Sharp XL-DV75HMKII User Manual [es]

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto x 1 Pila del tamaño “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o equivalentes) x 2

ÍNDICE

Información general

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Los tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del menú de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
Funcionamiento básico
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funcionamiento del DVD
Reproducción de DVD
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para reanudar la reproducción después de una parada
(reanude la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicadores de operación de modo de DVD . . . . . . . . . 13
Operación básica
Localizar el principio de un capítulo (pista) (saltar) . . . . 14
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . . . . 14
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Comenzar la reproducción desde un punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Funcionamiento práctico
Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
La función Step (avanza la reproducción cuadro por
cuadro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . 16
Para reproducir repetidamente (repetir reproducción). . 16 Para reproducir el contenido entre puntos
especificados repetidamente (repita A-B) . . . . . . . . . . . 17
Para seleccionar un título desde el menú superior
del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del
menú del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes varios
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . 17
Para cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Para cambiar la visualización pantalla de TV . . . . . . . . 18
Página
Antena de FM x 1 Cable de vídeo x 1
Funcionamiento de CD de vídeo y de Súper vídeo
CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo
Reproducción de un CD de vídeo (CD de súper vídeo)
con P.B.C encendido (en ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para reproducir sin activar la función de control de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Comenzar la reproducción desde un punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selección de resumen de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selección de resumen de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
Funcionamiento de CD
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Comenzar la reproducción desde un punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Operación de disco MP3 y JPEG
Comenzar la reproducción desde un punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproducción en la pantalla de menú de MP3 . . . . . . .22
Para reproducir repetidamente
(repetir reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Girar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Simultáneamente reproduzca el MP3 y JPEG . . . . . . .24
Reproducción aleatoria (SOLAMENTE DEL
CONTROLADOR REMOTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modo de carpeta del MP3/WMA
(solamente para los ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . .25
Funcionamiento de la radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . 27 - 28
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . 29 - 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
(Amarillo)
S-1
Página

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
10 cm

Controles e indicadores

10 cm
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Deje las reparaciones internas a su centro SHARP local.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
1
2
3 4
1 2 3 4 5 6

Panel frontal

1. Compartimiento CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 6
7 8 9
2. Botón Open/Close . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Botón de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
5. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Botón de reproducción/pausa de DVD/CD. . . 13, 15, 19, 21
9. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pantalla

1. Indicador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Indicador de señal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
6. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
8. Indicador de frecuencia de recepción del sintonizador. .26
Página de referencia
Página de referencia
S-2
Controles e indicadores (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
1
10 11 12 13
14
15 16
17 18
2
3
4 5
6 7
8
9
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
RDS
0 10
OSD
VOLUME
ENTER
ZOOM
STEP
DISP
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
RETURN
ANGLE
RANDOM
A-B
19
20 21 22
23 24 25 26
27
28 29
30 31
32 33
34

Sistema de altavoces

1. Gama completa
2. Conducto de reflexión de graves
3. Cable del altavoz
1
2
3

Controlador remoto

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
3. Botones de búsqueda directa . . . 14, 15, 19, 20, 21, 22, 24
4. Botón directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 19, 21, 22, 24
5. Botón de reproducción y pausa de DVD/CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22
6. Botón de retroceso de sintonización o de retroceso
rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
7. Botón de retroceso de capítulo (pista) o de sintonización
preajustada descendente . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21, 24, 26
8. Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Botón de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 10, 11
10. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21, 23, 26
12. Botón de menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Botón de Enter . . . . . . . . . . . 8, 14, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 24
14. Botones de Cursor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 24, 25
15. Botón de subtítulo/resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 21
16. Botón de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17. Botón de cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
18. Botón de RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
19. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . 13
20. Botón de avance rápido o de avance
de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
21. Botón de parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 19, 20, 21, 23
22. Botón de avance de capítulo (pista) o de sintonización
preajustada ascendente . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21, 24, 26
23. Botón de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
24. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . 12
25. Botón de X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Botón silenciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27. Botón de menú/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19, 23
28. Botón de volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29. Botón de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
30. Botón de ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
31. Botón de RANDOM/repetición . . . . . . 16, 20, 21, 22, 23, 24
32. Botón de step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
33. Botón de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
34. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Página de referencia
S-3

