Sharp XL-DV75H User Manual [it]

ITALIANO
Sistemi Di Micro Componenti DVD XL-DV75H composto da XL-DV75H (apparecchio principale) e CP-DV75H (sistema di diffusori).
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.

N.B.

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando x 1 Pila di formato “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o similari) x 2

SOMMARIO

Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3
Tipi di dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica del menu di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 11
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento di DVD
Riproduzione del DVD
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per ricominciare il playback dopo un stop
(ripresa della riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicatori del modo di operazione DVD . . . . . . . . . . . . .13
Operazioni basilari
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . 14
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Operazioni utili
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La funzione paso (avanzamento della riproduzione
traccia per traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per cambiare l’inquadratura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . 16 Per riprodurre il contenuto tra punti specificati ripetere
(A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per selezionare un titolo dal top menu del disco . . . . . .17
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal menu
del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni varie
Per cambiare la lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per cambiare la visualizzazione nello
schermo della TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pagina
Antenna FM x 1 Cavo video x 1
(Giallo)
Operazione di CD video e Super Video CD
Riproduzione di Video CD e Super Video CD
Riproduzione di un CD video (super video CD)
con P.B.C. ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per riprodurre senza attivare la funzione di
controllo di playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione assimilata dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione di traccia associata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW
Funzionamento di CD
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operazione del disco MP3 e JPEG
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu dello schermo riproduzione in MP3. . . . . . . . . . . . 22
Per riprodurre ripetutamente
(ripetizione di lettura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Rotare una immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione casuale
(SOLO PER TELECOMANDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . 25
Funzionamento della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System). . . . . 27 - 28
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I-1
Pagina

Precauzioni

In generale

Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull'apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm

Comandi e indicatori

10 cm
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.

Controllo di volume

Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo ed altri vari fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
1
2
3 4
1 2 3 4 5 6

Pannello anteriore

1. Vano CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 6
7 8 9
2. Tasto aperto/chiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Tasto Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
5. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Tasto di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Tasto di riproduzione/pausa DVD/CD . . . . . . 13, 15, 19, 21
9. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Display

1. Indicatore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicatore FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Indicatore memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Indicatore segnale Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
6. Indicatore DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
8. Indicatore della frequenza di ricezione del
sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pagina di consultazione
Pagina di consultazione
I-2
Comandi e indicatori (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10 11 12 13
14
15 16
17 18
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
19
20 21 22
23 24 25 26
27
28 29
30 31
32 33
34

Diffusori

1. Gamma completa
2. Condotto riflessione bassi
3. Filo dei diffusori
1
2
3

Telecomando

1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
3. Tasti ricerca diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 24
4. Tasto diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19
5. Tasto di riproduzione e pausa DVD/CD . . . . 13, 15, 19, 21
6. Tasto spostamento rapido indietro o sintonia
regressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
7. Tasto salto giù di un capitolo (traccia)
o tasto preselezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21
8. Tasto accensione/spegnimento visualizzazione nello
schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Tasto di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 10
10. Tasto del equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. Tasto Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Tasto di invio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15, 19, 20, 21, 22
14. Tasti del cursore . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 19, 21, 22, 23, 25
15. Tasto di sottotitoli/raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 21
16. Tasto di audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17. Tasto di rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18. Tasto di RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
19. Tasto per apertura/chiusura del piatto disco . . . . . . . . . 13
20. Tasto spostamento rapido in avanti o sintonizzazione
su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
21. Tasto di arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 20, 21
22. Tasto salto su di un capitolo (traccia) o tasto
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21, 26
23. Tasto Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
24. Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
25. Tasto di X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Tasto muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27. Tasto di Menu/PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
28. Tasto di return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29. Tasto di Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
30. Tasto angolatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
31. Tasto di RANDOM/ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
32. Tasto fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
33. Tasto di ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
34. Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Pagina di consultazione
I-3

Tipi di dischi riproducibili

L’utente del DVD può riprodurre dischi recanti alcune delle seguente marche:
Tipo di Disco Contenuto del Disco
Disco DVD Video Audio e video (films)
CD Super Video Audio e video (films)
Video CD Audio e video (films)
Audio CD Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG (*2) (*3)
DivX® Video disc (vedere 5,2 e sotto)
(*1): Il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente riprodotto
a seconda dell’ apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2): È possibile riprodurre su questa unità anche i dischi
contenenti foto in JPEG o JPG. Comunque le foto possono non essere molto nitide (in base alla risoluzione ed al metodo di registrazione).
Le dimensioni massime del file JPEG sono di 10Mb.
(*3):
Se le dimensioni della foto sono maggiori, ci vorrà del tempo per visualizzare il file.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 5.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni. Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa numerazione della regione riportata nella parte posteriore della unità.
Audio e immagini
Audio e video (films)
oo
22 3 4
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in dipendenza dei dischi. Le seguenti icone rappresentano i dischi che possono essere usati in questa sessione.
... Indica DVD. ... Indica CD Super video. ... Indica CD video. ... Indica video CD audio. ... Indica CD-R/RW con JPEG registrazioni. ... Indica DivX
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “ ” può essere visualizzato sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni pubbliche ed a noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza fini di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione alle riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando il contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti intellettuali, i diritti d’autore apparetengono a Macrovision Corporation. L’utilizzo della tecnologia di protezione alle riproduzioni di Macrovision nel sistema è autorizzato per Macrovision ed è ad uso esclusivo casalingo., ad eccezione di altri autorizzati per scritto da Macrovision. Sono proibite manomissioni alla parte ingegneristica ed il disassemblato/ disassemblaggio.
®
Video.
I-4

