Sistemi Di Micro Componenti DVD XL-DV75H composto da XL-DV75H (apparecchio principale) e CP-DV75H (sistema di diffusori).
Introduzione
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere
attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto
via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet,
intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e
applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e
simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben
ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati,
sulla parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
●
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed
esente da vibrazioni.
●
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi
magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi
elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare
rumori elettrici.
●
Non mettere niente sull'apparecchio.
●
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i
60˚C o che raggiungano estremi troppo bassi.
●
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l'apparecchio.
●
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza
richiedono che venga disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
●
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di
danneggiarne i conduttori interni.
●
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di
scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm
Comandi e indicatori
10 cm
●
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura
esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino
centro di assitenza tecnica SHARP.
●
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con
giornali, tovaglie, tende, ecc.
●
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
●
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
●
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con
temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
●
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per
l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione
più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio
o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati
dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
■
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo ed altri vari fattori. Si
consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non
mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la
musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva
proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita
dell'udito.
L’utente del DVD può riprodurre dischi recanti alcune delle seguente
marche:
Tipo di DiscoContenuto del Disco
Disco DVD Video Audio e video (films)
CD Super VideoAudio e video (films)
Video CDAudio e video (films)
Audio CDAudio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW salvati in formato
JPEG (*2) (*3)
DivX® Video disc (vedere 5,2 e sotto)
(*1): Il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente riprodotto
a seconda dell’ apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2): È possibile riprodurre su questa unità anche i dischi
contenenti foto in JPEG o JPG. Comunque le foto possono
non essere molto nitide (in base alla risoluzione ed al metodo
di registrazione).
Le dimensioni massime del file JPEG sono di 10Mb.
(*3):
Se le dimensioni della foto sono maggiori, ci vorrà del tempo
per visualizzare il file.
●
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 5.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni.
Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa
numerazione della regione riportata nella parte posteriore della
unità.
Audio e immagini
Audio e video (films)
oo
2234
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in dipendenza dei
dischi. Le seguenti icone rappresentano i dischi che possono essere
usati in questa sessione.
... Indica DVD.
... Indica CD Super video.
... Indica CD video.
... Indica video CD audio.
... Indica CD-R/RW con JPEG registrazioni.
... Indica DivX
●
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda
del disco anche se vengono descritte in questo manuale.
●
Durante il funzionamento, “ ” può essere visualizzato sullo
schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo
manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
●
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni pubbliche ed a
noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza
fini di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
●
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione alle
riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando
il contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
●
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti
intellettuali, i diritti d’autore apparetengono a Macrovision
Corporation. L’utilizzo della tecnologia di protezione alle
riproduzioni di Macrovision nel sistema è autorizzato per
Macrovision ed è ad uso esclusivo casalingo., ad eccezione di
altri autorizzati per scritto da Macrovision. Sono proibite
manomissioni alla parte ingegneristica ed il disassemblato/
disassemblaggio.
®
Video.
I-4
Descrizione dei dischi
2
■
Dischi che non possono essere riprodotti
●
DVD senza il numero della
regione sul disco.
●
DVD con il sistema SECAM
●
DVD-ROM
●
DVD-RAM
●
DVD-Audio
●
I dischi sopraelencati non possono essere ascoltasti
correttamente, le immagini possono essere viste prive d’audio o
viceversa.
●
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti.
L’ascolto ad livelli di volumi molto elevati può avere
conseguenze negative per la salute auditiva.
●
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
●
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura corretta dei
dischi” (pagina 30) e pulire il disco.
●
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto
durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.
■
Titolo, charter e traccia
I DVD vengono divisi in “titoli” e “capitoli”. Se il disco contiene più di
un film, ognuno è specificato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli
è contenuta nei “Capitoli”.
I CD audio sono formati da “tracce”.
Una traccia rappresenta una sezione di un disco audio.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in
alcuni dischi.
●
CDG
●
CDV
●
CD di foto
●
CD-ROM
●
SACD
●
Dischi registrati con formati
speciali.
■
Icone utilizzate nei dischi DVD
Controlli l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i suoi
dischi.
DisplayDescrizione
Numero della regione
(numero dell’area
ascoltabile)
234
Formato registrato nel DVD Per adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a
schermo-largo (wide-screem) e immagini formato
letterbox in TV da 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a
schermo-largo (wide-screem) ed immagini formato
Tipo di sottotitoli registrati
Numero di angoli della
telecamera
Numero di tracce audio e
sistemi di registrazione
audio
4:3 con i lati tagliati.
Esempio:
2
1: Inglese
2: Francese
Esempio:
1: Originale
<Inglese>
(Dolby Digital 2
Surround)
2: Inglese
(Dolby Digital
5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmati per
numero di regione indicando il
paese nei quali si possono
ascoltare. Questo sistema permette
l’operatività dei dischi elencati nella
parte posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o
“TV di misura 4:3”).
Lingue sottotitolate registrate.
Le lingue possono essere scelte
tramite il tasto SUB TITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD.
Le inquadrature possono essere
selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di
registrazione audio è indicato.
●
La registrazione audio in DVD
può essere cambiata
utilizzando il tasto AUDIO.
●
Il numero di tracce audio e
sistemi di registrazione vari
dipende dal DVD. Le
informazioni su ciò possono
essere lette nel manuale del
DVD.
■
●
●
®
DivX
Prodotto Ufficiale Certificato DivX
Riproduce tutte le versioni del video DivX®
(incluso DivX
riproduzione di file multimediali DivX® .
(Su questo prodotto, non è possibile
aggiornare la versione del DivX
®
6) insieme allo standard
®
TM
.)
I-5
Collegamenti del sistema
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
75 ohm cavo
coassiale
Antenna FM esterna
Antenna FM
Alla presa di
ingresso audio
(non fornite in dotazione)
Alle prese di
ingresso video
componente
Alla presa di
ingresso
video
Alla presa di
ingresso
HDMI
ingresso S-video
Alla presa di ingresso audio digitale coassiale
(disponibile in
commercio)
(in dotazione)
(non fornite in
dotazione)
Alla presa di
P
R
P
B
(disponibile in
commercio)
Alle prese di uscita audio
(disponibile in
commercio)
Diffusore destro
(disponibile in
commercio)
(non fornite in dotazione)
(AC 220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
RossoNero
Alla presa di
ingresso
SCART
Presa a muro
Diffusore sinistro
■
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM ANTENNA 75 OHMS
e posizio-narlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte
segnale.
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore
ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
■
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione.
Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Nota:
Se si usa un'antenna FM esterna, disinserire il cavo dell'antenna FM
in dotazione.
I-6
Collegamenti del sistema (continua)
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
PRESET
RANDOM
PRESET
■
Collegamento dei diffusori
Collegare il filo nero al terminale negativo (–) e il filo rosso al
terminale positivo (+).
Attenzione:
●
Usare diffusori con un'impedenza di 6 ohm o superiore, in
quanto i diffusori con un'impedenza inferiore possono
danneggiare l'apparecchio.
●
Non confondere il canale destro con quello
sinistro. Il diffusore destro è quello che si
trova a destra quando si osserva la parte
anteriore dell'apparecchio.
●
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori
non si tocchino.
●
Non fare cadere e non inserire oggetti nei
condotti riflessione bassi.
●
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra.
Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato
Telecomando
■
Installazione della pila
1
Aprire il coperchio del vano pile.
2
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello
scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3
Chiudere il coperchio.
■
Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti
bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a
muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità
stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se
l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
■
Prova del telecomando
Una volta installata l’unità (cfr. pagine 6 - 7), verificare che il
telecomando funzioni correttamente.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in
basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? È ora
possibile usare l’unità.
Sensore
remoto
Precauzioni per l’uso di una pila:
●
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
●
Non mischiare pile vecchie e nuove.
●
Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi
periodi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali
perdite.
Attenzione:
●
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
●
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un
malfunzionamento.
●
Le batterie (pacchetto batteria o batteria installata) non devono
essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del
sole, incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Note riguardanti l'uso:
●
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se
il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato
“AAA” (UM-4, R03, HP-16 o similari).
●
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il
sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
●
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire
con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare
l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
●
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
I-7
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Modifica del menu di setup
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
SETUP
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
ENTER
ON /
STAND-BY
ENTER
PRESET
PRESET
Accedere la TV e cambiare l’ingresso di “VIDEO 1”, “VIDEO 2”,
ecc.
ON /
STAND -BY
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
SUB TITLE
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DIGEST
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
AUDIO
OSD
VOLUME
ENTER
ENTER
ZOOM
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
FUNCTION
X-BASS
MUTE
ANGLE
MENU/PBC
MENU/PBC
RETURN
RETURN
ENTER
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
● Compare lo schermo di avvio.
