Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per
sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di
leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere
sempre il meglio dall’apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et
non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo
prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri
canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di streaming
(Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di
contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la
domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra
supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard
drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale
utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più
informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato
concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da
Thomson.
Informazioni generali
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben
ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati,
sulla parte superiore e posteriore.
Collocare l’apparecchio su una superficie
solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta
del sole, da forti campi magnetici, da
polvere eccessiva, umidità e apparecchi
elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.)
che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C
Informazioni generali
o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le
norme di sicurezza richiedono che venga
disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete
elettrica.
I-3
Per staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di rete prenderlo sempre per la
spina, altrimenti si rischia di danneggiarne
i conduttori interni.
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
La presa di alimentazione CA viene usata
come dispositivo di scollegamento e deve
rimanere sempre funzionante.
Per evitare scosse elettriche, non
togliere la copertura esterna. Per le
riparazioni all’interno rivolgersi al più
vicino centro di assitenza tecnica
SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i
fori di ventilazione con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Avviso sulla batteria “Non esporre le batterie a calore eccessivo
come luce del sole, fiamme o lampade”.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con
temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per
l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più
alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un
danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Controllo di volume
Il livello audio di una data impostazione volume dipende
dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizioni e da svariati altri
fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati.
Non portare il volume al massimo all’accensione e ascoltare la
musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva
proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita
dell’udito.
L’utente del DVD può Play back dischi recanti alcune delle seguente
marche:
Disco DVD Video Audio e video
CD Super VideoAudio e video
Video CDAudio e video
Audio CDAudio
CD-R/CD-RW (*1)
o CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG
(*2) (*3)
®
Video disc (vedere 5.2 e sotto)
DivX
Tipo di Disc
Informazioni generali
il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente played back a
(*1):
seconda de la apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2):
è possibile visualizzare i dischi contenente fotografie in formato JPEG
o JPG comunque le foto possono non essere molto nitide (in
dipendenza della risoluzione ed il metodo di registrazione).
(*3):
Le dimensioni massime del file JPEG sono di 2Mb.
Se la misura della foto è superiore un commento si visualizzerà nello
schermo. “Misura del file superata” e pasa a la prossima foto.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 8.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni. Questa unità
può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa numerazione della regione
I-7
riportata nella parte posteriore della unità.
Contenuto del Disco
(films)
(films)
(films)
Audio e films
Audio e video
(films)
ororor
2or234
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in dipendenza dei
dischi. Le seguente icone rappresentano i dischi che possono essere
usati in questa sessione.
... Indica/rappresenta DVD.
... Indica CD Super video.
... Indica/rappresenta CD video.
... Indica video CD audio.
... Indica/rappresenta CD-R/RW con JPEG registrazioni.
... Indica DivX® Video.
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del
disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “INVALID KEY” può essere visualizzato
sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in
questo manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni pubbliche ed a
noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza fini
di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione alle
riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando il
contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti intellettuali,
i diritti d’autore apparetengono a Macrovision Corporation.
L’utilizzo della tecnologia di protezione alle riproduzioni di
Macrovision nel sistema è autorizzato per Macrovision ed è ad uso
esclusivo casalingo., ad eccezione di altri autorizzati per scritto da
Macrovision. Sono proibite manomissioni alla parte ingegneristica
ed il disassemblato/disassemblaggio.
Descrizione dei dischi
Dischi che non possono essere ascoltati
DVD senza il numero della
regione nella parte
posteriore della unità o
“ALL” tutti.
DVDs con il sistema
SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere ascoltasti
correttamente, le immagini possono essere viste prive d’audio o
viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti. L’ascolto
ad livelli di volumi molto elevati può avere conseguenze negative
per la salute auditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura dei compact
disc ” (pagina 53) e pulire il disco.
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto
durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.
Titolo, charter e traccia
I DVD vengono divisi in “titoli” e “chapters”. Se il disco contiene più
di un film, ognuno ed specificato con il “titolo”. La suddivisione dei
titoli è contenuta nei “Chapters”.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”.
Una traccia è ogni sessione di un disco audio.
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in
alcuni dischi.
CDG
CDV
CD di foto
CD-ROM
SACD
Dischi registrati con formati
speciali.
Titolo 2Titolo 1
Traccia 5Traccia 4Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
Icone utilizzate nei dischi DVD
Controlli l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i suoi dischi.
DisplayDescrizione
Numero della regione (numero
dell’area ascoltabile)
234
Formato registrato nel DVD Per adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo
(wide-screem) e immagini misura di letterbox in TV di 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo
(wide-screem) ed immagini misura di 4:3 con i lati tagliati.
Tipo di sottotitoli registrati:Lingue sottotitolate registrate.
