Sharp XL-DV60H User Manual [pt]

XL-DV60H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Notas especiais
P-1
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1 Antena espiral AM 1
Informação geral
Cuidado:
Não utilizar a cabo de alimentação de corrente alternada fornecido para outro equipamento. Isto pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
Antena FM 1 Cabo SCART 1
Cabo de energia CA 1
Pilha tamanho "AA" (UM/SUM3,
R6, HP-7 ou similar) 2
"DTS" e "Saída digital DTS " são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Informação de direitos autorais:
! Cópia pia sem autorização, radiodifusão, exibição pública,
transmissão, desempenho público e aluguel (indiferente se são ou não atividades para fins lucrativos) de conteúdos de disco são proibidos por lei.
! Este sistema é equipado com tecnologia de proteção de cópia
que causa degradação substancial das imagens quando os conteúdos dos discos são copiados para a fita de vídeo.
Proteção de cópia:
Esta unidade suporta proteção de cópia Macrovision. Em discos DVD que incluem código de proteção de cópia, se o con­teúdo do disco DV D é copiado utilizando vídeo cassete, o código de proteção de cópia previne que a fita copiada seja reproduzida nor­malmente.
Declarações de Aparelhos das Patentes dos Estados Unidos n.˚ 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 e 4,907,093 licenciadas apenas para utilizacoes de visualização limitada.
Este produto inclui tecnologia de protecção dos direitos de autor, protegida por determinadas patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e outras entidades. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se a uso doméstico e outras situações de utilização limitada, excepto quando expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido proceder à descompilação ou desmontagem do aparelho.
0403P
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Conteúdo
" Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e ind icadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 10
" Pr ep ar açã o para uso
Conexões do si s t e m a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 15
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste do re ló gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
" Operação de DVD
Reproduzindo um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
Operação básica
Para localizar o início do capítulo/faix a (ignorar) . . . . . . . . . . 22
Avanço rápido/retrocesso rápid o (procura) . . . . . . . . . . . . . . 22
Para começar a reprodução do ponto desejado
(reprodução di r e t a ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Quadro parado/avanço de quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprodução em movimento le n t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operação útil
Para modificar o idioma de áud io (saída de áu dio) . . . . . . . . 2 5
Para modificar o idioma do subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para modificar o â ngulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para seleci onar um títul o, legenda ou idi oma de áudio, et c.
do menu de topo ou menu do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para aproximar as imag e n s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para clarear uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para melhorar a qualidade de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para modificar a exi bi ç ã o na tela da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para reproduzir repetidas vezes (reprodução repetitiva) . . . . 30
Para reproduzir o conteúdo repetidamente entre os pontos
especificados (repetição A - B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Página
" Operação de CD de vídeo
Página
Reprodução de CD de vídeo Para reproduzir um CD de vídeo com P. B. C.
(controle de re p rodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
" Operação de CD de áudio
Reprodução de CD de áudio
Para reproduzir em ordem aleatória (reprodução aleatória) . . . . 33
Para começar a reprodução do ponto desejado
(reprodução direta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
" Operação de disco de MP3 e JPEG
Reprodução de um disco MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
" Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Utilizando o Sistema de Dados de Rádi o (RDS) . . . . . . . .39 - 44
" Características avançadas
Modificando o ajuste inic ia l do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .45 - 50
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 53
Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
" Referências
Quadro de diagnós tico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
Indicadores de err o e advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
3
4
5
6
7
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-2
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Informação geral
Precauções
" Geral
! Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm 10 cm
! Utilizar a unidade em uma superfície nivela-
da firme e livre de vibração.
! Manter a unidade longe de luz solar di-
reta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
! Não coloque nada em cima da unidade. ! Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
! Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema.
! No caso de uma tempestade elétrica, des-
ligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
! Não remover a tampa exterior pois isto
pode resultar em choque elétric o. Con­sultar serviços internos da sua assi­stência técnica SHARP local.
! A obstrução das aber t uras de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
! Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
! Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
! O aparelho está projetado para ser ut ilizado em climas modera-
dos.
! Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
" Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do alto-falante, sua localização e vários outros fatores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocor­rem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
P-3
! Sequrar a tomada de energia AC na ca-
beça quando removê-la da tomada da par­ede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Controles e indicadores
1 2
3 4 5 6 7 8
9
10
321 4 5687 9 10
XL-DV60H
" Painel frontal
1.Botão Auxiliar/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.Botão (banda ) s intonizado r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.Botão DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11
12 13 14 15 16 17
18
1715 1611 12 1413
5.Indicador de Temporiz a ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.Botão de parada ou sintonia para trás . . . . . . . . . . . . 20, 37
7.Botão de reprodução ou sintonia para frente . . . . . . . 20, 37
8.Botão de Modo Demo/Extra Grave . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17
9.Botão Seletor do Modo de Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Tomada de fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.Botão para saltar para trás ou retrocesso rápido de capítulo (faixa), de pré-ajuste par trás de sintonia . . . 22, 38
14.Botão para saltar para frente ou avanço rápido de capítulo (faixa), de pré-ajuste par frente de sintonia. . 22, 38
15. Botão de mem ó r ia/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16.Bo tão de abrir/fechar do compartimento de disco . . . . . . 19
17.Controle de V olume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18. Compar t imento de disc o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
" Mostrador
1.Indicadores de Número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.Indicador de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.Indicador de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.Indicadores de reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . 30, 31
5.Indicadores de tipo de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.Indicador de extra grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.Indicador de Programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.Indicador de Anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.Indicadores de Modo de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 38
12.Indicador de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13.Indicador de modo envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15.Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16.Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . 37
17.Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Página de referência
Página de referência
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P-4
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
1
2
3
Informação geral
1 2
2
1
" Painel traseiro
Página de referência
4 5
6 7
8 9 10
1.Tomada de entrada de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.Terminais de alto-fala n t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Tomada de saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
4.Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.Tomada da Antena Espiral AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Tomadas de Entrada Auxiliar (Sinal de áudio)/Vídeo . . . . 54
8.Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.Tomada de saída de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.Tomada de saída de áudio digital óptica . . . . . . . . . . . . . . 5 4
" Alto-falante Frontal
1.Al to -fala nte semi cúpula de sons agudos
2.Al to -fala nte de graves
3.Duto de reflexo de grave
4.Fio de alto-falante
3 4
" Caixa de alto-falante para sons graves (Sub-
woofer)
1.Tubulação de subduto
2.Cai xa de alto-falan te para sons graves (Subwoofer)
3.Fio de alto-falante
P-5
3
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Controle Remoto
1.Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.Botão de ajuste de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.Botão de Seleção do Modo de Exibição RDS . . . . . . . . . . . 39
5.Botão de Procura de Informação de Tráfego /
Tipo Programa RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.Botão RDS ASPM
(Memória Programada de Estação Automática) . . . . . . . . . 41
7.Botões de número diretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.Botão para saltar para trás ou retrocesso rápido de capítulo (faixa), de pré-ajuste par trás de sintonia, de retrocesso de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
9.Botão Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
10.Botão de seleção de áudio ou zoom . . . . . . . . . . . . 25, 27, 36
11.Botão de reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.Botão de pausa ou avanço de quadro . . . . . . . . . . . . . . 20, 24
13.Botão de reprodução repetitiva A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14.Botão de memória/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 34, 38
15.Botão de Retorno ou Menu de Topo . . . . . . . . . . . . . . . 26, 45
16.Botão de seleção de modo envolvente ou legenda . . . 17, 26
17.Botão de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.Botão de seleção de imagem digital ou extra grave . . 17, 28
19.Botão DVD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botão de seleção de modo equalizador ou gama digital . 17, 28
20.
21.Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22.Botão de seleção de exibição na tela ou menu . . . . . . 26, 29
23.Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24.Botão Direto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
25.Botão para saltar para frente ou avanço rápido de capítulo (faixa), de pré-ajuste par frente de sintonia, de avanço de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 38
26.Botão Entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45
27.Botão de seleção NTSC/PAL ou ângulo . . . . . . . . . . . . 13, 26
28.Botão de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29.Botão de Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30.Botão de Aleatoriedade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31.Botão Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
32.Botão do Temporizador/Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 53
33.Botão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
34.Botão Auxiliar/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
35.Botões para aumentar ou diminuir o nível de
volume ou do alto-falante para sons graves . . . . . . . . . . . 17
Página de referência
10 11 12
13 14 15 16
17 18
19 20 21
1 2
22
3 4
5 6
23
24
7 8 9
25 26
27 28 29
30 31 32 33 34
35
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
3
4
5
6
7
8
P-6
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Descrição dos discos
" Tipos de discos reproduzíveis
A unidade pode reproduzir discos que sustentam quaisquer das marcas seguintes:
Tipo de disco Conteúdo do dis-coTamanho de
Disco de vídeo DVD Áudio e vídeo (fil-
mes)
Ou DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW gravados em modo de vídeo (*1)
CD de vídeo Áudio e vídeo (fil-
mes)
CD de áudio Áudio 12 cm
Informação geral
Ou CDV (*2) CD-R/CD-RW (*3) Áudio e imagem 12 cm
CD-R/RW gravado em formato MP3 (*4), formato JPEG (*5)
disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
(*1): Todos os discos, incluindo DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW, podem não ser reproduzidos apropriadamente devi­do a propriedades e arranhões no disco, lentes de captação óp-
tica sujas, etc. (*2): Somente o áudio no CDV pode ser reproduzido. (*3): CD-R/CD-RW podem não ser reproduzidos corretamente de-
pendendo do equipamento gravador ou do disco. (*4): Se a freqüência de amostragem for de 44,1 ou 48,1 kHz e a
taxa fixa de bit for de 128 kbps ou mais, arquivos MPEG 1 Audio
Layer 3 (MP3) podem ser reproduzidos. Contudo, alguns deles
podem não ser reproduzidos dependendo de seus formatos ou
condições. (*5): Discos de imagens JPEG ou JPG também são reproduzidos
nesta unidade. Contudo, as imagens podem não estar claras
(depende da resolução e do método de gravação). ! Para discos que não podem ser reproduzidos, consultar a página
9.
Ícones utilizados neste manual de operações
Algumas funções podem não estar disponíveis dependendo dos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser uti­lizados nesta seção.
... Indica DVDs. ... Indica CDs de vídeo. ... Indica CDs de áudio. ... Indica CD-R/RW com gravação MP3. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
! Algumas operações podem não ser realizadas dependendo
do tipo de discos mesmo que sejam descritas neste manual.
! Durante a operação, " " pode ser mostrado na tela. Isto signi-
fica que as operações descritas neste manual são proibidas
para o disco.
P-7
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" DVD de video
Um tipo popular de disco DVD com as mesmas dimensoes de um CD, contendo principalmente imagens de video.
Número de região
Os discos DVDs são programados com números de região indicando os países nos quais podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com re­gião "2" ou "ALL".
Titulo e capítulo
Os discos de DVD de vídeo são divididos em "títulos" e "capítulos". Se um disco possuir mais de um f ilme nele, cada filme será um "título" separado. "Capítulos" são subdivisões de títulos.
Título 1 Título 2
Número de região (Numero da área repro­duzivel)
ALL
2
" Formato MP3/JPEG em CD-R/CD-RW
Um arquivo MP3 e um dado de áudio comprimido no formato MPEG 1 camada de áudio 3. Arquivos MP3 possuem extensão ".mp3". (Arquivos com extensão ".mp3" podem não ser reproduzi­dos ou pode ocorrer ruido durante a reprodução se nao forem gra­vados em formato MP3.)