● Lo schermo di avvio non
compare quando l’entrata non è
impostata in modo disco.
Premere il tasto FUNCTION per
selezionare il modo DVD/CD.
2 Premere il tasto SETUP.
3 Premere il tasto o per selezionare un menu e premere il
tasto ENTER.
● Per il menu set up veda l’elenco a pagine 8 - 10.
4 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
● Per i parametri selezionabili vedere l’elenco alle pagine
8 - 10.
5 Premere il tasto SETUP.
● L’operazione è stata completata.
● Per cambiare altre impostazioni, iniziare dalla fase 2.
Note:
●
Durante la riproduzione, le impostazioni “PREFERENCES” non
possono essere cambiate.
●
Le impostazioni sono memorizzate anche se l’unità è in modo
stand-by.
●
La funzione di backup protegge le impostazioni memorizzate per
alcune ore nel caso di una improvvisa mancanza di corrente CA.
●
Se lo schermo di avvio è sfocato, modificare il tipo di TV nel
menu setup.
Menu
Impostazioni
GeneralTV DISPLAY
AudioANALOG
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
GENERAL
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
GO TO GENERAL SETUP PAGE
GENERAL AUDIO
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANAL
O
G
A
U
DI
D
IG
IT
AL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
AUDIO DOLBY VIDEO
PS
ON
ENG
ON
OFF
DOLBY VIDEO
O
PREFERENCE
PREFERENCE
ANGLE
MARK
OSD
LANGUAGE
SCREEN
SAVER
LAST
MEMORY
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
4:3 PANSCAN*
4:3 LETTERBOX
16:9
WIDE SQUEEZE
ON*
OFF
ENGLISH*
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
SPANISH
ON*
OFF
ON*
OFF
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL
OUTPUT
LPCM
OUTPUT
I-8
STEREO*
SPDIF
OFF
SPDIF/
RAW*
SPDIF/
PCM
48K*
96K
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/
stabilito a seconda del tipo di TV collegato
(per dettagli, vedere pagina 10).
Può selezionare il OSD (visualizzazione nello
schermo) della lingua desiderata tramite il
menu di setup o il control di playback
(riproduzione) nello schermo.
Screen saver abilitato.
Screen saver disabilitato.
Se si preme accidentalmente il tasto
ON/STAND-BY o OPEN/CLOSE o
FUNCTION durante la riproduzione, è
possible riprenderla dal punto in cui è
interrotta dopo aver riacceso o premendo il
tasto OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto
del disco.
Ultima memoria non funzionante.
Utile mentre si utilizza il cavo HDMI. Quando
si riproduce un disco registrato in Dolby
Digital o DTS, i segnali digitali corrispondenti
passeranno attraverso la presa di uscita
HDMI.
●
PCM : Scegliere la presente
impostazione se l'HDMI della TV non è in
grado di supportare il Dolby Digitale o il
DTS, in modo da evitare rumore o
l'assenza di audio nella TV.
●
RAW : Scegliere questa impostazione se
l'HDMI della TV è in grado di supportare
il Dolby Digitale o il DTS.
Selezionare la frequenza di campionamento
a 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit dopo aver
selezionato SPDIF/PCM nel SPDIF SETUP.
Modifica del menu di setup (continua)
Menu
Impostazioni
DolbyDUAL
VideoVIDEO
PreferenceTV TYPEPAL*
GENERAL AUDIO DOLBY
- - DOLBY DIGITAL SETUP - D
UAL MONO
D
Y
N
AMIC
GO TO DOLBY DIGITAL SETUP
GENERAL
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT
Resolution
COLOR SETTING
DivX VOD
HDMI Setup
GO TO VIDEO SETUP PAGE
GENERAL
- - PREFERENCE PAGE - -
TV
TYPE
PBC
AUD
IO
SUBT
D
ISC MENU
P
ARENTAL
P
ASSWORD
D
E
FAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
È possibile selezionare la risoluzione
HDMI usando il cavo HDMI.
Se si usa la TV senza multi-sistema
(solo PAL o NTSC) mentre si fa il setup
HDMI, selezionare qualunque
risoluzione con 50 Hz solo per sistema
PAL. Per TV con sistema NTSC,
selezionare qualunque risoluzione
con 60 Hz.
di registrazione DivX con il quale si
noleggiano o si acquistano i video
tramite il servizio DivX. Andare su
www
.divx.com/vod per ottenere
maggiori informazioni.
impostazione per
l’uscita S-VIDEO
output.
impostazione per
l’uscita
COMPONENT.
impostazione per
l’uscita SCART.
Vedere pagina 10.
Vedere pagina 19.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli
altoparlanti.
Selezionare i sottotitoli visualizzati
nello schermo del TV.
Modifica del menu di setup (continua)
Menu
Impostazioni
(*1)
Seleziona la compressione della gamma dinamica per adattarsi alla situazione di ascolto dell’utenza. Questa funzione può essere usata in
riproduzione DVD.
A seconda del disco, il suono può diventare troppo forte o non udibile durante la riproduzione. Il controllo della gamma dinamica Dolby Digital
consente di regolare la gamma dei suoni.
(*2)
La selezione della risoluzione nell’uscita SCART/COMPONENTS non ha effetti sulla risoluzione dell’uscita SCART/COMPONENTS.
■ Impostazione del display della TV
IndicatoreOperazioni
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
16:9 Una immagine grande (16:9)
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
PARENTAL 1 KID SAFE
PASSWORD PASSWORD CHANGE
DEFAULTRESET
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione
di DVD. (Per dettagli, vedere pagina 11).
Vedere pag. 11 per l'impostazione della password.
Reimposta tutte le impostazioni (tranne che quelle
parentali e della password) a quelle predefinite in
fabbrica.
■ Impostazione tipo TV
Quando viene riprodotto un
disco con una immagine
grande (16:9) i lati destro e
sinistro della immagine
vengono tagliati (funzione pan
scan), per visualizzarla in
modo normale il formato deve
essere 4:3.
Un disco con una immagine
grande senza il pan scan
viene rappresentata in
formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato
in 4:3.
Quando viene riprodotto un
disco con una immagine
grande (16:9) dell' bande
bianche vengono inseriate
nella parte superiore ed
inferiore dello schermo per
godere di ottime immagini
(16:9) in TV formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato
in 4:3.
viene visualizzata quando si
vede un disco con immagini
grandi (16:9).
IndicatoreOperazioni
AUTOSelezionare questa modalità per la TV multi system.
NTSCSelezionare questa modalità per la TV NTSC.
PALSelezionare questa modalità per la TV PAL.
●
Quando viene riprodotta un disco di immagini 4:3,
la misura dipende delle impostazioni della TV
collegata.
●
Se lei riproduce una immagine grande (16:9) con
questa unità collegata a una TV 4:3 viene
WIDE
SQUEEZE
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video fissato, questo
non cambierà anche se la misura dello schermo TV è cambiata.
visualizzata una ristretta verticale.
Quando si riproduce un disco
4:3 con questa unità collegata
ad una TV 16:9 (TV a schermo
ampio), viene visualizzata una
immagine estesa in
orizzontale. Se si usa questa
impostazione, un’immagine
dall’aspetto naturale 4:3 può
essere visualizzata con bande
nere alla sinistra e alla destra
dello schermo.
●
Se si riproduce un disco con immagine grande
(16:9) con una TV 4:3, viene visualizzata una
ristretta verticale.
I-10
Modifica del menu di setup (continua)
■ Linguaggio operativo
IndicatoreOperazioni
OSD
LANGUAGE
AUDIOLa lingua per l’audio può essere impostata.
SUBTITLELa lingua per i sottotitoli può essere impostata.
DISC MENU La lingua per i menu dei dischi può essere
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può
essere impostata per il menu del setup, messaggi,
ecc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
Lei può specificare una per i dialoghi e un’altra per
la narrazione.
EnglishFrench
Thank you
I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua
specifica.
Merci
EnglishFrench
Thank you
impostata.
I menu degli schermi vengono visualizzati in una
lingua specificata.
Merci
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
■ Impostazione parentale
1 Seleccionare “PREFERENCES” nel menu di Setup dello
schermo (vedere passi 1 - 3 pagina 8).
2 Dopo aver selezionato “PARENTAL” alla fase 4 a pagina 8,
selezionare il livello parentale e premere il tasto ENTER.
3 Inserire una password di 6 cifre tramite i tasti Direct Search e
premere il tasto ENTER.
* Se si accede per la prima volta, immettere “000000”.
IndicatoreOperazioni
1 KID SAFEÈ possibile riprodurre solamente software DVD
2 G a 7 NC-17 È possibile riprodurre solamente software DVD
8 ADULTÈ possibile riprodurre software DVD di qualsiasi
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con contenuto per adulti può
apparire la richiesta d’una parola d’ordine per la visualizzazione di
alcune scene riservate. In quei casi inserisca la password per
consentire temporaneamente il cambio di livello ai solo adulti.
destinato ai minori.
destinato ad un uso generale e ai minori.
categoria (adulti/generale/minori).
