La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP SISTEMI DI MICRO COMPONENTI
DVD XL-DV75HMKII è costruito in conformità alle prescrizioni
del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del
28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
●
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY gestellt ist,
können Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est en position STAND-BY,
l'appareil peut être remis en route grâce à la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
●
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el mando a distancia.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior
tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red
del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
●
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Då knappen ON/STAND-BY är inställd till läget STAND-BY,
kan enheten sättas på via fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut
från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Quando il tasto ON/STAND-BY è impostato su STAND-BY,
l’unità può essere azionata con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per
farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose,
per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
●
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY-knop in de STAND-BY-positie
staat, kunt u het apparaat aanzetten met de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
●
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Pode utilizar o controlo remoto para colocar a unidade em
funcionamento quando o botão ON/STAND-BY se encontra
na posição STAND-BY.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
●
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään
käyttämättä.
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
●
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når knappen ON/STAND-BY er stillet i STAND-BY-position,
kan enheden startes med fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren
selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil.
Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket
ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis
apparatet ikke er i brug i laengere tid
.
i
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
●
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans
l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous
référer aux réglementations nationales en vigueur.
●
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
●
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som
inte skall mångfaldigas utan tillstånd av
copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
●
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
●
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos
autorias que não devem ser gravados sem autorização do
proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em
seu país.
●
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
Vorsicht:
●
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Attention:
●
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
●
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
●
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
får placeras på enheten.
Attenzione:
●
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
●
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Cuidado:
●
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
Varoitus:
●
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa altistaa
tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä sisältäviä astioita
kuten esim kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
●
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
●
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske,
feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
●
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
●
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER
DE CLASE 1.
●
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
●
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
●
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE
CLASSE 1.
●
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
ii
●
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Schwachstrom-Lasereinheit. Um die
sichere Funktionsweise des Gerätes zu gewährleisten, sollten
keine Abdeckungen entfernt oder auf innen liegende Teile
zugegriffen werden.
Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal gewartet und
repariert werden.
ATTENTION
●
Ce produit contient un laser de faible puissance. Pour assurer
la sécurité, éviter d'ôter l'enveloppe ou d'accéder à l'intérieur
de ce produit.
Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
●
Este producto contiene un dispositivo de láser de poca
potencia. Para mantener la seguridad, no extraiga ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Solicite todo el servicio técnico a una persona cualificada.
VARNING
●
Denna produkt innehåller en lågeffektslaser-enhet. För att
säkra fortsatt säkerhet avlägsna inte något hölje och försök
inte komma åt produktens inre.
Vänd dig till behörig personal för all form av servicearbete.
ATTENZIONE
●
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa
potenza. Per garantire la sicurezza non rimuovere alcuna
copertura né tentare di accedere all’interno del prodotto.
Per qualunque manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
LET OP
●
Dit product bevat een lasertoestel met een laag vermogen.
Zorg ervoor dat de veiligheid gewaarborgd blijft, verwijder niet
een deel van de behuizing en probeer niet door te dringen tot
het binnenwerk van het product.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
gekwalificeerde vakmensen.
CUIDADO
●
Este produto contém um aparelho laser de baixa potência.
Para garantir a segurança contínua não remover qualquer
tampa ou tente obter acesso ao interior do produto.
Consultar os serviços de pessoal qualificado.
VAARA
●
Tuotteessa on matalatehoinen laserlaite. Käyttöturvallisuuden
takaamiseksi koteloa ei saa irrottaa eikä laitteen sisäosiin tule
koskea.
Laitteen saa huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
CAUTION
●
This product contains a low power laser device. To ensure
continued safety do not remove any cover or attempt to gain
access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
Informationen zum Urheberrecht:
●
Nicht genehmigte Reproduktion, Ausstrahlung, öffentliche
Anzeige, Übertragung, öffentliche Aufführung und Standort (ob
Gewinnerzielungsabsicht besteht oder nicht) des Inhalts der
Disks sind gesetzlich verboten.
●
Dieses System ist mit einer Kopierschutz-Technologie
ausgestattet. Dies führt zu einer wesentlichen
Verschlechterung der Bildqualität, wenn die Inhalte einer Disk
auf eine Video-Kassette kopiert werden.
Kopierschutz:
Dieses Gerät unterstützt den Kopierschutz von Macrovision.
Auf DVDs mit Kopierschutz-Schlüssel wird der Inhalt der DVD mit
einem VCR kopiert. Das ist ein Kopierschutz-Schlüssel, der das
Kopieren des Videos beim normalen Abspielen verhindert.
US-Patente Nr. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; und
5,583,936.
Dieses Gerät ist mit der Technologie zum Urheberrechtsschutz
ausgestattet. Diese ist mit bestimmten US Patenten und weiteren
Rechten auf geistiges Eigentum der Macrovision Corporation und
anderer patentiert.
Die Verwendung der Kopierschutz-Technologie von Macrovision ist
von Macrovision zu genehmigen und nur dem privaten Gebrauch
vorbehalten, es sei denn Macrovision hat schriftlich etwas anderes
genehmigt.
Die Änderung des Engineering oder die Demontage ist verboten.
„HDMI, HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing LLC.“
Hergestellt und in Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DivX, nach DivX zertifiziert und dazugehörige Logos sind
Warenzeichen der DivX, Inc. und stehen unter Lizenz.
Renseignements sur les droits d’auteur:
●
La copie, la diffusion, l’affichage public, la transmission, la
représentation publique ou la location non autorisés (que ces
activités soient à but lucratif ou non) du contenu d’un disque
sont interdits par la loi.
●
Ce système est équipé d’une technologie de protection contre
les copies qui cause une importante dégradation de l’image
quand le contenu d’un disque est copié sur une vidéocassette.
Protection contre la copie:
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre
la copie, si le contenu du disque DVD est copié à l’aide d’un
magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la
lecture normale de la cassette vidéo.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par les revendications de méthode de certains brevets
U.S. et d’autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision
Corporation et à d’autres propriétaires des droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est
seulement destinée à l’usage domestique et d’autres
visionnements limités seulement à moins d’une autorisation
spéciale de la Macrovision Corporation.
Les applications techniques inversées ou le démontage sont
strictement interdits.
« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC. »
iii
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
du double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de
commerce de DivX, Inc. et sont exploités sous licence.
Información sobre los derechos de autor:
●
La copia, difusión, exposición pública, transmisión,
interpretación pública y el alquiler (independientemente de si
estas actividades tienen o no fines lucrativos) del contenido de
los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
●
Este sistema está provisto de tecnología para protección
contra copias que degrada de manera substancial las
imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta
de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias
Macrovision.
En discos DVD que incluyen un código de protección contra
copias, si se copia el contenido del disco DVD empleando una
videograbadora, el código de protección contra copias evita que
la copia de la videocinta puedan reproducirse con normalidad.
U.S. Números de patente de EE.UU. 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698, 6.516.132, y 5.583.936.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos
de autor que se protege con derechos de métodos de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos.
El empleo de esta tecnología de protección contra copias debe
estar autorizado por Macrovision Corporation, y el propósito de su
aplicación sólo es para usuarios de visión en el hogar y visión
adicional limitada a menos que Macrovision Corporation lo haya
autorizado para otras aplicaciones.
Se prohíben la manipulación indebida y el desmontaje.
“HDMI, el logo de HDMI y el Interfaz Multimedia de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
LLC.”
Dolby y el símbolo Doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratorios.
DivX, DivX Certified y sus logos asociados son marcas
comerciales de DivX Inc. y se utilizan bajo licencia.
Upphovsrättsinformation:
●
Otillåten kopiering, utsändning, allmän visning, överföring,
allmän föreställning och uthyrning av skivinnehåll (oavsett om
sådana aktiviteter är vinstgivande eller ej) är förbjudet enligt
lag.
●
Detta system är utrustat med kopieringsskyddsteknik som
orsakar avsevärd bildförsämring då innehållet på en skiva
kopieras till ett videoband.
Kopieringsskydd:
Denna enhet stöder Macrovisions kopieringsskydd.
På DVD-skivor som innehåller en kopieringsskyddskod, förhindrar
kopieringsskyddskoden att videbandskopian spelas upp normalt,
om DVD-skivans innehåll kopierats med en videobandspelare.
Patentnummer 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; och
5,583,936 i USA.
Denna produkt innehåller upphovsrättsskyddsteknik som skyddas
av metodanspråk i vissa patent i USA och rättigheterna till annan
intellektuell egendom som innehas av Macrovision Corporation
och andra innehavare av rättigheter.
Användning av denna upphovsrättsskyddsteknik måste
godkännas av Macrovision Corporation, och är avsedd endast för
hemmabruk och annat begränsat betraktande om inte annat
auktoriserats av Macrovision Corporation.
Omvänd ingenjörskonst och isärtagning är förbjudet.
”HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande HDMI
Licensing LLC.”
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och dubbelD-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, samt tillhörande logotyper är varumärken
tillhörande DivX, Inc. och används under licens.
Informazioni sui diritti d'autore:
●
La copia, la programmazione, l'esibizione pubblica, la
trasmissione, la prestazione pubblica ed il noleggio
(indipendentemente che si tratti di attività con o senza fini di
lucro) dei contenuti del disco sono proibite dalla legge.
●
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione contro
le riproduzioni che provoca sostanziali deterioramenti nella
qualità delle immagini se il contenuto di un disco viene copiato
su una videocassetta.
Protezione contro la Copia:
Questa unità supporta il sistema di protezione contro le copie
Macrovision.
