Sharp XL-DV60H User Manual

MIKROWIEŻA Z ODTWARZACZEM DVD
MODEL
XL-DV60H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W skład zestawu XL-DV60H wchodzi urządzenie główne (XL-DV60H), kolumny przednie (CP-DV60HF) i subwoofer (CP-DV60HSW).
POLSKI
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-58.
XL-DV60H
i
Na opisywanym
urządzeniu znajduje
się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużyte-
go urządzenia nie
można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw
domowych.
Prawidłowe postępowanie ze zużytym
XL-DV60H
urządzeniem
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga: Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać
go w pojemniku ze zwykłymi odpadami. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które reg­ulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń. Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje członkowskie, użytkownicy na terenie Unii Europejskiej mogą przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne służbom zajmującym się ich zbieraniem bez dodatkowych opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może również za darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli użytkownik nabędzie u niego nowe podobne. *) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przed­stawicieli władz lokalnych. Jeśli zużyte urządzenie wypo­sażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je osobno, przestrzegają lokalnych zasad. Usuwając urządzenie we właściwy sposób, zapewnisz pod­danie go właściwym procedurom utylizacji i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie człowieka, który może wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane w celach biznesowych: Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia. Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i recyklingu. Małe urządzenia (i ich mała liczba) mogą być odebrane przez służby lokalne.
ii
XL-DV60H
POLSKI
Wprowadzenie
POLSKI
Informacje specjalne
Dziękujemy za zakup zestawu firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni Państwu wszel­kie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Akcesoria
Prosimy o upewnienie się, że w zestawie dostarczone zostały nas­tępujące akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania 1 Antena fal średnich 1
Informacje ogólne
Antena fal ultrakrótkich 1 Kabel SCART 1
Kabel zasilający 1 Baterie typu „AA” (UM/SUM-3,
Ostrzeżenie:
Nie należy używać innego kabla zasilającego niż dostarczony. Mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
PL-1
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
R6, HP-7 lub podobne) 2
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital The­ater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Labo­ratories.
Informacja o prawach autorskich:
z Kopiowanie, rozpowszechnianie, odtwarzanie publiczne, trans-
misja i wypożyczanie (zarówno darmowe jak i w celach doch- odowych) zawartości płyty jest prawnie zabronione.
z Opisywane urządzenie jest wyposażone w system ochrony ko-
pii powodujący częściowe obniżenie jakości materiału kopiowa­nego na taśmę wideo.
Ochrona kopii:
Opisywane urządzenie wyposażone jest w system ochrony kopii opracowany przez firmę Macrovision. Kod chroniący płyty DVD uniemożliwia normalne odtwarzanie kopii wykonanych na taśmie wideo.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami o numerach
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093 udostępnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich zabezpieczoną patentami w Stanach Zjednoczo­nych i innymi prawami własności intelektualnej należącymi do Mac­rovision Corporation i innych posiadaczy praw. Stosowanie tej technologii dopuszczalne jest wyłącznie za zgodą Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwar­zania domowego lub innego, chyba że zgoda Macrovision Corpo­ration traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są zabronione.
Spis treści
Strona
Informacje ogólne
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Opis płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 10
Przygotowanie do pracy
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 15
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Najważniejsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Obsługa płyt DVD
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
Operacje podstawowe Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
(wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka po klatce . . . . . . . . . 24
Odtwarzanie w zwolnionym tempie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Użyteczne funkcje Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji dźwięku . . . 25
Zmiana języka napisów dialogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana kąta obserwacji sceny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wybór tytułu, podtytułu lub języka ścieżki dźwiękowej z menu
głównego płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rozjaśnienie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Poprawa jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie . . . . . . . . . . . . . 29
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi
punktami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Obsługa płyt Video CD
Strona
Odtwarzanie płyt Video CD
Odtwarzanie płyt Video CD z funkcją P. B. C. . . . . . . . . . . . . . 32
Obsługa płyt Audio CD
Odtwarzanie płyt Audio CD
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . 34
Obsługa płyt MP3 i JPEG
Odtwarzanie płyt MP3 i JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 44
Funkcje zaawansowane
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 50
Operacje sterowane zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 53
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dodatek
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
Wskaźniki błędów i ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
XL-DV60H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-2
XL-DV60H
POLSKI
Ostrzeżenia
Informacje ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej po-
ziomej powierzchni.
z Urządzenie należy chronić przed bezpoś-
rednim działaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycz- nych (telefaksów, komputerów itp.), które sąźródłem szumów elektromagnetycz- nych.
Informacje ogólne
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je
od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy urządzenie należy
odłączyć od sieci elektrycznej.
z Nie wolno demontować obudowy
urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia (np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klima-
cie umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C -
35°C.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszcze­gólnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebez­pieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowo- dowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wyda­jności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się uni- kania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
PL-3
z Odłączając urządzenie od sieci elektrycz-
nej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego usz­kodzenia.
Elementy sterujące i wskaźniki
1 2
3 4 5 6 7 8
9
10
321 4 5687 9 10
1715 1611 12 1413
11
12 13 14 15 16 17
18
Panel przedni
1. Przycisk VIDEO/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Przycisk DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Wskaźnik TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. Przycisk zatrzymania lub strojenia radia w dół skali . 20, 37
7. Przycisk odtwarzania lub strojenia radia w górę skali 20, 37
8. Przycisk X-BASS/DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17
9. Przycisk EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Gniazdo PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Odbiornik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. Przyciski wyboru płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. Przycisk wyboru poprzedniego rozdziału (utworu) lub szybkiego przewijania do tyłu oraz wyboru
poprzedniej zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . . 22, 38
14. Przycisk wyboru następnego rozdziału (utworu) lub szybkiego przewijania do przodu oraz wyboru
następnej zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . . . . 22, 38
15. Przycisk MEMORY/SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Przycisk OPEN/CLOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Pokrętło VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18. Kieszeń odtwarzacza płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patrz strona
Wyświetlacz
1. Wskaźniki numerów płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Wskaźnik odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Wskaźnik pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Wskaźniki trybu odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . 30, 31
5. Wskaźniki rodzajów płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Wskaźnik X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Wskaźnik stacji nadającej informacje o ruchu drogowym 39
8. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. Wskaźnik audycji z informacjami o ruchu drogowym . . . 39
10. Wskaźniki trybu odtwarzania dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Wskaźnik MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 38
12. Wskaźnik ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Wskaźnik SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Wskaźnik SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15. Wskaźnik trybu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16. Wskaźnik odbioru stacji w systemie stereo . . . . . . . . . . . 37
17. Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem . . . . . . . . . 51
Patrz strona
XL-DV60H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-4
XL-DV60H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
1
2
3
1
Informacje ogólne
2
1
Panel tylny
Patrz strona
4 5
6 7
8 9 10
1. Gniazdo AC INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Gniazda głośnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Gniazdo SCART OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Wentylator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Gniazdo FM 75 OHMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Gniazdo AM LOOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Gniazda VIDEO/AUX AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. Gniazdo VIDEO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Gniazdo S-VIDEO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Gniazdo AUDIO DIGITAL OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kolumna przednia
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3 4
3. Kanał rezonansowy tonów niskich
4. Kabel głośnikowy
Subwoofer
2
1. Kanał rezonansowy
2. Subwoofer
3. Kabel głośnikowy
PL-5
3
9
8
0 1 2 3
5
4
7
6
5
4
3
2
1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 2 2
1 2
2
3 4
5 6
7 8 9 0
1 2
3 4 5 6
7 8
9 0 1
2
2
2 2
2 2 2
3 3 3 3 3
3
Pilot zdalnego sterowania
1. Nadajnik sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Przycisk SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Przycisk DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.
Przycisk PTY.TI
6. Przycisk ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. Przyciski cyfrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Przycisk wyboru poprzedniego rozdziału (utworu), szybkiego przewijania do tyłu, wyboru poprzedniej zaprogramowanej stacji radiowej lub zmniejszania
wskazań zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
9. Przyciski kursora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
10. Przycisk ZOOM/AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27, 36
11. Przycisk REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. Przycisk STILL/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 24
13. Przycisk A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14. Przycisk MEMORY/SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 34, 38
15. Przycisk TOP MENU/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 45
16. Przycisk SUB TITLE/SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26
17. Przycisk SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18. Przycisk X-BASS/DIGITAL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . 17, 28
19. Przycisk DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20. Przycisk EQ-MODE/DIGITAL GAMMA . . . . . . . . . . . . . . 17, 28
21. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22. Przycisk MENU/OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29
23. Przyciski bezpośredniego wyboru płyt . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24. Przycisk DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
25. Przycisk wyboru następnego rozdziału (utworu), szybkiego przewijania do przodu, wyboru następnej zaprogramowanej stacji radiowej lub zwiększania
wskazań zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
26. Przycisk ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
27. Przycisk ANGLE lub NTSC/PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 26
28. Przycisk odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29. Przycisk stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30. Przycisk RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
32. Przycisk TIMER/SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 53
33. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
34. Przycisk VIDEO/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
35. Przyciski VOLUME i SUBWOOFER LEVEL -/+ . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Patrz strona
XL-DV60H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-6
XL-DV60H
POLSKI
Opis płyt
Rodzaje odtwarzanych płyt
W opisywanym odtwarzaczu można odtwarzać płyty oznaczone poniższymi symbolami:
Rodzaj płyty Zawartość Rozmiar
Płyta DVD Video Dźwięk i obraz
lub płyty DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW nagrane w trybie Video (*1)
Płyta Video CD Dźwięk i obraz
Płyta Audio CD Dźwięk 12 cm
Informacje ogólne
lub płyty CDV (*2) Płyta CD-R/CD-RW (*3) Dźwięk i obraz 12 cm
(filmy)
(filmy)
Płyty CD-R/CD­RW z nagraniami w formacie MP3 (*4) lub JPEG (*5)
płyty
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
(*1): Odtwarzanie niektórych płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW może być niemożliwe ze względu na ich nietypowe
właściwości, zadrapania, zanieczyszczenie głowicy itp. (*2): Z płyt CDV odtwarzana jest tylko ścieżka dźwiękowa. (*3): Płyty CD-R/CD-RW mogą być odtwarzane nieprawidłowo
zależnie od urządzenia nagrywającego lub płyty. (*4): Odtwarzane mogą być wyłącznie pliki MP3 w formacie MPEG
1, trzecia warstwa audio, 44,1 kHz lub 48 kHz. Jednak niektóre
z nich mogą nie nadawać się do odtworzenia ze względu na ich
stan lub nietypowy format danych. (*5): W opisywanym urządzeniu można również odtwarzać obrazy
JPEG i JPG. Jednak zależnie od rozdzielczości i sposobu
zapisu obrazy mogą być niewyraźne.
z Informacja na temat płyt, których nie można odtwarzać, znajduje
się na stronie 9.
