Muchas gracias por haber adquirido este prod ucto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento
del aparato. Le servirá también como guía operativa de este
producto SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1Antena de cuadro de AM 1
Información general
Antena de FM 1Cable SCART 1
Cable de alimentación de CA 1
Precaución:
No emplee el cable de alimentación de CA suministrado para otros
equipos. Podrían ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Pila del ta maño "AA" (UM/S UM-3 ,
R6, HP-7 o equivalentes) 2
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo
con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Información sobre los derechos de autor:
! La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpreta-
ción pública y el alquiler (independientemente de si estas actividades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos
sin autorización están prohibidos por la ley.
! Este sistema está provisto de tecnología para protección contra
copias que degrada de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es comp atible con la protección contra copias Macrovision.
En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias,
si se copia el contenido del disco DVD empleando una videograbadora, el código de protección contra copias evita que la copia de la
videocinta pueda reproducirse con normalidad.
Según los derechos de las patentes estadounidenses nº 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093, el propietario del aparato tendrá
licencia sólo para ciertos usos de exhibición restringidos.
Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor protegida por los derechos de método de
ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios
de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de
derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision
Corporation, y su utilizacion se limita al uso domestico y otros
usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision
Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo
tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
Asegúrese de que el equipo esté col ocado en un ár ea bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre
a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
! Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
! Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos magnéti-
cos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
! No ponga nada encima del aparato.
! No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
!
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de
alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
! Si se produce una tormenta con rayos, des-
enchufe el aparato por razones de seguridad.
10 cm
10 cm
! No quite la tapa exterior dado que pue-
den producirse descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
! La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de venti-
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
! Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
! Deberá prestars e atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
! El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
! Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a
la especificada.
" Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de
una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y
varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el
volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición
prolongada a altos niveles de volumen.
8
TINSZA042SJZZ
S-3
! Sujete la clavija de alimentación de corrien-
te alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones
internas.
35.Botones de incremento y reducción de l volume n o
del nivel del altavo z de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Página de referencia
. . 20, 24
. . 17, 28
. . 26, 29
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
22
3
4
5
6
23
24
7
8
9
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
S-6
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos
" Tipos de discos que pueden reproducirse
Este aparato puede reproducir los discos que tienen alguna de las
marcas siguientes:
Tipo de discoContenido del
disco
Disco DVD vídeoAudio y vídeo (pelí-
culas)
O discos DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW grabados
en el modo de vídeo (*1)
CD vídeoAudio y vídeo (pelí-
culas)
Disco CD de audioAudio12 cm
O CDV (*2)
Discos CD-R/CD-RW (*3)Audio e imagen12 cm
Discos CD-R/CDRW grabados en el
formato MP3 (*4),
formato JPEG (*5)
Tamaño del
disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
(*1): Es posible que no puedan reproducirse algunos discos, inclu-
yendo discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW, debido a las
propiedades y rayadas del disco, a suciedad en la lente óptica
captora, etc.
(*2): Sólo se puede reproducir el audio del CDV.
(*3): Es posible que no se pueda reproducir correctamente el CD-R/
CD-RW dependiendo del equipo de grabación o del disco.
(*4): Si la frecuencia de muestreo es de 44,1 ó 48,1 kHz y la veloci-
dad de transmisión fija es de 128 kbps o más alta, se podrán re-
producir los archivos MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3). Sin
embargo, es posible que no se puedan reproducir algunos de
ellos dependiendo de sus condiciones o formatos.
(*5): Los discos con imágenes JPEG o JPG también pueden repro-
ducirse en este aparato, pero es posible que las imágenes no
se vean con claridad (depende de la resolución y del método de
grabación).
! Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 9.
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo de los discos. Los iconos siguientes indican los discos que
pueden utilizarse en la sección.
... Indica discos DVD.
... Indica discos CD vídeo.
... Indica discos CD de audio.
... Indica CD-R/RW con grabación de MP3.
... Indica un disco CD-R/RW con grabación de JPEG.
! Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones de-
pendiendo de los discos aunque se describan en este manual.
! Durante la operación, es posible que se visualice " " en la
pantalla. Esto significa que las operaciones descritas en este
manual están prohibidas para el disco.
S-7
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
" Disco DVD-Vídeo
Un tipo popular de discos DVD del mismo tamaño que los CD, que
contienen principalmente imágenes de vídeo.
Número de región
Los discos DVD tienen números de región programados que indican los paí-
ses en los que pueden reproducirse.
Este sistema puede reproducir discos
con el número de región "2" o "ALL".
Título y capítulo
Los discos DVD-Vídeo se dividen en "títulos" y "capítulos". Si el
disco contiene más de una película, cada película es un "título"
independiente. Los "capítulos" son subdivisiones de los títulos.
