Sharp XL-DV75H User Manual [it]

ITALIANO
Sistemi Di Micro Componenti DVD XL-DV75H composto da XL-DV75H (apparecchio principale) e CP-DV75H (sistema di diffusori).
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.

N.B.

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando x 1 Pila di formato “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o similari) x 2

SOMMARIO

Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3
Tipi di dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica del menu di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 11
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento di DVD
Riproduzione del DVD
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per ricominciare il playback dopo un stop
(ripresa della riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicatori del modo di operazione DVD . . . . . . . . . . . . .13
Operazioni basilari
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . 14
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Operazioni utili
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La funzione paso (avanzamento della riproduzione
traccia per traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per cambiare l’inquadratura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . 16 Per riprodurre il contenuto tra punti specificati ripetere
(A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per selezionare un titolo dal top menu del disco . . . . . .17
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal menu
del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni varie
Per cambiare la lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per cambiare la visualizzazione nello
schermo della TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pagina
Antenna FM x 1 Cavo video x 1
(Giallo)
Operazione di CD video e Super Video CD
Riproduzione di Video CD e Super Video CD
Riproduzione di un CD video (super video CD)
con P.B.C. ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per riprodurre senza attivare la funzione di
controllo di playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione assimilata dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione di traccia associata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW
Funzionamento di CD
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operazione del disco MP3 e JPEG
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu dello schermo riproduzione in MP3. . . . . . . . . . . . 22
Per riprodurre ripetutamente
(ripetizione di lettura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Rotare una immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione casuale
(SOLO PER TELECOMANDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . 25
Funzionamento della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System). . . . . 27 - 28
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I-1
Pagina

Precauzioni

In generale

Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull'apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm

Comandi e indicatori

10 cm
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.

Controllo di volume

Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo ed altri vari fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
1
2
3 4
1 2 3 4 5 6

Pannello anteriore

1. Vano CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 6
7 8 9
2. Tasto aperto/chiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Tasto Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
5. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Tasto di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Tasto di riproduzione/pausa DVD/CD . . . . . . 13, 15, 19, 21
9. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Display

1. Indicatore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicatore FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Indicatore memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Indicatore segnale Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
6. Indicatore DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
8. Indicatore della frequenza di ricezione del
sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pagina di consultazione
Pagina di consultazione
I-2
Comandi e indicatori (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10 11 12 13
14
15 16
17 18
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
RDS
DISP
A-B
19
20 21 22
23 24 25 26
27
28 29
30 31
32 33
34

Diffusori

1. Gamma completa
2. Condotto riflessione bassi
3. Filo dei diffusori
1
2
3

Telecomando

1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 13, 26
3. Tasti ricerca diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 24
4. Tasto diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19
5. Tasto di riproduzione e pausa DVD/CD . . . . 13, 15, 19, 21
6. Tasto spostamento rapido indietro o sintonia
regressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
7. Tasto salto giù di un capitolo (traccia)
o tasto preselezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21
8. Tasto accensione/spegnimento visualizzazione nello
schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Tasto di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 10
10. Tasto del equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. Tasto Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Tasto di invio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15, 19, 20, 21, 22
14. Tasti del cursore . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 19, 21, 22, 23, 25
15. Tasto di sottotitoli/raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 21
16. Tasto di audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17. Tasto di rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18. Tasto di RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
19. Tasto per apertura/chiusura del piatto disco . . . . . . . . . 13
20. Tasto spostamento rapido in avanti o sintonizzazione
su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
21. Tasto di arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 20, 21
22. Tasto salto su di un capitolo (traccia) o tasto
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 20, 21, 26
23. Tasto Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
24. Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
25. Tasto di X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Tasto muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27. Tasto di Menu/PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
28. Tasto di return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29. Tasto di Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
30. Tasto angolatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
31. Tasto di RANDOM/ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
32. Tasto fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
33. Tasto di ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
34. Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Pagina di consultazione
I-3

Tipi di dischi riproducibili

L’utente del DVD può riprodurre dischi recanti alcune delle seguente marche:
Tipo di Disco Contenuto del Disco
Disco DVD Video Audio e video (films)
CD Super Video Audio e video (films)
Video CD Audio e video (films)
Audio CD Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG (*2) (*3)
DivX® Video disc (vedere 5,2 e sotto)
(*1): Il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente riprodotto
a seconda dell’ apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2): È possibile riprodurre su questa unità anche i dischi
contenenti foto in JPEG o JPG. Comunque le foto possono non essere molto nitide (in base alla risoluzione ed al metodo di registrazione).
Le dimensioni massime del file JPEG sono di 10Mb.
(*3):
Se le dimensioni della foto sono maggiori, ci vorrà del tempo per visualizzare il file.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 5.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni. Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa numerazione della regione riportata nella parte posteriore della unità.
Audio e immagini
Audio e video (films)
oo
22 3 4
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in dipendenza dei dischi. Le seguenti icone rappresentano i dischi che possono essere usati in questa sessione.
... Indica DVD. ... Indica CD Super video. ... Indica CD video. ... Indica video CD audio. ... Indica CD-R/RW con JPEG registrazioni. ... Indica DivX
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “ ” può essere visualizzato sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni pubbliche ed a noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza fini di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione alle riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando il contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti intellettuali, i diritti d’autore apparetengono a Macrovision Corporation. L’utilizzo della tecnologia di protezione alle riproduzioni di Macrovision nel sistema è autorizzato per Macrovision ed è ad uso esclusivo casalingo., ad eccezione di altri autorizzati per scritto da Macrovision. Sono proibite manomissioni alla parte ingegneristica ed il disassemblato/ disassemblaggio.
®
Video.
I-4

Descrizione dei dischi

2

Dischi che non possono essere riprodotti

DVD senza il numero della regione sul disco.
DVD con il sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere ascoltasti correttamente, le immagini possono essere viste prive d’audio o viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti. L’ascolto ad livelli di volumi molto elevati può avere conseguenze negative per la salute auditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura corretta dei dischi” (pagina 30) e pulire il disco.
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.

Titolo, charter e traccia

I DVD vengono divisi in “titoli” e “capitoli”. Se il disco contiene più di un film, ognuno è specificato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli è contenuta nei “Capitoli”.
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”. Una traccia rappresenta una sezione di un disco audio.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in alcuni dischi.
CDG
CDV
CD di foto
CD-ROM
SACD
Dischi registrati con formati speciali.

Icone utilizzate nei dischi DVD

Controlli l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i suoi dischi.
Display Descrizione
Numero della regione (numero dell’area ascoltabile)
2 3 4
Formato registrato nel DVD Per adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) e immagini formato letterbox in TV da 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) ed immagini formato
Tipo di sottotitoli registrati
Numero di angoli della telecamera
Numero di tracce audio e sistemi di registrazione audio
4:3 con i lati tagliati.
Esempio:
2
1: Inglese 2: Francese
Esempio: 1: Originale <Inglese> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby Digital
5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmati per numero di regione indicando il paese nei quali si possono ascoltare. Questo sistema permette l’operatività dei dischi elencati nella parte posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o “TV di misura 4:3”).
Lingue sottotitolate registrate.
Le lingue possono essere scelte tramite il tasto SUB TITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD. Le inquadrature possono essere selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in DVD può essere cambiata utilizzando il tasto AUDIO.
Il numero di tracce audio e sistemi di registrazione vari dipende dal DVD. Le informazioni su ciò possono essere lette nel manuale del DVD.
®
DivX
Prodotto Ufficiale Certificato DivX Riproduce tutte le versioni del video DivX®
(incluso DivX riproduzione di file multimediali DivX® . (Su questo prodotto, non è possibile aggiornare la versione del DivX
®
6) insieme allo standard
®
TM
.)
I-5

Collegamenti del sistema

Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
75 ohm cavo coassiale

Antenna FM esterna

Antenna FM
Alla presa di ingresso audio
(non fornite in dotazione)
Alle prese di ingresso video componente
Alla presa di ingresso video
Alla presa di ingresso HDMI
ingresso S-video
Alla presa di ingresso audio digitale coassiale
(disponibile in commercio)
(in dotazione)
(non fornite in dotazione)
Alla presa di
P
R
P
B
(disponibile in commercio)
Alle prese di uscita audio
(disponibile in commercio)
Diffusore destro
(disponibile in commercio)
(non fornite in dotazione)
(AC 220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
Rosso Nero
Alla presa di ingresso SCART
Presa a muro
Diffusore sinistro

Collegamento dell'antenna

Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM ANTENNA 75 OHMS e posizio-narlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Nota:
Se si usa un'antenna FM esterna, disinserire il cavo dell'antenna FM in dotazione.
I-6
Collegamenti del sistema (continua)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
PRESET
RANDOM
PRESET

Collegamento dei diffusori

Collegare il filo nero al terminale negativo (–) e il filo rosso al terminale positivo (+).
Attenzione:
Usare diffusori con un'impedenza di 6 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un'impedenza inferiore possono danneggiare l'apparecchio.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato

Telecomando

Installazione della pila

1
Aprire il coperchio del vano pile.
2
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3
Chiudere il coperchio.

Collegamento di alimentazione CA

Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.

