Sharp XL-DV60H User Manual [es]

XL-DV60H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Notas especiales
S-1
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Antena de cuadro de AM 1
Información general
Antena de FM 1 Cable SCART 1
Cable de alimentación de CA 1
Precaución:
No emplee el cable de alimentación de CA suministrado para otros equipos. Podrían ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Pila del ta maño "AA" (UM/S UM-3 ,
R6, HP-7 o equivalentes) 2
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Información sobre los derechos de autor:
! La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpreta-
ción pública y el alquiler (independientemente de si estas activi­dades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
! Este sistema está provisto de tecnología para protección contra
copias que degrada de manera substancial las imágenes cuan­do se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es comp atible con la protección contra copias Macrovision. En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se copia el contenido del disco DVD empleando una videograba­dora, el código de protección contra copias evita que la copia de la videocinta pueda reproducirse con normalidad.
Según los derechos de las patentes estadounidenses nº 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093, el propietario del aparato tendrá licencia sólo para ciertos usos de exhibición restringidos.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por los derechos de método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision Corporation, y su utilizacion se limita al uso domestico y otros usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
0403S
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Índice
" Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e ind icadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Descripción de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 10
" Preparación para su utilización
Conexiones de l sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 15
Controlador r emoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control gen e r a l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del r e lo j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
" Operación para discos DVD
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
Operación básica
Para encontrar el principio de un capítulo/pista (salto) . . . . . 22
Avance rápido/inversión rá p ida (búsqueda ) . . . . . . . . . . . . . . 22
Para iniciar la reproducción desde el punto deseado
(reproducci ón directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 , 2 4
Imagen fija /avanc e de fotograma por foto grama . . . . . . . . . . 24
Reproducción a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operación útil
Para cambiar el id ioma del audi o ( s a l ida de audio) . . . . . . . . 25
Para cambiar el id ioma de los su btítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para seleccionar un título, subtítulo o idioma de audio, etc.
desde el men ú inicial o men ú d e l disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para ampliar una imagen (zoo m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para que la imagen tenga más brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para mejorar la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para cambiar la visualización en la pantalla del televisor . . . 29 Para repetir la reproducción
(repetición de la reproducc ión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para reproducir repetidamente e l co ntenido entre los puntos
especific a d os ( r e p e t i c ión A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Página
" Operación para discos CD vídeo
Página
Reproducción de disc os CD vídeo Para reproducir un CD vídeo con P.B.C.
(control de rep roducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
" Operación para discos CD de audio
Reproducción de discos CD de audio Para reproducir en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para iniciar la reproducción desde el punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para reproducir en el orden deseado
(reproducci ó n programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
" Operación para discos MP3 y JPEG
Reproducción de un di s c o MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
" Radio
Audición de la r a dio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . .39 - 44
" Caracter ísticas avanzadas
Cambio del ajuste inicial del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 - 50
Operación del temporizador y
de desconexión automát ic a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 53
Mejoramiento de su sist e m a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
" Referencias
Cuadro para localiza c ión de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
Indicadores de error y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
1
2
3
4
5
6
7
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
8
S-2
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Precauciones
" General
!
Asegúrese de que el equipo esté col ocado en un ár ea bien venti­lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
! Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
! Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos magnéti- cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
! No ponga nada encima del aparato. ! No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
!
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
! Si se produce una tormenta con rayos, des-
enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
10 cm
10 cm
! No quite la tapa exterior dado que pue-
den producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
! La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de venti-
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
! Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
! Deberá prestars e atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
! El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. ! Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
" Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
8
TINSZA042SJZZ
S-3
! Sujete la clavija de alimentación de corrien-
te alterna al quitar esta clavija del tomaco­rriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Controles e indicadores
" Panel frontal
1.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.Botón DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.Botó n de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1
11 2 3 4 5 6 7
12
13
14
15
16
17 8
18 9
9
10
TINSZA042SJZZ
321 4 5687 9 10
1715 1611 12 1413
5.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.Botón de parada o de sintonización descendente . . . 20, 37
7.Botón de reproducción o de sintonización
ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 37
8.Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . 15, 17
9.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 17
10.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 20
13.Botón de salto hacia atrás de capítulo (pista) o de inversión
rápida, sintonización preajustada descendente . . . . . 22, 38
14.Botón de salto hacia delante de capítulo (pista) o de avance
rápido, sintonización preajustada ascendente . . . . . . 22, 38
15. Botón de me m o r ia /ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botón de abertura/cierre del compartimiento del disco . . . . 19
16.