■ Impostazione password
Dal menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” e poi “CHANGE”. Compare uno schermo.
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE
PBC
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PASSWORD
1 Immettere la vecchia password con i tasti Direct Search.
(Se si accede per la prima volta, immettere “000000”).
2 Immettere la nuova password con i tasti Direct Search.
3 Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
Nota:
Se la password viene dimenticata, seguire la sequenza sotto.
Nel menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” e poi “CHANGE”.
1. Immettere la vecchia password “000000” con i tasti Direct
Search.
2. Immettere la nuova password.
3. Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
PREFERENCE
GENERAL
AUDIO DOLBY VIDEO
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PAL
ON
ENG
ENG
ENG
PASSWORD
PASSWORD
GENERAL
PASSWORD
AUDIO DOLBY VIDEO
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
PREFERENCE
CHANGE
PREFERENCE
I-11
Comando unico
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
VOLUME
X-BASS
EQUALIZER
PRESET
RANDOM
PRESET
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
JAZZ
/
■ Impostazione automatica del volume
● Se si spegne ed accende l’unità principale con il volume
impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16.
● Se si spegne e riaccende l’unità con un volume impostato su un
valore inferiore a 15, tale valore verrà conservato quando si
riaccende l’unità.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
STAND-BY
VOLUME
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
X-BASS
MUTE
■ Per accendere l'apparecchio
Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON per
entrare in modo stand-by.
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l'apparecchio.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by.
BY la spia rossa si accende.
Nota:
Quando l’unità è spenta, la funzione di backup protegge la modalità
di funzionamento memorizzata per alcune ore.
In modalità STAND-
■ Funzione di spegnimento automatico
Nella modalità di arresto del funzionamento DVD/CD, l’unità
principale entra in modalità stand-by dopo 15 minuti di inattività.
■ Controllo di volume
Funzionamento dell'apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume
aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o –) per aumentare o diminuire il
volume.
...
30 MAXMIN 01
■ Controllo extra bassi (X-BASS)
Quando si preme il tasto X-BASS, l’apparecchio entrerà in modo
extra bassi, il quale mette in risalto le frequenze dei bassi, e verrà
visualizzato “X-BASS ON”.
Per uscire dalla modalità, premere nuovamente il tasto X-BASS.
■ Muto
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto
MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per r ipristinare il volume.
* Lo schermo della TV visualizza “MUTE” quando viene premuto il
tasto MUTE.
■ Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER sul telecomando, sarà
visualizzata l’impostazione del modo attuale. Per cambiare modo,
premere ripetutamente il tasto EQUALIZER fino a quando viene
visualizzato il modo di suono desiderato.
I-12
Riproduzione del DVD
ON /
STAND-BY
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
PRESET
/
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
ON /
STAND -BY
■ Riproduzione
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Quando l'entrata non è impostata in
modo disco, premere ripetutamente il
tasto FUNCTION per visualizzare lo
schermo di avvio.
Compare lo schermo di avvio.
3 Premere il tasto ( ) per aprire il piatto disco.
4 Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l'etichetta rivolto
verso l'alto.
Assicurarsi di inserire dischi di 8 cm correttamente al centro.
5 Premere il tasto ( ) per chiudere il cassetto disco.
I dischi che supportanto l’accio automatico avviano la
riproduzione appena chiuso il cassetto del disco anche se non
si preme il tasto / ( / ).
6 Se la riproduzione non inizia al paso 5, premere il tasto
/ ( /).
Nota:
Durante il funzionamento FM/AUX, il cassetto OPEN/CLOSE CD
passa alla funzione DVD.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / ( / ).
Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto
/ ( /).
Arresto della riproduzione
DVD:
Premere il tasto ( ) due volte.
Audio CD/MP3/JPEG
Premere il tasto ( ).
Quando l’unità rimane inattiva per più di 5 minuti dopo aver premuto
il tasto ( ) compare il salva schermo (vedere pagina 8, quando le
impostazioni del salva schermo sono su “ON”).
Prema qualunque tasto del telecomando della unita principale. Lo
schermo di avvio ritorna.
Attenzione:
● Chiudere il cassetto dei dischi quando non è utilizzato. Altrimenti
si potrebbe accumulare della polvere che causerebbe
malfunzionamenti.
● L’unita rimane leggermente calda quando viene utilizzata per
molto tempo. Questo non significa che sia danneggiata.
● Quando tentiamo di riprodurre un disco con graffi o un numero
di regione diverso, o irriproducibili, riservati (*1) un messaggio di
errore si visualizzerà nello schermo ed il dischi non verrà
riprodotto.
(*1) La visione e proibita in alcuni DVD a seconda della età del
pubblico.
Note:
● Durante l’inizializzazione del disco, il volume non può essere
regolato.
● Le posizioni di fermata possono essere registrate in alcuni
dischi. Quando si riproducono questi dischi, la riproduzione si
ferma qui.
● Durante una operazione di, può comparire “ ” indicando che la
operazione è disabilitata per questo disco.
● L’unità principale rileva i dischi caricati automaticamente e lo
indica con una luce che si accende.
■ Per ricominciare il playback dopo un stop
(ripresa della riproduzione)
Lei può ricominciare il playback dal punto in qui si era fermato.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ( ).
Il sistema memorizzerà il punto esatto in qui si è fermato.
2 Per rassettare la ascolto, premere il tasto / ( / ).
La riproduzione riprende dal punto esatto in qui si è fermata.
Per cancellare del ricominciare il playback:
Premere il tasto ( ) due volte.
Note:
● In alcuni dischi le funzionalità di riprendere la riproduzione sono
disabilitate.
● A seconda del disco, la riproduzione può riprendere
leggermente prima dalla posizione di fermo.
■ Indicatori del modo di operazione DVD
I seguenti sono esempi di indicatori di operazioni che appaiono
durante la riproduzione del DVD.
FunzionamentoSchermo TVVisualizzazione della
Quando l'unità è
accesa senza un
disco.
Disco dati sarà
letto.
NO DISC
LOADING
Arresto
Riproduzione
Pausa
TITLECHP
unità
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
I-13
Operazioni basilari
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
RANDOM
RANDOM
PRESET
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
ENTER
TUNING
PRESET
01
02
03
TT: 01 CH: 02
TT: 02 CH: 02
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
04
05
06
07
08
09
10
Clear
Start
Schermo TV
ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
TUNING
PRESET
RANDOM
■ Per cercare l’inizio del capitolo (traccia)
(saltare)
È possibile spostarsi ad altre tracce con semplici operazioni.
Durante la riproduzione di SVCD o VCD, cancellare il P.B.C.
(controllo di riproduzione) vedere pagina 19.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto o .
● Utilizzare il tasto per saltare al prossimo capitolo (traccia).
● Utilizzare il tasto per saltare al capitolo anteriore (traccia).
● Per i dischi SVCD, VCD e Audio CD, premere il tasto per
saltare all’inizio della traccia corrente. Premere di nuovo il tasto
(due volte) per saltare all’inizio della traccia precedente.
Note:
● Alcuni dischi non visualizzano il capitolo (traccia) e la
operazione di salto è disabilitata.
● In un DVD il salto non è operativo tra i titoli.
■ Avanti veloce/dietro (ricerca)
Le i può cercare il punto desideranto mentre viene riprodotto il disco.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto o .
Esempio: Quando è premuto il tasto .
In un DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3 la velocità cambia
come segue:
PLAY
(Riproduzione Normale)
Il disco va avanti tramite il tasto ed indietro con .
2 Premere il tasto / ( / ) per tornare al normale playback.
Note:
● In alcuni dischi la funzione di ricerca è disabilitata.
● In un DVD la ricerca non è operativa tra i titoli.
● Nei dischi SVCD, VCD, audio CD e MP3 non può essere
eseguita la ricerca tra le tracce.
● Mentre si fa una ricerca in un DVD, il suono non si ascolta ed i
sottotitoli non appaiono.
● Mentre si ricerca in un SVCD o in un VCD, il suono non si può
ascoltare.
● Quando la ricerca è eseguita durante la riproduzione di un DVD,
le immagini possono non essere nell’ordine giusto di ricerca ne
con la velocità indicata in questo manuale, dipende dal disco o
dalle scene che saranno riprodotte.
● La ricerca non è operativa in dischi JPEG.
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER
■ Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile)
Si possono riprodurre le tracce desiderate con i titoli o i capitoli in un
ordine specifico. Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
Track 01/ 23
1 Durante le modalità di arresto o
riproduzione, prema il tasto
MEMORY.
2 Inserire un numero di titolo o di capitolo tramite i tasti Direct
Search.
● Per specificare titolo o traccia 1, immettere “1”.