Prova del telecomando

Una volta installata l’unità (cfr. pagine 6 - 7), verificare che il telecomando funzioni correttamente.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? È ora possibile usare l’unità.
Sensore remoto
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batteria installata) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
I-7
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Modifica del menu di setup
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Accedere la TV e cambiare l’ingresso di “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, ecc.
ON /
STAND -BY
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
AUDIO
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
ANGLE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ENTER
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Compare lo schermo di avvio.
Lo schermo di avvio non
compare quando l’entrata non è impostata in modo disco. Premere il tasto FUNCTION per selezionare il modo DVD/CD.
2 Premere il tasto SETUP. 3 Premere il tasto o per selezionare un menu e premere il
tasto ENTER.
Per il menu set up veda l’elenco a pagine 8 - 10.
4 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
Per i parametri selezionabili vedere l’elenco alle pagine 8 - 10.
5 Premere il tasto SETUP.
L’operazione è stata completata.
Per cambiare altre impostazioni, iniziare dalla fase 2.
Note:
Durante la riproduzione, le impostazioni “PREFERENCES” non possono essere cambiate.
Le impostazioni sono memorizzate anche se l’unità è in modo stand-by.
La funzione di backup protegge le impostazioni memorizzate per alcune ore nel caso di una improvvisa mancanza di corrente CA.
Se lo schermo di avvio è sfocato, modificare il tipo di TV nel menu setup.
Menu
Impostazioni General TV DISPLAY
Audio ANALOG
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
GENERAL
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK OSD LANGUAGE SCREEN SAVER LAST MEMORY
GO TO GENERAL SETUP PAGE
GENERAL AUDIO
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANAL
O
G
A
U
DI
D
IG
IT
AL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
AUDIO DOLBY VIDEO
PS ON ENG ON OFF
DOLBY VIDEO
O
PREFERENCE
PREFERENCE
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
AUDIO DIGITAL
AUDIO
4:3 PANSCAN* 4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* OFF ON*
OFF DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
I-8
STEREO* SPDIF
OFF SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/ stabilito a seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere pagina 10).
Può selezionare il OSD (visualizzazione nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di setup o il control di playback (riproduzione) nello schermo.
Screen saver abilitato. Screen saver disabilitato. Se si preme accidentalmente il tasto
ON/STAND-BY o OPEN/CLOSE o FUNCTION durante la riproduzione, è possible riprenderla dal punto in cui è interrotta dopo aver riacceso o premendo il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto del disco.
Ultima memoria non funzionante.
Utile mentre si utilizza il cavo HDMI. Quando si riproduce un disco registrato in Dolby Digital o DTS, i segnali digitali corrispondenti passeranno attraverso la presa di uscita HDMI.
PCM : Scegliere la presente impostazione se l'HDMI della TV non è in grado di supportare il Dolby Digitale o il DTS, in modo da evitare rumore o l'assenza di audio nella TV.
RAW : Scegliere questa impostazione se l'HDMI della TV è in grado di supportare il Dolby Digitale o il DTS.
Selezionare la frequenza di campionamento a 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit dopo aver selezionato SPDIF/PCM nel SPDIF SETUP.
Modifica del menu di setup (continua)
Menu
Impostazioni
Dolby DUAL
Video VIDEO
Preference TV TYPE PAL*
GENERAL AUDIO DOLBY
- - DOLBY DIGITAL SETUP - ­D
UAL MONO
D
Y
N
AMIC
GO TO DOLBY DIGITAL SETUP
GENERAL
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT
Resolution COLOR SETTING DivX VOD HDMI Setup
GO TO VIDEO SETUP PAGE
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV
TYPE
PBC AUD
IO SUBT D
ISC MENU
P
ARENTAL
P
ASSWORD
D
E
FAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO
FULL Audio con gamma dinamica
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con gamma dinamica non
SVIDEO COMPONENTS SCART*
576I 720P (50Hz)* 1080I (50Hz) 1080P (50Hz) 720P (60Hz) 1080I (60Hz) 1080P (60Hz)
SHARPNESS HIGH
AUDIO DOLBY
OFF
VIDEO
VIDEO
PREFERENCE
PREFERENCE
MONO
DYNAMIC (*1)
OUTPUT (*2)
RESOLUTION 480I
COLOR SETTING
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK SHARP mette a disposizione il codice
HDMI SETUP HDMI ON*
AUDIO SOURCE
AUDIO DOLBY VIDEO
IT
LE
PREFERENCE
PAL ON ENG ENG ENG
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
I-9
MEDIUM* LOW
MEDIUM* LOW NONE
1T
OFF AUTO* PCM
completamente compressa. Audio con gamma dinamica
parzialmente compressa.
compressa.
SVIDEO : Scegliere questa
COMPONENTS: Scegliere questa
SCART : Scegliere questa
È possibile selezionare la risoluzione HDMI usando il cavo HDMI. Se si usa la TV senza multi-sistema (solo PAL o NTSC) mentre si fa il setup HDMI, selezionare qualunque risoluzione con 50 Hz solo per sistema PAL. Per TV con sistema NTSC, selezionare qualunque risoluzione con 60 Hz.
di registrazione DivX con il quale si noleggiano o si acquistano i video tramite il servizio DivX. Andare su www
.divx.com/vod per ottenere
maggiori informazioni.
impostazione per l’uscita S-VIDEO output.
impostazione per l’uscita COMPONENT.
impostazione per l’uscita SCART.
Vedere pagina 10.
Vedere pagina 19.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli altoparlanti.
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo del TV.
Modifica del menu di setup (continua)
Menu
Impostazioni
(*1) Seleziona la compressione della gamma dinamica per adattarsi alla situazione di ascolto dell’utenza. Questa funzione può essere usata in riproduzione DVD. A seconda del disco, il suono può diventare troppo forte o non udibile durante la riproduzione. Il controllo della gamma dinamica Dolby Digital consente di regolare la gamma dei suoni. (*2) La selezione della risoluzione nell’uscita SCART/COMPONENTS non ha effetti sulla risoluzione dell’uscita SCART/COMPONENTS.

Impostazione del display della TV

Indicatore Operazioni
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
16:9 Una immagine grande (16:9)
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
PARENTAL 1 KID SAFE
PASSWORD PASSWORD CHANGE DEFAULT RESET
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione di DVD. (Per dettagli, vedere pagina 11).
Vedere pag. 11 per l'impostazione della password. Reimposta tutte le impostazioni (tranne che quelle
parentali e della password) a quelle predefinite in fabbrica.