Symbole użyte w instrukcji obsługi
Niektóre funkcje są dostępne w zależności od rodzaju płyty. Pokazane poniżej symbole wskazują informacje związane tylko z wybranym rodzajem płyty.
... oznacza płytę DVD ... oznacza płytę Video CD. ... oznacza płytę Audio CD. ... oznacza płytę CD-R/RW z plikami MP3. ... oznacza płytę CD-R/RW z plikami JPEG.
z W przypadku niektórych płyt pewne funkcje opisane w ninie-
jszej instrukcji obsługi mogą być niedostępne.
z Podczas odtwarzania niektórych płyt na ekranie może być
widoczny symbol „ ”. Oznacza to, że pewne funkcje opisane
w instrukcji są dla tej płyty niedostępne.
PL-7
Płyty DVD Video
Płyty DVD mają taki sam rozmiar jak płyty CD. Są na nich zazwy­czaj zarejestrowane materiały wideo.
Numer regionu
Płyty DVD mają zaprogramowane przy pomocy numerów regiony, w których mogą być odtwarzane. Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych dla regionu „2” lub „ALL” (dla wszystkich regionów).
Tyt uły i rozdziały
Płyty DVD są podzielone na „tytuły” i „rozdziały”. Jeśli na jednej płycie znajduje się więcej niż jeden film, każdemu z nich przy­porządkowany jest inny „tytuł". Każdy tytuł może być podzielony na wewnętrzne części zwane „rozdziałami”.
Płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
z Można odtwarzać płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
nagrane w trybie video.
z Przed przystąpieniem do odtwarzania płyt DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW należy je sfinalizować w urządzeniu nagry­wającym.
yty Video CD i Audio CD
Ścieżki
Płyty Video i Audio CD składają się ze „ścieżek”. Każda ze „ścieżek” to inny utwór na płycie CD.
Numer regionu, w któ­rym płyta może być od­twarzana.
ALL
2
Pliki MP3/JPEG na płytach CD-R/CD-RW
MP3 jest nazwą algorytmu kompresji. Nazwa ta jest skrótem pochodzącym od MPEG Audio Layer 3. Pliki MP3 mają rozszerze­nie „.mp3”. (Pliki z rozszerzeniem „.mp3” mogą nie być odtwarzane lub słychać będzie szumy, jeśli zapisane w nich dane nie będą zgodne z formatem MP3.)
Pliki JPEG zawierają dane opisujące nieruchome obrazy skom­presowane w formacie JPEG (Joint Photographic Experts Group). Pliki JPEG mają rozszerzenie „.jpg”.
Foldery i pliki
Płyty MP3/JPEG zawierają „foldery” i „pliki”.
Informacja
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dys­trybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w In­ternecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dys­trybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciachłprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firmy Fraunhofer IIS and Thomson.
.
XL-DV60H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-8
XL-DV60H
POLSKI
Opis płyt (ciąg dalszy)
Symbole umieszczane na płytach DVD
Przed włożeniem płyty do odtwarzacza należy się zapoznać z ozna­czeniami umieszczonymi na opakowaniu płyty.
Format nagrania na płycie DVD Format nagrania powinien być
Rodzaje napisów dialogowych Podana jest liczba dostęp-
2
Liczba kątów widzenia Podana jest liczba dostęp-
2
Liczba ścieżek audio oraz sys­tem zapisu audio
Informacje ogólne
Symbol Opis
przystosowany do podłączonego telewizora.
nych wersji napisów dialogo­wych.
Przykład: Istnieje możliwość wyboru
1. Polskie
2. Angielskie
Przykład: 1: Ścieżka oryginalna (Dolby Digital 5.1 Sur­round)
2. Ścieżka angielska (Dolby Digital 2 ch)
języka napisów dialogowych.
nych kątów widzenia na- granych na płycie DVD.
Istnieje możliwość obserwacji sceny z różnych kątów.
Podana jest liczba ścieżek au­dio oraz systemy zapisu dźwięku.
z Istnieje możliwość wyboru
języka ścieżki dźwiękowej.
z Ścieżki dźwiękowe i syste-
my nagrania zależą od płyty DVD. Szczegółowe informacje można znaleźć w materiałach dołączonych do płyty.
Płyty, których nie można odtwarzać
z Płyty DVD przeznaczone dla in-
nych regionów niż „2” lub „ALL”
z Płyty DVD w systemie SECAM z Płyty Photo CD z Płyty DVDs z dźwiękiem MPEG z Płyty CD-ROM z Płyty DVD-ROM z Płyty SACD z Płyty DVD-RAM z Płyty nagrane w nietypo-
Uwagi:
z Wymienione wyżej rodzaje płyt nie dadzą się albo wcale odtwo-
rzyć, albo podczas odtwarzania będzie widoczny tylko obraz bez dźwięku lub na odwrót.
z Nieprawidłowe odtwarzanie przy ustawionym zbyt wysokim pozi-
omie głośności może spowodować uszkodzenie głośników lub słuchu osób przebywających w pobliżu.
z W wielu przypadkach nagrań pirackich nie daje się odtworzyć. z Płyty z zadrapaniami lub odciskami palców mogą być odtwar-
zane nieprawidłowo. Patrz opis „Zasady korzystania z płyt” ze strony 57 i wyczyść płytę.
z Płyty DVD-Audio z Płyty CDG
wych standardach
PL-9
W poniższej tabeli wymienione są państwa należące do regionu 2.
XL-DV60H
POLSKI
Nazwa popularna Nazwa państwa lub terytorium
Albania Republika Albanii Andora Andora Arabia Saudyjska Królestwo Arabii Saudyjskiej Austria Republika Austrii Bahrajn Państwo Bahrajnu Belgia Królestwo Belgii
Bośnia i Hercegowina Bośnia i Hercegowina Bułgaria Republika Bułgarii Chorwacja Republika Chorwacji Cypr Republika Cypru Czechy Republika Czeska Dania Królestwo Danii Egipt Arabska Republika Egiptu Finlandia Republika Finlandii Francja Republika Francuska Gibraltar Gibraltar* Grecja Republika Grecka Grenlandia Grenlandia* Hiszpania Królestwo Hiszpanii Holandia Królestwo Holandii Irak Republika Iraku Iran Islamska Republika Iranu Irlandia Irlandia Islandia Republika Islandii Izrael Państwo Izrael Japonia Japonia Jemen Republika Jemenu Jordania Jordańskie Królestwo Haszymidzkie Jugosławia Federacyjna Republika Jugosławii Katar Państwo Kataru
Kuwejt Państwo Kuwejt
Nazwa popularna Nazwa państwa lub terytorium
Lesoto Królestwo Lesoto Liban Republika Libańska Liechtestein Królestwo Liechtesteinu Luksemburg Wielkie Księstwo Luksemburga Macedonia Republika Macedonii Malta Republika Malty Monako Księstwo Monako Niemcy Republika Federalna Niemiec Norwegia Królestwo Norwegii Oman Sułtanat Omanu Polska Rzeczpospolita Polska Południowa Afryka Republika Południowej Afryki Portugalia Republika Portugalska Rumunia Rumunia San Marino Republika San Marino Słowacja Republika Słowacka Słowenia Republika Słowenii Suazi Królestwo Suazi Syria Syryjska Republika Arabska Szwajcaria Konfederacja Szwajcarska Szwecja Królestwo Szwecji Turcja Republika Turcji Watykan Państwo Watykan Węgry Republika Węgierska Wielka Brytania Zjednoczone Królestwo Wielkiej
Włochy Republika Włoska Wyspa Man Wyspa Man* Wyspy Faeroe Wyspy Faeroe* Wyspy Svalbard i Jan Mayen Wyspy Svalbard i Jan Mayen* Wyspy w Kanale La Manche Wyspy w Kanale La Manche Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Emiraty Arabskie
Brytanii i Irlandii Północnej
* oznacza nazwę obszaru.
Informacje ogólne
PL-10
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia
Przygotowanie do pracy
PL-11
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona w zestawie antena fal średnich:
Podłącz antenę do gniazda AM LOOP. Ustaw antenę w sposób zapewniający optymalny odbiór. Antenę można umieścić na półce itp. lub przymocować ją wkrętami (niedostarczonymi) do podstawy lub ściany.
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż > < Zamocowanie do ściany >
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich:
W celu uzyskania lepszego odbioru można użyć zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich. Porozum się ze sprzedawcą urządzenia.
Podłączenie kolumn
Podłącz wtyczki (czarne) kabli przednich kolumn do gniazd FRONT, a wtyczkę (czerwoną) kabla subwoofera do gniazda SUBWOOFER.
Ostrzeżenia: z Dostarczone kolumny są przeznaczone wyłącznie do podłącze-
nia do urządzenia XL-DV60H. Nie należy podłączać ich do innych urządzeń ani podłączać innych kolumn do urządzenia XL-DV60H, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia.
z Należy używać głośników o impedancji 6 omów lub większej. Głośniki
o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
z Nie należy mylić kanałów głośnikowych. Prawa kolumna powinna się
znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
z Nie wolno dopuścić, żeby jakiekolwiek przedmioty wpadły do wnętrza
kolumny. Nie należy też wkładać żadnych przedmiotów do kanałów re- zonansowych tonów niskich.
z Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek mógłby spo-
wodować obrażenia.
Panele przednie kolumn można zdejmować
Po zdjęciu przednich paneli należy zwrócić uwagę, żeby żadne przedmioty nie dotykały membran głośników.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-12
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Ustawienie kolumn
Uwagi:
z Te l e wiz o r na l eży ustawić w połowie odległości pomiędzy przed-
nimi kolumnami.
z Tony niskie są emitowane z subwoofera równomiernie
we wszystkich kierunkach, ale należy go ustawić w podobnej odległości co kolumny przednie.
z Podczas emisji dźwięków subwoofer wibruje. Należy go ustawić
na stabilnej powierzchni.
z Po prawej stronie subwoofera należy pozostawić co najmniej
10 cm wolnego miejsca.