● Se si inseriscono i numeri sbagliati, premere il tasto o
per selezionare la traccia desiderata e poi immettere i nuovi
numeri.
● Per cancellare tutti i numeri inseriti, premere due volte il
tasto MEMORY.
3 Premere il tasto per selezionare
“Start”, quindi premere il tasto
ENTER per avviare la riproduzione
delle tracce programmate.
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono
le seguenti operazioni:
● Passare ad un’altra funzione o rimuovere i dischi.
● Impostare il modo stand-by.
● Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi premere
il tasto ENTER.
Schermo TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
ExitNext
■ Per iniziare il playback dal punto
desiderato (riproduzione diretta)
Per selezionare ed ascoltare il titolo e capitolo desiderato:
Durante il modo di arresto
1 Durante il modo stop, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
T: 01/02 C: 001/002
2 Entro 10 secondi, immettere prima il numero del titolo, poi si può
immettere solo il numero del capitolo usando i tasti Direct
Search. Premere il pulsante o per scegliere il titolo o il
capitolo.
Esempio:
Per selezionare il titolo o capitolo 1: Prema “1”.
Per selezionare il titolo o capitolo 12: Prema “10+” e “2”.
Per selezionare il titolo o capitolo 22: Premere “10+” due volte e
“2”.
I-14
01:18
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Operazioni basilari (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM/PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
PRESET
RANDOM
PRESET
RANDOM
Durante il modo di riproduzione
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
2 Selezionare il titolo o il capitolo premendo il tasto o e poi il
tasto ENTER.
3 Inserire il numero di titolo o di capitolo tramite i tasti Direct
Search.
Per selezionare il capitolo 1: Prema “0” e “1”.
Per selezionare il capitolo 12: Prema “1” e “2”.
La riproduzione si avvia subito dopo aver completato
l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
● Alcuni dischi potrebbero non visualizzare il numero del capitolo.
● Con i DVD, lei può specificare il punto esatto nel corrente titolo
ma non in un altro.
Operazioni utili
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
ANGLE
RANDOM
/ DIGEST
AUDIO
SLOW
ASPM / PTY
ZOOM
STEP
SLOW
■ Fermare l’immagine
OPEN / CLOSE
10
TUNING
PRESET
OSD
FUNCTION
VOLUME
X-BASS
MUTE
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ZOOM
ANGLE
STEP
RANDOM
RDS
DISP
A-B
MENU/PBC
ENTER
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Lei può riprodurre dal punto desiderato specificando l’ora.
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
2 Premere il tasto o per selezionare “TT Time” e poi premere
il tasto ENTER.
3 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
TT Time
1:23:40
● Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“12340”.
● Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla
fase 1.
● La riproduzione si avvia subito dopo aver completato
l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
● Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
Lei può congelare l’immagine durante il playback.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto / .
2 L’immagine o fotografie saranno congelate nello schermo della
TV e si visualizzerà “II”.
● Il contatore del display dell’unità lampeggia.
Nota:
In questa modalità di congelamento il suono è muto.
■ La funzione paso (avanzamento della
riproduzione traccia per traccia)
Lei può avanzare traccia per traccia.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto STEP.
Ogni volta che si preme il tasto STEP si avanza di una
inquadratura.
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Note:
● La funzionalità di playback è operata soltanto in avanti.
● Salti di foto e tracce anteriori sono disabilitati in alcuni dischi.
● Il suono è muto durante il paso funzione.
■ Movimento di riproduzione lento
Lei può rallentare la velocità di playback.
1 Durante la riproduzione d’un disco, premere il tasto SLOWper
selezionare la velocità desiderata.
In un DVD la velocità cambia come segue:
Movimento di avanzamento SLOW
1/2 1/4 1/81/16
PLAY (Riproduzione normale)
1/16 1/81/4 1/2
Movimento di riavvolgimento SLOW
I-15
Operazioni utili (continua)
CHAPTER
Schermo TV
Su dischi SVCD/VCD/DivX, è possibile solo la riproduzione in
avanti e la velocità cambia come segue:
1/2 1/4 1/81/16
PLAY (Riproduzione normale)
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Nota:
In alcuni dischi, le funzioni di riproduzione lenta sono disabilitate.
■ Per cambiare l’inquadratura
Si può cambiare l’angolo di inquadratura durante la riproduzione di
un DVD che contiene scene registrate da più diverse inquadrature.
Quando viene visualizzato “ ”, nella parte superiore del
angolo destro del schermo TV, premere il tasto ANGLE
ripetutamente per selezionare l’inquadratura desiderata.
Note:
● ll numero delle inquadrature no viene visualizzato se queste non
sono registrate nel disco.
● Riferirsi al manuale del disco dato che l’operazione può variare
a seconda del disco.
■ Per zoom le immagini (zoom)
Si possono ingrandire le immagini durante la riproduzione.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ZOOM.
Ogni pressione del tasto ZOOM realizza un ciclo attraverso le
impostazioni zoom come segue:
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
2 Per saltare all’immagine y
visualizzare la parte desiderata
prema il tasto , , o
ripetutamente.
Per ritornare alla visualizzazione normale:
Premere ripetutamente il tasto ZOOM.
Note:
● Le immagini possono deformarsi durare l’operazione di zoom.
● I sottotitoli non possono essere amplificati.
■ Per riprodurre ripetutamente (ripetizione
di lettura)
Lei può riprodurre il capitolo (traccia) od un titolo specificando la
durata del playback.
Quando riproduciamo SVCD o VCD, cancellare il P.B.C. (controllo di
playback) (vedere pagina 19).
1
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto RANDOM/ .
Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel
DVD:
Ripetere il capitolo attualmente in
riproduzione.
Ripetere il titolo attualmente in
riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in
riproduzione.
La riproduzione normale.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel
SVCD/VCD:
Ripetere la traccia attualmente in
riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in
riproduzione.
La riproduzione normale.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel
CD audio:
Ripetere la traccia attualmente in
riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in
riproduzione.
Riprodurre le tracce a caso.
MP3, DivX e JPEG sono visualizzati quando lo schermo del
menu è “ON” (vedere pagina 22).
2
Per tornare alla riproduzione normale, premere il tasto REPEAT
ripetutamente fino a che non c’è alcun display sullo schermo della
TV.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la ripetizione di lettura, assicurarsi di premere
tasto . Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
Nota:
In alcuni dischi, la funzione repeat play è disabilitata.
La riproduzione normale.
I-16
Operazioni utili (continua)
21
43SF
DramaAction
Comedy
Esempio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
AUDIO
SUB TITLE
/ DIGEST
PRESET
RANDOM
PRESET
■ Per riprodurre il contenuto tra punti
specificati ripetere (A-B ripetizione)
Lei può riprodurre la parte desiderata nuovamente specificando la
durata del playback.
1
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto A - B
Schermo TV
A
Questo memorizza l’inizio del punto (A).
A - B
2 Premere nuovamente il tasto
per inserire il punto di fine (B).
Schermo TV
AB
Questo inizia a ripetere A-B dall’inizio del punto (A) alla fine
del punto (B).
3 Premere il tasto
Note:
● Ripetere la riproduzione A-B è disabilitato in alcuni dischi.
● Ripetere la riproduzione A-B per DVD è solo possibile con una
traccia.
● Ripetere la riproduzione A-B per SVCD/VCD è possibile con una
traccia.
● Alcune scene in DVD possono non permettere la riproduzione
ripetuta di A-B.
A - B
per tornare al normale playback.
.
■ Per selezionare un titolo dal top menu del
disco
Su un DVD con titoli multipli, è possibile selezionare un titolo dal top
menu.
1 Durante i modi arresto o
riproduzione premere il tasto
TOP MENU per visualizzare
il menu del titolo.
2 Usare il tasto , , o per selezionare un titolo, quindi
premere il tasto ENTER.
● Il titolo selezionato si riproduce.
● Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La
procedura attuale per utilizzare il menu del titolo dipende del disco.
Consultare disc jacket per detagli.
■ Per selezionare il sottotitolo o lingua audio
dal menu del disco
Si può selezionare il sottotitolo desiderato o la lingua audio ed i
suoni del sistema [Dolby Digital (5.1ch) o DTS Sound] nel DVD se
ha un disco di menu.
1 Durante i modi arresto o
riproduzione premere il tasto
MENU/PBC per visualizzare il
menu del disco.
2 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La
procedura attuale per utilizzare il menu del disco dipende del disco.
Consultare disc jacket per detagli.
Esempio
Main Menu
1.Hightlights
1.Highlights
2.Start Movie
2.Start Movie
Impostazioni varie
La lingua dei sottotitoli, del audio ed il tipo di TV che Lei sceglie
durante il playback vengo rassettati ogni volta che lei imposta l’unità
in modalità di stand-by o cambia l’ingresso. Per mantenere le proprie
impostazioni realizzarli dal menu di setup (vedere pag 8).
