W skład zestawu XL-DV60H wchodzi urządzenie główne (XL-DV60H),
kolumny przednie (CP-DV60HF) i subwoofer (CP-DV60HSW).
POLSKI
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-58.
XL-DV60H
i
Na opisywanym
urządzeniu znajduje
się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużyte-
go urządzenia nie
można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw
domowych.
Prawidłowe postępowanie ze zużytym
XL-DV60H
urządzeniem
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga: Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać
go w pojemniku ze zwykłymi odpadami.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być
traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje
członkowskie, użytkownicy na terenie Unii Europejskiej mogą
przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
służbom zajmującym się ich zbieraniem bez dodatkowych
opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może
również za darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli
użytkownik nabędzie u niego nowe podobne.
*) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przedstawicieli władz lokalnych. Jeśli zużyte urządzenie wyposażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je
osobno, przestrzegają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we właściwy sposób, zapewnisz poddanie go właściwym procedurom utylizacji i recyklingu, co
pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie człowieka, który może wystąpić
w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane
w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który
udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia.
Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i recyklingu.
Małe urządzenia (i ich mała liczba) mogą być odebrane przez
służby lokalne.
ii
XL-DV60H
POLSKI
Wprowadzenie
POLSKI
Informacje specjalne
Dziękujemy za zakup zestawu firmy SHARP. Żeby zapewnić
prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie
zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni Państwu wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Akcesoria
Prosimy o upewnienie się, że w zestawie dostarczone zostały następujące akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania 1Antena fal średnich 1
Informacje ogólne
Antena fal ultrakrótkich 1Kabel SCART 1
Kabel zasilający 1Baterie typu „AA” (UM/SUM-3,
Ostrzeżenie:
Nie należy używać innego kabla zasilającego niż dostarczony.
Mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
PL-1
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
R6, HP-7 lub podobne) 2
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacja o prawach autorskich:
z Kopiowanie, rozpowszechnianie, odtwarzanie publiczne, trans-
misja i wypożyczanie (zarówno darmowe jak i w celach doch-
odowych) zawartości płyty jest prawnie zabronione.
z Opisywane urządzenie jest wyposażone w system ochrony ko-
pii powodujący częściowe obniżenie jakości materiału kopiowanego na taśmę wideo.
Ochrona kopii:
Opisywane urządzenie wyposażone jest w system ochrony kopii
opracowany przez firmę Macrovision.
Kod chroniący płyty DVD uniemożliwia normalne odtwarzanie kopii
wykonanych na taśmie wideo.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami o numerach
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093 udostępnionymi tylko
w ograniczonym stopniu.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony
praw autorskich zabezpieczoną patentami w Stanach Zjednoczonych i innymi prawami własności intelektualnej należącymi do Macrovision Corporation i innych posiadaczy praw. Stosowanie tej
technologii dopuszczalne jest wyłącznie za zgodą Macrovision
Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba że zgoda Macrovision Corporation traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są
zabronione.
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy
pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej po-
ziomej powierzchni.
z Urządzenie należy chronić przed bezpoś-
rednim działaniem promieni słonecznych,
silnych pól magnetycznych, nadmiernego
kurzu oraz wilgoci. Należy zachować
pewną odległość od urządzeń elektrycz-
nych (telefaksów, komputerów itp.), które
sąźródłem szumów elektromagnetycz-
nych.
Informacje ogólne
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je
od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy urządzenie należy
odłączyć od sieci elektrycznej.
z Nie wolno demontować obudowy
urządzenia, ponieważ może to stworzyć
ryzyko porażenia prądem. Naprawy
należy zlecać autoryzowanym serwisom
firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia (np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klima-
cie umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C -
35°C.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia
do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowo-
dowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się uni-
kania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania
regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy
ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
PL-3
z Odłączając urządzenie od sieci elektrycz-
nej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie
za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
W opisywanym odtwarzaczu można odtwarzać płyty oznaczone
poniższymi symbolami:
Rodzaj płytyZawartośćRozmiar
Płyta DVD VideoDźwięk i obraz
lub płyty DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW nagrane
w trybie Video (*1)
Płyta Video CDDźwięk i obraz
Płyta Audio CDDźwięk12 cm
Informacje ogólne
lub płyty CDV (*2)
Płyta CD-R/CD-RW (*3)Dźwięk i obraz12 cm
(filmy)
(filmy)
Płyty CD-R/CDRW z nagraniami
w formacie MP3
(*4) lub JPEG (*5)
płyty
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
(*1): Odtwarzanie niektórych płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW może być niemożliwe ze względu na ich nietypowe
właściwości, zadrapania, zanieczyszczenie głowicy itp.
(*2): Z płyt CDV odtwarzana jest tylko ścieżka dźwiękowa.
(*3): Płyty CD-R/CD-RW mogą być odtwarzane nieprawidłowo
zależnie od urządzenia nagrywającego lub płyty.
(*4): Odtwarzane mogą być wyłącznie pliki MP3 w formacie MPEG
1, trzecia warstwa audio, 44,1 kHz lub 48 kHz. Jednak niektóre
z nich mogą nie nadawać się do odtworzenia ze względu na ich
stan lub nietypowy format danych.
(*5): W opisywanym urządzeniu można również odtwarzać obrazy
JPEG i JPG. Jednak zależnie od rozdzielczości i sposobu
zapisu obrazy mogą być niewyraźne.
z Informacja na temat płyt, których nie można odtwarzać, znajduje
się na stronie 9.
Symbole użyte w instrukcji obsługi
Niektóre funkcje są dostępne w zależności od rodzaju płyty.
Pokazane poniżej symbole wskazują informacje związane tylko
z wybranym rodzajem płyty.
... oznacza płytę DVD
... oznacza płytę Video CD.
... oznacza płytę Audio CD.
... oznacza płytę CD-R/RW z plikami MP3.
... oznacza płytę CD-R/RW z plikami JPEG.
z W przypadku niektórych płyt pewne funkcje opisane w ninie-
jszej instrukcji obsługi mogą być niedostępne.
z Podczas odtwarzania niektórych płyt na ekranie może być
widoczny symbol „ ”. Oznacza to, że pewne funkcje opisane
w instrukcji są dla tej płyty niedostępne.
PL-7
Płyty DVD Video
Płyty DVD mają taki sam rozmiar jak płyty CD. Są na nich zazwyczaj zarejestrowane materiały wideo.
Numer regionu
Płyty DVD mają zaprogramowane przy
pomocy numerów regiony, w których
mogą być odtwarzane. Opisywane
urządzenie służy do odtwarzania płyt
przeznaczonych dla regionu „2” lub
„ALL” (dla wszystkich regionów).
Tyt uły i rozdziały
Płyty DVD są podzielone na „tytuły” i „rozdziały”. Jeśli na jednej
płycie znajduje się więcej niż jeden film, każdemu z nich przyporządkowany jest inny „tytuł". Każdy tytuł może być podzielony na
wewnętrzne części zwane „rozdziałami”.
Płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
z Można odtwarzać płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
nagrane w trybie video.
z Przed przystąpieniem do odtwarzania płyt DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW należy je sfinalizować w urządzeniu nagrywającym.
Płyty Video CD i Audio CD
Ścieżki
Płyty Video i Audio CD składają się ze „ścieżek”.
Każda ze „ścieżek” to inny utwór na płycie CD.
Numer regionu, w którym płyta może być odtwarzana.
ALL
2
Pliki MP3/JPEG na płytach CD-R/CD-RW
MP3 jest nazwą algorytmu kompresji. Nazwa ta jest skrótem
pochodzącym od MPEG Audio Layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenie „.mp3”. (Pliki z rozszerzeniem „.mp3” mogą nie być odtwarzane
lub słychać będzie szumy, jeśli zapisane w nich dane nie będą
zgodne z formatem MP3.)
Pliki JPEG zawierają dane opisujące nieruchome obrazy skompresowane w formacie JPEG (Joint Photographic Experts Group).
Pliki JPEG mają rozszerzenie „.jpg”.
Foldery i pliki
Płyty MP3/JPEG zawierają „foldery” i „pliki”.
Informacja
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych
systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub
innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych
fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach
półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do
takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na
ten temat można znaleźć na stronie http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firmy Fraunhofer
IIS and Thomson.
.
XL-DV60H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-8
XL-DV60H
POLSKI
Opis płyt (ciąg dalszy)
Symbole umieszczane na płytach DVD
Przed włożeniem płyty do odtwarzacza należy się zapoznać z oznaczeniami umieszczonymi na opakowaniu płyty.
Format nagrania na płycie DVDFormat nagrania powinien być
Rodzaje napisów dialogowychPodana jest liczba dostęp-
2
Liczba kątów widzeniaPodana jest liczba dostęp-
2
Liczba ścieżek audio oraz system zapisu audio
Informacje ogólne
SymbolOpis
przystosowany do
podłączonego telewizora.
nych wersji napisów dialogowych.
