Sharp XL-DV70H User Manual [it]

XL-DV70H
ITALIANO

Introduzione

ITALIANO

Accessori

Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.

N.B.

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di streaming (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
Informazioni generali
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando 1 Pila di formato “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 o similari) 2
Antenna AM a telaio 1 Antenna FM 1
Cavo SCART 1
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
I-1

Sommario

Pagina
Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Tipi di dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifica del menu di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 18
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento di DVD
Playback DVD
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Per ricominciare il playback dopo un stop (ripresa della
riproduzione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicatori del modo di operazione DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operazioni basilari
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . . 23
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione
diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operazioni utili
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La funzione paso (avanzamento della riproduzione
traccia per traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Per cambiare l’inquadratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Per riprodurre il contenuto tra i punti specificati
ripetere (A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio
dal menu del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . . 27
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV . . . . 27
Impostazioni varie
Per cambiare la lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Per cambiare la lingua del audio (uscita audio). . . . . . . . . . . . 28
Pagina
Operazione di CD video e super video
Riproduzione di Video CD e Super Video CD Riproduzione di un CD video (super video CD)
con P.B.C. ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selezione assimilata di dischi e tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Per riprodurre senza attivare la funzione
di controllo di playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per iniziare la riproduzione dal punto esatto desiderato
(riproduzione directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW
Funzionamento di CD
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 - 35
Modo cartella MP3/WMA (solo per le MP3/WMA) . . . . . .36 - 37
Operazione del disco DivX e JPEG
Menu dello schermo riproduzione in DivX e JPEG . . . . . . . . . 38
Funzione zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rotare una immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riproduzione su memoria USB e SD
Riproduzione dispositivo di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Per scollegare il dispositivo di memoria USB e SD . . . . .40 - 41
Riproduzione USB/SD avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
Funzionamento della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 - 43
Caratteristiche d’avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . .44 - 48
Funzione di timer e autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 51
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 - 53
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
XL-DV70H
ITALIANO
Informazioni generali
I-2
XL-DV70H
ITALIANO

Precauzioni

In generale
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C

Informazioni generali

o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
I-3
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona. Avviso sulla batteria “Non esporre le batterie a calore eccessivo come luce del sole, fiamme o lampade”.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Controllo di volume
Il livello audio di una data impostazione volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizioni e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non portare il volume al massimo all’accensione e ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.