Título 1Título 2
Número de región
(número de área que
puede reproducirse)
ALL
2
" Formato MP3/JPEG en discos CD-R/CD-RW
Un archivo MP3 es de datos de audio comprimidos en el formato
MPEG 1 Audio Layer 3. Los archivos MP3 tienen la extensión
".mp3". (Es posible que los archivos con la extensión ".mp3" no se
reproduzcan o que se produzca ruido durante su reproducción si no
están grabados en el formato MP3.)
Un archivo JPEG es una imagen fija de datos comprimidos en el
formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Los archivos
JPEG tienen la extensión ".jpg".
Carpetas y archivos
Los discos MP3/JPEG constan de "carpetas" y "archivos".
! Antes de reproducir discos D VD-R/DVD-R W/DVD+R/DVD+RW
en este aparato, deberá finalizarlos con el equipo empleado
para su grabación.
" CD vídeo/CD de audio
Pista
Los discos CD vídeo y CD de audio se componen de "pistas". Las
pistas son equivalentes a las canciones de un disco CD.
Pista 1Pista 2 Pista 3Pista 4
Nota:
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni implica ningún
derecho a distribuir contenido creado con este producto en sistemas
de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros
canales de distribución), aplicaciones de transmisión en tiempo real
que generan ingresos (mediante Internet, redes internas u otras
redes), otros sistemas de distribución de contenido que generan
ingresos (aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda y
similares) o en medios físicos que generan ingresos (discos
compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos
duros, tarjetas de memoria y dispositivos similares). Para dicho uso se
requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio
Web http://mp3licensing.com.
Tecnología para codificación de MPEG audio Layer-3 bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
S-8
Información general
5
6
7
8
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos (continuación)
" Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos de la funda del disco DVD antes de reproducir los discos.
VisualizaciónDescripción
Formato grabado en el DVDSeleccione un tipo de acuerdo
Tipo de subtítulos grabadosIdiomas de los subtítulos gra-
Ejemplo:Podrá seleccionar un idioma
2
1. Inglés
2. Alemán
Número de ángulos de cámaraNúmero de ángulos grabados
2
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo:
1: Original <Inglés >
(Dolby Digital 5.1 Surround)
2. Alemán (Dolby Digital 2 ch)
con el tipo del televisor conectado.
bados.
para los subtítulos.
en el DVD.
Podrá ver escenas desde án-
gulos distintos.
Se indican el número de pistas de audio y los sistemas de
grabación de audio.
! Podrá cambiar el idioma
del audio.
! El audio y el sistema de
grabación varían dependiendo del DVD. Comprué-
belos en el manual de
DVD.
" Discos que no pueden reproducirse
! Discos DVD sin el número de
región "2" ni "ALL".
! Discos DVD del sistema SE-
CAM
! Discos DVD de sonido MPEG ! CD-ROM
! DVD-ROM! SACD
! DVD-RAM! Discos grabados en formatos
Notas:
! Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en absoluto,
o no se oirá su sonido aunque aparezcan algunas imágenes en
la pantalla, o viceversa.
! La reproducción defectuosa puede causar daños en los altavo-
ces o en sus oídos cuando emplee los auriculares a altos niveles
de volumen.
! No podrán repro ducirse discos ilegalmente producidos.
! Es posible que los discos con rayadas o huellas dactilares no
puedan reproducirse correctamente. Consulte el apar tado "Cuidados de los discos" (página 57) y limpie el disco.
! DVD-Audio
! CDG
! Photo CD
especiales etc.
S-9
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
La lista siguiente muestra los países que están incluidos en el
número de región 2.