17.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18. Compartimiento de l disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
" Visualización
1.Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.Indicador de r e p rodu c c ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.Indicador de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.Indicadores de repetición de la reproducción . . . . . . 30, 31
5.Indicadore s del tipo de disc o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.Indicador de g r av e s extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 39
8.Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.Indicadores del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 38
12.Indicador de ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13.Indicador del modo de sonido Surround . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15.Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 37
17.Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . . 51
Página de referencia
Página de referencia
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
1
2
3
4
5
6
7
8
S-4
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
4
1
2
3
1 2
2
1
5 6 7
8 9 10
3 4
" Panel posterior
Página de referencia
1.Toma de entrada de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . 15
2.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Toma de salid a SC A RT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.Ventilador de enfria m i e nto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de a udio) . . . . 54
8.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.Toma de salida de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
10.Toma de salida de audio óptica digital . . . . . . . . . . . . . . . . 54
" Altavoz delantero
1.Altavoz de agudos de semidomo
2.Al tavoz de graves
3.Conducto de reflexión de graves
4.Cable del altavoz
" Altavoz de subgraves
1.Tubo del conduc to secundario
2.Al tavoz de subgraves
3.Cable del altavoz
S-5
3
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
" Controlador remoto
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.Botón de configuración de discos DVD . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.Botón selector del modo de la visualización de R D S . . . 39
5.Botón de búsqueda del tipo de programa/
información de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.Botón de ASPM (Memoria de programación
automática de emisoras) de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.Botones de números directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.Botón de salto hacia atrás de capítulo (pista) o de inversión rápida, sintonización preajustada descendente,
reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
9.Botones del cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
10.Botón de selección de zoom o de audio . . . . . . . . 25, 27, 36
11.Botón de repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Botón de avance foto gra ma por fotograma o de pausa
13.Botón de repetición A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14.Botón de memoria / a juste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 34 , 3 8
15.Botón del menú inicial o de retorno . . . . . . . . . . . . . . . 26, 45
16.Botón de selección de subtítulos o
del modo de sonido Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26
17.Botón de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.
Botón de selección de graves extra o de imagen digital
19.Botón DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20.Botón de selección del modo de ecualizador o
de gamma digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 28
21.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22.