Um arquivo JPEG e uma imagem pausada comprimida em formato JPEG (Grupo de especialista em fotografia agrupada). Arquivos JPEG possuem extensão ".jpg".
Pasta e arquivo
Discos de MP3/JPEG são compostos de "pastas" e "arquivos".
MP3
Disco de
JPEG
Pasta 1
Arquivo 1
Pasta 2
Arquivo 2 Arquivo 1
Arquivo 2Arquivo 3
Disco de
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
2
3
4
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
" DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
! Discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gravados em modo
de vídeo podem ser reproduzidos.
! Antes de reproduzir discos D VD-R/DVD-RW/DVD+R/D VD+RW
nesta unidade, finali z a-los co m o equ ip amento util iz ado para gravação.
" CD de video/CD de áudio
Faixa
CD de vídeo e CD de áudio são compostos por "faixas". Faixas são equivalentes às músicas em um CD.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4
Nota:
O fornecimento deste produto não confere licença alguma nem implica na transferência de qualquer direito à distribuição do criado com este produto em sistemas de difusão geradores de renda (terrestre, satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicacões de de imagem geradoras de renda (via Internet, intranet e/ou outros tipos de rede), ou outros sistemas de distribuição geradores de renda (aplicações de áudio pago, áudio por encomenda, etc.) ou meios físicos geradores de renda (discos compactos, discos digitais versáteis, pastilhas semicondutoras, placas fixas, cartões memória, etc.). Uma licença independente é necessária para tal. Para maiores detalhes, vide http://mp3licensing.com.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG, nível 3, da Fraunhofer IIS and Thomson.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
P-8
Informação geral
5
6
7
8
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Descrição dos discos (continuação)
" Ícones utilizados em discos de DVD
Ver i f i c ar o s ícones na capa do DVD antes de reproduzir seus dis­cos.
Mostrador Descrição
Formato gravado no DVD Selecionar um tipo, depen-
Tipo de subtítulos gravados Idiomas de legenda gravados.
Exemplo: O idioma da legenda pode ser
2
1. Inglês
2. Alemão
Número de ângulos da câmera Número de ângulos gravados
2
Número de faixas de áudio e si­stema de gravação de áudio
Exemplo:
Informação geral
1: Original <Inglês> (Dolby Digital 5.1 ca­nais)
2. Alemão (Dolby Digi­tal 2 ch)
dendo do televisor conectado.
selecionado.
no DVD. As cenas podem ser vistas de
diferentes ângulos.
O número de faixas e sistema de gravação de áudio são in­dicados.
! O idioma de áudio pode ser
modificado.
! Sistema de áudio e de gra-
vação variam dependendo do DVD. Verificá-los no manual do DVD.
" Discos que não podem ser reproduzidos
! DVDs sem número de região
"2" ou "ALL".
! DVDs com sistema SECAM ! Foto CD ! DVDs com som MPEG ! CD-ROM ! DVD-ROM ! SACD ! DVD-RAM ! Discos gravados em formatos
Notas:
! Os discos acima não podem ser reproduzidos ou nenhum som
será ouvido ainda que a imagem apareça na tela ou vice versa.
! Reprodução defeituosa pode danificar os alto-falantes ou seus
ouvidos quando utilizar fones de ouvido com volume alto.
! Você não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente. ! Um disco com arranhões ou impress ões digitais pode não ser
reproduzido apropriadamente. Consultar "Cuidado dos discos" (página 57) e limpar o disco.
! DVD de áudio ! CDG
especiais etc.
P-9
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
A lista abaixo mostra os países cobertos pelo número de região 2.
Nomes comuns
Albânia Andorra Áustria Bahrain Bélgica Bósnia e Herzegovina Bulgária Ilhas Anglo-Normandas Croácia Chipre República Tcheca Dinamarca Egito Faroë Finlândia França Alemanha Gibraltar Grécia Groenlândia Hungria Islândia Irã Iraque Irlanda Ilha de Man Israel Itália Japão Jordânia Kuwait
Nomes dos países e áreas
República da Albânia Principado de Andorra República da Áustria Estado de Barein Reino da Bélgica Bósnia e Herzegovina República da Bulgária * Ilhas Anglo-Normandas República da Croácia República de Chipre República Tcheca Reino da Dinamarca República árabe do Egito * Ilhas Faroë República da Finlândia República Francesa República Federal da Alemanha *Gibraltar República Helênica * Groenlândia República da Hungria República da Islândia República Islâmica do Irã República da Iraque Irlanda *Ilha de Man Estado de Israel República Italiana Japão Reino Hashemita da Jordânia Estado do Kuwait
Nomes comuns
Líbano Lesoto Liechtenstein Luxemburgo Macedônia Malta Mônaco Holanda Noruega Omã Polônia Portugal República Portuguesa Romênia San Marino Arábia Saudita Sérvia e Montenegro Eslováquia Eslovênia África do Sul Espanha Ilhas Svalbard e Jan Mayen Suazilândia Suécia Suíça Síria Turquia Emirados Árabes Unidos Reino Unido
Estado da Cidade do Vaticano Iêmen
Nomes dos países e áreas
República do Líbano Reino do Lesoto Principado de Liechtenstein Grande ducado de Luxemburgo República da Macedônia República de Malta Principado de Mônaco Reino da Holanda Reino da Noruega Sultanato de Omã República da Polônia República Portuguesa Estado de Qatar Romênia República de San Marino Reino da Arábia Saudita Sérvia e Montenegro República da Eslováquia República da Eslovênia República da África do Sul Reino da Espanha * Ilhas Svalbard e Jan Mayen Reino da Suazilândia Reino da Suécia Confederação Suíça República Árabe da Síria República da Turquia Emirados Árabes Unidos Reino Unido da Grã Bretanha e Irlanda do Norte Estado da Cidade do Vaticano República do Iêmen
* representa o nome da área.
0501
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-10
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer conexões.
Preparação para uso
Conexão de alto-falante (veja página 12)
Conexão de Antena (veja página 12)
Antena FM
Antena espiral AM
Tomada de parede (230 V, CA, 50 Hz)
Conectando o cabo de energia AC (veja página 15)
3
Alto-falante frontal (esquerdo)Alto-falante frontal (direito)Subwoofer
TV
TINSZA042SJZZ
Conexão de TV (consultar páginas 13 - 14)
P-11
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Conexão de antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebi­do.
4
TINSZA042SJZZ
Antena espiral AM fornecida:
Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Localizar a antena no sistema estéreo ou perto de cabos de energia AC pode causar captura de ruídos. Localizar a antena longe do sistema estéreo para melhor recepção.
Instalando a antena espiral AM:
< Montangem > < Fixação à parede >
Pare-de Parafusos (não provi-
Antena externa de FM:
Utilizar uma antena FM externa se desejar melhor recepção. Con­sultar seu revendedor.
dos)
Antena externa de FM
" Conexão de alto-falante
Inserir os conectores do alto-falante frontal (pretos) nos terminais FRONTAIS. Inserir o conector do alto-falante para sons graves (vermelho) no terminal SUBWOOFER.
Subwoofer
Vermelho
Cuidado: ! As caixas acústicas fornecidas são exclusivas para o XL-
DV60H. Não conectá-las com outro equipamento e também não conectar outras caixas acústicas com o XL-DV60H. Isto pode causar mau funcionam e nto.
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois im-
!
pedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
!
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
! Não permitir que quaisquer objetos caiam dentro ou sejam postos
dentro dos condutos de reflexo de graves do alto-falantes.
! Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido.
"
As grades dos alto-fal antes front ai s s ão removíveis
Certificar-se de que nada entra em contato com o diafragma do alto-falante ao remover as gra­des.
Alto-falante frontal
(direito)
Conector de alto-falante ou caixa de alto-falante para sons graves com o lado crescente para o lado direito.
Preto
Alto-falante frontal
(esquerdo)
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P-12
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
" Colocando o sistema de alto-falante
Mesma distância
Alto-falante frontal
(esquerdo)
Notas:
! Colocar a TV no meio do caminho entre os alto-falantes frontais. ! O som grave do alto-falante para sons graves é onidirecional,
contudo é recomendado que se coloque o equipamento tão perto quanto os alto-falantes direito e esquerdo.
! Colocar o subalto-falante de graves sobre uma superfície firme
pois ele tende a vibrar quando reproduz sons graves.
! Manter espaço livre de pelo menos 10 cm no lado direito do alto-
falante para sons graves.
" Alto-falantes blindados magneticamente
As caixas acústicas são magneticamente blindadas. Por esta razão, não afetam a exibição mesmo quando são utilizados perto de um televisor. Contudo, algumas variações de cor podem ocorrer, dependendo do tipo de televisor utilizado.
Preparação para uso
Se varia ção de cor ocorrer...
Desligar a TV (pelo interruptor de energia). Depois de 15 - 30 minutos, ligar a TV novam ente.
Se a variação de cor ainda estiver presente...
Mover os alto-falantes para mais longe ainda da TV. Se algum tipo de imã ou eletroimã for colocado muito perto do tele-
visor e do sistema, cores irregulares podem aparecer na tela.
Alto-falante frontal
(direito)
Subwoofer
" Conexão de TV
Três tipos de tomadas (SA ÍDA SCART, SAÍDA D E V ÍDEO e SAÍDA DE S-VIDEO) são disponíveis para conexão de um televisor a esta unidade. Conectar de acordo com seu televisor.
Conexão à uma televisão com tomada SCART:
Pode-se desfrutar de imagens de DVD ao conectar o televisor e esta unidade com o cabo SCART fornecido.
Ajustar o modo de saída de vídeo para "SCART" (configuração padrão). Para o procedimento, consultar "Modificando o ajuste inicial do DVD" nas páginas 45, 47.
TV
Para a tomada de entrada de SCART
Sinal de vídeo
Cabo SCART (fornecido)
Modificar o modo de entrada no televisor de acordo.
Pressionar o botão SHIFT e o botão ANGLE/NTSC/PAL no con­trole remoto.
Cada vez que estes botões forem pressionados, o modo irá mu­dar como a seguir:
PAL
NTSC
Selecionar este modo para televisor PAL.
Selecionar este modo para televisor NTSC.
P-13
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Conexão a um televisor com tomada de entrada S-vídeo:
Se o televisor for equipado com tomada de entrada S-vídeo, conec­tar um cabo de S-vídeo apropriado para desfrutar de imagens com qualidade superior (não fornecido).
Ajustar o modo de saída de vídeo para "S-Video". Para o proce­dimento, consultar "Modificando o ajuste inicial do DVD" nas pá- ginas 45, 47.
Conexão da TV com uma tomada de entrada de vídeo:
Se o televisor for equipado somente com tomada de entrada S­vídeo (sem SCART), conectar um cabo de vídeo (não fornecido) para desfrutar de imagens com qualidade superior.
Ajustar o modo de saída de vídeo para "S-Video". Para o proce­dimento, consultar "Modificando o ajuste inicial do DVD" nas pá- ginas 45, 47.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
2
3
Sinal de vídeo
Cabo S-vídeo (disponível comercialmente)
TV
Para tomada de entrada de S-vídeo
Nota:
Quando os cabos de vídeo e S-vídeo estão ambos conec tados, as imagens da tomada de entrada de S-Vídeo aparecem na sua TV.
