Il materiale audio-video può essere costituito da opere
protette da copyright, la cui copia è vietata senza
l’autorizzazione del titolare dei diritti d
’autore. Per
informazioni fare riferimento alle disposizioni in materia
vigenti nel paese di residenza.
Attenzione:
Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da
evitare i rischi di incendi o scosse elettriche. Non sistemare
oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio.
CAUTELA:
Un ascolto programmato di uno stereo personale a piena
potenza può arrecare danni all’udito.
Il modello è conforme alla legge vigente in caso di utilizzo con
gli auricolari SHARP.
La lettera tra parentesi nel numero di modello indica
semplicemente il colore del prodotto. Essa non riguarda in
alcun modo il funzionamento e le specifiche.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non
utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
devono essere gestite a parte e in conformità alla
legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il
riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i
privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di
non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un
sistema di raccolta
a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare
gratuitamente il vecchio prodotto se l
altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare
’autorità locale competente.
l
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
hanno batterie o accumulatori, l
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà
a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull
umana, che potrebbe derivare da un
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o
elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli
utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali,
procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli
(e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai
centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o
’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
l
2. In paesi che non fanno parte dell
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
’utente acquista un
’
utente dovrà smaltirli a
’ambiente e sulla salute
’inadeguata gestione
’UE
’UE
i
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Si prega di leggere attentamente questo manuale al fine di ottenere le prestazioni migliori.
Esso vi guiderà nel funzionamento del prodotto SHARP.
Note speciali
■
Marchi di fabbrica
●
IBM e PC/AT sono marchi depositati di International Business
Machines Corporation.
●
Macintosh è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
●
Microsoft Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica
depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli
altri paesi.
●
I nomi dei marchi e dei prodotti sono marchi di fabbrica o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
■
Dati audio
●
Eseguire periodicamente il backup dei dati audio memorizzati in
questo prodotto, al fine di evitare problemi in caso di perdita o
alterazione accidentale.
●
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di dati
audio derivanti da difetti in questo prodotto o computer.
■
Nota
La fornitura di questo prodotto non implica l’assegnazione di una
licenza o di alcun diritto a distribuire il materiale creato con questo
prodotto per mezzo di
terrestri, satellitari, via cavo e/o di altro
streaming a fini di lucro (via Internet, intranet e/o altre reti), altri
sistemi di distribuzione dei contenuti a fine di lucro (applicazioni
pay-audio o audio-on-demand e simili) o supporti fisici a fini di lucro
(CD, DVD, chip semiconduttori, dischi rigidi, schede di memoria e
simili). Per tale uso è richiesta una licenza indipendente. Per
informazioni dettagliate visitare il sito http://mp3licensing.com
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
sistemi di trasmissione a fini di lucro (canali
genere), applicazioni
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Informazioni generali
I-1
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Accessori
Verificare che nella confezione siano compresi soltanto i seguenti
accessori.
Auricolari x 1
(con cuscinetti)
CD-ROM x 1Guida rapida x 1
● Se si utilizza un PC dotato di
Windows 98 Second Edition,
Informazioni generali
installare un driver USB dal
CD-ROM in dotazione
(vedere pagina 8).
Note:
●
Il cavo USB potrebbe differire da quello illustrato in precedenza.
Non utilizzare gli auricolari mentre si attraversa
la strada o in zone trafficate.
●
Non utilizzare gli auricolari mentre si guida in
quanto può essere illegale o creare dei rischi di
incidenti stradali. Rispettare sempre le
disposizioni sulla sicurezza vigenti.
●
Non utilizzare l’unità a volume elevato. Gli
esperti dell’udito sconsigliamo un ascolto
prolungato a volume elevato.
●
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
●
Se si sentono degli squilli nelle orecchie, abbassare il volume o
smettere di usare l’unità.
●
Non sistemare fonti di fiamme libere, come candele accese,
sull’apparecchio.
●
Fare attenzione alle problematiche ambientali correlate allo
smaltimento delle batterie.
●
L’apparecchio è stato progettato per l’uso in climi moderati.
●
Utilizzare l’unità esclusivamente in un ambiente dalla temperatura
compresa tra 5°C e 40°C.
Al fine di evitare scosse elettriche o eventuali altri problemi,
osservare le precauzioni elencate qui di seguito.
