XL-DV75H Sistema DVD De Componentes Micro composto de XL-DV75H (unidade principal) e CP-DV75H (sistema de alto-falante).
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele
mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota especiais
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em
sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração
de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido
ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semicondutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site
http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Por favor assegure-se que o equipamento está posicionado
numa área bem ventilada e que existem pelo menos 10 cm de
espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
●
Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre de
vibrações.
●
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos magnéticos
fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/
electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem
ruído eléctrico.
●
Não coloque nada em cima da unidade.
●
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
●
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o cabo
de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo
de energia CA e depois ligar o seu sistema.
●
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para
segurança.
●
Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a remover da
tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os cabos
internos.
●
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá
estar sempre pronta a ser usada.
10 cm
Controlos e indicadores
10 cm
●
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
choque eléctrico. Consulte serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
●
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
●
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas como,
por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
●
Deve-se tomar cuidado com os aspectos ambientais da
eliminação das pilhas.
●
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
●
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma
tensão diferente da que é especificada.
■
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das altifalante, localização e de vários outros factores. É
aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não
coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a
música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva
dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das
seguintes marcas:
Tipo de discoConteúdos do disco
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo (filmes)
Super vídeo CDÁudio e vídeo (filmes)
Vídeo CDÁudio e vídeo (filmes)
Áudio CDÁudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em
formato JPEG (*2) (*3)
Disco vídeo DivX® (Versão 5.2 ou
anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido adequadamente
dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem
não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*3): Tamanho máximo do ficheiro JPEG 10Mb.
O ficheiro demora algum tempo a ser apresentado se a foto
for maior do que este tamanho.
●
Para discos não reproduzíveis, ver página 5.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região.
Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número
de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
Áudio e imagem
Áudio e vídeo (filmes)
ouou
2234
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os
ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na
secção.
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos
mesmo que estejam descritas neste manual.
●
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “ ”. Isto
significa que as operações descritas neste manual não são
possíveis.
Informação de direitos de autor:
●
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública,
desempenho público e aluguer (independentemente se essas
actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são
proibidos por lei.
●
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção contra
cópia que causa a degradação substancial de imagens quando
os conteúdos do disco são copiados para uma cassete vídeo.
●
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e
outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de autor
pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de
protecção contra cópia da Macrovision no sistema, está
autorizada pela Macrovision e é apenas para utilização
doméstica, excepto se autorizado pela Macrovision por escrito.
É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.
®
.
P-4
Descrição dos discos
2
■
Discos que não podem ser reproduzidos
●
DVDs sem o número da
região no disco.
●
DVDs sem sistema SECAM
●
DVD-ROM
●
DVD-RAM
●
DVD-Áudio
●
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som
pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou
vice-versa.
●
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um
efeito negativo na sua audição quando reproduzido com um
volume exagerado.
●
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
●
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar
correctamente. Consulte “Cuidado com discos compactos”
(página 30) e limpe o disco.
●
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou
octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar
lesões.
■
Título, capítulo e faixa
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver
mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos”
são subdivisões dos títulos.
●
CDG
●
CDV
●
Foto CD
●
CD-ROM
●
SACD
●
Discos gravados em
formatos especiais, etc.
■
Ícones utilizados nos DVDs
Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
MostradorDescrição
Número da região
(número da área
reproduzível)
234
Formato gravado no DVD Para adoptar o formato vídeo aos
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor
de ecrã panorâmico e imagens do tamanho
letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor
de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as
Tipo de legendas
gravadas
Número de ângulos da
câmara
extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Exemplo:
2
1: Inglês
2: Francês
Os discos DVD são programados com
números de região que indicam os
países onde podem ser reproduzidos.
Este sistema pode reproduzir discos
com o número da região na parte
traseira da unidade.
televisores conectados (“TV de ecrã
panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
Idiomas de legendas gravadas.
O idioma pode ser seleccionado com
o botão SUB TITLE.
Número de ângulos gravados no DVD.
Ângulos podem ser seleccionados
com o botão ANGLE.
Os CDs de áudio consistem de “faixas”.
Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em
alguns discos.
■
●
●
®
DivX
Produto Oficial DivX Certificado
Reproduz todas as versões de vídeo DivX
(incluindo DivX® 6) com reprodução padrão
dos ficheiros média DivX®.
(A versão DivX
neste produto.)
®
não pode ser actualizada
TM
®
Número de faixa áudio e
sistemas de gravação
áudio
P-5
Exemplo:
1: Original
<Inglês>
(Dolby
Digital 2
Surround)
2: Inglês
(Dolby
Digital 5.1
Surround)
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação áudio estão
indicados.
●
A gravação áudio no DVD pode
ser trocada utilizando o botão
AUDIO.
●
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação variam
dependendo do DVD. Verifique no
manual do DVD.
Conexões do sistema
Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Cabo coaxial de
75 ohms
Antena FM
Para tomada
de entrada
áudio
Para tomadas
de entrada para
componente de
vídeo
Para a
tomada de
entrada de
vídeo
Tomada de
entrada
para HDMI
(disponível nas lojas)
(não fornecido)
(fornecido)
(não fornecido)
P
R
P
B
Antena FM externa
(não fornecido)
Tomada de
entrada para
SCART
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
(disponível
Tomada de entrada
para S-vídeo
Para ficha de entrada áudio coaxial digital
■
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM ANTENNA 75 OHMS
e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte
pode ser recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA
pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade
para uma recepção melhor.
nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
(disponível
nas lojas)
Altifalante direito
Vermelho
(disponível
nas lojas)
■
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção
melhor.
Consultar seu revendedor.
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo
aéreo FM.
Preto
Altifalante
esquerdo
P-6
Conexões do sistema (continuação)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
PRESET
RANDOM
PRESET
■
Conexão de altifalante
Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao
terminal positivo (+).
Cuidado:
●
Utilizar altifalantes com uma impedância de 6 ohms ou superior,
pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danificar
a unidade.
●
Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O altifalante direito deve estar
no lado direito quando se observar a
unidade pela frente.
●
Não deixe os cabos desencapados do
altifalante tocarem uns aos outros.
●
Não permitir que qualquer objeto caia ou
seja colocado nos dutos de reflexo de
graves.
●
Não se apoie ou sente nos altifalantes.
Você pode ser ferido.
Incorrecto
Controlo remoto
■
Instalação das pilhas
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção indicada no
compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3
Feche a tampa.
■
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas
correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma
tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em
espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for utilizada por um período prolongado de tempo.
■
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certifiquese de que o controlo remoto funciona correctamente.
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode
utilizar a unidade.
Precauções para a utilização das pilhas:
●
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo.
●
Não misture pilhas velhas e novas.
●
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por
períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais
devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
●
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
●
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau
funcionamento da unidade.
●
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor
excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
●
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de
dimensão “AAA” (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
●
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
●
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir
no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz
ou o ângulo de exposição do aparelho.
●
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
P-7
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Modificar o menu de configuração
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
123
456
789
01010
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Ligue a TV e mude a entrada para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc, de
acordo.
ON /
STAND -BY
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
AUDIO
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
ANGLE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ENTER
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
● Aparece o ecrã inicial.
● O ecrã inicial não surge quando
a entrada não estiver definida
para o modo disco. Prima o
botão FUNCTION para
seleccionar o modo DVD/CD.
2 Premir o botão SETUP.
3 Prima o botão ou para seleccionar um menu e prima o
botão ENTER.
● Ver lista na páginas 8 - 10 para o menu configuração.
4 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e
premir o botão ENTER.
● Ver lista na páginas 8 - 10 para os parâmetros
seleccionáveis.
5 Premir o botão SETUP.
● A configuração está completa.
● Para alterar outras definições, comece a partir do passo 2.
Notas:
● Durante a reprodução, as definições das “PREFERENCES” não
podem ser alteradas.
● As definições estão gravadas mesmo que a unidade esteja no
modo de espera.
● A função de reserva protege as definições guardadas durante
algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão
do cabo de energia CA.
● Altere o tipo de TV no menu de configuração se o ecrã inicial
estiver desfocado.
O modo de ecrã deve ser definido de
acordo com o tipo de televisor (para mas
detalhes ver página 10).
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen
display – visor no ecrã) para o menu
configuração ou para o ecrã de controlo de
reprodução.
Aparece uma protecção de ecrã.
A protecção de ecrã está desligada.