Sinal de vídeo
Cabo de vídeo (disponível comercialmente)
TV
Para a tomada de entrada de vídeo
Notas:
! Modificar a entrada da TV de acordo com a tomada conectada. ! Não conectar outro equipamento (videocassete, etc.) entre o
televisor e esta unidade. As imagens podem ser distorcidas.
! Consultar o manual de operação do equipamento a ser conec-
tado.
! Inserir as tomadas completamente para evitar quadros nebulo-
sos ou ruído.
4
5
6
Preparação para uso
7
8
P-14
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
" Conectando o cabo de energia AC
Após a verificação de se todas as conexões foram realizadas cor­retamente, conectar o cabo de energia CA na tomada de entrada de energia e então conectar o cabo de energia CA da unidade na tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, ela entrará no modo de demonstração.
Tomada de parede (230 V, CA, 50 Hz)
Notas:
! Nunca utilizar um cabo de energia diferente do fornecido. Caso
contrário, um mal funcionamento ou um acidente podem aconte­cer.
! Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ventilador de refrigeração:
Uma ventoinha de refrigeração é incorporada a esta unidade para
Preparação para uso
melhorar a radiação do calor. Não cobrir a abertura desta seção com quaisquer obstáculos para prevenir danos à unidade.
" Modo de demonstração
Quando se liga a unidade pela primeira vez, ela entra no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demon­stração:
Quando a unidade está em modo de espera de energia (modo de de­monstração), pressionar o botão X­BASS/DEMO. A unidade entrará no modo de baixo consumo de ener­gia.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar o botão X-BASS/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utiliza­do para selecionar o modo de extra grave.
" Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/ STAND-BY para ligar a ener­gia.
P-15
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Contro le re mo to
" Instalação de bateria
1 Remover a cobertura de bateria. 2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção indi-
cada no compartimento de baterias.
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria .
3 Substituir a cobertura.
Precauções para a utilização de bateria:
! Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas. ! Não misture baterias velhas e novas. ! Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por perío-
dos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria.
Cuidado:
! Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
etc.).
! A instalação incorreta das baterias podem causar mal funciona-
mento da unidade.
Remoção da bateria:
Remover a cobertura da bateria . Apertar cada bateria na direção do terminal de bateria e retirá-las.
Notas relativas à utilização:
! Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
! Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sen-
sor na unidade com um pano macio.
! Expor o sensor da unidade à luz forte pode interferir na ope-
ração. Modificar a iluminação ou a direção da unidade se isto ocorrer.
! Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
" Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (con­sultar as páginas 11 - 15). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na uni­dade.
O controle remot o po de ser us ado dentro do alcance mostrado abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P-16
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-17
Controle geral
" Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle VOLUME é gira­do no sentido horário, o volume au­menta, e quando é girado no sentido
Preparação para uso
anti-horário, o volume diminui.
Operação do controle remoto :
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o vo­lume.
" Controle de volume da caixa de alto-falante
para sons graves
Pressionar o botão SHIFT no con­trole remoto e regular o volume.
.....
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
" Controle de grave (Extra-GRAVE)
Quando a unidade é ligada pela pri­meira vez, a unidade entrará no modo de grave extra que enfatiza as freqüências graves e "X-BASS" apa­recerá. Para cancelar o modo de ex­tra grave, pressionar o botão X­BASS/DEMO (X-BASS).
" Equalizador
Quando o botão EQUALIZER (EQ-MODE) é pressionado, o modo de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER (EQ-MODE) repetidamente até que o modo desejado apareça.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
)
" Surround
Para entrar no modo envolvente, pressionar o botão SHIFT e o botão SUB TITLE/SURROUND no contro­le remoto. Repetir a operação para sair.
Nota:
Quando a fonte de entrada é "TUNER" ou "AUX", o modo envol­vente não é disponibilizado.
)
O som não é modificado. Para música rock.
Para música clássica. Para música pop.
Destaque de voz. Para jazz.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Ajuste do relógio
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Pressionar o botão CLOCK e dentro de 8 segundos, pres-
sionar o botão MEMORY/SET.
2 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o mostrador 24 horas ou 12 horas e
então pressionar o botão MEMORY/SET.
"0:00" Aparecerá o mostrador 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá o mostrador 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59)
3 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para ajustar a hora e então pressionar o botão MEMO-
RY/SET.
Pressionar o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para avançar conti­nuamente.
4 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para ajustar os minutos e então pressionar o botão ME-
MORY/SET.
Pressionar o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o tempo em um 1 minuto. Mantser pressionado para avançar continuamente.
Para confirmar a exibição de tempo:
Pressionar o botão CLOCK. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 8 segundos.
Nota:
O "CLOCK" ou tempo piscarão quando o botão CLOCK for pressio­nado se o fornecimento de energia AC for restabelecido após a falha de energia ou desconexão da unidade. Reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Fazer o "Ajuste de relógio" desde o passo 1. Se "CLOCK" não esti­ver piscando no passo 1, o passo 2 (para selecionar exibição em 24 ou 12 horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
"Apagando toda a memória (zerar)" na página 56 para detalhes.]
2 Executar "Ajuste de relógio" desde o passo 1.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-18
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Reproduzindo um disco
Ligar a TV e trocar a entrada para "VIDEO 1" ou "VIDEO 2" etc. conforme o caso.
Operação de DVD
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão DVD/CD. 3 Pressionar o botão OPEN/CLO-
SE para abrir o compartimento de disco.
Todas as bandejas se abrem em fila.
4 Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para
cima.
Certificar-se de colocar os discos 8 cm no meio das bandejas de discos.
12 cm 8 cm
5 Para colocar discos nas ban-
dejas 2 - 5.
1. Deslizar a bandeja como dis­co na direção da unidade.
2. Colocar um disco na bandeja vazia.
P-19
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
6 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para f echar o comparti-
mento de disco.
Discos que suportam início automático irão começar a repro­dução quando a bandeja de disco for fechada mesmo que o botão (reprodução) não seja pressionado.
7 Se a reprodução não iniciar, pressionar o botão (repro-
dução).
Número de capítulo ou faixa
O modo de som em uso aparece durante a reprodução de DVD.
! Quando reproduzir DTS nesta unidade, não se ouve som
nos alto-falantes. Para escutar ao som, selecionar outra saí- da de áudio em "Para modificar o idioma de áudio (saída de áudio)" na página 25.
Quando o menu aparece na tela do televisor:
Em DVD, selecionar um ítem utilizando o botão cursor ( , , ou ) e pressionar o botão ENTER.
Em um CD de vídeo, selecionar um item utilizando os botões numéricos diretos.
Para interromper a reprodução:
Pressionar o botão STILL/PAUSE do controle remoto. Para retomar a reprodução no mesmo ponto, pressionar o botão (reprodução).
Indicador de reprodução
Tipo de disco selecionado
Indicador de pausa
Tempo de reprodução
Para reproduzir um disco especificado:
1. Pressionar o botão 1 - 5.
2. Pressionar o botão (reprodução).
Número de disco selecionado
Nota:
Se uma bandeja de disco sem disco for selecionada, a reprodução não irá iniciar, e somente o parêntesis do indicador "( )" desapare­cerá.
Para remover os discos:
1. No modo de parada, pressionar o botão OPEN/CLOSE. Todas as bandejas se abrem em fila.
2. Remover o disco da bandeja 1.
3. Deslizar a bandeja 1 na direção da unidade. Da mesma forma, remover os discos das bandejas 2 - 5.
4. Após a remoção dos discos, pressionar o botão OPEN/CLOSE novamente.
Nota:
Os discos não podem ser removidos no modo de reprodução de retomada. Pressionar o botão , e então remover o disco.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de DVD
1
2
3
4
5
6
7
Para parar a reprodução: DVD:
Pressionar o botão duas vezes.
VCD/CD/MP3/JPEG:
Pressionar o botão .
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-20
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Reproduzindo um disco (continuação)
Cuidado:
! Não colocar dois discos em uma bandeja de disco. ! Não reproduzir discos com formatos especi-
ais (de coração, ou forma octagonal) pois podem causar falhas no funcionamento.
! Não empurrar o compartimento de disco enquanto este estiver se
movendo.
! Se ocorrer falha na alimentação enquanto o compartimento de
disco estiver aberto, esperar até que a alimentação seja restabe­lecida.
! Se o compartimento de disco for parado à força, a unidade pode
não funcionar. Se isto ocorrer, pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de prontidão de alimentação e então ligar a alimentação novamente.
! Se um disco está danificado, sujo ou carregado de cabeça para
baixo, o disco será ignorado ou não tocado.
! Quando tentar reproduzir discos com arranhões ou de número de
região diferente, ou discos não reproduzíveis ou restritos (*1) , uma mensagem de erro aparecerá na tela do televisor e o disco não será reproduzido. (*1)A visualização é proibida em alguns DVDs de acordo com a
idade da audiência.
Notas:
Operação de DVD
! Quando a unidade é ligada, nenhuma operação é possível por
10 segundos enquanto a unidade realiza suas configurações ini­ciais.
! Posições de parada podem ser gravadas em alguns discos.
Quando tal disco é reproduzido, a reprodução pára no local mar­cado.
! Durante a operação, " " pode aparecer indicando que a ope-
ração é indisponível para este disco.
" Para retomar a reprodução após a parada
(reprodução de retoma da)
A reprodução pode ser retomada do ponto onde foi parada.
1 Enquanto um disco está sendo
reproduzido, pressionar o botão
.
O sistema armazena o ponto que onde parou.
2 Para reiniciar a reprodução,
pressionar o botão (repro­dução).
A reprodução é retomada no ponto onde o usuário a parou.
Para cancelar a reprodução de retomada:
Pressionar o botão novamente enquanto " Pre-Stop" está aceso.
Notas:
! A característica de retomada de reprodução é desabilitada em
alguns discos.
! Dependendo do disco, a reprodução pode ser retomada um
pouco antes da posição onde o disco foi parado.
Pre-Stop
Play
Stop
P-21
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Operação básica
" Avanço rápido/retrocesso rápido (procura)
O ponto desejado pode ser procurado enquanto o disco é reprodu­zido.
1 Enquanto um disco é reproduzi-
do, manter pressionado o botão
ou por 2 segundos ou
mais.
A velocidade de varredura mudará como a seguir cada vez que o botão for pressionado.
A velocidade se modifica como a seguir em DVD/CD de vídeo/ CD de áudio:
Fast Reverse 2x
/
Fast Forward 2x
Fast Forward 2x
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
2
3
4
" Para localizar o início do capítulo/faixa
(ignorar)
O capítulo (faixa) atual pode ser saltado para o anterior ou posterior.
Enquanto um disco está sendo re­produzido, pressionar o botão ou .
! Pressionar o botão para saltar para o próximo capítu-
lo(faixa).
! Pressionar o botão para saltar para o início do capítulo
atual (faixa). Pressionar o botão novamente para saltar para o início do capítulo anterior (faixa).
Notas:
! Alguns discos não exibem o capítulo (faixa) e a característica de
ignorar é desabilitada.
! Em um DVD, não se pode saltar entre títulos. ! Quando reproduzir CD de vídeo com função P.B.C., ajustar o
P.B.C. para desligado (consultar página 32).