Botón de selección de visualiz ación en la pantalla o de menú
23.Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 20
24.Botón directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
25.Botón de salto hacia delante de capítulo (pista) o de avance rápido, sintonización preajustada ascendente,
incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
26.Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
27.Botón de selección de ángulo o de NTSC/PAL . . . . . . 13, 26
28.Botón de reproducci ón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29.Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30.Botón de reproducci ón alea t oria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31.Botón de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
32.Botón del temporizador/desconexión automática . . . 51, 53
33.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
34.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
35.Botones de incremento y reducción de l volume n o
del nivel del altavo z de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Página de referencia
. . 20, 24
. . 17, 28
. . 26, 29
10 11 12
13 14 15 16
17 18
19 20 21
1 2
22
3 4
5 6
23
24
7 8 9
25 26
27 28 29
30 31 32 33 34
35
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
S-6
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos
" Tipos de discos que pueden reproducirse
Este aparato puede reproducir los discos que tienen alguna de las marcas siguientes:
Tipo de disco Contenido del
disco
Disco DVD vídeo Audio y vídeo (pelí-
culas)
O discos DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW grabados en el modo de vídeo (*1)
CD vídeo Audio y vídeo (pelí-
culas)
Disco CD de audio Audio 12 cm
O CDV (*2) Discos CD-R/CD-RW (*3) Audio e imagen 12 cm
Discos CD-R/CD­RW grabados en el formato MP3 (*4), formato JPEG (*5)
Tamaño del
disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
(*1): Es posible que no puedan reproducirse algunos discos, inclu-
yendo discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW, debido a las propiedades y rayadas del disco, a suciedad en la lente óptica
captora, etc. (*2): Sólo se puede reproducir el audio del CDV. (*3): Es posible que no se pueda reproducir correctamente el CD-R/
CD-RW dependiendo del equipo de grabación o del disco. (*4): Si la frecuencia de muestreo es de 44,1 ó 48,1 kHz y la veloci-
dad de transmisión fija es de 128 kbps o más alta, se podrán re-
producir los archivos MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3). Sin
embargo, es posible que no se puedan reproducir algunos de
ellos dependiendo de sus condiciones o formatos. (*5): Los discos con imágenes JPEG o JPG también pueden repro-
ducirse en este aparato, pero es posible que las imágenes no
se vean con claridad (depende de la resolución y del método de
grabación). ! Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 9.
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles depen­diendo de los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden utilizarse en la sección.
... Indica discos DVD. ... Indica discos CD vídeo. ... Indica discos CD de audio. ... Indica CD-R/RW con grabación de MP3. ... Indica un disco CD-R/RW con grabación de JPEG.
! Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones de-
pendiendo de los discos aunque se describan en este manual.
! Durante la operación, es posible que se visualice " " en la
pantalla. Esto significa que las operaciones descritas en este
manual están prohibidas para el disco.
S-7
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
" Disco DVD-Vídeo
Un tipo popular de discos DVD del mismo tamaño que los CD, que contienen principalmente imágenes de vídeo.
Número de región
Los discos DVD tienen números de re­gión programados que indican los paí- ses en los que pueden reproducirse. Este sistema puede reproducir discos con el número de región "2" o "ALL".
Título y capítulo
Los discos DVD-Vídeo se dividen en "títulos" y "capítulos". Si el disco contiene más de una película, cada película es un "título" independiente. Los "capítulos" son subdivisiones de los títulos.
Título 1 Título 2
Número de región (número de área que puede reproducirse)
ALL
2
" Formato MP3/JPEG en discos CD-R/CD-RW
Un archivo MP3 es de datos de audio comprimidos en el formato MPEG 1 Audio Layer 3. Los archivos MP3 tienen la extensión ".mp3". (Es posible que los archivos con la extensión ".mp3" no se reproduzcan o que se produzca ruido durante su reproducción si no están grabados en el formato MP3.)
Un archivo JPEG es una imagen fija de datos comprimidos en el formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Los archivos JPEG tienen la extensión ".jpg".
Carpetas y archivos
Los discos MP3/JPEG constan de "carpetas" y "archivos".
MP3
Discos JPEG
Carpeta 1
Archivo 1
Carpeta 2
Archivo 2 Archivo 1
Archivo 2Archivo 3
Discos
XL-DV60H
ESPAÑOL
1
2
3
4
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
" Discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
! Podrá reproducir discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gra-
bados en el modo de vídeo.
! Antes de reproducir discos D VD-R/DVD-R W/DVD+R/DVD+RW
en este aparato, deberá finalizarlos con el equipo empleado para su grabación.
" CD vídeo/CD de audio
Pista
Los discos CD vídeo y CD de audio se componen de "pistas". Las pistas son equivalentes a las canciones de un disco CD.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Nota:
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni implica ningún derecho a distribuir contenido creado con este producto en sistemas de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros canales de distribución), aplicaciones de transmisión en tiempo real que generan ingresos (mediante Internet, redes internas u otras redes), otros sistemas de distribución de contenido que generan ingresos (aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda y similares) o en medios físicos que generan ingresos (discos compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y dispositivos similares). Para dicho uso se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio Web http://mp3licensing.com.