Se premir acidentalmente o botão
ON/STAND-BY
FUNCTION
reprodução, pode retomar a reprodução a
partir do momento em que a reprodução foi
interrompida depois de ligar novamente ou
premir o botão
a bandeja do disco.
Última memória não funciona.
Útil enquanto usa o cabo HDMI. Quando
reproduz um disco gravado com Dolby
Digital ou DTS, os sinais digitais
correspondentes serão enviados da
tomada de saída HDMI.
●
●
P-8
LPCM
OUTPUT
48K*
96K
Seleccione a frequência de amostragem
com uma capacidade de 48 kHz/16 bits ou
96 kHz/24 bits depois de seleccionar
SPDIF/PCM na
ou
OPEN/CLOSE
durante o modo de
OPEN/CLOSE
PCM : Escolha esta definição se a TV
HDMI não suportar Dolby Digital ou
DTS para evitar ruído ou falta de som
da TV.
RAW : Escolha esta definição se a TV
HDMI pode suportar Dolby Digital ou
DTS.
Áudio com amplitude dinâmica
completamente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica
parcialmente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica
descomprimida.
●
SVIDEO :Escolha esta
●
COMPONENTS: Escolha esta
●
SCART :Escolha esta
Pode seleccionar a resolução HDMI
enquanto utilize o HDMI.
Se utilizar uma TV sem um
multisistema (apenas PAL ou NTSC)
durante a configuração do HDMI,
seleccione qualquer resolução com
apenas 50 Hz para o sistema PAL.
Seleccione qualquer resolução com
60 Hz no caso da TV com sistema
NTSC.
A SHARP fornece-lhe o código de
registo DivX, que lhe permite alugar e
comprar vídeos utilizando o serviço
DivX. Por favor visite www
vod para mais informações.
definição para a
saída S-VIDEO.
definição para a
saída
COMPONENT.
definição para a
saída SCART.
.divx.com/
Consulte a página 10.
Consulte a página 19.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos
altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada
no ecrã de TV.
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu
configuração
(*1)
Seleccione a compressão da amplitude dinâmica para se adaptar à situação individual de audição da audiência. Esta função pode ser
utilizada na reprodução de DVDs.
Dependendo do disco, os sons podem-se tornar demasiado altos ou inaudíveis durante a reprodução. O controlo da amplitude dinâmica Dolby
Digital permite-lhe ajustar a amplitude do som.
(*2)
A selecção da resolução na saída SCART/COMPONENTS não tem qualquer efeito na resolução da saída
SCART/COMPONENTS.
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
PASSWORD CHANGE
RESET
Definir um nível de restrição para
a visualização de DVD. (Para
mais detalhes ver página 11)
Ver a página 11 para a definição
da palavra-passe.
Isto reinicializa todas as
predefinições (Excepto para
Parental e Palavra-passe).
■ Configurar visor da TV
IndicadorConfiguração
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
16:9
WIDE
SQUEEZE
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato fixo de vídeo, não
mudará mesmo que o tamanho do ecrã da TV for mudado.
Quando reproduzir um disco com
imagem panorâmica
lado direito e esquerdo são
cortados (pan scan) para
visualizar uma imagem natural do
tamanho 4:3.
Um disco de imagem panorâmica
sem pan scan é
reproduzido em letterbox 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em
4:3.
Quando reproduzir um disco de
imagem panorâmica (16:9), são
inseridas bandas negras em cima
e em baixo e você pode gozar as
imagens totalmente panorâmicas
(16:9) numa TV 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em
4:3.
É visualizada uma imagem
panorâmica (16:9) quando é
reproduzido um disco de imagem
panorâmica (16:9).
●
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o
tamanho da imagem depende da configuração da
TV.
●
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica
(16:9) com esta unidade ligada a uma TV 4:3, é
visualizada uma imagem vertical encolhida.
A imagem expandida
horizontalmente é apresentada
quando reproduzir um disco 4:3
com esta unidade ligada a uma
TV 16:9 TV (TV de ecrã
panorâmica). Se utilizar esta
definição, pode visualizar uma
imagem com um aspecto natural
de 4:3 com as bandas pretas
introduzidas na esquerda e direita
do ecrã.
●
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica
(16:9) com uma TV 4:3, é visualizada uma imagem
vertical encolhida.
(16:9)
, o
■ Definição do tipo de TV
IndicadorConfiguração
AUTOSeleccione este modo para o televisor multisistema.
NTSCSeleccione este modo para TV NTSC.
PALSeleccione este modo para TV PAL.
P-10
Modificar o menu de configuração (continuação)
■ Configuração do idioma
IndicadorConfiguração
OSD
LANGUAGE
AUDIOPode ser definido um idioma para áudio.
SUBTITLEPode ser definido um idioma para as legendas.
DISC MENU Pode ser definido um idioma para os menus do
Um idioma para o ecrã de visualização pode ser
definida para o menu configuração, mensagens,
etc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
Pode especificar um idioma para a conversação e
narração.
EnglishFrench
Thank you
As legendas são visualizadas num idioma
específico.
Merci
EnglishFrench
Thank you
disco.
Os ecrãs do menu são visualizados num idioma
específico.
Merci
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
■ Definição parental
1 Seleccionar “PREFERENCES” no ecrã de configuração do
menu (ver passos 1 - 3 na página 8).
2 Após seleccionar “PARENTAL” no passo 4 na página 8,
seleccione o nível parental e prima o botão ENTER.
3 Coloque a palavra-passe de 6 dígitos utilizando os botões de
Busca Directa e prima o botão ENTER.
* Se esta for a primeira vez, introduza “000000”.
IndicadorConfiguração
1 KID SAFEApenas software de DVD para crianças pode
2 G a 7 NC-17 Apenas software de DVD indicado para uso
8 ADULTSoftware de DVD de qualquer nível (adulto/
Nota:
Enquanto reproduzir um disco com bloqueio parental, no visor pode
aparecer o pedido de palavra-passe de forma a poderem ser
visualizadas algumas cenas restritas. Nesse caso, coloque a
palavra-passe para mudar temporariamente o nível parental.
ser reproduzido.
geral e para crianças pode ser reproduzido.
geral/crianças) pode ser reproduzido.
■ Configuração da palavra-passe
No menu de configuração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” e depois “CHANGE”. Surge um ecrã.
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE
PBC
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PASSWORD
1 Introduza a palavra-passe antiga utilizando os botões de Busca
Directa.
(Se esta for a primeira vez, introduza “000000”).
2 Introduza a nova palavra-passe utilizando os botões de Busca
Directa.
3 Introduza a nova palavra-passe novamente para fins de
confirmação.
Nota:
Cumpra a sequência seguinte quando se esquecer da sua palavrapasse.
No menu de configuração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” e depois “CHANGE”.
1. Introduza a palavra-passe antiga como “000000” utilizando os
botões de Busca Directa.
2. Introduza a nova palavra-passe.
3. Introduza a nova palavra-passe novamente para fins de
confirmação.
PREFERENCE
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PAL
ON
ENG
ENG
ENG
PASSWORD
PASSWORD
GENERAL
PASSWORD
AUDIO DOLBY VIDEO
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
PREFERENCE
CHANGE
PREFERENCE
P-11
Controlo geral
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
VOLUME
X-BASS
EQUALIZER
PRESET
RANDOM
PRESET
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
JAZZ
/
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
■ Ajuste automático do volume
● Se desligar e ligar a unidade principal com o volume definido
para 16 ou mais alto, o volume irá começar em 16.
● Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do volume
inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível definido.
■ Controlo de volume
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
VOLUME
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
X-BASS
MUTE
Operação da unidade principal:
Quando o controlo VOLUME é girado no sentido horário, o volume
aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume
diminui. Quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou –) para aumentar ou diminuir o
volume.
...
30 MAXMIN 01
■ Controlo de extra graves (X-BASS)
Quando é premido o botão X-BASS, a unidade entra no modo extra
graves, que realça as frequências de graves e aparecerá “X-BASS
ON” no ecrã.
Para cancelar o modo extra graves, prima novamente o botão
X-BASS.
■ Para ligar a energia
Coloque o botão de activação na posição ON, a
unidade passa para o modo em espera.
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois do uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
se no modo
Nota:
Quando o interruptor da alimentação estiver desligado (OFF), a
função da cópia de segurança irá proteger o modo da função
memorizada durante algumas horas.
O indicador vermelho irá acender-
STAND-BY
.
■ Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do DVD/CD, a unidade principal
passa para o modo Em espera (standby) após 15 minutos de
inactividade.
■ Silêncio
O volume fica sem som temporariamente quando premir o botão
MUTE no controlo remoto. Prima novamente para restaurar o
volume.
* O ecrã da TV mostra “MUTE” quando é premido o botão MUTE.
■ Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER, aparecerá o modo de
programação actual. Para mudar para um modo diferente, premir o
botão EQUALIZER repetidamente até que apareça o modo de som
pretendido.
P-12
Reprodução de DVD
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
PRESET
/
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
ON /
STAND -BY
■ Reprodução
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Quando a entrada não está definida
para o modo do disco, prima o botão
FUNCTION repetidamente para
apresentar o ecrã inicial.
Aparece o ecrã inicial.
3 Premir o botão ( ) para abrir a bandeja de disco.
4 Colocar o disco na bandeja de disco com o rótulo para cima.
Certifique-se que coloca discos de 8 cm no meio da posição do
disco.
5 Prima o botão ( ) para fechar a bandeja do disco.
Os discos que suportam o início automático iniciarão a
reprodução quando fechar a bandeja mesmo que não prima o
botão / ( / ).
6 Se a reprodução não começar no passo 5, prima o botão /
(/).
Nota:
Na operação FM/AUX, a função OPEN/CLOSE a bandeja do CD irá
mudar para a função DVD.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / ( / ).
Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão
/ ( /).
Para parar a reprodução
DVD:
Prima o botão ( ) duas vezes.
Áudio CD/MP3/JPEG
Prima o botão ( ).
Quando a unidade é deixada inoperacional por mais de 5 minutos
após premir o botão ( ), aparece uma protecção de ecrã (ver a
página 8 quando a protecção de ecrã está configurada em “ON”).
Prima um botão qualquer na unidade principal ou no controlo
remoto, o ecrã regressa. O ecrã inicial regressa.
Cuidado:
● Feche a bandeja do disco quando não está a ser utilizado. De
outra forma, pode acumular pó no interior e causar avaria.
● A unidade fica ligeiramente quente, quando usada por muito
tempo. Não significa que a unidade está avariada.
● Quando tentar reproduzir um discos com riscos ou de um
número de uma região diferente ou (*1) discos não
reproduzíveis ou restritos e mensagens de erro vão aparecer no
visor da TV e o disco não é reproduzido.
(*1) A visualização é proibida em alguns DVDs de acordo com a
idade da audiência.
Notas:
● Não é possível ajustar o volume na inicialização do disco.
● As posições de parar podem ser gravadas em alguns discos.
Quando reproduz esse disco a reprodução pára aí.
● Durante uma operação, “ ” pode aparecer indicando que a
operação está desactivada pelo disco.
● A unidade principal detecta automaticamente os discos e depois
o indicador acende.
■ Para retomar a reprodução após parar
(retomar reprodução)
Pode retomar a reprodução a partir do ponto onde ela parou.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ( ).
O sistema guarda o ponto onde parou.
2 Para reiniciar a reprodução, premir o botão / ( / ).
A reprodução é retomada a partir do ponto em que parou.
Para cancelar o retomar à reprodução:
Prima o botão ( ) duas vezes.
Notas:
● A característica de retomar à reprodução está desactivada em
alguns discos.
● Dependendo do disco, a reprodução pode ser retomada da
posição ligeiramente anterior à posição onde parou.
■ Indicadores de funcionamento do modo
DVD
O que se segue são exemplos dos indicadores de funcionamento
que aparecem durante a reprodução do DVD.
FuncionamentoEcrã da TVVisor da unidade
Quando a
alimentação está
ligada sem disco.
Os dados do
disco estão a ser
lidos.
Parar
Reprodução
Pausa
NO DISC
LOADING
TITLECHP
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
P-13
Operação básica
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
RANDOM
PRESET
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
ENTER
TUNING
PRESET
01
02
03
TT: 01 CH: 02
TT: 02 CH: 02
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
04
05
06
07
08
09
10
Clear
Start
Ecrã da TV
ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
TUNING
PRESET
RANDOM
■ Para localizar o início de um capítulo
(faixa) (saltar)
Pode mudar para outras faixas com operações simples.
Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback
control – controlo de reprodução) (ver página 19).
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou .
● Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) seguinte.
● Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) anterior.
● Nos SVCD, VCD e CD áudio, prima o botão para saltar
para o início da faixa actual. Premir o botão novamente
(duas vezes) para saltar para o início da faixa anterior.
Notas:
● Alguns discos não mostram o capítulo (faixa) e a característica
de saltar está desactivada.
● Num DVD saltar não funciona entre títulos.
■ Avanço rápido/Retrocesso rápido
(procura)
Pode procurar o ponto desejado enquanto reproduz o disco.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou .
Exemplo: Quando o botão é premido.
Em DVD/DivX/SVCD/VCD/Áudio CD/MP3, a velocidade muda
da seguinte maneira:
PLAY
(Reprodução normal)
O disco avança com o botão e retrocede com o botão .
2 Prima o botão / ( / ) para regressar à reprodução normal.
Notas:
● Em alguns discos, a função de procura está desactivada.
● Num DVD, a procura não funciona entre títulos.
● Em SVCD, VCD, CD áudio e MP3, a procura não pode ser feita
entre faixas.
● Enquanto procura num DVD, o som deixa de se ouvir e as
legendas não aparecem.
● Enquanto procura num SVCD ou VCD, o som não se ouve.
● Quando a procura é feita durante a reprodução de um DVD, as
imagens podem não ser avançadas nem retrocedidas na
velocidade de procura especificada neste manual, dependendo
do disco ou da cena a ser reproduzida.
● A procura não funciona em discos JPEG.
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER
■ Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada)
Pode reproduzir as faixas desejadas com títulos ou capítulos numa
ordem específica. Podem ser programadas no máximo 20 faixas.
1 Enquanto no modo parar ou
reproduzir, premir o botão
MEMORY.
2 Introduza o número do título ou capítulo com os botões de
Busca Directa.
● Introduza “1” para especificar o título ou faixa 1.
● Se introduzir os números errados, prima o botão ou
para seleccionar a faixa em questão e depois introduza
novamente os novos números.
● Prima o botão MEMORY duas vezes para limpar os
números introduzidos.
3 Prima o botão para seleccionar
“Start” e prima depois o botão
ENTER para iniciar a reprodução
da(s) faixa(s) programada(s).
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando efectuar as
seguintes operações:
● Mudar para outra função ou remover os discos.
● Configure para o modo em espera.
● Prima o botão do cursor para seleccionar a opção “Clear” e
prima depois o botão ENTER.
Track 01/ 23
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir o título e capítulo desejado:
No modo Parar
1 Enquanto está no modo parado, prima o botão DIRECT.
Ecrã da TV
T: 01/02 C: 001/002
2 Dentro de 10 segundos, introduza o primeiro o número do título
e só depois poderá introduzir o número do capítulo utilizando os
botões de Busca Directa. Prima o botão ou para
seleccionar o título ou capítulo.
Exemplo:
Para seleccionar o título ou capítulo 1: Premir “1”.
Para seleccionar o título ou capítulo 12: Premir “10+” e “2”.
Para seleccionar o título ou capítulo 22: Prima “10+” duas vezes
e “2”.
P-14
Ecrã da TV
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
ExitNext
01:18
Operação básica (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM/PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
PRESET
RANDOM
PRESET
RANDOM
No modo Reprodução
1 Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
Ecrã da TV
2 Seleccione o título ou capítulo premindo o botão ou e prima
o botão ENTER.
3 Introduza o número do título ou capítulo com os botões de
Busca Directa.
Para seleccionar o capítulo 1: Premir “0” e “1”.
Para seleccionar o capítulo 12: Premir “1” e “2”.
A reprodução começa quando introduzir o(s) número(s).
4 Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
● A característica de reprodução directa está desactivada em
alguns discos.
● Alguns discos podem não mostrar o número do capítulo.
● Com DVDs pode especificar o ponto desejado apenas no actual
título e não noutro.
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Pode reproduzir a partir do ponto desejado especificando o tempo.
1 Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
2 Prima o botão ou para seleccionar “TT Time” e depois
prima o botão ENTER.
3 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
Ecrã da TV
Operação útil
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
RANDOM
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SLOW
ZOOM
STEP
ANGLE
RANDOM
■ Imagem parada
Pode parar a imagem durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão / .
2 A imagem irá parar no ecrã da TV.
“II” aparece no ecrã da TV.
● O contador do ecrã da unidade pisca.
Nota:
O som não se ouve durante a paragem da imagem.
■ Função fase (reprodução avançada
quadro a quadro)
MENU/PBC
ENTER
TT Time
1:23:40
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“12340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
● A reprodução começa quando introduzir o(s) número(s).
4 Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
● Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
● A função de procura do tempo está desactivada em alguns
discos.
Pode avançar quadro a quadro.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão STEP.
Cada vez que premir o botão STEP avança um quadro.
2 Prima o botão / para regressar à reprodução normal.
Notas:
● Reprodução do quadro apenas funciona em avanço.
● Imagem parada e características avançadas de quadro estão
desactivadas em alguns discos.
● O som não se ouve durante a função passo.
■ Reprodução em câmara lenta
Pode abrandar a velocidade da reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão SLOW
repetidamente para seleccionar a velocidade desejada.
Em DVD, a velocidade muda da seguinte maneira:
Reprodução para a frente SLOW
1/2 1/4 1/81/16
PLAY (Reprodução normal)
1/16 1/81/4 1/2
Reprodução para trás SLOW
P-15
Operação útil (continuação)
CHAPTER
Ecrã da TV
No SVCD/VCD/DivX, só é possível utilizar a função de reprodução
para a frente e a velocidade muda da seguinte maneira:
1/2 1/4 1/81/16
PLAY (Reprodução
PLAY (Reprodução normal)
2 Prima o botão / para regressar à reprodução normal.
Nota:
Em alguns discos, as funções de reprodução em câmara lenta estão
desactivadas.
■ Reproduzir continuamente
(repetir reprodução)
Pode reproduzir um capítulo (faixa) ou um título repetidamente
especificando-o durante a reprodução.
Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback
control – controlo de reprodução) (ver página 19).
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão RANDOM/ .
■ Para mudar o ângulo
Pode mudar o ângulo de visão ao reproduzir um disco DVD que
contenha cenas gravadas de múltiplos ângulos.
Quando “” é mostrado no canto superior direito do ecrã
de TV, premir o botão ANGLE repetidamente para seleccionar
o número de ângulo desejado.
Notas:
● O número de ângulo não é mostrado se os ângulos são
gravados no disco.
● Consulte o manual do disco pois a operação pode variar
dependendo do disco.
■ Zoom das imagens (zoom)
Pode ampliar as imagens durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ZOOM.
Cada vez que premir o botão ZOOM, roda pelas definições de
redimensionar da seguinte maneira:
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
2 Para mudar a vista e visualizar a
parte desejada de uma imagem
redimensionada, prima o botão ,
, ou repetidamente.
Para regressar à vista normal:
Prima o botão ZOOM repetidamente.
Notas:
● As imagens poderão ficar distorcidas se forem aumentadas.
● As legendas não podem ser redimensionadas.
Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução muda
da seguinte maneira.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em DVD:
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em SVCD/
VCD:
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em CD
áudio:
MP3, DivX e JPEG são apresentados quando o ecrã do menu
está “ON” (ver página 22).
2
Prima o botão REPEAT várias vezes até não haver qualquer
visualização no ecrã da TV para regressar à reprodução normal.
Cuidado:
Após executar a repetição da reprodução, certifique-se que prime o
botão . De outra forma, o disco reproduzirá continuamente.
Nota:
Em alguns discos, a função de repetir reprodução está desactivada.
Repetir a actual capítulo em reprodução.
Repetir o actual título em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
Reproduzir aleatoriamente a faixa.
A reprodução normal.
P-16
Operação útil (continuação)
21
43SF
DramaAction
Comedy
Exemplo
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
AUDIO
SUB TITLE
/ DIGEST
PRESET
RANDOM
PRESET
■ Para reproduzir conteúdos entre pontos
específicos repetidamente (repetir A-B)
Pode reproduzir a parte desejada repetidamente especificando-a
durante a reprodução.
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão A - B.
Isto regista o ponto inicial (A).
2 Prima novamente o botão
Isto inicia a reprodução de repetição A-B do ponto inicial (A) ao
ponto final (B).
3 Prima o botão
Notas:
● Reprodução repetir A-B está desactivada em alguns discos.
● Reprodução repetir A-B para DVD é possível apenas dentro do
título.
● Reprodução repetir A-B para SVCD/VCD é possível apenas
dentro da faixa.
● Algumas cenas em DVD pode não permitir a reprodução repetir
A-B.
Ecrã da TV
A
A - B
para entrar no ponto final (B).
Ecrã da TV
AB
A - B
para regressar à reprodução normal.
■ Para seleccionar um título do menu
superior do disco
Pode seleccionar um título no menu superior num DVD com
múltiplos títulos.
1 Enquanto no modo parado
ou reprodução, prima o
botão TOP MENU para
visualizar o menu do título.
2 Utilize o botão , , ou para seleccionar um título, e prima
depois o botão ENTER.
● O título seleccionado é reproduzido.
● Ou use os botões de Busca Directa para alguns discos.
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos gerais. O
procedimento para utilização do menu do título depende do disco.
Veja a cobertura do disco para mais detalhes.
■ Para seleccionar um idioma para legendas
ou áudio do menu do disco
Pode seleccionar o idioma da legenda desejada ou áudio e sistema
de som [Dolby digital (5.1ch) ou DTS Sound] no seu DVD se tiver um
menu de disco.
1 Enquanto no modo parado ou
reprodução, prima o botão
MENU/PBC para visualizar o
menu do disco.
2 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e
premir o botão ENTER.
Ou use os botões
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos gerais. O
procedimento para utilização do menu do disco depende do disco.
Veja a cobertura do disco para mais detalhes.
de Busca Directa
Exemplo
Main Menu
1.Hightlights
1.Highlights
2.Start Movie
2.Start Movie
para alguns discos.
Várias configurações
O idioma da legenda, de áudio e tipo de TV que seleccionar durante
a reprodução são reiniciados cada vez que colocar esta unidade em
modo de espera ou mudar a entrada. Para manter as suas próprias
configurações, defina-as no menu configuração (ver página 8).
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
■ Para mudar o idioma das legendas
Pode mudar o idioma das legendas ou esconder as legendas
durante a reprodução.
Enquanto um disco é reproduzido,
prima o botão SUB TITLE
repetidamente para seleccionar o
idioma da legenda desejado.
Notas:
● Em alguns discos, o idioma das legendas não pode ser mudado.
● Se não forem gravadas legendas no disco, aparece “ ”.
● Pode demorar algum tempo mudar o idioma das legendas para
o seleccionado.
● As legendas não podem ser escondidas em alguns DVDs.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
P-17
Várias configurações (continuação)
■ Para mudar o canal áudio
Pode seleccionar um canal áudio.
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão AUDIO
repetidamente para seleccionar o canal áudio desejado.
Por ex. : O canal áudio muda da seguinte maneira em DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
T:01/03 C:01/29
1:26:54
Tempo de reprodução decorrido para o título actual
TITLE REMAIN
Tempo de reprodução restante para o título actual
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
O canal áudio muda da seguinte maneira em SVCD:
Áudio 1Áudio 2Áudio 3Áudio 4
O canal áudio muda da seguinte maneira em VCD:
MONO
ESQUERDO
Nota:
O canal áudio pode não ser mudado em alguns discos.
MONO
DIREITA
Mix-MonoEstéreo
DTS (Saída digital)
Entrada Digital de discos
com esta marca comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinéfilo. À medida que a
qualidade do som é acentuada, poderá usufruir dos efeitos de
som realistas do sistema de cinema doméstico.
O indicador DTS acende-se quando for reproduzido um disco
gravado em DTS.
Dolby Digital
Entrada Digital de discos
com esta marca comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinéfilo. Pode desfrutar
do efeito estereofónico no seu sistema de cinema doméstico.
O indicador DIGITAL acende-se quando reproduzido um disco
gravado em DIGITAL.
■ Para mudar o visor no ecrã da TV
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
T:01/03 C:01/29
0:20:10
Tempo de reprodução decorrido para o capítulo actual
CHAPTER REMAIN
Tempo de reprodução restante para o capítulo actual
DISPLAY OFF
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
Tempo de reprodução decorrido para faixa actual
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
00:40
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
00:50
Número total de faixas
Número do faixa actual
Tempo de reprodução restante para a faixa actual
Tempo total decorrido de reprodução do disco
Tempo total restante de reprodução do disco
DISPLAY OFF
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo de reprodução decorrido para faixa actual
Pode visualizar ou esconder os indicadores de funcionamento no
ecrã de TV.