Los tipos de discos reproducibles

El lector de DVD puede reproducir discos que llevan cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de disco Contenidos de disco
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo (películas)
oo
22 3 4
CD de súper vídeo
CD de vídeo
CD de audio Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW grabado en formato JPEG (*2) (*3)
DivX® disco de vídeo (Versión 5.2 e inferiores)
(*1): El CD-R/CD-RW puede no reproducirse correctamente según
el equipo en el que se grabó o el disco.
(*2): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se pueden ver
en esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras (dependen de la resolución y el método de grabación).
(*3): El tamaño máximo de archivos JPEG es de 10Mb.
Si la foto tiene un tamaño mayor a éste, el archivo tardará algún tiempo a visualizarse.
Para discos no reproducibles, vea la página 5.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de región que está escrito al dorso de la unidad.
Audio y vídeo (películas)
Audio y vídeo (películas)
Audio e imágenes
Audio y vídeo (películas)
Iconos usados en este manual de operación
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden ser usados en la sección.
... Indica DVD. ... Indica CD de súper vídeo. ... Indica CD de vídeo. ... Indica CD de audio. ... Indica CD-R/RW con JPEG grabado. ... Indica Vídeo DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizadas según los discos, incluso si no están descritos en este manual.
Durante la operación “ ” puede aparecer en pantalla. Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual no son posibles.
Información de derechos de autor:
Las copias no autorizadas, la difusión, la exhibición pública, transmisión, presentación pública y el alquiler (independientemente de si realmente es para obtener beneficios) del contenido de disco están prohibidos por la ley.
Este sistema está equipado con la tecnología de protección contra copias que causa la degradación sustancial de imágenes cuando el contenido de un disco es copiado a una cinta de vídeo.
Este sistema es protegido por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual, los derechos de autor que pertenecen a Macrovision Corporation. El empleo de tecnología de protección contra copias de la Macrovision en el sistema está autorizado por Macrovision y está dirigido solamente al uso doméstico, a no ser sea aprobado por escrito por Macrovision. La ingeniería inversa o el desmontaje están prohibidos.
®
.
S-4

Descripción de discos

2

Los discos que no pueden ser reproducidos

DVDs sin el número de región en el disco.
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos mencionados arriba no pueden ser reproducidos en absoluto, o no se oye el sonido o ninguna imagen puede verse en pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No puede reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 30) y limpie el disco.
No reproducir discos de formas de especiales (con forma de corazón u octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar accidentes.

Los títulos, capítulos y pistas

De DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son las subdivisiones de títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Los CD de audio consisten en “pistas”. Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos discos.
®
DivX
Producto oficial de DivX Certified Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluyendo DivX estándar de archivos de medios DivX®. (La versión de DivX® de este producto no se puede actualizar.)
®
6) con reproducción
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos registrados en formatos especiales, etc.
TM
.

Los iconos usados en discos de DVD

Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
Pantalla Descripción
Número de región (número de área reproducible)
2 3 4
Formato registrado en el DVD
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los
Tipo de subtítulos grabados
Número ángulos de cámara
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
bordes laterales cortados en TV de tamaño 4:3.
Ejemplo:
2
1: Inglés 2: Francés
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglés (Dolby Digital 5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados con un número de región que indica los países en los cuales pueden ser reproducidos. Este sistema puede reproducir discos con el número de región al dorso de la unidad.
Para adoptar el formato de vídeo a los televisores conectados (“TV de pantalla ancha” o “TV de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma puede ser seleccionado con el botón de SUB TITLE/DIGEST.
Número ángulos grabados en el DVD. Los ángulos pueden ser seleccionados con el botón ANGLE.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio están indicados.
El audio grabado en el DVD puede cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación varían según el DVD. Compruébelos en el manual de DVD.
S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
75 ohmios cable coaxial

Antena externa de FM

Antena de FM
A la toma de entrada del subwoofer
A las tomas de entrada de vídeo componente
A la toma de entrada de vídeo
A la toma de entrada HDMI
A la toma de entrada de S-vídeo
A la toma de entrada del audio digital coaxial
(comercialmente disponible)
(no suministrado)
(suministrado)
(no suministrado)
P
R
P
B
(comercialmente disponible)
A las tomas de salida de audio
(comercialmente disponible)
Altavoz derecho
(comercialmente disponible)
(no suministrado)
(220 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
Rojo Negro
A la toma de entrada de SCART
Toma de pared
Altavoz izquierdo

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM ANTENNA 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor
.
.
S-6
Antena externa de FM
Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Nota:
Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
Conexiones del sistema (continuación)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
RANDOM
PRESET

Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Incorrecto

Controlador remoto

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.