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
AUDIO
■ Per cambiare la lingua dei sottotitoli
Lei può cambiare la lingua dei sottotitoli o nasconderli durante il
playback.
Durante la riproduzione di un disco
prema il tasto SUB TITLE
ripetutamente per selezionare la
lingua dei sottotitoli desiderata.
Note:
● In alcuni dischi la lingua dei sottotitoli non può essere modificata.
● Se i sottotitoli non sono registrati nel disco, si visualizza “ ”.
● Può richiede tempo cambiare la lingua dei sottotitoli per
selezionare una.
● In alcuni DVD i sottotitoli non si possono nascondere.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
I-17
Impostazioni varie (continua)
■ Per cambiare il canale audio
Lei può selezionare un canale audio.
Durante la riproduzione di un disco premere il tasto AUDIO
ripetutamente per selezionare il canale audio desiderato.
Per es.: I’audio del cannale cambia come segue in DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
T:01/03 C:01/29
1:26:54
Tempo di riproduzione trascorso per il titolo corrente
TITLE REMAIN
Tempo di riproduzione rimanente per il titolo corrente
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
I’audio del cannale cambia come segue in SVCD:
Audio 1Audio 2Audio 3Audio 4
I’audio del cannale cambia come segue in VCD:
MONO
SINISTRA
Nota:
Il canale audio potrebbe essere cambiato in alcuni dischi.
MONO
DESTRA
Mono mixStereo
DTS (Uscita digitale)
Entrata digitale da dischi
con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale
cinematografiche. Poiché la qualità audio è perfezionata, è
possibile ascoltare effetti sonori reali nel sistema home theatre.
La spia DTS si illumina quando viene riprodotto il disco in DTS.
Dolby Digital
Entrata digitale da dischi
con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale
cinematografiche. È possibile ascoltare effetti stereo con il
sistema home theatre.
La spia DIGITAL si illumina quando viene riprodotto il disco in
DIGITAL.
■ Per cambiare la visualizzazione nello
schermo della TV
Lei può visualizzare o nascondere l’indicatori della operazione nelo
schermo della TV.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto OSD. (Ogni
volta che prema la visualizzazione cambierà.)
Numero titolo corrente
C:01/29
T:0 1 / 03
0:17:17
Totale numero dei titoli
Tempo di riproduzione
Totale numero dei capitoli
Numero capitolo corrente
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29
0:15:01
T:01/03 C:01/29
0:20:10
Tempo di riproduzione trascorso per il capitolo corrente
CHAPTER REMAIN
Tempo di riproduzione rimanente per il capitolo corrente
DISPLAY OFF
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
Tempo di riproduzione trascorso per il traccia corrente
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
00:40
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
00:54
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
00:50
Numero totale di tracce
Numero traccia corrente
Tempo di riproduzione rimasto per il traccia corrente
Tempo totale di riproduzione del disco trascorso
Tempo totale di riproduzione del disco rimanente
DISPLAY OFF
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo di riproduzione trascorso per il brano corrente
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo di riproduzione rimasto per il brano corrente
DISPLAY OFF
Nota:
Quando P.B.C. è impostato su ON per SVCD o VCD, il tempo di
riproduzione trascorso totale e il tempo di riproduzione rimanente
totale non compaiono.
I-18
Riproduzione di Video CD e Super Video CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
STEP
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stese per operare DVD
o CD.
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . 14
■ Riproduzione di un CD video (super video
CD) con P.B.C. ON
Questa unità gestisce CD video che supportano P.B.C. (versione
2.0). P.B.C. è una abbreviazione di “Playback control”. Questi dischi
hanno un menu visualizzato sullo schermo della TV. Si possono fare
giochi interattivi e usare altri software con la funzione recupero
(menu riproduzione).
1 Premere il tasto MENU/PBC con PBC ON.
Il menu compare sulla TV e la
riproduzione è messa in pausa.
2 Selezionare il numero di menu desiderato tramite Direct Search.
● Inizia la riproduzione.
● Dopo che si sarà fermata riproduzione casuale la
riproduzione il menu riapparirà. Selezionare il numero del
menu a riprodurre.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / .
Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto / .
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto due volte.
Per fermare la corrente operazione e ritornare al menu:
Premere il tasto RETURN.
Le funzioni P.B.C. non lavoreranno nelle seguenti condizioni.
Quando sono in esecuzione Repeat/programmed/direct play o skip
feature.
Nota:
In alcuni dischi il menu dello schermo non si può scorrere.
Esempio
1
2
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Pagina
■ Per riprodurre senza attivare la funzione di
controllo di playback
Lei può vedere un CD video (super video CD) con P.B.C. senza
attivare la funzione di controllo di riproduzione.
In questo caso, il menu dello schermo non apparirà ed il disco verrà
riprodotto nello stesso modo di un CD video (super video CD) senza
P. B . C .
Durante la modalità di riproduzione o di
fermo premere il tasto MENU/PBC per
cancellare il modo P.B.C.
● Sullo schermo TV compare “PBC
OFF” e poi la riproduzione si riavvia.
Nota:
Non è possibile riprodurre alcuni Video CD (Super Video CD) con
P.B.C. quando la modalità P.B.C. è disattivata.
■ Per iniziare il playback dal punto
desiderato (riproduzione diretta)
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Cancellare P.B.C. (controllo di riproduzione).
1 Durante l’arresto, premere il tasto DIRECT.
DISC GO TO: --:--
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
● Inserire i minuti ed secondi.
● Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“8340”.
● Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla
fase 1.
● La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver
completato l’inserimento dei numeri.
Durante il modo di riproduzione:
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
2 Premere il tasto o per selezionare “Track Time” e poi
premere il tasto ENTER.
3 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
Track Time
1:23:40
● Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“12340”.
● Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla
fase 1.
● La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver
completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale
dell’immagine (schermo standard).
Note:
● Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
● Nei dischi MP3 e JPEG non è disponibile la funzione di ricerca
del ora.
I-19
Riproduzione di Video CD e Super Video CD (continua)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
123
456
789
0
10
■ Riproduzione del casuale
I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine
sparso.
1 Durante i modi di arresto o riproduzione, premere il tasto
REPEAT del telecomando fino a che viene visualizzato
“RANDOM”.
Schermo TVVisualizzazione della Unità
RANDOM
2 Verrà avviata la riproduzione casuale.
● L’impostazione principale visualizza “RANDOM” dopo aver
riprodotto una traccia.
Visualizzazione della Unità
3 Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
RANDOM/
TV.
Note:
● Se lei preme il tasto durante la riproduzione casuale si può
muovere alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione
casuale. Se lei preme il tasto non sarà possibile lo
spostamento alla precedente traccia. L’inizio della traccia a
riprodurre e stato individuato.
● Nella riproduzione casuale il lettore CD sceglierà e riprodurrà
automaticamente le tracce. (Chi ascolta non potrà scegliere
l'ordine di lettura dei brani.)
Attenzione:
Dopo avere usato la funzione di riproduzione ad accesso casuale o
ripetuta, non dimenticare di premere il tasto . Altrimenti il disco o i
dischi saranno letti ininterrottamente.
fino che scompare l’indicatore “RANDOM” dalla
■ Per cambiare il canale audio
Lei può selezionare un canale audio.
Durante la riproduzione di un disco premere il tasto AUDIO
ripetutamente per selezionare il canale audio desiderato.
I’audio del cannale cambia come segue in SVCD/VCD:
CHANNEL : [MONO L]
CHANNEL : [STEREO]
Note:
● Il canale audio potrebbe essere cambiato in alcuni dischi.
● Il tasto audio può non funzionare in un CD audio.
CHANNEL : [MONO R]
CHANNEL : [MIX-MONO]
■ Selezione assimilata dei dischi
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
PRESET
10
DIRECT
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
ENTER
Si può riprodurre la traccia desiderata selezionandone una tra le 6
tracce visualizzate sullo schermo.
1 Premere il tasto SUB TITLE/DIGEST.
2 Selezionare il tipo di associazione usando il tasto cursore
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per selezionare
Quando ci sono più di 6 tracce nel CD video:
Ogni pressione del tasto visualizzerà le prossime 6 tracce.
Premere il tasto per tornare alla videata precedente.
Per cancellare i dischi assimilati:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.
■ Selezione di traccia associata
Si possono guardare le sezioni e selezionare la scena da cui iniziare
la visione. Questa funzione è comoda quando si vuole iniziare dalla
metà di una traccia non divisa, per esempio un film.
1 Durante la riproduzione premere il tasto SUB TITLE/DIGEST.
2 Selezionare il tipo di “Track Interval” usando il tasto cursore
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per selezionare
Per cancellare l’operazione di traccia memorizzata:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.
