Sharp XL-DV70H User Manual [pt]

XL-DV70H
PORTUGUÊS

Introdução

PORTUGUÊS

Acessórios

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Informação geral
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controlo remoto 1 Pilha tamanho “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 ou similar) 2
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
Cabo SCART 1
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
P-1

Conteúdo

Página
Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 11
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modificar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 18
Operação básica
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamento do DVD
Reprodução de DVD
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para retomar a reprodução após parar
(retomar reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores de funcionamento do modo DVD. . . . . . . . . . . . . 22
Operação básica
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar) . . . . . . . 23
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . 23
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operação útil
Imagem parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Função Fase (reprodução avançada quadro a quadro) . . . . . 25
Reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para mudar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zoom das imagens (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para seleccionar um idioma para legendas ou áudio do
menu do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproduzir continuamente (repetir reprodução). . . . . . . . . . . 27
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Várias configurações
Para mudar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para mudar o idioma áudio (saída áudio). . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Página
Funcionamento do CD Vídeo e CD Super Vídeo
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD Reprodução num CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C.
ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para mudar o canal áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecção síntese de discos e faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para reproduzir sem activar a função de controlo de
reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Função CD, CD-R e CD-RW
Funcionamento do CD
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 33
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . 33 - 35
Modo de pasta MP3/WMA
(apenas para cheiros MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 37
Funcionamento de discos DivX e JPEG
Reprodução no ecrã do menu DivX e JPEG . . . . . . . . . . . . . . 38
Função Zoom (redimensionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reprodução de Memória USB e SD
Reprodução em dispositivos de memória USB e SD . . . . . . . 40
Para remover o dispositivo de memória USB e SD . . . . . 40 - 41
Reprodução USB/SD avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
Funcionamento do Rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 - 43
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . .44 - 48
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 51
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 - 53
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
XL-DV70H
PORTUGUÊS

Precauções

Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruído eléctrico.

Informação geral

Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, des­ligar a unidade para segurança.
P-3
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jounais, toalhas de mesa, coutinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao deitar fora as pilhas. Aviso sobre baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.