Kolumny ekranowane magnetycznie
Kolumny mogą być ustawione w pobliżu telewizora, ponieważ są ekranowane magnetycznie. Pomimo to ustawienie ich zbyt blisko może powodować przekłamania kolorów zależnie od typu używa-
Przygotowanie do pracy
nego telewizora.
Podłączenie telewizora
Opisywane urządzenie można podłączyć do telewizora poprzez gniazda trzech typów (SCART OUT, S-VIDEO OUT i VIDEO OUT). Odpowiednie gniazdo należy wybrać zależnie od typu podłącza- nego telewizora.
Podłączenie telewizora z gniazdem SCART:
Tel e wi z or m o żna podłączyć do opisywanego urządzenia poprzez dostarczony w zestawie kabel SCART.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „SCART” (jest to ustawienie standardowe). Opis ustawień znajduje się w rozdziale „Zmiana standardowych ustawień DVD” na stronach 45 i 47.
PL-13
Jeśli pojawiły się przekłamania kolorów...
Wyłącz telewizor (przy pomocy wyłącznika zasilania). Po 15 - 30 minutach włącz telewizor z powrotem.
Jeśli przekłamania kolorów są nadal widoczne...
Odsuń kolumny od telewizora.
Jeśli w pobliżu telewizora umieszczony zostanie magnes lub elek­tromagnes, na wyświetlanym obrazie mogą się pojawić przekłama- nia kolorów.
Wybór odpowiedniego systemu TV
Naciśnij przyciski SHIFT i ANGLE/NTSC/PAL na pilocie. Każde naciśnięcie przycisków spowoduje zmianę systemu
w następującej sekwencji:
Podłączenie telewizora z wejściem s-wideo:
Jeśli Twój telewizor wyposażony jest w wejście sygnału s-wideo, można je wykorzystać, dzięki czemu wyświetlany będzie obraz o lepszej jakości. W tym celu niezbędny jest sprzedawany oddziel­nie kabel s-wideo.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „S-Video”. Opis ustawień znaj­duje się w rozdziale „Zmiana standardowych ustawień DVD” na stronach 45 i 47.
Podłączenie telewizora z wejściem wideo:
Jeśli Twój telewizor wyposażony jest tylko w wejście sygnału wideo (nie ma gniazda SCART), należy użyć sprzedawanego oddzielnie kabla wideo.
Ustaw wyjście sygnału wideo na „S-Video”. Opis ustawień znaj­duje się w rozdziale „Zmiana standardowych ustawień DVD” na stronach 45 i 47.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Uwaga:
Jeśli równocześnie będą podłączone kable wideo i s-wideo, na ekranie telewizora widoczne będą obrazy z gniazda s-wideo.
Uwagi:
z Ustaw odpowiednie wejście w telewizorze w zależności od
rodzaju podłączanego kabla.
z Nie należy podłączać innych urządzeń (np. magnetowidu)
pomiędzy telewizorem a opisywanym urządzeniem. Obraz mógłby być zakłócany.
z Przed wykonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcją
obsługi podłączanego sprzętu.
z Żeby uniknąć zakłóceń, wtyczki należy podłączyć starannie.
PL-14
XL-DV60H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć najpierw jeden koniec kabla zasilającego do gniazdka AC w urządzeniu, a następnie drugi koniec do gniazdka elektrycznego w ścianie. Przy pierwszym włączeniu urządzenie przełączy się do trybu demonstra­cyjnego.
Gniazdko elektryczne (230 V~, 50 Hz)
Uwagi:
z Należy używać wyłącznie dostarczonego w zestawie kabla zasi-
lającego. Użycie innego kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia.
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
Wentylator:
We wnętrzu opisywanego urządzenia znajduje się wentylator, który włącza się przy pewnym określonym poziomie głośności,
Przygotowanie do pracy
zapewniając lepsze odprowadzenie ciepła.
Tryb demonstracyjny
Przy pierwszym włączeniu zasilania urządzenie przejdzie do trybu demonstra­cyjnego. Na wyświetlaczu będzie się przesuwał napis pokazany obok.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znaj­dowało w trybie gotowości (w trybie demonstracyjnym), naciśnij przy­cisk X-BASS/DEMO. Urządzenie przełączy się do trybu obniżonego zużycia energii.
Powrót do trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie gotowości, naciśnij ponownie przycisk X-BASS/DEMO.
Uwaga:
Jeśli zasilanie jest włączone, przycisk X-BASS/DEMO służy do włączania i wyłączania trybu wzmacniania tonów niskich.
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND­BY, żeby włączyć zasilanie.
PL-15
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości.
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Otwórz osłonę pojemnika na baterie. 2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków ozna-
czonych symbolem .
3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp. z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wyso-
kiej temperatury.
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich podłączeń (patrz strony 11 - 15). Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Tera z możesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Wyjmowanie baterii:
Otwórz osłonę pojemnika na baterie. Wyjmij obydwie baterie, dociskając je w stronę biegunów .
PL-16
XL-DV60H
)
)
POLSKI
Najważniejsze czynności
Regulacja poziomu głośności
Regulacja przy pomocy pokrętła na urządzeniu głównym:
Obrót pokrętła VOLUME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara powoduje zwiększenie głośności, a obrót w kierunku
Przygotowanie do pracy
przeciwnym jej zmniejszenie.
Regulacja przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk VOLUME (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Regulacja poziomu głośności subwoofera
Naciśnij przycisk SHIFT na pilocie i wyreguluj poziom głośności.
PL-17
.....
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
Regulacja poziomu tonów niskich (X-BASS)
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia włączony zostanie tryb X­BASS wzmacniający tony niskie, a na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć tryb X-BASS, należy nacisnąć przycisk X-BASS/DEMO (X-BASS).
Equalizer
Naciśnięcie przycisku EQUALIZER (EQ-MODE) spowoduje wyświetle­nie nazwy bieżącego trybu pracy. Żeby ustawić inny tryb, naciśnij kilkakrotnie przycisk EQUALIZER (EQ-MODE), dopóki na wyświet- laczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
Brzmienie przestrzenne
Żeby włączyć funkcję nadającą dźwiękom brzmienie przestrzenne naciśnij przyciski SHIFT i SUB TI­TLE/SURROUND na pilocie. Żeby funkcję wyłączyć, powtórz powyższe czynności.
Uwaga:
Jeśli jako źródło sygnału wybrany jest „TUNER” lub „AUX”, funkcja nadająca dźwiękom brzmienie przestrzenne jest niedostępna.
Ustawienie zegara
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00) format czasu.
1 Naciśnij przycisk CLOCK, a następnie w ciągu 8 sekund
przycisk MEMORY/SET.
2 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) wy-
bierz tryb 24- lub 12-godzinny, a następnie naciśnij przy­cisk MEMORY/SET.
„0:00” Czas wyświetlany w formacie 24-godzinym. (0:00 - 23:59) „AM 12:00” Czas wyświetlany w formacie 12-godzinym. (AM 12:00 - PM 11:59)
3 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij jeden raz przycisk PRESET ( lub ), żeby zmienić wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
4 W ciągu 30 sekund, przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Naciśnij jeden raz przycisk PRESET ( lub ), żeby zmienić wskazanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
Naciśnij przycisk CLOCK. Wskazanie zegara będzie widoczne przez około 8 sekund.
Uwaga:
Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go od sieci lub po przerwie w dostawie prądu i naciśnięty zostanie przycisk CLOCK, na wyświetlaczu będzie pulsowało wskazanie zegara lub napis „CLOCK”. Ustaw ponownie zegar, postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Jeśli w punkcie 1. nie pulsuje napis „CLOCK”, punkt 2. (ustawienie for­matu czasu) zostanie pominięty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie zawartości
pamięci” na stronie 56.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
XL-DV60H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-18
XL-DV60H
POLSKI
Odtwarzanie płyt
Włącz telewizor i ustaw odpowiedni kanał (np. „VIDEO 1” lub „VIDEO 2”).
Obsługa płyt DVD
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk DVD/CD. 3 Naciśnij przycisk OPEN/
CLOSE, żeby wysunąć kasetę z szufladami odtwarzacza.
Kaseta zostanie wysunięta.
4 Ułóż płytę w szufladzie 1 etykietą do góry.
Płyty o średnicy 8 cm należy układać dokładnie na środku szuflady.
12 cm 8 cm
5 Układanie płyt w szufladach
2 - 5:
1. Wsuń szufladę z płytą do wnętrza urządzenia.
2. Ułóż płytę w pustej szufladzie.
PL-19
6 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby zamknąć kasetę
z szufladami.
Odtwarzanie płyt z funkcją automatycznego startu rozpocznie się samoczynnie, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk odtwarzania ( ).
7 Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie, naciśnij przycisk od-
twarzania ( ).
Odtwarzanie wybranej płyty:
1. Naciśnij przycisk 1 - 5.
2. Naciśnij przycisk odtwarzania .
Numer wybranej płyty
Uwaga:
Jeśli wybrana zostanie szuflada bez płyty, odtwarzanie się nie roz­pocznie i znikną nawiasy „( )” we wskaźniku tej płyty.
Wyjmowanie płyt:
1. Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE.
Wszystkie szuflady zostaną wysunięte.
XL-DV60H
POLSKI
Podczas odtwarzania w opisywanym urządzeniu płyt w syste-
z
mie DTS, dźwięk z głośników nie będzie emitowany. Żeby włączyć dźwięk, wybierz inny tryb emisji dźwięku, postępując według opisu emisji dźwięku” ze strony 25.
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się menu:
W przypadku płyt DVD wybierz element przyciskami kursora ( , ,
lub ), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku płyt Video CD wybierz element przyciskami cyfrowymi.
Przerwanie odtwarzania (pauza):
Naciśnij przycisk STILL/PAUSE na pilocie. Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego
miejsca, naciśnij przycisk odtwarzania .
Zatrzymanie odtwarzania: Płyty DVD:
Naciśnij dwa razy przycisk .
Płyty VCD/CD/MP3/JPEG:
Naciśnij przycisk .
„Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu
Wskaźnik pauzy
2. Wyjmij płytę z szuflady 1.
3. Wsuń szufladę do urządzenia. W ten sam sposób wyjmij płyty z szuflad 2 - 5.
4. Po wyjęciu płyt naciśnij ponownie przycisk OPEN/CLOSE.
Uwaga:
Płyt DVD nie można wyjmować w trybie kontynuacji odtwarzania. Naciśnij przycisk i dopiero wtedy wyjmij płytę.