Przykład:Istnieje możliwość wyboru
1. Polskie
2. Angielskie
Przykład:
1: Ścieżka oryginalna
(Dolby Digital 5.1 Surround)
2. Ścieżka angielska
(Dolby Digital 2 ch)
języka napisów dialogowych.
nych kątów widzenia na-
granych na płycie DVD.
Istnieje możliwość obserwacji
sceny z różnych kątów.
Podana jest liczba ścieżek audio oraz systemy zapisu
dźwięku.
z Istnieje możliwość wyboru
języka ścieżki dźwiękowej.
z Ścieżki dźwiękowe i syste-
my nagrania zależą od
płyty DVD. Szczegółowe
informacje można znaleźć
w materiałach dołączonych
do płyty.
Płyty, których nie można odtwarzać
z Płyty DVD przeznaczone dla in-
nych regionów niż „2” lub „ALL”
z Płyty DVD w systemie SECAMz Płyty Photo CD
z Płyty DVDs z dźwiękiem MPEGz Płyty CD-ROM
z Płyty DVD-ROMz Płyty SACD
z Płyty DVD-RAMz Płyty nagrane w nietypo-
Uwagi:
z Wymienione wyżej rodzaje płyt nie dadzą się albo wcale odtwo-
rzyć, albo podczas odtwarzania będzie widoczny tylko obraz bez
dźwięku lub na odwrót.
z Nieprawidłowe odtwarzanie przy ustawionym zbyt wysokim pozi-
omie głośności może spowodować uszkodzenie głośników lub
słuchu osób przebywających w pobliżu.
z W wielu przypadkach nagrań pirackich nie daje się odtworzyć.
z Płyty z zadrapaniami lub odciskami palców mogą być odtwar-
zane nieprawidłowo. Patrz opis „Zasady korzystania z płyt”
ze strony 57 i wyczyść płytę.
z Płyty DVD-Audio
z Płyty CDG
wych standardach
PL-9
W poniższej tabeli wymienione są państwa należące do regionu 2.
Bośnia i HercegowinaBośnia i Hercegowina
BułgariaRepublika Bułgarii
ChorwacjaRepublika Chorwacji
CyprRepublika Cypru
CzechyRepublika Czeska
DaniaKrólestwo Danii
EgiptArabska Republika Egiptu
FinlandiaRepublika Finlandii
FrancjaRepublika Francuska
GibraltarGibraltar*
GrecjaRepublika Grecka
GrenlandiaGrenlandia*
HiszpaniaKrólestwo Hiszpanii
HolandiaKrólestwo Holandii
IrakRepublika Iraku
IranIslamska Republika Iranu
IrlandiaIrlandia
IslandiaRepublika Islandii
IzraelPaństwo Izrael
JaponiaJaponia
JemenRepublika Jemenu
JordaniaJordańskie Królestwo Haszymidzkie
JugosławiaFederacyjna Republika Jugosławii
KatarPaństwo Kataru
KuwejtPaństwo Kuwejt
Nazwa popularnaNazwa państwa lub terytorium
LesotoKrólestwo Lesoto
LibanRepublika Libańska
LiechtesteinKrólestwo Liechtesteinu
LuksemburgWielkie Księstwo Luksemburga
MacedoniaRepublika Macedonii
MaltaRepublika Malty
MonakoKsięstwo Monako
NiemcyRepublika Federalna Niemiec
NorwegiaKrólestwo Norwegii
OmanSułtanat Omanu
PolskaRzeczpospolita Polska
Południowa AfrykaRepublika Południowej Afryki
PortugaliaRepublika Portugalska
RumuniaRumunia
San MarinoRepublika San Marino
SłowacjaRepublika Słowacka
SłoweniaRepublika Słowenii
SuaziKrólestwo Suazi
SyriaSyryjska Republika Arabska
SzwajcariaKonfederacja Szwajcarska
SzwecjaKrólestwo Szwecji
TurcjaRepublika Turcji
WatykanPaństwo Watykan
WęgryRepublika Węgierska
Wielka BrytaniaZjednoczone Królestwo Wielkiej
WłochyRepublika Włoska
Wyspa ManWyspa Man*
Wyspy FaeroeWyspy Faeroe*
Wyspy Svalbard i Jan MayenWyspy Svalbard i Jan Mayen*
Wyspy w Kanale La MancheWyspy w Kanale La Manche
Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Emiraty Arabskie
Brytanii i Irlandii Północnej
* oznacza nazwę obszaru.
Informacje ogólne
PL-10
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia
Przygotowanie do pracy
PL-11
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM
75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający
odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona w zestawie antena fal średnich:
Podłącz antenę do gniazda AM LOOP. Ustaw
antenę w sposób zapewniający optymalny
odbiór. Antenę można umieścić na półce itp. lub
przymocować ją wkrętami (niedostarczonymi)
do podstawy lub ściany.
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego
może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy
odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż >< Zamocowanie do ściany >
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich:
W celu uzyskania lepszego odbioru można użyć zewnętrznej anteny
fal ultrakrótkich. Porozum się ze sprzedawcą urządzenia.
Podłączenie kolumn
Podłącz wtyczki (czarne) kabli przednich kolumn do gniazd FRONT,
a wtyczkę (czerwoną) kabla subwoofera do gniazda SUBWOOFER.
Ostrzeżenia:
z Dostarczone kolumny są przeznaczone wyłącznie do podłącze-
nia do urządzenia XL-DV60H. Nie należy podłączać ich do innych
urządzeń ani podłączać innych kolumn do urządzenia XL-DV60H,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia.
z Należy używać głośników o impedancji 6 omów lub większej. Głośniki
o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
z Nie należy mylić kanałów głośnikowych. Prawa kolumna powinna się
znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
z Nie wolno dopuścić, żeby jakiekolwiek przedmioty wpadły do wnętrza
kolumny. Nie należy też wkładać żadnych przedmiotów do kanałów re-
zonansowych tonów niskich.
z Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek mógłby spo-
wodować obrażenia.
Panele przednie kolumn można zdejmować
Po zdjęciu przednich paneli należy zwrócić
uwagę, żeby żadne przedmioty nie dotykały
membran głośników.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-12
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Ustawienie kolumn
Uwagi:
z Te l e wiz o r na l eży ustawić w połowie odległości pomiędzy przed-
nimi kolumnami.
z Tony niskie są emitowane z subwoofera równomiernie
we wszystkich kierunkach, ale należy go ustawić w podobnej
odległości co kolumny przednie.
z Podczas emisji dźwięków subwoofer wibruje. Należy go ustawić
na stabilnej powierzchni.
z Po prawej stronie subwoofera należy pozostawić co najmniej
10 cm wolnego miejsca.
Kolumny ekranowane magnetycznie
Kolumny mogą być ustawione w pobliżu telewizora, ponieważ są
ekranowane magnetycznie. Pomimo to ustawienie ich zbyt blisko
może powodować przekłamania kolorów zależnie od typu używa-
Przygotowanie do pracy
nego telewizora.
Podłączenie telewizora
Opisywane urządzenie można podłączyć do telewizora poprzez
gniazda trzech typów (SCART OUT, S-VIDEO OUT i VIDEO OUT).
Odpowiednie gniazdo należy wybrać zależnie od typu podłącza-
nego telewizora.
Podłączenie telewizora z gniazdem SCART:
Tel e wi z or m o żna podłączyć do opisywanego urządzenia poprzez
dostarczony w zestawie kabel SCART.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „SCART” (jest to ustawienie
standardowe). Opis ustawień znajduje się w rozdziale „Zmiana
standardowych ustawień DVD” na stronach 45 i 47.
PL-13
Jeśli pojawiły się przekłamania kolorów...
Wyłącz telewizor (przy pomocy wyłącznika zasilania).
Po 15 - 30 minutach włącz telewizor z powrotem.
Jeśli przekłamania kolorów są nadal widoczne...
Odsuń kolumny od telewizora.
Jeśli w pobliżu telewizora umieszczony zostanie magnes lub elektromagnes, na wyświetlanym obrazie mogą się pojawić przekłama-
nia kolorów.
Wybór odpowiedniego systemu TV
Naciśnij przyciski SHIFT i ANGLE/NTSC/PAL na pilocie.
Każde naciśnięcie przycisków spowoduje zmianę systemu
w następującej sekwencji:
Podłączenie telewizora z wejściem s-wideo:
Jeśli Twój telewizor wyposażony jest w wejście sygnału s-wideo,
można je wykorzystać, dzięki czemu wyświetlany będzie obraz
o lepszej jakości. W tym celu niezbędny jest sprzedawany oddzielnie kabel s-wideo.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „S-Video”. Opis ustawień znajduje się w rozdziale „Zmiana standardowych ustawień DVD” na
stronach 45 i 47.
Podłączenie telewizora z wejściem wideo:
Jeśli Twój telewizor wyposażony jest tylko w wejście sygnału wideo
(nie ma gniazda SCART), należy użyć sprzedawanego oddzielnie
kabla wideo.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „S-Video”. Opis ustawień znajduje się w rozdziale „Zmiana standardowych ustawień DVD” na
stronach 45 i 47.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Uwaga:
Jeśli równocześnie będą podłączone kable wideo i s-wideo, na
ekranie telewizora widoczne będą obrazy z gniazda s-wideo.