Nei dischi DVD che contengono un codice di protezione contro le
copie, qualora il contenuto del disco DVD sia copiato usando un
VCR, il codice di protezione contro le copie impedisce la normale
riproduzione della copia su videocassetta.
Brevetti USA n. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; e
5,583,936.
Questo prodotto comprende una tecnologia di protezione dei diritti
d'autore, tutelata da rivendicazioni di metodo di alcuni brevetti
USA, e altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision
Corporation e di titolari di altri diritti.
L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d'autore deve
essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato alla
visione casalinga o solamente ad altre visioni limitate, salvo
autorizzazione concessa da Macrovision Corporation.
Sono proibite manomissioni alla parte meccanica o lo smontaggio.
“HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.”
Prodotti su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo doppia
D sono marchi di Dolby Laboratories.
DivX, DivX certificato e i logo associati sono marchi di DivX, Inc. e
sono usati su licenza.
iv
Copyright-informatie:
●
Het niet-geautoriseerde kopiëren, in het openbaar weergeven,
uitzenden, in het openbaar opvoeren en verhuren van
diskinhouden is bij wet verboden, ongeacht of zulke activiteiten
commercieel zijn of niet.
●
Dit systeem is uitgerust met een beveiligingstechnologie, die
de beeldkwaliteit wezenlijk verslechtert, wanneer de inhoud
van een disk op videotape gekopieerd wordt.
Kopieerbeveiliging:
Dit apparaat ondersteunt Macrovision-kopieerbeveiliging.
Wanneer de inhoud van DVD-disks, die een kopieerbeveiliging
hebben, met een videorecorder gekopieerd wordt, verhindert
deze kopieerbeveiliging, dat de videoband normaal afgespeeld
kan worden.
Octrooinrs. V.S. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698; 6.516.132; en
5.583.936.
In dit product is een beveiligingstechnologie geïntegreerd, die
beschermd is door de aanspraak op de procedure, voortvloeiend
uit bepaalde (US) Amerikaanse patenten en uit andere
intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en
andere rechthebbende.
Het gebruik van deze kopieerbeveiligingstechnologie moet
geautoriseerd worden door Macrovision Corporation en is
uitsluitend bestemd voor het kijken thuis of in beperkte kring, tenzij
door Macrovision Corporation anders geautoriseerd.
Nabouwen of demontage is verboden.
"HDMI, het HDMI-beeldmerk en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van HDMI Licensing LLC."
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het
symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
DivX, DivX Certified en bijbehorende beeldmerken zijn
handelsmerken van DivX, Inc. en worden onder licentie gebruikt.
Informação de direitos de autor:
●
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública,
desempenho público e aluguer (independentemente se essas
actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são
proibidos por lei.
●
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção
contra cópia que causa a degradação substancial de imagens
quando os conteúdos do disco são copiados para uma cassete
vídeo.
Protecção contra cópia:
Esta unidade utiliza a protecção contra cópia de Macrovision.
Nos discos DVD com código de protecção contra cópia, se o
conteúdo do disco DVD for copiado através de VCR, o código de
protecção contra cópia evita a reprodução normal da cópia da
cassete vídeo.
Patentes dos EUA nº. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698; 6.516.132
e 5.583.936.
Este produto incorpora a tecnologia de protecção de direitos de
autor, que está protegida por method claims de certas patentes
dos EUA e outros direitos da propriedade intelectual, propriedade
da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos de
autor.
O uso desta tecnologia de protecção de direitos de autor deverá
ser autorizada pela Macrovision Corporation, e está dedicada ao
uso doméstico e a outros usos de visualização limitada, a não ser
que possua qualquer autorização da Macrovision Corporation.
É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.
“HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licensing LLC.”
Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo
D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified e logotipos associados são marcas
comerciais da DivX, Inc. e são utilizadas sob licença.
Tekijänoikeustiedot:
●
Levyn sisällön luvaton kopioiminen, esittäminen radiossa tai
televisiossa, julkinen esittäminen, välittäminen ja
vuokraaminen (huolimatta siitä, saadaanko toiminnasta
tuottoa) on kielletty.
●
Laitteen kopiosuojausteknologia aiheuttaa kuvanlaadun
huomattavan huononemisen, kun levyn sisältöä kopioidaan
videonauhalle.
Kopiosuojaus:
Laite tukee Macrovisionin kopiosuojausta.
Jos DVD-levyssä on kopiosuojauskoodi ja levyn sisältö kopioidaan
videonauhalle, videonauhakopioita ei voida toistaa normaalisti
kopiosuojauksen takia.
USA:n patentit: 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; ja
5,583,936.
Tuotteessa on käytetty tekijänoikeuksilla suojattua teknologiaa,
jota suojelevat tietyt Yhdysvaltain patentit. Muut tuotteeseen
liittyvät immateriaalioikeudet kuuluvat Macrovision Corporationille
sekä muille oikeuksien haltijoille.
Lupa tekijänoikeuksilla suojatun teknologian käyttöön on saatu
Macrovision Corporationilta. Lupa mahdollistaa laitteen käytön
kotona tai muuten yksityisesti ellei Macrovision Corporation ole
erikseen antanut lupaa muuhun käyttöön.
Laitteen purkaminen tai takaisinmallinnus on kiellettyä.
”HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat
HDMI Licensing LLC:lle kuuluvia tuotemerkkejä.”
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-Dsymboli ovat Dolby Laboratoriesin tuotemerkkejä.
DivX, DivX Certified ja niihin liittyvät logot ovat DivX, Inc.:n
tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä.
v
Copyright Information:
●
Unauthorised copying, broadcast, public display, transmission,
public performance and rental (regardless of whether or not
such activities are for profit) of disc contents are prohibited by
law.
●
This system is equipped with copy protection technology that
causes substantial degradation of images when the contents of
a disc are copied to a video tape.
Copy Protection:
This unit supports Macrovision copy protection.
On DVD discs that include a copy protection code, if the contents
of the DVD disc are copied using a VCR, the copy protection code
prevents the videotape copy from playing normally.
U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and
5,583,936.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners.
Use of this copyright protection technology must be authorised by
Macrovision Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorised by
Macrovision Corporation.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
“HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.”
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX,
Inc. and are used under license.
Entsorgungsinformationen
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt,
sondern einem
getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt
werden sollten.
Informations sur la mise au rebut correcte
Attention : votre
produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne
doivent pas être
mélangés avec
les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in
den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische
und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien
oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und
gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei,
dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le
jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être
traités séparément et conformément aux lois en vigueur en
matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats
de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne
peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte
désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf
similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et
préalablement au rebut conformément à la législation locale en
vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter
votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres
sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de
recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille
(et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations
de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale pour les modalités de reprise de vos
produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter
votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
vi
Información sobre la eliminación
Atención: su
producto está
marcado con
este símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse
por separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión
Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a
los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se
lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo
similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar
que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra
forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien
le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le
cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los
productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la
recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici. Per tali
prodotti è previsto
un sistema di
raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono
essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che
richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei
suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati
residenti nella UE possono conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di
raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare
gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro
nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità
locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno
batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte
preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a
garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero
e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto
negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe
derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le
autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche
usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore,
anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di
raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di
www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti)
potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le
autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Information om återvinning
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan
kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny
liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska
dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med
gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig
av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går
till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en
avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre
skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan
eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig
av med denna produkt.
Informatie over verantwoorde verwijdering
Let op: Uw
product is van
dit merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale
huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos*
naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw
apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur
inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als
u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte
producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
vii
Informação sobre Eliminação de Produtos
Atenção: O seu
produto está
identificado
com este
símbolo.
Significa que
os produtos
eléctricos e
electrónicos
não devem ser
misturados com
o lixo doméstico
comum. Existe
um sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a
um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia
poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico
usado em estações de recolha específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher
o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo
equipamento.
*)Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para
que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível
evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo
poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua
eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha
adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das
estações de recolha destes equipamentos na página da Web
www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a
melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as
despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns
produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão
ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as
entidades locais para mais informações sobre a recolha de
produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua
eliminação.
Information on Proper Disposal
Attention: Your
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
and electronic
products should
not be mixed
with general
household
waste. There is
a separate
collection
system for
these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due
to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the
homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs
arising from take-back and recycling. Small products (and small
amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or
your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Tietoja laitteen hävittämisestä
Huomio: Tuote
on merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin
maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan
vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden
tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään
paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen
paikallisten säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita
saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen
hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet
(ja pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
viii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte
Batterien, welche eine ordnungsgemäße Behandlung und
Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben er lauben.
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der
Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei
Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren
Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des
traces de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour
la collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen
pequeñas cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que
las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida
independiente de baterías usadas, para permitir un correcto
tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por
favor póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida
selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto
de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase
en contacto con las autoridades locales para un correcto
procedimiento de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehålla spår av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet. Det
finns ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta
korrekt behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning.
Kontakta kommunen för vidare information om insamling och
återvinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter
om du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non
devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema
di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro
corretto trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi
vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del
sistema di raccolta e riciclaggio.
P
er la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al
punto vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van
Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en
recyclage volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale
autoriteiten te contacteren voor de details van ophaling en
recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van
de gebruikte batterijen.
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia: O contentor de rodas traçado significa
que as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o
lixo doméstico! Existe um sistema de separação próprio para
baterias usadas, para permitir um tratamento e reciclagem
própria de acordo com a legislação em vigor. Por favor contacte
as autoridades locais para mais detalhes nos esquemas de
recolha e reciclagem.