Tecnología para codificación de MPEG audio Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
S-8
Información general
5
6
7
8
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos (continuación)
" Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos de la funda del disco DVD antes de reprodu­cir los discos.
Visualización Descripción
Formato grabado en el DVD Seleccione un tipo de acuerdo
Tipo de subtítulos grabados Idiomas de los subtítulos gra-
Ejemplo: Podrá seleccionar un idioma
2
1. Inglés
2. Alemán
Número de ángulos de cámara Número de ángulos grabados
2
Número de pistas de audio y sis­temas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés > (Dolby Digital 5.1 Su­rround)
2. Alemán (Dolby Digi­tal 2 ch)
con el tipo del televisor conec­tado.
bados.
para los subtítulos.
en el DVD. Podrá ver escenas desde án-
gulos distintos.
Se indican el número de pis­tas de audio y los sistemas de grabación de audio.
! Podrá cambiar el idioma
del audio.
! El audio y el sistema de
grabación varían depen­diendo del DVD. Comprué- belos en el manual de DVD.
" Discos que no pueden reproducirse
! Discos DVD sin el número de
región "2" ni "ALL".
! Discos DVD del sistema SE-
CAM
! Discos DVD de sonido MPEG ! CD-ROM ! DVD-ROM ! SACD ! DVD-RAM ! Discos grabados en formatos
Notas:
! Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en absoluto,
o no se oirá su sonido aunque aparezcan algunas imágenes en la pantalla, o viceversa.
! La reproducción defectuosa puede causar daños en los altavo-
ces o en sus oídos cuando emplee los auriculares a altos niveles de volumen.
! No podrán repro ducirse discos ilegalmente producidos. ! Es posible que los discos con rayadas o huellas dactilares no
puedan reproducirse correctamente. Consulte el apar tado "Cui­dados de los discos" (página 57) y limpie el disco.
! DVD-Audio ! CDG ! Photo CD
especiales etc.
S-9
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
La lista siguiente muestra los países que están incluidos en el número de región 2.
Nombres comunes
Albania Andorra Austria Bahrein Bélgica Bosnia y Herzegovina Bulgaria Islas Anglonormandas Croacia Chipre República Checa Dinamarca Egipto Islas Feroe Finlandia Francia Alemania Gibraltar Grecia Groenlandia Hungría Islandia Irán Iraq Irlanda Isla de Man Israel Italia Japón Jordania Kuwait
Nombres de países o zonas
República de Albania Principado de Andorra República de Austria Reino de Bahrein Reino de Bélgica Bosnia y Herzegovina República de Bulgaria *Islas Anglonormandas República de Croacia República de Chipre República Checa Reino de Dinamarca República Árabe de Egipto *Islas Feroe República de Finlandia República de Francia República Federal de Alemania *Gibraltar República Helénica *Groenlandia República de Hungría República de Islandia República Islámica de Irán República de Iraq Irlanda *Isla de Man Estado de Israel República de Italia Japón Reino Hachemita de Jordania Estado de Kuwait
Nombres comunes
Líbano Lesotho Liechtenstein Luxemburgo Macedonia Malta Mónaco Holanda Noruega Omán Polonia Portugal Qatar Rumania San Marino Arabia Saudita Serbia y Montenegro Eslovaquia Eslovenia Sudáfrica España Islas Svalbard y Jan Mayen Swazilandia Suecia Suiza Siria Turquía Emiratos Árabes Unidos Reino Unido
Estado de la Ciudad del Vaticano Yemen
Nombres de países o zonas
República del Líbano Reino de Lesotho Principado de Liechtenstein Gran Ducado de Luxemburgo República de Macedonia República de Malta Principado de Mónaco Reino de Holanda Reino de Noruega Sultanado de Omán República de Polonia República Portuguesa Estado de Qatar Rumania República de San Marino Reino de Arabia Saudita Serbia y Montenegro República de Eslovaquia República de Eslovenia República de Sudáfrica Reino de España *Islas Svalbard y Jan Mayen Reino de Swazilandia Reino de Suecia Confederación Helvética República Árabe de Siria República de Turquía Emiratos Árabes Unidos Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte Estado de la Ciudad del Vaticano República del Yemen
* representa el nombre de la zona.