Uwagi:
z Ustaw odpowiednie wejście w telewizorze w zależności od
rodzaju podłączanego kabla.
z Nie należy podłączać innych urządzeń (np. magnetowidu)
pomiędzy telewizorem a opisywanym urządzeniem. Obraz
mógłby być zakłócany.
z Przed wykonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcją
obsługi podłączanego sprzętu.
z Żeby uniknąć zakłóceń, wtyczki należy podłączyć starannie.
PL-14
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć najpierw
jeden koniec kabla zasilającego do gniazdka AC w urządzeniu,
a następnie drugi koniec do gniazdka elektrycznego w ścianie. Przy
pierwszym włączeniu urządzenie przełączy się do trybu demonstracyjnego.
Gniazdko elektryczne
(230 V~, 50 Hz)
Uwagi:
z Należy używać wyłącznie dostarczonego w zestawie kabla zasi-
lającego. Użycie innego kabla może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
Wentylator:
We wnętrzu opisywanego urządzenia znajduje się wentylator, który
włącza się przy pewnym określonym poziomie głośności,
Przygotowanie do pracy
zapewniając lepsze odprowadzenie ciepła.
Tryb demonstracyjny
Przy pierwszym włączeniu zasilania
urządzenie przejdzie do trybu demonstracyjnego. Na wyświetlaczu będzie się
przesuwał napis pokazany obok.
Wyłączenie trybu
demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie gotowości (w trybie
demonstracyjnym), naciśnij przycisk X-BASS/DEMO. Urządzenie
przełączy się do trybu obniżonego
zużycia energii.
Powrót do trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie gotowości, naciśnij
ponownie przycisk X-BASS/DEMO.
Uwaga:
Jeśli zasilanie jest włączone, przycisk X-BASS/DEMO służy
do włączania i wyłączania trybu wzmacniania tonów niskich.
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STANDBY, żeby włączyć zasilanie.
PL-15
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu gotowości.
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Otwórz osłonę pojemnika na baterie.
2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków ozna-
czonych symbolem .
3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą
z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu
uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie
baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia
lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wyso-
kiej temperatury.
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich
podłączeń (patrz strony 11 - 15).
Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na
urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie
odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone?
Tera z możesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Wyjmowanie baterii:
Otwórz osłonę pojemnika na baterie. Wyjmij obydwie baterie,
dociskając je w stronę biegunów .
PL-16
XL-DV60H
)
)
POLSKI
Najważniejsze czynności
Regulacja poziomu głośności
Regulacja przy pomocy pokrętła na urządzeniu głównym:
Obrót pokrętła VOLUME w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie
głośności, a obrót w kierunku
Przygotowanie do pracy
przeciwnym jej zmniejszenie.
Regulacja przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk VOLUME (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć
głośność.
Regulacja poziomu głośności subwoofera
Naciśnij przycisk SHIFT na pilocie
i wyreguluj poziom głośności.
PL-17
.....
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
Regulacja poziomu tonów niskich (X-BASS)
Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia włączony zostanie tryb XBASS wzmacniający tony niskie, a na
wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć
tryb X-BASS, należy nacisnąć przycisk
X-BASS/DEMO (X-BASS).
Equalizer
Naciśnięcie przycisku EQUALIZER (EQ-MODE) spowoduje wyświetlenie nazwy bieżącego trybu pracy. Żeby ustawić inny tryb, naciśnij
kilkakrotnie przycisk EQUALIZER (EQ-MODE), dopóki na wyświet-
laczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Brzmienie przestrzenne
Żeby włączyć funkcję nadającą
dźwiękom brzmienie przestrzenne
naciśnij przyciski SHIFT i SUB TITLE/SURROUND na pilocie. Żeby
funkcję wyłączyć, powtórz
powyższe czynności.
Uwaga:
Jeśli jako źródło sygnału wybrany jest „TUNER” lub „AUX”, funkcja
nadająca dźwiękom brzmienie przestrzenne jest niedostępna.
Ustawienie zegara
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00) format czasu.
1 Naciśnij przycisk CLOCK, a następnie w ciągu 8 sekund
przycisk MEMORY/SET.
2 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) wy-
bierz tryb 24- lub 12-godzinny, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
„0:00”Czas wyświetlany w formacie 24-godzinym.
(0:00 - 23:59)
„AM 12:00”Czas wyświetlany w formacie 12-godzinym.
(AM 12:00 - PM 11:59)
3 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij jeden raz przycisk PRESET ( lub ), żeby zmienić
wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać
wskazanie w sposób ciągły.
4 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij jeden raz przycisk PRESET ( lub ), żeby zmienić
wskazanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać
wskazanie w sposób ciągły.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
Naciśnij przycisk CLOCK.
Wskazanie zegara będzie widoczne
przez około 8 sekund.
Uwaga:
Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go od
sieci lub po przerwie w dostawie prądu i naciśnięty zostanie przycisk
CLOCK, na wyświetlaczu będzie pulsowało wskazanie zegara lub
napis „CLOCK”.
Ustaw ponownie zegar, postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Jeśli
w punkcie 1. nie pulsuje napis „CLOCK”, punkt 2. (ustawienie formatu czasu) zostanie pominięty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie zawartości
pamięci” na stronie 56.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-18
XL-DV60H
POLSKI
Odtwarzanie płyt
Włącz telewizor i ustaw odpowiedni kanał (np. „VIDEO 1” lub
„VIDEO 2”).
CLOSE, żeby wysunąć kasetę
z szufladami odtwarzacza.
Kaseta zostanie wysunięta.
4 Ułóż płytę w szufladzie 1 etykietą do góry.
Płyty o średnicy 8 cm należy układać dokładnie na środku szuflady.
12 cm8 cm
5 Układanie płyt w szufladach
2 - 5:
1. Wsuń szufladę z płytą
do wnętrza urządzenia.
2. Ułóż płytę w pustej szufladzie.
PL-19
6 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby zamknąć kasetę
z szufladami.
Odtwarzanie płyt z funkcją automatycznego startu rozpocznie
się samoczynnie, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
odtwarzania ( ).
7 Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie, naciśnij przycisk od-
twarzania ( ).
Odtwarzanie wybranej płyty:
1. Naciśnij przycisk 1 - 5.
2. Naciśnij przycisk odtwarzania .
Numer wybranej płyty
Uwaga:
Jeśli wybrana zostanie szuflada bez płyty, odtwarzanie się nie rozpocznie i znikną nawiasy „( )” we wskaźniku tej płyty.
Wyjmowanie płyt:
1. Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk OPEN/CLOSE.
Wszystkie szuflady zostaną wysunięte.
XL-DV60H
POLSKI
Podczas odtwarzania w opisywanym urządzeniu płyt w syste-
z
mie DTS, dźwięk z głośników nie będzie emitowany. Żeby
włączyć dźwięk, wybierz inny tryb emisji dźwięku, postępując
według opisu
emisji dźwięku” ze strony 25.
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się menu:
W przypadku płyt DVD wybierz element przyciskami kursora ( , ,
lub ), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku płyt Video CD wybierz element przyciskami cyfrowymi.
Przerwanie odtwarzania (pauza):
Naciśnij przycisk STILL/PAUSE na pilocie.
Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego
miejsca, naciśnij przycisk odtwarzania .
Zatrzymanie odtwarzania:
Płyty DVD:
Naciśnij dwa razy przycisk .
Płyty VCD/CD/MP3/JPEG:
Naciśnij przycisk .
„Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu
Wskaźnik pauzy
2. Wyjmij płytę z szuflady 1.
3. Wsuń szufladę do urządzenia. W ten sam
sposób wyjmij płyty z szuflad 2 - 5.
4. Po wyjęciu płyt naciśnij ponownie przycisk
OPEN/CLOSE.
Uwaga:
Płyt DVD nie można wyjmować w trybie kontynuacji odtwarzania.
Naciśnij przycisk i dopiero wtedy wyjmij płytę.
Obsługa płyt DVD
PL-20
XL-DV60H
POLSKI
Odtwarzanie płyty (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia:
z Nie wolno wkładać dwóch płyt do jednej szuflady.
z Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych ksz-
tałtach (np. serca lub ośmiokąta). Mogłoby to
spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
z Nie wolno dociskać kasety z szufladami, gdy jest w ruchu.
z Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, gdy kaseta z szufladami będzie
wysunięta, należy odczekać, aż zasilanie zostanie przywrócone.
z Jeśli szuflada zostanie zatrzymana na siłę, urządzenie nie będzie
działało. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk ON/
STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości, a
następnie ponownie włączyć zasilanie.
z Jeśli płyta będzie uszkodzona, zanieczyszczona lub włożona „do
góry nogami”, odtwarzacz ją pominie lub nie rozpocznie jej odtwarzania.
z Podczas próby odtworzenia porysowanej płyty, płyty przeznac-
zonej dla innego regionu lub płyty, której nie można odtworzyć ze
względu na jej nietypowy format lub ustawiony poziom zabezpieczenia (*1), na ekranie telewizora pojawi się komunikat o błędzie
i odtwarzanie się nie rozpocznie.