Next
Fast Reverse 8x Fast Reverse 30x Play
! A velocidade não pode ser modificada em discos de MP3. ! O disco é adiantado pelo botão e retrocedido pelo botão
.
Fast Forward 8x
/
Fast Forward 30x
/
Play
/
2 Pressionar o botão (reprodução) para retornar à repro-
dução normal.
Notas:
! Em alguns discos, a função de busca está indisponível. ! Com DVDs, a busca não é disponível entre os títulos. ! Quando realizar procura em DVD ou CD de vídeo, o som não é
escutado e as legendas não aparecem.
! Quando uma busca é realizada durante a reprodução de um
DVD, imagens não podem ser adiantadas ou retrocedidas na velocidade de busca especificada neste manual, dependendo do disco ou da cena que está sendo reproduzida.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
P-22
Operação de DVD
5
6
7
8
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação básica (continuação)
Operação de DVD
" Para começar a reprodução do ponto desejado
(reprodução direta)
Para selecionar e reproduzir a faixa e capítulo desejados:
1 Enquanto estiver no modo de parada ou de reprodução,
pressionar o botão DIRECT.
2 Dentro de 10 segundos, selecionar o título ou capítulo
pressionando o botão cursor ( ou ) e inserir o número do título ou capítulo utilizando os botões numéricos dire­tos.
Número do título Número do capítulo
1 / 0801 001 / 010 --:--:--
Se o número do título ou capítulo possuir 2 dígitos ou mais, pressionar "+10" e inserir o número.
Exemplo: Para selecionar o capítulo 1, pressionar "1". Para selecionar o capítulo 12, pressionar "+10" e "2". Para selecionar o capítulo 22, pressionar "+10", "+10" e "2".
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ENTER.
Notas:
! O recurso de reprodução direta é inválida em alguns discos. ! Alguns discos podem não mostrar o número do capítulo. ! O ponto desejado pode ser especificado no DVD somente no
título atual e não em outro título.
P-23
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Para reproduzir um tempo específico (procura por tempo):
1 E nquanto um disco es tá sendo reproduzido, pressionar o
botão DIRECT.
2
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão cursor ( ou ) e especificar o tempo utilizando os botões numéricos dire to s.
Tempo
1 01/ 08 001 / 010 --:--:--
! Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, entrar
"012340".
! Se inserir um número errado, iniciar novamente no passo 1.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ENTER.
Notas:
! Alguns discos não podem ser reproduzidos a partir do ponto
especificado. A função de procura por tempo está desabilitada em alguns discos.
!
" Quadro parado/avanço de quadro
A imagem pode ser congelada e avançada quadro a quadro.
1 Enquanto um disco está sendo
reproduzido, pressionar o botão STILL/PAUSE.
Cada vez que o botão STILL/PAUSE for pressionado, um qua­dro é avançado no modo de pausa.
2 Pressionar o botão (reprodução) para retornar à repro-
dução normal.
Nota:
Os recursos de imagem em pausa e avanço de quadro são inválidos em alguns discos.
Pause
" Reprodução em mo vimento lento
A velocidade de reprodução pode ser diminuída.
1 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o
botão STILL/PAUSE.
2 Manter pressionado o botão
ou durante 2 segundos ou mais.
Slow Forward
Slow ForwardSlow Backward /
3 Pressionar o botão (reprodução) para retornar à repro-
dução normal.
Nota:
Em alguns discos, as funções de reprodução de movimento len to são inválidas.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de DVD
P-24
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação útil
O idioma da legenda e o idioma de áudio selecionados durante a reprodução são apagados cada vez que a unidade é ajustada para entrar no modo de prontidão ou ocorrer mudança de disco. Para manter seus idiomas preferidos, ajustá-los na tela de configuração inicial (consultar página 45).
" Para modificar o idioma de áudio
(saída de áudio)
O idioma de áudio (saída de áudio) pode ser modificado durante a reprodução.
1 Quando um disco é reprodu-
zido, pressionar o botão SHIFT, e então pressionar o botão ZOOM/AUDIO.
Informação de idioma de áudio
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
2 Repetir o passo 1 para selecionar o número do áudio dese-
jado.
Quando reproduzir DVD o idioma muda como a seguir:
P-25
Operação de DVD
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
Audio 2/3: AC-3 2 English
Quando reproduzir o CD de vídeo, CD de áudio e MP3, o som modifica como a seguir:
Mono Left Mono Right Stereo
Notas:
! O idioma de áudio em alguns DVDs pode não ser modificado. ! Para idiom a de áudio e sistema de áudio, consultar o manual do
disco.
! Esta unidade não reproduz o som ao tocar discos DTS. Para
ouvir o som através dos alto-falantes, mudar a língua de áudio. Somente som de 2.1 canais pode ser reproduzido mesmo ao sel­ecionar-se outras línguas de áudio (Dolby Digital 5.1, Dolby Digi­tal 2 canais, etc.). Como alternativa, conectá-la a um amplificador de som envolvente digital DTS, ou algo similar, para reproduzir o som através dos alto-falantes (consultar página 54).
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
1: Original <Inglês>
(Dolby Digital 5.1 ch Envolvente)
2: Inglês
(Dolby Digital 2 ch Envolvente)
TINSZA042SJZZ
" Para modificar o idioma do subtítulo
Você pode modificar o idioma do subtítulo ou pode esconder o sub­título durante a reprodução.
1 Enquanto um disco está sendo
reproduzido, pressi onar o bot ão SUB TITLE/SURROUND.
2 Dentro de 3 segundos, pressio-
nar o botão SUB TITLE/SUR­ROUND repetidamente para selecionar o idioma do subtítu- lo.
Notas:
! Alguns DVDs proíbem a mudança de idioma do subtítulo. ! Se não houver iegendas gravadas no disco, " " é exibido. ! Pode levar um pouco tempo para trocar o idioma do subtítulo
para o novo idioma selecionado.
! As legendas não pode ser escondidas em alguns DVDs.
" Para modific ar o ângulo
Você pode mudar o ângulo de visão quando reproduzir um disco de vídeo DVD que contenha cenas gravadas em múltiplos ângulos.
Quando " " é exibido no canto direito superior da tela do te­levisor, pressionar o botão ANGLE/NTSC/PAL repetidamente para selecionar o número do ângulo desejado.
Tela de TV Exibição da unidade
1
Subtitle 01/09: English
Subtitle 02/09: Spanish
" Para selecionar um título, legenda ou idioma de
áudio, etc. do menu de topo ou me nu d o disco
A seleção de título, legenda ou idioma de áudio pode ser selecio­nada no DVD se este possuir menu de disco.
1 Enquanto o disco estiver parado
ou reproduzindo, pressionar TOP MENU/RETURN para exibir o menu de topo ou o botão MENU/OSD para exibir o menu.
Exemplo
TOP MENU
1. Title
2. Subtitle
3. Audio language
2 Pressionar o botão cursor ( , , ou ) para modificar o
ajuste e pressionar o botão ENTER.
Os botões numéricos diretos também podem ser utilizados em alguns discos.
Notas:
! O procedimento mostrado aqui fornece somente passos gerais.
O procedimento atual para utilizar o menu de título depende do disco utilizado. Veja a jaqueta de disco para detalhes.
! Se o disco utilizado não tem um menu de título, nada aparece na
tela.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de DVD
1
2
3
4
5
6
7
Notas:
! Alguns DVDs proíbem a mudança de ângulo. ! Consultar no manual do disco como a operação pode variar
dependendo do disco.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-26
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação útil (continuação)
Operação de DVD
" Para aproximar as imagens
As imagens podem ser magnificadas durante a reprodução.
1 Enquanto um disco está sendo
reproduzido, pressi onar o bot ão ZOOM/AUDIO.
Cada pressionar do botão de ZOOM/AUDIO anda no ciclo de ajuste de zoom como segue:
Zoom x 1.5 Zoom x 2 Zoom x 3 Zoom off
Zoom x 1.5
2 Para mo dificar a visualização e exibir a parte desejada da
imagem ampliada, pressionar o botão cursor ( , , ou ) repetidamente.
Para retornar à visualização normal:
Pressionar o botao ZOOM. Repetir isto para selecionar "Zoom off". Quando cancelar a função de aproximação, a visualização não pode ser modificada.
Notas:
! Uma imagem pode se tornar distorcida quando aumentada. ! Os subtítulos não podem ser aumentados. ! A posição da parte atual é indicada na parte inferior esquerda da
tela.
4
TINSZA042SJZZ
P-27
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Para clarear uma imagem
1 Em reprodução, pressionar o
botão SHIFT, e então pressionar o botão DIGITAL GAMMA.
" Para melhorar a qualidade de imagem
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
1 Em reprodução, pressionar o
OFF
G
botão SHIFT, e então pressionar o botão DIGITAL PICTURE.
OFF
S
2
2 Dentro de 10 segundos, pressio-
nar o botão cursor ( ou ) para ajustar o nível.
5
Nível Ajustes Nível Ajustes
OFF Imagem normal ON Mais luminoso ON Ligeiramente
mais luminoso
Para retornar ao brilho original:
No passo 2, selecionar "OFF".
ON Muito mais lumi-
G
noso
ON
2 Dentro de 10 segundos, pressio-
nar o botão cursor ( ou ) para ajustar o nível.
Nível Ajustes Nível Ajustes
OFF Normal ON Claro ON Ligeiramente
claro
Para retornar à qualidade de imag em original :
No passo 2, selecionar "OFF".
ON Muito claro
S
ON
3
4
5
Operação de DVD
TINSZA042SJZZ
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P-28
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação útil (continuação)
" Para modificar a exibição na tela da TV
É possível se exibir ou esconder os indicadores de operação na tela da TV.
Quando o disco está em reprodução, pressionar o botão SHIFT, e então pressionar o botão MENU/OSD. (A exibição é modifica­da a cada operação destes dois botões.)
Quando reproduzir DVD, a exibição muda como a seguir:
Operação de DVD
1 1 / 8 2 / 10 00:38:58
1 / 8 2 / 101 -01:09:50
1 / 8 2 / 101 00:07:43
1 / 8 2 / 101 -00:02:38
DEF 1/9 DEF 1/3 1 / 3
Tempo de reprodução de título Número total de capítulos Número do capítulo atual Número total de títulos Número do título atual Número de disco Tipo de disco
Tempo remanescente de reprodução do título atual
Tempo de reprodução de capítulo
Tempo remanescente de reprodução do capítulo atual
Informação de ângulo Informação de modo de repetição Informação de idioma de áudio Informação de legenda
Quando reproduzir CD de vídeo e CD de áudio, a exibição é modifi­cada como a seguir:
3 1 / 19 01:02
L R
Tempo de reprodução de faixa Informação de modo de repetição Informação PBC (VCD) Informação de áudio
3 1 / 19 -03:14
L R
Tempo de reprodução remanescente de faixa
3 1 / 19 58:03
3 1 / 19 -40:37
L R
L R
Tempo de reprodução total
Tempo de reprodução remanescente total
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
Data Disc
4 5
Data Disc
8
Titles, 10 Chapters
10
Tracks,
19
Tracks, 35 Files 23 Files
40:47 58:03
P-29
DVD
1
VCD 2.0
2
CDDA
3
Data Disc
4
Data Disc
5
8
Titles, 10 Chapters
10
Tracks,
19
Tracks, 35 Files 23 Files
40:47 58:03
Nota:
Em CD de vídeo, o tempo de reprodução total ou o tempo de repro­dução total remanescente aparece quando o P.B.C. está desligado (consultar página 32).