Controlos e indicadores

1 2
3
XL-DV70H
Painel frontal
1. Compartimento de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 32
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 19, 20, 21, 32, 35, 42, 48, 50
3. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Botão Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
5. Botão de parar de disco, USB ou SD . . . . . . . . 21, 22, 27, 35
6. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botão de faixa posterior de disco ou retrocesso rápido de
disco, rádio pré-ajustado posterior, aumento de tempo . . .
. . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42, 43, 46, 48, 49, 50
8. Tomada para auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Botão para reprodução/pausa de DVD/CD . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 25, 29, 30, 32, 33, 37, 38, 49
10. Botão sintonizar posterior/pasta posterior . . . . . . 37, 42, 43
11. Botão reprodução/pausa de USB/SD . . . . . . . . . . . . . . 40, 49
12. Terminal USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. Botão para relógio/temporizador . . . . . . . . . . . 20, 48, 49, 50
14. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
15. Controlo de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 51
16. Botão de faixa anterior de disco ou avançar rápido de disco,
rádio pré-ajustado anterior, diminuição de tempo . . . . . . . .
4 5
. . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42, 43, 46, 48, 49 ,50
17. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 49
18. Botão sintonizar anterior/pasta anterior . . . . . . . . 37, 42, 43
Página de referência
PORTUGUÊS
Informação geral
6
Painel traseiro
7
1. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
2. Terminal aéreo de quadro em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
3. Cabo de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
4. Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Tomada de saída de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Tomada SCART de saída (Áudio + Vídeo) . . . . . . . . . . . . . 11
7. Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Página de referência
P-4
XL-DV70H
3
4
1
2
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
16 17
18
Informação geral
1 2 3 4 5
6 7 98 10 111213 14 15
19 20 21 22 23
Mostrador
1. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 43
2. Indicador Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Indicador Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27, 34, 41
4. Indicador aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41
5. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46
6. Indicador DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Indicador faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 34, 35
8. Indicador VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34, 37, 41
10. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34, 37, 41
11. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
12. Indicador pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. Indicador Reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 33, 34, 37, 41
14. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15. Indicador SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
16. Indicador ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
17. Indicador JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
18. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
19. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 50
20. Indicador de equalizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21. Indicador de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
22. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema de altifalantes
1. Altifalante de agudos
2. Altifalante de graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Fio de altifalante
Página de referência
P-5
10 11
12 13 14 15 16
XL-DV70H
1
2 3
17 18
29
30 31 32
4
19
5 6
7 8 9
20 21 22
23
33
34
35 36
24
25
26 27
28
Controlo Remoto
1. Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Botão de ligar/espera . . 12, 13, 19, 20, 21, 32, 35, 40, 42, 48
3. Botão de relógio temporizador . . . . . . . . . . . . . 20, 48, 49, 50
4. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50, 51
5. Botões de busca directa . . . . . . 18, 23, 24, 29, 30, 31, 33, 35
6. Botão cursor/sintonia anterior . . . . . . . 13, 26, 35, 38, 39, 40
7. Botão legendas e síntese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
8. Botão cursor esquerda . . . . . . . 13, 24, 26, 31, 35, 38, 39, 40
9. Botão para configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
10. Botão cursor/sintonia posterior . . . . . . 13, 26, 35, 38, 39, 40
11. Botão do menu superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12. Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13. Botão menu/PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26, 29, 30, 31
14. Botão memória/visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37, 42, 43
15. Botão Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29
16. Botão modo imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17. Botão RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46
18. Botão visor RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
19. Botão Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18, 24, 26, 31, 35, 38, 40
20. Botão cursor direita . . . . . . . . . . 13, 24, 26, 31, 35, 38, 39, 40
21. Botão Random/Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29, 41
22. Botão áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23. Botão directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
24. Botão lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
25. Botão de equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
26. Botão X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
27. Botão ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
28. Botões de aumento e diminuição de volume. . . . . . . . . . . 19
29. Botão capítrlo DVD saltar/DVD/Vídeo Retrocesso rápido CD/ MP3/WMA/Vídeo CD/MP3/WMA faixa posterior, sintonia pré-
ajustada posterior e aumento de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42
30. Botão capítulo DVD saltar/DVD/Vídeo Avanço rápido CD/ MP3/WMA/Vídeo CD/MP3/WMA Faixa anterior, sintonia pré-
ajustada anterior e diminuição de tempo. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 29, 30, 32, 33, 34, 37, 42
31. Botão limpar/parar . . . . . 21, 22, 27, 29, 30, 33, 34, 35, 40, 42
32. Botão repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
33. Botão mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
34. Botão reproduzir e pausa DVD/CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 25, 29, 30, 32, 33, 38, 49
35. Botão reproduzir e pausa USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 49
36. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 49
Página de referência
PORTUGUÊS
Informação geral
P-6
XL-DV70H
PORTUGUÊS
P-7

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
Super vídeo CD Áudio e vídeo
Vídeo CD Áudio e vídeo
Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*2) (*3)
Informação geral
Disco vídeo DivX® (Versão 5.2 ou anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido adequadamente
dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*3): Tamanho máximo do ficheiro JPEG 2Mb.
Se a fotografia for maior, aparecerá uma janela de diálogo que mostra “ficheiro demasiado grande” e passa para a próxima fotografia.
Para discos não reproduzíveis, ver página 8.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
Tipo de disco Conteúdos do disco
(filmes)
(filmes)
(filmes)
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(filmes)
ou ou
22 3 4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
... Indica DVDs. ... Indica Super vídeo CDs. ... Indica vídeo CDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG. ... Indica vídeo DivX®.
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “INVALID KEY”. Isto significa que as operações descritas neste manual não são possíveis.
Informação de direitos de autor:
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública, desempenho público e aluguer (independentemente se essas actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são proibidos por lei.
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção contra cópia que causa a degradação substancial de imagens quando os conteúdos do disco são copiados para uma cassete vídeo.
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de autor pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de protecção contra cópia da Macrovision no sistema, está autorizada pela Macrovision e é apenas para utilização doméstica, excepto se autorizado pela Macrovision por escrito. É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.