(*1) W zależności od ustawionego poziomu zabezpieczenia przed
dziećmi odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe.
Uwagi:
Obsługa płyt DVD
z Bezpośrednio po włączeniu urządzenia jego obsługa przez 10
sekund jest niemożliwa, ponieważ przeprowadzane są ustawienia wstępne.
z Na niektórych płytach zaprogramowane są punkty, w których odt-
warzanie jest zatrzymywane automatycznie.
z Podczas pracy na ekranie może się pojawić symbol „ ” sygnali-
zujący, że dana czynność jest zablokowana przez ustawienia
płyty.
Kontynuacja odtwarzania po zatrzymaniu
Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od miejsca, w którym
zostało zatrzymane.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk .
Urządzenie zapamięta miejsce, w którym odtwarzanie zostało
zatrzymane.
2 Żeby kontynuować odtwarzanie,
naciśnij przycisk odtwarzania
().
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania:
Ponownie naciśnij przycisk , gdy będzie świecił wskaźnik „ PreStop”.
Uwagi:
z Funkcja kontynuacji odtwarzania jest w niektórych płytach
zablokowana.
z W zależności od płyty odtwarzanie może być kontynuowane od
miejsca znajdującego się nieznacznie wcześniej, niż zostało
przerwane.
Pre-Stop
Play
Stop
PL-21
Operacje podstawowe
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu)
Istnieje możliwość przechodzenia do poprzedniego lub następnego
rozdziału (utworu).
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
przycisk lub .
z Użyj przycisku , żeby przejść do następnego rozdziału
(utworu).
z Użyj przycisku , żeby przejść na początek bieżącego
rozdziału (utworu). Naciśnij przycisk ponownie, żeby
przejść na początek poprzedniego rozdziału (utworu).
Uwagi:
z Niektóre płyty nie są podzielone na rozdziały (utwory) i opisy-
wana funkcja nie działa.
z W przypadku płyt DVD nie można w opisany sposób przechodzić
pomiędzy różnymi tytułami.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P.B.C. należy tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Next
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
(wyszukiwanie)
Istnieje możliwość odnajdywania żądanego fragmentu podczas
odtwarzania płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij i przytrzymaj przycisk
lub przez dwie sekundy lub
dłużej.
Przy każdym naciśnięciu przycisku szybkość przewijania
zawartości płyt DVD, Video CD i Audio CD będzie się zmieniała
według pokazanej poniżej sekwencji.
z Szybkości przewijania płyt MP3 nie można zmieniać.
z Przewijanie do przodu umożliwia przycisk , a przewijanie
do tyłu przycisk .
Fast Forward 2x
2 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego trybu odtwarzania.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja wyszukiwania jest zablokowana.
z W przypadku płyt DVD funkcja wyszukiwania nie pozwala na
przechodzenie pomiędzy tytułami.
z Podczas przeszukiwania płyt DVD i Video CD dźwięk jest
wyłączony, a napisy z dialogami są niewidoczne.
z Jeśli wyszukiwanie jest przeprowadzane podczas odtwarzania
płyt DVD, rzeczywiste szybkości przewijania obrazu mogą
odbiegać od wartości podanych w niniejszej instrukcji
wzależności od odtwarzanej sceny.
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-22
XL-DV60H
POLSKI
Operacje podstawowe (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego tytułu i rozdziału:
1 Podczas odtwarzania albo gdy odtwarzanie będzie zatrzy-
mane, naciśnij przycisk DIRECT.
2 W ciągu 10 sekund, naciskając przycisk kursora ( lub ),
wybierz tytuł lub rozdział i wprowadź numer tytułu lub
rozdziału korzystając z przycisków cyfrowych.
Numer tytułuNumer rozdziału
1 / 0801001 / 010--:--:--
Jeśli numer utworu jest 2-cyfrowy lub większy, naciśnij przycisk
„+10” i wprowadź numer.
Przykład:
Żeby wybrać rozdział 1: naciśnij przycisk „1” .
Żeby wybrać rozdział 12: naciśnij kolejno przyciski „+10” i „2”.
Żeby wybrać rozdział 22: naciśnij kolejno przyciski „+10”, „+10”
i „2”.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja odtwarzania bezpośredniego jest
zablokowana.
z W przypadku niektórych płyt numer rozdziału nie jest podawany.
z W przypadku płyt DVD poszukiwane miejsce musi się znajdować
w obrębie bieżącego tytułu.
PL-23
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DIRECT.
2 W ciągu 10 sekund wprowadź czas przy pomocy przycisków
kursora ( i ), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Czas
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Istnieje możliwość zmniejszenia szybkości odtwarzania.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk STILL/PAUSE.
2 Naciśnij przycisk i przytrzymaj
przycisk lub przez dwie
sekundy lub dłużej.
Slow Forward
XL-DV60H
POLSKI
1 01/ 08001 / 010--:--:--
z Żeby wprowadzić 1 godzinę 23 minuty i 40 sekund, naciśnij
kolejno „012340”.
z Jeśli wprowadzisz błędny numer, powtórz procedurę od
punktu 1.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z Niektórych płyt nie można odtwarzać od żądanego miejsca.
z Funkcja wyszukiwania na podstawie określonego czasu jest
zablokowana w niektórych płytach.
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka
po klatce
Istnieje możliwość zatrzymania obrazu i odtwarzania go klatka po klatce.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk STILL/PAUSE.
Każde naciśnięcie przycisku STILL/PAUSE będzie powodowało
przesunięcie obrazu o jedną klatkę.
Pause
2 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja zatrzymania obrazu i odtwarzania klatka po
klatce jest zablokowana.
Slow ForwardSlow Backward/
Odtwarzanie w zwolnionym tempie:
do tyłu / do przodu
3 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie jest
zablokowana.
Obsługa płyt DVD
PL-24
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje
Ustawienie języka napisów dialogowych i języka ścieżki dźwiękowej
wybrane w czasie odtwarzania są kasowane za każdym razem, gdy
urządzenie jest przełączane do trybu gotowości. Żeby zachować
własne ustawienia, należy dokonać odpowiednich zmian w menu
ustawień wstępnych (patrz strona 45).
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji
dźwięku
Podczas odtwarzania można zmienić język ścieżki dźwiękowej i tryb
emisji dźwięku.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk SHIFT, a następnie naciśnij przycisk ZOOM/
AUDIO.
Informacja o ścieżce
dźwiękowej
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
2 Powtarzaj punkt 1, żeby wybrać żądany numer ścieżki.
Podczas odtwarzania płyty DVD język będzie się zmieniał
według następującej sekwencji:
Podczas odtwarzania płyt Video CD, Audio CD i MP3 dźwięk
zmienia się według następującej sekwencji:
Obsługa płyt DVD
PL-25
Mono Left
Mono Right
Stereo
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD zmiana języka ścieżki
dźwiękowej jest niemożliwa.
z Informacje na temat dostępnych wersji językowych i systemów
ścieżki dźwiękowej można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.Podczas odtwarzania w opisywanym urządzeniu płyt w systemie
z
DTS, dźwięk z głośników nie będzie emitowany. Żeby włączyć
dźwięk, wybierz inny tryb emisji dźwięku. Odtwarzany może być
wyłącznie dźwięk 2.1-kanałowy, nawet jeśli wybrane zostanie inne
ustawienie audio
odtwarzać dźwięk, można również podłączyć cyfrowy wzmac-
niacz DTS itp. (patrz strona 52).
(5.1- lub 2-kanałowe Dolby Digital itp.). Żeby
Zmiana języka napisów dialogowych
Podczas odtwarzania można zmienić język napisów lub je wyłączyć.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk SUB TITLE/SURROUND.
2 W ciągu trzech sekund naciśnij
przycisk SUB TITLE/SURROUND,
żeby wybraćżądany język
napisów.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt języka napisów dialogowych nie
można zmieniać.
z Jeśli na płycie nie będzie zapisanych napisów dialogowych,
pojawi się komunikat „ ”.
z Zmiana języka napisów dialogowych może chwilę potrwać.
z W przypadku niektórych płyt DVD ukrycie napisów dialogowych
może być niemożliwe.
Zmiana kąta obserwacji sceny
W przypadku niektórych płyt DVD istnieje możliwość wyboru kąta
obserwacji odtwarzanej sceny.
Jeśli w prawym górnym rogu ekranu telewizora widoczny jest
symbol „ ”, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk ANGLE/
NTSC/PAL, żeby wybrać żądany kąt obserwacji.
Ekran telewizoraWyświetlacz urządzenia
Subtitle 01/09: English
Subtitle 02/09: Spanish
Wybór tytułu, podtytułu lub języka ścieżki
dźwiękowej z menu głównego płyty
Tytuł, podtytuł oraz język ścieżki dźwiękowej płyty DVD można
wybrać z menu głównego płyty, jeśli jest ona w nie wyposażona.