Enquanto um disco
é mudado cada vez que prime.)
é
reproduzido, prima o botão OSD. (O visor
Número do título actual
C:01/29
T:0 1 / 03
0:17:17
Número total de títulos
Tempo de reprodução
Número total de capítulos
Número do capítulo actual
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo de reprodução restante para a faixa actual
DISPLAY OFF
Nota:
O tempo total decorrido de reprodução e tempo total restante de
reprodução não surgem quando P.B.C. estiver definido para ON
para SVCD ou VCD.
P-18
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
STEP
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou CD.
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar). . . . . . . 14
■ Reprodução num CD vídeo (CD super
vídeo) com P.B.C. ligado
Esta unidade manuseia CDs de vídeo que suportem P. B. C. (versão
2.0). P. B. C. É uma abreviatura de „Playback control” (Controlo de
reprodução). Estes discos têm um menu que é apresentado no ecrã
da TV. Pode jogar jogos interactivos e utilizar outro software com a
função de recuperação (menu Playback (Reprodução)).
1 Prima o botão MENU/PBC com PBC ligado.
O menu vai aparecer na TV e a
reprodução vai ser parar.
2 Seleccione o número de menu desejado utilizando a Busca
Directa.
● Reprodução começa.
● Após a reprodução parar o menu reaparece. Seleccione o
número do menu para reproduzir.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / .
Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão
/.
Para parar a reprodução:
Prima o botão duas vezes.
Para parar a operação actual e regressar ao menu:
Premir o botão RETURN.
A função P.B.C. não funciona nas seguintes condições.
Reprodução repetida/programada/directa ou a função saltar está
em funcionamento.
Nota:
O ecrã do menu não pode rolar em alguns discos.
Exemplo
1
2
ENTER
RETURN
Página
■ Para reproduzir sem activar a função de
controlo de reprodução
Pode reproduzir um CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. sem
activar a função de controlo de reprodução.
Neste caso, o ecrã do menu não aparece e o disco irá ser
reproduzido da mesma forma que um CD vídeo (CD super vídeo)
sem P.B.C.
Enquanto está no modo parado ou
reprodução, prima o botão MENU/PBC
para cancelar o modo P.B.C.
● A indicação “PBC OFF” surge no ecrã
e a reprodução inicia.
Nota:
Alguns CDs vídeo (CDs super vídeo) com P.B.C. não podem ser
reproduzidos quando o modo P.B.C está desligado.
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Cancele o P.B.C. (playback control – controlo de reprodução).
1 Durante a paragem, prima o botão DIRECT.
DISC GO TO: --:--
2 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
● Coloque os minutos e segundos.
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“8340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
● A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir
o(s) número(s).
No modo Reprodução:
1 Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
2 Prima o botão ou para seleccionar “Track Time” e depois
prima o botão ENTER.
3 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
Track Time
1:23:40
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“12340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
● A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir
o(s) número(s).
4 Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
● Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
● A função de procura do tempo está desactivada em alguns
discos.
● A função de procura do tempo não está disponível em discos
MP3 e JPEG.
P-19
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD (continuação)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
123
456
789
01010
■ Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas de forma aleatória
automaticamente.
1 Enquanto no modo parar ou reprodução, prima o botão
REPEAT no controlo remoto até a indicação “RANDOM” surgir
no ecrã.
Ecrã da TV
Visor da unidade
RANDOM
2 Começará a reprodução aleatória.
● A indicação “RANDOM” surge no ecrã depois do nome faixa
que está a ser reproduzida.
Visor da unidade
3 Prima o botão
desaparecer do ecrã para cancelar a reprodução aleatória.
Notas:
● Se premir o botão durante a reprodução aleatória, pode
passar para a faixa seleccionada a seguir pela operação
aleatório. Se premir o botão não irá permitir que passe para
a faixa anterior. O início da faixa a ser reproduzida é localizado.
● Em reprodução aleatória, o leitor de CD irá seleccionar e
reproduzir faixas automaticamente. (não pode seleccionar a
ordem das faixas.)
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certifiquese que carrega o botão . Caso contrário, o disco(s) será
reproduzido continuamente.
RANDOM/
até o indicador “RANDOM”
■ Para mudar o canal áudio
Pode seleccionar um canal áudio.
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão AUDIO
repetidamente para seleccionar o canal áudio desejado.
O canal áudio muda da seguinte maneira em SVCD/VCD:
CHANNEL : [MONO L]
CHANNEL : [STEREO]
Notas:
● O canal áudio pode não ser mudado em alguns discos.
● O botão áudio não pode funcionar no CD áudio.
CHANNEL : [MONO R]
CHANNEL : [MIX-MONO]
■ Selecção síntese de discos
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
PRESET
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
ENTER
Pode reproduzir a faixa desejada seleccionando uma das 6 faixas
visualizadas no ecrã.
1 Prima o botão SUB TITLE/DIGEST.
2 Seleccione o tipo de resumo colocando o cursor sobre o botão
ou e premindo depois o botão ENTER:
● Resumo por faixas (o disco é dividido por faixas)
● Intervalo do disco (o disco é dividido em intervalos de 10
minutos).
● São visualizadas no ecrã até 6 faixas.
Ecrã da TV
Select Digest Type
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto para
seleccionar a faixa desejada.
A reprodução será iniciada a partir da faixa seleccionada após
premir o botão / .
Quando há mais de 6 faixas no CD vídeo:
Cada vez que premir o botão irão aparecer as 6 faixas
seguintes.
Prima o botão para regressar ao visor anterior.
Para cancelar a síntese do disco:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
■ Selecção síntese de faixas
Pode consultar as secções e seleccionar a cena a partir da qual
deseja começar a visualização. Esta função é conveniente quando
se quer começar a meio de uma faixa não dividida, por exemplo, um
filme.
1 Durante a reprodução prima o botão SUB TITLE/DIGEST.
2 Seleccione a opção “Track Interval” colocando o cursor sobre o
botão ou e premindo depois o botão ENTER.
● A actual faixa é dividida em intervalos de 10 minutos.
A faixa a ser reproduzida será dividida em 6 secções e a
reprodução pára.
Ecrã da TV
Select Digest Type
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto para
seleccionar a cena que deseja ver.
A reprodução começa a partir da cena seleccionada após
premir o botão / .
Para cancelar a operação síntese de faixa:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
Notas:
● A função de síntese do disco apenas funciona durante a
reprodução.
● Uma faixa é dividida em seis quadros de igual tempo de
reprodução.
P-20
14253
6
14253
6
Funcionamento do CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
RANDOM
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
123
456
789
01010
Vi
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW
num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3
ou WMA mas não consegue gravá-los.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi
utilizado para gravá-los.
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou VCD.
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
PRESET
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
RANDOM
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
ENTER
Ecrã da TV
06
01
07
02
08
03
09
04
10
05
ExitNext
Track 01/23
01
02
03
04
05
Ecrã da TV
06
014
07
022
08
015
09
10
Start
ClearNext
PRESET
SUB TITLE/ DIGEST
■ Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada)
Pode reproduzir as faixas desejadas numa ordem específica.
Podem ser programadas no máximo 20 faixas.
1 Enquanto no modo parar ou
reproduzir, premir o botão MEMORY.
2 Coloque o número da faixa com os
botões de Busca Directa.
● Se introduzir os números
errados, prima o botão ou
para seleccionar a faixa em
questão e depois introduza
novamente os números
correctos.
3 Pr ima o botão para seleccionar “Start” e prima depois o botão
ENTER para iniciar a reprodução da(s) faixa(s) programada(s).
Página
01:18
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando efectuar as
seguintes operações:
● Mude de entrada ou remova os discos.
● Configure para o modo em espera.
● Prima o botão do cursor para seleccionar a opção “Clear” e
prima depois o botão ENTER.
Notas:
● A programação sequencial não funciona se o disco desactivar a
programação ou não possuir informação da faixa.
● Na reprodução programa, a repetição da reprodução pode ser
efectuada premindo o botão REPEAT (ver página 16).
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
Enquanto está no modo parar ou reproduzir, premir o botões
de Busca Directa para seleccionar o número da faixa.
Para seleccionar o faixa 14: Premir “10+” e “4”.
