Sharp XL-DV75H User Manual [pt]

PORTUGUÊS
XL-DV75H Sistema DVD De Componentes Micro composto de XL-DV75H (unidade principal) e CP-DV75H (sistema de alto-falante).

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota especiais

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi­condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controlo remoto x 1 Pilha tamanho “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 ou similar) x 2
CONTEÚDOS
Informação Geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação para Uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modificar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
Operação Básica
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operação DVD
Reprodução de DVD
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Para retomar a reprodução após parar
(retomar reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicadores de funcionamento do modo DVD. . . . . . . . 13
Operação básica
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar). . . 14
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . 14
Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Operação útil
Imagem parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Função fase (reprodução avançada quadro
a quadro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para mudar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zoom das imagens (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . 16
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Para seleccionar um título do menu superior do
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para seleccionar um idioma para legendas ou
áudio do menu do disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Várias configurações
Para mudar o idioma das legendas. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para mudar o canal áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para mudar o visor no ecrã da TV. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Página
Antena FM x 1 Cabo vídeo x 1
(Amarelho)
Funcionamento do CD Vídeo e CD Super Vídeo
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD
Reprodução num CD vídeo (CD super vídeo)
com P.B.C. ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para reproduzir sem activar a função de controlo de
reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Para mudar o canal áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selecção síntese de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selecção síntese de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Função CD, CD-R e CD-RW
Funcionamento do CD
Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funcionamento de discos MP3 e JPEG
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reprodução no ecrã do menu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . 22 - 23
Rodar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reproduz simultaneamente o MP3 e o JPEG . . . . . . . .24
Reprodução aleatória (APENAS SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modo de pasta MP3/WMA
(apenas para ficheiros MP3/WMA). . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funcionamento do Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Características Avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . 27 - 28
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
P-1
Página

Precauções

Geral

Por favor assegure-se que o equipamento está posicionado numa área bem ventilada e que existem pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre de vibrações.
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/ electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para segurança.
Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
10 cm

Controlos e indicadores

10 cm
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consulte serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar cuidado com os aspectos ambientais da eliminação das pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.

Controlo de volume

O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das altifalante, localização e de vários outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
1
2
3 4
1 2 3 4 5 6

Painel frontal

1. Compartimento de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 6
7 8 9
2. Botão Abrir/Fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
5. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Controlo de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botão parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Botão para reprodução/pausa de DVD/CD . . 13, 15, 19, 21
9. Tomada de Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Mostrador

1. Indicador DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Indicador do sinal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
6. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
8. Indicador da frequência de recepção do sintonizador. . 26
Página de referência
Página de referência
P-2
Controlos e indicadores (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10 11 12 13
14
15 16
17 18
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
19
20 21 22
23 24 25 26
27
28 29
30 31
32 33
34

Sistema de altifalante

1. Alcance total
2. Duto de reflexo de graves
3. Fio de altifalante
1
2
3

Controlo remoto

1. Transmissor de Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
3. Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 24
4. Botão directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19
5. Botão para reprodução e pausa de DVD/CD . 13, 15, 19, 21
6. Botão Avanço rápido ou Retrocesso rápido . . . . . . . 14, 26
7. Botão Capítulo (Faixa) Saltar para baixo ou
Pré-ajustado posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21
8. Botão de des/activação de visualização . . . . . . . . . . . . . 18
9. Botão Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 10
10. Botão Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Botão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Botão Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15, 19, 20, 21, 22
14. Botões de cursor . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 19, 21, 22, 23, 25
15. Botão legendas/Síntese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 21
16. Botão áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17. Botão lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18. Botão RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
19. Botão Abrir/Fechar a Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . . . 13
20. Botão Avançar rápido ou Sintonizar para cima . . . . 14, 26
21. Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 20, 21
22. Botão Capítulo (Faixa) Saltar para cima ou
Pré-ajustado anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21, 26
23. Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
24. Botões de Aumentar e Diminuir Volume . . . . . . . . . . . . . 12
25. Botão X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Botão mudo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27. Botão menu/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
28. Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29. Botão Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
30. Botão ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
31. Botão RANDOM/repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
32. Botão Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
33. Botão Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
34. Botão do Mostrador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Página de referência
P-3