1 Podczas odtwarzania albo gdy
odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk TOP MENU/
RETURN, żeby wyświetlić menu
główne, lub naciśnij przycisk
MENU/OSD, żeby wyświetlić
menu.
Przykład
TOP MENU
1. Title
2. Subtitle
3. Audio language
2 Przyciskami kursora ( , , lub ) zmień ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku niektórych płyt wyboru można dokonywać przy
pomocy przycisków cyfrowych na pilocie.
Uwagi:
z W powyższym opisie przedstawiono jedynie ogólny sposób
postępowania. Rzeczywista procedura wyboru tytułu z menu
zależy od rodzaju używanej płyty. Szczegóły na ten temat można
znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
z Jeśli wybrana płyta nie będzie miała własnego menu, na ekranie
nic się nie pojawi.
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
1
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD funkcja zmiany kąta
obserwacji jest zablokowana.
z Szczegółowy sposób postępowania zależy od poszczególnych
płyt i dlatego należy się zapoznawać z informacjami do nich
dołączanymi.
PL-26
XL-DV60H
f
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Powiększanie obrazu
Istnieje możliwość powiększenia odtwarzanego obrazu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk ZOOM/AUDIO.
Każde naciśnięcie przycisku ZOOM/AUDIO powoduje zmianę
powiększenia w następującej sekwencji:
Zoom x 1.5 Zoom x 2 Zoom x 3 Zoom of
Zoom x 1.5
2 Do przesuwania powiększonego fragmentu obrazu można
używać przycisków kursora ( , , lub ).
Przywrócenie normalnego trybu wyświetlania:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ZOOM, żeby wybrać ustawienie
„Zoom off”.
Po wyłączeniu powiększenia nie można przesuwać wyświetlanego
obrazu.
PL-27
Uwagi:
z Podczas powiększania obrazy mogą się stawać niewyraźne.
z Napisów z listami dialogowymi nie można powiększać.
z Położenie aktualnie widocznego fragmentu jest pokazane
w lewym dolnym rogu ekranu.
Rozjaśnienie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk SHIFT, a następnie
naciśnij przycisk DIGITAL GAMMA.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk kursora ( lub ), żeby
ustawić poziom rozjaśnienia.
XL-DV60H
Poprawa jakości obrazu
POLSKI
1 Podczas odtwarzania naciśnij
OFF
G
przycisk SHIFT, a następnie
naciśnij przycisk DIGITAL PIC-
TURE.
OFF
S
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
ON
G
przycisk kursora ( lub ), żeby
ustawić poziom jakości.
ON
S
PoziomUstawieniePoziomUstawienie
OFF Normalny obrazON Jaśniejszy
ON Trochę jaśniejszy ON Dużo jaśniejszy
Przywrócenie oryginalnej jasności:
W punkcie 2 wybierz ustawienie „OFF”.
PoziomUstawieniePoziomUstawienie
OFF Normalny obrazON Wyraźniejszy
ON Trochę wyraźniejszy ON Dużo wyraźniejszy
Przywrócenie oryginalnej jakości obrazu:
W punkcie 2 wybierz ustawienie „OFF”.
Obsługa płyt DVD
PL-28
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zmiana informacji wyśw i e t l a n y c h n a e k r a n i e
Wskaźniki ekranowe informujące o trybie pracy urządzenia można
włączać i wyłączać.
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
naciśnij przycisk MENU/OSD. (Wyświetlane informacje będą się
zmieniały po każdym naciśnięciu tych dwóch przycisków.)
Podczas odtwarzania płyt DVD informacje na ekranie zmieniają się
w następujący sposób:
11 / 82 / 1000:38:58
Podczas odtwarzania płyt Video CD i Audio CD informacje na
ekranie zmieniają się w następujący sposób:
31 / 1901:02
L
R
Obsługa płyt DVD
PL-29
1 / 82 / 101-01:09:50
1 / 82 / 10100:07:43
1 / 82 / 101-00:02:38
DEF 1/9DEF 1/31 / 3
Titles, 10 Chapters
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
Data Disc
4
Data Disc
5
8
Tracks,
10
Tracks,
19
35 Files
23 Files
40:47
58:03
31 / 19-03:14
31 / 1958:03
31 / 19-40:37
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
4
Data Disc
5
Data Disc
L
R
L
R
L
R
8
Titles, 10 Chapters
10
Tracks,
19
Tracks,
35 Files
23 Files
40:47
58:03
Uwaga:
W przypadku płyt Video CD całkowity czas odtwarzania lub pozo-
stały czas odtwarzania pojawia się, gdy funkcja P.B.C. jest
wyłączona (patrz strona 32).
Tryb odtwarzania ciągłego
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego rozdziału
(utworu) lub tytułu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT.
Ekran telewizoraWyświetlacz urządzenia
Chapter Repeat on
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę trybu
odtwarzania ciągłego.
XL-DV60H
POLSKI
2 Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, naciśnij
kilkakrotnie przycisk REPEAT, żeby wybrać „Repeat off”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać
o naciśnięciu przycisku . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie
trwało bez końca.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb odtwarzania ciągłego jest nie-
dostępny.
z Naciśnięcie innego przycisku podczas odtwarzania ciągłego
może spowodować anulowanie odtwarzania.
z Odtwarzanie ciągłe jest niemożliwe podczas odtwarzania
utworów w przypadkowej kolejności.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P. B . C . n a l e ży tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Obsługa płyt DVD
PL-30
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma
określonymi punktami
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego odcinka z płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk A-B.
Ekran telewizoraWyświetlacz urządzenia
A-B Set A
Spowoduje to zaznaczenie punktu początkowego (A).
2 Naciśnij ponownie przycisk A-B.
A-B Repeat on
Spowoduje to rozpoczęcie odtwarzania odcinka pomiędzy
punktem początkowym (A) i końcowym (B).
3 Naciśnij przycisk A-B, żeby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb ciągłego odtwarzania wybra-
nego odcinka jest niedostępny.
z Niektórych scen na płytach DVD nie można odtwarzać w ten
sposób.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden tytuł na płycie
DVD.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden utwór na
P.B.C. Na ekranie telewizora
pojawi się menu i włączona
zostanie pauza.
2 Wybierz żądany numer w menu przy pomocy przycisków
cyfrowych (1 - +10).
Przykład:
Żeby wybrać utwór 14, naciśnij przyciski „+10” i „4”.
z Odtwarzanie się rozpocznie.
z Po zatrzymaniu odtwarzania menu pojawi się ponownie
imożna wtedy wybrać kolejny numer utworu do odtworzenia.
Przewijanie okna menu (zawierającego więcej niż jedną stronę):
Naciśnij przycisk lub .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie płyt bez aktywacji funkcji P.B.C.:
Płyty Video CD z funkcją P.B .C . m o żna również odtwarzać bez
aktywacji tej funkcji.
W takim przypadku menu się nie pojawi i płytę będzie można odtwarzać w taki sam sposób jak płyty bez funkcji P.B.C.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk MENU/OSD, żeby
wyłączyć tryb P.B.C.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało włączenie lub
wyłączenie funkcji.
Uwaga:
Niektórych płyty Video CD z funkcją P.B.C. nie będzie można
odtworzyć, jeśli funkcja P.B.C. zostanie wyłączona.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, użyj przycisków kursora ( lub
), żeby wybrać folder lub plik, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ostrzeżenie:
Jeśli dane MP3 podczas nagrywania na płytę CD-R/RW zostaną
przekształcone do formatu Audio CD, będzie można je odtwarzać
tylko jako Audio CD. Opisane powyżej operacje dotyczą wyłącznie
plików MP3.
Uwaga:
Maksymalnie wyświetlanych jest 20 znaków z nazw folderów
i plików. Podkreślenia, gwiazdki i spacje nie są wyświetlane.
Powiększanie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk ZOOM/AUDIO.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub przez dwie sekundy
lub dłużej.
Użyj przycisku lub , żeby zmienić wielkość powiększenia:
Zoom on
Zoom 150 Pct
Obrót obrazu
Po naciśnięciu przycisku STILL/PAUSE użyj przycisków kur-
sora ( , , lub ).
Obraz jest obracany w sposób pokazany poniżej.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
XL-DV60H
POLSKI
3 Żeby przesunąć okno i wyświetlić żądany fragment po-
większonego obrazu, naciśnij kilkakrotnie przycisk kurso-
ra ( , , lub ).
Przywrócenie normalnego widoku:
Naciśnij ponownie przycisk ZOOM/AUDIO, na ekranie pojawi się
komunikat „Zoom off”.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przycisk : odbicie obrazu w pionie.
Obsługa płyt MP3 i JPEG
Przycisk : odbicie obrazu w poziomie.
PL-36
XL-DV60H
POLSKI
Słuchanie radia
Odbiornik radiowy
PL-37
Strojenie
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać
żądany zakres częstotliwości (FM lub AM).