Note:
● La funzione di traccia memorizzata funziona dolo durante la
● Una traccia e divisa in 6 strutture d’uguale tempo di
I-20
o il tasto e premere il tasto ENTER:
● Traccia associate (il disco sarà diviso in tracce)
● Intervallo disco (il disco sarà diviso in intervalli di 10 minuti)
● Al di sopra di 6 tracce saranno visualizzate sullo schermo.
Schermo TV
Select Digest Type
il brano desiderato.
La riproduzione partirà dal brano selezionato, una volta premuto
il tasto / .
14253
o il tasto e premere il tasto ENTER.
● La traccia corrente sarà divisa in intervalli di 10 minuti.
La traccia riproducibile sarà divisa in 6 sezioni e la riproduzione
si fermerà.
Schermo TV
Select Digest Type
14253
la scena desiderata.
La riproduzione partirà dalla scena selezionata, una volta
premuto il tasto / .
riproduzione.
riproduzione.
6
6
Funzionamento di CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
PRESET
PRESET
PRESET
RANDOM
PRESET
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
123
456
789
01010
Vi
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/
RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può
registrare su di essi.
La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a
causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la
registrazione.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare
DVD o VCD.
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV. . . . 18
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
DIRECT
10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
RANDOM
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
Pagina
PRESET
ENTER
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono
le seguenti operazioni:
● Commutare l’entrata o rimuovere dei dischi.
● Impostare il modo stand-by.
● Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi premere
il tasto ENTER.
Note:
● La programmazione sequenziale non funziona se il disco
disattiva la programmazione o non ha informazioni sulla traccia.
● Durante la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta
può essere eseguita premendo il tasto REPEAT (vedere pagina
16).
■ Per iniziare il playback dal punto
desiderato (riproduzione diretta)
Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
In modalità di arresto o riproduzione, premere il tasti Direct
Search per selezionare il numero del brano.
Per selezionare la traccia 14: Prema “10+” e “4”.
Schermo TV
SELECT TRACK: 14/30
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1 In modalità arresto o riproduzione, premere una volta il tasto
DIRECT e sullo schermo compare “DISC GO TO”.
Schermo TV
DISC GO TO: --:--
sualizzazione
della Unità
■ Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile)
Lei può ascoltare la traccia desiderata in un ordine specifico.
Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
1 Durante le modalità di arresto o
riproduzione, prema il tasto
MEMORY.
2 Inserire un numero di traccia tramite i
tasti Direct Search.
● Se si inseriscono i numeri
sbagliati, premere il tasto o
per selezionare la traccia
desiderata e poi immettere i
numeri corretti.
3 Premere il tasto per selezionare “Start”, quindi premere il
tasto ENTER per avviare la riproduzione delle tracce
programmate.
01
02
03
04
05
Track 01/23
01
02
03
04
05
Schermo TV
ExitNext
Schermo TV
014
022
015
ClearNext
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
● Inserire i minuti ed secondi.
● Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“8340”.
● Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla
fase 1.
Note:
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
● Alcuni disco non possono riprodurre da un punto specifico.
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
Start
I-21
Operazione del disco MP3 e JPEG
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l'acronimo per MPEG
Audio Layer 3.
MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata
compressione rispetto alla sorgente audio originale con un
trascurabile deterioramento della qualità del suono.
● Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
● Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel
display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
● La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media
Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con
formato audio per Windows Media Player.
● La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare
DVD o VCD.
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . 16
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV . . . . 18
■ Per iniziare il playback dal punto
desiderato (riproduzione diretta)
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1 Durante la riproduzione, premere due volte il tasto DIRECT.
GO TO _: __:__
2 Specificare l’ora con i tasti Direct Search.
● Inserire i minuti ed secondi.
● Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“12340”.
● Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla
fase 1.
● Si può controllare il tempo totale di riproduzione della traccia
facendo riferimento alla pagina 18.
Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
1 In modo di arresto o riproduzione, premere i tasti Direct Search
o il tasto DIRECT e poi immettere il numero della traccia
desiderata.
---/150
Numero totale di tracce
Se la traccia desiderata è 25, premere “0”, “2” e “5”.
2 La riproduzione inizia automaticamente dalla traccia
selezionata.
Note:
● In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
● Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
Schermo TV
Schermo TV
■ Menu dello schermo riproduzione in MP3
Lei può riascoltare CD-R/RW registrati in formati MP3/WMA e
JPEG.
Pagina
1 Caricare un disco contenente file MP3/WMA, JPEG e DivX e
appare il menu sullo schermo.
Indicare cartelle.
...
Indicare dati MP3.
...
Indicare dati JPEG.
...
Indicare dati DivX.
...
Indicare dati WMA.
...
2 Premere il tasto , , o per selezionare una cartella o una
traccia e premere il tasto ENTER o / .
● La riproduzione inizia quando si seleziona una traccia.
● Quando il formato è JPEG, il file successivo viene
visualizzato automaticamente dopo un po’.
● Si può usare il tasto o per ruotare l’immagine JPEG
(vedere pagina 23).
● Usando i tasti Direct Search, si possono aprire direttamente
i file o le cartelle. Immettere il numero sulla destra del
display.
Attenzione:
Se si convertono dati MP3 in dati “CD audio” per registrare su un
CD-R/RW, riprodurre come un CD audio. Non è eseguire l’MP3.
Note:
● Possono essere visualizzati fino a 20 caratteri per un nome di
cartella ed un nome di traccia. Sottolineature, asterischi e spazi
non possono essere visualizzati.
● Questa funzione è visibile solo quando l’unità è collegata alla
TV.
Ordine di riproduzione della cartella:
Quando lo schermo del menu MP3/WMA è attivo, le tracce vengono
riprodotte nell’ordine che segue. La riproduzione è eseguita
nell’ordine da 1 a 11 nell’esempio che segue.
ROOT
1
Le tracce di alcuni dischi non possono essere riprodotte in ordine.
Note:
● Ci vorrà un po’ di tempo per leggere il disco se ci sono troppi file
e troppe cartelle.
● È possibile leggere fino a 512 cartelle e file, comprese le cartelle
contenenti file non riproducibili.
2
3
4
5
6
7
Cartella
Brano
8
9
10
11
■ Per riprodurre ripetutamente
(ripetizione di lettura)
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu DivX:
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto REPEAT.
Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in
riproduzione.
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetizione di tutte le tracce.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
I-22
Operazione del disco MP3 e JPEG (continua)
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu JPEG:
Condizione A
Si possono riprodurre tutte le immagini del disco. La riproduzione si
arresta dopo la completa riproduzione di tutte le immagini del disco.
Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto
in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce
(immagini).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente
in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in
riproduzione (immagini).
Ripetizione di tutti i brani (immagini) del disco
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu MP3/WMA:
Condizione A
Si possono riprodurre tutte le canzoni del disco. La riproduzione si
arresta alla fine della riproduzione di tutte le canzoni del disco.
Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto
in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce
(canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia
attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in
riproduzione (canzone).
Ripetizione di tutti i brani (canzoni) del disco
La riproduzione ripetuta viene
RANDOM/
Condizione B
Si possono riprodurre le immagini dopo aver selezionato ciascuna
cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto
MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della
TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il
completamento della riproduzione di tutte le immagini della cartella
corrente.
Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto
in modalità arresto.Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Note:
● Per rivedere la lista dei file, premere il tasto MEMORY nella
schermata menu principale.
● Per tornare allo schermo menu principale durante la
riproduzione, premere il tasto MENU/PBC.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce
(immagini).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente
in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in
riproduzione (immagini).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani
(immagini) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
Condizione B
Si possono riprodurre le canzoni dopo aver selezionato ciascuna
cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto
MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della
TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il
completamento della riproduzione di tutte le canzoni della cartella
corrente.
Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto
in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Nota:
Per rivedere la lista dei file, premere il tasto MEMORY nella
schermata menu principale.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la ripetizione, assicurarsi di premere tasto .
Altrimenti continuerà a riascoltarsi.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce
(canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente
in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in
riproduzione (canzone).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani
(canzoni) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
RANDOM/
I-23
Operazione del disco MP3 e JPEG (continua)
■ Rotare una immagine
Si possono ruotare le immagini.
Durante la riproduzione premere il tasto o .
Le immagini ruotano come mostrato sotto.
tasto : 90° di rotazione in senso orario.
tasto : 90° di rotazione in senso antiorario.
■ Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG
Si possono vedere le immagini di file JPEG mentre allo stesso
tempo si ascolta musica su MP3.
1 Riproduzione delle canzoni desiderate.
2 Premere il tasto per tornare al menu principale.
3 Selezionare la cartella JPEG usando il tasto o .
4 Selezionare le immagini o le figure che si desidera visualizzare.
5 Premere il tasto ENTER.
Note:
● Durante la riproduzione delle immagini, non è possibile
selezionare la cartella o i file MP3/WMA.
● La risoluzione JPEG massima è di 2Mbyte.