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Para reproduzir repetidas vezes
(reprodução repetitiva)
Um capítulo (faixa) pode ser reproduzido repetidamente especifi­cando-o durante a reprodução.
1 E nquanto um disco es tá sendo reproduzido, pressionar o
botão REPEAT.
Tela de TV
Chapter Repeat on
Cada vez que o botão é pressionado, o modo de reprodução re­petitivo muda na seguinte ordem.
Para DVD, o modo muda como a seguir:
Chapter Repeat on
Title Repeat on
Repeat off
Para CD de vídeo/CD de áudio, o modo muda como a seguir:
Track Repeat on
Disc Repeat on
Repeat off
Para discos de MP3/JPEG, o modo muda como a seguir:
File Rep
Folder Rep
Disc Rep
Rep off
Exibição da unidade
, CHAP
, TITLE
Desaparece
1
Desaparece
1
Desaparece
Repete o capítulo atual em reprodução.
Repete o título atual em reprodução.
Reprodução normal.
Repete a faixa atual em reprodução.
Repete o disco atual em reprodução.
Reprodução normal.
Repete o arquivo atual em reprodução. (Somente para MP3)
Repete a pasta (diretório) atual em reprodução.
Repete o disco atual em reprodução.
Reprodução normal.
2 Selecionar "Repeat off" pressionando o botão REPEAT re-
petidamente para r etorn ar ao m odo de reprodução nor mal.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva, certificar-se de pressio­nar o botão . Caso contrário, o disco irá ser reproduzido continua­mente.
Notas:
! A reprodução repetitiva não está disponível em alguns discos. ! Se outro botão for pressionado durante a reprodução repetitiva, a
reprodução pode ser cancelada.
! A reprodução repetitiva não é possível durante a reprodução
aleatória.
! Quando reproduzir CD de vídeo com função P.B.C., ajustar o
P. B.C. para desligado (consultar página 32).
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de DVD
P-30
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação útil (continuação)
Operação de DVD
" Para reproduzir o conteúdo repetidamente
entre os pontos especificados (repetição A - B)
A parte desejada pode ser reproduzida repetidamente especifi­cando-se isto durante a reprodução.
1 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o
botão A-B.
Tela de TV Exibição da unidade
A-B Set A
Isto registra o ponto de começo (A).
2 Pressionar o botão A-B novamente.
A-B Repeat on
A repetição A - B é realizada do ponto inicial (A) até o ponto fi­nal (B).
3 Pressionar o botão A-B para retornar à reprodução normal.
Notas:
! A reprodução repetida A - B é inválida em alguns discos. ! Algumas cenas no DVD podem não permitir a reprodução repe-
tida A-B.
! A reprodução repetida A-B para DVD é possível somente em um
título.
! A reprodução repetitiva A-B para CD de vídeo e CD de áudio
somente é possível dentro de uma faixa.
P-31
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Reprodução de CD de vídeo
Reproduzindo um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
Para localizar o início do capítulo/faixa (ign orar) . . . . . . . . . . 2 2
Avanço rápido/retrocesso rápido (procur a ) . . . . . . . . . . . . . . 22
Quadro parado/avanço de quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprodução em movimento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para modificar o idioma de áudio (saída de áudio) . . . . . . . . 2 5
Para aproximar as imag e n s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para clarear uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para melhorar a qualidade de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para modificar a exibição na tela da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
Para reproduzir repetidas vezes (repr odução repetitiva) . . . . 30
Para reproduzir o conteúdo repetidamente entre os pontos
especificados (repetição A - B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
Para reproduzir em ordem aleatória ( re produção aleatória) . . . . 33
Para começar a reprodução do ponto desejado
(reprodução direta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Página
" Para reproduzir um CD de vídeo com P. B. C.
(controle de reprodução)
1 Carregar um CD de vídeo com
P.B.C. O menu irá aparecer no televisor e a reprodução será pausada.
Exemplo
1 2 3
2 Selecionar o número de menu desejado utilizando os
botões numéricos diretos (1 - +10).
Exemplo: Para selecionar a faixa 14, pressionar "+10" e "4".
! Reprodução começa. ! Após a reprodução parar, o menu irá reaparecer, então sel-
ecionar o número de menu que se deseja reproduzir.
Para rolar a tela do menu (tela de menu com mais de uma página):
Pressionar o botão ou .
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão .
Para reprodução sem ativação da função de controle de repro­dução:
Um CD de vídeo pode ser reproduzido com P.B.C. sem ativar a fun- ção de controle de reprodução.
Neste caso, a tela de menu não aparecerá e o disco será reprodu­zido da mesma forma que um CD de vídeo sem P.B.C.
No modo de parada, pressionar o botão MENU/OSD para cancelar o modo de P.B.C.
Reprodução começa. Cada vez que o botão for pressionado, a configuração é modificada para ligada ou desligada.
Nota:
Alguns CDs de vídeo com P.B.C não podem ser reproduzidos quando o modo P.B.C. está desligado.
PBC offPlay
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de CD de vídeo
P-32
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-33
Reprodução de CD de áudio
Reproduzi nd o um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Para localizar o início do capítulo/faixa (ignorar) . . . . . . . . . . 22
Avanço rápido/retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para modificar o idioma de áudio (saída de áudio) . . . . . . . . 25
Para modificar a exibição na tela da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
Para repr oduzir repetidas vezes (reprodução repetitiva) . . . . 30
Para reproduzir o conteúdo repetidamente entre os pontos
especificados (repetição A - B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
" Para reproduzir em ordem aleatória
(reprodução aleatória)
As faixas do disco podem ser reproduzidas em ordem aleatória automaticamente.
No modo de parada, pressionar o botão RANDOM.
Operação de CD de áudio
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão .
Notas:
! Em alguns discos, esta função não pode ser utilizada. ! A reprodução aleatória não pode ser ajustada quando estiver no
modo de reprodução ou pausa.
! Quando reproduzir CD de vídeo com função P.B.C., ajustar o
P.B.C. para desligado (consultar página 32).
Tela de TV Exibição da unidade
RandomPlay
Página
" Para começar a reprodução do ponto desejado
(reprodução direta)
Para selecionar e reproduz ir a faixa desejad a:
Durante o modo de parada ou de reprodução, pressionar os botões numéricos diretos para selecionar o número da faixa desejada.
Tela de TV Exibição da unidade
Select: 14
Se o número da faixa possui 2 dígitos ou mais, pressionar "+ 10" e inserir o número.
Exemplo: Para selecionar faixa 14, pressionar "+10" e "4". Para selecionar faixa 24, pressionar "+10", "+10" e "4".
Notas:
! O recurso de reprodução direta é inválida em alguns discos. ! Quando reproduzir CD de vídeo com função P.B.C., ajustar o
P.B.C. para desligado (consultar página 32).
Para reproduzir um tempo específi co (p rocura por tempo):
Faixas podem ser reproduzidas no ponto de tempo desejado durante a reprodução.
1 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o
botão DIRECT.
3 1 / 19 MAX [04:56]
--:--
Tempo
2 Especificar o tempo com os botões de procura direta.
! Inserir os minutos e segundos. ! Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, entrar
"8340".
! Se inserir um número errado, iniciar novamente no passo 1.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ENTER.
Nota:
A função de procura por tempo está desabilitada em alguns discos.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Para reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada)
As faixas desejadas podem ser reproduzidas em qualquer seqüên- cia. Um máximo de 40 faixas podem ser programadas.
1 No modo de parada, pressionar o botão MEMORY/ SE T .
A informação em todos os discos carregados é lida, e então a tela de programação aparece.
2 Pressionar o botão cursor ( ou
) para selecionar "Add" e pres-
sionar o botão ENTER.
3 Pressionar o botão cursor ( ou
) para selecionar um número de disco e pressionar o botão ENTER.
4 Pressionar o botão cursor ( ou
) para selecionar um número de faixa e pressionar o botão ENTER.
5 Repetir os passos 3 - 4 para as
outras faixas. Até 40 faixas po­dem ser programadas.
Se você cometer um engano, as faixas programadas podem ser apagadas apertando o botão CLEAR.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
1
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No.
1 Disc-2
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8 4
Add
Insert Modify Delete Clear All
Exit
Disc-1 Disc-2 Disc-3 Disc-4 Disc-5
Track1 Track2 Track3 Track4 Track5 Track6
Disc-1 Disc-2 Disc-3 Disc-4 Disc-5
6 Pressionar o botão cursor ( )
para terminar a programação.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8
7 Utilizar o botão cursor ( ou )
para selecionar uma faixa para se iniciar e pressionar o botão (reprodução).
! A reprodução se inicia na faixa
selecionada e termina após a última faixa do programa.
! "MEMORY" acende na unidade
principal durante a reprodução programada.
! As faixas programadas são armazenadas até que um disco
seja removido ou que a unidade seja desligada.
Para mudar o c onteúdo programado:
1 Durante a parada, pressionar o botão MEMORY/SET para exibir
a tela de programação.
2 Utilizar o botão cursor ( ou ) para selecionar um item e então
pressionar o botão cursor ( ).
3 Utilizar o botão cursor ( ou ) para selecionar o comando dese-
jado e então pressionar o botão ENTER.
"Add" Adiciona uma faixa ao programa. "Insert" Insere uma faixa entre as faixas programadas. A fai-
xa é inserida acima (antes) da faixa selecionada.
"Modify" Modifica a faixa. "Delete" Apaga a faixa desejada. "Clear All" Apaga o programa. "Exit" Desliga a tela de programação.
Nota:
Em alguns discos, a reprodução programada não funciona.
PROGRAM LIST
No. INDEX
DISC No. 1 Disc-2 Track2 2 Disc-3 Track12 3 Disc-4 Track8
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Operação de CD de áudio
P-34
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-35
Reprodução de um disco MP3 e JPEG
Reproduzi nd o um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Para localizar o início do capítulo/faixa (ignorar) . . . . . . . . . . 22
Avanço rápido/retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para modificar o idioma de áudio (saída de áudio) . . . . . . . . 25
Para repr oduzir repetidas vezes (reprodução repetitiva) . . . . 30
Para reprod uzir em ordem aleatória (reprodução aleatória) . . . . 33
Para co meçar a reprodução do ponto desejado
(reprodução direta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operação de disco de MP3 e JPEG
Página
Pode-se reproduzir CD-R/RW gra vado nos formatos MP3 e JPEG.
Colocar um disco com arquivos MP3 e JPEG.
Uma tela de menu aparece e a repro­dução inicia automaticamente.
Pasta Arquivo de MP3 Arquivo de JPEG
Exemplo de seqüência de reprodução
! A reprodução é realizada na
ordem de 1 a 11 neste exem-
ROOT
plo.
! Os arquivos de alguns discos
não podem ser reproduzidos em ordem.
Quando reproduzir arquivos JPEG
! A reprodução salta para o próximo arquivo a cada 5 segundos
aproximadamente.
! Para retornar à tela de menu, pressionar o botão .