3 Naciśnij przycisk TUNING ( lub ), żeby dostroić od-
biornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING tyle razy, ile to będzie konieczne,
żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING zostanie naciśnięty i przytrzymany przez
0,5 sekundy lub dłużej, przeszukiwanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać zatrzymane.
z
z
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje
osłabym sygnale.
z
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie
nacisnąć przycisk TUNING.
z Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświet-
laczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się
wskaźnik RDS i pojawi się nazwa stacji.
z Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni
automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 41.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby włączyć wskaźnik „ST“.
z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
z Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER
(BAND), żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb
mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Wskaźnik trybu FM stereo
Wskaźnik odbioru stacji
w systemie FM stereo
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach średnich (AM)
i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym
naciśnięciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w części „Słuchanie
radia” na stronie 37.
2 Naciśnij przycisk MEMORY/SET, żeby przełączyć od-
biornik do trybu zachowywania stacji w pamięci.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby wybrać numer kanału.
Zachowuj stacje w pamięci, przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET, żeby
zachować wybraną stację w pamięci.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę, zaczynając od
punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne, zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci, powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamięć urządzenia jest przez
kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybraćżądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET
( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie.
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) dłużej niż 0,5
sekundy.
Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5
sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu gotowości.
2 Naciskając przyciski TUNER (BAND) i 2, naciśnij przycisk ON/
STAND-BY do momentu, w którym pojawi się napis „TUNER CL”.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-38
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle
wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrót-
kich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są
dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi,
nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS,
na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji.
Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu
drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o
ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich informacji.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy
pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało
zmianę wyświetlanych informacji w następującej sekwencji:
Odbiornik radiowy
Nazwa stacji (PS)Typ programu (PTY)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje
sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się
kolejno pojawiały następujące informacje:
Częstotliwość
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWSKrótkie informacje o faktach, wydarzeniach i public-
znie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności.
AFFAIRSAudycje tematyczne dotyczące aktualnych wiado-
mości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu
prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
INFOAudycje informacyjne w najszerszym tego słowa
znaczeniu.
SPORTAudycje poświęcone różnym aspektom sportu.
EDUCATEAudycje o przeznaczeniu przede wszystkim eduka-
cyjnym.
DRAMAWszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe.
CULTUREAudycje poświęcone różnym aspektom kultury re-
gionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom
języka i teatru.
SCIENCEAudycje poświęcone nauce i technice.
VARIEDAudycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie
należące do żadnej z powyższych kategorii. Na
przykład: quizy, gry, wywiady.
POP MMuzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często
notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
ROCK MMuzyka współczesna, zazwyczaj tworzona
i wykonywana przez młodych muzyków.
EASY MWspółczesna muzyka, często określana jako „łatwa
wsłuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka,
muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka
należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie.
PL-39
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
LIGHT MMuzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla
CLASSICSWykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych,
OTHER MMuzyka nie należąca do żadnej z opisanych powyżej
WEATHER
FINANCEInformacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe itp.
CHILDRENAudycje adresowane do młodych odbiorców,
SOCIALAudycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają
RELIGIONAudycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii,
PHONE INAudycje, w których mogą brać udział słuchacze,
TRAVELAudycje związane z podróżami do miejsc
LEISUREAudycje o różnych sposobach spędzania wolnego
JAZZMuzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna,
dzieła wokalne lub chóralne.
symfonii, muzyki kameralnej itp., a także najwięk-
szych dzieł muzyki operowej.
kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim
dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Prognozy pogody i informacje meteorologiczne.
częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.:
programy socjologiczne, historyczne, geograficzne,
psychologiczne i o tematyce społecznej.
Boga lub Bogów, problemów natury egzystencjalnej
ietycznej.
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bezpośrednio na forum publicznym.
położonych bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży.
Nie obejmują natomiast informacji o problemach
iopóźnieniach w ruchu drogowym, dla których pow-
inien być używany kod TP/TA.
czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego
rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
bardzo często improwizowana.
COUNTRYMuzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się
prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
NATION MPopularne obecnie piosenki wykonywane w języku
danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop,
która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze anglosaskiej.
OLDIESUtwory popularne zaliczane do tzw. „złotych prze-
bojów”.
FOLK MMuzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej
nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustycznych. Treść piosenek może być związana z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
DOCUMENT Audycje dokumentalne.
TESTNadawany jest sygnał testujący odbiorniki infor-
macji o niebezpieczeństwach.
ALARMInformacje o niebezpieczeństwach przekazywane
w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bezpośrednio bezpośrednie zagrożenie.
TPProgram przekazujący informacje o sytuacji na dro-
gach.
TAPrzekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
COUNTRYMuzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się
prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-40
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie
wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować
40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane
jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez ponad 3
sekundy.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis
„ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50
do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się najpierw
wskaźnik „RDS”, a następnie wskaźnik „MEMORY” i numer
zaprogramowanego kanału będzie pulsować przez około 2
sekundy i stacja zostanie zachowana w pamięci.
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie
przez kolejne 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
PL-41
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali.
Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną
zachowane.
Uwagi:
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana w
pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie
ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „END”.
z Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
zapisane w pamięci.
Usunięcie wszystkich stacji z pamięci:
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu gotowości.
2Naciskając przyciski TUNER (BAND) i 2, naciśnij przycisk ON/
STAND-BY do momentu, w którym pojawi się napis „TUNER CL”.
z Po przeprowadzeniu powyższych czynności z pamięci zostaną
usunięte wszystkie zaprogramowane stacje.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji, w przypadku gdy
wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie
niemożliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytuacji należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk PRESET ( lub ), żeby sprawdzić, czy zacho-
wane w pamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa
i naciśnij przycisk MEMORY.
3W ciągu 5 sekund, gdy wskaźnik MEMORY i numer kanału będą
pulsowały, naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych
mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji
nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji itp. nie będą wyświetlane.
z Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS”
lub „NO PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-42
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania stacji radiowych zapisanych
w pamięci na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości,
muzyka itp. patrz strony 39 - 40).
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo
„FM”.
2 Naciśnij przycisk PTY.TI.
Napis „PTY TI” będzie pulsował przez około 5 sekund.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk ( lub ), żeby wybrać
rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się
pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie
naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy
rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(w ciągu 4 sekund), naciśnij ponownie przycisk PTY.TI.
PL-43
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświet-
laczu przez dwie sekundy, a następnie wyświetlony zostanie
napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
z Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij usta-
wienia ponownie od punktu 2. Gdy żądana stacja zostanie
znaleziona, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie pulsował
numer kanału, następnie przez 7 sekund nazwa stacji, po czym
wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk PTY.TI w momencie, w którym numer
kanału lub nazwa stacji pulsują. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą programy nadające informacje
o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 4 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje
o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP
(nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu
drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są
informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na podstawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET itp.).
Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną
nazwę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo FM.
2Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać żądaną
stację.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-44
XL-DV60H
POLSKI
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciśnij przycisk kursora (
lub ), żeby wybrać menu
główne, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Funkcje zaawansowane
PL-45
3 Naciśnij przycisk kursora (
lub ), żeby wybrać menu
poboczne, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Żeby powrócić do poprzed-
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc Menu
Language Setup
English
English
English
English
niego okna, naciśnij przycisk
kursora ( ) lub naciśnij przycisk SHIFT, a następnie przy-
Enter
cisk RETURN.
Menu poboczne
4 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby zmienić ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
z Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij przycisk kur-
sora ( ) lub naciśnij przycisk SHIFT, a następnie przycisk
RETURN.
z Żeby zmienić inne ustawienia, rozpocznij od punktu 2.
5 Naciśnij przycisk SET UP.
Nowe ustawienia zostaną zapisane w pamięci.
Uwaga:
Ustawienia są zachowywane w pamięci nawet po przełączeniu
urządzenia do trybu gotowości.
UstawienieDostępne parametry
Ustawienia języka
(Language Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
OSD LanguageEnglish*
AudioEnglish*
XL-DV60H
POLSKI
OpisPatrz
strona
Określa standardowy język menu i ścieżki dźwiękowej.str. 49
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Określa odtwarzany język.str. 49
French
Ustawienia dźwięku
(Audio Setup)
SubtitleEnglish*
French
Disc menuEnglish*
French
Digital outputBitStream*
LPCM
LPCM output48 kHz
96 kHz*
Analog outputSurround
2.1Ch*
CompressionOn
Off*
Określa język napisów dialogowych.str. 49
Określa język menu płyty.str. 49
Określa rodzaj sygnału wyprowadzanego przez cyfrowe
wyjście audio.
Sygnały dźwiękowe w nagrane formacie 96 kHz są konwer-
towane do formatu 48 kHz.
Wybierz rodzaj sygnału wysyłanego do głośników.
Surround: 2-kanałowe dźwięki (płyty Video i Audio CD)
lub dźwięki 5.1-kanałowe (płyty DVD) są przekształcane na dźwięk 2.1-kanałowy (wirtualne
brzmienie przestrzenne).