Descrição dos discos

Discos que não podem ser reproduzidos
DVDs sem o número da
região na parte traseira da unidade ou “TUDO”.
DVDs sem sistema
SECAM
DVD-ROMDVD-RAMDVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice­versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um efeito negativo na sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente. Consulte “Cuidados com discos compactos” (página 53) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.
Título, capítulo e faixa
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
CDGCDVFoto CDCD-ROMSACD
Discos gravados em
formatos especiais, etc.
Ícones utilizados nos DVDs
Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Visor Descrição
Número da região (número da área reproduzível)
2 3 4
Formato gravado no DVD
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Tipo de legendas gravadas Idiomas de legendas gravadas.
Exemplo:
2
1: Inglês 2: Francês
Número de ângulos da câmara
2
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglês (Dolby Digital 5.1 Surround)
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
Para adoptar o formato vídeo aos televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
O idioma pode ser seleccionado com o botão SUBTITLE.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
A gravação áudio no DVD pode
ser trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-8
XL-DV70H
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
Conexão de altifalante (consultar página 10)
Antena espiral AM
Antena FM
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 10)
Conexão de energia CA (consultar página 11)
Tomada de parede
(CA 230 V, 50 Hz)
PORTUGUÊS

Conexões do sistema

Preparação para uso

P-9
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM. Posicione a antena de ligação AM para uma melhor recepção. Coloque a antena de ligação AM numa prateleira, etc., ou encaixe-a num suporte ou parede com parafusos (não fornecidos).
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
Cabo coaxial de 75 ohms
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
Conexão de altifalante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à pareda >
Parede Parafusos (não
fornecidos)
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois
impedâncias mais baixas nos altifalantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você
pode ser ferido.
Antena FM externa
PretoVermelho
Incorrecto
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-10
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Se o televisor tem uma entrada de vídeo S,
conecte-a à tomada de S-VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
TV
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ligar a um monitor de televisor convencional
Preparação para uso
Cuidado:
Desligue todo o equipamento antes de fazer ligações.
Se o televisor tem uma entrada de vídeo,
conecte-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
P-11
Sinal de vídeo
Para tomada de entrada de vídeo
TV
Se o televisor tem uma entrada scart, conecte-a
à tomada de saída SCART OUT na parte traseira da unidade.
TV
Para tomada de entrada SCART
Cabo SCART (fornecido)

Controlo remoto

Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no
compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.Não misture pilhas velhas e novas.Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
da unidade.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor
excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 9 - 11), certifique­se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode utilizar a unidade.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
P-12
XL-DV70H
PORTUGUÊS

