Sharp XL-E15H User Manual

Page 1
УКРАЇНСЬКА
Мікроцентр XL-E15H складається з: XL-E15H (головний бл ок) i CP-E15H (система гучномовців).

Вступ

Дякуємо за придбання продукту фірми SHARP. Для того, щоб правильно та оптимально користуватися цим пристроєм, будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію, в якій вказані правила експлуатації нашого продукту.

Спеціальна інформація

Комплектуюче обладнання
У комплект входить тільки таке комплектуюче обладнання:
Пульт дистанційного
керування x 1
Батарейки типу „AAA” (UM-4,
R03, HP-16 або схожі) x 2
Зміст
Загальна інформація
Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Елементи керування та індикатори . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Підготовка до експлуатації
Підєднання системи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Пульт дистанційного керування . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Основні операції
Прості функції . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Налаштування годинника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Відтворення дисків CD і CD з файлами MP3/ WMA
Відтворення запису з дисків CD
або файлів MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Додаткові функції відтворення дисків CD
i файлів MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Режим роботи з каталогами MP3/WMA
(тільки для файлів MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сторінки
Протислизькі підкладки для
гучномовців x 8
Антена середніх хвиль x 1
Сторінки
Радіоприймач
Слухання радіо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Додаткові функції
Операції керовані таймером . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Підключення додаткового обладнання . . . . . . . . . . .14
Додаткова інформація
Можливі проблеми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Догляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Технічні дані . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
UA-1
Page 2

Застережні заходи

T
UN I
N G/F
O L
D
E
R
T U N I
N G /
F O
L D E R
T
U
N I
N G /
F
O
L D
E R
Загальні характеристики
z Переконайтесь у тому, що даний пристрій розміщено у
вентильованому приміщенні. Залишіть 10 см вільного місця біля задньої, бокової та верхньої панелі мікросис теми.
10 см
z Поставте пристрій на
стабільну горизонтальну поверхню.
z
Оберігайте даний пристрій від дії прямих сонячних променів, сильних магнітних полів, надмірного пилу та вологи. Зберігайте певну відстань від електронного обладнання (телефаксів, комп’ютерів і т.п.), котре являється джерелом електромагнітного шуму.
z Не ставте нічого на пристрій. z Не піддавайте пристрій дії вологи, температури вищої за
60°C чи екстремально низької температури.
z Якщо пристрій не працює належним чином, відключіть його
від струму, потім знову підключіть кабель до джерела живлення і увімкніть пристрій.
z Під час грози відключіть
пристрій від джерела живлення.
z Відключайте пристрій від джерела
живлення, тримаючи за штепсельну вилку. Тягнучи за кабель, Ви можете зіпсувати пристрій.
10 см
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
FUNCTION
TUNING/FOLDER
REMOTE SENSOR
PRESET
PHONES
AUDIO IN
10 см
10 см
M I
CRO C O
M PO N EN T
S Y ST E
M X L
-E 15
T
UN IN G/ F
O
L
D
E
R
T E PRES
M I C R O C O M P O
N E N T S Y S T E
M X L
-
E
1
5
T U N I
N G
/
F O L D E
R
T E S E R P
z За допомогою штепсельної вилки (витягуючи її з розетки) Ви
повністю відключаєте пристрій від джерела живлення, тому кабель повинен знаходитися у доступному місці.
z
Забороняється самотужки виконувати демонтаж зовнішньої панелі, оскільки існує загроза ураження електричним струмом. Ремонт обладнання виконується в авторизованих сервісних центрах фірми SHARP.
z Не загороджуйте вентиляційні
отвори газетами, скатертинами, завісками та подібними предметами.
z Не ставте на пристрій предметів, які можуть бути джерелом
відкритого полум’я (пр., свічки).
z Знищуйте батарейки згідно із засадами охорони довкілля. z Пристрій може працювати при температурі від 5°C до 35°C. z Даний пристрій призначений для експлуатації в умовах
помірного клімату.
Попередження:
Даний пристрій можна підключити тільки до джерела напруги, яке відповідає даним на інформаційній таблиці. Під’єднання мікросистеми до джерела вищої напруги, ніж допускається, або до джерела неозначеної напруги може стати причиною пожежі або іншого нещасного випадку. Фірма SHARP не несе відповідальності за шкоди, які виникли внаслідок під'єднання мікросистеми до джерела невідповідної напруги.
M I
C R O C O
M P O N E N
T S Y S T E
M X L
- M P 1 5
T
U
N I
N G /
F
O
L D
E R
T E S E R P
Регулювання рівня гучності
Рівень гучності при вибраній настройці регулятора залежить від потужності гучномовців, їх розташування та інших чинників. Рекомендується уникати високого рівня гучності звуку, зокрема, не вмик ати пристрою при встановленій максимальній гучності. Слухання звуків (з гучномовців або навушників) на високому рівні гучності небезпечне для Вашого здоров’я.

Елементи керування та індикатори

1
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/ STAND-BY
2 3 4
5 6
PRESET
7
XL-E15
REMOTE SENSOR
8 9
10
11 12
IN
AUDIO
PHONES
13 14
Передня панель
1. Кришка відділення для дисків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Кнопка ON/STAND-BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Кнопка FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Індикатор STAND-BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Кнопка вибору попереднього треку, швидкого
перемотування назад, вибору попередньої запрограмованої радіостанції
і зменшення показників годинника . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
6. Кнопка вибору наступного треку,
швидкого перемотування вперед, вибору наступної запрограмованої радіостанції
і збільшення показників годинника . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
7. Регулюва ння рівня гучності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Датчик сигналу пульта дистанційного
9. Кнопка налаштування радіотюнера вгору по шкалі,
вибору наступного каталогу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
10. Кнопка налаштування радіотюнера вниз по шкалі,
вибору попереднього каталогу . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
11. Кнопка зупинки програвання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
12. Кнопка PLAY/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
13. Гніздо AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Гніздо для навушників . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Сторінки для довідок
UA-2
керування . . . . 5
Page 3
Елементи керування та індикатори (продовження)
6
4
3
3
2
1
1 2 3 4 5
1. Індикатор AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Індикатор FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Індикатор прийому програми в стерео режимі. . . . . . 12
4. Індикатор відтворення керованого таймером . . . . . . 13
5. Індикатор MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
6. Індикатор частот радіостанції . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Сторінки для довідок
Задня панель