Ecrã da TV
sor da unidade
SELECT TRACK: 14/30
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1 Prima o botão DIRECT no modo de paragem ou de reprodução
e a indicação “DISC GO TO” irá surgir no ecrã da TV.
Ecrã da TV
DISC GO TO: --:--
2 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
● Coloque os minutos e segundos.
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“8340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
Notas:
● A característica de reprodução directa está desactivada em
alguns discos.
● Alguns disco não pode reproduzir a partir do ponto específico.
● A função de procura do tempo está desactivada em alguns
discos.
P-21
Funcionamento de discos MP3 e JPEG
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta
MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com
uma perda muito pequena na qualidade do som.
● Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.
● Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
● O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de
sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio
codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro
de formato áudio para o Windows Media Player.
● O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou VCD.
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1 Prima o botão DIRECT duas vezes durante a reprodução.
GO TO _: __:__
2 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
● Coloque os minutos e segundos.
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“12340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
● Pode ver qual o tempo total de reprodução da faixa
consultando a página 18.
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
1 Enquanto no modo parar ou reprodução, prima os botões de
Busca Directa ou prima o botão DIRECT e introduza depois o(s)
número(s) da(s) faixa(s).
---/150
Total das faixas
Prima “0”, “2” e “5” se faixa desejada for a 25.
2 A reprodução começará automaticamente na faixa
seleccionada.
Notas:
● A característica de reprodução directa está desactivada em
alguns discos.
● Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
Ecrã da TV
Ecrã da TV
■ Reprodução no ecrã do menu MP3
Pode reproduzir CD-R/RW gravados nos formatos MP3/WMA e
JPEG.
Página
1 Coloque um disco com ficheiros MP3/WMA, JPEG e DivX,
aparece o ecrã do menu.
...
Indica pastas.
...
Indica dados MP3.
...
Indica dados JPEG.
...
Indica dados DivX.
Indica WMA.
...
2 Prima o botão , , ou para seleccionar uma pasta ou
uma faixa, e prima o botão ENTER ou / .
● A reprodução começa quando seleccionar uma faixa.
● O ficheiro seguinte é automaticamente visualizado passado
algum tempo quando o formato é JPEG.
● Pode utilizar o botão ou para rodar a imagem JPEG
(ver a página 23).
● Utilizando os botões de busca directa, pode abrir um
ficheiros ou pastas directamente. Introduza o número à
direita do ecrã.
Cuidado:
Se converter dados de MP3 para dados de “CD áudio” para gravar
num CD-R/RW, reproduza-os como um CD áudio. Não é possível
efectuar a operação MP3.
Notas:
● É possível apresentar até 20 caracteres para um nome de pasta
e um nome de faixa. Sublinhados, asteriscos e espaços podem
não ser apresentados.
● Esta função é visível quando a unidade está ligada ao televisor.
Sobre o pedido da pasta de reprodução:
As faixas são reproduzidas na seguinte ordem quando o ecrã do
menu MP3/WMA é apresentado. A reprodução é efectuada na
ordem de 1 para 11 no exemplo seguinte.
ROOT
1
Não é possível reproduzir as faixas por ordem em alguns discos.
Notas:
● Se o disco tiver demasiados ficheiros e pastas, a sua leitura irá
demorar algum tempo a ser efectuada.
● É possível efectuar a leitura de até 512 números de pastas e
ficheiros, incluindo todas as pastas com ficheiros não
reproduzíveis.
2
3
4
5
6
7
Pasta
Faixa
8
9
10
11
■ Reproduzir continuamente
(repetir reprodução)
Repetição da reprodução no ecrã do menu DivX:
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão REPEAT.
Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução muda da
seguinte maneira.
Ecrã da TV
Não repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir todas as faixas.
A repetição da reprodução está cancelada.
P-22
Funcionamento de discos MP3 e JPEG (continuação)
Repetição da reprodução no ecrã do menu JPEG:
Condição A
Pode reproduzir todas as imagens no disco. A reprodução pára
após a visualização de todas as imagens no disco.
Prima o botão
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução
muda da seguinte maneira.
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as imagens depois de seleccionar cada pasta no
disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal.
Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta
activada). A reprodução pára após a visualização de todas as
imagens na pasta a ser reproduzida.
Prima o botão
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução
muda da seguinte maneira.
Ecrã da TV
Notas:
● Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para
consultar a lista de ficheiros.
● Prima o botão MENU/PBC para regressar ao ecrã do menu
principal enquanto na reprodução.
RANDOM/
RANDOM/
no modo de paragem para repetir a
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (imagens).
Não repetir as actuais faixas em reprodução
(imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução (imagem).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(imagens) no disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
no modo de paragem para repetir a
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (imagens).
Não repetir as actuais faixas em
reprodução (imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução
(imagem).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(imagens) na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetição da reprodução no ecrã do menu MP3/WMA:
Condição A
Pode reproduzir todas as faixas no disco.
A reprodução pára depois de todas as faixas no disco serem
reproduzidas.
Prima o botão
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução
muda da seguinte maneira.
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as faixas depois de seleccionar cada pasta no
disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal.
Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta
activada). A reprodução pára após a visualização de todas as
canções na pasta a ser reproduzida.
Prima o botão
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução
muda da seguinte maneira.
Ecrã da TV
Nota:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar
a lista de ficheiros.
Cuidado:
Após executar a repetição, certifique-se que prime o botão .
Caso contrário, o disco continuará a tocar.
RANDOM/
RANDOM/
no modo de paragem para repetir a
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução
(canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(canções) no disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
no modo de paragem para repetir a
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução
(canção).
Repetir a actual faixa em reprodução
(canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(canções) na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está cancelada.
P-23
Funcionamento de discos MP3 e JPEG (continuação)
■ Rodar uma imagem
Pode rodar as imagens.
Durante a reprodução, prima o botão ou .
A imagem roda conforme ilustrado em baixo.
botão : 90° de rotação na direcção dos ponteiros do relógio.
botão : 90° de rotação na direcção contrária aos ponteiros do
relógio.
■ Reproduz simultaneamente o MP3 e o
JPEG
Pode optar por ver as imagens de ficheiros JPEG enquanto ouve
músicas em MP3 simultaneamente.
1 Reproduzir as faixas desejadas.
2 Prima o botão para regressar ao menu principal.
3 Seleccione a pasta JPEG usando o botão ou .
4 Seleccione as imagens ou fotografias que quer visualizar.
5 Premir o botão ENTER.
Notas:
● Não é possível seleccionar a pasta ou ficheiros MP3/WMA
enquanto reproduz as imagens.
● A resolução máxima de ficheiros JPEG é de um tamanho 2 MB.
■ Reprodução aleatória (APENAS SISTEMA
DE CONTROLO REMOTO)
As faixas/imagens no disco(s) podem ser reproduzidas de forma
aleatória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas/imagens:
Prima o botão
a opção “RANDOM” e prima depois o botão / para iniciar a
reprodução.
Prima o botão
“REPEAT OFF”/“FOLDER” para cancelar a função de reprodução
aleatória.
Notas:
● Se premir o botão ou durante a reprodução aleatória,
● Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir
● A função de repetição não é possível durante o modo de
● Na função de reprodução aleatória, a reprodução irá parar
Nota:
()
Notas:
● Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1
● O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por
● A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é
● Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3”
● A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.
● O tempo de reprodução poderá não ser apresentado
● Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA
RANDOM/
pode passar para a faixa seleccionada a seguir pela operação
aleatório.
faixas automaticamente. (não pode seleccionar a ordem das
faixas.)
reprodução aleatória.
depois de todas as faixas terem sido reproduzidas
aleatoriamente.
Quando no modo pasta, o modo de reprodução seleccionado
pode ser utilizado para os ficheiros apenas na pasta
seleccionada.
Audio Layer-3”.
(A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1, 48kHz)
Os formatos “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer3” e MP1, MP2 não são suportados.
vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a
transferência do ficheiro.
de 64~160 kbps.
“.WMA”. Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não
existir uma extensão MP3/WMA.
correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa
variável de bits.
não poderão ser reproduzidos.
no modo de paragem para seleccionar
RANDOM/
repetidamente até a indicação
P-24
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA)
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows
Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser
transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções
do site sobre como transferir as músicas.
Pode reproduzir esses ficheiros de música descarregados depois
de os gravar num disco CD-R/RW.
● As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso
pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a
autorização do proprietário é ilegal.
■ Procedimento para reproduzir um disco
MP3/WMA
Reproduzir um CD-R/RW.