●
Non smontare o modificare l’unità.
●
Non far cadere l’unità o sottoporla a urti.
●
Non utilizzare l’unità in prossimità di fiamme libere.
●
Non versare liquidi sull’unità.
●
SHARP declina ogni responsabilità per danni da ascrivere a uso
improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
Cautela:
●
Quando si registrano delle selezioni importanti, eseguire un test
preliminare per assicurare la registrazione corretta del materiale
desiderato.
●
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di
registrazioni da ascrivere a guasti dell’unità.
■
Conservazione dell’unità
Evitare di usare o lasciare l’unità nei seguenti luoghi.
●
Luoghi soggetti alla luce diretta del sole per diverse ore (in
particolare macchine con sportelli e finestrini chiusi) o in vicinanza
di impianti di riscaldamento. (l’alloggiamento potrebbe deformarsi
o cambiare colore, oppure l’unità potrebbe non funzionare
correttamente).
●
Luoghi soggetti a polvere eccessiva.
●
Luoghi soggetti ad acqua.
●
Luoghi dalle temperature troppo alte o troppo basse.
●
Luoghi (bagni) soggetti ad alta umidità.
●
Luoghi in cui sono presenti dei campi elettromagnetici molto forti,
come quelli relativi a TV o diffusori.
●
Luoghi soggetti a vibrazioni.
●
Luoghi in cui la sabbia può entrare facilmente all’interno dell’unità
(spiagge, ecc.).
●
Se si usa l’unità vicino a sintonizzatori audio o TV, potrebbero
sentirsi dei rumori e/o verificarsi delle interferenze nelle immagini.
In tal caso, spostare l’unità.
Si consiglia di non infilare l’unità in una tasca
posteriore di pantaloni, in quanto la si potrebbe
danneggiare quando ci si siede.
L’utilizzo dell’unità in prossimità di telefoni
cellulari può causare delle interferenze sonore.
In tal caso, spostare l’unità.
■
Copyright
Le leggi sul copyright tutelano i suoni, le immagini, i programmi per
computer, i database, altri materiali e i titolari dei diritti d’autore.
La copia di materiali è limitata esclusivamente a uso privato. L’uso
dei materiali al di fuori di questa restrizione o senza autorizzazione
dei titolari di copyright può condurre a violazione del copyright ed
essere punibile penalmente.
Coprire la porta USB con uno sportello apposito in
modo da proteggerla quando non la si utilizza.
I-4
9
Requisiti di sistema
Per poter trasferire dati audio da un PC all’unità è necessario
disporre dei seguenti hardware e software.
Requisiti hardware e software *1
Computer
SO
Software
Drive
Interfaccia
*1 Il funzionamento non è garantito in tutti i computer compatibili.
*2 Il funzionamento non è garantito nei computer in cui è installato
un aggiornamento del SO o in cui sono presenti SO multipli con
dual-boot.
Compatibile con IBM PC/AT
Microsoft® Windows® 98 Second Edition/
Millennium Edition/2000 Professional/XP
Professional/XP Home Edition installazione
standard *2, Mac OSX 10.2.6 o successivo
Windows Media® Player 9 Series o 10
CD-ROM
Porta USB disponibile (USB 2.0/1.1)
Installazione batteria
■
Conservazione dell’unità
1 Aprire lo sportello del vano batteria.
2 Inserire la batteria “AAA” secondo la direzione indicata nel
vano batteria.
Quando si inserisce o toglie la batteria, spingerla verso il
morsetto batterie.
3 Chiudere lo sportello batterie.
Coperchio batteria
Batteria AAA
MIC
Note:
●
Accertarsi di spegnere il lettore MP3 prima di inserire o togliere la
scheda SD/MMC.
Se l’unità è accesa, la rimozione o l’inserimento della scheda SD/
MMC può causare la perdita di dati o il blocco o l’arresto
dell’operatività dell’unità. Nel caso in cui ciò si verifichi, togliere la
batteria per un tempo sufficiente, inserirla e riavviare il lettore
MP3.
●
L’installazione errata della batteria può causare
malfunzionamenti all’unità.
●
Togliere la batteria se non si intende utilizzare l’unità per lunghi
periodi di tempo. In questo modo si eviteranno danni potenziali
provocati da perdite delle batterie.