■ Riproduzione casuale
(SOLO PER TELECOMANDO)
I brani/le immagini del disco possono essere riprodotti
automaticamente in ordine sparso.
Per la riproduzione casuale di tutti i brani/le immagini:
In modalità arresto, premere il tasto
“RANDOM” e poi il tasto / per riprodurre.
Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
fino a che compare “REPEAT OFF” / “FOLDER”.
Note:
● Se lei preme il tasto o durante la riproduzione casuale
si può muovere alla prossima traccia selezionata tramite
l’operazione casuale.
● La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura
automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l'ordine di
lettura dei brani.)
● Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare la
funzione “Ripeti”.
● In modalità “Casuale” la riproduzione si interromperà dopo che
tutti i brani sono stati riprodotti.
Nota:
()
In modo cartella, il modo di lettura selezionato può essere
utilizzato solo per i file contenuti nella cartella selezionata.
Note:
● L'apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”.
(La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48kHz)
I formati “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e
MP1, MP2 non sono supportati.
● L’ordine di riproduzione per le MP3 può a volte variare in base al
software di scrittura adoperato durante il download del file.
● La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320 kbps,
WMA è di 64~160 kbps.
● Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l’estensione “.MP3”
“.WMA”. Non è possibile riprodurre i file privi dell'estensione
MP3/WMA.
● La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
● Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente
durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione
variabile.
● I file WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
RANDOM/
per selezionare
RANDOM/
I-24
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file
musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni
del sito web per scaricare i file musicali.
In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli
su un disco CD-R/RW.
● I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale.
Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario
è contrario alla legge.
■ Procedimento per la riproduzione di un
disco MP3/WMA
Per riprodurre un CD-R/RW.
1 Caricare un disco MP3/WMA e il display dell’unità visualizza il
numero totale di tracce in modo di arresto.
■ Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea
automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartella possono essere selezionare con il tasto , , o del
telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun
formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene
selezionata la successiva.
Esempio: Come creare un numero di cartella se i file in formato
MP3/ WMA vengono registrati come di seguito.
1. La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2. Così come per le cartelle contenute all’interno della cartella
ROOT (Cartella A e Cartella B), la cartella registrata
precedentemente sul disco viene indicata come cartella 2.
3. Così come per la cartelle contenute all’interno di Cartella A
(Cartella C e Cartella D), la cartella registrata precedentemente
sul disco viene indicata come cartella 3.
4. Poiché non vi è alcuna cartella su Cartella C, Cartella D verrà
indicata come cartella 4.
5. Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come cartella 5.
6. Cartella B inclusa nella cartella ROOT verrà indicata come
cartella 6.
* Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e
di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio
potrebbe non riprodurre i file secondo l’ordine di riproduzione
previsto.
Vengono riprodotti tutti i file dentro la cartella selezionata.
Se si seleziona cartella D, verranno riprodotti i file 4, 5 e 6. I file 7 e
8 della cartella E non saranno riprodotti.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
Numero totale di tracce
2 Premere il tasto , , o del telecomando per selezionare
la cartella e la traccia da riprodurre desiderata.
● Per avviare la riproduzione in modo cartella, premere il tasto
MEMORY per visualizzare il modo cartella.
● Per modificare la cartella in riproduzione, premere il tasto di
direzione per selezionare un’altra cartella.
Premere il tasto
3
● Premere il tasto MEMORY per visualizzare le cartelle del
disco.
/ o ENTER
per avviare la riproduzione.
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
I-25
Ascolto della radio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
AUDIO
ZOOM
ANGLE
STEP
SLOW
ASPM / PTY
RDS
DISP
A-B
SUB TITLE
/ DIGEST
MENU/PBC
RETURN
X-BASS
MUTE
OSD
FUNCTION
TUNING
SETUP
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
01010
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
FUNCTION
PRESET
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
ON /
OPEN / CLOSE
STAND -BY
TUNING
PRESET
MEMORY
ON /
STAND-BY
DIRECT
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD
FUNCTION
SETUP
EQUALIZER
VOLUME
X-BASS
MEMORY
MUTE
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
AUDIO
ZOOM
ANGLE
RANDOM
STEP
SLOW
RDS
ASPM / PTY
DISP
A-B
■ Sintonizzazione
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto FUNCTION per selezionare il
modo TUNER (FM).
3 Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING ( o ) tante volte quanto è
necessario per sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5
secondi, la scansione inizierà automaticamente e il
sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
● Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione
a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
● La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni
dai segnali deboli.
● Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica,
premere di nuovo il tasto TUNING ( o ).
● Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS
(Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima,
e poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione
apparirà.
● È possibile realizzare la sintonizzazione completamente
automatica delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 27.
● La sintonizzazione si arresta quando raggiunge 87.50 MHz o
108.00 MHz.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto AUDIO per selezionare FM mono o FM stereo.
● “ST” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto AUDIO così da fare
spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo
monofonico e il suono diventa più chiaro.
Indicatore di modo FM stereofonico
TUNING
PRESET
FUNCTION
■ Memorizzazione di una stazione
Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni FM che possono
essere richiamate premendo un pulsante. (PRESET ( o ))
1 Eseguire i punti da 1 a 3 in “Sintonizzazione”.
2 Premere il tasto MEMORY/DISP per passare al modo di
memorizzazione delle preselezioni.
3 Entro 10 secondi, premere il tasti Direct Search per selezionare
il numero di canale preregolato.
Inserire il numero del canale con i pulsanti Direct Search.
Per selezionare il canale 1: Premere “0” e “1”.
Per selezionare il canale 12: Premere “1” e “2”.
4 Premere il tasto MEMORY per memorizzare la stazione. Il canale
preregolato è memorizzato quando la spia “MEM” scompare.
Se gli indicatori “MEMORY” e numero preselezionato
scompaiono prima di memorizzare la stazione, ripetere le
operazioni dal punto 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione
memorizzata precedentemente per quel numero di canale
preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune
ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il
cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete
elettrica.
■ Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per
selezionare a stazione desiderata.
I-26
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente
numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali
addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari.
Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e
informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica,
ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS,
“RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati.
■ Utilizzo della Memoria Automatica di
Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà
automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella
memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero
delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà
inferiore.
1 Premere il tasto FUNCTION per selezionare la TUNER.
2 Tenere premuto il pulsante RDS (ASPM/PTY) sul telecomando.
1 Verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un
po' e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate verrà
visualizzato per 4 secondi, quindi verrà visualizzato “END” per
altri 4 secondi.
Nota:
La ricerca con scansione automatica ASPM si arresta
automaticamente dopo 1 ciclo da 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il pulsante RDS (ASPM/PTY) durante la scansione delle
stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
● Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata
memorizzata non sarà immessa nella memoria.
● Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la
scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo
l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
● Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione
potrebbero non essere visualizzati.
Nota:
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni
potrebbero essere temporaneamente diversi.
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa
che l'apparecchio non funziona bene:
● “PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
● Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo
● Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole,
● “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per circa 5
Note per il testo radio:
● I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
● Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che
● Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
Selezionare una stazione FM contenente segnali RDS.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM.
2 Premere il tasto RDS (DISP) sul telecomando.
■ Note per il funzionamento di RDS
alternativamente e l'apparecchio non funziona bene.
dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare
bene.
l'informazione relativa al nome potrebbe non essere
visualizzata.
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato
quando si passerà alla posizione testo radio.
cambiano, “RT” sarà visualizzato.
■ Per visualizzare i segnali RDS (Radio Data
System) nel display
● Il display cambia come segue:
PS PTY RT
Frequenza stazione
● PS (Programme Service):
Durante la ricerca, “PS” lampeggerà nel display.
In seguito, verrà visualizzato il nome della stazione. Se non
vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO PS”.
● PTY (Tipo di Programma):
Durante la ricerca, “PTY” lampeggerà nel display.
In seguito, verrà visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se
non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO PTY”.
● RT (Testo Radio):
Durante la ricerca, “RT” lampeggerà nel display.
In seguito, verrà visualizzato il messaggio successivo inviato
dalla stazione. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato
“NO RT”.
● Frequenza stazione:
Nel display viene visualizzata la frequenza della stazione
selezionata.
I-27
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
■ Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni
(PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. ... vedere pagina 28).
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM.
2 Premere il tasto RDS (ASPM/PTY) sul telecomando.
Il codice PTY selezionato (lampeggiante) verrà visualizzato per
6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il codice PTY.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato il codice
PTY.
4 Mentre viene visualizzato il codice PTY premere nuovamente il
tasto RDS (ASPM/PTY) entro 6 secondi.
● L’unità cerca le tutte le stazioni reimpostate e si ferma
quando trova una stazione della categoria selezionata, per
poi sintonizzarsi sulla suddetta.