2.1Ch:2-kanałowe dźwięki (płyty Video i Audio CD)
lub dźwięki 5.1-kanałowe (płyty DVD) są przekształcane na dźwięk 2.1-kanałowy (wzmacniany jest dźwięk z subwoofera).
Ustawienie pozwala wytworzyć realistyczny dźwięk, taki jaki
został nagrany na płycie.
On:Realistyczny dźwięk jest wytwarzany, tak jak
nagrano na płytach DVD/Video CD/Audio CD.
Off:Zakres poziomu dźwięków jest zmniejszany,
żeby zapobiec gwałtownemu wzrostowi
głośności.
str. 54
Funkcje zaawansowane
PL-46
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
UstawienieDostępne parametry
Ustawienia obrazu
(Video Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
TV screen4:3 PS*
4:3 LB
16:9
TV typePAL*
NTSC
AUTO
Video outputSCART*
S-Video
Picture modeAuto
Film
Video
Smart*
Odpowiedni tryb wyświetlania należy ustawić zgodnie
z proporcjami ekranu podłączonego telewizora.
Ustaw odpowiedni system kolorów (standard telewizyjny).str. 13
PAL:Wybierz ten tryb, podłączając telewizor PAL.
NTSC:Wybierz ten tryb, podłączając telewizor NTSC.
AUTO:Wybierz ten tryb, podłączając telewizor wielosyste-
mowy.
Odpowiednie wyjście wideo należy wybrać zależnie od typu
podłączanego telewizora.
SCART: Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora poprzez kabel SCART.
S-Video: Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora poprzez kabel S-wideo
lub wideo.
Wybierz odpowiedni tryb, żeby na ekranie telewizora
uzyskać optymalny obraz odtwarzany z płyty DVD lub Video
CD.
Auto:Obrazy są automatycznie optymalizowane zgod-
nie ze źródłem wideo.
Film:Odpowiednie dla sygnałów w trybie progressive.
Należy wybrać to ustawienie, odtwarzając filmy
zpłyt DVD itp.
Video:Odpowiednie dla sygnałów wideo z przeplotem.
Należy wybrać to ustawienie, odtwarzając płyty
DVD karaoke, płyty Video CD itp.
Smart:Optymalizuje efekty specjalne obrazów w trybie
progressive.
OpisPatrz
strona
str. 49
str. 13, 14
PL-47
UstawienieDostępne parametry
Ustawienia ekranu
(Display Setup)
Ustawienia systemowe
(System Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
Angle markOn*
Screen saverOn
Rating Level1 G
Wprowadź 4-cyfrowe
hasło.
(Ustawienie standar-
dowe: 6629)
Password----------Ustawienie hasła.str. 50
Restore Info----------Ta funkcja przywraca wszystkim ustawieniom oprócz „Rat-
Off
Off*
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 Adult
No Limit*
OpisPatrz
Określa, czy wyświetlany ma być symbol „ ” (On) czy nie
(Off).
Określa, czy używany ma być wygaszacz ekranu (On) czy
nie (Off).
On: Naciśnij przycisk . Po upływie ponad pięciu minut od
wykonania ostatniej operacji włączony zostanie wygaszacz ekranu.
Żeby ponownie włączyć obraz, naciśnij dowolny przy-
cisk na urządzeniu głównym lub pilocie.
Off: Wyłącza wygaszacz ekranu.
Określa poziom zabezpieczenia płyt DVD przed dziećmi.str. 50
ing Level” i „Password” wartości fabryczne.
strona
str. 26
str. 50
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-48
XL-DV60H
English
English
English
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-49
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Language (język) Video format (format wideo)
NazwaUstawienie
OSD Language
Wybór języka, w którym wyświetlane będzie menu i informacje ekranowe.
Close
Fermer
AudioWybór języka ścieżki dźwiękowej.
Można wybrać język dialogów i narracji.
Thank you
SubtitleWybór języka napisów dialogowych.
Napisy będą wyświetlane w wybranym języku.
Disc
Menu
Thank you
Wybór języka menu płyty.
Menu płyty będzie wyświetlane w wybranym języku.
Merci
English
CAST
STAFF
French
French
Merci
French
French
ACTEURS
PERSONNEL
NazwaUstawienie
4:3 LB Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym
(16:9) na ekranie o proporcjach
4:3 widoczne będą czarne pasy
wzdłuż poziomych krawędzi.
Umożliwia to wyświetlanie
pełnego panoramicznego obrazu na ekranie o proporcjach
4:3.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
4:3 PS Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym
(16:9) obszary przy pionowych
krawędziach zostaną przycięte,
co zapewni utrzymanie naturalnych proporcji obrazu na ekranie o formacie 4:3.
Obraz panoramiczny wyświetlany bez funkcji jest odtwarzany w formacie 4:3 letterbox.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
16:9Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym
(16:9) wyświetlany jest obraz
o takim formacie bez żadnych
modyfikacji.
z W czasie odtwarzania filmów w formacie 4:3 wielkość
obrazu będzie zależała od ustawienia w telewizorze.
z Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego (16:9)
w telewizorze o proporcjach ekranu 4:3 wyświetlony
zostanie obraz rozciągnięty w pionie.
Uwaga:
W czasie odtwarzania płyty o ustalonym formacie wideo, ustawienia
proporcji obrazu nie zmienią się, nawet jeśli zmienione zostaną proporcje ekranu telewizora.
Ustawienie poziomu zabezpieczenia
NazwaUstawienie
1 GOdtwarzane mogą być płyty DVD przeznaczone
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 AdultOdtwarzane mogą być płyty DVD o dowolnym
No LimitZabezpieczenie jest wyłączone.
Uwagi:
z Żeby zmienić poziom zabezpieczenia, wprowadź 4-cyfrowe
hasło. Standardowo jest ono ustawione na 6629.
z Podczas próby odtworzenia płyty zabezpieczonej przed dziećmi
na ekranie może się pojawić prośba o wprowadzenie hasła, które
umożliwi oglądanie niektórych scen. W takim przypadku należy
wprowadzić hasło, żeby tymczasowo znieść zabezpieczenie.
dla dzieci.
Odtwarzane mogą być płyty DVD o przeznaczeniu
ogólnym i dla dzieci.
przeznaczeniu.
Zmiana hasła
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „System
Setup”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „Pass-
word”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
cyfrowych na pilocie.
(Ustawienie standardowe: 6629)
5 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
cyfrowych na pilocie.
6 Wprowadź ponownie nowe hasło, żeby je potwierdzić.
7 Naciśnij przycisk SET UP.
Jeśli zapomnisz hasła
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP.
2Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „System Setup”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „Restore Info”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Wprowadź 6629 przy pomocy przycisków cyfrowych na pilocie,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wykonanie powyższych czynności spowoduje przywrócenie
wszystkich ustawień fabrycznych, włączając w to poziom zabezpieczenia przed dziećmi.
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-50
XL-DV60H
POLSKI
Operacje sterowane zegarem
Odtwarzanie:
Urządzenie włączy się automatycznie o określonej godzinie i będzie
odtwarzało sygnał z wybranego źródła (płyty DVD, Video CD, Audio
CD, MP3 lub radia).
Wyłączanie:
Urządzenie zostanie automatycznie przełączone do trybu gotowości
o określonej godzinie.
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
1Naciśnij przycisk CLOCK, żeby się upewnić, że zegar jest
ustawiony prawidłowo. (patrz strona 18.)
2Włóż płytę, która ma być odtworzona.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
2 Naciśnij przycisk DVD/CD lub TUNER (BAND), żeby wybrać
żądaną funkcję.
Wybierając radio, należy dostroić odbiornik do żądanej stacji.
3 Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisków
VOLUME.
Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER/SLEEP, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się symbol „ ”, a następnie
wciągu ośmiu sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Funkcje zaawansowane
PL-51
5 W ciągu 30 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
godzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
6 W ciągu 30 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
z Na wyświetlaczu pojawią się informacje o dokonanych
ustawieniach, a następnie urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
z Wskaźnik TIMER zacznie świecić.
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
7 O określonej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Poziom głośności będzie narastał stopniowo, aż do momentu
osiągnięcia poziomu ustawionego przed przełączeniem
urządzenia do trybu gotowości.
8 Po godzinie od rozpoczęcia odtwarzania urządzenie
przełączy się do trybu gotowości.
Wyłączenie lub zmiana zaprogramowanej operacji:
Wykonaj od początku wszystkie czynności z opisu „Odtwarzanie
sterowane zegarem”.
Uwaga:
Jeśli jako źródło sygnału chcesz wykorzystać dodatkowe urządzenie podłączone do
gniazd VIDEO/AUX, w punkcie 2
powyższego opisu wybierz „VIDEO/AUX”.
Jeśli zaprogramowana operacja wykorzys-
tuje jedno z urządzeń dodatkowych, należy
pamiętać, że o ustawionym czasie włączone
zostanie na godzinę tylko opisywane
urządzenie, a nie urządzenia dodatkowe.
Opisywane urządzenie powróci do trybu gotowości po upływie godziny. (Dodatkowe
urządzenie nie może być włączone ani
wyłączone.)