Obsługa płyt DVD
PL-20
XL-DV60H
POLSKI
Odtwarzanie płyty (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia:
z Nie wolno wkładać dwóch płyt do jednej szuflady. z Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych ksz-
tałtach (np. serca lub ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
z Nie wolno dociskać kasety z szufladami, gdy jest w ruchu. z Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, gdy kaseta z szufladami będzie
wysunięta, należy odczekać, aż zasilanie zostanie przywrócone.
z Jeśli szuflada zostanie zatrzymana na siłę, urządzenie nie będzie
działało. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk ON/ STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości, a następnie ponownie włączyć zasilanie.
z Jeśli płyta będzie uszkodzona, zanieczyszczona lub włożona „do
góry nogami”, odtwarzacz ją pominie lub nie rozpocznie jej odtwa­rzania.
z Podczas próby odtworzenia porysowanej płyty, płyty przeznac-
zonej dla innego regionu lub płyty, której nie można odtworzyć ze względu na jej nietypowy format lub ustawiony poziom zabezpiec­zenia (*1), na ekranie telewizora pojawi się komunikat o błędzie i odtwarzanie się nie rozpocznie. (*1) W zależności od ustawionego poziomu zabezpieczenia przed
dziećmi odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe.
Uwagi:
Obsługa płyt DVD
z Bezpośrednio po włączeniu urządzenia jego obsługa przez 10
sekund jest niemożliwa, ponieważ przeprowadzane są ustawie­nia wstępne.
z Na niektórych płytach zaprogramowane są punkty, w których odt-
warzanie jest zatrzymywane automatycznie.
z Podczas pracy na ekranie może się pojawić symbol „ ” sygnali-
zujący, że dana czynność jest zablokowana przez ustawienia płyty.
Kontynuacja odtwarzania po zatrzymaniu
Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk .
Urządzenie zapamięta miejsce, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
2 Żeby kontynuować odtwarzanie,
naciśnij przycisk odtwarzania ().
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zos­tało zatrzymane.
Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania:
Ponownie naciśnij przycisk , gdy będzie świecił wskaźnik „ Pre­Stop”.
Uwagi:
z Funkcja kontynuacji odtwarzania jest w niektórych płytach
zablokowana.
z W zależności od płyty odtwarzanie może być kontynuowane od
miejsca znajdującego się nieznacznie wcześniej, niż zostało przerwane.
Pre-Stop
Play
Stop
PL-21
Operacje podstawowe
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu)
Istnieje możliwość przechodzenia do poprzedniego lub następnego rozdziału (utworu).
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk lub .
z Użyj przycisku , żeby przejść do następnego rozdziału
(utworu).
z Użyj przycisku , żeby przejść na początek bieżącego
rozdziału (utworu). Naciśnij przycisk ponownie, żeby przejść na początek poprzedniego rozdziału (utworu).
Uwagi:
z Niektóre płyty nie są podzielone na rozdziały (utwory) i opisy-
wana funkcja nie działa.
z W przypadku płyt DVD nie można w opisany sposób przechodzić
pomiędzy różnymi tytułami.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P.B.C. należy tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Next
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
(wyszukiwanie)
Istnieje możliwość odnajdywania żądanego fragmentu podczas odtwarzania płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij i przytrzymaj przycisk lub przez dwie sekundy lub dłużej.
Przy każdym naciśnięciu przycisku szybkość przewijania zawartości płyt DVD, Video CD i Audio CD będzie się zmieniała według pokazanej poniżej sekwencji.
z Szybkości przewijania płyt MP3 nie można zmieniać. z Przewijanie do przodu umożliwia przycisk , a przewijanie
do tyłu przycisk .
Fast Forward 2x
2 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego trybu odtwarzania.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja wyszukiwania jest zablokowana. z W przypadku płyt DVD funkcja wyszukiwania nie pozwala na
przechodzenie pomiędzy tytułami.
z Podczas przeszukiwania płyt DVD i Video CD dźwięk jest
wyłączony, a napisy z dialogami są niewidoczne.
z Jeśli wyszukiwanie jest przeprowadzane podczas odtwarzania
płyt DVD, rzeczywiste szybkości przewijania obrazu mogą odbiegać od wartości podanych w niniejszej instrukcji wzależności od odtwarzanej sceny.
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-22
XL-DV60H
POLSKI
Operacje podstawowe (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego tytułu i rozdziału:
1 Podczas odtwarzania albo gdy odtwarzanie będzie zatrzy-
mane, naciśnij przycisk DIRECT.
2 W ciągu 10 sekund, naciskając przycisk kursora ( lub ),
wybierz tytuł lub rozdział i wprowadź numer tytułu lub rozdziału korzystając z przycisków cyfrowych.
Numer tytułu Numer rozdziału
1 / 0801 001 / 010 --:--:--
Jeśli numer utworu jest 2-cyfrowy lub większy, naciśnij przycisk „+10” i wprowadź numer.
Przykład:
Żeby wybrać rozdział 1: naciśnij przycisk „1” . Żeby wybrać rozdział 12: naciśnij kolejno przyciski „+10” i „2”. Żeby wybrać rozdział 22: naciśnij kolejno przyciski „+10”, „+10”
i „2”.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja odtwarzania bezpośredniego jest
zablokowana.
z W przypadku niektórych płyt numer rozdziału nie jest podawany. z W przypadku płyt DVD poszukiwane miejsce musi się znajdować
w obrębie bieżącego tytułu.
PL-23
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DIRECT. 2 W ciągu 10 sekund wprowadź czas przy pomocy przycisków
kursora ( i ), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Czas
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Istnieje możliwość zmniejszenia szybkości odtwarzania.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk STILL/PAUSE.
2 Naciśnij przycisk i przytrzymaj
przycisk lub przez dwie sekundy lub dłużej.
Slow Forward
XL-DV60H
POLSKI
1 01/ 08 001 / 010 --:--:--
z Żeby wprowadzić 1 godzinę 23 minuty i 40 sekund, naciśnij
kolejno „012340”.
z Jeśli wprowadzisz błędny numer, powtórz procedurę od
punktu 1.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z Niektórych płyt nie można odtwarzać od żądanego miejsca. z Funkcja wyszukiwania na podstawie określonego czasu jest
zablokowana w niektórych płytach.
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka
po klatce
Istnieje możliwość zatrzymania obrazu i odtwarzania go klatka po klatce.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk STILL/PAUSE.
Każde naciśnięcie przycisku STILL/PAUSE będzie powodowało przesunięcie obrazu o jedną klatkę.
Pause
2 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja zatrzymania obrazu i odtwarzania klatka po klatce jest zablokowana.
Slow ForwardSlow Backward /
Odtwarzanie w zwolnionym tempie:
do tyłu / do przodu
3 Naciśnij przycisk odtwarzania ( ), żeby powrócić do nor-
malnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie jest zablokowana.
Obsługa płyt DVD
PL-24
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje
Ustawienie języka napisów dialogowych i języka ścieżki dźwiękowej wybrane w czasie odtwarzania są kasowane za każdym razem, gdy urządzenie jest przełączane do trybu gotowości. Żeby zachować własne ustawienia, należy dokonać odpowiednich zmian w menu ustawień wstępnych (patrz strona 45).
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji
dźwięku
Podczas odtwarzania można zmienić język ścieżki dźwiękowej i tryb emisji dźwięku.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk SHIFT, a nas­tępnie naciśnij przycisk ZOOM/ AUDIO.
Informacja o ścieżce
dźwiękowej
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
2 Powtarzaj punkt 1, żeby wybrać żądany numer ścieżki.
Podczas odtwarzania płyty DVD język będzie się zmieniał według następującej sekwencji:
Podczas odtwarzania płyt Video CD, Audio CD i MP3 dźwięk zmienia się według następującej sekwencji:
Obsługa płyt DVD
PL-25
Mono Left Mono Right Stereo
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD zmiana języka ścieżki
dźwiękowej jest niemożliwa.
z Informacje na temat dostępnych wersji językowych i systemów
ścieżki dźwiękowej można znaleźć w opisie dołączonym do płyty. Podczas odtwarzania w opisywanym urządzeniu płyt w systemie
z
DTS, dźwięk z głośników nie będzie emitowany. Żeby włączyć dźwięk, wybierz inny tryb emisji dźwięku. Odtwarzany może być wyłącznie dźwięk 2.1-kanałowy, nawet jeśli wybrane zostanie inne ustawienie audio odtwarzać dźwięk, można również podłączyć cyfrowy wzmac- niacz DTS itp. (patrz strona 52).
(5.1- lub 2-kanałowe Dolby Digital itp.). Żeby
Zmiana języka napisów dialogowych
Podczas odtwarzania można zmienić język napisów lub je wyłączyć.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk SUB TITLE/SUR­ROUND.
2 W ciągu trzech sekund naciśnij
przycisk SUB TITLE/SURROUND, żeby wybrać żądany język napisów.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt języka napisów dialogowych nie
można zmieniać.
z Jeśli na płycie nie będzie zapisanych napisów dialogowych,
pojawi się komunikat „ ”.
z Zmiana języka napisów dialogowych może chwilę potrwać. z W przypadku niektórych płyt DVD ukrycie napisów dialogowych
może być niemożliwe.
Zmiana kąta obserwacji sceny
W przypadku niektórych płyt DVD istnieje możliwość wyboru kąta obserwacji odtwarzanej sceny.
Jeśli w prawym górnym rogu ekranu telewizora widoczny jest symbol „ ”, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk ANGLE/ NTSC/PAL, żeby wybrać żądany kąt obserwacji.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
Subtitle 01/09: English
Subtitle 02/09: Spanish
Wybór tytułu, podtytułu lub języka ścieżki
dźwiękowej z menu głównego płyty
Tytuł, podtytuł oraz język ścieżki dźwiękowej płyty DVD można wybrać z menu głównego płyty, jeśli jest ona w nie wyposażona.
1 Podczas odtwarzania albo gdy
odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk TOP MENU/ RETURN, żeby wyświetlić menu główne, lub naciśnij przycisk MENU/OSD, żeby wyświetlić menu.