Дисплей

1. Кабель живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Кабель антени FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Гнізда антени AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Гнізда для гучномовців . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Сторінки для довідок
1
Колонка гучномовців
1. Повний діапазон
2. Канал Bass Reflex
3. Кабель для
2
гучномовця
Пульт дистанційного керування
1
10 2 3
4 5
6 7
11
12
13
14
8
15
16
9
17
18
19
20
1. Датчик сигналу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Кнопка ON/STAND-BY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Кнопка затримки диску . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
4. Кнопка відтворення/паузи CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Кнопка вибору попереднього треку,
швидкого перемотування назад, вибору попередньої запрограмованої радіостанції
і зменшення показників годинника . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
6. Кнопка вибору наступного треку, швидкого перемотування вперед, вибору наступної запрограмованої радіостанції
і збільшення показників годинника . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
7. Кнопка налаштування радіотюнера вниз по шкалі,
вибору попереднього каталогу . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
8. Кнопка налаштування радіотюнера вгору по шкалі,
вибору наступного каталогу . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
9. Індикатор прямого пошуку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Кнопка SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Кнопка CLOCK/TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14
12. Кнопка AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Кнопка TUNER [BAND] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Кнопка MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Кнопка RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16. Кнопка MEMERY/DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12
17. Кнопки вибору рівня гучності VOLUME +/- . . . . . . . . . . 6
18. Кнопка REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Кнопка X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20. Кнопка EQUALIZER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Сторінки для довідок
UA-3
Page 4

Підєднання системи

Перед під'єднанням системи від'єднайте обладнання від джерела живлення.
 Підключення антени (див. стор. 4)
Антена середніх хвиль
Правий
гучномовець
Підключення
гучномовців (див. стор. 5)
Антена
ультракоротких
хвиль (FM)
Підключення антен
Встановлена антена ультракоротких хвиль (FM):
Розт ашу йте антену FM таким чином, щоб запевнити прийом якомога сильнішого сигналу.
Антена середніх хвиль (AM) - входить у комплект:
Під’єднайте антену до гнізда AM LOOP. Розташуйте антену таким чином, щоб запевнити прийом якомога сильнішого сигналу. Антену можна розмістити на полиці і т.д. або прикрутити до стіни за допомогою гвинтів (не входять у комплект).
Лівий
гучномовець
 Підключення до джерела живлення (див. стор. 5)
Електрична розетка в стіні (220 - 240 В~, 50 Гц)
Увага:
Розташування антени на пристрої або поблизу кабелю живлення може викликати перешкоди у прийомі сигналу. Щоб покращити якість прийому, слід відсунути антену від мікросистеми.
Встановлення рамкової антени середніх хвиль:
< Монтаж >< Прикріплення до стіни >
UA-4
Стіна Гвинти
(не входять укомплект).
Page 5
Під’єднання системи (продовження)
MICRO COMPONENT SYSTEMMICROCOMPONENTSYSTEM
XL-E15
PHONESPHONES
ON/ ST
AND-BYON/STAND-BY
REMOTEREMOTE SENSORSENSOR
AUDIOAUDIO
ININ
PRESET

Пульт дистанційного керування

Підключення гучномовців
Підключіть чорний кабель до контакту мінус (-), а червоний до контакту плюс (+).
Червоний Чорний
Примітка:
z Використовуйте гучномовці з опором мінімум 4 Ом.
Гучномовці із меншою силою опору можуть пошкодити пристрій.
z Не переплутайте каналів з виходом для
гучномовців.
z Зверніть увагу: неізольовані кінцівки
кабелів гучномовців не можуть стикатися.
z Не вкладайте предметів в резонансні
канали низьких тонів.
z Не сідайте і не ставайте на гучномовцях.
Це небезпечно.
Неправильно
Використання протислизьких підкладок
Гучномовці можна розташувати у вертикальному або горизонтальному положенні. Приклейте протислизькі підкладки знизу кожного гучномовця. Таким чином Ви запевните стабільність гучномовців.
(Вертикальне положення)
(Горизонтальне положення)
Встановлення батарейок
1 Зніміть кришку відділення для батарей ок.
2 Вставте батарейки згідно із позначками на дні відділення.
Встановлюючи батар ейки, втискайте їх у напрямку до
позначки .
3 Закрийте кришку.
Застережні заходи при користуванні батарейками:
z
Завжди замінюйте використані на нові дві батарейки одночасно.
z
Не використовуйте нову батарейку разом зі старою.
z
Якщо Ви не користуватиметеся пультом протягом довгого часу, вийміть з нього батарейки. Завдяки цьому Ви уникнете пошкодження пульта внаслідок можливого витікання батарейок.
Примітка:
z
Не вставляйте в пульт перезаряджувальні нікель-кадмієві акумулятори.
z
Неправильне встановлення батарейок може призвести до пошкодження пульта.
z
Батарейки (в упаковці або вставлені) слід охороняти від дії високої температури – напр., від безпосередньої дії сонячних променів або вогню.
Виймання батарейок:
Відкрийте кришку відділення для батарейок, дещо підважте батарейки, щоб полегшити їх виймання. Вийміть батарейки з відділення.
Примітки щодо користування пультом:
z Якщо відстань дистанційної дії пульта зменшилася, слід
замінити використані батарейки на нові. Купіть дві батарейки типу „АAА” (UM-4, R03, HP-16 або схожі).
z Періодично чистіть світловий діод датчика сигналу
дистанційного керування на пульті м’якою тканиною.
z Дія сильного струменю світла на датчик дистанційного
керування може призвести до неправильної роботи пристрою. Щоб цього уникнути, змініть освітлення або розташування пристрою.
z Оберігайте пульт від дії вологи, високої температури, ударів.
Комплект протислизьких підкладок (8 шт.) входить до комплекту мікросистеми.
Підключення кабелю живлення
Після перевірки усіх підключень слід під ’єднати кінець кабелю до електричної розетки в стіні
Увага:
Якщо Ви не користуватиметесь пристроєм протягом довгого часу, слід його відключити від джерела електричного живлення.
.
Електрична розетка в стіні (220 - 240 В~, 50/60 Гц)
 Тест пульта дистанційного керування
Тест дії пульта можна виконати після перевірки всі х підєднань. (див. стор. 4-5).
Направте пульт дистанційного керування на датчик сигналу, який знаходиться на панелі музичного центру.
Пульт дистанційного керування працює в межах діапазону, вказаного на рис
Натисніть кнопку ON/STAND-BY. Чи режим живлення включився? Насолоджуйтесь музикою.
.:
Датчик сигналу
XL-E15
REMOTE SENSOR
AUDIO
IN
пульта дистанційного керування
0,2 м - 6 м
ON/ S
AND-BY
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
PHONES
UA-5
Page 6

Прості функції

MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
PRESET
ON/ STAND-BY
FUNCTION
VOL
STAND-BY
ON
X-BASS
MUTE
EQUALIZER
ON/ STAND-BY
FUNCTION
ON/ STAND-BY
PRESET
ON
STAND-BY