P
ara a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao
ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposição das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää
jäänteitä Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden
yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä, joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä
ja lainmukaista kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin
saadaksesi lisätietoa keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja
kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun
hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and
recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority
for correct method of disposal of the used battery.
ix
ENGLISH
XL-DV75HMKII DVD Micro Component System consisting of XL-DV75HMKII (main unit) and CP-DV75H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide
you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating
broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the
like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the
like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Please ensure that the equipment is positioned in a wellventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free
space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4")10 cm (4")
●
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
●
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical
noise.
●
Do not place anything on top of the unit.
●
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60˚C (140˚F) or to extremely low temperatures.
●
If your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
●
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
●
Hold the AC power plug by the head when removing it from the
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
●
The AC power plug is used as a disconnect device and shall
always remain readily operable.
10 cm (4")
Controls and indicators
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 cm
(4")
●
Do not remove the outer cover, as this may result in electric
shock. Refer internal service to your local SHARP service
facility.
●
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
●
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
●
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
●
This unit should only be used within the range of 5˚C - 35˚C
(41˚F - 95˚F).
●
The apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than
that which is specified.
■
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on and listen to music at moderate levels. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
The DVD player can play back discs bearing any of the following
marks:
Disc typeDisc contents
DVD Video Disc Audio and video (movies)
Super Video CDAudio and video (movies)
Video CDAudio and video (movies)
Audio CDAudio
CD-R/CD-RW (*1)
Or CD-R/CD-RW recorded in JPEG
format (*2) (*3)
®
Video disc (Ver 5.2 and below)
DivX
(*1): The CD-R/CD-RW may not be played back properly
depending on the recording equipment or the disc.
(*2): JPEG or JPG picture discs also play on this unit. However,
pictures may not be clear (depends on resolution and
recording method).
(*3): Maximum JPEG file size is 10Mb.
If photo bigger than this size, it will take some time for the file
to be displayed.
●
For unplayable discs, see page 5.
Types of playable DVD discs vary depending on the region. This unit
can play back only DVDs with the same region number are written
on the back of the unit.
Audio and picture
Audio and video (movies)
oror
2234
Icons used in this operation manual
Some functions may not be available depending on discs. The
following icons indicate the discs that can be used in the section.
... Indicates DVDs.
... Indicates Super video CDs.
... Indicates video CDs.
... Indicates audio CDs.
... Indicates CD-R/RW with JPEG recording.
... Indicates DivX
●
Some operations may not be performed depending on discs
even if they are described in this manual.
●
During operation, “ ” may be displayed on the screen. This
means that the operations described in this manual are not
possible.
Copyright Information:
●
Unauthorised copying, broadcast, public display, transmission,
public performance and rental (regardless of whether or not such
activities are for profit) of disc contents are prohibited by law.
●
This system is equipped with copy protection technology that
causes substantial degradation of images when the contents of
a disc are copied to a videotape.
●
This system is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights, the copyright for which belongs to Macrovision
Corporation. The use of Macrovision’s copy protection
technology in the system is authorised by Macrovision and is
intended for home use only, unless otherwise authorised in
writing by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
®
Video.
E-4
Description of discs
2
■
Discs that cannot be played
●
DVDs without the region
number on the disc.
●
DVDs with SECAM system
●
DVD-ROM
●
DVD-RAM
●
DVD-Audio
●
The discs above cannot be played at all, or no sound is heard
although images appear on the screen or vice versa.
●
Incorrect operation may damage the speakers and can have a
negative effect on your hearing when played at high volume
settings.
●
You cannot play illegally produced discs.
Notes:
●
A disc which has scratches or fingerprints may not play properly.
Refer to “Care of compact discs” (page 30) and clean the disc.
●
Do not play the discs of special shapes (heart or octagon
shaped) as they can be ejected whilst rotating and cause injury.
■
Title, chapter and track
DVDs are divided into “titles” and “chapters”. If the disc has more
than one movie on it, each movie is a separate “title”. “Chapters” are
subdivisions of titles.
Title 1Title 2
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 1 Chapter 2
Audio CDs consist of “tracks”.
A “track” is each tune on an audio CD.
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
Note:
Title, chapter, or track numbers may not be recorded on some discs.
■
●
●
®
DivX
Official DivX Certified
Plays all versions of DivX
(including DivX® 6) with standard playback of
DivX® media files.
®
version cannot be upgraded on this
(DivX
product.)
TM
product.
●
CDG
●
CDV
●
Photo CD
●
CD-ROM
●
SACD
●
Discs recorded in special
formats, etc.
®
video
■
Icons used on DVD discs
Check the icons on the DVD case before playing your discs.
DisplayDescription
Region number (playable
area number)
234
Format recorded on the
DVD
Recorded in 4:3.
You can enjoy wide images on a wide-screen TV
and letterbox size images on the 4:3 size TV.
You can enjoy wide images on a wide-screen TV
and 4:3 images with the side edges cut on the 4:3
Type of subtitles
recorded
Number of camera
angles
Number of audio tracks
and audio recording
systems
size TV.
Example:
2
1: English
2: French
Example:
1: Original
<English>
(Dolby
Digital 2
Surround)
2: English
(Dolby
Digital 5.1
Surround)
DVD discs are programmed with
region numbers indicating countries in
which they can be played. This system
can play discs with region number on
the back of the unit.
To adopt the video format to the
connected TVs (“wide-screen TV” or
“4:3 size TV”).
Recorded subtitle languages.
Language can be selected with the
SUB TITLE/DIGEST button.
Number of angles recorded on the
DVD.
Angles can be selected with the
ANGLE button.
The number of audio tracks and audio
recording systems are indicated.
●
The audio recorded on the DVD
can be switched by using the
AUDIO button.
●
The number of audio tracks and
recording systems vary depending
on the DVD. Check them in the
DVD's manual.
E-5
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
75 ohms
coaxial cable
External FM aerial
FM aerial
To subwoofer
input socket
To component
video input
sockets
To video
input socket
To HDMI
input socket
To S-video input socket
(commercially
available)
(not supplied)
(supplied)
(not supplied)
To coaxial digital audio input socket
P
R
P
B
(commercially
available)
To audio output sockets
(commercially
available)
Right speaker
(commercially
available)
(not supplied)
RedBlack
To SCART
input socket
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Left speaker
■
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM ANTENNA 75 OHMS socket
and position the FM aerial wire in the direction where the strongest
signal can be received.
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause
noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
■
External FM aerial
Use an external FM aerial if you require better reception.
Consult your dealer.
Note:
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM
aerial wire.
E-6
System connections (continued)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
RANDOM
PRESET
■
Speaker connection
Connect the black wire to the minus (–) terminal, and the red wire to
the plus (+) terminal.
Caution:
●
Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage the unit.
●
Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on
the right side when you face the unit.
●
Do not let the bare speaker wires touch
each other.
●
Do not allow any objects to fall into or to be
placed in the bass reflex ducts.
●
Do not stand or sit on the speakers. You
may be injured.
Incorrect
Remote control
■
AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, plug
the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the
unit first, the unit will enter the stand-by mode.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be
in use for a prolonged period of time.
■ Battery installation
1 Open the battery cover.
2 Insert the supplied batteries according to the direction indicated
in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Close the cover.
Precautions for battery use:
●
Replace all old batteries with new ones at the same time.
●
Do not mix old and new batteries.
●
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery
leakage.
Caution:
●
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery,
etc.).
●
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
●
Batteries (battery packed or battery installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
Notes concerning use:
●
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if
the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries
(UM-4, R03, HP-16 or similar).
●
Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
●
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this
occurs.
●
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
■ Test of the remote control
After installing the unit (see pages 6 - 7), check that the remote
control operates correctly.
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you
can use the unit.
Remote sensor
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD
VOLUME
ENTER
ZOOM
STEP
RDS
DISP
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
RETURN
ANGLE
RANDOM
A-B
E-7
Changing the setup menu
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Turn on the TV, and switch the input to the “VIDEO 1”, “VIDEO
2”, etc. accordingly.
OPEN/CLOSE or FUNCTION button
during playback mode, you can resume
playback from the point playback is
stopped after power on back or you push
the OPEN/CLOSE button to close the
disc tray.
OFFLast memory not function.
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL
OUTPUT
LPCM
OUTPUT
STEREO*
SPDIF
OFF
SPDIF/
RAW*
SPDIF/
PCM
48K*
96K
Useful whilst using HDMI cable. When
playing a disc recorded with Dolby Digital
or DTS, the corresponding digital signals
will be output from the HDMI Output
socket.
● PCM : Choose this setting if the
HDMI TV cannot support Dolby
Digital or DTS to avoid noise or mute
from the TV.
You can select HDMI resolution
whilst using HDMI cable.
If you use TV without multi-system
(PAL or NTSC only) whilst doing
HDMI setup, select any resolution
with 50 Hz only for PAL system.
Whilst for TV with NTSC system,
select any resolution with 60 Hz.
(*1)
Selects the dynamic range compression to fit the individual listening situation of the audience. This function can be used in DVD playback.
Depending on the disc, sounds may become too loud or inaudible during playback. Dolby Digital's dynamic range control allows you to adjust
the sound range.
(*2)
Selecting resolution in SCART/COMPONENTS output has no effect on the SCART/COMPONENTS output resolution.