Przykład
TOP MENU
1. Title
2. Subtitle
3. Audio language
2 Przyciskami kursora ( , , lub ) zmień ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku niektórych płyt wyboru można dokonywać przy pomocy przycisków cyfrowych na pilocie.
Uwagi:
z W powyższym opisie przedstawiono jedynie ogólny sposób
postępowania. Rzeczywista procedura wyboru tytułu z menu zależy od rodzaju używanej płyty. Szczegóły na ten temat można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
z Jeśli wybrana płyta nie będzie miała własnego menu, na ekranie
nic się nie pojawi.
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
1
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD funkcja zmiany kąta
obserwacji jest zablokowana.
z Szczegółowy sposób postępowania zależy od poszczególnych
płyt i dlatego należy się zapoznawać z informacjami do nich dołączanymi.
PL-26
XL-DV60H
f
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Powiększanie obrazu
Istnieje możliwość powiększenia odtwarzanego obrazu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk ZOOM/AUDIO.
Każde naciśnięcie przycisku ZOOM/AUDIO powoduje zmianę powiększenia w następującej sekwencji:
Zoom x 1.5 Zoom x 2 Zoom x 3 Zoom of
Zoom x 1.5
2 Do przesuwania powiększonego fragmentu obrazu można
używać przycisków kursora ( , , lub ).
Przywrócenie normalnego trybu wyświetlania:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ZOOM, żeby wybrać ustawienie „Zoom off”. Po wyłączeniu powiększenia nie można przesuwać wyświetlanego obrazu.
PL-27
Uwagi:
z Podczas powiększania obrazy mogą się stawać niewyraźne. z Napisów z listami dialogowymi nie można powiększać. z Położenie aktualnie widocznego fragmentu jest pokazane
w lewym dolnym rogu ekranu.
Rozjaśnienie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk SHIFT, a następnie naciśnij przycisk DIGITAL GAM­MA.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk kursora ( lub ), żeby ustawić poziom rozjaśnienia.
XL-DV60H
Poprawa jakości obrazu
POLSKI
1 Podczas odtwarzania naciśnij
OFF
G
przycisk SHIFT, a następnie naciśnij przycisk DIGITAL PIC- TURE.
OFF
S
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
ON
G
przycisk kursora ( lub ), żeby ustawić poziom jakości.
ON
S
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Jaśniejszy ON Trochę jaśniejszy ON Dużo jaśniejszy
Przywrócenie oryginalnej jasności:
W punkcie 2 wybierz ustawienie „OFF”.
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Wyraźniejszy ON Trochę wyraźniejszy ON Dużo wyraźniejszy
Przywrócenie oryginalnej jakości obrazu:
W punkcie 2 wybierz ustawienie „OFF”.
Obsługa płyt DVD
PL-28
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zmiana informacji wyśw i e t l a n y c h n a e k r a n i e
Wskaźniki ekranowe informujące o trybie pracy urządzenia można włączać i wyłączać.
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk SHIFT, a następnie naciśnij przycisk MENU/OSD. (Wyświetlane informacje będą się zmieniały po każdym naciśnięciu tych dwóch przycisków.)
Podczas odtwarzania płyt DVD informacje na ekranie zmieniają się w następujący sposób:
1 1 / 8 2 / 10 00:38:58
Podczas odtwarzania płyt Video CD i Audio CD informacje na ekranie zmieniają się w następujący sposób:
3 1 / 19 01:02
L R
Obsługa płyt DVD
PL-29
1 / 8 2 / 101 -01:09:50
1 / 8 2 / 101 00:07:43
1 / 8 2 / 101 -00:02:38
DEF 1/9 DEF 1/3 1 / 3
Titles, 10 Chapters
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
Data Disc
4
Data Disc
5
8
Tracks,
10
Tracks,
19
35 Files
23 Files
40:47
58:03
3 1 / 19 -03:14
3 1 / 19 58:03
3 1 / 19 -40:37
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
4
Data Disc
5
Data Disc
L R
L R
L R
8
Titles, 10 Chapters
10
Tracks,
19
Tracks,
35 Files
23 Files
40:47
58:03
Uwaga:
W przypadku płyt Video CD całkowity czas odtwarzania lub pozo- stały czas odtwarzania pojawia się, gdy funkcja P.B.C. jest wyłączona (patrz strona 32).
Tryb odtwarzania ciągłego
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego rozdziału (utworu) lub tytułu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
Chapter Repeat on
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę trybu odtwarzania ciągłego.
XL-DV60H
POLSKI
2 Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, naciśnij
kilkakrotnie przycisk REPEAT, żeby wybrać „Repeat off”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać o naciśnięciu przycisku . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie trwało bez końca.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb odtwarzania ciągłego jest nie-
dostępny.
z Naciśnięcie innego przycisku podczas odtwarzania ciągłego
może spowodować anulowanie odtwarzania.
z Odtwarzanie ciągłe jest niemożliwe podczas odtwarzania
utworów w przypadkowej kolejności.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P. B . C . n a l e ży tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Obsługa płyt DVD
PL-30
XL-DV60H
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Obsługa płyt DVD
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma
określonymi punktami
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego odcinka z płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk A-B.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
A-B Set A
Spowoduje to zaznaczenie punktu początkowego (A).
2 Naciśnij ponownie przycisk A-B.
A-B Repeat on
Spowoduje to rozpoczęcie odtwarzania odcinka pomiędzy punktem początkowym (A) i końcowym (B).
3 Naciśnij przycisk A-B, żeby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb ciągłego odtwarzania wybra-
nego odcinka jest niedostępny.
z Niektórych scen na płytach DVD nie można odtwarzać w ten
sposób.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden tytuł na płycie
DVD.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden utwór na
płycie Video/Audio CD.
PL-31
Odtwarzanie płyt Video CD
ff
Strona
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .22
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka po klatce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Odtwarzanie w zwolnionym tempie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rozjaśnienie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Poprawa jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi punktami . . . . . . . . . .31
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca (odtwarzanie bezpośrednie) . . . . .33
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Odtwarzanie płyt Video CD z funkcją P. B. C.
1 2 3
Przykład
1 Włóż płytę Video CD z funkcją
P.B.C. Na ekranie telewizora pojawi się menu i włączona zostanie pauza.
2 Wybierz żądany numer w menu przy pomocy przycisków
cyfrowych (1 - +10).
Przykład: Żeby wybrać utwór 14, naciśnij przyciski „+10” i „4”.
z Odtwarzanie się rozpocznie. z Po zatrzymaniu odtwarzania menu pojawi się ponownie
imożna wtedy wybrać kolejny numer utworu do odtworzenia.
Przewijanie okna menu (zawierającego więcej niż jedną stronę):
Naciśnij przycisk lub .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie płyt bez aktywacji funkcji P.B.C.:
Płyty Video CD z funkcją P.B .C . m o żna również odtwarzać bez aktywacji tej funkcji. W takim przypadku menu się nie pojawi i płytę będzie można odtwa­rzać w taki sam sposób jak płyty bez funkcji P.B.C.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MENU/OSD, żeby wyłączyć tryb P.B.C.
Odtwarzanie się rozpocznie. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało włączenie lub
wyłączenie funkcji.
Uwaga:
Niektórych płyty Video CD z funkcją P.B.C. nie będzie można odtworzyć, jeśli funkcja P.B.C. zostanie wyłączona.
Play
PBC o
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt Video CD
PL-32
XL-DV60H
m
POLSKI
Odtwarzanie płyt Audio CD
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .22
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi punktami . . . . . . . . . . 31
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory z płyty można automatycznie odtwarzać w przypadkowej kolejności.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk RANDOM.
Obsługa płyt Audio CD
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij przycisk .
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt opisywana funkcja jest niedostępna. z Trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności nie można
włączyć podczas odtwarzania lub w trybie pauzy.
PL-33
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P.B.C. należy tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
Play
Rando
Strona
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego utworu:
Podczas odtwarzania albo gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przyciski cyfrowe, żeby wybrać numer utworu.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
Select: 14
Jeśli numer utworu jest 2-cyfrowy lub większy, naciśnij przycisk „+10” i wprowadź numer.
Przykład:
Żeby wybrać utwór 14, naciśnij przyciski „+10” i „4”. Żeby wybrać utwór 24, naciśnij przyciski „+10”, „+10” i „4”.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja odtwarzania bezpośredniego jest
zablokowana.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P.B.C. należy tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 32).
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
Utwory można odtwarzać od wskazanego miejsca.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DIRECT.
3 1 / 19 MAX [04:56]
--:--
Czas
2 Wprowadź czas przy pomocy przycisków cyfrowych.
z Wprowadź minuty i sekundy. z Żeby wprowadzić 1 godzinę 23 minuty i 40 sekund, naciśnij
kolejno „8340”.
z Jeśli wprowadzisz błędny numer, powtórz procedurę
od punktu 1.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwaga:
Funkcja wyszukiwania na podstawie określonego czasu jest zablokowana w niektórych płytach.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
Istnieje możliwość od odtwarzania żądanych utworów w określonej kolejności. Maksymalnie można zaprogramować 40 utworów.
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY/SET.
Odczytana zostanie informacja ze wszystkich włożonych płyt, a następnie pojawi się okno trybu programowania sekwencji ut­worów.
2 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz opcję „Add”, a następ­nie naciśnij przycisk ENTER.
3 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz numer żądanej płyty, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz numer utworu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Powtórz czynności 3 - 4, żeby
zaprogramować inne utwory. Maksymalnie można zapro­gramować 40 utworów.
Omyłkowo wybrane utwory można kasować naciskając przycisk CLEAR.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
1
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
1 Disc-2
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8 4
Add
Insert Modify Delete Clear All
Exit
Disc-1 Disc-2 Disc-3 Disc-4 Disc-5
Track1 Track2 Track3 Track4 Track5 Track6
Disc-1 Disc-2 Disc-3 Disc-4 Disc-5
6 Naciśnij przycisk kursora ( ),
żeby zakończyć programowanie.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8
7 yj przycisku kursora ( lub ),
żeby wybrać utwór, od którego
ma się rozpocząć odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk odtwarzania ( ).
z Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego utworu, a zakończy na ostatnim utworze w zapro­gramowanej sekwencji.
z Podczas odtwarzania zapro-
gramowanej sekwencji będzie świecił wskaźnik „MEMORY”.
z Zaprogramowana sekwencja będzie przechowywana
w pamięci, dopóki płyta nie zostanie wyjęta lub wyłączone zostanie zasilanie.