Esempio:
2
1: Inglese
2: Francese
Numero di angoli della
telecamera
2
Numero di tracce audio e
sistemi di registrazione audio
Esempio:
1: Originale
<Inglese> (Dolby
Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby
Digital 5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmate per
numero di regione indicando il paese
nei quali si possono ascoltare. Questo
sistema permette l’operatività dei dischi
elencati nella parte posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o
“TV di misura 4:3”).
Le lingue possono essere scelte
tramite il tasto SUBTITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD.
Le inquadrature possono essere
selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di
registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in DVD puo
essere cambiata utilizzando il tasto
AUDIO.
Il numero di tracce audio e sistemi di
registrazione vari dipende dal DVD.
Controlli essi nel manuale del DVD.
XL-DV70H
ITALIANO
Informazioni generali
I-8
XL-DV70H
Diffusore sinistro
Diffusore destro
Collegamento dei diffusori
(vedere pagina 10)
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Prima di ogni collegamento disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Collegamento dell'antenna (vedere pagina 10)
Collegamento di alimentazione c.a. (vedere pagina 11)
Presa a muro
(230 V c.a. , 50 Hz)
ITALIANO
Collegamenti del sistema
Preparativi per l’uso
I-9
Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e
posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte
segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio ai morsetti AM. Regolare la
posizione dell’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale.
Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o fissarla a
un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella
confezione).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore
ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.
Installazione dell’antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
Parete Viti (non fornite in
dotazione)
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione.
Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Cavo coassiale
da 75 ohm
Nota:
Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM
in dotazione.
Antenna
FM esterna
Collegamento dei diffusori
Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso al
terminale positivo (+).
NeroRosso
Attenzione:
Usare diffusori con un’impedenza di 4 ohm o superiore, in quanto i
diffusori con un’impedenza inferiore possono danneggiare l’apparecchio.
Non confondere il canale destro con quello
sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a
destra quando si osserva la parte anteriore
dell’apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si
tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi
potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato
XL-DV70H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
I-10
XL-DV70H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
Collegamento di alimentazione c.a.
Dopo aver verificato la correttezza dei collegamenti, collegare il cavo
di alimentazione CA dell’unità alla presa al muro. Se si collega
dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Presa a muro
(230 V c.a. , 50 Hz)
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso S-video,
collegarlo alla presa S-VIDEO OUT sul retro
dell’unità.
TV
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se
l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Collegamento a una TV/monitor
convenzionale
Attenzione:
Preparativi per l’uso
Spegnere tutti gli altri dispositivi prima di fare collegamenti.
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video,
collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità.
I-11
Segnale Video
Alla pressa
d’ingresso video
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso scart,
collegarlo alla presa SCART OUT sul retro
dell’unità.
TV
TV
Telecomando
Installazione della pila
1 Aprire il coperchio del vano pile.
2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello
scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3 Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi
di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il
funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore
dell’apparecchio con un panno morbido.
L’esposizione del sensore dell’apparecchio ad una luce intensa
potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse
accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione
dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Una volta installata l’unità (cfr. pagine 9 - 11), verificare che il
telecomando funzioni correttamente.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in
basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L’apparecchio si accende? È ora
possibile usare l’unità.
Sensore a distanza
XL-DV70H
ITALIANO
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un
malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batteria installata) non devono
essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole,
incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Preparativi per l’uso
I-12
XL-DV70H
ITALIANO
Modifica del menu di setup
Preparativi per l’uso
1 Acceda la TV.
2 Meta la TV in “AV”, “VIDEO”, ecc.
3
Acceda l’unità premendo il tasto
ON/STAND-BY.
Lo schermo di presentazione di SHARP
apparira.
Nota:
La schermata di avvio viene visualizzata
quando si collegano il cavo S-Video e il cavo
SCART al televisore. Se si collega solo il cavo
S-Video, la schermata potrebbe apparire in
bianco. Per impostare la modalità S-Video,
utilizzare il cavo di uscita video o il cavo SCART.
4 Premere il tasto SETUP.
5 Prema il tasto o per selezionare il menu.
Per il menu set up veda l’elenco a pagina 14 - 18.
6 Prema il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
7 Una volta completata l’impostazione,
selezionare “EXIT SETUP”, quindi
premere il tasto ENTER per tornare
alla pagina principale.
I-13
Note:
Le regolazioni sono memorizzate incluso se l’unità è nella modalità di standby.
Le funzione di backup proteggono le regolazioni memorizzate per alcune ore
nel caso d’una improvvisa mancanza di corrente. O CA una disconnessione
della alimentazione.
Il sistema di set up può essere modificato durante la modalità di playback.
Menu di set up
SYSTEM
SETUP
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
TV SYSTEM NTSC
PAL*
AUTO
Selezionare il sistema di colori corretto (TV standard).