PARENTAL1 KID SAFE
PASSWORD PASSWORD CHANGESee page 11 for password
DEFAULTRESETThis resets all setting (Except
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
Set a restriction level for DVD
viewing. (For details, see page
11)
setting.
for Parental and Password) to
factory default.
■ TV display setting
IndicatorSetting
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
16:9 A wide image (16:9) is
WIDE
SQUEEZE
Note:
When playing the disc with a fixed video format, it will not change
even if the TV screen size is changed.
When playing a wide image
(16:9) disc, the left and right
sides of the image are cut
(pan scan) to display a
natural-looking 4:3 size
image.
A wide image disc without pan
scanis played back in
4:3 letterbox.
A 4:3 disc is played in 4:3.
When playing a wide image
(16:9) disc, black bands are
inserted at the top and bottom
and you can enjoy full wide
images (16:9) on a 4:3 size
TV.
A 4:3 disc is played in 4:3.
displayed when playing a wide
image (16:9) disc.
● When playing a 4:3 image disc, the image size
depends on the setting of the connected TV.
● If you play back a wide image (16:9) disc with
this unit connected to a 4:3 TV, the vertically
shrunk image is displayed.
When play 4:3 disc with this
unit connected to a 16:9 TV
(wide screen TV), the
horizontally expended image
is displayed. If you use this
setting, a natural looking
image 4:3 size can be viewed
with the black bands are
inserted at the left and right of
the screen.
● If you playback a wide image (16:9) disc with
4:3 TV, the vertically shrunk image is displayed.
■ TV type setting
IndicatorSetting
AUTOSelect this mode for the multi-system TV.
NTSCSelect this mode for the NTSC TV.
PALSelect this mode for the PAL TV.
E-10
Changing the setup menu (continued)
■ Language setting
IndicatorSetting
OSD
LANGUAGE
AUDIOA language for audio can be set.
SUBTITLEA language for subtitle can be set.
DISC
MENU
A language for screen display can be set for the
setup menu, messages, etc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
You can specify a language for conversation and
narration.
EnglishFrench
Thank you
The subtitles are displayed in a specified language.
EnglishFrench
Thank you
A language for disc menus can be set.
Menu screens are displayed in a specified
language.
Merci
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
Merci
■ Parental setting
1 Select “PREFERENCES” on the setup menu screen (see steps
1 - 3 on page 8).
2 After selecting “PARENTAL” in step 4 on page 8, select the
parental level and press the ENTER button.
3 Enter a 6-digit password using the Direct Search buttons and
press the ENTER button.
* If this is the first time, enter “000000”.
IndicatorSetting
1 KID SAFEOnly DVD software intended for children can be
2 G to 7 NC-17 Only DVD software intended for general use and
8 ADULTDVD software of any grade (adult/general/
Note:
Whilst playing a disc with parental lock, the display may appear
requesting a password in order to watch some restricted scenes. In
such case, enter the password to temporarily change the parental
level.
played back.
children can be played back.
children) can be played back.
■ Password setting
From the setup menu, select “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” and then “CHANGE”. A screen appears.
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE
PBC
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWOR D
DEFAULT
PASSWORD
1 Enter the old password using the Direct Search buttons.
(If this is the first time, enter “000000”).
2 Enter the new password using the Direct Search buttons.
3 Enter the new password again for confirmation.
Note:
When you forget your password, follow below sequence.
At setup menu, select “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD”
and then “CHANGE”.
1. Enter the old password as “000000” using the Direct Search
buttons.
2. Enter the new password.
3. Enter the new password again for confirmation.
PREFERENCE
PAL
ON
ENG
ENG
ENG
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWOR D
PASSWOR D
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
PASSWOR D
PREFERENCE
CHANGE
PREFERENCE
E-11
General control
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
VOLUME
X-BASS
EQUALIZER
PRESET
RANDOM
PRESET
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
JAZZ
/
■ Volume auto set-in
● If you turn off and on the main unit with volume set to 16 or
higher, the volume will start at 16.
● If you turn the unit off then on again with the volume level set to
less than 15, it will turn on again at the level set.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
VOLUME
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
X-BASS
MUTE
■ To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
STAND-BY mode, red indicator will light up.
At
■ Auto power off function
In the stop mode of DVD/CD operation, the main unit enters the
stand-by mode after 15 minutes of inactivity.
■ Volume control
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will
increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOLUME (+ or –) button to increase or decrease the
volume.
...
30 MAXMIN 01
■ Extra bass control (X-BASS)
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra
bass mode which emphasises the bass frequencies and “X-BASS
ON” will appear.
To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button again.
■ Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button
on the remote control. Press again to restore the volume.
* TV screen displays “MUTE” when press MUTE button.
■ Equaliser
When the EQUALIZER button on the remote control is pressed, the
current mode setting will be displayed. To change to a different
mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the desired
sound mode appears.
E-12
DVD playback
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
RANDOM
PRESET
/
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
Audio CD/MP3
Press the ( ) button.
When the unit is left unoperated for more than 5 minutes after
pressing the ( ) button, a screen saver appears (see page 8 when
the screen saver setting is “ON”).
Press any button on the main unit or remote control. The startup
screen returns.
Caution:
● Close the disc tray when not in use. Otherwise, dust may
accumulate inside and cause malfunction.
● The unit gets slightly warm when used for a long time. It does not
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
mean the unit is damaged.
● When attempting to play discs with scratches or of a different
region number, or unplayable or restricted (*1) discs, an error
message will appear on the TV display and the disc will not play.
(*1) Viewing is prohibited on some DVDs according to the audience
age.
Notes:
● During disc initialisation, the volume cannot be adjusted.
● Stop positions may be recorded on some discs. When you play
such a disc, playback stops there.
● During an operation, “ ” may appear indicating that the
operation is disabled by the disc.
● The main unit detects loaded discs automatically and then the
indicators light up.
■ To resume playback after stopping
(resume play)
■ Playback
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 When the input is not set to the disc
mode, press the FUNCTION button
repeatedly to display the startup
screen.
The startup screen appears.
3 Press the ( ) button to open the disc tray.
4 Place the disc on the disc tray, label side up.
Be sure to place 8 cm (3") discs in the middle of the disc position.
5 Press the ( ) button to close the disc tray.
Discs supporting auto start will start to play once you close the
disc tray even if you do not press the / ( / ) button.
6 If playback does not start in step 5, press the / ( / ) button.
Note:
During operate FM/AUX, OPEN/CLOSE CD tray will change to DVD
function.
To interrupt playback:
Press the / ( / ) button.
To resume playback from the same point, press the / ( / )
button.
To stop playback
DVD:
Press the ( ) button twice.
You can resume playback from the point playback is stopped.
1 Whilst a disc is playing, press the ( ) button.
The system stores the point you stopped.
2 To restart play, press the / ( / ) button.
Play resumes from the point you stopped.
To cancel the resume playback:
Press the ( ) button twice.
Notes:
● The resume playback feature is disabled on some discs.
● Depending on the disc, playback may resume from slightly
before the stopped position.
■ DVD mode operation indicators
The following are examples of operation indicators that appear
during DVD playback.
OperationTV screenUnit display
When the power
is on without a
disc.
Disc data is being
read.
NO DISC
LOADING
TITLECHP
Stop
Play
Pause
E-13
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
Basic operation
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
RANDOM
RANDOM
PRESET
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
ENTER
TUNING
PRESET
01
02
03
TT: 01 CH: 02
TT: 02 CH: 02
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
04
05
06
07
08
09
10
Clear
Start
TV screen
ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
TUNING
PRESET
RANDOM
■ To locate the beginning of a chapter (track)
(skip)
You can move to other tracks with simple operations.
When playing SVCD or VCD, cancel the P.B.C. (playback control)
(see page 19).
Whilst a disc is playing, press the or button.
● Use the button to skip to the next chapter (track).
● Use the button to skip to the previous chapter (track).
● On SVCD, VCD and Audio CD, press the button to skip to
the beginning of the current track. Press the button again
(twice) to skip to the beginning of the previous track.
Notes:
● Some discs do not display the chapter (track) and the skip
feature is disabled.
● On a DVD, skip does not operate between titles.
■ Fast forward/Fast backward (search)
You can search the desired point as you play the disc.
1 Whilst a disc is playing, press the or button.
Example: When the button is pressed.
On DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3, the speed changes
as follows:
PLAY (Normal play)
The disc is forwarded by the button and backward by the
button.
2 Press the / ( / ) button to return to the normal playback.
Notes:
● On some discs, the search function is disabled.
● On a DVD, search does not operate between titles.
● On SVCD, VCD, DivX and MP3, the search does not operate
between tracks.
● Whilst searching on a DVD, the sound is not heard and the
subtitles do not appear.
● Whilst searching on a SVCD or a VCD, the sound is not heard.
● When search is performed during the DVD playback, pictures
may not be forwarded or reversed in the search speed specified
in this manual, depending on the disc or the scene being played.
● The search does not operate on JPEG discs.
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER
■ To play in the desired order (programmed
play)
You can playback the desired tracks with titles or chapters in a
specific order. Maximum of 20 tracks can be programmed.
1 Whilst in the stop or playback mode,
press the MEMORY button.
2 Enter title or chapter number with the Direct Search buttons.
● To specify title or track 1, enter “1”.
● If you enter the wrong numbers, press or button to
select the concerned track and then reenter the new
numbers.
● To clear all the numbers those entered, press MEMORY
button twice.
3 Press button to select “Start” and
then press ENTER button to start
playback the programmed track(s).
To change the programmed contents:
Repeat the above procedures from step 1.
Programmed contents will be cleared when you perform the
following operations:
● Change to another function or remove the discs.
● Set to the stand-by mode.