Zmiana zawartości zaprogramowanej sekwencji:
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY/
SET, żeby wyświetlić okno trybu programowania sekwencji.
2 Przyciskiem kursora ( lub ) wybierz element, a następnie
naciśnij przycisk kursora ( ).
3 Przyciskiem kursora ( lub ) wybierz żądane polecenie, a nas-
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
„Add” Dodaje utwór do sekwencji. „Insert” Wstawia utwór do środka sekwencji. Utwór jest
„Modify” Zmienia utwór. „Delete” Kasuje wybrany utwór z sekwencji. „Clear All” Kasuje całą sekwencję. „Exit” Wyłącza menu programowania sekwencji.
wstawiany powyżej (przed) wybranym utworem.
Uwaga:
W przypadku niektórych płyt zaprogramowanie sekwencji jest niemożliwe.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8
XL-DV60H
POLSKI
Obsługa płyt Audio CD
PL-34
XL-DV60H
POLSKI
Odtwarzanie płyt MP3 i JPEG
Strona
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .22
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej i trybu emisji dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca (odtwarzanie bezpośrednie) . . . . .33
Istnieje możliwość odtwarzania płyt CD-R/RW zawierających pliki MP3 i JPEG.
Włóż płytę zawierającą pliki MP3 i JPEG.
Wyświetlone zostanie menu i odtwa­rzanie rozpocznie się automatycznie.
ó
Kolejność odtwarzania
z Odtwarzanie odbywa się
w tym przykładzie od utworu 1 do 11.
z Utworów z niektórych płyt nie
można odtwarzać w sposób pokazany obok.
Podczas odtwarzania plików JPEG
z Kolejny plik jest odtwarzany po około 5 sekundach. z Żeby powrócić do menu, naciśnij przycisk .
1 1/19 00:00:00Stereo
ROOT ALBUM01 ALBUM02 ALBUM03 ALBUM04 ALBUM05 ALBUM06 ALBUM07
Obsługa płyt MP3 i JPEG
PL-35
Wybór folderu/pliku w oknie menu:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, użyj przycisków kursora ( lub
), żeby wybrać folder lub plik, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ostrzeżenie:
Jeśli dane MP3 podczas nagrywania na płytę CD-R/RW zostaną przekształcone do formatu Audio CD, będzie można je odtwarzać tylko jako Audio CD. Opisane powyżej operacje dotyczą wyłącznie plików MP3.
Uwaga:
Maksymalnie wyświetlanych jest 20 znaków z nazw folderów i plików. Podkreślenia, gwiazdki i spacje nie są wyświetlane.
Powiększanie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk ZOOM/AUDIO.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub przez dwie sekundy
lub dłużej.
Użyj przycisku lub , żeby zmienić wielkość powiększenia:
Zoom on
Zoom 150 Pct
Obrót obrazu
Po naciśnięciu przycisku STILL/PAUSE użyj przycisków kur- sora ( , , lub ).
Obraz jest obracany w sposób pokazany poniżej.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
XL-DV60H
POLSKI
3 Żeby przesunąć okno i wyświetlić żądany fragment po-
większonego obrazu, naciśnij kilkakrotnie przycisk kurso- ra ( , , lub ).
Przywrócenie normalnego widoku:
Naciśnij ponownie przycisk ZOOM/AUDIO, na ekranie pojawi się komunikat „Zoom off”.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przycisk : odbicie obrazu w pionie.
Obsługa płyt MP3 i JPEG
Przycisk : odbicie obrazu w poziomie.
PL-36
XL-DV60H
POLSKI
Słuchanie radia
Odbiornik radiowy
PL-37
Strojenie
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać
żądany zakres częstotliwości (FM lub AM).
3 Naciśnij przycisk TUNING ( lub ), żeby dostroić od-
biornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 0,5 sekundy lub dłużej, przeszukiwanie rozpocznie się automaty­cznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać zatrzymane.
z z
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje osłabym sygnale.
z
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie nacisnąć przycisk TUNING.
z Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświet-
laczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS i pojawi się nazwa stacji.
z Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni
automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 41.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby włączyć wskaźnik „ST“. z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
z Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER
(BAND), żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Wskaźnik trybu FM stereo
Wskaźnik odbioru stacji w systemie FM stereo
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach średnich (AM) i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w części „Słuchanie
radia” na stronie 37.
2 Naciśnij przycisk MEMORY/SET, żeby przełączyć od-
biornik do trybu zachowywania stacji w pamięci.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby wybrać numer kanału.
Zachowuj stacje w pamięci, przyporządkowując je kolejnym ka­nałom, zaczynając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET, żeby
zachować wybraną stację w pamięci.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed zachowa­niem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę, zaczynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne, zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci, powoduje usunięcie po­przedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie. 1Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) dłużej niż 0,5
sekundy. Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5
sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu gotowości.
2 Naciskając przyciski TUNER (BAND) i 2, naciśnij przycisk ON/
STAND-BY do momentu, w którym pojawi się napis „TUNER CL”.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-38
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrót- kich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” ­wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania tak­ich informacji.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę wyświetlanych informacji w następującej sekwencji:
Odbiornik radiowy
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
Częstotliwość
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających infor­macje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach i public-
znie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności.
AFFAIRS Audycje tematyczne dotyczące aktualnych wiado-
mości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
INFO Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa
znaczeniu.
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom sportu. EDUCATE Audycje o przeznaczeniu przede wszystkim eduka-
cyjnym.
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe. CULTURE Audycje poświęcone różnym aspektom kultury re-
gionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
SCIENCE Audycje poświęcone nauce i technice. VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie
należące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często
notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
ROCK M Muzyka współczesna, zazwyczaj tworzona
i wykonywana przez młodych muzyków.
EASY M Współczesna muzyka, często określana jako „łatwa
wsłuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zaw­sze, piosenki krótkie.
PL-39
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
LIGHT M Muzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla
CLASSICS Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych,
OTHER M Muzyka nie należąca do żadnej z opisanych powyżej
WEATHER FINANCE Informacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe itp. CHILDREN Audycje adresowane do młodych odbiorców,
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają
RELIGION Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii,
PHONE IN Audycje, w których mogą brać udział słuchacze,
TRAVEL Audycje związane z podróżami do miejsc
LEISURE Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego
JAZZ Muzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
symfonii, muzyki kameralnej itp., a także najwięk- szych dzieł muzyki operowej.
kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistyc­znej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Prognozy pogody i informacje meteorologiczne.
częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.: programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej.
Boga lub Bogów, problemów natury egzystencjalnej ietycznej.
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bez­pośrednio na forum publicznym.
położonych bliżej lub dalej, informacje o wyciecz­kach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach iopóźnieniach w ruchu drogowym, dla których pow- inien być używany kod TP/TA.
czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
bardzo często improwizowana.
COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
NATION M Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku
danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze an­glosaskiej.
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych prze-
bojów”.
FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej
nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustyc­znych. Treść piosenek może być związana z histo­rycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
DOCUMENT Audycje dokumentalne. TEST Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki infor-
macji o niebezpieczeństwach.
ALARM Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane
w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bez­pośrednio bezpośrednie zagrożenie.
TP Program przekazujący informacje o sytuacji na dro-
gach.
TA Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach. COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-40
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo „FM”. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez ponad 3
sekundy.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis
„ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się najpierw
wskaźnik „RDS”, a następnie wskaźnik „MEMORY” i numer zaprogramowanego kanału będzie pulsować przez około 2 sekundy i stacja zostanie zachowana w pamięci.
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie przez kolejne 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
PL-41
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zachowane.
Uwagi:
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana w
pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „END”.
z Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
zapisane w pamięci.
Usunięcie wszystkich stacji z pamięci:
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu gotowości.
2Naciskając przyciski TUNER (BAND) i 2, naciśnij przycisk ON/
STAND-BY do momentu, w którym pojawi się napis „TUNER CL”.
z Po przeprowadzeniu powyższych czynności z pamięci zostaną
usunięte wszystkie zaprogramowane stacje.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji, w przypadku gdy wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie niemożliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytu­acji należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk PRESET ( lub ), żeby sprawdzić, czy zacho-
wane w pamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa i naciśnij przycisk MEMORY.
3W ciągu 5 sekund, gdy wskaźnik MEMORY i numer kanału będą
pulsowały, naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych
mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji itp. nie będą wyświ­etlane.
z Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS”
lub „NO PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-42
XL-DV60H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania stacji radiowych zapisanych w pamięci na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp. patrz strony 39 - 40).
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo
„FM”.
2 Naciśnij przycisk PTY.TI.
Napis „PTY TI” będzie pulsował przez około 5 sekund.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk ( lub ), żeby wybrać
rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(w ciągu 4 sekund), naciśnij ponownie przycisk PTY.TI.
PL-43
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświet- laczu przez dwie sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
z Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij usta-
wienia ponownie od punktu 2. Gdy żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, następnie przez 7 sekund nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk PTY.TI w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji pulsują. Urządzenie rozpocznie wyszuki­wanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą programy nadające informacje o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 4 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na pod­stawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną nazwę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać pasmo FM. 2Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać żądaną
stację.
XL-DV60H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-44
XL-DV60H
POLSKI
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP. 2 Naciśnij przycisk kursora (
lub ), żeby wybrać menu główne, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Funkcje zaawansowane
PL-45
3 Naciśnij przycisk kursora (
lub ), żeby wybrać menu poboczne, a następnie na­ciśnij przycisk ENTER.
Żeby powrócić do poprzed-
OSD Language Audio Subtitle Disc Menu
Language Setup
English English English English
niego okna, naciśnij przycisk kursora ( ) lub naciśnij przy­cisk SHIFT, a następnie przy-
Enter
cisk RETURN.
Menu poboczne
4 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby zmienić ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
z Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij przycisk kur-
sora ( ) lub naciśnij przycisk SHIFT, a następnie przycisk RETURN.
z Żeby zmienić inne ustawienia, rozpocznij od punktu 2.
5 Naciśnij przycisk SET UP.
Nowe ustawienia zostaną zapisane w pamięci.
Uwaga:
Ustawienia są zachowywane w pamięci nawet po przełączeniu urządzenia do trybu gotowości.