Descrizione dei dischi

2

Dischi che non possono essere riprodotti

DVD senza il numero della regione sul disco.
DVD con il sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere ascoltasti correttamente, le immagini possono essere viste prive d’audio o viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti. L’ascolto ad livelli di volumi molto elevati può avere conseguenze negative per la salute auditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura corretta dei dischi” (pagina 30) e pulire il disco.
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.

Titolo, charter e traccia

I DVD vengono divisi in “titoli” e “capitoli”. Se il disco contiene più di un film, ognuno è specificato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli è contenuta nei “Capitoli”.
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”. Una traccia rappresenta una sezione di un disco audio.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in alcuni dischi.
CDG
CDV
CD di foto
CD-ROM
SACD
Dischi registrati con formati speciali.

Icone utilizzate nei dischi DVD

Controlli l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i suoi dischi.
Display Descrizione
Numero della regione (numero dell’area ascoltabile)
2 3 4
Formato registrato nel DVD Per adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) e immagini formato letterbox in TV da 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) ed immagini formato
Tipo di sottotitoli registrati
Numero di angoli della telecamera
Numero di tracce audio e sistemi di registrazione audio
4:3 con i lati tagliati.
Esempio:
2
1: Inglese 2: Francese
Esempio: 1: Originale <Inglese> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby Digital
5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmati per numero di regione indicando il paese nei quali si possono ascoltare. Questo sistema permette l’operatività dei dischi elencati nella parte posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o “TV di misura 4:3”).
Lingue sottotitolate registrate.
Le lingue possono essere scelte tramite il tasto SUB TITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD. Le inquadrature possono essere selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in DVD può essere cambiata utilizzando il tasto AUDIO.
Il numero di tracce audio e sistemi di registrazione vari dipende dal DVD. Le informazioni su ciò possono essere lette nel manuale del DVD.
®
DivX
Prodotto Ufficiale Certificato DivX Riproduce tutte le versioni del video DivX®
(incluso DivX riproduzione di file multimediali DivX® . (Su questo prodotto, non è possibile aggiornare la versione del DivX
®
6) insieme allo standard
®
TM
.)
I-5

Collegamenti del sistema

Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
75 ohm cavo coassiale

Antenna FM esterna

Antenna FM
Alla presa di ingresso audio
(non fornite in dotazione)
Alle prese di ingresso video componente
Alla presa di ingresso video
Alla presa di ingresso HDMI
ingresso S-video
Alla presa di ingresso audio digitale coassiale
(disponibile in commercio)
(in dotazione)
(non fornite in dotazione)
Alla presa di
P
R
P
B
(disponibile in commercio)
Alle prese di uscita audio
(disponibile in commercio)
Diffusore destro
(disponibile in commercio)
(non fornite in dotazione)
(AC 220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
Rosso Nero
Alla presa di ingresso SCART
Presa a muro
Diffusore sinistro

Collegamento dell'antenna

Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM ANTENNA 75 OHMS e posizio-narlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Nota:
Se si usa un'antenna FM esterna, disinserire il cavo dell'antenna FM in dotazione.
I-6
Collegamenti del sistema (continua)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
PRESET
RANDOM
PRESET

Collegamento dei diffusori

Collegare il filo nero al terminale negativo (–) e il filo rosso al terminale positivo (+).
Attenzione:
Usare diffusori con un'impedenza di 6 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un'impedenza inferiore possono danneggiare l'apparecchio.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato

Telecomando

Installazione della pila

1
Aprire il coperchio del vano pile.
2
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3
Chiudere il coperchio.

Collegamento di alimentazione CA

Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.