● Press the cursor button to select “Clear” and then press ENTER
button.
Track 01/23
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
■ To start playback from the desired point
(direct play)
To select and play the desired title and chapter:
In the stop mode
1 Whilst in the stop mode, press the DIRECT button.
TV screen
T: 01/02 C: 001/002
2 Within 10 seconds, enter the title number first then only can
enter the chapter number by using the Direct Search buttons.
Press or button for title or chapter selection.
Example:
To select title or chapter 1: Press “1”.
To select title or chapter 12: Press “10+” and “2”.
To select title or chapter 22: Press “10+” twice and “2”.
E-14
TV screen
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
ExitNext
01:18
Basic operation (continued)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM/PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
PRESET
RANDOM
PRESET
RANDOM
In the playback mode
1 Whilst in the playback mode, press the DIRECT button.
TV screen
2 Select the title or chapter by pressing the or button and
press the ENTER button.
3 Enter the title or chapter number using the Direct Search
buttons.
To select chapter 1: Press “0” and “1”.
To select chapter 12: Press “1” and “2”.
Playback starts after you complete enter the number(s).
4 Press the DIRECT button to return to the actual size of image
(standard screen).
Notes:
● Direct play feature is disabled on some discs.
● Some discs may not display the chapter number.
● With DVDs, you can specify the desired point only in the current
title and not in another title.
To play by specifying time (time search):
You can playback from the desired point by specifying the time.
1 Whilst in the playback mode, press the DIRECT button.
2 Press or button to select “TT Time” then press the ENTER
button.
3 Specify the time with the Direct Search buttons.
● To specify 1 hour 23 minutes and 40 seconds, enter “12340”.
● If you enter the wrong number, start over from step 1.
● Playback starts after you complete enter the number(s).
4 Press the DIRECT button to return to the actual size of image
(standard screen).
Notes:
● Some discs cannot play from the specified point.
● Time search feature is disabled on some discs.
TV screen
TT Time
1:23:40
Useful operation
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
RANDOM
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SLOW
ZOOM
STEP
ANGLE
RANDOM
■ Still picture
You can freeze the picture during playback.
1 Whilst a disc is playing, press the / button.
2 The image or picture will freeze on TV screen.
“II” appears on the TV screen.
● The unit display counter will blink.
Note:
The sound is muted during still picture.
■ Step function (Frame by frame advance
playback)
You can advance frame by frame.
1 Whilst a disc is playing, press the STEP button.
Each press of the STEP button advances the frame.
2 Press the / button to return to the normal playback.
Notes:
● Frame playback operates forward only.
● Still picture and frame advance features are disabled on some
discs.
● The sound is muted during step function.
MENU/PBC
ENTER
■ Slow-motion play
You can slow down the playback speed.
1 Whilst a disc is playing, press the SLOWbutton repeatedly to
select the desired speed.
On DVD, the speed changes as follows:
SLOW forward play
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Normal play)
1/16
1/8 1/4 1/2
SLOW reverse play
E-15
Useful operation (continued)
CHAPTER
TV screen
On SVCD/VCD/DivX, only forward play is possible and the speed
changes as follows:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Normal play)
PLAY (Normal play)
2 Press the / button to return to the normal playback.
Note:
On some discs, the slow-motion play functions are disabled.
■ To change the angle
You can change the angle of view when playing a DVD disc that
contains scenes recorded from multiple angles.
When “” is displayed in the upper right corner of the TV
screen, press the ANGLE button repeatedly to select the
desired angle number.
Notes:
● The angle number is not displayed if angles are not recorded on
the disc.
● Refer to the manual of the disc as the operation may vary
depending on the disc.
■ To zoom images (zoom)
You can magnify images during playback.
1 Whilst a disc is playing, press the ZOOM button.
Each press of the ZOOM button cycles through the zoom setting
as follows:
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
2 To shift the view and display the
desired part of a zoomed image,
press the , , or button
repeatedly.
To return to normal view:
Press the ZOOM button repeatedly.
Notes:
● Images may become distorted when zoomed.
● Subtitles cannot be zoomed.
■ To play repeatedly (repeat play)
You can play a chapter (track) or a title repeatedly by specifying it
during playback.
When playing SVCD or VCD, cancel the P.B.C. (playback control)
(see page 19).
1
Whilst a disc is playing, press the RANDOM/ button.
Each time the button is pressed, the repeat play mode changes
in the following order.
The repeat play mode changes as follows on DVD:
Repeat the currently playing chapter.
Repeat the currently playing title.
Repeat the currently playing disc.
The normal playback.
The repeat play mode changes as follows on SVCD/VCD:
Repeat the currently playing track.
Repeat the currently playing disc.
The normal playback.
The repeat play mode changes as follows on audio CD:
Repeat the currently playing track.
Repeat the currently playing disc.
Randomly play the track.
The normal playback.
MP3, DivX and JPEG are displayed when menu screen is “ON”
(see page 22).
To return to the normal playback, press the REPEAT button
2
repeatedly until no display on TV screen.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the button.
Otherwise, the disc will play continuously.
Note:
On some discs, the repeat play function is disabled.
E-16
Useful operation (continued)
21
43SF
DramaAction
Comedy
Example
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
AUDIO
SUB TITLE
/ DIGEST
PRESET
RANDOM
PRESET
■ To play the contents between the specified
points repeatedly (A-B repeat)
You can play the desired portion repeatedly by specifying it during
playback.
1
Whilst a disc is playing, press the A - B button.
This registers the start point (A).
2 Press
the A - B
This starts A-B repeat play from the start point (A) to the end point
(B).
the A - B
3 Press
Notes:
● A-B repeat play is disabled on some discs.
● A-B repeat play for DVD is possible only within a title.
● A-B repeat play for SVCD/VCD is possible only within a track.
● Some scenes on DVD may not allow A-B repeat play.
TV screen
A
button again to enter the end point (B).
TV screen
AB
button to return to the normal playback.
■ To select a title from the top menu of the
disc
On a DVD with multiple titles, you can select a title from the top
menu.
1 Whilst in the stop or playback
mode, press the TOP MENU
button to display the title
menu.
2 Use the , , or button to select a title, and then press the
ENTER button.
● The selected title plays.
● Or use the Direct Search buttons for some discs.
Note:
The procedure shown here provides only general steps. The actual
procedure for using the title menu depends on the disc. See the disc
jacket for details.
■ To select a subtitle or audio language from
the disc menu
You can select the desired subtitle or audio language and sound
system on your DVD if it has a disc menu.
1 Whilst in the stop or playback
mode, press the MENU/PBC
button to display the disc menu.
2 Press the , , or button to change the setting and press
the ENTER button.
Or use the Direct Search buttons for some discs.
Note:
The procedure shown here provides only general steps. The actual
procedure for using the disc menu depends on the disc. See the disc
jacket for details.
Example
Main Menu
1.Hightlights
1.Highlights
2.Start Movie
2.Start Movie
Various settings
The subtitle language, audio language and TV type you select during
playback are reset each time you set this unit to the stand-by mode
or switch the input. To keep your own settings, set them in the Set up
menu (see page 8).
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
■ To change the subtitle language
You can change the subtitle language or hide subtitles during
playback.
Whilst a disc is playing, press the
SUB TITLE button repeatedly to
select the desired subtitle language.
Notes:
● On some discs, the subtitle language cannot be changed.
● If no subtitles are recorded on the disc, “ ” is displayed.
● It may take time to switch the subtitle language to the selected
one.
● Subtitles cannot be hidden on some DVDs.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
E-17
Various settings (continued)
■ To change the audio channel
You can select an audio channel.
Whilst a disc is playing, press the AUDIO button repeatedly to select
the desired audio channel.
E.g.: The audio channel changes as follows on DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
TITLE REMAIN
T:01/03 C:01/29
1:26:54
Elapsed playback time for current title
Remaining playback time for current title
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
The audio channel changes as follows on SVCD:
Audio 1Audio 2Audio 3Audio 4
The audio channel changes as follows on VCD:
LEFT
MONO
Note:
The audio channel may not be changed on some discs.
RIGHT
MONO
Mix-MonoStereo
DTS (Digital Out)
Digital Input from discs with
this trademark
One of the digital audio systems for theatrical use. As the sound
quality is emphasised, you can enjoy the realistic sound effect in
the home theatre system.
The DTS indicator will light up when the disc recorded in DTS is
played back.
Dolby Digital
Digital Input from discs with
this trademark
One of the digital audio systems for theatrical use. You can enjoy
the stereophonic effect in the home theatre system.
The DIGITAL indicator will light up when the disc recorded in
DIGITAL is played back.
■ To change the display on TV screen
You can display or hide the operation indicators on the TV screen.
Whilst a disc is playing, press the OSD button. (The display is
changed at each press.)
Current title number
C:01/29
T:0 1 / 03
0:17:17
Total number of titles
Playback time
Total number of chapters
Current chapter number
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
T:01/03 C:01/29
0:20:10
Elapsed playback time for current chapter
CHAPTER REMAIN
Remaining playback time for current chapter
DISPLAY OFF
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
Elapsed playback time for the current track
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
00:40
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
00:50
Total track number
Current track number
Remaining playback time for the current track
Total elapsed playback time for the disc
Total remain playback time for the disc
DISPLAY OFF
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Elapsed playback time for the current track
SINGLE REMAIN
0:20:05
Remaining playback time for the current track
DISPLAY OFF
Note:
When P.B.C. is set to ON for SVCD or VCD, total elapsed playback
time and total remaining playback time do not appear.