1 Coloque um disco MP3/WMA e a unidade apresenta o número
total de faixas no modo STOP.
■ Sobre o pedido da pasta de reprodução
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será
atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pasta poderão ser seleccionadas pelo botão , , ou no
controlo remoto. Se houverem ficheiros de um formato não
suportado dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é cancelado e o
ficheiro seguinte será seleccionado.
Exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros com
formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1. A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
2. Quanto às pastas dentro da pasta ROOT (Pasta A e Pasta B),
a pasta gravada anteriormente no disco será apresentada como
pasta 2.
3. Quanto à pasta dentro da Pasta A (Pasta C e Pasta D), a pasta
gravada anteriormente no disco será apresentada como pasta
3.
4. Uma vez que não há qualquer pasta na Pasta C, a Pasta D será
apresentada como pasta 4.
5. A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada
como pasta 5.
6. A Pasta B dentro da pasta ROOT será apresentada como pasta
6.
* A informação sobre a ordem das pastas e ficheiros que é gravada
no disco depende do software com que foram originalmente
escritas. Poderá haver a possibilidade de que esta unidade não
reproduza os ficheiros de acordo com a ordem por nós
estabelecida.
Todos os ficheiros dentro da pasta seleccionada serão
apresentados.
No caso da Pasta D ser seleccionada, os ficheiros 4, 5 e 6 serão
apresentados. Os ficheiros 7 e 8 na Pasta E não serão
reproduzidos.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
Número total de faixas
2 Prima o botão , , ou no controlo remoto para
seleccionar a pasta e faixa de reprodução desejadas.
● Prima o botão MEMORY para visualizar o modo Pasta para
iniciar a reprodução com o modo Pasta.
● Prima a tecla de direcção para seleccionar outra pasta e
mudar a pasta de reprodução.
Prima o botão
3
● Prima o botão MEMORY para apresentar todas as pastas
no disco.
/ ou ENTER
para iniciar a reprodução.
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
P-25
Escutando ao rádio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
FUNCTION
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
ON /
OPEN / CLOSE
STAND -BY
TUNING
PRESET
MEMORY
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
■ Sintonização
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão FUNCTION repetidamente para seleccionar a
função TUNER (FM).
3 Premir o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na estação
desejada.
Sintonia manual:
Premir o botão TUNING ( ou ) tantas vezes quantas forem
exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é pressionado por mais de
0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o
sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão
receptível.
Notas:
● Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
● A sintonia de auto busca saltará as estações com sinais fracos.
● Para parar a auto varredura, premir o botão TUNING ( ou )
novamente.
● Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é
sintonizada, a frequência será exibida primeiro e então o
indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá
aparecer.
● Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
“ASPM”, veja página 27.
● A sintonização pára quando alcançar 87.50 MHz ou
108.00 MHz.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Prima o botão AUDIO para seleccionar FM mono ou FM estéreo.
● “ST” aparecerá quando uma emissão FM estiver em estéreo.
● Se a recepção de FM é fraca, premir o botão AUDIO para
extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para monofónica e
o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
TUNING
PRESET
FUNCTION
■ Memorizando uma estação
É possível armazenar e aceder até 40 estações FM premindo um
único botão. (PRESET ( ou ))
1 Efectue os passos 1 - 3 em “Sintonização”.
2 Premir o botão MEMORY/DISP para entrar o modo salvar de
sintonia pré- ajustada.
3 Prima o botão MEMORY para memorizar a estação. Dentro de
10 segundos, prima os botões de Busca Directa para seleccionar
o número do canal predefinido.
Introduza o número do canal com os botões de Busca Directa.
Para seleccionar o canal 1: Prima “0” e “1”.
Para seleccionar o canal 12: Prima “1” e “2”.
4 Prima o botão MEMORY para memorizar a estação. O
predefinido é memorizado quando o indicador “MEM”
desaparece do ecrã.
Se “MEMORY” e os números indicadores predefinidos
desaparecerem antes da estação ter sido memorizada, repetir a
operação a partir do passo 2.
5 Repetir ponto 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma nova estação é armazenada em memória, a
estação anteriormente memorizada nessa posição será
apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante
algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de energia CA.
■ Para rechamar uma estação memorizada
Premir o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos
para seleccionar a estação desejada.
P-26
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número
crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais
adicionais juntamente com os seus sinais de programa
regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre
o tipo de programa, como desporto, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o
nome da estação.
■ Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará
estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser
guardadas.
Se você já guardou algumas estações na memória, o número de
estações novas que você pode guardar será menor.
1 Premir o botão FUNCTION para seleccionar TUNER.
2 Prima e mantenha premido o botão RDS (ASPM/PTY) no
controlo remoto.
1 A análise terá início (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS” aparecerá
por pouco tempo e a estação será armazenada na
memória.
3 Depois da Busca, o número de estações armazenadas na
memória da unidade irá ser exibido durante 4 segundos, e em
seguida a mensagem “END” irá surgir no ecrã durante 4
segundos.
Nota:
A procura automática ASPM irá parar após 1 ciclo de 87,50 MHz a
108,00 MHz.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Prima o botão RDS (ASPM/PTY) enquanto pesquisa as estações.
Serão mantidas as estações que já estão guardadas na memória.
Notas:
● Qualquer estação que tenha a mesma frequência de uma
guardada na memória não será guardada.
● Após guardadas 40 estações na memória, a busca será
abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de
ASPM, apagar a memória preajustada.
● Os nomes das estações podem não ser apresentados se os
sinais RDS forem fracos.
Nota:
Numa certa área ou durante certos períodos de tempo, os nomes
de estação podem ser temporariamente diferentes.
■ Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não
significa que a unidade está defeituosa:
● “PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem
alternadamente e a unidade não opera correctamente.
● Se uma estação particular não está emitir correctamente ou
uma estação está a realizar testes, a função de recepção RDS
pode não operar correctamente.
● Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
fraco, informação como o nome de estação pode não ser
exibida.
● “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por
aproximadamente 5 segundos e então a frequência será
mostrada.
Notas para texto de Rádio:
● Os primeiros 8 caracteres do texto do rádio aparecerão por 4
segundos e então rolarão através do mostrador.
● Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo
nenhum texto de rádio, “NO RT” será exibido quando trocar para
a posição de texto de rádio.
● Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou quando
os conteúdos de texto se modificam, “RT” será exibido.
■ Para mostrar os sinais de Sistema de
Seleccione uma estação FM com os sinais de Sistema de Dados de
Rádio.
1 Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2 Premir o botão RDS (DISP) do controlo remoto.
● O ecrã irá mudar da seguinte maneira:
● PS (Programa de Serviço):
Enquanto procura, aparece alternadamente “PS” no visor.
Depois, aparece o nome da estação. “NO PS” aparece quando
não é enviado nenhum sinal.
● PTY (Tipo de Programa):
Enquanto procura, aparece alternadamente “PTY” no visor.
Depois, aparece o tipo de programa transmitido. “NO PTY”
aparece quando não é enviado nenhum sinal.
● RT (Texto de Rádio):
Enquanto procura, aparece alternadamente “RT” no visor.
Depois, aparece mensagem enviada pela estação. “NO RT”
aparece quando não é enviado nenhum sinal.
● Frequência da estação:
A frequência da estação seleccionada aparece no visor.
Dados de Rádio no visor
PS PTY RT
Frequência da
estação
P-27
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
■ Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar estações
(procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de
programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar
as página 28) das estações na memória.
1 Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2 Premir o botão RDS (ASPM/PTY) do controlo remoto.
O código PTY seleccionado (a piscar) irá surgir durante cerca
de 6 segundos.
3 Dentro de 6 segundos, premir o botão PRESET ( ou ) para
seleccionar o código PTY.
Cada vez que o botão é premido, o código PTY irá aparecer.
4 Enquanto o código PTY seleccionado é visualizado (dentro de
6 segundos), premir o botão RDS (ASPM/PTY) novamente.
● A unidade procura todas as estações predefinidas e pára
quando encontra uma estação da categoria seleccionada,
depois sintonia para a estação.
● Se não for encontrado nenhum programa em todas as
estações predefinidas, “NO PTY” aparece no mostrador e
regressa à estação anterior.
Notas:
● Se o ecrã tiver deixado de piscar, deve recomeçar a partir do
passo 2. Se a unidade encontrar um tipo de programa desejado,
o número do canal correspondente irá acender-se durante cerca
de 4 segundos, e em seguida o nome da estação permanece
aceso.