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Tipo de disco Conteúdos do disco
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo (filmes)
Super vídeo CD Áudio e vídeo (filmes)
Vídeo CD Áudio e vídeo (filmes)
Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*2) (*3)
Disco vídeo DivX® (Versão 5.2 ou anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido adequadamente
dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*3): Tamanho máximo do ficheiro JPEG 10Mb.
O ficheiro demora algum tempo a ser apresentado se a foto for maior do que este tamanho.
Para discos não reproduzíveis, ver página 5.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
Áudio e imagem
Áudio e vídeo (filmes)
ou ou
22 3 4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
... Indica DVDs. ... Indica Super vídeo CDs. ... Indica vídeo CDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG. ... Indica vídeo DivX
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “ ”. Isto significa que as operações descritas neste manual não são possíveis.
Informação de direitos de autor:
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública, desempenho público e aluguer (independentemente se essas actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são proibidos por lei.
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção contra cópia que causa a degradação substancial de imagens quando os conteúdos do disco são copiados para uma cassete vídeo.
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de autor pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de protecção contra cópia da Macrovision no sistema, está autorizada pela Macrovision e é apenas para utilização doméstica, excepto se autorizado pela Macrovision por escrito. É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.
®
.
P-4

Descrição dos discos

2

Discos que não podem ser reproduzidos

DVDs sem o número da região no disco.
DVDs sem sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um efeito negativo na sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente. Consulte “Cuidado com discos compactos” (página 30) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.

Título, capítulo e faixa

Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
CDG
CDV
Foto CD
CD-ROM
SACD
Discos gravados em formatos especiais, etc.

Ícones utilizados nos DVDs

Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Mostrador Descrição
Número da região (número da área reproduzível)
2 3 4
Formato gravado no DVD Para adoptar o formato vídeo aos
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as
Tipo de legendas gravadas
Número de ângulos da câmara
extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Exemplo:
2
1: Inglês 2: Francês
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
Idiomas de legendas gravadas.
O idioma pode ser seleccionado com o botão SUB TITLE.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
®
DivX
Produto Oficial DivX Certificado Reproduz todas as versões de vídeo DivX
(incluindo DivX® 6) com reprodução padrão dos ficheiros média DivX®. (A versão DivX neste produto.)
®
não pode ser actualizada
TM
®
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
P-5
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglês (Dolby Digital 5.1 Surround)
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
A gravação áudio no DVD pode ser trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.

Conexões do sistema

Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Cabo coaxial de 75 ohms
Antena FM
Para tomada de entrada áudio
Para tomadas de entrada para componente de vídeo
Para a tomada de entrada de vídeo
Tomada de entrada para HDMI
(disponível nas lojas)
(não fornecido)
(fornecido)
(não fornecido)
P
R
P
B

Antena FM externa

(não fornecido)
Tomada de entrada para SCART
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
(disponível
Tomada de entrada
para S-vídeo
Para ficha de entrada áudio coaxial digital

Conexão de Antena

Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM ANTENNA 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
(disponível nas lojas)
Altifalante direito
Vermelho
(disponível nas lojas)
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
Preto
Altifalante esquerdo
P-6
Conexões do sistema (continuação)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
PRESET
RANDOM
PRESET

Conexão de altifalante

Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 6 ohms ou superior, pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto

Controlo remoto

Instalação das pilhas

1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção indicada no compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos terminais de pilha .
3
Feche a tampa.

Conexão de energia CA

Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for utilizada por um período prolongado de tempo.