E-18
Video CD and Super Video CD playback
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
STEP
The following playback functions are the same as DVD or CD
operations.
To locate the beginning of a chapter (track) (skip) . . . . . . . . 14
This unit handles video CDs that support P.B.C. (version 2.0). P.B.C.
is an abbreviation of “Playback control”. These discs have a menu
that is displayed on the TV screen. You can play interactive games
and make use of other software with the retrieval function (menu
playback).
1 Press the MENU/PBC button with PBC ON.
The menu will appear on the TV and
playback will be paused.
2 Select the desired menu number using the Direct Search
buttons.
● Playback starts.
● After playback stops, the menu will reappear. Select the
menu number to play.
To interrupt playback:
Press the / button.
To resume playback from the same point, press the / button.
To stop playback:
Press the button twice.
To stop the current operation and return to the menu:
Press the RETURN button.
The P.B.C. function will not work in the following conditions.
Repeat/programmed/direct play or the skip feature is in operation.
Note:
The menu screen cannot be scrolled on some discs.
PRESET
1
2
MENU/PBC
RETURN
Example
ENTER
Page
■ To play without activating the playback
control function
You can play a video CD (super video CD) with P.B.C. without
activating the playback control function.
In this case, the menu screen will not appear, and the disc will play
in the same way as a video CD (super video CD) without P.B.C.
Whilst in the stop or playback mode,
press the MENU/PBC button to cancel
the P.B.C. mode.
● TV screen will show “PBC OFF” then
playback will start.
Note:
Some video CDs (super video CDs) with P.B.C. cannot be played
back when the P.B.C. mode is off.
■ To start playback from the desired point
(direct play)
To play by specifying time (time search):
Cancel the P.B.C. (playback control).
1 During stop, press the DIRECT button.
DISC GO TO: -- : --
2 Specify the time with the Direct Search buttons.
● Enter minutes and seconds.
● To specify 1 hour 23 minutes and 40 seconds, enter “8340”.
● If you enter the wrong number, start over from step 1.
● Playback starts (automatically) after you complete enter the
number(s).
In the playback mode:
1 Whilst in the playback mode, press the DIRECT button.
2 Press or button to select “Track Time” then press the
ENTER button.
3 Specify the time with the Direct Search buttons.
Track Time
1:23:40
● To specify 1 hour 23 minutes and 40 seconds, enter “12340”.
● If you enter the wrong number, start over from step 1.
● Playback starts (automatically) after you complete enter the
number(s).
4 Press the DIRECT button to return to the actual size of image
(standard screen).
Notes:
● Some discs cannot play from the specified point.
● Time search feature is disabled on some discs.
● Time search feature is not available on MP3 and JPEG discs.
E-19
Video CD and Super Video CD playback (continued)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
10
■
Random play
The tracks on the disc(s) can be played in random order
automatically.
1
Whilst in the stop or playback mode, press the REPEAT button
on the remote control until “RANDOM” is shown.
TV screenUnit display
RANDOM
2
Random playback will start.
●
Main set will show “RANDOM” after a track being played.
Unit display
3
To cancel random play, press the
“RANDOM” indicator on TV is gone.
Notes:
●
If you press the button during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. If you press
the button, the beginning of the track being played is
located.
●
In random play, the CD player will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the
button. Otherwise, the disc(s) will play continuously.
■
Disc digest selection
123
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
RANDOM/
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
ENTER
button until the
PRESET
ENTER
MENU/PBC
RETURN
You can playback a desired track by selecting one from the 6
displayed tracks on the screen.
1
Press the SUB TITLE/DIGEST button.
2
Select digest type by using cursor or button and then
press ENTER button:
●
Track digest (disc will be divided by tracks)
●
Disc Interval (disc will be divided into 10 minutes interval)
●
Up to 6 tracks will be displayed on the screen.
TV screen
Select Digest Type
3
Press the Direct Search buttons on the remote control to select
the desired track.
Playback will be started from the selected track after pressing
the / button.
When there are more than 6 tracks on the video CD:
Each press of the button will display the next 6 tracks.
Press the button to return to the previous display.
To cancel the disc digest:
Select EXIT and press ENTER button.
■
Track digest selection
You can look at the sections and select the scene you want to start
watching from. This function is convenient when you want to start
from the middle of an undivided track, for example, a movie.
1
During playback, press the SUB TITLE/DIGEST button.
2
Select “Track Interval” by using cursor or button and then
press ENTER button.
●
The current track will be divided into 10 minutes interval.
The track being played will be divided into 6 sections and
playback will be paused.
Select Digest Type
3
Press the Direct Search buttons on the remote control to select
the scene you want to watch.
Playback will start from the selected scene after pressing the
/ button.
To cancel the track digest operation:
Select EXIT and press ENTER button.
Notes:
●
The track digest function works only during playback.
●
One track is divided into six frames of equal playing time.
14253
6
TV screen
14253
6
E-20
CD operation
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
PRESET
PRESET
PRESET
RANDOM
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
10
Unit displ
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD
format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on
them.
Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the
state of the disc or the device that was used for recording.
The following playback functions are the same as DVD or VCD
operations.
To change the display on TV screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
123
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
OPEN / CLOSE
PRESET
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
STEP
RANDOM
RDS
DISP
A-B
■ To play in the desired order (programmed
play)
You can playback the desired tracks in a specific order.
Maximum of 20 tracks can be programmed.
1 Whilst in the stop or playback mode,
press the MEMORY button.
2 Enter a track number with the Direct
Search buttons.
● If you enter the wrong numbers,
press or button to select the
concerned track and then reenter
the correct numbers.
3 Press button to select “Start” then press ENTER button to
start playback the programmed track(s).
01
02
03
04
05
Track 01/23
TV screen
01
014
02
022
03
015
04
05
TV screen
ExitNext
ClearNext
ENTER
Start
Page
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
To change the programmed contents:
Repeat the above procedures from step 1.
Programmed contents will be cleared when you perform the
following operations:
● Switch the input or remove the discs.
● Set to the stand-by mode.
● Press the cursor button to select “Clear” and then press ENTER
button.
Notes:
● Sequential programming does not work if the disc disables
programming or does not have track information.
● During programmed play, repeat play can be performed by
pressing the REPEAT button (see page 16).
■ To start playback from the desired point
(direct play)
To select and play the desired track:
Whilst in the stop or playback mode, press the Direct Search
buttons to select the track number.
To select track 14: Press “10+” and “4”.
TV screen
SELECT TRACK: 14/30
To play by specifying time (time search):
1 During stop or playback mode, press the DIRECT button once
and “DISC GO TO” appear on TV screen.
TV screen
DISC GO TO: -- : --
2 Specify the time with the Direct Search buttons.
● Enter minutes and seconds.
● To specify 1 hour 23 minutes and 40 seconds, enter “8340”.
● If you enter the wrong number, start over from step 1.
Notes:
● Direct play feature is disabled on some discs.
● Some disc cannot play from the specified point.
● Time search feature is disabled on some discs.
E-21
ay
MP3 and JPEG disc operation
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is processed by significant
compression from the original audio source with very little loss
in sound quality.
● This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
● During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include audio
files which are compressed with Windows Media Audio codec.
WMA is developed by Microsoft as an audio format file for
Windows Media Player.
● Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
The following playback functions are the same as DVD or VCD
operations.
To change the display on TV screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
■ To start playback from the desired point
(direct play)
To play by specifying time (time search):
1 During playback, press the DIRECT button twice.
GO TO _: __:__
2 Specify the time with the Direct Search buttons.
● Enter minutes and seconds.
● To specify 1 hour 23 minutes and 40 seconds, enter
“12340”.
● If you enter the wrong number, start over from step 1.
● You can check the total playback time of the track by refer to
the page 18.
To select and play the desired track:
1 Whilst in the stop or playback mode, press the Direct Search
buttons or press DIRECT button and then enter the desired track
number(s).
---/150
Total of tracks
If the desired track is 25, press “0”, “2” and “5”.
2 Playback will start automatically on selected track.
Notes:
● Direct play feature is disabled on some discs.
● Some discs cannot play from the specified point.
TV screen
TV screen
■ Playback on the MP3 menu screen
You can play CD-R/RW recorded in the MP3/WMA and JPEG
formats.
Page
1 Load a disc containing MP3/WMA, JPEG and DivX files, the
menu screen appears.
...
Indicates folders.
...
Indicates MP3 data.
...
Indicates JPEG data.
...
Indicates DivX data.
...
Indicates WMA.
2 Press the , , or button to select a folder or a track and
press the ENTER or / button.
● Playback starts when you select a track.
● When the format is JPEG, the next file is automatically
displayed after a whilst.
● You can use the or button to rotate the JPEG picture
(see page 24).
● Using the Direct Search buttons, you can open files or
folders directly. Enter the number on the right of the display.
● To return to menu screen press the MENU/PBC button.
Caution:
If you convert MP3 data to “audio CD” data to record on a CD-R/RW,
play it as an audio CD. The MP3 operation cannot be performed.
Notes:
● Up to 20 characters can be displayed for a folder name and a
track name. Underlines, asterisks, and spaces may not be
displayed.
● This function is only visible when unit is connected to TV.
About folder playback order:
When the MP3/WMA menu screen is on, tracks are played in the
following order. Playback is performed in the order of 1 to 11 in the
following example.
ROOT
1
Tracks on some discs cannot be played in order.
Notes:
● It will take some time for the disc to be read if there are too many
files and folder.
● Up to 512 numbers of folders and files inclusives of the folders
with non playable files can be read.