Comandi e indicatori

1 2
XL-DV70H
Pannello anteriore
1. Vano CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 32
2. Tasto di accensione/ stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 19, 20, 21, 32, 35, 42, 48, 50
3. Indicatore del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Tasto Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
5. Tasto di arresto del disco, dell’USB o del SD . 21, 22, 27, 35
6. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Tasto di ricerca dei brani all’indietro, spostamento rapido all’indietro, preselezione del sintonizzatore all’indietro,
spostamento dell’ora all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42, 43, 46, 48, 49, 50
8. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Tasto di riproduzione/ pausa DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 25, 29, 30, 32, 33, 37, 38, 49
10. Tasto di sintonizzazione all’indietro/Folder down . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 42, 43
11. Tasto di riproduzione/pausa USB/SD . . . . . . . . . . . . . 40, 49
12. Morsetto USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. Tasto Clock/Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 48, 49, 50
14. Tasto SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
15. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 51
4 5
6
16. Tasto di ricerca dei brani in avanti, spostamento rapido in avanti, preselezione del sintonizzatore in avanti,
spostamento dell’ora in avanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42, 43, 46, 48, 49 ,50
17. Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 49
18. Tasto di sintonizzazione in avanti/Folder up . . . . . 37, 42, 43
Pagina di consultazione
ITALIANO
Informazioni generali
7
3
Pannello posteriore
1. Presa per l’antenna FM 75 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
2. Presa per l’antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
3. Cavo di alimentazione c.a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
4. Pressa Video Output (uscita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Pressa S-Video Output (uscita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Pressa SCART Output (uscita) (Audio + Video) . . . . . . . . 11
7. Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pagina di consultazione
I-4
XL-DV70H
ITALIANO
Comandi e indicatori (continua)
1 2 3 4 5
6 7 98 10 111213 14 15
16 17
18
19 20 21 22 23
Informazioni generali
Display
1. Indicatore di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 43
2. Indicatore di Charter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Indicatore di Repeat (ripetizione) . . . . . . . . . . . 26, 27, 34, 41
4. Indicatore Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41
5. Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46
6. Indicatore DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Indicatore della traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34, 35
8. Indicatore VCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Indicatore WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34, 37, 41
10. Indicatore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34, 37, 41
11. Indicatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
12. Indicatore di Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. Indicatore di Play (Riproduzione) . . . . . . . . 29, 33, 34, 37, 41
14. Indicatore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15. Indicatore SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
16. Indicatore Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
17. Indicatore JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
18. Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
19. Indicatore di riproduzione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
20. Indicatore equalizzatore
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21. Indicatore degli extra bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
22. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23. Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico . . . . . . 43
Diffusori
1. Tweeter
2. Woofer
3. Condotto riflessione bassi
4. Filo dei diffusori
1
Pagina di consultazione
3
2
I-5
4
10 11
12 13 14 15 16
XL-DV70H
1
2 3
17 18
29
30 31 32
4
19
5 6
7 8 9
20 21 22
23
33
34
35 36
24 25
26 27 28
Telecomando
1.
Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.
Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . 12, 13, 19, 20, 21, 32, 35, 40, 42, 48
3.
Tasto clock/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 48, 49, 50
4.
Tasto SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50, 51
5.
Tasti di Direct Search (ricerca facilitata) . . . . . . 18, 23, 24, 29, 30, 31, 33, 35
6.
Tasto del cursore/di sintonizzazione stazioni seguenti . . . 13, 26, 35, 38, 39, 40
7.
Tasti di Sottotitoli e Raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
8.
Tasto sinistro del cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24, 26, 31, 35, 38, 39, 40
9.
Tasto di Set Up (impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
10.
Tasto del cursore/di sintonizzazione stazioni precedenti . . 13, 26, 35, 38, 39, 40
11.
Tasto Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12.
Tasto di Return (Invio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13.
Tasti di Menu/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26, 29, 30, 31
14.
Tasto Memoria/Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37, 42, 43
15.
Tasto di Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29
16.
Tasto di Modo Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17.
Tasto di RDS ASPM/PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46
18.
Tasto di Visualizzazione RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
19.
Tasti di Invio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18, 24, 26, 31, 35, 38, 40
20.
Tasto destro del cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24, 26, 31, 35, 38, 39, 40
21.
Tasto Random/Sonno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29, 41
22.
Tasto di Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23.
Tasto Diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
24.
Tasto di Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
25.
Tasto del Equalizzatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
26.
Tasto di X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
27.
Tasto di Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
28.
Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29.
Tasto di salto al Charter del DVD/DVD/Video CD/MP3/WMA ritorno veloce/ Video CD/MP3/WMA traccia seguente/sintonizzazione prestabilita, tasto del
tempo in avanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42
30.
Tasto di salto al Charter del DVD/DVD/Video CD/MP3/WMA ritorno veloce/ Video CD/MP3/WMA traccia precedente/sintonizzazione prestabilita,
tasto del tempo in dietro . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42
31.
Tasto di Clear/Stop
(cancellare/fermarsi) . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 27, 29, 30, 33, 34, 35, 40, 42
32.
Tasto di Ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
33.
Tasto Muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
34.
Tasto di Riproduzione/Pausa DVD/CD . . . . . 21, 22, 25, 29, 30, 32, 33, 38, 49
35.
Tasto di Riproduzione/Pausa USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 49
36.
Tasto di Sintonizzazione (Banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 49
Pagina di consultazione
ITALIANO
Informazioni generali
I-6
XL-DV70H
ITALIANO