Seleciona uma pasta/arquivo na tela de menu:
No modo de parda, pressionar o botão cursor ( ou ) para selecio­nar uma pasta/arquivo, e pressionar então o botão ENTER.
Cuidado:
Se os dados MP3 foram convertidos para dados de "CD de áudio" ao se gravar em CD-R/RW, reproduzi-lo como um CD de áudio. A operação MP3 não pode ser realizada.
Nota:
Até 20 caracteres podem ser exibidos para um nome d e pasta ou nome de arquivo. Sublinhados, asteriscos e espaços podem não ser exibidos.
Seqüência de
reprodução
1 1/19 00:00:00Stereo
1 2
ROOT ALBUM01 ALBUM02 ALBUM03 ALBUM04 ALBUM05 ALBUM06 ALBUM07
Pasta
3
Arquivo
4 5
8 6 7
9
10 11
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Função de zoom (ampliar)
1 Durante a reprodução, pressio-
nar o botão ZOOM/AUDIO.
2 Manter pressionado o botão
ou durante 2 segundos ou mais.
Usar o botão ou para mudar a configuração de aproxi­mação como a seguir:
Zoom 025 Pct Zoom 050 Pct Zoom 100 Pct Zoom 150 Pct Zoom 200 Pct
Zoom on
Zoom 150 Pct
" Rotação de imagem
Após pressionar o botão STILL/PAUSE, pressionar o botão cursor ( , , ou ).
A imagem gira conforme mostrado abaixo.
Botão : rotação de 90º no sentido horário.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
2
3
3 Para mo dificar a visualização e exibir a parte desejada da
imagem ampliada, pressionar o botão cursor ( , , ou ) repetidamente.
Pressionar o botão .
Pressionar o botão .
Para retornar à visualização normal:
Pressionar o botão ZOOM/AUDIO novamente, "Zoom off" será mostrado na tela.
Pressionar o botão .
Pressionar o botão .
Botão : rotação de 90º no sentido anti-horário.
Botão : Imagem de espelho vertical.
Botão : Imagem de espelho horizontal.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
Operação de disco de MP3 e JPEG
P-36
TINSZA042SJZZ
4
5
6
7
8
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-37
Escutando ao rádio
Rádio
" Sintonização
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para sel-
ecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM).
3 Pressionar o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na
estação desejada. Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING tantas vezes quantas forem exigi­das para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 se­gundos a varredura começará automaticamente e o sintoniza­dor irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
! Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto varredura pode parar automaticamente naquele ponto.
! A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fra-
cos.
! Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING nova-
mente.
! Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sinto-
nizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último , o nome de estação irá aparecer.
! Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
"ASPM", veja página 41.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
! " " aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo. ! Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER
(BAND) para extinguir o indicador "ST". A recepção muda para monofônica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo Indicador de recepção
estéreo de FM
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada)
1 Executar os passos 1 - 3 de "Sintonização" na página 37. 2 Pressionar o botão MEMORY/SET para entrar o modo
salvar de sintonia pré- ajustada.
3 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o número do canal prefixado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefixado.
4 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET
para armazenar aquela est a ção em memória.
Se os indicadores "MEMORY" e números preajustados desa­parecerem antes da estação ser memorizada, repetir a ope­ração do passo 2.
5 Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
A função de apoio protege as estações memor izadas por poucas horas se ocorrer falha na alimentação ou se o cabo de alimentação CA for desconectado.
" Para rechamar uma estação memorizada
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para selecionar a estação desejada.
" Para varrer as estações prefixadas
Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na memória. (Varredura de memória préfixada)
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) por mais que 0,5 se-
gundos. O número pré-ajustado piscará e as estações programadas serão sintonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) novamente quando a
estação desejada tiver sido localizada.
" Para apagar a memória prefixada inteira
Pressionar o bot ão ON/STAND-B Y para entra r o modo de e spera.
1 2 Enquanto pressionar o botão TUNER(BAND) e o botão 2, pres-
sionar o botão ON/STAND-BY até aparecer "TUNER CL".
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Rádio
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P-38
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-39
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de pro­grama, como esportes, músi ca, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o nome da estação. "TP" (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e "TA" (Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego estiver no ar.
Você pode controlar o RDS utilizando o controle remoto somente.
" Informação provida por RDS
Cada vez que o botão DISPLAY for pressionado a exibição se
Rádio
modificará como a seguir:
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)
Freqüência
Quando você está sintonizando a uma estação diferente de uma estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal fraco, a tela mudará na seguinte ordem:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Pro­grama de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWS Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações
AFFAIRS Programa de tópico se expandindo ou aumentando
INFO Programas cujo propósito é dar conselhos em sen-
SPORT Programa a respeito de qualquer aspecto espor-
EDUCATE Programa com intenção principalmente de educar,
DRAMA Todas as reproduções e séries de rádio. CULTURE Progr amas a respeit o de qualquer aspecto ou cul-
SCIENCE Programas sobre as ciências naturais e tecnologia. VARIED Normalmente utilizado para programas falados
POP M Música comercial que geralmente é considerada
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente es-
EASY M Música contemporânea atual considerada de "fácil-
públicas expressadas, reportagem e atualidade.
nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análi­se.
so mais abrangente.
tivo.
no qual o elemento formal é fundamental.
tura regional de nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
principalmente normalmente de natureza de entre­tenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de personalidades.
como sendo atração popular atual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gra­vação atual ou recente.
crita e executada por músicos jovens.
escuta", ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de música especializadas, Jazz, Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são freqüentes mas nem sempre vocais e nor­malmente possuem duração pequena.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
LIGHT M Música clássica em geral, em lugar de avaliação
CLASSICS Desempenhos de trabalhos de orquestras princi-
OTHER M Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer
WEATHER Reportagens e previsões do tempo e informação
FINANCE Informação sobre mercado de valores, comércio,
CHILDREN Para programas direcionado a uma audiência jo-
SOCIAL Programas sobre as pessoas e coisas que as influ-
RELIGION Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
PHONE IN Envolvimento de membros do público expressando
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem
LEISURE Programas relacionados com atividades recreati-
JAZZ Música polifônica, sincopada caracterizada por im-
especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou co­ral.
pais, sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera.
das outras categorias. Particularmente usado para música especialista da qual Ritmo & Blues e Reg­gae são exemplos.
meteorológica.
transações, etc.
vem, principalmente para entretenimento e interes­se, no lugar de educar.
enciam individualmente ou em grupos. Inclui: so­ciologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
um Deus ou Deuses, a natureza de existência e éti- ca.
as suas visões através de telefone ou foro público.
para destinos distantes e próximos, pacotes de ex­cursão e idéias de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afetam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
vas nas quais o ouvinte poderia participar. Exemp­los incluem jardinagem, pesca, coleção de antigüidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
provisação.
COUNTRY Canções das quais se originam ou continuam a tra-
dição musical dos Estados Meridionais America­nos. Caracterizada por uma melodia direta e com linha de história de narrativa.
NATION M Mús ica Popular atual da Nação ou Região no idio-
ma daquele país, ao invés de 'Pop' Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
OLDIES Música dos chamados "anos dourados" de música
popular.
FOLK M Música que tem suas raízes na cultura musical de
uma nação particular, normalmente gravada em in­strumentos acústicos. A narrativa ou história po­dem estar baseadas em eventos históri cos ou pessoas.
DOCUMENT Programa relacionados com assuntos efetivos,
apresentados em um estilo investigativo.
TEST Radiodifusão quando testando receptores ou
equipamentos de radiodifusão de emergência.
ALARM Anúncio de emergência feito em circunstâncias ex-
cepcionais para advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.
TA Anúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos. TP Radiodifusões que levam anúncios de tráfego. NONE Nenhum tipo de programa (somente recebe).
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Rádio
P-40
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
" Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser armazenadas. Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode armazenar será menor.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa
de FM.
2 Pressionar e man ter o botão ASPM durante pelo menos 3
segundos.
1Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a
varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
P-41
Rádio
2 Quando uma estação RDS é encontrada, primeiramente
aparecerá "RDS" e depois "MEMORY". O número do canal pré-ajustado piscará por 2 segundos. Finalmente, a estação será armazenada na memória.
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas
na memória será exibido durante 4 segundos e então "END" aparecerá durante 4 segundos.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória.
Notas:
! Qualquer estação que tenha a mesma freqüência de um a ar ma-
zenada na memória não será armazenada.
! Após o armazenamento de 40 estações na memória, a varredura
será abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar a memória preajustada.
! Se nenhuma estação foi armazenada na memória, "END" apare-
cerá por aproximadamente 4 segundos.
os nomes de estações na memória.
Para apaga r todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de espe-
ra.
2 Enquanto pressionar o botão TUNER (BAND) e o botão 2,
pressionar o botão ON/STAND-BY até aparecer "TUNER CL".
! Depois de executar esta operação, toda a informação de
memória ajustada anteriormente será apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na memória utilizando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação.
Espere até o nome correto seja exibido. E então pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 5 segundos, apertar o botão MEMORY enquanto o nú-
mero do canal pré-ajustado está piscando.
! O nome da estação nova foi armazenado corretamente na
memória.
Notas:
! O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
diferentes.
! Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
" No tas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não signi­fica que a unidade está defeituosa:
! "PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
e a unidade não opera corretamente.
! Se uma estação particular não está radiodifundinda correta-
mente ou uma estação está realizando testes, a função de recepção RDS pode não operar corretamente.
! Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
! "NO PS" ou "NO PTY" piscará por aproximadamente 5 segundos
e então a freqüência será ex ibida.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Rádio
1
2
3
4
5
6
7
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-42
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
" Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e selecionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar as páginas 39 - 40)das estações na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM. 2 Pressionar o botão PTY.TI.
"PTY TI" irá piscar por aproximadamente 5 segundos.
3 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o tipo de progr a m a .
Rádio
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa apa­recerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5 segundos, o tipo de programa aparecerá continuamente.
4 Enquant o o tipo de programa selecionado estiver piscan-
do (dentro de 4 segundos), apertar o botão PTY.TI nova­mente.
5
TINSZA042SJZZ
P-43
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante 2 segundos, "SEARCH" aparecerá e a operação de procura se iniciará.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Notas:
! Se o mostrador parar de piscar, iniciar novamente do passo 2. Se
a unidade encontrar o tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá piscar por aproximadamente 4 segundos e então o nome da estação piscará por 7 segundos, permanecendo aceso.
! Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra
estação, pressionar o botão PTY.TI enquanto o número do canal ou nome de estação estiver piscando . A unidade procurará a pró- xima estação.
! Se nenhuma estação pode ser achada, "NOTFOUND" aparecerá
durante 4 segundos.
Se selecionar o programa de tráfego:
6
TINSZA042SJZZ
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 4, "TP" irá apa- recer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de trá- fego naquele momento.) Se estiverem sendo transmitidas informaçõts de tráfego, aparec erá a indicação "TA".
Para especificar nomes de estação e selecionar estações manualmente:
Uma estação pode ser selecionada especificando-se o nome (BB C R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória. Antes de iniciar esta operação, vo cê tem que armazenar um ou mais nomes de estação na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de
FM.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para selecionar uma
estação desejada.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Rádio
1
2
3
4
5
6
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
7
8
P-44
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Modificando o ajuste inicial do DVD
Características avançadas
1 Depois de pressionar o botão , pressionar o botão SET
UP.