Impostazione tipo TV

Quando viene riprodotto un disco con una immagine grande (16:9) i lati destro e sinistro della immagine vengono tagliati (funzione pan scan), per visualizzarla in modo normale il formato deve essere 4:3. Un disco con una immagine grande senza il pan scan
viene rappresentata in formato 4:3. Un disco 4:3 viene visualizzato
in 4:3. Quando viene riprodotto un
disco con una immagine grande (16:9) dell' bande bianche vengono inseriate nella parte superiore ed inferiore dello schermo per godere di ottime immagini (16:9) in TV formato 4:3. Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
viene visualizzata quando si vede un disco con immagini grandi (16:9).
Indicatore Operazioni
AUTO Selezionare questa modalità per la TV multi system. NTSC Selezionare questa modalità per la TV NTSC. PAL Selezionare questa modalità per la TV PAL.
Quando viene riprodotta un disco di immagini 4:3, la misura dipende delle impostazioni della TV collegata.
Se lei riproduce una immagine grande (16:9) con questa unità collegata a una TV 4:3 viene
WIDE SQUEEZE
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video fissato, questo non cambierà anche se la misura dello schermo TV è cambiata.
visualizzata una ristretta verticale.
Quando si riproduce un disco 4:3 con questa unità collegata ad una TV 16:9 (TV a schermo ampio), viene visualizzata una immagine estesa in orizzontale. Se si usa questa impostazione, un’immagine dall’aspetto naturale 4:3 può essere visualizzata con bande nere alla sinistra e alla destra dello schermo.
Se si riproduce un disco con immagine grande (16:9) con una TV 4:3, viene visualizzata una ristretta verticale.
I-10
Modifica del menu di setup (continua)

Linguaggio operativo

Indicatore Operazioni
OSD LANGUAGE
AUDIO La lingua per l’audio può essere impostata.
SUBTITLE La lingua per i sottotitoli può essere impostata.
DISC MENU La lingua per i menu dei dischi può essere
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può essere impostata per il menu del setup, messaggi, ecc.
English French
LOADING CHARGEMENT
Lei può specificare una per i dialoghi e un’altra per la narrazione.
English French
Thank you
I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua specifica.
Merci
English French
Thank you
impostata. I menu degli schermi vengono visualizzati in una lingua specificata.
Merci
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL

Impostazione parentale

1 Seleccionare “PREFERENCES” nel menu di Setup dello
schermo (vedere passi 1 - 3 pagina 8).
2 Dopo aver selezionato “PARENTAL” alla fase 4 a pagina 8,
selezionare il livello parentale e premere il tasto ENTER.
3 Inserire una password di 6 cifre tramite i tasti Direct Search e
premere il tasto ENTER. * Se si accede per la prima volta, immettere “000000”.
Indicatore Operazioni
1 KID SAFE È possibile riprodurre solamente software DVD
2 G a 7 NC-17 È possibile riprodurre solamente software DVD
8 ADULT È possibile riprodurre software DVD di qualsiasi
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con contenuto per adulti può apparire la richiesta d’una parola d’ordine per la visualizzazione di alcune scene riservate. In quei casi inserisca la password per consentire temporaneamente il cambio di livello ai solo adulti.
destinato ai minori.
destinato ad un uso generale e ai minori.
categoria (adulti/generale/minori).

Impostazione password

Dal menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e poi “CHANGE”. Compare uno schermo.
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE
PBC AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULT
PASSWORD
1 Immettere la vecchia password con i tasti Direct Search.
(Se si accede per la prima volta, immettere “000000”).
2 Immettere la nuova password con i tasti Direct Search. 3 Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
Nota:
Se la password viene dimenticata, seguire la sequenza sotto.
Nel menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e poi “CHANGE”.
1. Immettere la vecchia password “000000” con i tasti Direct Search.
2. Immettere la nuova password.
3. Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
PREFERENCE
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PAL ON ENG ENG ENG
PASSWORD
PASSWORD
GENERAL
PASSWORD
AUDIO DOLBY VIDEO
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
PREFERENCE
CHANGE
PREFERENCE
I-11

Comando unico

ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
VOLUME
X-BASS
EQUALIZER
PRESET
RANDOM
PRESET
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
JAZZ
/

Impostazione automatica del volume

Se si spegne ed accende l’unità principale con il volume
impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16.
Se si spegne e riaccende l’unità con un volume impostato su un valore inferiore a 15, tale valore verrà conservato quando si riaccende l’unità.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
STAND-BY
VOLUME
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
X-BASS
MUTE

Per accendere l'apparecchio

Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON per entrare in modo stand-by. Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by. BY la spia rossa si accende.
Nota:
Quando l’unità è spenta, la funzione di backup protegge la modalità di funzionamento memorizzata per alcune ore.
In modalità STAND-

Funzione di spegnimento automatico

Nella modalità di arresto del funzionamento DVD/CD, l’unità principale entra in modalità stand-by dopo 15 minuti di inattività.

Controllo di volume

Funzionamento dell'apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o –) per aumentare o diminuire il volume.
...
30 MAXMIN 01

Controllo extra bassi (X-BASS)

Quando si preme il tasto X-BASS, l’apparecchio entrerà in modo extra bassi, il quale mette in risalto le frequenze dei bassi, e verrà visualizzato “X-BASS ON”. Per uscire dalla modalità, premere nuovamente il tasto X-BASS.

Muto

Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per r ipristinare il volume. * Lo schermo della TV visualizza “MUTE” quando viene premuto il
tasto MUTE.

Equalizzatore

Quando si preme il tasto EQUALIZER sul telecomando, sarà visualizzata l’impostazione del modo attuale. Per cambiare modo, premere ripetutamente il tasto EQUALIZER fino a quando viene visualizzato il modo di suono desiderato.
I-12

Riproduzione del DVD

ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
PRESET
/
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
ON /
STAND -BY
Riproduzione
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 2 Quando l'entrata non è impostata in
modo disco, premere ripetutamente il tasto FUNCTION per visualizzare lo schermo di avvio. Compare lo schermo di avvio.
3 Premere il tasto ( ) per aprire il piatto disco. 4 Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l'etichetta rivolto
verso l'alto. Assicurarsi di inserire dischi di 8 cm correttamente al centro.
5 Premere il tasto ( ) per chiudere il cassetto disco.
I dischi che supportanto l’accio automatico avviano la riproduzione appena chiuso il cassetto del disco anche se non si preme il tasto / ( / ).
6 Se la riproduzione non inizia al paso 5, premere il tasto
/ ( /).
Nota:
Durante il funzionamento FM/AUX, il cassetto OPEN/CLOSE CD passa alla funzione DVD.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / ( / ). Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto
/ ( /).
Arresto della riproduzione DVD:
Premere il tasto ( ) due volte.
Audio CD/MP3/JPEG
Premere il tasto ( ). Quando l’unità rimane inattiva per più di 5 minuti dopo aver premuto
il tasto ( ) compare il salva schermo (vedere pagina 8, quando le impostazioni del salva schermo sono su “ON”). Prema qualunque tasto del telecomando della unita principale. Lo
schermo di avvio ritorna.
Attenzione:
Chiudere il cassetto dei dischi quando non è utilizzato. Altrimenti si potrebbe accumulare della polvere che causerebbe malfunzionamenti.
L’unita rimane leggermente calda quando viene utilizzata per molto tempo. Questo non significa che sia danneggiata.
Quando tentiamo di riprodurre un disco con graffi o un numero di regione diverso, o irriproducibili, riservati (*1) un messaggio di errore si visualizzerà nello schermo ed il dischi non verrà riprodotto.
(*1) La visione e proibita in alcuni DVD a seconda della età del
pubblico.
Note:
Durante l’inizializzazione del disco, il volume non può essere regolato.
Le posizioni di fermata possono essere registrate in alcuni dischi. Quando si riproducono questi dischi, la riproduzione si ferma qui.
Durante una operazione di, può comparire “ ” indicando che la operazione è disabilitata per questo disco.
L’unità principale rileva i dischi caricati automaticamente e lo indica con una luce che si accende.

Per ricominciare il playback dopo un stop (ripresa della riproduzione)

Lei può ricominciare il playback dal punto in qui si era fermato.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ( ).
Il sistema memorizzerà il punto esatto in qui si è fermato.
2 Per rassettare la ascolto, premere il tasto / ( / ).
La riproduzione riprende dal punto esatto in qui si è fermata.
Per cancellare del ricominciare il playback:
Premere il tasto ( ) due volte.
Note:
In alcuni dischi le funzionalità di riprendere la riproduzione sono disabilitate.
A seconda del disco, la riproduzione può riprendere leggermente prima dalla posizione di fermo.