Вмикання

Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку ON/ STAND-BY.
Після закінчення роботи:
Натисніть кнопку ON/STAND-BY, щоб пристрій перейшов у режим очікування.
Загориться червоний індикатор.
Автоматичне вимикання
У режимі зупинки для операції диск/CD, після 15 хвилин простою пристрій перейде в режим очікування.
Автоматичне введення рівня гучності
z Якщо пристрій буде виключено зі встановленим рівнем
гучності 16 або вище, при повторному вмиканні пристрій вибере рівень гучності 16.
z Якщо пристрій буде виключено зі встановленим рівнем
гучності 15, при повторному вмиканні пристрій вибере рівень гучності, на якому останньо працював.
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
REMOTE SENSOR
PHONES
AUDIO IN
MUTE
VOL
X-BASS
EQUALIZER

Додаткове підсилення низьких тонів (X-BASS)

Після натиснення кнопки X-BASS активізується режим зміцнення низьких тонів. На екрані з’явиться індикатор „X-BASS
ON”.
Щоб увімкнути режим підсилення низьких тонів, натисніть кнопку X-BASS. На екрані з’явиться інформація „X-BASS OFF”.

Кнопка FUNCTION (тільки на головному блоці)

Натискаючи кнопку FUNCTION на головному блоц і, за кожним разом Ви змінюєте режим праці пристрою. Натисніть кілька разів кнопку FUNCTION, щоб вибрати бажану функцію.
CD TUNER
AUDIO IN
Увага:
У випадку перерви у постачанні струму або відключення кабелю живлення, вміст пам'яті зберігається протягом кількох годин.
Тимчасове вимкнення звуку
Натискаючи кнопку MUTE на пульті дистанційного керування Ви можете тимчасово виключити звук. Натискаючи кнопку повторно, Ви знову вмикаєте звук.
Equalizer (коректор звучання)
Натискаючи кнопку EQUALIZER на пульті дистанційного керування Ви зможете перевірити актуальне налаштування equalizer. Щоб висвітлити інший режим, натисніть кілька разів кнопку EQUALIZER, поки на екрані з’явиться назва бажаного режиму.
FLAT ROCK CLASSIC POPS JAZZ
Регулювання рівня гучності
За допомогою блоці:
Щоб збільшити рівень гучності, поверніть регулятор VOLUME за годинниковою стрілкою. Щоб зменшити гучність, поверніть регулятор у зворотному напрямку.
За допомогою кнопок на пульті дистанційного керування:
Щоб збільшити або зменшити рівень гучності, натисніть кнопку VOL (+ або -).
регулятора рівня гучності на головному
.....
30 MAXMIN
UA-6
Page 7

Налаштування годинника

TIMER
CLOCK
STAND-BY
ON
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE SENSOR
ON/ STAND-BY
AUDIO IN
PRESET
PRESET
ON/ STAND-BY
PRESET
PRESET
ON
STAND-BY
ON/ STAND-BY
PRESET
У даному прикладі вибрано 24-годинний (00:00) формат часу.
1 В режимі очікування.
2 Натисніть кнопку CLOCK/TIMER і притримайте її понад 2
секунди.
3 Протягом 10 секунд натисніть кнопку PRESET ( або ),
щоб вибрати годину.
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
CLOCK
TIMER

Відтворення запису з дисків CD або файлів MP3/WMA

Ця мікросистема може відтворювати як стандартні диски CD i CD-R/RW, так диски CD-R/RW з файлами MP3 або WMA, але
не може виконувати за пису на компакт-диски. Відтворення пошкоджених або записаних неправильним шляхом дисків CD­R або CD-RW може бути неможливим.
Диски з файлами MP3: MP3 є назвою алгоритму стиснення (компресії). Назва MP3 є
абревіатурою від MPEG Audio Layer 3. За допомогою алгоритму MP3 можна значною мірою скомпресувати аудіосигнал з оригінального джерела при незначному погіршенні якості звуку.
z Ця система можечитатифайли у форматах MPEG 1 Layer
3, а також VBR.
z Під час відтворення файлу VBR (Variable Bitrate) показники
часу на дисплеї можуть відрізнятись від часу відтворення.
z Інтервал можливих значень бітрейту формату МР3 складає
від 32 до 320 кб/с.
Диски з файлами WMA: WMA: Файли WMA містять інформацію у форматі Advanced System Format, яка служить для запису аудіо-матеріалів, скомпресованих за допомогою алгоритму Windows Media Audio. Формат WMA опрацювала фірма Microsoft як формат файлів звукозапису для програми Windows Media Player.
z Інтервал можливих значень бітрейту формату WMA складає
від 64 до 160 кб/с.
4 Натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
5 Протягом 10 секунд натисніть кнопку PRESET ( або ),
щоб вибрати хвилину.
6 Натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
Для підтвердження індикації часу:
Натисніть кнопку CLOCK/TIMER. Поточні показники годинника буде видно бли зьк о 5 секунд.
Повторне налаштування годинника після перерви у живленні, відключення пристрою від мережі або у випадку зникнення вмісту пам’яті:
Виконайте від початку кроки з розділу „Налаштування годинника”.
Увага:
Аби повторно налаштувати годин ник після перерви у живленні або відключення пристрою від мережі, пристрій повинен знаходитися в режимі очікування.
UA-7
Page 8
Відтворення запису з дисків CD або файлів MP3/WMA (продовження)
FUNCTION
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE SENSOR
ON/ STAND-BY
STAND-BY
CD
ON
AUDIO IN
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-MP15
XL-MP15
ON/ST
AND BY
ON/STANDBY
REMOTE SENSOR
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
Примітка:
ON/ STAND-BY
FUNCTION
1 Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку ON/
STAND-BY.
STAND-BY
CD
ON/ STAND-BY
PRESET
ON
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
2 Відкрийте кришку програвача.
3 Вставте диск у відділення для дисків маркованою стороною
вгору. Для дисків діаметром 8 см не потрібен адаптер.
12 см 8 см
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/S
AND BY
4 Закрийте відділення для дисків.
Загальна кількість треків на диску
z У звязку з більш складною структурою інформації,
читання диску CD-R/RW з файлами MP3/WMA триває довше, ніж стандартного диску CD (від 20 до 90 секунд).
5 Натисніть кнопку / (CD /), щоб розпочати
відтворення треку 1. Після відтворення останнього треку на диску програвач
автоматично затримається.
Пауза у програванні
z Під час відтворення натисніть кнопку / (CD /).
Індикатор часу відтворення блиматиме, сигналізуючи паузу.
z Натисніть повторно кнопку / (CD /), щоб продовжити
відтворення.
Щоб повторно послухати трек, який в даний час відтворюється:
Під час відтворення натисніть кнопку
Щоб перейти на початок наступного треку:
Під час відтворення натисніть кнопку
Щоб одноразово пропустити визначену кількість треків:
Натисніть кілька разів кнопку бажаний номер треку.
Щоб розпочати відтворення вибраного треку:
Натисніть кнопку щоб вибрати номер треку, а потім натисніть кнопку / (CD /).
Швидке перемотування вперед із прослуховуванням:
Під час відтворення натисніть кнопку . Звільніть кнопку, щоб продовжити відтворення.
Швидке перемотування назад із прослуховуванням: Під час відтворення натисніть кнопку
продовжити відтворення.
Щоб зупинити відтворення:
Натисніть кнопку (CD ).
XL-MP15
REMOTE SENSOR
Загальний час відтворення диску
Загальна кількість каталогів на диску
.
.
або , поки не з’явиться
або , коли відтворення буд е затримане,
. Звільніть кнопку, щоб
або
Загальна кількість файлів (треків) на диску
z Забороняється відтворювати компакт-диски нетипової
форми (пр.,сердечка). Це може викликати пошкодження програвача.
z Якщо диск, розміщений у відділенні для дисків,
пошкоджений, брудний, або Ви помістили його верхньою стороню вниз, на дисплеї з’явиться інформація „NO DISC” або „CAN’T RD”.
z Забороняється розміщати у відділенні для дисків інші, ніж
диски, предмети.
z Під дією вібрацій або ударів пристрій може змінити порядок
вибору треків.
z Якщо Ви не користуєтесь програвачем, закрийте кришку
відділення компакт-дисків. При відкритій кришці на лінзу потрапляє пил, а це призводить до збоїв у роботі програвача.
z Якщо при включеному програвачі виникають перешкоди у
роботі телевізора чи радіоприймача, слід відсунути пристрій подалі від цього обладнання.