2
3
4
5
6
7
Folder
Track
8
9
10
11
■ To play repeatedly (repeat play)
Repeat play on the DivX menu screen:
Whilst a disc is playing, press the
Each time the button is pressed, the repeat play mode changes in
the following order.
TV screen
RANDOM/
No repeat the currently playing track.
Repeat the currently playing track.
Repeat all the tracks.
Repeat play is cancelled.
button.
E-22
MP3 and JPEG disc operation (continued)
Repeat play on the JPEG menu screen:
Condition A
You can play all images in the disc. Playback will stop after complete
playback all the images in the disc.
To perform repeat play, press the
stop mode and then press the ENTER button. Each time the
RANDOM/
following order:
button is pressed, the play mode changes in the
TV screen
Randomly repeat play the tracks (images).
No repeat the currently playing track
(image).
Repeat the currently playing track (image).
Repeat play all the tracks (images) in the
disc.
Repeat play is cancelled.
RANDOM/
button whilst in the
Repeat play on the MP3/WMA menu screen:
Condition A
You can play all songs in the disc. Playback will stop after complete
playback all the songs in the disc.
To perform repeat play, press the
stop mode and then press the ENTER button. Each time the
RANDOM/
following order:
button is pressed, the play mode changes in the
TV screen
Randomly repeat play the tracks (songs).
No repeat the currently playing track
(song).
Repeat the currently playing track (song).
Repeat play all the tracks (songs) in the
disc.
Repeat play is cancelled.
RANDOM/
button whilst in the
Condition B
You can play images after select each folder inside the disc. Whilst
in the main menu screen, press the MEMORY button. All the folders
will be viewed on the TV screen (folder on). The playback will stop
after complete playback all the images in the currently playing folder.
To perform repeat play, press the
stop mode and then press the ENTER button. Each time the
RANDOM/
following order:
Notes:
●
●
button is pressed, the play mode changes in the
TV screen
To view back the file list, press the MEMORY button whilst in the
main menu screen.
To return to the main menu screen whilst playback, press the
MENU/PBC button.
RANDOM/
Randomly repeat play the tracks (images).
No repeat the currently playing track
(image).
Repeat the currently playing track (image).
Repeat play all the tracks (images) in the
currently playing folder.
Repeat play is cancelled.
button whilst in the
Condition B
You can play songs after select each folder inside the disc. Whilst in
the main menu screen, press the MEMORY button. All the folders
will be viewed on the TV screen (folder on). The playback will stop
after complete playback all the songs in the currently playing folder.
To perform repeat play, press the
stop mode and then press the ENTER button. Each time the
RANDOM/
following order:
Note:
To view back the file list, press the MEMORY button whilst in the
main menu screen.
Caution:
After performing repeat, be sure to press the button.
Otherwise, it will play continuously.
button is pressed, the play mode changes in the
TV screen
RANDOM/
Randomly repeat play the tracks (songs).
No repeat the currently playing track (song).
Repeat the currently playing track (song).
Repeat play all the tracks (songs) in the
currently playing folder.
Repeat play is cancelled.
button whilst in the
E-23
MP3 and JPEG disc operation (continued)
■ Rotating a picture
You can rotate images.
During playback, press the or button.
The image rotates as shown below.
button : 90° rotation in a clockwise direction.
button : 90° rotation in an anti-clockwise direction.
■ Simultaneously playback the MP3 and
JPEG
You can enjoy to see images of JPEG files whilst listening to the
musics of MP3 at the same time.
1 Playback the desired songs.
2 Press button to return to the main menu.
3 Select JPEG folder using or button.
4 Select the images or pictures those you want to view.
5 Press the ENTER button.
■ Random play (REMOTE CONTROL ONLY)
The tracks/images on the disc(s) can be played in random order
automatically.
To random play all tracks/images:
During stop mode, press the
“RANDOM” then press / button to play.
To cancel random playback, press the
repeatedly until “REPEAT OFF” / “FOLDER” appear.
Notes:
● If you press the or button during random play, you can
move to the track selected next by the random operation.
● In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
● During random play, repeat function is not possible.
● In random function, playback will stop after all the tracks are
played randomly.
Note:
()
When in folder mode, the selected playmode can be used for the
files in the selected folder only.
Notes:
● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format.
(Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3” and MP1,
MP2 format are not supported.
● Playback order for MP3 files may differ sometimes depending on
the writing software used during file downloading.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps, WMA is
64~160 kbps.
● For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA” extension. Files
cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
● Playlists are not supported on this unit.
● The display playback time may not be displayed correctly when
playing back a variable bitrate file.
● Copyright protected WMA files cannot be played back.
RANDOM/
button to select
RANDOM/
button
Notes:
● Whilst playing the images, you can not select the MP3/WMA
folder or files.
● JPEG maximum resolution is 2Mbytes of file size.
E-24
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download
MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the
instructions from the website on how to download the music files.
You can then play back these downloaded music files by burning
them to a CD-R/RW disc.
● Your downloaded song/files are for personal use only. Any other
usage of the song without owner’s permission, is against the law.
■ Procedure to playback MP3/WMA disc
To playback CD-R/RW.
1 Load an MP3/WMA disc and unit display will show total number
of tracks in STOP mode.
■ About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number
will be set to each folder automatically.
These folder can be selected by the , , or button on the
remote control. If there is not supported file formats inside the
selected folder, the folder is skipped and the next folder will be
selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are
recorded as below figure.
1. ROOT folder is set as folder 1.
2. As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2.
3. As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the folder
which is recorded earlier on the disc will be set as folder 3.
4. Because there is no folder in Folder C, Folder D will be set as
folder 4.
5. Folder E that is inside Folder D will be set as folder 5.
6. Folder B inside ROOT folder will be set as folder 6.
* The folder and file order information which is recorded on the disc
depends on the writing software. There may be possibilities that this
unit will play back the files not according to our expected playback
order.
All the files inside the selected folder will be played back.
In case Folder D is selected, file 4, 5 and 6 will be played back. File
7 and 8 in Folder E will not be played back.
FILE 9
FILE 10
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
Total number of tracks
2 Press the , , or button on the remote control to select
the desired playback folder and track.
● To start playback with folder mode, press the MEMORY
button to view Folder mode.
● To change the playback folder, press the direction key to
select another folder.
Press the
3
/ or ENTER
● Press the MEMORY button to display all folders on the disc.
button and playback will start.
E-25
Listening to the radio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
FUNCTION
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
0 10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
■ Tuning
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly to select the TUNER
(FM) mode.
3 Press the TUNING ( or ) button to tune in to the desired
station.
Manual tuning:
Press the TUNING ( or ) button as many times as required
to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING ( or ) button is pressed for more than 0.5
seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop
at the first receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may stop
automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
● To stop the auto tuning, press the TUNING ( or ) button
again.
● When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the
frequency will be displayed first, and then the RDS indicator will
light up. Finally, the station name will appear.
● Full auto tuning can be achieved for RDS stations “ASPM”, see
page 27.
● Tuning will stop when reach to 87.50 MHz or 108.00 MHz.
To receive an FM stereo transmission:
Press the AUDIO button to select FM mono or FM stereo.
● “ST” will appear when an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the AUDIO button to
extinguish the “ST” indicator. The reception changes to
monaural, and the sound becomes clearer.
FM stereo mode indicator
TUNING
PRESET
FUNCTION
■ Memorising a station
Up to 40 stations for FM band can be stored and recalled at the push
of a button. (PRESET ( or ))
1 Perform steps 1 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button to enter the preset tuning saving
mode.
3 Within 6 seconds, press the Direct Search buttons to select the
preset channel number.
Enter the channel number using the Direct Search buttons.
To select channel 1: Press “0” and “1”.
To select channel 12: Press “1” and “2”.
4 Press MEMORY button to memorise the station. The preset is
memorised when the “MEM” indicator is gone.
If the “MEMORY” and preset number indicators disappear before
the station is memorised, repeat the operation from step 2
onwards.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations or to change a preset
station.
When a new station is stored in memory, the station previously
memorised for that preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours
should there be a power failure or the AC power lead become
disconnected.
■ To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to
select the desired station.
E-26
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM
stations provide. These FM stations send additional signals
along with their regular programme signals. They send their
station names, and information about the type of programme
such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be
displayed.
■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically
search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the number of
new stations you can store will be less.
1 Press the FUNCTION button to select the TUNER.
2 Press and hold the RDS (ASPM/PTY) button on the remote
control.
1 Scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear for a short
time and the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in memory will
displayed for 4 seconds and then “END” will appear for 4
seconds.
Note:
ASPM auto scan search will auto stop after 1 cycle from 87.50 MHz
to 108.00 MHz.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS (ASPM/PTY) button whilst it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
● Any station which has the same frequency as one stored in
memory will not be stored.
● If 40 stations have already been stored in memory, the scan will
be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the
preset memory.
● In the RDS signals are very week, station names may not be
displayed.
Note:
In a certain area or during certain time periods, the station names
may temporarily be different.
■ Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the
unit is faulty:
● “PS”, “NO PS” and a station name appear alternately, and the
unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly or a station is
conducting tests, the RDS reception function may not work
properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too weak,
information like the station name may not be displayed.
● “NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5 seconds,
and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
● The first 8 characters of the radio text will appear for 4 seconds
and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any
radio text, “NO RT” will be displayed when you switch to the
radio text position.
● Whilst radio text data is received or when the text contents
change, “RT” will be displayed.
■ To show Radio Data System signals on
display
Select an FM station with Radio Data System signals.
