Sharp WA-TR300, WA-TR30 User Manual [it]

LETTORE AUDIO DIGITALE
MODELLO
WA-TR30(BK)/(W) WA-TR300(BK)/(W)
MANUALE DI ISTRUZIONI
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
Note speciali
Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza l’autorizzazione del titolare dei diritti d
autore. Per
informazioni fare riferimento alle disposizioni in materia vigenti nel paese di residenza.
Attenzione:
Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da evitare i rischi di incendi o scosse elettriche. Non sistemare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio.
CAUTELA:
Un ascolto programmato di uno stereo personale a piena potenza può arrecare danni all’udito. Il modello è conforme alla legge vigente in caso di utilizzo con gli auricolari SHARP.
La lettera tra parentesi nel numero di modello indica semplicemente il colore del prodotto. Essa non riguarda in alcun modo il funzionamento e le specifiche.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. NellUnione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
autorità locale competente.
l Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull umana, che potrebbe derivare da un dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli
utenti commerciali
1. NellUnione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o
ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
l
2. In paesi che non fanno parte dell
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
utente acquista un
utente dovrà smaltirli a
ambiente e sulla salute
inadeguata gestione
UE
UE
i

Introduzione

Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Si prega di leggere attentamente questo manuale al fine di ottenere le prestazioni migliori. Esso vi guiderà nel funzionamento del prodotto SHARP.

Note speciali

Marchi di fabbrica

IBM e PC/AT sono marchi depositati di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Microsoft Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
I nomi dei marchi e dei prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

Dati audio

Eseguire periodicamente il backup dei dati audio memorizzati in questo prodotto, al fine di evitare problemi in caso di perdita o alterazione accidentale.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di dati audio derivanti da difetti in questo prodotto o computer.

Nota

La fornitura di questo prodotto non implica l’assegnazione di una licenza o di alcun diritto a distribuire il materiale creato con questo prodotto per mezzo di terrestri, satellitari, via cavo e/o di altro streaming a fini di lucro (via Internet, intranet e/o altre reti), altri sistemi di distribuzione dei contenuti a fine di lucro (applicazioni pay-audio o audio-on-demand e simili) o supporti fisici a fini di lucro (CD, DVD, chip semiconduttori, dischi rigidi, schede di memoria e simili). Per tale uso è richiesta una licenza indipendente. Per informazioni dettagliate visitare il sito http://mp3licensing.com Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
sistemi di trasmissione a fini di lucro (canali
genere), applicazioni
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO

Informazioni generali

I-1
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO

Accessori

Verificare che nella confezione siano compresi soltanto i seguenti accessori.
Auricolari x 1
(con cuscinetti)
CD-ROM x 1 Guida rapida x 1
● Se si utilizza un PC dotato di
Windows 98 Second Edition,
Informazioni generali
installare un driver USB dal CD-ROM in dotazione (vedere pagina 8).
Note:
Il cavo USB potrebbe differire da quello illustrato in precedenza.
Utilizzare solo gli auricolari in dotazione.
Utilizzare solo il cavo USB in dotazione (1 m).
I-2
Cavo USB x 1

Indice

Informazioni generali
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comandi e spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparazione per l’uso
Installazione batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione scheda SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accensione/spegnimento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzione di sospensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica della lingua di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento dell’unità a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Windows Media Player
Copia di brani da un CD audio a un PC . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Trasferimento di dati audio dal PC all’unità . . . . . . . . . . . 11 - 13
Riproduzione
Scollegamento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione di dati audio trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Riproduzione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Radio FM
Funzione trasmettitore FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto della radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrazione
Registrazione con il microfono incorporato . . . . . . . . . . . . . 19
Registrazione dalla radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni avanzate
Eliminazione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
Verifica dello stato della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riferimenti
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pagina

Precauzioni

Importante

Non utilizzare gli auricolari mentre si attraversa la strada o in zone trafficate.
Non utilizzare gli auricolari mentre si guida in quanto può essere illegale o creare dei rischi di incidenti stradali. Rispettare sempre le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
Non utilizzare l’unità a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliamo un ascolto prolungato a volume elevato.
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Se si sentono degli squilli nelle orecchie, abbassare il volume o smettere di usare l’unità.
Non sistemare fonti di fiamme libere, come candele accese, sull’apparecchio.
Fare attenzione alle problematiche ambientali correlate allo smaltimento delle batterie.
L’apparecchio è stato progettato per l’uso in climi moderati.
Utilizzare l’unità esclusivamente in un ambiente dalla temperatura compresa tra 5°C e 40°C.
Al fine di evitare scosse elettriche o eventuali altri problemi, osservare le precauzioni elencate qui di seguito.
Non smontare o modificare l’unità.
Non far cadere l’unità o sottoporla a urti.
Non utilizzare l’unità in prossimità di fiamme libere.
Non versare liquidi sull’unità.
SHARP declina ogni responsabilità per danni da ascrivere a uso improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
Cautela:
Quando si registrano delle selezioni importanti, eseguire un test preliminare per assicurare la registrazione corretta del materiale desiderato.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di registrazioni da ascrivere a guasti dell’unità.