Nombres comunes
Albania
Andorra
Austria
Bahrein
Bélgica
Bosnia y Herzegovina
Bulgaria
Islas Anglonormandas
Croacia
Chipre
República Checa
Dinamarca
Egipto
Islas Feroe
Finlandia
Francia
Alemania
Gibraltar
Grecia
Groenlandia
Hungría
Islandia
Irán
Iraq
Irlanda
Isla de Man
Israel
Italia
Japón
Jordania
Kuwait
Nombres de países o zonas
República de Albania
Principado de Andorra
República de Austria
Reino de Bahrein
Reino de Bélgica
Bosnia y Herzegovina
República de Bulgaria
*Islas Anglonormandas
República de Croacia
República de Chipre
República Checa
Reino de Dinamarca
República Árabe de Egipto
*Islas Feroe
República de Finlandia
República de Francia
República Federal de Alemania
*Gibraltar
República Helénica
*Groenlandia
República de Hungría
República de Islandia
República Islámica de Irán
República de Iraq
Irlanda
*Isla de Man
Estado de Israel
República de Italia
Japón
Reino Hachemita de Jordania
Estado de Kuwait
Nombres comunes
Líbano
Lesotho
Liechtenstein
Luxemburgo
Macedonia
Malta
Mónaco
Holanda
Noruega
Omán
Polonia
Portugal
Qatar
Rumania
San Marino
Arabia Saudita
Serbia y Montenegro
Eslovaquia
Eslovenia
Sudáfrica
España
Islas Svalbard y Jan Mayen
Swazilandia
Suecia
Suiza
Siria
Turquía
Emiratos Árabes Unidos
Reino Unido
Estado de la Ciudad del Vaticano
Yemen
Nombres de países o zonas
República del Líbano
Reino de Lesotho
Principado de Liechtenstein
Gran Ducado de Luxemburgo
República de Macedonia
República de Malta
Principado de Mónaco
Reino de Holanda
Reino de Noruega
Sultanado de Omán
República de Polonia
República Portuguesa
Estado de Qatar
Rumania
República de San Marino
Reino de Arabia Saudita
Serbia y Montenegro
República de Eslovaquia
República de Eslovenia
República de Sudáfrica
Reino de España
*Islas Svalbard y Jan Mayen
Reino de Swazilandia
Reino de Suecia
Confederación Helvética
República Árabe de Siria
República de Turquía
Emiratos Árabes Unidos
Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte
Estado de la Ciudad del Vaticano
República del Yemen
* representa el nombre de la zona.
0501
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
S-10
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de las antenas (vea la página 12)
Antena de FM
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces
Toma de corriente
(230 V de CA, 50 Hz)
(vea la página 12)
Antena de cuadro de AM
Altavoz delantero (izquierdo)Altavoz delantero (derecho)Altavoz de subgraves
Televisor
Conexión a un
televisor
(vea las páginas
13 - 14)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 15)
S-11
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
" Conexión de las antenas
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma
FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de
FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM
a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima. Coloque
la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o
únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el sistema estéreo o c erca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la
antena separada del sistema estéreo para obtener una recepción
mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a la pared >
Pa-
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa
de FM. Consulte a su distribuidor.
Tornillos (no suminis-
red
trados)
Antena externa de FM
" Conexión de los altavoces
Inserte las clavijas de los altavoces delanteros (negras) en los terminales FRONT.
Inserte la clavija del altavoz de subgraves (roja) en el terminal
SUBWOOFER.
Altavoz de
subgraves
Precaución:
! Los altavoces suministrados son exclusivamente para el XL-
DV60H. No los conecte a ningún otro equipo, ni conecte otros
altavoces al XL-DV60H. Podría causar mal funcionamiento.
! Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el
!
que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
! No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de
reflexión de graves de los altavoces, y no ponga nada en ellos.
! No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Altavoz delantero
(derecho)
Inserte la clavija del altavoz o del altavoz de subgraves
con el lado elevado hacia la derecha.
Negro
Rojo
Altavoz delantero
(izquierdo)
" Las rejillas de los altavoces delanteros son
extraíbles
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en
contacto con los diafragmas del altavoz.
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
S-12
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-13
Conexiones del sistema (continuación)
" Colocación del sistema de altavoces
Misma distancia
Altavoz delantero
(izquierdo)
Notas:
! Ponga el televisor en una posición intermedia entre los altavoces
delanteros.
! El sonido de los graves del altavoz de subgraves es omnidirec-
cional, pero le recomendamos ponerlo lo más cerca que sea
posible de los altavoces izquierdo y derecho.
! Pónga el altavoz de subgraves sobre una superficie dura y esta-
ble, puesto que vibra cuando reproduce el sonido de los graves.
! Conserve un espacio libre de 10 cm como mínimo en el lado
derecho del altavoz de subgraves.
Altavoz delantero
(derecho)
" Altavoces con protección magnética
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
Por lo tanto , no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Desconecte la alimentación del televisor (empleando el interruptor
de alimentación).
Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30
minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor.
Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al TV
y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de
TV.
Altavoz de
subgraves
" Conexión a un televisor
Hay disponibles tres tipos de tomas (SCART OUT, S-VIDEO OUT y
VIDEO OUT) para las conexiones de un televisor y de este aparato.
Efectúe la conexión de acuerdo con su televisor.
Conexión a un televisor con toma SCART:
Podrá ver las imágenes de los discos DVD conectando su televisor
a este aparato con el cable SCART suministrado.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "SCART" (ajuste inicial). Para
el procedimiento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial
del DVD" de las páginas 45, 47.
Televisor
A la toma
de entrada
Señal de
vídeo
Cable SCART (suministrado)
Cambie el modo de entrada del televisor de forma consecuente.
Pulse el botón SHIFT y el botón ANGLE/NTSC/PAL del controlador remoto.
Cada vez que se pulsen estos botones, el modo cambiará en el
orden siguiente:
PAL
NTSC
Seleccione este modo para televisores PAL.