Tipi di dischi riproducibili

L’utente del DVD può Play back dischi recanti alcune delle seguente marche:
Disco DVD Video Audio e video
CD Super Video Audio e video
Video CD Audio e video
Audio CD Audio
CD-R/CD-RW (*1)
o CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG (*2) (*3)
®
Video disc (vedere 5.2 e sotto)
DivX
Tipo di Disc
Informazioni generali
il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente played back a
(*1):
seconda de la apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2):
è possibile visualizzare i dischi contenente fotografie in formato JPEG o JPG comunque le foto possono non essere molto nitide (in dipendenza della risoluzione ed il metodo di registrazione).
(*3):
Le dimensioni massime del file JPEG sono di 2Mb. Se la misura della foto è superiore un commento si visualizzerà nello schermo. “Misura del file superata” e pasa a la prossima foto.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 8.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni. Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa numerazione della regione
I-7
riportata nella parte posteriore della unità.
Contenuto del Disco
(films)
(films)
(films)
Audio e films
Audio e video
(films)
or oror
2or2 3 4
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in dipendenza dei dischi. Le seguente icone rappresentano i dischi che possono essere usati in questa sessione.
... Indica/rappresenta DVD. ... Indica CD Super video. ... Indica/rappresenta CD video. ... Indica video CD audio. ... Indica/rappresenta CD-R/RW con JPEG registrazioni. ... Indica DivX® Video.
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “INVALID KEY” può essere visualizzato sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni pubbliche ed a
noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza fini di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
Questo sistema è dotato di una tecnologia di protezione alle riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando il contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti intellettuali, i diritti d’autore apparetengono a Macrovision Corporation. L’utilizzo della tecnologia di protezione alle riproduzioni di Macrovision nel sistema è autorizzato per Macrovision ed è ad uso esclusivo casalingo., ad eccezione di altri autorizzati per scritto da Macrovision. Sono proibite manomissioni alla parte ingegneristica ed il disassemblato/disassemblaggio.

Descrizione dei dischi

Dischi che non possono essere ascoltati
DVD senza il numero della
regione nella parte posteriore della unità o “ALL” tutti.
DVDs con il sistema
SECAM
DVD-ROMDVD-RAMDVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere ascoltasti
correttamente, le immagini possono essere viste prive d’audio o viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti. L’ascolto
ad livelli di volumi molto elevati può avere conseguenze negative per la salute auditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura dei compact disc ” (pagina 53) e pulire il disco.
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto
durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.
Titolo, charter e traccia
I DVD vengono divisi in “titoli” e “chapters”. Se il disco contiene più di un film, ognuno ed specificato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli è contenuta nei “Chapters”.
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”. Una traccia è ogni sessione di un disco audio.
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in alcuni dischi.
CDGCDVCD di fotoCD-ROMSACD
Dischi registrati con formati
speciali.
Titolo 2Titolo 1
Traccia 5Traccia 4Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
Icone utilizzate nei dischi DVD
Controlli l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i suoi dischi.
Display Descrizione
Numero della regione (numero dell’area ascoltabile)
2 3 4
Formato registrato nel DVD Per adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) e immagini misura di letterbox in TV di 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) ed immagini misura di 4:3 con i lati tagliati.
Tipo di sottotitoli registrati: Lingue sottotitolate registrate.
Esempio:
2
1: Inglese 2: Francese
Numero di angoli della telecamera
2
Numero di tracce audio e sistemi di registrazione audio
Esempio: 1: Originale <Inglese> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby Digital 5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmate per numero di regione indicando il paese nei quali si possono ascoltare. Questo sistema permette l’operatività dei dischi elencati nella parte posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o “TV di misura 4:3”).
Le lingue possono essere scelte tramite il tasto SUBTITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD. Le inquadrature possono essere selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in DVD puo
essere cambiata utilizzando il tasto AUDIO.
Il numero di tracce audio e sistemi di
registrazione vari dipende dal DVD. Controlli essi nel manuale del DVD.
XL-DV70H
ITALIANO
Informazioni generali
I-8
XL-DV70H
Diffusore sinistro
Diffusore destro
Collegamento dei diffusori (vedere pagina 10)
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Prima di ogni collegamento disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Collegamento dell'antenna (vedere pagina 10)
Collegamento di alimentazione c.a. (vedere pagina 11)
Presa a muro
(230 V c.a. , 50 Hz)
ITALIANO