● Se quiser ouvir o mesmo tipo de programa de outra estação,
premir o botão RDS (ASPM/PTY) e recomece novamente a
partir do passo 2. A unidade irá efectuar a busca da próxima
estação.
Descrição do sinal dos códigos PTY (Programme Type (tipo de
programa)).
Você pode procurar e receber os seguintes PTY.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Relatos curtos de factos, eventos e visualizações
públicas expressadas, reportagem e actualidade.
Programa de tópicos expandindo ou aumentando nas
notícias, geralmente em estilo ou conceito de
apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
Programas cujo propósito é dar conselhos em senso
mais abrangente.
Programa a respeito de qualquer aspecto desportivo.
Programa com intenção principalmente de educar, no
qual o elemento formal é fundamental.
Todas as reproduções e séries de rádio.
Programas a respeito de qualquer aspecto ou cultura
regional ou nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
Programas sobre as ciências naturais e tecnologia.
Normalmente utilizado para programas falados
principalmente normalmente de natureza de
entretenimento leve, não coberto por outras
categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos
de painel, entrevistas de personalidades.
Música comercial que geralmente é considerada
como sendo atracção popular actual e caracterizada
frequentemente em quadros de vendas de gravação
actual ou recente.
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TESTEmissão quando são testados receptores ou
ALARM !Anúncio de emergência feito em circunstâncias
NONENenhum tipo de programa (somente recebe).
Música moderna contemporânea, normalmente
escrita e executada por músicos jovens.
Música contemporânea actual considerada de
“fácilescuta”, ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou
um dos estilos de música especializadas, Jazz,
Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são
frequentes mas nem sempre vocais e normalmente
possuem duração pequena.
Música clássica em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria
são música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
Desempenhos de trabalhos de orquestras principais,
sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a
Grande Ópera.
Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer
das outras categorias. Particularmente usado para
música especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae
são exemplos.
Reportagens e previsões do tempo e informação
meteorológica.
Informação sobre mercado de valores, comércio,
transações, etc.
Para programas direccionados a uma audiência
jovem, principalmente para entretenimento e
interesse, no lugar de educar.
Programas sobre as pessoas e coisas que as
influenciam individualmente ou em grupos. Inclui:
sociologia, história, geografia, psicologia e
sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
um Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética.
Envolvimento de membros do público expressando
as suas visões através de telefone ou foro público.
Recursos e programas relacionados com viagem
para destinos distantes e próximos, pacotes de
excursão e ideias de viagem e oportunidades. Não
usado para anúncio de problemas, demoras ou obras
nas estradas que afectam a viagem imediata onde
TP/TA deveria ser usado.
Programas relacionados com actividades recreativas
nas quais o ouvinte poderia participar. Exemplos
incluem jardinagem, pesca, colecção de
antiguidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
Música polifónica, sincopada caracterizada por
improvisação.
Canções das quais se originam ou continuam a
tradição musical dos Estados Meridionais
Americanos. Caracterizada por uma melodia directa
e com linha de história de narrativa.
Música Popular actual da Nação ou Região no idioma
daquele país, ao invés de “Pop” Internacional que são
normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido
e em inglês.
Música dos chamados “anos dourados” de música
popular.
Música que tem as suas raízes na cultura musical de
uma nação particular, normalmente gravada em
instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem
estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
Programa relacionados com assuntos efectivos,
apresentados num estilo investigativo.
equipamentos de emissão de emergência.
excepcionais para advertir sobre eventos que
causam perigo de uma natureza geral.
P-28
Aprimorando o seu sistema
■ Auscultadores
● Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduzir o volume.
● Certifique-se de que os auscultadores possuem uma tomada de
diâmetro de 3,5 mm e uma impedância entre 16 e 50 de ohms.
A impedância recomendada é de 32 ohms.
● Ao ligar os auscultadores, os altifalantes desligam-se
automaticamente. Definir o volume utilizando o controlo de
VOLUME.
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo proprietário
sem contactar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, verifique o seguinte antes de
chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de serviço da
SHARP.
■ Geral
SintomaPossível causa
● O relógio não está
ajustado com o horário
correcto.
● Quando um botão é
premido, a unidade
não responde.
● Nenhum som é
ouvido.
■ Leitor de CD
SintomaPossível causa
● A reprodução não
inicia.
● A reprodução pára a
meio ou não é
executada
correctamente.
● Os sons de
reprodução estão com
falhas, ou a
reprodução parou a
meio de uma faixa.
■ Ficheiros MP3/WMA/JPEG
SintomaPossível causa
● A reprodução não
inicia.
● Não é possível
efectuar a reprodução
de alguns ficheiros.
● O tempo de leitura é
muito prolongado.
● Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio.
● Definir a unidade para o modo de
espera e então voltar a ligá-la.
● Se a unidade ainda funcionar
incorrectamente, reinicializar.
● O nível do volume está ajustado
para “0”?
● Os auscultadores estão ligados?
● Os fios do altifalante
desligaramse?
● O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
● O disco satisfaz os padrões?
● O disco está alterado ou
arranhado?
● A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
● O disco está muito sujo?
● Há formação de humidade dentro
do aparelho?
● O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
● Que ficheiros são suportados
pela unidade?
● Que ficheiros são suportados
pela unidade?
● É um ficheiro MP3 falso?
● O ficheiro JPEG tem um tamanho
superior a 2 MB?
● O disco contém demasiadas
pastas ou ficheiros?
● O tamanho do ficheiro é
demasiado grande?
● O disco está distorcido ou
arranhado?
Quadro de diagnóstico de falhas
(continuação)
■ Controlo remoto
SintomaPossível causa
● O controlo remoto não
opera.
■ Sintonizador
SintomaPossível causa
● O rádio faz um ruído
fora do normal
continuamente.
■ Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação
em ambiente extremamente húmido podem causar condensação
dentro do gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor
do controlo remoto.
A condensação pode causar avarias na unidade. Se isto acontecer,
deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução
normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer
condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a
unidade.
■ Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, fornecimento
de voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.) ou seja operado de
forma incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
1 Definir a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não for restabelecida na operação anterior,
desligar e ligar a unidade novamente e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma das operações anteriores restabelecer a unidade,
apague toda a memória através de uma reinicialização.
■ Antes de transportar a unidade
Remover todos os CD da unidade. Certificar-se de que não existe
CD na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de
espera de energia. Transportar a unidade contendo discos pode
ocasionar danos.
● O cabo de energia CA da
unidade está conectado?
● A polaridade das pilhas está
correta?
● As pilhas estão sem carga?
● A distância ou ângulo estão
incorretos?
● O sensor do controlo remoto
recebe luz forte?
● A unidade está localizada perto
de uma TV ou computador?
● As antenas FM ou espiral AM
estão colocadas correctamente?
Afastá-las de cabos CA se
estiverem colocadas perto.
P-29
Quadro de diagnóstico de falhas
(continuação)
■ Apagando toda a memória (zerar)
Na função de Sintonização, prima e mantenha premido o botão
MEMORY durante 3 segundos.
● A unidade irá passar para o modo em espera.
● Todo o conteúdo da memória será limpo.
Cuidado:
● Esta operação irá apagar todos os dados armazenados na
memória incluindo a predefinição do sintonizador e o programa
de CD.
● Remova qualquer disco que se encontre na bandeja para
reiniciar quando na função DVD/CD.
■ Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros
de reprodução podem acontecer devido a uma acumulação de
sujidade na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para
aproveitar ao máximo a sua coleção de CDs e o seu equipamento.
● Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta
superfície.
● Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor e
humidade excessiva.
● Segurar sempre os CDs pelas extremidades. Impressões
digitais, sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou erro
de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido
correctamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar
directamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
Manutenção
■ Limpeza da caixa
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
● Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina,
diluente, etc.). Pode danificar a caixa.
● Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode provocar
avarias.
Especificações
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e especificações
para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de
especificação de desempenho indicado são valores nominais de
unidades de produção. Podem existir algumas divergências
relativamente a esses valores em unidades individuais.
■ Geral
Fonte de alimentação CA 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de energia Ligado: 35 W
DimensõesLargura: 175 mm
Peso2 kg
( * ) Este valor do consume de energia é obtido quando o botão de
activação principal da unidade for OFF.
■ Amplificador
Energia de saídaMPO: 40 W (20 W + 20 W) (10% T.H.D)