Modificar o menu de configuração

Preparação para uso
1 Ligue o televisor. 2 Coloque o TV em “AV”, “VIDEO”, etc. 3 Ligue a unidade premindo o botão
ON/STAND-BY.
Aparece o ecrã SHARP de iniciar.
Nota:
O ecrã inicial será mostrado quando os cabos S-Vídeo e SCART estiverem ligados. Se estiver ligado apenas o cabo S-Vídeo, o ecrã pode ficar branco. Para configurar o modo S-Vídeo, use o cabo de saída do vídeo ou o cabo SCART.
4 Premir o botão SETUP.
5 Premir o botão ou para seleccionar um menu.
Ver lista na página 14 – 18 para o menu configuração.
6 Premir o botão , , ou para mudar a configuração
e premir o botão ENTER.
7 Após completar a configuração,
seleccione “EXIT SETUP”, depois prima o botão ENTER para regressar à página principal.
P-13
Notas:
As configurações estão gravadas mesmo que a unidade esteja no
modo de espera.
A função de reserva protege a configuração guardada durante
algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
A configuração do sistema pode ser executada durante o modo
reprodução.
Menu configuração
SYSTEM SETUP
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida)
TV SYSTEM NTSC
PAL* AUTO
Descrição
Seleccionar o sistema de cor correcto (TV standard). (para mais detalhes ver página 17)
XL-DV70H
PORTUGUÊS
VIDEO SCART*
LANGUAGE SETUP
SCREEN SAVER
TV TYPE 4:3 PS*
PASSWORD _ _ _ _ Mude a palavra-passe (para mais detalhes ver página 18). RATING LEVEL 1
DEFAULT RESTORE Isto reinicia todas as configurações excepto o controlo
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
ON* Aparece uma protecção de ecrã. OFF A protecção de ecrã está desligada.
S-VIDEO
4:3 LB 16:9
LEVEL 8*
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
Seleccionar o modo “SCART” se ligar a unidade (Ficha SCART de saída) à TV (Ficha SCART de entrada) (para mais detalhes ver página 11). Seleccionar o modo “S-VIDEO” se ligar a unidade (ficha de saída S-VIDEO) à TV (ficha de entrada S-VIDEO) (para mais detalhes veja a página 11).
O modo de ecrã deve ser definido de acordo com o tipo de televisor (para mas detalhes ver página 17).
Definir um nível de restrição para a visualização de DVD (para mais detalhes ver página 18). Coloque uma palavra-passe de 4 dígitos. Está definido por defeito em 0000.
parental às definições de fábrica. Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display – visor
no ecrã) para o menu configuração ou para o ecrã de controlo de reprodução.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Preparação para uso
P-14
XL-DV70H
PORTUGUÊS
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu configuração
LANGUAGE SETUP
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
SUBTITLE LANG
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE GERMAN ITALIAN POLISH CZECH
MENU LANG
ENGLISH* FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
DivX [R] VOD
H
DONE
OME ENTERTAINMEN
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
Seleccionar o idioma do menu do disco.
A SHARP fornece-lhe o código de registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www.divx.com/vod
T
para mais informações.
VIDEO SETUP
Preparação para uso
P-15
BRIGHTNESS Para ajustar o nível de luminosidade do ecrã da
CONTRAST Para ajustar o nível de contraste do ecrã da TV.
12 10
12 10
TV.
8 6* 4 2 0
8 6* 4 2 0
Menu configuração
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida)
HUE Para ajustar o nível de tonalidade do ecrã da TV.
+6 +4 +2
0*
-2
-4
-6
Descrição
XL-DV70H
PORTUGUÊS
EXIT SETUP
SATURATION Para ajustar o nível de saturação do ecrã da TV.
12 10
8 6 4 2 0*
A configuração está completa.
Preparação para uso
P-16
XL-DV70H
English French
Thank you
Merci
PORTUGUÊS
Modificar o menu de configuração (continuação)
Configurar visor da TV
Indicador Configuração
4:3 PS
4:3 LB
16:9 É visualizada uma imagem
Quando reproduzir um disco com imagem panorâmica, o lado direito e esquerdo são cortados (pan scan) para visualizar uma imagem natural do tamanho 4:3. Um disco de imagem panorâmica sem pan scan é reproduzido em letterbox 4:3.Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
Quando reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9), são inseridas bandas negras em cima e em baixo e você pode gozar as imagens totalmente panorâmicas (16:9) numa TV 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
panorâmica (16:9) quando é reproduzido um disco de imagem panorâmica (16:9).
Consultar a página 13 - 14 “Modificar o menu de configuração” e siga os passos fornecidos para modificação.
Tipo de disco DVD Configuração da unidade
NTSC NTSC PAL PAL
Configuração do idioma
Indicador
OSD LANG
AUDIO LANG
Configuração
Um idioma para o ecrã de visualização pode ser definida para o menu configuração, mensagens, etc.
English French
DISC LOADING DISQUE CHARGEMENT
Pode ser definido um idioma para áudio. Pode especificar um idioma para a conversação e narração.
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o tamanho da imagem depende da configuração da TV.
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9) com
Preparação para uso
esta unidade ligada a uma TV 4:3, é visualizada uma imagem vertical encolhida.
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato fixo de vídeo, não mudará mesmo que o tamanho do ecrã da TV for mudad
Configuração do sistema da TV
Indicador Configuração
NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL. AUTO Seleccione este modo para o televisor multisistema.
Nota:
Quando reproduzir um disco DVD, por favor certique-se que a configuração do sistema da unidade principal é igual às do sistema de vídeo do disco para
P-17
uma melhor qualidade da imagem.
SUBTITLE LANG
o.
MENU LANG
Pode ser definido um idioma para as legendas As legendas são visualizadas num idioma específico.
English French
Thank you
Pode ser definido um idioma para os menus do disco. Os ecrãs do menu são visualizados num idioma
Merci
específico.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
Loading...
+ 37 hidden pages