Різні функції відтворення компакт-дисків

Функція Головний
Відтворен ня запису
Закінчення відтво­рення
Пауза запису
Вибір наступного/ поперед­нього треку
Швидке перемотув ання вперед або назад
Примітки щодо відтворення дисків CD або дисків з MP3/WMA:
z Програвач також відтворює компакт-диски з можливістю
багаторазового запису.
z Після того, як Ви вставите у програвач компакт-диски (аудіо
CD або з файлами WMA чи MP3), на дисплеї протягом
кількох секунд буде видно напис „TOC READ” - залежно від кількості треків на диску. Якщо напис буде світитися протягом довшого часу (через спроби відтворити трек в неправильному форматі або через зовні шні перешкоди), потрібно від’єднати пристрій від джерела живлення, а потім знову його підключити.
блок
PRESET
PRESET
UA-8
Пульт
дистанційного
керування
PRESET
PRESET
Як діяти
Натисніть, коли відтворення буде затримане.
Натисніть у режимі відтворення.
Натисніть під час відтворення. Щоб продовжити програвання від цього місця, натисніть кн.
/ (CD /).
Натисніть під час відтворення або тоді, коли програвання буде затримано.
Якщо Ви натиснули кнопку, коли відтворення було затримане, натисніть потім кнопку / (CD
/), щоб почати відтворення від бажаного треку.
Під час відтворення натисніть і притримайте кнопку.
Щоб продовжити відтворення, звільніть кнопку.
Page 9