Indicatori del modo di operazione DVD

I seguenti sono esempi di indicatori di operazioni che appaiono durante la riproduzione del DVD.
Funzionamento Schermo TV Visualizzazione della
Quando l'unità è accesa senza un disco.
Disco dati sarà letto.
NO DISC
LOADING
Arresto

Riproduzione

Pausa
TITLE CHP
unità
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHz MHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
I-13

Operazioni basilari

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
RANDOM
PRESET
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
ENTER
TUNING
PRESET
01
02
03
TT: 01 CH: 02
TT: 02 CH: 02
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
04
05
06
07
08
09
10
Clear
Start
Schermo TV
ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
TUNING
PRESET
RANDOM

Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare)

È possibile spostarsi ad altre tracce con semplici operazioni. Durante la riproduzione di SVCD o VCD, cancellare il P.B.C. (controllo di riproduzione) vedere pagina 19.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto o .
Utilizzare il tasto per saltare al prossimo capitolo (traccia).
Utilizzare il tasto per saltare al capitolo anteriore (traccia).
Per i dischi SVCD, VCD e Audio CD, premere il tasto per
saltare all’inizio della traccia corrente. Premere di nuovo il tasto
(due volte) per saltare all’inizio della traccia precedente.
Note:
Alcuni dischi non visualizzano il capitolo (traccia) e la operazione di salto è disabilitata.
In un DVD il salto non è operativo tra i titoli.

Avanti veloce/dietro (ricerca)

Le i può cercare il punto desideranto mentre viene riprodotto il disco.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto o .
Esempio: Quando è premuto il tasto . In un DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3 la velocità cambia come segue:
PLAY
(Riproduzione Normale)
Il disco va avanti tramite il tasto ed indietro con .
2 Premere il tasto / ( / ) per tornare al normale playback.
Note:
In alcuni dischi la funzione di ricerca è disabilitata.
In un DVD la ricerca non è operativa tra i titoli.
Nei dischi SVCD, VCD, audio CD e MP3 non può essere
eseguita la ricerca tra le tracce.
Mentre si fa una ricerca in un DVD, il suono non si ascolta ed i sottotitoli non appaiono.
Mentre si ricerca in un SVCD o in un VCD, il suono non si può ascoltare.
Quando la ricerca è eseguita durante la riproduzione di un DVD, le immagini possono non essere nell’ordine giusto di ricerca ne con la velocità indicata in questo manuale, dipende dal disco o dalle scene che saranno riprodotte.
La ricerca non è operativa in dischi JPEG.
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER

Per ascoltare in un ordine desiderato (riproduzione programmabile)

Si possono riprodurre le tracce desiderate con i titoli o i capitoli in un ordine specifico. Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
Track 01/ 23
1 Durante le modalità di arresto o
riproduzione, prema il tasto MEMORY.
2 Inserire un numero di titolo o di capitolo tramite i tasti Direct
Search.
Per specificare titolo o traccia 1, immettere “1”.
Se si inseriscono i numeri sbagliati, premere il tasto o
per selezionare la traccia desiderata e poi immettere i nuovi numeri.
Per cancellare tutti i numeri inseriti, premere due volte il tasto MEMORY.
3 Premere il tasto per selezionare
“Start”, quindi premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione delle tracce programmate.
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono le seguenti operazioni:
Passare ad un’altra funzione o rimuovere i dischi.
Impostare il modo stand-by.
Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi premere
il tasto ENTER.
Schermo TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Exit Next

Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione diretta)

Per selezionare ed ascoltare il titolo e capitolo desiderato: Durante il modo di arresto
1 Durante il modo stop, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
T: 01/02 C: 001/002
2 Entro 10 secondi, immettere prima il numero del titolo, poi si può
immettere solo il numero del capitolo usando i tasti Direct Search. Premere il pulsante o per scegliere il titolo o il capitolo. Esempio:
Per selezionare il titolo o capitolo 1: Prema “1”. Per selezionare il titolo o capitolo 12: Prema “10+” e “2”. Per selezionare il titolo o capitolo 22: Premere “10+” due volte e
“2”.
I-14
01:18
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Operazioni basilari (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
PRESET
RANDOM
PRESET
RANDOM
Durante il modo di riproduzione
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
2 Selezionare il titolo o il capitolo premendo il tasto o e poi il
tasto ENTER.
3 Inserire il numero di titolo o di capitolo tramite i tasti Direct
Search. Per selezionare il capitolo 1: Prema “0” e “1”. Per selezionare il capitolo 12: Prema “1” e “2”. La riproduzione si avvia subito dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni dischi potrebbero non visualizzare il numero del capitolo.
Con i DVD, lei può specificare il punto esatto nel corrente titolo
ma non in un altro.

Operazioni utili

ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
ANGLE
RANDOM
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
ZOOM
STEP
SLOW

Fermare l’immagine

OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
STEP
RANDOM
RDS
DISP
A-B
MENU/PBC
ENTER
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Lei può riprodurre dal punto desiderato specificando l’ora.
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
2 Premere il tasto o per selezionare “TT Time” e poi premere
il tasto ENTER.
3 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
TT Time
1:23:40
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca “12340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
La riproduzione si avvia subito dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
Lei può congelare l’immagine durante il playback.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto / .
2 L’immagine o fotografie saranno congelate nello schermo della
TV e si visualizzerà “II”.
Il contatore del display dell’unità lampeggia.
Nota:
In questa modalità di congelamento il suono è muto.

La funzione paso (avanzamento della riproduzione traccia per traccia)

Lei può avanzare traccia per traccia.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto STEP.
Ogni volta che si preme il tasto STEP si avanza di una inquadratura.
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Note:
La funzionalità di playback è operata soltanto in avanti.
Salti di foto e tracce anteriori sono disabilitati in alcuni dischi.
Il suono è muto durante il paso funzione.

Movimento di riproduzione lento

Lei può rallentare la velocità di playback. 1 Durante la riproduzione d’un disco, premere il tasto SLOW per
selezionare la velocità desiderata. In un DVD la velocità cambia come segue:
Movimento di avanzamento SLOW
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Riproduzione normale)
1/16 1/8 1/4 1/2
Movimento di riavvolgimento SLOW
I-15
Operazioni utili (continua)
CHAPTER
Schermo TV
Su dischi SVCD/VCD/DivX, è possibile solo la riproduzione in avanti e la velocità cambia come segue:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Riproduzione normale)
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Nota:
In alcuni dischi, le funzioni di riproduzione lenta sono disabilitate.

Per cambiare l’inquadratura

Si può cambiare l’angolo di inquadratura durante la riproduzione di un DVD che contiene scene registrate da più diverse inquadrature.
Quando viene visualizzato “ ”, nella parte superiore del angolo destro del schermo TV, premere il tasto ANGLE ripetutamente per selezionare l’inquadratura desiderata.
Note:
ll numero delle inquadrature no viene visualizzato se queste non sono registrate nel disco.
Riferirsi al manuale del disco dato che l’operazione può variare a seconda del disco.