0501
XL-DV60H
ESPAÑOL
Información general
S-10
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de las antenas (vea la página 12)
Antena de FM
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces
Toma de corriente (230 V de CA, 50 Hz)
(vea la página 12)
Antena de cuadro de AM
Altavoz delantero (izquierdo)Altavoz delantero (derecho)Altavoz de subgraves
Televisor
Conexión a un televisor (vea las páginas 13 - 14)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 15)
S-11
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
" Conexión de las antenas
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor re­cepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cua­dro de AM para una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no su­ministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el sistema estéreo o c erca del cable de ali­mentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del sistema estéreo para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pa-
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Tornillos (no suminis-
red
trados)
Antena externa de FM
" Conexión de los altavoces
Inserte las clavijas de los altavoces delanteros (negras) en los ter­minales FRONT. Inserte la clavija del altavoz de subgraves (roja) en el terminal SUBWOOFER.
Altavoz de subgraves
Precaución: ! Los altavoces suministrados son exclusivamente para el XL-
DV60H. No los conecte a ningún otro equipo, ni conecte otros altavoces al XL-DV60H. Podría causar mal funcionamiento.
! Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el
!
que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
! No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de
reflexión de graves de los altavoces, y no ponga nada en ellos.
! No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Altavoz delantero
(derecho)
Inserte la clavija del altavoz o del altavoz de subgraves con el lado elevado hacia la derecha.
Negro
Rojo
Altavoz delantero
(izquierdo)
" Las rejillas de los altavoces delanteros son
extraíbles
Cuando se hayan extraído las rejillas de los al­tavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
S-12
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-13
Conexiones del sistema (continuación)
" Colocación del sistema de altavoces
Misma distancia
Altavoz delantero
(izquierdo)
Notas:
! Ponga el televisor en una posición intermedia entre los altavoces
delanteros.
! El sonido de los graves del altavoz de subgraves es omnidirec-
cional, pero le recomendamos ponerlo lo más cerca que sea posible de los altavoces izquierdo y derecho.
! Pónga el altavoz de subgraves sobre una superficie dura y esta-
ble, puesto que vibra cuando reproduce el sonido de los graves.
! Conserve un espacio libre de 10 cm como mínimo en el lado
derecho del altavoz de subgraves.
Altavoz delantero
(derecho)
" Altavoces con protección magnética
Los altavoces están magnéticamente apantallados. Por lo tanto , no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del televi­sor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pue­den producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Desconecte la alimentación del televisor (empleando el interruptor de alimentación). Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor. Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al TV
y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de TV.
Altavoz de subgraves
" Conexión a un televisor
Hay disponibles tres tipos de tomas (SCART OUT, S-VIDEO OUT y VIDEO OUT) para las conexiones de un televisor y de este aparato. Efectúe la conexión de acuerdo con su televisor.
Conexión a un televisor con toma SCART:
Podrá ver las imágenes de los discos DVD conectando su televisor a este aparato con el cable SCART suministrado.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "SCART" (ajuste inicial). Para el procedimiento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 45, 47.
Televisor
A la toma de entrada
Señal de
vídeo
Cable SCART (suministrado)
Cambie el modo de entrada del televisor de forma conse­cuente.
Pulse el botón SHIFT y el botón ANGLE/NTSC/PAL del controla­dor remoto.
Cada vez que se pulsen estos botones, el modo cambiará en el orden siguiente:
PAL
NTSC
Seleccione este modo para televisores PAL.
Seleccione este modo para televisores NTSC.
de SCART
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Conexión a un televisor con toma de entrada S-vídeo:
Si el televisor está provisto de toma de entrada S-vídeo, podrá obte­ner imágenes de más alta calidad conectando un cable S-vídeo (no suministrado).