Додаткові функції відтворення дисків CD i файлів MP3/WMA

12
34
56
78
90
Прямий пошук треків (тільки за допомогою пульта дистанційного керування)
За допомогою кнопок прямого пошуку можна відтворити вибраний трек під час програвання альбому.
Щоб вибрати бажаний трек під час програвання альбому або коли відтворення буде зупинене, натисніть кнопки прямого пошуку, які знаходяться на пульті.
z Кнопки прямого пошуку дозволяють вибрати треки з
порядковими номерами до 9.
z Щоб вибрати номер 10 або більший, натисніть кн. „+10”.
A. Наприклад, щоб вибрати 13
1 Натисніть один раз кнопку
„+10”.
2 Натисніть кнопку „1”.
3 Натисніть кнопку „3”.
Номер треку
12
34
56
78
90
10
B. Наприклад, щоб вибрати 130
1 Натисніть двічі кнопку „+10”.
2 Натисніть кнопку „1”.
3 Натисніть кнопку „3”.
4 Натисніть кнопку „0”.
Натисніть, коли відтворення буде затримане.
За допомогою кнопок прямого пошуку виберіть трек. Відтворення вибраного треку почнеться автоматично.
Під час відтворення диску:
Бажаний трек можна вибрати, натискаючи кнопки прямого пошуку. Відтворення вибраного треку почнеться автоматично.
Уваги:
z Номер треку, який Ви хочете вибрати на диску, не може
перевищувати загальну кількість треків на даному диску.
z В режимі відтворення у довільній послідовності треків
прямий пошук неможливий.
z Для дисків CD-R/RW у форматі MP3 або WMA: можна
вибрати номери треків за допомогою кнопок прямого пошуку, але не можна вибрати каталогів.
Щоб зупинити відтворення:
Натисніть кнопку (CD ).
Циклічне відтворення
(тільки за допомогою пульта)
Існує можливість циклічного відтворення поодинокого треку, каталогу або усіх треків.
RANDOM
REPEAT
Натисніть кнопку REPEAT один раз, на табло з’явиться інформація про поточний режим циклічного відтворення. Протягом 3 секунд натисніть ще раз кнопку REPEAT, щоб переключити режим у такій послідовності:
Відтворення у режимі CD:
„NORMAL”
„RPT ONE”
„RPT ALL”
Нормальний режим відтворення.
Циклічне відтворення поточного треку.
Циклічне відтворення поточного диску.
У випадку дисків MP3/WMA:
„NORMAL”
„RPT ONE”
„RPT FLD”
„RPT ALL”
Примітка:
Після закінчення роботи в режимі циклічного відтворення слід натиснути кн. (CD ). Інакше програвання буде відбуватися в нескінченість.
Відтворення у довільній послідовності
(тільки за допомогою пульта)
Трек и на даному диску можна автоматично відтворювати у довільній послідовності.
Нормальний режим відтворення.
Циклічне відтворення поточного треку.
Циклічне відтворення поточного каталогу.
Циклічне відтворення поточного диску.
Відтворення у довільній послідовності всіх треків:
Натисніть кнопку RANDOM на пульті. На голо вному бл оці з’явиться індикатор „RANDOM”.
Щоб скасувати відтворення у довільній послідовності, натисніть ще раз кнопку RANDOM.
Уваги:
z Натискаючи кнопку або під час відтворення
у довільній послідовності, Ви перейдете до наступного вибраного випадково треку.
z У режимі відтворення у довільній послідовності програвач
автоматично вибиратиме треки (тому неможливо окреслити послідовність вибору доріжок).
z Режими відтворення у довільній послідовності і циклічного
відтворення не можуть діяти одночасно.
z В режимі відтворення у дові льній послідовності після
відтворення усіх треків, пристрій затримається.
Уваги:
z Описуваний пристрій обслуговує виключно формат „MPEG-
1 Audio Layer-3”. (Частота семплірування: 32, 44,1 i 48 кГц)
Формати „MPEG-2 Audio Layer-3”, „MPEG-2.5 Audio Layer-3” а також MP1 i MP2 не обслуговуються.
z Послідовність відтворення файлів МР3 може так ож
залежати від програмування, вжитого для запису і стягування файлів з Інтернету.
z Інтервал можливих значень бітрейту формату МР3 складає
від 32 до 320 кб/с, від 64 до 160 кбдля формату WMA.
z Щоб файли MP3/WMA можна було програвати, вони повинні
мати розгортання „.MP3” або „.WMA”. Файлів без розгортання „.MP3” або „.WMA” не можна
z В даному пристрої не можна утворити списку програвання. z Пристрій обслуговує тільки MP3 ID3-Tag версія 1.x. z Під час відтворення файлу, записаного із змінним бітрейтом,
показники лічильника часу на дисплеї можуть відрізнятися від справжнього часу відтворення.
z Етикетки формату WMA можуть містити інформацію про
назву альбому та виконавців.
z Відтворення файлів WMA з функцією охорони авторських
прав
неможливе.
відтворити.
UA-9
Page 10
Додаткові функції відтворення дисків CD i файлів MP3/WMA (продовження)
AUDIO IN
PRESET
XL-E15
AUDIO IN
PRESET
XL-E15
Запрограмоване відтворення
1 В режимі зупинки відтворення натисніть кнопку MEMORY/
DISP, щоб переключити пристрій в режим запрограмованої послідовності треків.
2 Натисніть кнопку або , щоб вибрати
бажаний трек.
3 Щоб запрограмувати номер треку, натисніть кнопку
MEMORY/DISP.
4 Щоб пристрій запам’ятав номери треків, виконайте кроки
від 2 до 3. Можна запрограмувати до 32 треків.
5 Щоб почати відтворення натисніть кнопку / (CD / ).
Вихід з режиму відтворення запрограмованої послідовності:
Коли відтворення запрограмованої послідовності буде затримано, натисніть кнопку (CD ). На дисплеї з’явиться інформація „CLEAR” і режим запрограмованої послідовності буде скасовано.
Уваги:
z Якщо Ви відкриєте кришку відділення для компакт-дисків, це
призведе до виходу з режиму запрограмованої послідовності треків.
z Натискаючи кнопку ON/STAND-BY або змінюючи функцію
CD на іншу, Ви вийдете з режиму запрограмованої послідовності.
z Натискаючи кнопку RANDOM під час відтворення, Ви
вийдете з режиму запрограмованої послідовності.
XL-E15
 Запрограмоване відтворення (в режимі
роботи з каталогами)
1 В режимі зупинки відтворення натисніть кнопку MEMORY/
DISP, щоб переключити пристрій в режим запрограмованої
послідовності треків. Індикатор „MEM” почне світитись, сигналізуючи, що режим
програмування активний.
2 За допомогою кнопки TUNING/FOLDER ( або ) на пульті
виберіть бажаний каталог.
За допомогою кнопки або на пульті виберіть бажані треки.
3 Щоб запрограмувати номер треку, натисніть кнопку
MEMORY/DISP.
4 Щоб пристрій запамятав номери треків, виконайте кроки
від 2 до 3. Можна запрограмувати до 32 треків.
5 Щоб почати відтворення натисніть кнопку / (CD /).
Індикатор „MEM” буде бли мати , сигналізуючи запрограмоване відтворення.
Вихід з режиму відтворення запрограмованої послідовності:
Коли відтворення запрограмованої послідовності буде затримано, натисніть кнопку (CD ). На дисплеї з’явиться інформація „CLEAR” і режим запрограмованої послідовності буде скасовано.
Уваги:
z Якщо Ви відкриєте кришку відділення для компакт-дисків, це
призведе до виходу з режиму запрограмованої послідовності треків.
z Натискаючи кнопку ON/STAND-BY або змінюючи функцію
CD на іншу, Ви вийдете з режиму запрограмованої послідовності.
z Натискаючи кнопку RANDOM під час відтворення, Ви
вийдете з режиму запрограмованої послідовності.
PRESET
AUDIO IN
PRESET
XL-E15
AUDIO IN
UA-10
Page 11

Режим роботи з каталогами MP3/WMA (тільки для файлів MP3/WMA)