(Per ulteriori dettagli vedere pagina 17)
XL-DV70H
ITALIANO
VIDEO SCART*
LANGUAGE
SETUP
SCREEN
SAVER
TV TYPE4:3 PS*
PASSWORD _ _ _ _
RATINGLEVEL 1
DEFAULTRESTOREResettare tutte le operazioni tranne che per quelle
ENGLISH*
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
ENGLISH*
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
Selezionare la modalità “SCART” se la unità è collegata
(SCART Output Socket) alla TV (SCART Input Socket) (Per
ulteriori dettagli vedere pagina 11).
Selezionare la modalità “S-VIDEO” se la unità è collegata a
una (SCART Output Socket) alla TV (S-VIDEO Input Socket)
(Per ulteriori dettagli vedere pagina 11).
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/stabilito a
seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere pagina
17).
Cambio di parola d’ordine/password (per dettagli, vedere pagina 18).
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione di DVD
(per dettagli, vedere pagina 18).
Introdurre una password di 4 digiti.
Di default corrisponde a 0000.
PARENTAL a opzioni prestabilite dal fabbricante.
Può selezionare il ODS (on screen display/ visualizzazione
nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di
setup o il control di playback (riproduzione) nello schermo.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli altoparlanti.
I-14
Preparativi per l’uso
XL-DV70H
ITALIANO
Modifica del menu di setup (continua)
Menu di set up
LANGUAGE
SETUP
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
SUBTITLE
LANG
MENU
LANG
DivX [R]
VOD
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
GERMAN
ITALIAN
POLISH
CZECH
ENGLISH*
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
H
OME ENTERTAINMEN
DONE
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo del
TV.
Selezionare la lingua del menu del disco.
SHARP fornisce il codice di registrazione DivX che
consente di noleggiare e acquistare video tramite il
servizio DivX, Per ulteriori informazioni visitare il sito
www.divx.com/vod
T
.
VIDEO
SETUP
Preparativi per l’uso
I-15
BRIGHTNESSPer aggiustare il livello di luminosità nello schermo
12
della TV.
10
8
6*
4
2
0
CONTRASTPer aggiustare il livello di contrasto nello schermo
12
della TV.
10
8
6*
4
2
0
Menu di set up
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
HUEPer aggiustare il livello di colore nello schermo della TV.
+6
+4
+2
0*
-2
-4
-6
XL-DV70H
ITALIANO
EXIT
SETUP
SATURATIONPer aggiustare il livello di saturazione nello schermo della TV.
12
10
8
6
4
2
0*
L’operazione è stata completata.
Preparativi per l’uso
I-16
XL-DV70H
EnglishFrench
Thank you
Merci
ITALIANO
Modifica del menu di setup (continua)
Impostazione del display della TV
IndicatoreOperazione
4:3 PS
Quando viene riprodotto un dico con una
immagine grande (16:9) i lati destro e
sinistro della immagine vengono tagliati
(pan scan) per visualizzarla in modo
normale la misura deve essere 4:3.
Un disco con una immagine grande
senza pan scan viene rappresentata
in formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
4:3 LB
Quando viene riprodotto un dico con una
immagine grande (16:9) delle bande
bianche vengono inseriate nella parte
superiore ed inferiore dello schermo per
godere di ottime immagini (16:9) in TV
formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
16:9
Una immagine grande (16:9) viene
visualizzata quando si vede un disco con
immagini grandi (16:9).
Quando viene riprodotta un disco di immagini 4:3, la misura
dipende delle impostazioni della TV collegata.
Preparativi per l’uso
Se lei riproduce una immagine grande (16:9) con questa unità
collegata a una TV 4:3 viene visualizzata una ristretta verticale.
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video fissato, questo non
cambierà anche se la misura dello schermo TV è cambiata.
Regolazione dei sistemi TV
IndicatoreOperazione
NTSCSelezione questo modo per la TV NTSC.
PALSelezione questo modo per la TV PAL.
AUTOSelezionare questa modalità per la TV multi system.
Nota:
Quando riproduciamo un disco DVD, assicurarsi che il sistema operativo
dell’unità principale sia uguale al sistema video del disco per una migliore
I-17
qualità delle immagini.
Consultare pagina 13 - 14 “Modifica del menu di setup” e seguire i
passi di variazione forniti.
Tipo disco DVD Unita operativa
NTSCNTSC
PALPAL
Linguaggio operativo
IndicatoreOperazione
OSD
LANG
AUDIO
LANG
SUBTITLE
LANG
MENU
LANG
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può essere
impostata per il menu del setup, messaggi, ecc.
EnglishFrench
DISC LOADINGDISQUE CHARGEMENT
La lingua per l’audio può essere impostata.
Lei può specificare una per i dialoghi e un’altra per la narrazione.
La lingua per i sottotitoli può essere impostata.
I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua specifica.
EnglishFrench
Thank you
Merci
La lingua per i menu dei dischi può essere impostata.
I menu degli schermi vengono visualizzati in una lingua
specificata.
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.