Prova del telecomando

Una volta installata l’unità (cfr. pagine 6 - 7), verificare che il telecomando funzioni correttamente.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? È ora possibile usare l’unità.
Sensore remoto
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batteria installata) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
I-7
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Modifica del menu di setup
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Accedere la TV e cambiare l’ingresso di “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, ecc.
ON /
STAND -BY
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
AUDIO
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
ANGLE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ENTER
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Compare lo schermo di avvio.
Lo schermo di avvio non
compare quando l’entrata non è impostata in modo disco. Premere il tasto FUNCTION per selezionare il modo DVD/CD.
2 Premere il tasto SETUP. 3 Premere il tasto o per selezionare un menu e premere il
tasto ENTER.
Per il menu set up veda l’elenco a pagine 8 - 10.
4 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
Per i parametri selezionabili vedere l’elenco alle pagine 8 - 10.
5 Premere il tasto SETUP.
L’operazione è stata completata.
Per cambiare altre impostazioni, iniziare dalla fase 2.
Note:
Durante la riproduzione, le impostazioni “PREFERENCES” non possono essere cambiate.
Le impostazioni sono memorizzate anche se l’unità è in modo stand-by.
La funzione di backup protegge le impostazioni memorizzate per alcune ore nel caso di una improvvisa mancanza di corrente CA.
Se lo schermo di avvio è sfocato, modificare il tipo di TV nel menu setup.
Menu
Impostazioni General TV DISPLAY
Audio ANALOG
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
GENERAL
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK OSD LANGUAGE SCREEN SAVER LAST MEMORY
GO TO GENERAL SETUP PAGE
GENERAL AUDIO
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANAL
O
G
A
U
DI
D
IG
IT
AL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
AUDIO DOLBY VIDEO
PS ON ENG ON OFF
DOLBY VIDEO
O
PREFERENCE
PREFERENCE
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
AUDIO DIGITAL
AUDIO
4:3 PANSCAN* 4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* OFF ON*
OFF DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
I-8
STEREO* SPDIF
OFF SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/ stabilito a seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere pagina 10).
Può selezionare il OSD (visualizzazione nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di setup o il control di playback (riproduzione) nello schermo.
Screen saver abilitato. Screen saver disabilitato. Se si preme accidentalmente il tasto
ON/STAND-BY o OPEN/CLOSE o FUNCTION durante la riproduzione, è possible riprenderla dal punto in cui è interrotta dopo aver riacceso o premendo il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto del disco.
Ultima memoria non funzionante.
Utile mentre si utilizza il cavo HDMI. Quando si riproduce un disco registrato in Dolby Digital o DTS, i segnali digitali corrispondenti passeranno attraverso la presa di uscita HDMI.
PCM : Scegliere la presente impostazione se l'HDMI della TV non è in grado di supportare il Dolby Digitale o il DTS, in modo da evitare rumore o l'assenza di audio nella TV.
RAW : Scegliere questa impostazione se l'HDMI della TV è in grado di supportare il Dolby Digitale o il DTS.
Selezionare la frequenza di campionamento a 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit dopo aver selezionato SPDIF/PCM nel SPDIF SETUP.
Modifica del menu di setup (continua)
Menu
Impostazioni
Dolby DUAL
Video VIDEO
Preference TV TYPE PAL*
GENERAL AUDIO DOLBY
- - DOLBY DIGITAL SETUP - ­D
UAL MONO
D
Y
N
AMIC
GO TO DOLBY DIGITAL SETUP
GENERAL
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT
Resolution COLOR SETTING DivX VOD HDMI Setup
GO TO VIDEO SETUP PAGE
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV
TYPE
PBC AUD
IO SUBT D
ISC MENU
P
ARENTAL
P
ASSWORD
D
E
FAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO
FULL Audio con gamma dinamica
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con gamma dinamica non
SVIDEO COMPONENTS SCART*
576I 720P (50Hz)* 1080I (50Hz) 1080P (50Hz) 720P (60Hz) 1080I (60Hz) 1080P (60Hz)
SHARPNESS HIGH
AUDIO DOLBY
OFF
VIDEO
VIDEO
PREFERENCE
PREFERENCE
MONO
DYNAMIC (*1)
OUTPUT (*2)
RESOLUTION 480I
COLOR SETTING
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK SHARP mette a disposizione il codice
HDMI SETUP HDMI ON*
AUDIO SOURCE
AUDIO DOLBY VIDEO
IT
LE
PREFERENCE
PAL ON ENG ENG ENG
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
I-9
MEDIUM* LOW
MEDIUM* LOW NONE
1T
OFF AUTO* PCM
completamente compressa. Audio con gamma dinamica
parzialmente compressa.
compressa.
SVIDEO : Scegliere questa
COMPONENTS: Scegliere questa
SCART : Scegliere questa
È possibile selezionare la risoluzione HDMI usando il cavo HDMI. Se si usa la TV senza multi-sistema (solo PAL o NTSC) mentre si fa il setup HDMI, selezionare qualunque risoluzione con 50 Hz solo per sistema PAL. Per TV con sistema NTSC, selezionare qualunque risoluzione con 60 Hz.
di registrazione DivX con il quale si noleggiano o si acquistano i video tramite il servizio DivX. Andare su www
.divx.com/vod per ottenere
maggiori informazioni.
impostazione per l’uscita S-VIDEO output.
impostazione per l’uscita COMPONENT.
impostazione per l’uscita SCART.
Vedere pagina 10.
Vedere pagina 19.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli altoparlanti.
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo del TV.
Loading...
+ 21 hidden pages