● Se l’unità non rileva nessun programma in tutte le stazioni
reimpostati, sul display verrà visualizzato “NO PTY”, e l’unità
tornerà alla stazione precedente.
Note:
● Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se
l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del
canale corrispondente si illuminerà per circa 4 secondi, quindi il
nome della stazione rimarrà illuminato.
● Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in un’altra
stazione, premere il tasto RDS (ASPM/PTY) e ricominciare dal
punto 2. L’unità cercherà la stazione successiva.
Descrizioni del segnale dei codici PTY (Tipo di Programma).
È possibile ricercare e ricevere i seguenti PTY.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è quello di
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti della cultura
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in
e attualità.
allarga le notizie già date dal giornale radio,
generalmente con uno stile o un concetto diverso,
che include dibattiti o indagini.
per una grande varietà di situazioni.
sport.
educare, e che ha come elemento principale la
formalità.
nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro
ecc.
impegnativo, che non rientrano in nessuna
categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi
di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
voga, che presenta dischi che sono oppure sono
stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
ROCK MMusica moderna contemporanea, di solito scritta
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di
LIGHT MMusica classica per l'ascolto del pubblico in
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie,
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di giovani,
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative a cui
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione
OLDIESMusica del periodo definito “golden age” della
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e
ALARM !Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
ed eseguita da giovani musicisti.
“facile ascolto”, in contrasto con quella pop,
classica, rock oppure uno dei stili di musica
particolare come quella folcloristica, jazz o
country. La musica di questa categoria è spesso,
ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
generale e non solo per gli esperti. Esempi di
musica di questa categoria sono quella
strumentale, e vocale o corale.
musica da camera, ecc., e grandi opere.
altre categorie. Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm e blues e il reggae.
metereologiche.
principalmente di intrattenimento e interesse,
piuttosto che avere scopo educativo.
influenzano individualmente o in generale. Come:
sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica.
per telefono o in pubblico.
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi
organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non
usare per annunci riguardanti problemi, ritardi,
lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi
imminenti, perché in tal caso si dovrebbero
ascoltare TP/TA.
anche gli ascoltatori possono partecipare. Per
esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti
antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
da improvvisazione.
continuano la tradizione musicale degli stati
meridionali dell'America. Caratterizzate da una
melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
nella lingua locale, in contrasto con la musica
“Pop” internazionale che di solito è in inglese e di
origini americane o inglesi.
musica popolare.
particolare nazione, di solito suonata con
strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su
fatti storici o personaggi.
stile inquisitivo.
ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di
emergenza.
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che
possono provocare danni di varia natura.
I-28
Perfezionamento del vostro sistema
■ Cuffia
● Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
● Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con
un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di
32 ohm.
● Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario
senza l'intervento di personale di assistenza tecnica.
Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto
segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di
assistenza tecnica SHARP.
■ In generale
SintomoCausa possibile
● L'orologio non è
regolato sull'ora
corretta.
● Quando si preme un
tasto, l'apparecchio
non reagisce.
● Non c'è suono.● II livello del volume è regolato su
■ Lettore CD
SintomoCausa possibile
● Non viene avviata la
riproduzione.
● La riproduzione si
interrompe a metà
brano oppure non è
eseguita bene.
● Durante la
riproduzione si
verificano salti di
suono, oppure a metà
brano il suono si
interrompe.
■ File MP3/WMA/JPEG
SintomoCausa possibile
● Non viene avviata la
riproduzione.
● Alcuni file non
possono essere
riprodotti.
● Il tempo di lettura è
molto lungo.
● Si è verificata un'interruzione di
corrente? Regolare di nuovo
l'orologio.
● Porre l'apparecchio nel modo
stand-by e poi riaccenderlo.
● Se l'apparecchio non funziona
ancora bene, regolarlo di nuovo.
“0”?
● È stata collegata la cuffia?
● Sono stati scollegati i fili dei
diffusori?
● Il disco è stato inserito capovolto?
● Il disco soddisfa i requisiti
standard?
● Il disco è distorto o graffiato?
● È l'apparecchio soggetto a
eccessive vibrazioni?
● Il disco è molto sporco?
● Si è formata condensazione
all'interno dell'apparecchio?
● Il disco è stato inserito capovolto?
● I file sono supportati dall’unità?
● I file sono supportati dall’unità?
● È un file MP3 falso?
● La dimensione del file JPEG è
superiore a 2Mbyte?
● Il disco contiene troppe cartelle o
troppi file?
● Il file è troppo grande?
● Il disco è distorto o graffiato?
Tabella per la soluzione di problemi
(continua)
■ Telecomando
SintomoCausa possibile
● Il telecomando non
funziona.
■ Sintonizzatore
SintomoCausa possibile
● La radio emette
continuamente rumori
insoliti.
■ Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in
ambienti estremamente umidi possono causare condensazione
all'interno dell'apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul
trasmettitore del telecomando.
La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò
avviene, lasciare l'apparecchio acceso senza disco all'interno fino a
che ridiventi possibile la riproduzione normale (un'ora circa).
Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
■ Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne
(shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto
alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera
scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2 Se l'apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo
avere eseguito l'operazione precedente, disinserire la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla e poi
riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio,
cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
■ Prima di trasportare l'apparecchio
Rimuovere tutti i CD dall’apparecchio. Accertarsi che non ci siano
CD nel piatto disco. In seguito, attivare la modalità di stand-by.
L'apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei
dischi all'interno.
● Il cavo di alimentazione c.a. è
stato inserito nella presa di
corrente?
● La pila è stata inserita con le
polarità nella direzione giusta?
● Le pile sono scariche?
● La distanza (o l'angolo) è
sbagliata?
● Il sensore del telecomando è
illuminato da una forte luce?
● L'apparecchio è situato vicino a
un televisore o un computer?
● L'antenna FM o l'antenna AM a
telaio è stata collocata bene?
Allontanare l’antenna dal cavo di
alimentazione c.a. se è troppo
vicina.
I-29
Tabella per la soluzione di problemi
(continua)
■ Per cancellare tutti i contenuti della
memoria (azzerare)
Nella funzione Sintonizzatore, tenere premuto il tasto MEMORY per
3 secondi.
● L’unità va in modalità stand-by.
● Tutto il contenuto della memoria sarà eliminato.
Attenzione:
● Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria le
preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
● Per reimpostare la funzione DVD/CD rimuovere il disco
all’interno.
■ Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono
avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla
loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra
collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti
qui in basso.
● Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza
l'etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti.
Non rovinare tale lato.
● Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed
umidità eccessiva.
● Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o
impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di
lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando
un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro
verso l'esterno.
Manutenzione
■ Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito
con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno
asciutto.
Attenzione:
● Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.).
Ciò potrebbe danneggiare l’alloggiamento.
● Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe
provocare malfunzionamenti.
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si
riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per
perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni
numericamente indicate sono valori nominali delle unità di
produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai
suddetti nelle unità individuali.
■ In generale
Alimentazione220 - 240 V c.a ~, 50/60 Hz
ConsumoAcceso: 35 W
DimensioniLarghezza: 175 mm
Peso2 kg
( * ) Il valore del consumo di corrente si ottiene quando l’unità
principale è OFF.
■ Amplificatore
Potenza d'uscita MPO: 40 W (20 W + 20 W) (10% T.H.D)
Terminali di
uscita
■ Lettore DVD
Sistema di segnale Colore PAL/NTSC
Tipi di dischi
supportati
Segnali videoRisoluzione orizzontale: 500 linee
Segnali audioCaratteristiche
MODALITÀ spegnimento: 0 W (*)
Altezza: 138 mm
Profondità: 225 mm
RMS: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D)
Diffusori: 6 ohm
Cuffia: 16 - 50 ohm
(raccomandati: 32 ohm)
DVD (con il numero di regione uguale a
quello indicato sul retro dell'unità), SVCD,
VCD, audio CD, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX
(versìone 3.0 - 6.0)
Rapporto segnale/rumore: 70 dB
di frequenza
Rapporto
segnale/rumore
Gamma
dinamica
Rapporto di
distorsione
armonica totale
DVD PCM lineare:
20 Hz a 20 kHz
(frequenza di
campionamento: 48 kHz)
20 Hz a 20 kHz
(frequenza di
campionamento: 96 kHz)
CD: 20 Hz a 20 kHz
CD: 94 dB (1 kHz)
DVD PCM lineare: 95 dB
CD: 94 dB
Massimo 0,01%
■ Sintonizzatore
Gamma di
frequenza
FM: 87,5 - 108 MHz
■ Diffusore
TipoDiffusori a 1 vie
Potenza d'ingresso
massima
Potenza d'ingresso
nominale
Impedenza6 ohm
DimensioniLarghezza: 130 mm
Peso1,56 kg/ciascuno
10 cm Copertura Totale
30 W
15 W
Altezza: 170 mm
Profondità: 210 mm
I-30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.