R (
Відтворення файлів MP3/WMA (Windows Media Audio)
В Інтернеті існує багато сайтів, звідки можна стягувати музичні файли MP3/WMA (Windows Media Audio). Для того, щоб стягнути бажані файли, слід дотримуватися правил користування цією послугою, які подані на відповідних веб-сайтах. Стягнені файли можна згодом відтворювати, записавши їх на компакт-диски CD-R/RW. z Стягнені пісні/файли можна використовувати тільки для
особистих цілей. Використання їх з іншою метою і без згоди власника авторських прав, протизаконне.
Відтворення дисків з файлами MP3/
WMA
Відтворення файлів з дисків CD-R/RW.
1 Натисніть кнопку CD і вставте у програвач диск MP3/WMA.
z На дисплеї зявиться інформація про вставлений диск.
Послідовність відтворення каталогів
Якщо файли MP3/WMA записані в кількох каталогах, кожен з цих каталогів має свій порядковий номер.
Каталоги можна вибирати за допомогою кнопки TUNING/ FOLDER ( або ), яка знаходиться на пульті. Якщо у вибраному каталозі немає файлів, які можна відтворити, то цей каталог буде пропущено, пристрій вибере наступний каталог.
Приклад: якщо файли MP3/WMA будуть записані згідно з порядком, вказаним на схемі, каталоги будуть пронумеровані таким чином:
1
Голо вн ий каталог (ROOT) матиме номер 1.
2
У випадку внутрішніх каталогів в каталозі ROOT (каталоги A i B), каталог, записаний раніше, отр имає номер 2, а записаний пізніше ­номер 3.
3
У випадку внутрішніх каталогів у каталозі А (каталоги C i D), каталог, записаний раніше, отримає номер 3, а записаний пізніше - номер 5.
4
Оскільки в каталозі C немає інших підкаталогів, каталог D матиме номер 4.
5
Каталог Е, який знаходиться в каталозі D, матиме номер 5.
6
Каталог B, який знаходиться в каталозі ROOT матиме номер 6.
* Інформація про послідовність каталогів та файлів, записаних
на дисках, залежить від програми, за допо могою якої вони записувалися на диск. Можлива ситуація, коли послідовність відтворення буде інша, ніж очікувалося. Буде відтворено усі файли з вибраного каталогу При виборі каталогу D, буде відтворено файли 4, 5 i 6. Файли 7 i 8 в каталозі E не буде відтворено.
OOT
FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 6)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
FILE 9 FILE 10
FILE 1 FILE 2 FILE 3
FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5)
FILE 7 FILE 8
Загальна кількість каталогів
Загальна кількість треків
z В режимі роботи з каталогами перейдіть до пункту 2. z Якщо ви вибрали трек, перейдіть до пункту 3.
2 За допомогою кнопки TUNING/FOLDER ( або ) виберіть
бажаний каталог, який хочете відтворити.
z Натискаючи кнопку / (CD /) Ви розпочнете
відтворення першого треку в каталозі.
3 Виберіть бажа ний файл і натисніть кнопку або
4
.
Натисніть кнопку
z Натисніть кнопку MEMORY/DISP, щоб висвітлити
інформацію про назву, виконавця, альбом, якщо ці дані записані на диску.
z Щоб виключити функцію висвітлення інформації про
назву, виконавця, альбом, натискайте кнопку MEMORY/ DISP, поки не з’явиться номер треку.
z Інформація про назву, виконавця, альбом
з’являтиметься у такій послідовності.
/ (CD /),
щоб почати відтворення
.
Номер треку
Назва
Виконавець
Альбом
Пристрій обслуговує функцію MP3 ID3-Tag виключно в версії 1.x.
Увага:
Якщо на дисплеї з’явиться напис „NO DISC”, це означає, що вибраний файл WMA захищений від копіювання або файл має невідповідний формат.
UA-11
Page 12

Слухання радіо

MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE SENSOR
ON/ STAND-BY
FUNCTION
AUDIO IN
PRESET
TUNING
DISP
MEMORY /
TUNER [BAND]
FOLDER
PRESET
ON/ STAND-BY
FUNCTION
TUNING
ON/ STAND-BY
PRESET
FOLDER
Налаштування радіо
1 Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку ON/
STAND-BY.
2 Натисніть кнопку TUNER на пульті або кілька разів кнопку
FUNCTION на головному бло ці, щоб вибрати функцію TUNER.
3 Натисніть кнопку TUNING/FOLDER ( або ), щоб
налаштувати приймач на бажану станцію.
Ручне налаштування:
Натискайте кнопку TUNING/FOLDER ( або ) стільки разів, поки не налаштуєте приймач на бажану станцію.
Автоматичне налаштування:
Якщо Ви натиснете кнопку TUNING/FOLDER ( або ) і притримаєте її довше 0,5 секунди, пошук почнеться автоматично і приймач налаштується на першу станцію за діапазоном.
Уваги::
z При перешкодах, автоматичне налаштування може бути
зупинене.
z В режимі автоматичного налаштування радіоприймач
пропускає станції зі слабким сигналом.
z Аби вийти з режиму автоматичного налаштування, натисніть
кнопку TUNING/FOLDER ( або ).
Прийом станцій в системі стерео-FM:
Щоб включити індикатор „ST”, натисніть кнопку TUNER (BAND).
z При слабкому прийомі сигналу натисніть кнопку TUNER
(BAND), щоб вимкнути індикатор „ST”. Режим прийому
переключиться на монофонічний, і якість звуку покращиться.
Індикатор режиму стерео-FM
MICRO COMPONENT SYSTEM
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
PHONES
TUNER [BAND]
MEMORY /
DISP
XL-E15
Зберігання радіостанції в памяті
Радіоприймач може запамятати 40 станцій на коротких хвилях (FM) або середніх хвилях (AM), які згодом Ви можете відтворити за допомогою кнопки (PRESET ( або )).
1 Виконайте дії, вказані в пп. 1-3 розд. „Налаштування” на
сторінці 12.
2 Щоб ввести радіоприймач в режим зберігання станції в
пам’яті, натисніть кнопку MEMORY/DISP.
3 Щоб вибрати номер каналу, протягом 5 секунд натисніть
кнопку PRESET ( або ).
4 Натисніть кнопку MEMORY/DISP.
У цьому прикладі станції FM з частотами „103,25 MHz” підпорядкований канал номер 9.
5 Повторіть описані вище кроки, щоб запрограмувати більше
радіостанцій. z Якщо радіоприймач запам’ятає станцію на даному
каналі, то раніше запам’ятовану на цьому самому каналі станцію буде стерто.
Увага:
У випадку від’єднання від джерела живлення, режим пам’яті підтримується в аварійному порядку протягом кількох годин.
Вибір станції з памяті
Щоб вибрати потрібну станцію, натисніть і притримайте не довше 0,5 секунд кнопку PRESET ( або ).
Пошук запрограмованих радіостанцій
Запамятовані станції пристрій може шукати автоматично. (Функція пошуку в памяті).
1 Натисніть і притримайте довше 0,5 секунд кнопку PRESET
( або ).
На дисплеї блиматиме номер каналу, а пристрій кожні 5 сек. буде налаштовуватися на запрограмовані станції.
2 Коли пристрій знайде бажану станцію, натисніть знову кнопку
PRESET ( або ).
PRESET
UA-12
Page 13