Collegamenti del sistema

Preparativi per l’uso

I-9
Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio ai morsetti AM. Regolare la posizione dell’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o fissarla a un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella confezione).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.
Installazione dell’antenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >
Parete Viti (non fornite in
dotazione)
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Cavo coassiale da 75 ohm
Nota:
Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
Antenna FM esterna
Collegamento dei diffusori
Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso al terminale positivo (+).
NeroRosso
Attenzione:
Usare diffusori con un’impedenza di 4 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un’impedenza inferiore possono danneggiare l’apparecchio.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato
XL-DV70H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
I-10
XL-DV70H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
Collegamento di alimentazione c.a.
Dopo aver verificato la correttezza dei collegamenti, collegare il cavo di alimentazione CA dell’unità alla presa al muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Presa a muro (230 V c.a. , 50 Hz)
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso S-video, collegarlo alla presa S-VIDEO OUT sul retro dell’unità.
TV
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se
l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Collegamento a una TV/monitor convenzionale
Attenzione:
Preparativi per l’uso
Spegnere tutti gli altri dispositivi prima di fare collegamenti.
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità.
I-11
Segnale Video
Alla pressa d’ingresso video
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso scart,
collegarlo alla presa SCART OUT sul retro dell’unità.
TV
TV

Telecomando

Installazione della pila
1 Aprire il coperchio del vano pile. 2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello
scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3 Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.Non mischiare pile vecchie e nuove.Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi
di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il
funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore
dell’apparecchio con un panno morbido.
L’esposizione del sensore dell’apparecchio ad una luce intensa
potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Una volta installata l’unità (cfr. pagine 9 - 11), verificare che il telecomando funzioni correttamente. Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L’apparecchio si accende? È ora possibile usare l’unità.
Sensore a distanza
XL-DV70H
ITALIANO
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un
malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batteria installata) non devono
essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Preparativi per l’uso
I-12
XL-DV70H
ITALIANO