Seleccione este modo para televisores NTSC.
de SCART
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Conexión a un televisor con toma de entrada S-vídeo:
Si el televisor está provisto de toma de entrada S-vídeo, podrá obtener imágenes de más alta calidad conectando un cable S-vídeo (no
suministrado).
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedimiento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD"
de las páginas 45, 47.
Conexión a un televisor con una toma de entrada de vídeo:
Si su televisor sólo está provisto de toma de entrada de vídeo (sin
SCART), conecte un cable de vídeo (no suministrado) para poder
ver las imágenes.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedimiento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD"
de las páginas 45, 47.
XL-DV60H
ESPAÑOL
1
2
3
Señal de
Cable de S-vídeo
(de venta en las tiendas
del ramo)
Televisor
A la toma de
entrada de S-vídeo
Nota:
Cuando se conectan los cables de vídeo y de S-vídeo, las imágenes aparecen en su televisor desde la toma de entrada de S-vídeo.
vídeo
Señal de
Cable de vídeo
(de venta en las tiendas del ramo)
Televisor
A la toma
de entrada de vídeo
Notas:
! Cambie la entrada del televisor de acuerdo con la toma conec-
tada.
! No conecte ningún otro aparato (videograbadora, etc.) entre el
televisor y este aparato. Las imágenes podrían distorsionarse.
! Consulte el manual de manejo del equipo que se proponga co-
nectar.
! Inserte a fondo las clavijas para evitar imágenes borrosas y rui-
do.
vídeo
S-14
4
5
6
Preparación para su utilización
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
" Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas
las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma
de entrada de alimentación de CA, y luego enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de corr iente. Cuando
se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo
de demostración.
Toma de corriente
(230 V de CA, 50 Hz)
Notas:
! Nunca emplee un cable de alimentación que no sea el suminis-
trado. De lo contrario, podría ocurrir una falla de funcionamiento
o un accidente.
! Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
En este aparato se ha incorporado un ventilador de enfriamiento
para mejorar la radiación de calor. No cubra la abertura de esta
sección con ningún obstáculo para evitar daños al aparato.
" Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el
aparato, se establecerá en el modo de
demostración. Verá un desplazamiento
de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo
de reserva de alimentación (modo
de demostración), pulse el botón XBASS/DEMO. El aparato se establecerá en el modo de bajo consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón XBASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
" Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY
para conectar la alimentación.
S-15
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Controlador remoto
" Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas.
2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
! Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
! No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
! Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
! No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
! La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Extracción de las pilas:
Extraiga la cubierta de las pilas. Empuje cada pila hacia el ter minal
de la pila y extraigalas.
Notas sobre el uso:
! Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/
SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
! Limpie periódicamente e l transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
! La exposición del sensor del aparato a fuerte iluminación puede
causar interferencias en la operación. En tales casos, cambie la
iluminación o la orientación de este aparato.
! Mantenga el controlador rem oto en lugares sin excesiva hume-
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
" Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado
todas las conexiones (vea las páginas 11 - 15).
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del
aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora,
podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
S-16
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Control general
" Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME
hacia la derecha, se incrementa el
volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
" Control de volumen del altavoz de subgraves
Pulse el botón SHIFT del controlador remoto y ajuste el volumen.
.....
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
" Control de graves (X-BASS)
Cuando se conecte por primera vez
la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra
que acentúa las bajas frecuencias, y
aparecerá "X-BASS". Para cancelar
el modo de graves extra, pulse el
botón X-BASS/DEMO (X-BASS ).
" Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQ-MODE), se visualizará
el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el
botón EQUALIZER (EQ-MODE) repetidamente hasta que aparezca
el modo de sonido deseado.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
)
" Surround
Para establecer el modo de sonido
Surround, pulse el botón SHIFT y el
botón SUB TITLE/SURROUND del
controlador remoto. Repita esta
operación para salir.
Nota:
Cuando la fuente de entrada sea "TUNER" o "AUX", el modo de
sonido Surround no estará disponible.
)
El sonido no se modifica.
Para música "rock".
Para música clásica.
Para música "pop".
Se mejoran los sonidos vocales.
Para jazz.
S-17
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24
horas (0:00).
1 Pulse el botón CLOCK y antes de 8 se gundos, pulse el bo-
tón MEMORY/SET.
2 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas
y luego pulse el botón MEMORY/ SET.
"0:00"Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
4 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/
SET.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para avanzar la hora
en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
Para comprobar la visualización de la hora :
Pulse el botón CLOCK.
Aparecerá la visualización de la hora
durante unos 8 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de
la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato,
parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK.
Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe el procedimiento de "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Si
"CLOCK" no está parpadeando en el paso 1, se saltará el paso 2
(para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 56.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.