2 Pressionar o botão cursor (
ou ) para selecionar o menu principal e pressionar o botão ENTER.
Language
Setup
Audio Setup
Video Setup Display Setup System Setup
3 Pressionar o botão cursor (
ou ) para selecionar o sub­menu e pressionar o botão ENTER.
Para retornar à exibição an­terior, pressionar o botão cur­sor ( ). Ou pressionar o botão SHIFT e então o botão RE-
OSD Language Audio Subtitle Disc Menu
Language Setup
Enter
English English English English
TURN.
Submenu
4 Pressionar o botão cursor ( ou ) para modificar o ajuste
e pressionar o botão ENTER.
! Para retornar à exibição anterior, pressionar o botão cursor
( ). Ou pressionar o botão SHIFT e então o botão RETURN.
! Para modificar outros ajustes, iniciar do passo 2.
5 Pressionar o botão SET UP.
O ajuste novo é memorizado.
Nota:
As configurações são armazenadas mesmo se a unidade estiver ajustada para o modo de prontidão.
P-45
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Ajustes Parâmetros selecionávei s
(* indica os ajustes iniciais.)
Language Setup OSD Language English*
Audio English*
Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska
French
DescriçãoPágina de
referência
Seleciona o idioma de ajuste de reprodução ou inicial. P. 49
Seleciona um idioma para reprodução. P. 49
XL-DV60H
PORTUGUÊS
1
2
3
Subtitle English*
Disc menu English*
Audio Setup Digital output BitStream*
LPCM output 48 kHz
Analog output Surround
Compression On
French
French
LPCM
96 kHz*
2.1Ch*
Off*
Seleciona as legendas exibidas na tela da TV. P. 49
Seleciona o idioma do menu do disco. P. 49
Seleciona o tipo de sinal enviado da tomada de saída de áu­dio digital.
Sinais de som PCM gravados em 96 kHz são convertidos em 48 kHz.
Selecionar o tipo de sinal enviado para o alto-falante.
Surround: 2 canais (CD de vídeo/CD de áudio) ou som de
2.1Ch: 2 canais (CD de vídeo/CD de áudio) ou som de
Ajustar para ligado para desfrutar de som realístico como o gravado no disco.
On: Som realístico é produz ido como gravado em
Off: A faixa de nível de sinal é reduzida para mo-
5,1 canais (DVD) são convertidos para som de 2,1 canais (som envolvente de alto-falante vir­tual).
5,1 canais (DVD) são convertidos para som de 2,1 canais (com o som do alto-falante para sons graves aumentado).
DVD/CD de vídeo/CD de áudio.
derar o aumento repentino no volume da repro­dução.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
P. 54
TINSZA042SJZZ
4
5
6
Características avançadas
7
8
P-46
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Modificando o ajuste inicial do DVD (continuação)
Ajustes Parâmetros selecionáve is
Video Setup TV screen 4:3 PS*
(* indica os ajustes iniciais.)
4:3 LB 16:9
TV type PAL*
Video output SCART*
Picture mode Auto
NTSC Auto
S-Video
Film Video Smart*
O modo de tela deve ser ajustado de acordo com o tipo de televisor conectado.
Seleciona o sistema de cor correto (padrão do televisor). P. 13
PAL: Selecionar este modo para televisor PAL. NTSC: S elecionar este modo para televisor NTSC. Auto: Selecionar este modo para televisor multi-siste-
O modo de saída de vídeo deve ser ajustado de acordo com o tipo de televisor conectado.
SCART: Selecionar este quando a unidade é conectada a
S-Video: Selecionar este quando a unidade é conectada a
Selecionar um modo para otimizar no televisor as imagens DVD ou Video-CD.
Auto: As imagens são automaticamente otimizadas de
Film: Adequado para saída de vídeo progres sivo. Sel-
Características avançadas
Video: Adequado para saída de vídeo entrelaçada. Sel-
Smart: Otimiza efeitos especiais para saída de vídeo
DescriçãoPágina de
referência
P. 49
ma.
P. 13, 14
um televisor via cabo de SCART.
um televisor via cabo de S-vídeo ou vídeo.
acordo com a fonte de vídeo.
ecionar esta configuração para filmes em DVD, etc.
ecionar esta configuração para karaoke em DVD, etc.
progressivo.
P-47
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Ajustes Parâmetros selecionávei s
(* indica os ajustes iniciais.)
Display Setup Angle mark On*
Screensaver On
System Setup Rating Level 1 G
Lançar umo senha de 4 digitos.
(Configuração padrão:
6629)
Password ---------- Configur ação de senha. P. 50 Restore Info ---------- Isto rearma todas as configurações ao padrão de P. 50
Off
Off*
2 3 PG 4 PG 13 5 6 PG-R 7 NC-17 8 Adult No Limit*
DescriçãoPágina de
Selecionar se deseja exibir " " (On) ou não (O ff). P. 26
Selecionar se desejar utilizar proteção de tela (On) ou não (Off).
On: Pressionar o botão . Após 5 minutos ou mais de in-
atividade, a proteção de tela aparece. Para desligar a proteção de tela do visor, pressionar
qualquer botão na unidade principal ou no controle
remoto. Off: Cancelar a configuração de proteção de tela. Ajusta o nível de restrição para visualização de DVD. P. 50
referência
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Características avançadas
1
2
3
4
5
6
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
7
8
P-48
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Modificando o ajuste inicial do DVD (continuação)
" Language " Formato de vídeo
Indicador Ajustes OSD Lan-
guage
O idioma para reprodução na tela pode ser ajustado, bem como o de ajustes iniciais ou mensagens.
Inglês
Close
Francês
Fermer
Indicador Ajustes 4:3 LB Quando reproduzir um disco
de imagem ampla (16:9), serão inseridas faixas pretas ao topo e na base e você po­dem desfrutar imagens lar­gas cheias (16:9) em um 4:3 tamanho a TV.
P-49
Audio Um idioma para o áudio pode ser ajustado.
Você pode especificar um idioma para conversação e narração.
Inglês
Thank you
Subtitle Um idioma para subtítulo pode ser ajustado.
A legenda é exibida no idioma especificado.
Inglês
Características avançadas
Thank you
Disc menu
Um idioma para menus de disco pode ser ajustado. São exibidas telas de menu em um idioma especifica-
do.
Inglês
CAST
STAFF
Português
Português
Obrigado
Português
ELENCO
ASSESSORIA
Obrigado
Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
4:3 PS Quando reproduzir um disco
de imagem larga (16:9), os lados esquerdo e direito da imagem são cortados (var­redura de giro) para exibir uma tamanho de imagem com visualização natural 4:3.
Um disco de imagem ampla sem varredura panorâmi- ca é reproduzido em caixa de letra 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
16:9 Uma imagem larga (16:9) é
exibida quando reproduzir um disco de imagem larga (16:9).
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o tamanho
!
de imagem depende do ajuste da TV conectada.
! Se reproduzir disco de imagem ampla (16:9) com a
unidade conectada a uma TV 4:3, as imagens apa­recerão esticadas verticalmente.
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato de vídeo fixo, este não mudará nem sequer se o tamanho de tela da TV for mudado.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Configuração do nível de taxa
Indicador Ajustes
1 G Somente programas de DVD direcionados para o
2 3 PG 4 PG 13 5 6 PG-R 7 NC-17
8 Adult Programas de DVD de qualquer tipo (adulto/geral/
No Limit Controle de nível de taxa cancelado.
Notas:
! Para modificar o nível de taxa, entrar uma senha de 4-digitos.
Esta é ajustada para 6629 como padrão.
! Enquanto estiver reproduzindo um disco com trava parental,
pode aparecer uma mensagem requerendo uma senha para assistir a algumas cenas restritas. Neste caso, digitar uma senha para modificar temporariamente o nível parental.
público infantil podem ser reproduzidos. Somente programas de DVD direcionados para
uso geral ou infantil podem ser reproduzidos.
infantil) podem ser reproduzidos.
" Para modificar a senha
1 Depois de pressionar o botão , pressionar o botão SET
UP.
2 Pressionar o botão cursor ( ou ) para selecionar "Sy-
stem Setup" e pressionar o botão ENTER.
3 Pressionar o botão cursor ( ou ) para selecionar "Pass-
word" e pressionar o botão ENTER.
4 Inserir a senha antiga de 4-dígitos com os botões numéri-
cos diretos do controle remoto.
(Configuração padrão: 6629)
5 Inserir uma nova senha de 4-dígitos com os botões nu-
méricos diretos do controle re moto.
6 Entrar a nova senha novamente para confirmação. 7 Pressionar o botão SET UP.
Quando esquecer a senha
1 Depois de pressionar o botão , pressionar o botão SET UP. 2 Pressionar o botão cursor ( ou ) para selecionar "System Set-
up" e pressionar o botão ENTER.
3 Pressionar o botão cursor ( ou ) para selecionar "Restore Info"
e pressionar o botão ENTER.
4 Entrar 2486 com os botões diretos e então pressionar o botão
ENTER. Quando o restabelecimento tiver sido feito de acordo com este método, todas as configurações, incluindo a senha e nível de ta­xa, serão retornadas aos padrões de fábrica.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Características avançadas
1
2
3
4
5
6
7
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-50
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Tem porizador e operação de dormir
Reprodução com temporizador:
A unidade se liga e reproduz a fonte desejada (DVD, CD de vídeo, CD de áudio, disco MP3, sintonia) no momento prefixado.
Operação de dormir:
O sistema pode ser ajustado para o modo de espera de energia no momento especificado.
Características avançadas
" Reprodução temporizada
Antes de ajustar o temporizador:
1 Pres sionar o botão CLOCK para verificar se o relógio está aju-
stado com o horário correto. (Verificar a página 18.)
2 Carregar os discos a serem reproduzidos
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão DVD/CD ou TUNER (BAND) para sele-
cionar a função desejada.
Ao selecionar TUNER (BAND), sintonize na estação desejada.
3 Ajustar o volume utilizando os botões VOLUME.
Não colocar o volume em um nível muito alto.
4 Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamente até que
" " seja exibido e então dentro de 8 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET.
5 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para especificar a hora de início e então pressionar o
botão MEMORY/SET.
P-51
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
6 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para especificar o minuto para iniciar e então pressio-
nar o botão MEMORY/SET.
! Os ajustes são exibidos em ordem e a unidade entro no
modo de espera do temporizador.
! O indicador de ajuste temporizado acenderá.
Para cancelar a reprodução temporizada:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
7 Quando o horário de preajuste for alcançado, a repro-
dução começará.
O volume aumentará gradativamente até atingir o volume utili­zado antes do sistema entrar no modo de espera do tempori­zador.
8 A unidade irá entrar no modo de espera uma hora após a
reprodução temporizada iniciar.
Para reajustar ou mudar o ajuste temporizado:
Realizar a "Reprodução temporizada" desde o início.
Nota:
Quando realizar a reprodução temporizada utilizando outra unidade conectada às to- madas VIDEO/AUX, selecionar "VIDEO/ AUX" no passo 2. Neste momento, somente esta unidade será ligada ou entrará no modo de espera de alimentação automaticamente. A unida­de irá entrar no modo de espera de alimen­tação 1 hora após a reprodução iniciar. Contudo, a outra unidade não ligará nem desligará.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Características avançadas
1
2
3
4
5
6
7
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
8
P-52
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (continuação)
" Operação dormir
1 Reprodução do recurso de com desejado. 2 Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamen te até que
"SLEEP" seja exibido e então dentro de 8 segundos, pres­sionar o botão MEMORY/SET.