Instalación de las pilas

1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Extraccion de las pilas:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá empslear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD
VOLUME
ENTER
ZOOM
STEP
RDS
DISP
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
RETURN
ANGLE
RANDOM
A-B
S-7

Cambio del menú de ajustes

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Conecte la TV, y cambie la entrada correspondiente para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
ON /
STAND-BY
SETUP
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE / DIGEST
/ DIGEST
AUDIO
0 10
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ANGLE
ENTER
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Aparece la pantalla de inicio.
La pantalla de inicio no
aparece cuando la entrada no está en el modo de disco. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar el modo DVD/CD.
2 Presione el botón SETUP. 3 Pulse el botón o para seleccionar un menú y pulse el botón
ENTER.
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
4 Presione el botón , , o para cambiar el ajuste y presione
el botón ENTER.
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para conocer los parámetros seleccionables.
5 Presione el botón SETUP.
La configuración está completa.
Para cambiar otras configuraciones, comience desde el
paso 2.
Notas:
Durante la reproducción, no se pueden cambiar las configuraciones de “PREFERENCES”.
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en el modo stand-by (de reserva).
La función de backup protege los ajustes almacenados durante unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión eléctrica o desconexión del cable de CA.
Si la pantalla de inicio es borrosa, cambie el tipo de TV en el menú de ajustes.
Menú de
ajustes
General
Audio
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK OSD LANGUAGE SCREEN SAVER LAST MEMORY
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV
PREFERENCE
PS ON ENG ON OFF
DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 PANSCAN* 4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
El modo de pantalla debería ser ajustado según el tipo de TV conectado (para detalles, mirar la página 10).
Usted puede seleccionar el idioma del OSD (visualización en pantalla) deseado para los menú de ajustes o la pantalla de control de reproducción.
ON* Aparece un salvapantallas. OFF Salvapantallas deshabilitado. ON* Si se pulsa accidentalmente el botón
ON/STAND BY, OPEN/CLOSE o FUNCTION durante el modo de reproducción, puede reanudar la reproducción desde el punto en que se detuvo la reproducción luego de volver a encender o puede pulsar el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
OFF La última memoria no funciona.
GENERAL AUDIO
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
DOLBY VIDEO
PREFERENCE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
S-8
STEREO* SPDIF
OFF SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
Útil mientras se usa el cable HDMI. Al reproducir un disco grabado con Dolby Digital o DTS, las correspondientes señales digitales saldrán de la toma de salida HDMI.
PCM : Elija esta configuración si la TV HDMI no acepta Dolby Digital o DTS para evitar el ruido o silenciar desde el TV.
RAW : Elija esta configuración si la TV HDMI puede aceptar Dolby Digital o DTS.
Seleccione la frecuencia de muestreo a una capacidad de 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit después de seleccionar SPDIF/PCM en SPDIF SETUP.
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de
ajustes
Dolby DUAL MONO STEREO*
Video VIDEO
Preference TV TYPE PAL*
GENERAL AUDIO DOLBY
- - DOLBY DIGITAL SETUP - -
D
UAL MONO
D
Y
N
GO TO DOLBY DIGITAL SETUP
GENERAL
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT
Resolution COLOR SETTING DivX VOD HDMI Setup
GO TO VIDEO SETUP PAGE
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV
TYPE
PBC AUD
SUBT D
ISC MENU
P
ARENTAL
P
ASSWORD
D
E
FAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
A
MIC
AUDIO DOLBY
AUDIO DOLBY VIDEO
IO
IT
LE
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
VIDEO
PREFERENCE
DYNAMIC (*1)
OUTPUT (*2)
PREFERENCE
VIDEO
OFF
RESOLUTION 480I
COLOR SETTING
L-MONO R-MONO MIX-MONO
FULL Audio con un rango dinámico
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con un rango dinámico
S-VIDEO COMPONENTS SCART*
576I 720P (50Hz)* 1080I (50Hz) 1080P (50Hz) 720P (60Hz) 1080I (60Hz) 1080P (60Hz)
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK SHARP le brinda el código de
HDMI SETUP HDMI ON*
AUDIO SOURCE
PREFERENCE
PAL ON ENG ENG ENG
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
MEDIUM* LOW
MEDIUM* LOW NONE
1T
OFF AUTO* PCM
completamente comprimido. Audio con un rango dinámico
parcialmente comprimido.
descomprimido.
S VIDEO : Elija esta función
COMPONENTS:Elija esta función
SCART : Elija esta función
Puede seleccionar la resolución HDMI mientras usa el cable HDMI. Si usa un TV sin un sistema múltiple (PAL o NTSC sólo) mientras hace una configuración de HDMI, seleccione cualquier resolución con 50 Hz solamente para el sistema PAL. Y para un TV con sistema NTSC, seleccione cualquier resolución con 60 Hz.
registro DivX que le permite alquilar y comprar videos usando el servicio DivX. Vaya a www para obtener más información.
para la salida S-VIDEO.
para la salida COMPONENT.
para la salida SCART.
.divx.com/vod
Consulte la página 10.
Consulte la página 19.
Seleccionar el idioma para escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado en la pantalla de TV.
S-9
Loading...
+ 21 hidden pages