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-52
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Wyłącznik czasowy
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z żądanego źródła.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER/SLEEP, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLEEP”, a następnie
wciągu 8 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Zmiana czasu, po którym urządzenie zostanie wyłączone:
Przy wyświetlonym ustawieniu funkcji SLEEP naciśnij kilkakrot-
nie przycisk ( lub ).
(Maks.: 3 godziny - min.: 5 minut)
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET.
4 Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności
zacznie się obniżać.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP, gdy wyłącznik czasowy będzie
zaprogramowany. Czas pozostały do wyłączenia będzie widoczny
na wyświetlaczu przez około 8 sekund.
Równoczesne korzystanie z funkcji odtwarza-
nia i wyłączania sterowanego zegarem
Przykład:
Zasypiając i budząc się możesz słuchać tej samej stacji radiowej.
W obu przypadkach musi być odtwarzany dźwięk z tego samego
źródła (nie można wybrać dwóch różnych funkcji urządzenia).
1 Zaprogramuj wyłącznik czasowy (patrz obok punkty 1-3).
2 Po zaprogramowaniu wyłącznika czasowego zaprogramuj
operację odtwarzania sterowaną zegarem (punkty 4-6,
strony 51-52).
PL-53
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, gdy wyłącznik czasowy będzie
zaprogramowany.
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić
odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Słuchanie dźwięków z magnetowidu,
odtwarzacza DVD itp.
1 Przy pomocy odpowiedniego kabla podłącz magnetowid,
odtwarzacz DVD itp. do gniazd VIDEO/AUX AUDIO IN.
W przypadku sprzętu wideo, kabel audio należy podłączyć
do opisywanego urządzenia, a kabel wideo do telewizora.
2 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
3 Naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
4 Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie
w większej odległości od telewizora.
Cyfrowe podłączenie do wzmacniacza
lub cyfrowej nagrywarki audio itp.
Wybór rodzaju sygnału
Podłączając dodatkowe urządzenie do cyfrowego wyjścia audio,
należy ustawić odpowiedni tryb pracy wyjścia (patrz strona 43).
Tryb Bitstream
Ten tryb należy wybrać, podłączając urządzenie do 5.1-ka-
nałowego wzmacniacza brzmienia przestrzennego w systemie
Dolby Digital/DTS. Podczas odtwarzania płyty DVD nagranej
w systemie Dolby Digital lub DTS cyfrowy sygnał wyjściowy
pozwoli uzyskać 5.1-kanałowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym.
Tryb LPCM
Ten tryb należy wybrać, żeby włączyć wyjście dźwięku w formacie
PCM. Podczas odtwarzania płyty DVD nagranej w systemie Dolby
Digital sygnał jest przekształcany na 2-kanałowy format PCM.
Podczas odtwarzania płyty nagranej w formacie DTS sygnały są
wysyłane w trybie bitstream.
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Słuchawki
z Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy obniżyć
poziom głośności.
z Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm oraz
impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła
VOLUME.
PL-54
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
PL-55
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie,
bez konieczności wzywania serwisu.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia,
należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
ObjawMożliwa przyczyna
Zegar jest
rozregulowany.
Urządzenie
nie reaguje
na naciskane
przyciski.
Nie słychać
dźwięku.
Podczas odtwarzania słychać
szum.
Nie można
włączyć zasilania.
Pilot zdalnego sterowania
ObjawMożliwa przyczyna
Pilot nie działa
z Czy nie było przerwy w dostawie prądu?
Ustaw ponownie zegar (patrz strona 18).
z Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie.
z Jeśli problem się powtarza, postępuj według
opisu ze strony 56.
z Czy nie został ustawiony minimalny poziom
głośności?
z Czy nie zostały podłączone słuchawki?
z Czy nie zostały odłączone kable głośnikowe?
z Czy w telewizorze lub wzmacniaczu nie został
ustawiony minimalny poziom głośności ?
z Odsuń urządzenie dalej od komputerów lub
telefonów komórkowych.
z Czy urządzenie nie zostało odłączone od sieci
elektrycznej?
z
Czy kabel zasilający jest podłączony do sieci
elektrycznej?
z Czy baterie są włożone prawidłowo?
z Czy baterie nie są zużyte?
z Czy pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku
do urządzenia głównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnału nie
pada intensywne światło?
Odtwarzacz DVD
ObjawMożliwa przyczyna
Brak obrazu.z Czy telewizor nie jest wyłączony?
z Czy wybrany jest odpowiedni kanał w TV?
Chociaż w odtwarzaczu znajduje się płyta, na
wyświetlaczu
widoczny jest napis „No Disc”.
Podczas odtwarzania niektóre dźwięki
są pomijane.
Przyciski sterujące
nie działają. Odtwarzane dźwięki
i obrazy są przerywane.
Obrazy i dźwięki
są pomijane.
Urządzenie nie
działa, chociaż
zasilanie jest
włączone.
Obrazy nie są odt-
warzane. (Nie
słychać dźwięków.)
z Czy płyta nie została włożona do góry nogami?
z Czy płyta nie jest zanieczyszczona?
z Czy płyta nie jest niezgodna ze standardem?
z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy?
z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna?
z Czy płyta nie jest niezgodna ze standardem?
z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy?
z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna?
z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy?
z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy nie została włożona płyta innego typu niż
DVD (numer regionu 2 lub ALL), Video CD, Audio CD, CD-R lub CD-RW?
z Czy nie została włożona płyta innego typu niż
DVD (numer regionu 2 lub ALL), Video CD, Audio CD, CD-R lub CD-RW?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna?
z Czy płyta nie została włożona do góry nogami?
z Czy głowica odtwarzacza jest czysta?
z Czy wybrany jest odpowiedni kanał w TV?
z Czy urządzenie zostało włączone?
Odbiornik radiowy
ObjawMożliwa przyczyna
W trakcie odbioru
słyszalne są
szumy.
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja
urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika
pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy
opróżnionej szufladzie i kieszeniach i odczekać do momentu, w którym
możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane
jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Jeśli pojawi się problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne,
nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.),
może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je ponownie.
2Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je odłączyć
od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu,
należy skasować pamięć urządzenia.
z Czy urządzenie nie zostało ustawione
wpobliżu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostały ustawione prawidłowo?
W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
Kasowanie zawartości pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości.
2 Naciskając przyciski DVD/CD i 2, naciśnij i przytrzymaj przy-
cisk ON/STAND-BY, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis
„CLEAR”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych
zapisanych w pamięci urządzenia (zachowane zostaną ustawienia
wstępne odtwarzacza DVD).
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
Wyjmij z urządzenia wszystkie płyty. Upewnij się, że wszystkie
szuflady są puste, a następnie przełącz urządzenie do trybu gotowości. Przenoszenie urządzenia z płytami w środku może spowodować jego uszkodzenie.
Wskaźniki błędów i ostrzeżenia
Jeśli do odtwarzacza zostanie włożona nieodpowiednia płyta lub
wykonane zostaną nieodpowiednie czynności, na ekranie telewizora pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Komunikat na ekranie TVZnaczenie
Płyty nie można odtworzyć w opi-
Disc Error
Wrong Region
sywanym urządzeniu lub została
ona nieprawidłowo włożona.
Włożona płyta jest przeznaczona
dla regionu o numerze innym niż
„2” lub „ALL”.
Włożona płyta nie pozwala
na przeprowadzenie operacji
opisanej w niniejszej instrukcji.
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
PL-56
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką
ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać
suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
z Nie wolno używaćżrących środków czyszczących (benzyny, roz-
cieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie
obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Zasady korzystania z płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak
brud odkładający się na ich powierzchni może powodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Postępuj zgodnie
z poniższymi zasadami, żeby jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych:
z Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na
której zapisane są utwory.
z Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego, ciepłem i wilgocią.
z Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie
konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej
ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma
SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych
elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od
podanych wielkości.
Parametry ogólne
Źródło zasilania~ 230 V, 50 Hz
Pobór energiiZasilanie włączone: 98 W
Tryb gotowości: 0,6 W (*)
WymiarySzerokość: 160 mm
Wysokość: 240 mm
Głębokość: 300 mm
Ciężar5,3 kg
( * )Wartość dotyczy sytuacji, w której tryb demonstracyjny jest
wyłączony, a urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Postępuj
według opisu ze strony 15, żeby wyłączyć tryb demonstracyjny.
Wzmacniacz
Moc wyjściowaKolumny przednie:
PMPO: 180 W
MPO: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 324)
RMS: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324)
RMS: 45 W (22.5 W + 22.5 W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
PMPO: 120 W
MPO: 60 W (DIN 45 324)
RMS: 40 W (DIN 45 324)
RMS: 30 W (DIN 45 500)
PL-57
Wyjścia sygnału
audio
Wejścia sygnału
audio
Wyjścia sygnału
wideo
Odtwarzacz DVD
Typ5-płytowy odtwarzacz płyt
Systemy TVPAL/NTSC
Obsługiwane typy