Teste do controlo remoto

Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certifique­se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode utilizar a unidade.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau funcionamento da unidade.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de dimensão “AAA” (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e vibrações.
P-7
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Modificar o menu de configuração
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Ligue a TV e mude a entrada para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc, de acordo.
ON /
STAND -BY
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
AUDIO
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
ANGLE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ENTER
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Aparece o ecrã inicial.
O ecrã inicial não surge quando
a entrada não estiver definida para o modo disco. Prima o botão FUNCTION para seleccionar o modo DVD/CD.
2 Premir o botão SETUP. 3 Prima o botão ou para seleccionar um menu e prima o
botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para o menu configuração.
4 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e
premir o botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para os parâmetros seleccionáveis.
5 Premir o botão SETUP.
A configuração está completa.
Para alterar outras definições, comece a partir do passo 2.
Notas:
Durante a reprodução, as definições das “PREFERENCES” não podem ser alteradas.
As definições estão gravadas mesmo que a unidade esteja no modo de espera.
A função de reserva protege as definições guardadas durante algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
Altere o tipo de TV no menu de configuração se o ecrã inicial estiver desfocado.
Menu
configuração
General
Audio
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
GENERAL
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK OSD LANGUAGE SCREEN SAVER LAST MEMORY
GO TO GENERAL SETUP PAGE
GENERAL AUDIO
- - AUDIO SETUP PAGE - ­ANAL
O
D
IG
IT
AL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
AUDIO DOLBY VIDEO
PS ON ENG ON OFF
DOLBY VIDEO
G
A
U
DI
O
PREFERENCE
PREFERENCE
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
4:3 PANSCAN* 4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* OFF ON*
OFF DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
STEREO* SPDIF
OFF SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
O modo de ecrã deve ser definido de acordo com o tipo de televisor (para mas detalhes ver página 10).
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display – visor no ecrã) para o menu configuração ou para o ecrã de controlo de reprodução.
Aparece uma protecção de ecrã. A protecção de ecrã está desligada. Se premir acidentalmente o botão
ON/STAND-BY FUNCTION reprodução, pode retomar a reprodução a partir do momento em que a reprodução foi interrompida depois de ligar novamente ou premir o botão a bandeja do disco.
Última memória não funciona.
Útil enquanto usa o cabo HDMI. Quando reproduz um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes serão enviados da tomada de saída HDMI.
P-8
LPCM OUTPUT
48K* 96K
Seleccione a frequência de amostragem com uma capacidade de 48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits depois de seleccionar SPDIF/PCM na
ou
OPEN/CLOSE
durante o modo de
OPEN/CLOSE
PCM : Escolha esta definição se a TV HDMI não suportar Dolby Digital ou DTS para evitar ruído ou falta de som da TV. RAW : Escolha esta definição se a TV HDMI pode suportar Dolby Digital ou DTS.
SPDIF SETUP
ou
para fechar
.
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu
configuração Dolby DUAL
Video VIDEO
Preference TV TYPE PAL*
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
GENERAL AUDIO DOLBY
- - DOLBY DIGITAL SETUP - -
D
UAL MONO
D
Y
N
AMIC
GO TO DOLBY DIGITAL SETUP
VIDEO
PREFERENCE
MONO
DYNAMIC (*1)
STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO
FULL
3/4 1/2 1/4
OFF*
AUDIO DOLBY
GENERAL
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT
Resolution COLOR SETTING DivX VOD HDMI Setup
GO TO VIDEO SETUP PAGE
VIDEO
OFF
(*2)
OUTPUT
PREFERENCE
RESOLUTION 480I
COLOR SETTING
SVIDEO COMPONENTS SCART*
576I 720P (50Hz)* 1080I (50Hz) 1080P (50Hz) 720P (60Hz) 1080I (60Hz) 1080P (60Hz)
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK
HDMI SETUP HDMI ON*
AUDIO SOURCE
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV
TYPE
PBC AUD
IO
SUBT
IT
LE
D
ISC MENU
P
ARENTAL
P
ASSWORD
D
E
FAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
PREFERENCE
PAL ON ENG ENG ENG
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
P-9
MEDIUM* LOW
MEDIUM* LOW NONE
1T
OFF AUTO* PCM
Áudio com amplitude dinâmica completamente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica parcialmente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica descomprimida.
SVIDEO : Escolha esta
COMPONENTS: Escolha esta
SCART : Escolha esta
Pode seleccionar a resolução HDMI enquanto utilize o HDMI. Se utilizar uma TV sem um multisistema (apenas PAL ou NTSC) durante a configuração do HDMI, seleccione qualquer resolução com apenas 50 Hz para o sistema PAL. Seleccione qualquer resolução com 60 Hz no caso da TV com sistema NTSC.
A SHARP fornece-lhe o código de registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www vod para mais informações.
definição para a saída S-VIDEO.
definição para a saída COMPONENT.
definição para a saída SCART.
.divx.com/
Consulte a página 10.
Consulte a página 19.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
Loading...
+ 21 hidden pages