Ustawienie Dostępne parametry
Ustawienia języka (Language Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
OSD Language English*
Audio English*
XL-DV60H
POLSKI
Opis Patrz
strona
Określa standardowy język menu i ścieżki dźwiękowej. str. 49 Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska
Określa odtwarzany język. str. 49 French
Ustawienia dźwięku
(Audio Setup)
Subtitle English*
French
Disc menu English*
French
Digital output BitStream*
LPCM
LPCM output 48 kHz
96 kHz*
Analog output Surround
2.1Ch*
Compression On
Off*
Określa język napisów dialogowych. str. 49
Określa język menu płyty. str. 49
Określa rodzaj sygnału wyprowadzanego przez cyfrowe
wyjście audio.
Sygnały dźwiękowe w nagrane formacie 96 kHz są konwer-
towane do formatu 48 kHz.
Wybierz rodzaj sygnału wysyłanego do głośników.
Surround: 2-kanałowe dźwięki (płyty Video i Audio CD)
lub dźwięki 5.1-kanałowe (płyty DVD) są przek­ształcane na dźwięk 2.1-kanałowy (wirtualne brzmienie przestrzenne).
2.1Ch: 2-kanałowe dźwięki (płyty Video i Audio CD) lub dźwięki 5.1-kanałowe (płyty DVD) są przek­ształcane na dźwięk 2.1-kanałowy (wzmac­niany jest dźwięk z subwoofera).
Ustawienie pozwala wytworzyć realistyczny dźwięk, taki jaki został nagrany na płycie.
On: Realistyczny dźwięk jest wytwarzany, tak jak
nagrano na płytach DVD/Video CD/Audio CD.
Off: Zakres poziomu dźwięków jest zmniejszany,
żeby zapobiec gwałtownemu wzrostowi
głośności.
str. 54
Funkcje zaawansowane
PL-46
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Ustawienie Dostępne parametry
Ustawienia obrazu
(Video Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
TV screen 4:3 PS*
4:3 LB 16:9
TV type PAL*
NTSC AUTO
Video output SCART*
S-Video
Picture mode Auto
Film Video Smart*
Odpowiedni tryb wyświetlania należy ustawić zgodnie z proporcjami ekranu podłączonego telewizora.
Ustaw odpowiedni system kolorów (standard telewizyjny). str. 13
PAL: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor PAL. NTSC: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor NTSC. AUTO: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor wielosyste-
mowy.
Odpowiednie wyjście wideo należy wybrać zależnie od typu podłączanego telewizora.
SCART: Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora poprzez kabel SCART.
S-Video: Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora poprzez kabel S-wideo lub wideo.
Wybierz odpowiedni tryb, żeby na ekranie telewizora uzyskać optymalny obraz odtwarzany z płyty DVD lub Video CD.
Auto: Obrazy są automatycznie optymalizowane zgod-
nie ze źródłem wideo.
Film: Odpowiednie dla sygnałów w trybie progressive.
Należy wybrać to ustawienie, odtwarzając filmy zpłyt DVD itp.
Video: Odpowiednie dla sygnałów wideo z przeplotem.
Należy wybrać to ustawienie, odtwarzając płyty DVD karaoke, płyty Video CD itp.
Smart: Optymalizuje efekty specjalne obrazów w trybie
progressive.
Opis Patrz
strona
str. 49
str. 13, 14
PL-47
Ustawienie Dostępne parametry
Ustawienia ekranu
(Display Setup)
Ustawienia systemowe
(System Setup)
(* oznacza ustawienie standardowe.)
Angle mark On*
Screen saver On
Rating Level 1 G Wprowadź 4-cyfrowe
hasło. (Ustawienie standar-
dowe: 6629)
Password ---------- Ustawienie hasła. str. 50 Restore Info ---------- Ta funkcja przywraca wszystkim ustawieniom oprócz „Rat-
Off
Off*
2 3 PG 4 PG 13 5 6 PG-R 7 NC-17 8 Adult No Limit*
Opis Patrz
Określa, czy wyświetlany ma być symbol „ ” (On) czy nie (Off).
Określa, czy używany ma być wygaszacz ekranu (On) czy nie (Off).
On: Naciśnij przycisk . Po upływie ponad pięciu minut od
wykonania ostatniej operacji włączony zostanie wy­gaszacz ekranu.
Żeby ponownie włączyć obraz, naciśnij dowolny przy-
cisk na urządzeniu głównym lub pilocie. Off: Wyłącza wygaszacz ekranu. Określa poziom zabezpieczenia płyt DVD przed dziećmi. str. 50
ing Level” i „Password” wartości fabryczne.
strona
str. 26
str. 50
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-48
XL-DV60H
English
English
English
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-49
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Language (język) Video format (format wideo)
Nazwa Ustawienie
OSD Lan­guage
Wybór języka, w którym wyświetlane będzie menu i in­formacje ekranowe.
Close
Fermer
Audio Wybór języka ścieżki dźwiękowej.
Można wybrać język dialogów i narracji.
Thank you
Subtitle Wybór języka napisów dialogowych.
Napisy będą wyświetlane w wybranym języku.
Disc Menu
Thank you
Wybór języka menu płyty. Menu płyty będzie wyświetlane w wybranym języku.
Merci
English
CAST
STAFF
French
French
Merci
French
French
ACTEURS
PERSONNEL
Nazwa Ustawienie
4:3 LB Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym (16:9) na ekranie o proporcjach 4:3 widoczne będą czarne pasy wzdłuż poziomych krawędzi. Umożliwia to wyświetlanie
pełnego panoramicznego obra­zu na ekranie o proporcjach 4:3.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
4:3 PS Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym (16:9) obszary przy pionowych krawędziach zostaną przycięte, co zapewni utrzymanie natural­nych proporcji obrazu na ek­ranie o formacie 4:3.
Obraz panoramiczny wyświet­lany bez funkcji jest odtwar­zany w formacie 4:3 letterbox.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
16:9 Podczas odtwarzania filmów
o formacie panoramicznym (16:9) wyświetlany jest obraz o takim formacie bez żadnych modyfikacji.
z W czasie odtwarzania filmów w formacie 4:3 wielkość
obrazu będzie zależała od ustawienia w telewizorze.
z Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego (16:9)
w telewizorze o proporcjach ekranu 4:3 wyświetlony zostanie obraz rozciągnięty w pionie.
Uwaga:
W czasie odtwarzania płyty o ustalonym formacie wideo, ustawienia proporcji obrazu nie zmienią się, nawet jeśli zmienione zostaną pro­porcje ekranu telewizora.
Ustawienie poziomu zabezpieczenia
Nazwa Ustawienie
1 G Odtwarzane mogą być płyty DVD przeznaczone
2 3 PG 4 PG 13 5 6 PG-R 7 NC-17
8 Adult Odtwarzane mogą być płyty DVD o dowolnym
No Limit Zabezpieczenie jest wyłączone.
Uwagi:
z Żeby zmienić poziom zabezpieczenia, wprowadź 4-cyfrowe
hasło. Standardowo jest ono ustawione na 6629.
z Podczas próby odtworzenia płyty zabezpieczonej przed dziećmi
na ekranie może się pojawić prośba o wprowadzenie hasła, które umożliwi oglądanie niektórych scen. W takim przypadku należy wprowadzić hasło, żeby tymczasowo znieść zabezpieczenie.
dla dzieci. Odtwarzane mogą być płyty DVD o przeznaczeniu
ogólnym i dla dzieci.
przeznaczeniu.
Zmiana hasła
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „System
Setup”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „Pass-
word”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
cyfrowych na pilocie.
(Ustawienie standardowe: 6629)
5 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
cyfrowych na pilocie.
6 Wprowadź ponownie nowe hasło, żeby je potwierdzić.
7 Naciśnij przycisk SET UP.
Jeśli zapomnisz hasła
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP. 2Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „System Setup”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby wybrać „Restore Info”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Wprowadź 6629 przy pomocy przycisków cyfrowych na pilocie,
a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wykonanie powyższych czynności spowoduje przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych, włączając w to poziom zabez­pieczenia przed dziećmi.
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-50
XL-DV60H
POLSKI
Operacje sterowane zegarem
Odtwarzanie:
Urządzenie włączy się automatycznie o określonej godzinie i będzie odtwarzało sygnał z wybranego źródła (płyty DVD, Video CD, Audio CD, MP3 lub radia).
Wyłączanie:
Urządzenie zostanie automatycznie przełączone do trybu gotowości o określonej godzinie.
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
1Naciśnij przycisk CLOCK, żeby się upewnić, że zegar jest
ustawiony prawidłowo. (patrz strona 18.)
2Włóż płytę, która ma być odtworzona.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk DVD/CD lub TUNER (BAND), żeby wybrać
żądaną funkcję.
Wybierając radio, należy dostroić odbiornik do żądanej stacji.
3 Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisków
VOLUME.
Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER/SLEEP, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się symbol „ ”, a następnie wciągu ośmiu sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Funkcje zaawansowane
PL-51
5 W ciągu 30 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
godzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk MEMO­RY/SET.
6 W ciągu 30 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY/SET.
z Na wyświetlaczu pojawią się informacje o dokonanych
ustawieniach, a następnie urządzenie przejdzie do trybu go­towości.
z Wskaźnik TIMER zacznie świecić.
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
7 O określonej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Poziom głośności będzie narastał stopniowo, aż do momentu osiągnięcia poziomu ustawionego przed przełączeniem urządzenia do trybu gotowości.
8 Po godzinie od rozpoczęcia odtwarzania urządzenie
przełączy się do trybu gotowości.
Wyłączenie lub zmiana zaprogramowanej operacji:
Wykonaj od początku wszystkie czynności z opisu „Odtwarzanie sterowane zegarem”.
Uwaga:
Jeśli jako źródło sygnału chcesz wykorzys­tać dodatkowe urządzenie podłączone do gniazd VIDEO/AUX, w punkcie 2 powyższego opisu wybierz „VIDEO/AUX”.
Jeśli zaprogramowana operacja wykorzys- tuje jedno z urządzeń dodatkowych, należy pamiętać, że o ustawionym czasie włączone zostanie na godzinę tylko opisywane urządzenie, a nie urządzenia dodatkowe. Opisywane urządzenie powróci do trybu go­towości po upływie godziny. (Dodatkowe urządzenie nie może być włączone ani wyłączone.)