Modifica del menu di setup

Preparativi per l’uso
1 Acceda la TV. 2 Meta la TV in “AV”, “VIDEO”, ecc. 3
Acceda l’unità premendo il tasto ON/STAND-BY.
Lo schermo di presentazione di SHARP apparira.
Nota:
La schermata di avvio viene visualizzata quando si collegano il cavo S-Video e il cavo SCART al televisore. Se si collega solo il cavo S-Video, la schermata potrebbe apparire in bianco. Per impostare la modalità S-Video, utilizzare il cavo di uscita video o il cavo SCART.
4 Premere il tasto SETUP.
5 Prema il tasto o per selezionare il menu.
Per il menu set up veda l’elenco a pagina 14 - 18.
6 Prema il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
7 Una volta completata l’impostazione,
selezionare “EXIT SETUP”, quindi premere il tasto ENTER per tornare alla pagina principale.
I-13
Note:
Le regolazioni sono memorizzate incluso se l’unità è nella modalità di standby.
Le funzione di backup proteggono le regolazioni memorizzate per alcune ore nel caso d’una improvvisa mancanza di corrente. O CA una disconnessione della alimentazione.
Il sistema di set up può essere modificato durante la modalità di playback.
Menu di set up
SYSTEM SETUP
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
TV SYSTEM NTSC
PAL* AUTO
Selezionare il sistema di colori corretto (TV standard). (Per ulteriori dettagli vedere pagina 17)
XL-DV70H
ITALIANO
VIDEO SCART*
LANGUAGE SETUP
SCREEN SAVER
TV TYPE 4:3 PS*
PASSWORD _ _ _ _ RATING LEVEL 1
DEFAULT RESTORE Resettare tutte le operazioni tranne che per quelle
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
ON* Screen saver abilitato. OFF Screen saver disabilitato.
S-VIDEO
4:3 LB 16:9
LEVEL 8*
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
Selezionare la modalità “SCART” se la unità è collegata (SCART Output Socket) alla TV (SCART Input Socket) (Per ulteriori dettagli vedere pagina 11). Selezionare la modalità “S-VIDEO” se la unità è collegata a una (SCART Output Socket) alla TV (S-VIDEO Input Socket) (Per ulteriori dettagli vedere pagina 11).
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/stabilito a seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere pagina
17).
Cambio di parola d’ordine/password (per dettagli, vedere pagina 18).
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione di DVD (per dettagli, vedere pagina 18). Introdurre una password di 4 digiti. Di default corrisponde a 0000.
PARENTAL a opzioni prestabilite dal fabbricante. Può selezionare il ODS (on screen display/ visualizzazione
nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di setup o il control di playback (riproduzione) nello schermo.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli altoparlanti.
I-14
Preparativi per l’uso
XL-DV70H
ITALIANO
Modifica del menu di setup (continua)
Menu di set up
LANGUAGE SETUP
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
SUBTITLE LANG
MENU LANG
DivX [R] VOD
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE GERMAN ITALIAN POLISH CZECH
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
H
OME ENTERTAINMEN
DONE
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo del TV.
Selezionare la lingua del menu del disco.
SHARP fornisce il codice di registrazione DivX che consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX, Per ulteriori informazioni visitare il sito www.divx.com/vod
T
.
VIDEO SETUP
Preparativi per l’uso
I-15
BRIGHTNESS Per aggiustare il livello di luminosità nello schermo
12
della TV.
10
8 6* 4 2 0
CONTRAST Per aggiustare il livello di contrasto nello schermo
12
della TV.
10
8 6* 4 2 0
Menu di set up
Parametri selezionabili (*Indicare regolazioni di default) Descrizione
HUE Per aggiustare il livello di colore nello schermo della TV.
+6 +4 +2
0*
-2
-4
-6
XL-DV70H
ITALIANO
EXIT SETUP
SATURATION Per aggiustare il livello di saturazione nello schermo della TV.
12 10
8 6 4 2 0*
L’operazione è stata completata.
Preparativi per l’uso
I-16
XL-DV70H
English French
Thank you
Merci
ITALIANO
Modifica del menu di setup (continua)
Impostazione del display della TV
Indicatore Operazione
4:3 PS
Quando viene riprodotto un dico con una immagine grande (16:9) i lati destro e sinistro della immagine vengono tagliati (pan scan) per visualizzarla in modo normale la misura deve essere 4:3. Un disco con una immagine grande senza pan scan viene rappresentata in formato 4:3. Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
4:3 LB
Quando viene riprodotto un dico con una immagine grande (16:9) delle bande bianche vengono inseriate nella parte superiore ed inferiore dello schermo per godere di ottime immagini (16:9) in TV formato 4:3. Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
16:9
Una immagine grande (16:9) viene visualizzata quando si vede un disco con immagini grandi (16:9).
Quando viene riprodotta un disco di immagini 4:3, la misura dipende delle impostazioni della TV collegata.
Preparativi per l’uso
Se lei riproduce una immagine grande (16:9) con questa unità collegata a una TV 4:3 viene visualizzata una ristretta verticale.
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video fissato, questo non cambierà anche se la misura dello schermo TV è cambiata.
Regolazione dei sistemi TV
Indicatore Operazione
NTSC Selezione questo modo per la TV NTSC. PAL Selezione questo modo per la TV PAL. AUTO Selezionare questa modalità per la TV multi system.
Nota:
Quando riproduciamo un disco DVD, assicurarsi che il sistema operativo dell’unità principale sia uguale al sistema video del disco per una migliore
I-17
qualità delle immagini.
Consultare pagina 13 - 14 “Modifica del menu di setup” e seguire i passi di variazione forniti.
Tipo disco DVD Unita operativa
NTSC NTSC PAL PAL
Linguaggio operativo
Indicatore Operazione
OSD LANG
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può essere impostata per il menu del setup, messaggi, ecc.
English French
DISC LOADING DISQUE CHARGEMENT
La lingua per l’audio può essere impostata. Lei può specificare una per i dialoghi e un’altra per la narrazione.
La lingua per i sottotitoli può essere impostata. I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua specifica.
English French
Thank you
Merci
La lingua per i menu dei dischi può essere impostata. I menu degli schermi vengono visualizzati in una lingua specificata.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
Loading...
+ 37 hidden pages