Операції керовані таймером

AUDIO IN
PRESET
XL-E15
10 Щоб вибрати CD, натисніть кнопку / (CD /), потім
XL-E15
натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
PRESET
AUDIO IN
Відтворення кероване таймером
Перед запрограмуванням операції:
1
Упев ніт ьс я, що годинник показує правильну годину (див. стор. 7). Тільки в цьому випадку можна правильно запрограмувати операцію, керовану таймером.
2
Щоб запрограмувати відтворення кероване таймером, поставте на шпиндель диск, котрий хочете відтворити.
1 Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку ON/
STAND-BY.
2 Натисніть кнопку CLOCK/TIMER і притримайте її понад 2
секунди.
3 Протягом 10 секунд натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
4 За допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть годи ну,
згодом натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
5 За допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть хвилини,
згодом натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
6 За допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть „TMR-
OFF” (вимикання), потім натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
11 Щоб вибрати TUNER, натисніть кнопку TUNER (BAND),
потім натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
або
12 Натискаючи кнопку PRESET ( або ) Ви виберете
станцію, аби підтвердити свій вибір, натисніть кнопку
CLOCK/TIMER.
або
13 Виберіть номер каналу, натискаючи кнопку PRESET ( або
), згодом натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
14
Почне світитися індикатор „”, пристрій готови й до відтворення керованого таймером.
15
Натисніть кнопку ON/STAND-BY, щоб пристрій перейшов у режим очіку вання. Натисніт ь кнопку CLOCK/TIMER, аби підтвердити вибір операції керованої таймером.
16
О вибраній годи ні почнеться відтворення. Індикатор „” буде блим ати , сигналізуючи відтворення кероване таймером.
17
О вибраній годині закінчення програвач автоматично перейде в режим очікування.
Перевірка запрограмованої операції:
1 Натисніть кілька разів кнопку CLOCK/TIMER, щоб
висвітлити наступну інформацію:
7 За допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть хвилини,
згодом натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
8 За допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть хвилини,
згодом натисніть кнопку CLOCK/TIMER.
9
Щоб вибрати джерело відтворення керованого таймером, за допомогою кнопки PRESET ( або ) виберіть „SOURCE”.
Скасування операції керованої таймером:
Натисніть і притримайте кнопку SLEEP протягом 2 секунд. Індикатор „” зникне, а на дисплеї з’явиться „TMR-OFF”.
Повторне відтворення запрограмованих функцій:
Пристрій запам’ятає налашт ування операції керованої таймеро м одразу після його введення. Аби повторно скористатись цим налаштуванням, натисніть і притримайте протягом 2 секунд кнопку SLEEP. Індикатор „” загориться, а на дисплеї з’явиться інформація „TMR-ON”.
Уваги:
z Після вибору джерела відтворення, якщо Ви натиснете
кнопку CLOCK/TIMER, з’явиться інформація „SOURCE”, яка блиматиме протягом 2 секунд, згодом з’явиться інформація про попередньо вибрану функцію.
z О вибраній порі почнеться відтворення згідно з поточним
налаштуванням, якщо Ви не зміните джерела сигналу.
z Під час програмування операції керованої таймером не
можна регулювати рівень гучності.
UA-13
Page 14
Операції керовані таймером ( продовження)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
PRESET
PHONES
AUDIO IN
Таймер сну
Радіо , програвач компакт-дисків або сигнал з USB можуть бути автоматично виключені з певним запізненням.
1 Почніть відтворення сигналу з вибраного джерела.
2 Натисніть кілька разів кнопку SLEEP, щоб налаштувати час.
(макс. 90 хвилин - мін.: 10 хвилин)
3 Після то го, як пройде визначений час, програвач
автоматично перейде в режим очікування.
Перевірка часу, який залишився до вимикання:
1 Натисніть один раз кнопку SLEEP.
z Протягом 10 хвилин на індикаторі світитиметься час, який
залишився до моменту вимкнення.
z Щоб змінити час, який залишився до вимикання
(зявляється на дисплеї), натисніть кнопку SLEEP (пп. 2-
5).
Щоб анулювати функцію таймера сну:
Щоб анулювати функцію таймера сну без переходу програвача в режим очікування, виконайте такі дії:
1 Натисніть кілька разів кнопку SLEEP, щоб вибрати „SLEEP
00”.
 Одночасне використання функцій
таймера
Автоматичний вимикач і відтворення кероване таймером:
Приклад: Засинаючи Ви можете слухати радіо, а розбудити Вас може музика з компакт-диску CD.
1 Налаштуйте таймер сну (дивітьсяТаймер сну”).
2 Після того, як таймер сну буде налаштовано, запрограмуйте
відтворення, кероване таймером (пп. 2-14, стор. 13).
Підключення додаткового обладнання
З'єднувальні кабелі не входять у комплект. Слід придбати відповідний кабель, який показано на рис.
Переносний програвач і т. д.
Аудіокабель (не входить у комплект)
MICRO COMPONENT SYSTEM
ON/ STAND-BY
PRESET
XL-E15
REMOTE SENSOR
AUDIO IN
PHONES
PHONES
 Прослуховування звуків з переносного
програвача і т. д.
1 Підключіть переносний програвач до гнізда AUDIO IN (за
допомогою відповідного кабелю).
2 Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку ON/
STAND-BY.
3 Натисніть кнопку AUDIO IN.
4 Почніть відтворення у програвачі.
Якщо рівень гучності пристрою, який Ви під 'єднали, надто високий, звук може бути спотворений. Слід зменшити рівень гучності під'єднаного пристрою. Якщо рівень гучності надто низький, слід його збільшити.
Увага:
Щоб уникнути перешкод, поставте пристрій подалі від телевізора.
AUDIO IN
Налаштування таймера сну
автоматично вимкнено
Запрограмування відтворення
Пристрій буде
Бажаний час90 хвилин
Год ин а початку відтворення
Годи на
закінчення

Навушники

z Не включайте пристрою, налаштованого на максимальний
рівень гучності. Слід слухати музику на середній гучності. Слухання музики з навушників на дуже високому рівні гучності може призвести до пошкодження або втрати слуху.
z Перед підєднанням або відєднанням навушників зменшіть
рівень гучності.
z Переконайтесь, що Ваші навушники мають штекер
діаметром 3,5 мм, а їх повний опір складає від 16 до 50 Ом. Рекомендується повний опір 32 Ом.
z Під’єднання навушників автоматично відключає гучномовці.
Тому виберіть рівень гучності за допомогою регулятора
VOLUME.
UA-14
Page 15

Можливі проблеми

Шановні клієнти, більшість технічних проблем Ви можете вирішити самостійно, без необхідності звертання в сервісний центр. Якщо з’являться деякі перебої в роботі музичного центру, перед тим, як звертатися в сервісну службу фірми SHARP, ознайомтеся із цією таблицею.
Загальні характеристики
Ознаки Можлива причина
z Годинник показує
неправильну годину.
z Пристрій не реагує на
натискання кнопок.
z Немає звуку. z Чи пристрій налаштовано на
Програвач компакт-дисків
Ознаки Можлива причина
z
Відтворення не починається.
z
Відтворення диску не відбувається належним чином, час від часу переривається.
z
Під час відтворення диску деякі звуки „ковтаються”, пропускаються.
Пульт дистанційного керування
Ознаки Можлива причина
z Пульт дистанційного
керування не працює.