1 Press the FUNCTION button to select the FM band.
2 Press the RDS (DISP) button on the remote control.
● The display will switch as follows:
PS PTY RT
Station Frequency
● PS (Programme Service):
Whilst searching, “PS” alternately appear on the display.
Then, the station name appears. “NO PS” appears if no signal
is sent.
● PTY (Programme Type):
Whilst searching, “PTY” alternately appear on the display.
Then, the broadcast programme type appears. “NO PTY”
appears if no signal is sent.
● RT (Radio Text):
Whilst searching, “RT” alternately appear on the display.
Then, the next message sent by the station appears. “NO RT”
appears if no signal is sent.
● Station Frequency:
The frequency of the selected station appears on the display.
E-27
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
■ To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme type (news,
sports, traffic programme, etc. ... see page 28) from the stations in
memory.
1 Press the FUNCTION button to select the FM band.
2 Press the RDS (ASPM/PTY) button on the remote control.
Selected PTY code (blinking) will appear for about 6 seconds.
3 Within 6 seconds, press the PRESET ( or ) button to select
the PTY code.
Each time the button is pressed, the PTY code will appear.
4 Whilst the selected PTY code is displayed (within 6 seconds),
press the RDS (ASPM/PTY) button again.
● The unit searches the all preset stations and stops when it finds
a station of the selected category then tunes into the station.
The RDS indicator lights up.
● If no programme is found in the all preset stations, “NO PTY”
appear on the display and returns to the previous station.
Notes:
● If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the
unit finds a desired programme type, the corresponding channel
number will lit for about 4 seconds, and then the station name
will remain it.
● If you want to listen to the same programme type of another
station, press the RDS (ASPM/PTY) button and start again from
step 2. The unit will look for the next station.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes signal.
You can search for and receive the following PTY.
NEWSShort accounts of facts, events and publicly
AFFAIRSTopical programme expanding or enlarging upon
INFOProgrammes whose purpose is to impart advice in
SPORTProgramme concerned with any aspect of sport.
EDUCATEProgramme intended primarily to educate, of
DRAMAAll radio plays and serials.
CULTUREProgrammes concerned with any aspect of
SCIENCEProgrammes about the natural sciences and
VARIEDUsed for mainly speech-based programmes
expressed views, reportage and actuality.
the news, generally in different presentation style
or concept, including debate, or analysis.
the widest sense.
which the formal element is fundamental.
national or regional culture, including language,
theatre, etc.
technology.
usually of light-entertainment nature, not covered
by other categories. Examples include: quizzes,
panel games, personality interviews.
POP MCommercial music, which would generally be
ROCK MContemporary modern music, usually written and
EASY MCurrent contemporary music considered to be
LIGHT MClassical music for general, rather than specialist
CLASSICSPerformances of major orchestral works,
OTHER MMusical styles not fitting into any of the other
WEATHERWeather reports and forecasts and
FINANCEStock Market reports, commerce, trading, etc.
CHILDRENFor programmes targeted at a young audience,
SOCIALProgrammes about people and things that
RELIGIONAny aspect of beliefs and faiths, involving a God or
PHONE INInvolving members of the public expressing their
TRAVELFeatures and programmes concerned with travel
LEISUREProgrammes concerned with recreational
JAZZPolyphonic, syncopated music characterised by
COUNTRYSongs which originate from, or continue the
NATION MCurrent Popular Music of the Nation or Region in
OLDIESMusic from the so-called “golden age” of popular
FOLK MMusic which has its roots in the musical culture of
DOCUMENT Programme concerned with factual matters,
TESTBroadcast when testing emergency broadcast
ALARM Emergency announcement made under
NONENo programme type (receive only).
considered to be of current popular appeal, often
featuring in current or recent record sales charts.
performed by young musicians.
“easy-listening”, as opposed to Pop, Rock or
Classical, or one of the specialised music styles,
Jazz, Folk or Country. Music in this category is
often but not always, vocal, and usually of short
duration.
appreciation. Examples of music in this category
are instrumental music, and vocal or choral works.
symphonies, chamber music, etc., and including
Grand Opera.
categories. Particularly used for specialist music
of which Rhythm & Blues and Reggae are
examples.
meteorological information.
primarily for entertainment and interest, rather
than where the objective is to educate.
influence them individually or in groups. Includes:
sociology, history, geography, psychology and
society.
Gods, the nature of existence and ethics.
views either by phone or at a public forum.
to near and far destinations, package tours and
travel ideas and opportunities. Not for use for
announcements about problems, delays, or
roadworks affecting immediate travel where TP/
TA should be used.
activities in which the listener might participate.
Examples include, Gardening, Fishing, Antique
collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
improvisation.
musical tradition of the American Southern
States. Characterised by a straightforward melody
and narrative story line.
that country's language, as opposed to
International “Pop” which is usually US or UK
inspired and in English.
music.
a particular nation, usually played on acoustic
instruments. The narrative or story may be based
on historical events or people.
presented in an investigative style.
equipment or receivers.
exceptional circumstances to give warning of
events causing danger of a general nature.
E-28
Enhancing your system
Troubleshooting chart (continued)
■ Headphones
● Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the
volume.
● Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug
and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended
impedance is 32 ohms.
● Plugging in the headphones disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME control.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following before
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
■ General
SymptomPossible cause
● When a button is
pressed, the unit does
not respond.
● No sound is heard.● Is the volume level set to “0”?
■ CD player
SymptomPossible cause
● Playback does not
start.
● Playback stops in the
middle or is not
performed properly.
● Playback sounds are
skipped, or stopped in
the middle of a track.
■ MP3/WMA/JPEG files
SymptomPossible cause
● Playback does not
start.
● Some files cannot
playback.
● Read-in time takes
very long.
● Set the unit to the power stand-by
mode and then turn it back on.
● If the unit still malfunctions, reset
it.
● Are the headphones connected?
● Are the speaker wires
disconnected?
● Is the disc loaded upside down?
● Does the disc satisfy the
standards?
● Is the disc distorted or scratched?
● Is the unit located near excessive
vibrations?
● Is the disc very dirty?
● Has condensation formed inside
the unit?
● Is the disc loaded upside down?
● Are the files supported by the
unit?
● Are the files supported by the
unit?
● Is it a false MP3 file?
● Is the JPEG file size more than
10Mbytes?
● Is the disc contain too many
folders or files?
● Is the file size too big?
● Is the disc distorted or scratched?
■ Remote control
SymptomPossible cause
● The remote control
does not operate.
● Is the AC power lead of the unit
plugged in?
● Is the battery polarity correct?
● Are the batteries dead?
● Is the distance or angle incorrect?
● Does the remote control sensor
receive strong light?
■ Tuner
SymptomPossible cause
● The radio makes
unusual noises
continuously.
● Is the unit placed near the TV or
computer?
● Is the FM aerial placed properly?
Move the aerial away from the AC
power lead if it is located nearby.
■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely
humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD
pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens,
leave the power on with no disc in the unit until normal playback is
possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the
transmitter with a soft cloth before operating the unit.
■ If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may
malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and
plug in the unit again, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by
resetting it.
■ Before transporting the unit
Remove the CD from the unit. Make sure there is no CD in the disc
tray. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit
with discs left inside can damage the unit.
E-29
Troubleshooting chart (continued)
■ Clearing all the memory (reset)
At Tuner function, press and hold MEMORY button for 3 seconds.
● The unit will go stand-by mode.
● All memory content will be cleared.
Caution:
● This operation will erase all data stored in memory including
tuner preset, and CD programme.
● To do reset in DVD/CD function, please remove any disc inside.
■ Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking
can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow
the guidelines below for maximum enjoyment from your CD
collection and player.
● Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
● Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does
not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out
from the centre, along the radius.
Maintenance
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves
the right to make design and specification changes for product
improvement without prior notice. The performance specification
figures indicated are nominal values of production units. There may
be some deviations from these values in individual units.
■ General
Power sourceAC 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power
consumption
DimensionsWidth: 175 mm (6-7/8")
Weight2.2 kg (4.85 lbs.)
( * ) This power consumption value is obtained when the main unit
is in stand-by mode.
■ Amplifier
Output powerMPO: 40 W (20 W + 20 W) (10% T.H.D.)
Output terminals Speakers: 6 ohms
Power on: 35 W
Power stand-by: 0.4 W(*)
Height: 138 mm (5-7/16")
Depth: 225 mm (8-7/8")
RMS: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap
solution, then with a dry cloth.
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It
may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
■ DVD player
Signal systemPAL/NTSC colour
Supported disc
types
Video signalHorizontal resolution: 500 lines
Audio signalFrequency
DVD (with the same region number on the
back of the unit), SVCD, VCD, audio CD,
CD-R, CD-RW, JPEG, DivX
(version 3.0 ~ 6.0)
S/N ratio: 70 dB
characteristic
S/N radioCD: 94 dB (1 kHz)
Dynamic
range
Total harmonic
distortion ratio
■ Tuner
Frequency rangeFM: 87.5 - 108 MHz
■ Speaker
Type1-way type speaker system
Maximum input
power
Rated input power 15 W
Impedance6 ohms
DimensionsWidth: 130 mm (5-1/8")
Weight1.56 kg (3.44 lbs)/each
10 cm (4") Full range
30 W
Height: 170 mm (6-11/16")
Depth: 210 mm (5-1/4")
E-30
Linear PCM DVD:
20 Hz to 20 kHz
(sampling rate: 48 kHz)
20 Hz to 20 kHz
(sampling rate: 96 kHz)
CD: 20 Hz to 20 kHz
Linear PCM DVD: 95 dB
CD: 94 dB
0.01% maximum
92L410DM812041
09M R MW 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.