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-52
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Wyłącznik czasowy
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z żądanego źródła. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER/SLEEP, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLEEP”, a następnie wciągu 8 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Zmiana czasu, po którym urządzenie zostanie wyłączone:
Przy wyświetlonym ustawieniu funkcji SLEEP naciśnij kilkakrot- nie przycisk ( lub ).
(Maks.: 3 godziny - min.: 5 minut)
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET. 4 Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP, gdy wyłącznik czasowy będzie zaprogramowany. Czas pozostały do wyłączenia będzie widoczny na wyświetlaczu przez około 8 sekund.
Równoczesne korzystanie z funkcji odtwarza-
nia i wyłączania sterowanego zegarem
Przykład: Zasypiając i budząc się możesz słuchać tej samej stacji radiowej. W obu przypadkach musi być odtwarzany dźwięk z tego samego źródła (nie można wybrać dwóch różnych funkcji urządzenia).
1 Zaprogramuj wyłącznik czasowy (patrz obok punkty 1-3). 2 Po zaprogramowaniu wyłącznika czasowego zaprogramuj
operację odtwarzania sterowaną zegarem (punkty 4-6, strony 51-52).
PL-53
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, gdy wyłącznik czasowy będzie zaprogramowany.
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Słuchanie dźwięków z magnetowidu,
odtwarzacza DVD itp.
1 Przy pomocy odpowiedniego kabla podłącz magnetowid,
odtwarzacz DVD itp. do gniazd VIDEO/AUX AUDIO IN.
W przypadku sprzętu wideo, kabel audio należy podłączyć do opisywanego urządzenia, a kabel wideo do telewizora.
2 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 3 Naciśnij przycisk VIDEO/AUX. 4 Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie w większej odległości od telewizora.
Cyfrowe podłączenie do wzmacniacza
lub cyfrowej nagrywarki audio itp.
Wybór rodzaju sygnału
Podłączając dodatkowe urządzenie do cyfrowego wyjścia audio, należy ustawić odpowiedni tryb pracy wyjścia (patrz strona 43).
Tryb Bitstream
Ten tryb należy wybrać, podłączając urządzenie do 5.1-ka- nałowego wzmacniacza brzmienia przestrzennego w systemie Dolby Digital/DTS. Podczas odtwarzania płyty DVD nagranej w systemie Dolby Digital lub DTS cyfrowy sygnał wyjściowy pozwoli uzyskać 5.1-kanałowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym.
Tryb LPCM
Ten tryb należy wybrać, żeby włączyć wyjście dźwięku w formacie PCM. Podczas odtwarzania płyty DVD nagranej w systemie Dolby Digital sygnał jest przekształcany na 2-kanałowy format PCM. Podczas odtwarzania płyty nagranej w formacie DTS sygnały są wysyłane w trybie bitstream.
XL-DV60H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Słuchawki
z Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy obniżyć
poziom głośności.
z Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm oraz
impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła VOLUME.
PL-54
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
PL-55
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie, bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przed­stawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
Zegar jest rozregulowany.
Urządzenie nie reaguje na naciskane przyciski.
Nie słychać dźwięku.
Podczas odtwa­rzania słychać szum.
Nie można włączyć zasilania.
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
Pilot nie działa
z Czy nie było przerwy w dostawie prądu?
Ustaw ponownie zegar (patrz strona 18).
z Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. z Jeśli problem się powtarza, postępuj według
opisu ze strony 56.
z Czy nie został ustawiony minimalny poziom
głośności?
z Czy nie zostały podłączone słuchawki? z Czy nie zostały odłączone kable głośnikowe?
z Czy w telewizorze lub wzmacniaczu nie został
ustawiony minimalny poziom głośności ?
z Odsuń urządzenie dalej od komputerów lub
telefonów komórkowych.
z Czy urządzenie nie zostało odłączone od sieci
elektrycznej?
z
Czy kabel zasilający jest podłączony do sieci elektrycznej?
z Czy baterie są włożone prawidłowo? z Czy baterie nie są zużyte? z Czy pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnału nie
pada intensywne światło?
Odtwarzacz DVD
Objaw Możliwa przyczyna
Brak obrazu. z Czy telewizor nie jest wyłączony?
z Czy wybrany jest odpowiedni kanał w TV?
Chociaż w odt­warzaczu zna­jduje się płyta, na wyświetlaczu widoczny jest na­pis No Disc”.
Podczas odtwarza­nia niektóre dźwięki są pomijane.
Przyciski sterujące nie działają. Odt­warzane dźwięki i obrazy są przery­wane.
Obrazy i dźwięki są pomijane.
Urządzenie nie działa, chociaż zasilanie jest włączone.
Obrazy nie są odt- warzane. (Nie słychać dźwię­ków.)
z Czy płyta nie została włożona do góry nogami? z Czy płyta nie jest zanieczyszczona? z Czy płyta nie jest niezgodna ze standardem? z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy?
z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna? z Czy płyta nie jest niezgodna ze standardem? z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy? z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna? z Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy? z Czy we wnętrzu urządzenia nie doszło
do skroplenia pary wodnej?
z Czy nie została włożona płyta innego typu niż
DVD (numer regionu 2 lub ALL), Video CD, Au­dio CD, CD-R lub CD-RW?
z Czy nie została włożona płyta innego typu niż
DVD (numer regionu 2 lub ALL), Video CD, Au­dio CD, CD-R lub CD-RW?
z Czy płyta nie jest bardzo brudna? z Czy płyta nie została włożona do góry nogami? z Czy głowica odtwarzacza jest czysta? z Czy wybrany jest odpowiedni kanał w TV? z Czy urządzenie zostało włączone?
Odbiornik radiowy
Objaw Możliwa przyczyna
W trakcie odbioru słyszalne są szumy.
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skra­planie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej szufladzie i kieszeniach i odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Jeśli pojawi się problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zew­nętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je ponownie. 2Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je odłączyć
od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu, należy skasować pamięć urządzenia.
z Czy urządzenie nie zostało ustawione
wpobliżu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostały ustawione prawidłowo?
W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasi­lającego.
Kasowanie zawartości pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości.
2 Naciskając przyciski DVD/CD i 2, naciśnij i przytrzymaj przy-
cisk ON/STAND-BY, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „CLEAR”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia (zachowane zostaną ustawienia wstępne odtwarzacza DVD).
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
Wyjmij z urządzenia wszystkie płyty. Upewnij się, że wszystkie szuflady są puste, a następnie przełącz urządzenie do trybu goto­wości. Przenoszenie urządzenia z płytami w środku może spo­wodować jego uszkodzenie.
Wskaźniki błędów i ostrzeżenia
Jeśli do odtwarzacza zostanie włożona nieodpowiednia płyta lub wykonane zostaną nieodpowiednie czynności, na ekranie telewi­zora pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Komunikat na ekranie TV Znaczenie
Płyty nie można odtworzyć w opi-
Disc Error
Wrong Region
sywanym urządzeniu lub została ona nieprawidłowo włożona.
Włożona płyta jest przeznaczona dla regionu o numerze innym niż „2” lub „ALL”.
Włożona płyta nie pozwala na przeprowadzenie operacji opisanej w niniejszej instrukcji.
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
PL-56
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
z Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny, roz-
cieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Zasady korzystania z płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować niepra­widłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby jak najdłużej bezproblemowo korzys­tać z płyt kompaktowych: z Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na
której zapisane są utwory.
z Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego, ciepłem i wilgocią.
z Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie
konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parame­trach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiad­amiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Parametry ogólne
Źródło zasilania ~ 230 V, 50 Hz Pobór energii Zasilanie włączone: 98 W
Tryb gotowości: 0,6 W (*)
Wymiary Szerokość: 160 mm
Wysokość: 240 mm Głębokość: 300 mm
Ciężar 5,3 kg
( * )Wartość dotyczy sytuacji, w której tryb demonstracyjny jest
wyłączony, a urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Postępuj według opisu ze strony 15, żeby wyłączyć tryb demonstracyjny.
Wzmacniacz
Moc wyjściowa Kolumny przednie:
PMPO: 180 W MPO: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 324) RMS: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324) RMS: 45 W (22.5 W + 22.5 W) (DIN 45 500) Subwoofer: PMPO: 120 W MPO: 60 W (DIN 45 324) RMS: 40 W (DIN 45 324) RMS: 30 W (DIN 45 500)
PL-57
Wyjścia sygnału audio
Wejścia sygnału audio
Wyjścia sygnału wideo
Odtwarzacz DVD
Typ 5-płytowy odtwarzacz płyt Systemy TV PAL/NTSC Obsługiwane typy
płyt Sygnał wideo Rozdzielczość pozioma: 500 linii
Sygnał audio Charaktery-
Kolumny przednie i subwoofer: 6 omów Słuchawki: 16 - 50 omów
(zalecane: 32 omy) Cyfrowe wyjście optyczne: kwadratowe 1 Video/Aux (sygnał audio):
500 mV/47 kiloomów Wyjście SCART: gniazdo SCART 1 Wyjście wideo: RCA (cinch) 1 Wyjście S-wideo: gniazdo S 1
DVD (nr regionu 2, ALL), Video CD, Audio CD, CD-R, CD-RW
Stosunek sygnał/szum: 75 dB
styka częstot- liwościowa
Stosunek sygnał/szum
Zakres dynamiczny
Całkowite zniekształce­nie harmo­niczne
Liniowy sygnał PCM DVD: od 30 Hz do 20 kHz (częstotliwość: 48 kHz)
od 30 Hz do 20 kHz (częstotliwość: 96 kHz)
CD: od 30 Hz do 20 kHz CD: 95 dB (1 kHz)
Liniowy PCM DVD: 92 dB CD: 92 dB 0,14 %
Odbiornik radiowy
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie) AM: 522 - 1.620 kHz (fale średnie)
Kolumna przednia
Typ 2-drożny system głośników
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja 6 omów Wymiary Szerokość: 165 mm
Ciężar 2,3 kg/każda
(ekranowany magnetycznie) 4 cm głośnik wysokotonowy 10 cm głośnik niskotonowy 60 W
30 W
Wysokość: 240 mm Głębokość: 238 mm
Subwoofer
Typ 13 cm system subwoofera
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja 6 omów Wymiary Szerokość: 160 mm
Ciężar 3,3 kg
(ekranowany magnetycznie) 90 W
45 W
Wysokość: 240 mm Głębokość: 285 mm
XL-DV60H
POLSKI
Dodatek
PL-58
Loading...