Conservazione dell’unità

Evitare di usare o lasciare l’unità nei seguenti luoghi.
Luoghi soggetti alla luce diretta del sole per diverse ore (in particolare macchine con sportelli e finestrini chiusi) o in vicinanza di impianti di riscaldamento. (l’alloggiamento potrebbe deformarsi o cambiare colore, oppure l’unità potrebbe non funzionare correttamente).
Luoghi soggetti a polvere eccessiva.
Luoghi soggetti ad acqua.
Luoghi dalle temperature troppo alte o troppo basse.
Luoghi (bagni) soggetti ad alta umidità.
Luoghi in cui sono presenti dei campi elettromagnetici molto forti, come quelli relativi a TV o diffusori.
Luoghi soggetti a vibrazioni.
Luoghi in cui la sabbia può entrare facilmente all’interno dell’unità (spiagge, ecc.).
Se si usa l’unità vicino a sintonizzatori audio o TV, potrebbero sentirsi dei rumori e/o verificarsi delle interferenze nelle immagini. In tal caso, spostare l’unità.
Si consiglia di non infilare l’unità in una tasca posteriore di pantaloni, in quanto la si potrebbe danneggiare quando ci si siede.
L’utilizzo dell’unità in prossimità di telefoni cellulari può causare delle interferenze sonore. In tal caso, spostare l’unità.

Copyright

Le leggi sul copyright tutelano i suoni, le immagini, i programmi per computer, i database, altri materiali e i titolari dei diritti d’autore. La copia di materiali è limitata esclusivamente a uso privato. L’uso dei materiali al di fuori di questa restrizione o senza autorizzazione dei titolari di copyright può condurre a violazione del copyright ed essere punibile penalmente.
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Informazioni generali
I-3
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO

Comandi e spie

2
3
4 5 6
7 8
Informazioni generali
1
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
10
11
MIC
12 13
14
1. Prese auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 18, 20
Pagina di riferimento
2. Foro per cinghietta da collo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Indicatore batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4. Tasto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14 - 23
5. Aumento volume/Torna al livello/
schermata precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 15
6. Tasto Accensione/Spegnimento/Riproduzione/
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13 - 21
7. Tasto riduzione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Tasto Equalizzatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 20
9. Morsetto scheda SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
10. Tasto Salta brano/Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . 7, 13 - 23
11. Vano batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
12. Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
13. Microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. Interruttore Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nota:
Coprire la porta USB con uno sportello apposito in modo da proteggerla quando non la si utilizza.
I-4
9

Requisiti di sistema

Per poter trasferire dati audio da un PC all’unità è necessario disporre dei seguenti hardware e software.
Requisiti hardware e software *1
Computer SO
Software Drive Interfaccia
*1 Il funzionamento non è garantito in tutti i computer compatibili. *2 Il funzionamento non è garantito nei computer in cui è installato
un aggiornamento del SO o in cui sono presenti SO multipli con dual-boot.
Compatibile con IBM PC/AT Microsoft® Windows® 98 Second Edition/
Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition installazione standard *2, Mac OSX 10.2.6 o successivo
Windows Media® Player 9 Series o 10 CD-ROM Porta USB disponibile (USB 2.0/1.1)

Installazione batteria

Conservazione dell’unità

1 Aprire lo sportello del vano batteria. 2 Inserire la batteria “AAA” secondo la direzione indicata nel
vano batteria.
Quando si inserisce o toglie la batteria, spingerla verso il morsetto batterie.
3 Chiudere lo sportello batterie.
Coperchio batteria
Batteria AAA
MIC
Note:
Accertarsi di spegnere il lettore MP3 prima di inserire o togliere la scheda SD/MMC. Se l’unità è accesa, la rimozione o l’inserimento della scheda SD/ MMC può causare la perdita di dati o il blocco o l’arresto dell’operatività dell’unità. Nel caso in cui ciò si verifichi, togliere la batteria per un tempo sufficiente, inserirla e riavviare il lettore MP3.
L’installazione errata della batteria può causare malfunzionamenti all’unità.
Togliere la batteria se non si intende utilizzare l’unità per lunghi periodi di tempo. In questo modo si eviteranno danni potenziali provocati da perdite delle batterie.
Sostituire la batteria quando diventa debole e/o influisce negativamente sulla registrazione o riproduzione.
Non utilizzare batterie ricaricabili (al nichel-cadmio e così via).
Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie installate) a calore eccessivo come luce del sole, fiamme o cose simili.
La batteria non è compresa nella confezione.
OPEN
SD
Scheda SD/MMC
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO

Preparazione per l’uso

I-5
WA-TR30(BK)/(W)
C
G
!
16
MAX39MIN
..........
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
I-6

Installazione scheda SD/MMC

Installazione scheda SD/MMC
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Inserire la scheda SD o MMC.
3. Chiudere lo sportello del vano batteria.
Note:
SHARP declina ogni responsabilità per la perdita di dati durante il collegamento del dispositivo di memoria SD/MMC all’impianto audio.
È possibile riprodurre i file compressi in formato MP3 e/o WMA quando l’unità è connessa al morsetto SD.
Questa unità supporta il formato di memoria SD/MMC FAT 16 o FAT 32.
SHARP non garantisce che questo impianto audio supporti tutti i dispositivi di memoria SD/MMC.
Il morsetto SD di questa unità non è destinato ai collegamenti con un PC, ma allo streaming di dati musicali con un dispositivo di memoria SD/MMC.
Quanto maggiore è la capacità della periferica di memoria SD/ MMC tanto più lungo sarà il tempo necessario per leggere i dati.
La scheda SD/MMC non è compresa nella confezione.
La scheda SD/MMC non funziona se la batteria è quasi scarica.

Verifica del livello di batteria residua

Durante il funzionamento l’indicatore batteria indica il livello di batteria residua.
03
Quando la batteria
Preparazione per l’uso
Quando la batteria sta per scaricarsi, l’indicatore batteria comincerà a lampeggiare. Sostituire la batteria alcalina con una nuova.
Quando la batteria è completamente esausta verrà visualizzato “ Shut down...”, e l’alimentazione verrà disattivata automaticamente.
Note:
Una volta spenta l’alimentazione, l’indicatore batteria non visualizzerà correttamente la capacità residua per circa 10 secondi.
Il numero di tacche visualizzate dall’indicatore può aumentare a diminuire, a seconda dell’operazione eseguita. Ciò è del tutto normale.
La durata di vita della batteria e i tempi di funzionamento possono risultare abbreviati a causa delle condizioni di utilizzo, lunghi periodi di interruzione dell’utilizzo, ecc.
ècompletamente carica
Indicatore batteria
Quando la batteriasta per scaricarsi

Accensione/spegnimento dell’unità

Per accendere l’unità

Premere il tasto / .

Per spegnere l’unità

In qualsiasi modalità
1. Tenere premuto il tasto / per 3 secondi o più.
ontinue Holding On
To Power Off

Comando volume

In modalità di riproduzione o arresto premere il tasto Volume (– o +) per abbassare o alzare il volume.

Impostazione automatica del volume

Se si spegne e accende l’unità principale con un volume impostato su 18 o più, il volume partirà da 18.
Se si spegne e riaccende l’unità con un volume impostato su un valore inferiore a 17, tale valore verrà conservato quando si riaccende l’unità.

Torna al livello/schermata precedente

Premere il tasto Volume (+) per tornare al livello/schermata precedente.
ood Bye

Funzione di sospensione

Quando si attiva la funzione di sospensione, tutti i pulsanti dell’unità verranno disattivati. Per modificare il funzionamento dell’unità disattivare l’interruttore HOLD.
Quando è attiva la modalità di sospensione sullo schermo verrà visualizzata un lucchetto.
Portare l’interruttore HOLD nella posizione di sicurezza (direzione indicata dalle frecce).
Tenere premuto
Nota:
Se la funzione di sospensione è attiva quando si spegne l’unità, quest ultima non potrà essere accesa per errore e la batteria non si scaricherà.
Rilasciare
Contrassegno rosso

Modifica della lingua di visualizzazione

È possibile visualizzare la informazioni in una lingua selezionata.
English (*) Russian German Chinese TRA French
(*) indica l’impostazione predefinita
Premere il tasto / per accendere l’unità.
1
Tenere premuto il tasto Menu per 1
2
secondo o più per entrare nel menu principale.
Premere il tasto o entro 20
3
secondi per selezionare “Settings”, quindi premere il tasto Menu.
Premere il tasto o entro 20
4
secondi per selezionare “Language”, quindi premere il tasto Menu.
Premere il tasto o entro 20
5
secondi per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto Menu.
Spanish Italian
Portuguese
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Rec Set Lyric
A B
Language
C
LANGUAGE
English
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Preparazione per l’uso
Locked!
Nota:
L’impostazione della lingua di visualizzazione viene conservata anche dopo lo spegnimento dell’unità.
I-7
Loading...
+ 20 hidden pages