Радіоприймач

Ознаки Можлива причина
z Під час роботи
радіоприймача прослуховуються шуми.
z Чи була перерва в постачанні
струму? Налаштуйте годинник ще раз (ст. 7).
z Відключіть живлення, а потім
включіть його ще раз.
z Якщо проблема
повторюється, виконайте кроки зі ст. 15.
мінімальний рівень гучності?
z Чи Ви підключили
навушники?
z Чи кабелі до гучномовців
під'єднані?
z
Чи Ви поставили компакт-диск верхньою стороною вниз?
z
Чи компакт-диск відповідає стандартам?
z
Чи на диску є подряпини?
z
Чи Ви поставили мікросистему в місці з підвищеною дією вібрацій?
z
Чи компакт-диск забруднений?
z
Чи всередині мікросистеми сконденсувалася волога?
Чи кабель живлення підключено
z
до джерела живлення?
z
Чи Ви правильно вставили батарейки?
z
Чи батарейки розрядилися?
z
Чи пульт знаходиться дуже далеко або під неправильним кутом до головного блоку?
z
Чи на датчик пульта дистанційного керування падає інтенсивне світло?
z Чи пристрій знаходиться
занадто близько до телевізора або комп’ютера?
z Чи Ви правильно поставили
антени? Відсуньте антени від кабелю живлення.
Конденсація вологи
Різка зміна температури або зберігання чи експлуатація пристрою в умовах високої вологи може бути причиною конденсації вологи на внутрішніх частинах мікросистеми або на датчику пульта дистанційного керування. Водяна пара може бути причиною неправильного функціонування пристрою. У цій ситуації слід відк лючити живлення, вийняти компакт-диски та касети і через годин у спробувати знову увімкнути мікросистему. Якщо Ви помітите, що датчик пульта дистанційного керування покрився вологою, протріть його м’якою тканиною.
Якщо зявиться проблема
Якщо пристрій буде піддано дії сильних зовнішніх чинників (пр., механічні вібрації, сильне електростатичне поле, невідповідне напруження і т. д.), то може так статися, що пристрій почне неправильно функціонувати.
У цьому випадку слід: 1 Переключити пристрій в режим очіку вання і увімкнути
мікросистему ще раз.
2 Якщо пристрій далі не працює, слід його відключити від
джерела живлення, а згодом знову підключити.
Увага:
Якщо пристрій далі працює неправильно, слід очис тити (скинути) память мікросистеми.
Очищення памяті
1 Щоб переключити пристрій в режим очікування, натисніть
кнопку ON/STAND-BY.
2 Притримуючи натиснену кнопку TUNING/FOLDER ,
натисніть кнопку ON/STAND-BY на головному бл оці . З’явиться інформація „RESET”.
Примітка:
За допомогою даної функції Ви очистите вміст пам’яті пристрою, тобто скасуєте всі дані, записані в пам’яті (пр., налаштування годинника, радіостанцій т.д.).
Перед транспортуванням пристрою
Перед транспортуванням пристрою вийміть з нього диск і переключіть у режим очік ування. Не переносіть пристрою з диском всередині - це може пошкодити пристрій.
 Правила користування компакт-
дисками
Компакт-диски зроблені з тривких матеріалів, і знищити їх важко. Але бруд, який осідає на поверхні компакт-дисків, може бути причиною збоїв в роботі програвача. Доглядайте компакт-диски згідно із наступними правилами: z Не пишіть на компакт-дисках, а особливо на поверхні без
етикетки, на якій записані твори.
z Оберігайте компакт-диски від безпосередньої дії сонячного
світла, тепла та вологи.
z Тримайте диски з двох країв, на залишаючи на CD слідів
пальців. Для того, використайте м’яку тканину, витирайте диск в напрямку від центру вздовж радіуса.
НІ
щоб почистити компакт-диск,
ТАК Правильно
UA-15
Page 16

Догляд

MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
ON/STAND BY
REMOTE SENSOR
Чищення корпусу
Корпус пристрою необхідно регулярно чистити м’якою тканиною, намоченою в мильній воді. Після цього корпус слід протерти сухою тканиною.
Примітка:
z Не вживайте для чищення таких агресивних засобів, як
бензин, розчинник до фарби і т. ін., оскільки можуть вони пошкодити корпус пристрою.
z Не натирайте внутрішніх елементів олією, оскільки це також
може пошкодити механізми мікросистеми.
Чищення голівки програвача CD
Не торкайтесь голі вки програвача. Якщо на ній знаходяться сліди пальців або пил, слід витерти її сухим тампоном з вати.
ON/STAND BY
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
REMOTE SENSOR

Технічні дані

Керуючись у своїй діяльності політикою постійного вдосконалення продуктів, фірма SHARP залишає за собою право змінювати конструкційні параметри і технічні дані виробів без попереднього повідомлення клієнтів. Вказані в технічних характеристиках дані окремих еле менті в являються номінальними величинами для виготовленого продукту. Фірма SHARP допускає певні відхилення від наведених характеристик для кожного окремого виробу.
Загальні характеристики
Джерело живлення (220 - 240 В~, 50/60 Гц) Споживання
потужності Розміри Ширина: 200 мм
Вага 1,5 кг
(*) Вказані параметри стосуються випадку, коли пристрій
знаходиться в режимі очік ування.
Підсилювач
Вихідна потужність
Вихідні клеми Гуч но м ов ці : 4 Ом
Вхідні клеми AUDIO IN (аудіосигнал):
Програвач компакт-дисків
Тип На 1 диск (вставляється згори) Читання сигналу Безконтактний, 3-променевий
Перетворювач D/A Мультибітовий цифро-аналоговий
Частотна характеристика
Динамічний діапазон
Живлення підключене: 15 Вт Режи м очікування: 0,6 Вт(*)
Висота: 137 мм Ширина: 210 мм
MPO: 12 Вт (6 Вт + 6 Вт) (10% T.H.D.) RMS: 10 Вт (5 Вт + 5 Вт ) (10% T.H.D.) RMS: 8 Вт (4 Вт + 4 Вт ) (1% T.H.D.)
Навушники: 16 - 50 Ом (рекомендується: 32 Ом)
250 мВ/47 кілоОм
напівпровідниковий лазер
перетворювач
20 - 20000 Гц
90 дБ (1 кГц)

Радіоприймач

Діапазон частот FM: 87,5 - 108 MГц (ультракороткі хвилі)
Інше Кількість станцій у пам’яті: 40 (FM)
AM: 522 - 1620 кГц (ультра короткі хвилі)
 Акустична система (гучномовці)
Тип 1-дорожня система гучномовців
Максимальна вхідна потужність
Номінальна вхідна потужність
Повний опір 4 Ом Розміри Ширина: 135 мм
Вага 0,87 кг/кожний
UA-16
Повний діапазон - діаметр 10 см
10 Вт
5 Вт
Висота: 160 мм Глибина: 165 мм
Loading...