Per zoom le immagini (zoom)

Si possono ingrandire le immagini durante la riproduzione.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ZOOM.
Ogni pressione del tasto ZOOM realizza un ciclo attraverso le impostazioni zoom come segue:
2 X 3 X 4 X 1/2 1/3 1/4 OFF
2 Per saltare all’immagine y
visualizzare la parte desiderata prema il tasto , , o ripetutamente.
Per ritornare alla visualizzazione normale:
Premere ripetutamente il tasto ZOOM.
Note:
Le immagini possono deformarsi durare l’operazione di zoom.
I sottotitoli non possono essere amplificati.
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione
di lettura)
Lei può riprodurre il capitolo (traccia) od un titolo specificando la durata del playback. Quando riproduciamo SVCD o VCD, cancellare il P.B.C. (controllo di playback) (vedere pagina 19).
1
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto RANDOM/ .
Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente ordine.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel DVD:
Ripetere il capitolo attualmente in riproduzione.
Ripetere il titolo attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
La riproduzione normale.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel SVCD/VCD:
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
La riproduzione normale.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel CD audio:
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
Riprodurre le tracce a caso.
MP3, DivX e JPEG sono visualizzati quando lo schermo del menu è “ON” (vedere pagina 22).
2
Per tornare alla riproduzione normale, premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a che non c’è alcun display sullo schermo della TV.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la ripetizione di lettura, assicurarsi di premere tasto . Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
Nota:
In alcuni dischi, la funzione repeat play è disabilitata.
La riproduzione normale.
I-16
Operazioni utili (continua)
21
43SF
Drama Action
Comedy
Esempio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
AUDIO
SUB TITLE / DIGEST
PRESET
RANDOM
PRESET

Per riprodurre il contenuto tra punti specificati ripetere (A-B ripetizione)

Lei può riprodurre la parte desiderata nuovamente specificando la durata del playback.
1
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto A - B
Schermo TV
A
Questo memorizza l’inizio del punto (A).
A - B
2 Premere nuovamente il tasto
per inserire il punto di fine (B).
Schermo TV
AB
Questo inizia a ripetere A-B dall’inizio del punto (A) alla fine del punto (B).
3 Premere il tasto Note:
Ripetere la riproduzione A-B è disabilitato in alcuni dischi.
Ripetere la riproduzione A-B per DVD è solo possibile con una
traccia.
Ripetere la riproduzione A-B per SVCD/VCD è possibile con una traccia.
Alcune scene in DVD possono non permettere la riproduzione ripetuta di A-B.
A - B
per tornare al normale playback.
.

Per selezionare un titolo dal top menu del disco

Su un DVD con titoli multipli, è possibile selezionare un titolo dal top menu.
1 Durante i modi arresto o
riproduzione premere il tasto TOP MENU per visualizzare il menu del titolo.
2 Usare il tasto , , o per selezionare un titolo, quindi
premere il tasto ENTER.
Il titolo selezionato si riproduce.
Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La procedura attuale per utilizzare il menu del titolo dipende del disco. Consultare disc jacket per detagli.

Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal menu del disco

Si può selezionare il sottotitolo desiderato o la lingua audio ed i suoni del sistema [Dolby Digital (5.1ch) o DTS Sound] nel DVD se ha un disco di menu.
1 Durante i modi arresto o
riproduzione premere il tasto MENU/PBC per visualizzare il menu del disco.
2 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER. Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La procedura attuale per utilizzare il menu del disco dipende del disco. Consultare disc jacket per detagli.
Esempio
Main Menu
1.Hightlights
1.Highlights
2.Start Movie
2.Start Movie

Impostazioni varie

La lingua dei sottotitoli, del audio ed il tipo di TV che Lei sceglie durante il playback vengo rassettati ogni volta che lei imposta l’unità in modalità di stand-by o cambia l’ingresso. Per mantenere le proprie impostazioni realizzarli dal menu di setup (vedere pag 8).
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
AUDIO

Per cambiare la lingua dei sottotitoli

Lei può cambiare la lingua dei sottotitoli o nasconderli durante il playback.
Durante la riproduzione di un disco prema il tasto SUB TITLE ripetutamente per selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Note:
In alcuni dischi la lingua dei sottotitoli non può essere modificata.
Se i sottotitoli non sono registrati nel disco, si visualizza “ ”.
Può richiede tempo cambiare la lingua dei sottotitoli per
selezionare una.
In alcuni DVD i sottotitoli non si possono nascondere.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
I-17
Impostazioni varie (continua)

Per cambiare il canale audio

Lei può selezionare un canale audio.
Durante la riproduzione di un disco premere il tasto AUDIO ripetutamente per selezionare il canale audio desiderato. Per es.: I’audio del cannale cambia come segue in DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29 0:15:01
T:01/03 C:01/29 1:26:54
Tempo di riproduzione trascorso per il titolo corrente
TITLE REMAIN
Tempo di riproduzione rimanente per il titolo corrente
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
I’audio del cannale cambia come segue in SVCD:
Audio 1 Audio 2 Audio 3 Audio 4
I’audio del cannale cambia come segue in VCD:
MONO
SINISTRA
Nota:
Il canale audio potrebbe essere cambiato in alcuni dischi.
MONO
DESTRA
Mono mix Stereo
DTS (Uscita digitale)
Entrata digitale da dischi con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale cinematografiche. Poiché la qualità audio è perfezionata, è possibile ascoltare effetti sonori reali nel sistema home theatre. La spia DTS si illumina quando viene riprodotto il disco in DTS.
Dolby Digital
Entrata digitale da dischi con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale cinematografiche. È possibile ascoltare effetti stereo con il sistema home theatre. La spia DIGITAL si illumina quando viene riprodotto il disco in
DIGITAL.

Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV

Lei può visualizzare o nascondere l’indicatori della operazione nelo schermo della TV.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto OSD. (Ogni volta che prema la visualizzazione cambierà.)
Numero titolo corrente
C:01/29
T:0 1 / 03 0:17:17
Totale numero dei titoli
Tempo di riproduzione
Totale numero dei capitoli
Numero capitolo corrente
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29 0:15:01
T:01/03 C:01/29 0:20:10
Tempo di riproduzione trascorso per il capitolo corrente
CHAPTER REMAIN
Tempo di riproduzione rimanente per il capitolo corrente
DISPLAY OFF
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30 00:54
Tempo di riproduzione trascorso per il traccia corrente
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30 00:40
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30 00:54
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30 00:50
Numero totale di tracce
Numero traccia corrente
Tempo di riproduzione rimasto per il traccia corrente
Tempo totale di riproduzione del disco trascorso
Tempo totale di riproduzione del disco rimanente
DISPLAY OFF
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo di riproduzione trascorso per il brano corrente
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo di riproduzione rimasto per il brano corrente
DISPLAY OFF
Nota:
Quando P.B.C. è impostato su ON per SVCD o VCD, il tempo di riproduzione trascorso totale e il tempo di riproduzione rimanente totale non compaiono.
I-18

Riproduzione di Video CD e Super Video CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
STEP
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stese per operare DVD o CD.
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . 14
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . 16
Per riprodurre il contenuto tra punti specificati ripetere
(A-B ripetizione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per cambiare la lingua dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
PRESET
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
PRESET
STEP
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B

Riproduzione di un CD video (super video CD) con P.B.C. ON

Questa unità gestisce CD video che supportano P.B.C. (versione
2.0). P.B.C. è una abbreviazione di “Playback control”. Questi dischi hanno un menu visualizzato sullo schermo della TV. Si possono fare giochi interattivi e usare altri software con la funzione recupero (menu riproduzione).
1 Premere il tasto MENU/PBC con PBC ON.
Il menu compare sulla TV e la riproduzione è messa in pausa.
2 Selezionare il numero di menu desiderato tramite Direct Search.
Inizia la riproduzione.
Dopo che si sarà fermata riproduzione casuale la
riproduzione il menu riapparirà. Selezionare il numero del menu a riprodurre.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / . Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto / .
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto due volte.
Per fermare la corrente operazione e ritornare al menu:
Premere il tasto RETURN.
Le funzioni P.B.C. non lavoreranno nelle seguenti condizioni.
Quando sono in esecuzione Repeat/programmed/direct play o skip feature.
Nota:
In alcuni dischi il menu dello schermo non si può scorrere.
Esempio
1 2
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Pagina

Per riprodurre senza attivare la funzione di controllo di playback

Lei può vedere un CD video (super video CD) con P.B.C. senza attivare la funzione di controllo di riproduzione. In questo caso, il menu dello schermo non apparirà ed il disco verrà riprodotto nello stesso modo di un CD video (super video CD) senza P. B . C .
Durante la modalità di riproduzione o di fermo premere il tasto MENU/PBC per cancellare il modo P.B.C.
Sullo schermo TV compare “PBC OFF” e poi la riproduzione si riavvia.
Nota:
Non è possibile riprodurre alcuni Video CD (Super Video CD) con P.B.C. quando la modalità P.B.C. è disattivata.

Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione diretta)

Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Cancellare P.B.C. (controllo di riproduzione).
1 Durante l’arresto, premere il tasto DIRECT.
DISC GO TO: --:--
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
Inserire i minuti ed secondi.
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“8340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
Durante il modo di riproduzione:
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
2 Premere il tasto o per selezionare “Track Time” e poi
premere il tasto ENTER.
3 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
Track Time
1:23:40
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca “12340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
Nei dischi MP3 e JPEG non è disponibile la funzione di ricerca
del ora.
I-19
Riproduzione di Video CD e Super Video CD (continua)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10

Riproduzione del casuale

I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine sparso.
1 Durante i modi di arresto o riproduzione, premere il tasto
REPEAT del telecomando fino a che viene visualizzato “RANDOM”.
Schermo TV Visualizzazione della Unità
RANDOM
2 Verrà avviata la riproduzione casuale.
L’impostazione principale visualizza “RANDOM” dopo aver riprodotto una traccia.
Visualizzazione della Unità
3 Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
RANDOM/ TV.
Note:
Se lei preme il tasto durante la riproduzione casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione casuale. Se lei preme il tasto non sarà possibile lo spostamento alla precedente traccia. L’inizio della traccia a riprodurre e stato individuato.
Nella riproduzione casuale il lettore CD sceglierà e riprodurrà automaticamente le tracce. (Chi ascolta non potrà scegliere l'ordine di lettura dei brani.)
Attenzione:
Dopo avere usato la funzione di riproduzione ad accesso casuale o ripetuta, non dimenticare di premere il tasto . Altrimenti il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
fino che scompare l’indicatore “RANDOM” dalla

Per cambiare il canale audio

Lei può selezionare un canale audio.
Durante la riproduzione di un disco premere il tasto AUDIO ripetutamente per selezionare il canale audio desiderato.
I’audio del cannale cambia come segue in SVCD/VCD:
CHANNEL : [MONO L]
CHANNEL : [STEREO]
Note:
Il canale audio potrebbe essere cambiato in alcuni dischi.
Il tasto audio può non funzionare in un CD audio.
CHANNEL : [MONO R]
CHANNEL : [MIX-MONO]

Selezione assimilata dei dischi

ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
PRESET
10
DIRECT
PRESET
SUB TITLE / DIGEST
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
ENTER
Si può riprodurre la traccia desiderata selezionandone una tra le 6 tracce visualizzate sullo schermo.
1 Premere il tasto SUB TITLE/DIGEST. 2 Selezionare il tipo di associazione usando il tasto cursore
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per selezionare
Quando ci sono più di 6 tracce nel CD video:
Ogni pressione del tasto visualizzerà le prossime 6 tracce. Premere il tasto per tornare alla videata precedente.
Per cancellare i dischi assimilati:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.

Selezione di traccia associata

Si possono guardare le sezioni e selezionare la scena da cui iniziare la visione. Questa funzione è comoda quando si vuole iniziare dalla metà di una traccia non divisa, per esempio un film.
1 Durante la riproduzione premere il tasto SUB TITLE/DIGEST.
2 Selezionare il tipo di “Track Interval” usando il tasto cursore
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per selezionare
Per cancellare l’operazione di traccia memorizzata:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.
Note:
La funzione di traccia memorizzata funziona dolo durante la
Una traccia e divisa in 6 strutture d’uguale tempo di
I-20
o il tasto e premere il tasto ENTER:
Traccia associate (il disco sarà diviso in tracce)
Intervallo disco (il disco sarà diviso in intervalli di 10 minuti)
Al di sopra di 6 tracce saranno visualizzate sullo schermo.
Schermo TV
Select Digest Type
il brano desiderato. La riproduzione partirà dal brano selezionato, una volta premuto il tasto / .
14253
o il tasto e premere il tasto ENTER.
La traccia corrente sarà divisa in intervalli di 10 minuti.
La traccia riproducibile sarà divisa in 6 sezioni e la riproduzione si fermerà.
Schermo TV
Select Digest Type
14253
la scena desiderata. La riproduzione partirà dalla scena selezionata, una volta
premuto il tasto / .
riproduzione.
riproduzione.
6
6

Funzionamento di CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
RANDOM
PRESET
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
Vi
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/ RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare DVD o VCD.
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . 14
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . 16
Per riprodurre il contenuto tra punti specificati ripetere
(A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV. . . . 18
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
PRESET
SUB TITLE / DIGEST
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
RANDOM
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Pagina
PRESET
ENTER
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono le seguenti operazioni:
Commutare l’entrata o rimuovere dei dischi.
Impostare il modo stand-by.
Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi premere
il tasto ENTER.
Note:
La programmazione sequenziale non funziona se il disco disattiva la programmazione o non ha informazioni sulla traccia.
Durante la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta può essere eseguita premendo il tasto REPEAT (vedere pagina
16).

Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione diretta)

Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
In modalità di arresto o riproduzione, premere il tasti Direct Search per selezionare il numero del brano.
Per selezionare la traccia 14: Prema “10+” e “4”.
Schermo TV
SELECT TRACK: 14/30
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1 In modalità arresto o riproduzione, premere una volta il tasto
DIRECT e sullo schermo compare “DISC GO TO”.
Schermo TV
DISC GO TO: --:--
sualizzazione
della Unità

Per ascoltare in un ordine desiderato (riproduzione programmabile)

Lei può ascoltare la traccia desiderata in un ordine specifico. Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
1 Durante le modalità di arresto o
riproduzione, prema il tasto MEMORY.
2 Inserire un numero di traccia tramite i
tasti Direct Search.
Se si inseriscono i numeri sbagliati, premere il tasto o per selezionare la traccia desiderata e poi immettere i numeri corretti.
3 Premere il tasto per selezionare “Start”, quindi premere il
tasto ENTER per avviare la riproduzione delle tracce programmate.
01
02
03
04
05
Track 01/ 23
01
02
03
04
05
Schermo TV
Exit Next
Schermo TV
014
022
015
Clear Next
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
Inserire i minuti ed secondi.
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“8340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni disco non possono riprodurre da un punto specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
Start
I-21

Operazione del disco MP3 e JPEG

MP3: MP3 è una forma di compressione. È l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel
display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare DVD o VCD.
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . 14
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . 16
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV . . . . 18

Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione diretta)

Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1 Durante la riproduzione, premere due volte il tasto DIRECT.
GO TO _: __:__
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
Inserire i minuti ed secondi.
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“12340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
Si può controllare il tempo totale di riproduzione della traccia facendo riferimento alla pagina 18.
Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
1 In modo di arresto o riproduzione, premere i tasti Direct Search
o il tasto DIRECT e poi immettere il numero della traccia desiderata.
---/150
Numero totale di tracce
Se la traccia desiderata è 25, premere “0”, “2” e “5”.
2 La riproduzione inizia automaticamente dalla traccia
selezionata.
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
Schermo TV
Schermo TV