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedi­miento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 45, 47.
Conexión a un televisor con una toma de entrada de vídeo:
Si su televisor sólo está provisto de toma de entrada de vídeo (sin SCART), conecte un cable de vídeo (no suministrado) para poder ver las imágenes.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedi­miento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 45, 47.
XL-DV60H
ESPAÑOL
1
2
3
Señal de
Cable de S-vídeo (de venta en las tiendas del ramo)
Televisor
A la toma de entrada de S-vídeo
Nota:
Cuando se conectan los cables de vídeo y de S-vídeo, las imáge­nes aparecen en su televisor desde la toma de entrada de S-vídeo.
vídeo
Señal de
Cable de vídeo
(de venta en las tiendas del ramo)
Televisor
A la toma de entrada de vídeo
Notas:
! Cambie la entrada del televisor de acuerdo con la toma conec-
tada.
! No conecte ningún otro aparato (videograbadora, etc.) entre el
televisor y este aparato. Las imágenes podrían distorsionarse.
! Consulte el manual de manejo del equipo que se proponga co-
nectar.
! Inserte a fondo las clavijas para evitar imágenes borrosas y rui-
do.
vídeo
S-14
4
5
6
Preparación para su utilización
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
" Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de entrada de alimentación de CA, y luego enchufe el cable de ali­mentación de CA de este aparato en la toma de corr iente. Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
Toma de corriente (230 V de CA, 50 Hz)
Notas:
! Nunca emplee un cable de alimentación que no sea el suminis-
trado. De lo contrario, podría ocurrir una falla de funcionamiento o un accidente.
! Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
En este aparato se ha incorporado un ventilador de enfriamiento para mejorar la radiación de calor. No cubra la abertura de esta sección con ningún obstáculo para evitar daños al aparato.
" Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demos­tración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón X­BASS/DEMO. El aparato se esta­blecerá en el modo de bajo consu­mo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pul­se de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X­BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
" Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
S-15
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Controlador remoto
" Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
! Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
! No mezcle las pilas viejas con las nuevas. ! Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
! No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.). ! La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Extracción de las pilas:
Extraiga la cubierta de las pilas. Empuje cada pila hacia el ter minal de la pila y extraigalas.
Notas sobre el uso:
! Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/ SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
! Limpie periódicamente e l transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
! La exposición del sensor del aparato a fuerte iluminación puede
causar interferencias en la operación. En tales casos, cambie la iluminación o la orientación de este aparato.
! Mantenga el controlador rem oto en lugares sin excesiva hume-
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
" Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 11 - 15). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
S-16
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Control general
" Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la iz­quierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
" Control de volumen del altavoz de subgraves
Pulse el botón SHIFT del controla­dor remoto y ajuste el volumen.
.....
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
" Control de graves (X-BASS)
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se esta­blecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS ).
" Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQ-MODE), se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER (EQ-MODE) repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
)
" Surround
Para establecer el modo de sonido Surround, pulse el botón SHIFT y el botón SUB TITLE/SURROUND del controlador remoto. Repita esta operación para salir.
Nota:
Cuando la fuente de entrada sea "TUNER" o "AUX", el modo de sonido Surround no estará disponible.
)
El sonido no se modifica. Para música "rock".
Para música clásica. Para música "pop".
Se mejoran los sonidos vocales. Para jazz.
S-17
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1 Pulse el botón CLOCK y antes de 8 se gundos, pulse el bo-
tón MEMORY/SET.
2 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/ SET.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59)
3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para que la hora avan­ce en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continua­mente.
4 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/ SET.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para avanzar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avance continua­mente.
Para comprobar la visualización de la hora :
Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 8 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK. Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe el procedimiento de "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Si "CLOCK" no está parpadeando en el paso 1, se saltará el paso 2 (para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 56.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
XL-DV60H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_S.fm
TINSZA042SJZZ
Loading...
+ 40 hidden pages