Para modificar o tempo de dormir:
Enquanto o tempo de dormir é exibido, pressionar o botão PRESET ( ou ).
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 5 minutos)
3:00 2:00 1:30 1:00
(cancelamento) 0:05 0:10 0:15 0:30
3 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET. 4 A unidade irá entrar no modo de espera de energia auto-
maticamente após o tempo pré-ajustado ser decorrido.
O volume será abaixado 30 segundos antes da operação de dormir acabar.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
Características avançadas
Pressionar o botão TIMER/SLEEP enquanto o temporizador de dor­mir é ajustado. O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 8 segundos.
Para cancelar a operação de dormir:
Pressionar o botão ON/STAND-BY enquanto o temporizador de dormir é ajustado.
" Para utilizar o temporizador e a operação de
Exemplo: para dormir e acordar ouvindo a mesma estação de rádio Somente a mesma fonte pode ser reproduzida (a função não pode ser trocada).
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, passos 1 - 3). 2 Enquanto o temporizador de dormir estiver ajustado, aju-
Ajuste de temporizador de dormir
dormir juntamente
star a reprodução temporizada (passos 4 - 6, páginas 51 -
52).
Ajuste de reprodução de temporizador
5 minutos - 3 horas
A operação de dormir irá parar.
Início de reprodução de temporizador
P-53
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Aprimorando seu sistema
O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comerci­almente disponível como o mostrado abaixo.
VCR, DVD, etc.
Branco
Aos soquetes de saída
Vermelho
Branco
Cabo de áudio
(disponível comercialmente)
Amplificador Dolby Digital/DTS ou gravador de áudio digital, etc.
Cabo digital óptico
(disponível comercialmente)
de linha
Vermelho
À tomada de entrada de linha ótica
" Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo
cassete, DVD, etc.
1 Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo cassete,
DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX AUDIO IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 3 Pressionar o botão VIDEO/AUX. 4 Reproduzir o equipamento conectado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
" Conexão digital a um amplificador de som
env olvente, gravador de áudio digital, etc.
Seleção do tipo de sinal de som
Quando conectar outro equipamento na tomada de saída de áudio digital, regular a configuração da saída de áudio de acordo (con­sultar a página 45).
BitStream
Escolher este quando conectar a unidade a um amplificador en­volvente Dolby Digital/DTS (5,1 canais). Quando reproduzir DVD gravado em Dolby Digital ou DTS, a saída da corrente de bit per­mite que se desfrute de som envolvente de 5,1 canais.
LPCM
Escolher este para saída PCM. Quando reproduzir um DVD gra­vado em Dolby Digital, a saída se converte para PCM de 2 canais. Quando um DVD gravado em DTS é reproduzido, os sinais são enviados em corrente de bit.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Características avançadas
1
2
3
4
5
6
" Fones de ouvido
! Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o
volume.
! Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de diâ-
metro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impe­dância. A impedância recomendada é 32 ohms.
! Ao conectar os fones de ouvido, os alto-falantes se desconectam
automaticamente. Ajustar o volume utilizando o controle VOLUME.
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
7
8
P-54
XL-DV60H
PORTUGUÊS
P-55
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
" Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajustado com o horário correto.
Quando um botão é pressionado, a unidade não re­sponde.
Nenhum som é ou­vido.
Ruído é ouvido du­rante reprodução.
A energia não foi
Referências
ligada.
" Controle Remoto
Sintoma Possível causa
O controle remoto não opera.
! Ocorreu uma falha de energia? Reajustar o
relógio. (Consultar a página 18).
! Ajustar a unidade para o modo de espera de
energia e então voltar a ligá-la.
! Se a unidade ainda funcionar incorretamente,
reinicializar. (Verificar a página 56.)
! O nível do volume está ajustado para "0"? ! Os fones de ouvido estão conectad o s ? ! Os cabos do alto-falante se desconectaram? ! O televisor ou o amplificador está ajustado para
"0"?
! Mover a unidade para longe de quaisquer com-
putadores ou telefones móveis.
! A unidade está desconectada?
! O cabo de energia AC da unidade está conec-
tado?
! A polaridade das pilhas está correta? ! As ba te r i as estão sem carga? ! A distância ou ângul o estão incorretos? ! O sensor do controle remoto recebe luz forte?
" Aparelho de DVD
Sintoma Possível causa
Nenhuma imagem é exibida.
Mesmo que um disco esteja carre­gado, "No Disc" é exibido.
Sons de repro­dução estão pula­dos.
Os botões de co n­trole não funcion­am. A música ou a reprodução de ví- deo é interrompi­da.
Filmes e som são saltados.
A unidade não opera nem sequer se a energia é liga­da.
Imagens não po­dem ser reproduzi­das. (Som não é ouvido.)
! A TV está ligada? ! A entr a da da TV está trocada? ! O disco foi colocado de cabeça para baixo? ! O disco está muito sujo? ! O disco satisfaz os padrões? ! A unidade está localizada perto de vibrações
excessivas?
! Ocorreu formação de condensação dentro da
unidade?
! O disco está muito sujo? ! O disco satisfaz os padrões? ! A unidade está localizada perto de vibrações
excessivas?
! Ocorreu formação de condensação dentro da
unidade?
! O disco está muito sujo? ! A unidade está localizada perto de vibrações
excessivas?
! Ocorreu formação de condensação dentro da
unidade?
! Está carregado um disco dife rente de DVD (n ú-
mero de região 2 ou TODOS), CD de vídeo, CD de áudio ou CD-RW?
! Está carregado um disco dife rente de DVD (n ú-
mero de região 2 ou TODOS), CD de vídeo, CD de áudio ou CD-RW?
! O disco está muito sujo? ! O disco foi colocado de cabeça para baixo? ! A lente de captação óptica está suja? ! A entrada do televisor está ajusdada a vídeo
(VIDEO1, VIDEO2, etc.)?
! A unidade está ligada?
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
" Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio faz ruído anormal continua­mente.
" Condensação
Mudanças de temperatura súbitase, armazenamento ou operação em um ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro do gabinete (captador laser, etc.) ou no transmissor do con­trole remoto. Condensação pode causar o mal funcionamento da unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
" Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anor­mal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e li gar a energia nova-
mente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um reajuste.
A unidade está localizada perto de TV ou c ompu­tador?
As antenas FM ou espiral AM estão coloc adas cor­retamente? Afastá-las de cabos AC se estiverem colocadas perto.
" Apagando toda a memória (zerar)
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão DVD/CD e o botão 2, pressionar
o botão ON/STAND-BY até aparecer "CLEAR".
Cuidado:
Quando rearmar, todos os dados são apagados e a configuração retorna ao padrão. (As configurações inicias de DVD são mantidas.)
" Antes de transportar a unidade
Remover todos os discos da unidade. Certificar-se de que não exi­ste nenhum disco na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para modo de prontidão de alimentação. Carregar a unidade com discos deixados dentro pode danificá-la.
Indicadores de erro e advertên- cias
Quando discos não reproduzíveis forem carregados ou falharem em realizar as operações apropriadamente, as seguintes mensagens serão exibidas na tela do televisor .
Tela de TV Significado
O disco não pode ser reproduzido
Disc Error
Wrong Region
com este sistema ou está carrega­do de forma errada.
O número de regi ão do DVD não é "2" ou "ALL".
O disco não suporta a operação descrita neste manual de ope­ração.
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Referências
P-56
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Manutenção
" Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
! Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
! Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mal-
funcionamento.
" Cuidado dos discos
Os discos são resistentes a danos, contudo podem ocorrer erros no rastreamento devido ao acúmulo de sujeira na superfície do disco. Seguir as diretrizes abaixo para desfrutar ao máximo da sua coleção de discos e do aparelho. ! Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superf í- cie.
! Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
excessiva.
! Sempre segurar os discos pelas beiradas. Impressões digitais,
sujeira ou água nos discos pode causar ruído ou erro de leitura. Se um disco estiver sujo ou não for reproduzido apropria­damente, limpá-lo com um pano macio e seco, desde o centro até as bordas, no sentido radial.
Referências
Errado Correto
Especificações
Como parte de nossa política de melhor ia contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
" Geral
Fonte de energia AC 230 V, 50 Hz Consumo de ener-
gia Dimensões Largura: 160 mm
Peso 5,3 kg
(*) Este valor de consumo de energia é obtido quando o modo de
demonstração é cancelado no modo de espera de energia. Con­sultar a página 15 para cancelar o modo de demonstração.
" Amplificador
Energia de saída Alto-falantes frontais:
Ligado: 98 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm Profundidade: 319 mm
PMPO: 180 W MPO: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 324) RMS: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324) RMS: 45 W (22,5 W + 22,5 W) (DIN 45 500) Caixa de alto-falantes para sons graves: PMPO: 120 W MPO: 60 W (DIN 45 324) RMS: 40 W (DIN 45 324) RMS: 30 W (DIN 45 500)
P-57
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Terminais de saída de áudio
Terminais de entra­da de áudio
Terminais de saída de vídeo
" Aparelho de DVD
Tipo Aparelho de multi-reprodução para 5 dis-
Leitura de sinal A cores PAL/NTSC Tipos de discos su-
portados Sinal de vídeo Resolução horizontal: 500 linhas
Sinal de áudio Característi-
Alto-falantes frontais e caixa de alto-falante para sons graves: 6 ohms
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Saída digital óptica: Tipo quadrada 1 Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47
kohms Saída SCART: Terminal SCART 1 Saída de vídeo: Tipo RCA 1 Saída de S-vídeo: Terminal-S 1
cos compactos
DVD (número de região 2, ALL), CD de vídeo, CD de áudio, CD-R, CD-RW
Taxa S/N: 75 dB
cas das fre­qüências
Razão S/N CD: 95 dB (1 kHz) Faixa dinâmi-caDVD PCM linear: 92 dB
Taxa de dis­torção har­mônica total
PCM Linear de DVD: 30 Hz para 20 kHz (taxa de amostragem: : 48 kHz)
30 Hz para 20 kHz (taxa de amostragem: 96 kHz)
CD: 30 Hz até 20 kHz
CD: 92 dB 0,14 %
" Sintonizador
Alcance de freqüên- cia
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
" Alto-falante Frontal
Tipo Sistema de alto-falantes de 2-vias
Energia de entrada máxima
Energia de entrada estimada
Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 165 mm
Peso 2,3 kg/cada
(blindado magneticamente) alto-falante de sons agudos semi cúpula de
4 cm Alto-falantes para sons graves de 10 cm 60 W
30 W
Altura: 240 mm Profundidade: 238 mm
" Caixa de alto-falante para sons graves (Sub-
woofer)
Tipo
Energia de entrada máxima
Energia de entrada estimada
Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 160 mm
Peso 3,3 kg
Sistema de subalto-falantes de baixos (blindado magneticamente) 13 cm alt o- falante de baixos
90 W
45 W
Altura: 240 mm Profundidade: 285 mm
XL-DV60H
PORTUGUÊS
Referências
P-58
1
2
3
4
5
6
7
8
05/3/4 XL-D V60H(H)_P.fm
TINSZA042SJZZ
Loading...