Menu dello schermo riproduzione in MP3

Lei può riascoltare CD-R/RW registrati in formati MP3/WMA e JPEG.
Pagina
1 Caricare un disco contenente file MP3/WMA, JPEG e DivX e
appare il menu sullo schermo.
Indicare cartelle.
...
Indicare dati MP3.
...
Indicare dati JPEG.
...
Indicare dati DivX.
...
Indicare dati WMA.
...
2 Premere il tasto , , o per selezionare una cartella o una
traccia e premere il tasto ENTER o / .
La riproduzione inizia quando si seleziona una traccia.
Quando il formato è JPEG, il file successivo viene
visualizzato automaticamente dopo un po’.
Si può usare il tasto o per ruotare l’immagine JPEG (vedere pagina 23).
Usando i tasti Direct Search, si possono aprire direttamente i file o le cartelle. Immettere il numero sulla destra del display.
Attenzione:
Se si convertono dati MP3 in dati “CD audio” per registrare su un CD-R/RW, riprodurre come un CD audio. Non è eseguire l’MP3.
Note:
Possono essere visualizzati fino a 20 caratteri per un nome di cartella ed un nome di traccia. Sottolineature, asterischi e spazi non possono essere visualizzati.
Questa funzione è visibile solo quando l’unità è collegata alla TV.
Ordine di riproduzione della cartella:
Quando lo schermo del menu MP3/WMA è attivo, le tracce vengono riprodotte nell’ordine che segue. La riproduzione è eseguita nell’ordine da 1 a 11 nell’esempio che segue.
ROOT
1
Le tracce di alcuni dischi non possono essere riprodotte in ordine.
Note:
Ci vorrà un po’ di tempo per leggere il disco se ci sono troppi file e troppe cartelle.
È possibile leggere fino a 512 cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non riproducibili.
2
3
4 5
6 7
Cartella Brano
8
9 10 11

Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura)

Riproduzione ripetuta sullo schermo menu DivX:
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto REPEAT. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetizione di tutte le tracce.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
I-22
Operazione del disco MP3 e JPEG (continua)
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu JPEG: Condizione A
Si possono riprodurre tutte le immagini del disco. La riproduzione si arresta dopo la completa riproduzione di tutte le immagini del disco. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (immagini).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione di tutti i brani (immagini) del disco
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu MP3/WMA: Condizione A
Si possono riprodurre tutte le canzoni del disco. La riproduzione si arresta alla fine della riproduzione di tutte le canzoni del disco. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione di tutti i brani (canzoni) del disco
La riproduzione ripetuta viene
RANDOM/
Condizione B
Si possono riprodurre le immagini dopo aver selezionato ciascuna cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il completamento della riproduzione di tutte le immagini della cartella corrente. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto in modalità arresto.Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Note:
Per rivedere la lista dei file, premere il tasto MEMORY nella schermata menu principale.
Per tornare allo schermo menu principale durante la riproduzione, premere il tasto MENU/PBC.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (immagini). Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani (immagini) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
Condizione B
Si possono riprodurre le canzoni dopo aver selezionato ciascuna cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il completamento della riproduzione di tutte le canzoni della cartella corrente. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Nota:
Per rivedere la lista dei file, premere il tasto MEMORY nella schermata menu principale.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la ripetizione, assicurarsi di premere tasto . Altrimenti continuerà a riascoltarsi.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni). Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani (canzoni) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
I-23
Operazione del disco MP3 e JPEG (continua)

Rotare una immagine

Si possono ruotare le immagini.
Durante la riproduzione premere il tasto o . Le immagini ruotano come mostrato sotto.
tasto : 90° di rotazione in senso orario.
tasto : 90° di rotazione in senso antiorario.

Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG

Si possono vedere le immagini di file JPEG mentre allo stesso tempo si ascolta musica su MP3.
1 Riproduzione delle canzoni desiderate.
2 Premere il tasto per tornare al menu principale.
3 Selezionare la cartella JPEG usando il tasto o .
4 Selezionare le immagini o le figure che si desidera visualizzare.
5 Premere il tasto ENTER.
Note:
Durante la riproduzione delle immagini, non è possibile selezionare la cartella o i file MP3/WMA.
La risoluzione JPEG massima è di 2Mbyte.
Riproduzione casuale
(SOLO PER TELECOMANDO)
I brani/le immagini del disco possono essere riprodotti automaticamente in ordine sparso.
Per la riproduzione casuale di tutti i brani/le immagini:
In modalità arresto, premere il tasto “RANDOM” e poi il tasto / per riprodurre.
Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto fino a che compare “REPEAT OFF” / “FOLDER”.
Note:
Se lei preme il tasto o durante la riproduzione casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione casuale.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l'ordine di lettura dei brani.)
Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare la funzione “Ripeti”.
In modalità “Casuale” la riproduzione si interromperà dopo che tutti i brani sono stati riprodotti.
Nota:
()
In modo cartella, il modo di lettura selezionato può essere utilizzato solo per i file contenuti nella cartella selezionata.
Note:
L'apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48kHz) I formati “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1, MP2 non sono supportati.
L’ordine di riproduzione per le MP3 può a volte variare in base al software di scrittura adoperato durante il download del file.
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320 kbps, WMA è di 64~160 kbps.
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i file privi dell'estensione MP3/WMA.
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente
durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile.
I file WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
RANDOM/
per selezionare
RANDOM/
I-24
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.

Procedimento per la riproduzione di un disco MP3/WMA

Per riprodurre un CD-R/RW.
1 Caricare un disco MP3/WMA e il display dell’unità visualizza il
numero totale di tracce in modo di arresto.

Ordine di riproduzione della cartella

Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartella possono essere selezionare con il tasto , , o del telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: Come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/ WMA vengono registrati come di seguito.
1. La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2. Così come per le cartelle contenute all’interno della cartella ROOT (Cartella A e Cartella B), la cartella registrata precedentemente sul disco viene indicata come cartella 2.
3. Così come per la cartelle contenute all’interno di Cartella A (Cartella C e Cartella D), la cartella registrata precedentemente sul disco viene indicata come cartella 3.
4. Poiché non vi è alcuna cartella su Cartella C, Cartella D verrà indicata come cartella 4.
5. Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come cartella 5.
6. Cartella B inclusa nella cartella ROOT verrà indicata come cartella 6.
* Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l’ordine di riproduzione previsto.
Vengono riprodotti tutti i file dentro la cartella selezionata. Se si seleziona cartella D, verranno riprodotti i file 4, 5 e 6. I file 7 e 8 della cartella E non saranno riprodotti.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
FILE 1 FILE 2 FILE 3
FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5)
FILE 7 FILE 8
Numero totale di tracce
2 Premere il tasto , , o del telecomando per selezionare
la cartella e la traccia da riprodurre desiderata.
Per avviare la riproduzione in modo cartella, premere il tasto MEMORY per visualizzare il modo cartella.
Per modificare la cartella in riproduzione, premere il tasto di direzione per selezionare un’altra cartella.
Premere il tasto
3
Premere il tasto MEMORY per visualizzare le cartelle del disco.
/ o ENTER
per avviare la riproduzione.
FOLDER B (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
I-25

Ascolto della radio

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE / DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
FUNCTION
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
ON /
OPEN / CLOSE
STAND -BY
TUNING
PRESET
MEMORY
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B

Sintonizzazione

1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto FUNCTION per selezionare il
modo TUNER (FM).
3 Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING ( o ) tante volte quanto è necessario per sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il tasto TUNING ( o ).
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 27.
La sintonizzazione si arresta quando raggiunge 87.50 MHz o
108.00 MHz.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto AUDIO per selezionare FM mono o FM stereo.
“ST” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto AUDIO così da fare
spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Indicatore di modo FM stereofonico
TUNING
PRESET
FUNCTION

Memorizzazione di una stazione

Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni FM che possono essere richiamate premendo un pulsante. (PRESET ( o ))
1 Eseguire i punti da 1 a 3 in “Sintonizzazione”.
2 Premere il tasto MEMORY/DISP per passare al modo di
memorizzazione delle preselezioni.
3 Entro 10 secondi, premere il tasti Direct Search per selezionare
il numero di canale preregolato. Inserire il numero del canale con i pulsanti Direct Search.
Per selezionare il canale 1: Premere “0” e “1”. Per selezionare il canale 12: Premere “1” e “2”.
4 Premere il tasto MEMORY per memorizzare la stazione. Il canale
preregolato è memorizzato quando la spia “MEM” scompare.
Se gli indicatori “MEMORY” e numero preselezionato scompaiono prima di memorizzare la stazione, ripetere le operazioni dal punto 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione
memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.

Per richiamare una stazione memorizzata

Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare a stazione desiderata.
I-26

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, “RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati.

Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)

Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1 Premere il tasto FUNCTION per selezionare la TUNER. 2 Tenere premuto il pulsante RDS (ASPM/PTY) sul telecomando.
1 Verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz). 2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un
po' e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate verrà
visualizzato per 4 secondi, quindi verrà visualizzato “END” per altri 4 secondi.
Nota:
La ricerca con scansione automatica ASPM si arresta automaticamente dopo 1 ciclo da 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il pulsante RDS (ASPM/PTY) durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere visualizzati.
Nota:
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funziona bene:
“PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole,
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per circa 5
Note per il testo radio:
I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
Selezionare una stazione FM contenente segnali RDS.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM.
2 Premere il tasto RDS (DISP) sul telecomando.

Note per il funzionamento di RDS

alternativamente e l'apparecchio non funziona bene.
dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
cambiano, “RT” sarà visualizzato.

Per visualizzare i segnali RDS (Radio Data System) nel display

Il display cambia come segue:
PS PTY RT
Frequenza stazione
PS (Programme Service):
Durante la ricerca, “PS” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il nome della stazione. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO PS”.
PTY (Tipo di Programma):
Durante la ricerca, “PTY” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO PTY”.
RT (Testo Radio):
Durante la ricerca, “RT” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il messaggio successivo inviato dalla stazione. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO RT”.
Frequenza stazione:
Nel display viene visualizzata la frequenza della stazione selezionata.
I-27
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)

Per richiamare le stazioni memorizzate

Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. ... vedere pagina 28).
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM. 2 Premere il tasto RDS (ASPM/PTY) sul telecomando.
Il codice PTY selezionato (lampeggiante) verrà visualizzato per 6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il codice PTY.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato il codice PTY.
4 Mentre viene visualizzato il codice PTY premere nuovamente il
tasto RDS (ASPM/PTY) entro 6 secondi.
L’unità cerca le tutte le stazioni reimpostate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, per poi sintonizzarsi sulla suddetta.
Se l’unità non rileva nessun programma in tutte le stazioni reimpostati, sul display verrà visualizzato “NO PTY”, e l’unità tornerà alla stazione precedente.
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminerà per circa 4 secondi, quindi il nome della stazione rimarrà illuminato.
Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in un’altra stazione, premere il tasto RDS (ASPM/PTY) e ricominciare dal punto 2. L’unità cercherà la stazione successiva.
Descrizioni del segnale dei codici PTY (Tipo di Programma).
È possibile ricercare e ricevere i seguenti PTY.
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici
AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce e
INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello
EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura
SCIENCE Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED Usato per talk show di genere non molto
POP M Musica commerciale, generalmente considerata in
e attualità.
allarga le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
per una grande varietà di situazioni.
sport.
educare, e che ha come elemento principale la formalità.
nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito scritta
EASY M Musica attuale contemporanea considerata di
LIGHT M Musica classica per l'ascolto del pubblico in
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie,
OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni
FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc. CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani,
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose che le
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio
PHONE IN Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a cui
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato caratterizzata
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure che
NATION M Musica popolare attuale della regione o nazione
OLDIES Musica del periodo definito “golden age” della
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di una
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno
TEST Trasmesso quando si provano apparecchiature e
ALARM ! Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
NONE Nessun tipo di programma (solo per ricevere).
ed eseguita da giovani musicisti.
“facile ascolto”, in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
musica da camera, ecc., e grandi opere.
altre categorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm e blues e il reggae.
metereologiche.
principalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica.
per telefono o in pubblico.
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
anche gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
da improvvisazione.
continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell'America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
musica popolare.
particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
stile inquisitivo.
ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
I-28

Perfezionamento del vostro sistema

Cuffia

Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con
un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.

Tabella per la soluzione di problemi

Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di personale di assistenza tecnica. Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.

In generale

Sintomo Causa possibile
L'orologio non è regolato sull'ora corretta.
Quando si preme un tasto, l'apparecchio non reagisce.
Non c'è suono. II livello del volume è regolato su

Lettore CD

Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la riproduzione.
La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.

File MP3/WMA/JPEG

Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la riproduzione.
Alcuni file non possono essere riprodotti.
Il tempo di lettura è molto lungo.
Si è verificata un'interruzione di corrente? Regolare di nuovo l'orologio.
Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Se l'apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo.
“0”?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei
diffusori?
Il disco è stato inserito capovolto?
Il disco soddisfa i requisiti
standard?
Il disco è distorto o graffiato?
È l'apparecchio soggetto a
eccessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione
all'interno dell'apparecchio?
Il disco è stato inserito capovolto?
I file sono supportati dall’unità?
I file sono supportati dall’unità?
È un file MP3 falso?
La dimensione del file JPEG è
superiore a 2Mbyte?
Il disco contiene troppe cartelle o troppi file?
Il file è troppo grande?
Il disco è distorto o graffiato?
Tabella per la soluzione di problemi (continua)

Telecomando

Sintomo Causa possibile
Il telecomando non funziona.

Sintonizzatore

Sintomo Causa possibile
La radio emette continuamente rumori insoliti.

Condensazione

Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all'interno dell'apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare l'apparecchio acceso senza disco all'interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un'ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l'apparecchio.

Se si verifica un problema

Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo. 2 Se l'apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo
avere eseguito l'operazione precedente, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla e poi riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.

Prima di trasportare l'apparecchio

Rimuovere tutti i CD dall’apparecchio. Accertarsi che non ci siano CD nel piatto disco. In seguito, attivare la modalità di stand-by. L'apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei dischi all'interno.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
La distanza (o l'angolo) è
sbagliata?
Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce?
L'apparecchio è situato vicino a un televisore o un computer?
L'antenna FM o l'antenna AM a telaio è stata collocata bene? Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina.
I-29
Tabella per la soluzione di problemi (continua)

Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)

Nella funzione Sintonizzatore, tenere premuto il tasto MEMORY per 3 secondi.
L’unità va in modalità stand-by.
Tutto il contenuto della memoria sarà eliminato.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
Per reimpostare la funzione DVD/CD rimuovere il disco all’interno.

Cura corretta dei dischi

I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l'esterno.

Manutenzione

Pulizia del mobiletto

Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare l’alloggiamento.
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti.

Dati tecnici

Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.

In generale

Alimentazione 220 - 240 V c.a ~, 50/60 Hz Consumo Acceso: 35 W
Dimensioni Larghezza: 175 mm
Peso 2 kg
( * ) Il valore del consumo di corrente si ottiene quando l’unità
principale è OFF.

Amplificatore

Potenza d'uscita MPO: 40 W (20 W + 20 W) (10% T.H.D)
Terminali di uscita

Lettore DVD

Sistema di segnale Colore PAL/NTSC Tipi di dischi
supportati
Segnali video Risoluzione orizzontale: 500 linee
Segnali audio Caratteristiche
MODALITÀ spegnimento: 0 W (*)
Altezza: 138 mm Profondità: 225 mm
RMS: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D) Diffusori: 6 ohm Cuffia: 16 - 50 ohm
(raccomandati: 32 ohm)
DVD (con il numero di regione uguale a quello indicato sul retro dell'unità), SVCD, VCD, audio CD, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX (versìone 3.0 - 6.0)
Rapporto segnale/rumore: 70 dB
di frequenza
Rapporto segnale/rumore
Gamma dinamica
Rapporto di distorsione armonica totale
DVD PCM lineare: 20 Hz a 20 kHz (frequenza di campionamento: 48 kHz) 20 Hz a 20 kHz (frequenza di campionamento: 96 kHz) CD: 20 Hz a 20 kHz
CD: 94 dB (1 kHz)
DVD PCM lineare: 95 dB CD: 94 dB
Massimo 0,01%

Sintonizzatore

Gamma di frequenza
FM: 87,5 - 108 MHz

Diffusore

Tipo Diffusori a 1 vie
Potenza d'ingresso massima
Potenza d'ingresso nominale
Impedenza 6 ohm Dimensioni Larghezza: 130 mm
Peso 1,56 kg/ciascuno
10 cm Copertura Totale 30 W
15 W
Altezza: 170 mm Profondità: 210 mm
I-30
Loading...