●
Sostituire la batteria quando diventa debole e/o influisce
negativamente sulla registrazione o riproduzione.
●
Non utilizzare batterie ricaricabili (al nichel-cadmio e così via).
●
Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie installate) a
calore eccessivo come luce del sole, fiamme o cose simili.
●
La batteria non è compresa nella confezione.
OPEN
SD
Scheda SD/MMC
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Preparazione per l’uso
I-5
WA-TR30(BK)/(W)
C
G
!
16
MAX39MIN
..........
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
I-6
Installazione scheda SD/MMC
Installazione scheda SD/MMC
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Inserire la scheda SD o MMC.
3. Chiudere lo sportello del vano batteria.
Note:
●
SHARP declina ogni responsabilità per la perdita di dati durante il
collegamento del dispositivo di memoria SD/MMC all’impianto audio.
●
È possibile riprodurre i file compressi in formato MP3 e/o WMA
quando l’unità è connessa al morsetto SD.
●
Questa unità supporta il formato di memoria SD/MMC FAT 16 o FAT 32.
●
SHARP non garantisce che questo impianto audio supporti tutti i
dispositivi di memoria SD/MMC.
●
Il morsetto SD di questa unità non è destinato ai collegamenti
con un PC, ma allo streaming di dati musicali con un dispositivo
di memoria SD/MMC.
●
Quanto maggiore è la capacità della periferica di memoria SD/
MMC tanto più lungo sarà il tempo necessario per leggere i dati.
●
La scheda SD/MMC non è compresa nella confezione.
●
La scheda SD/MMC non funziona se la batteria è quasi scarica.
■
Verifica del livello di batteria residua
Durante il funzionamento l’indicatore batteria indica il livello di
batteria residua.
03
Quando la batteria
Preparazione per l’uso
●
Quando la batteria sta per scaricarsi, l’indicatore batteria comincerà
a lampeggiare. Sostituire la batteria alcalina con una nuova.
●
Quando la batteria è completamente esausta verrà visualizzato
“Shut down...”, e l’alimentazione verrà disattivata
automaticamente.
Note:
●
Una volta spenta l’alimentazione, l’indicatore batteria non
visualizzerà correttamente la capacità residua per circa 10 secondi.
●
Il numero di tacche visualizzate dall’indicatore può aumentare a
diminuire, a seconda dell’operazione eseguita. Ciò è del tutto
normale.
●
La durata di vita della batteria e i tempi di funzionamento
possono risultare abbreviati a causa delle condizioni di utilizzo,
lunghi periodi di interruzione dell’utilizzo, ecc.
ècompletamente carica
Indicatore batteria
Quando la batteriasta
per scaricarsi
Accensione/spegnimento
dell’unità
■
Per accendere l’unità
Premere il tasto / .
■
Per spegnere l’unità
In qualsiasi modalità
1. Tenere premuto il tasto / per 3 secondi o più.
ontinue Holding On
To Power Off
■
Comando volume
In modalità di riproduzione o arresto
premere il tasto Volume (– o +) per
abbassare o alzare il volume.
■
Impostazione automatica del volume
●
Se si spegne e accende l’unità principale con un volume
impostato su 18 o più, il volume partirà da 18.
●
Se si spegne e riaccende l’unità con un volume impostato su un
valore inferiore a 17, tale valore verrà conservato quando si
riaccende l’unità.
■
Torna al livello/schermata precedente
Premere il tasto Volume (+) per tornare al livello/schermata
precedente.
ood Bye
Funzione di sospensione
Quando si attiva la funzione di sospensione, tutti i pulsanti dell’unità
verranno disattivati. Per modificare il funzionamento dell’unità
disattivare l’interruttore HOLD.
●
Quando è attiva la modalità di sospensione sullo schermo verrà
visualizzata un lucchetto.
Portare l’interruttore HOLD nella posizione di sicurezza (direzione
indicata dalle frecce).
Tenere
premuto
Nota:
Se la funzione di sospensione è attiva quando si spegne l’unità,
quest ultima non potrà essere accesa per errore e la batteria non si
scaricherà.
Rilasciare
Contrassegno
rosso
Modifica della lingua di
visualizzazione
È possibile visualizzare la informazioni in una lingua selezionata.
English (*)
Russian
GermanChinese TRA
French
(*) indica l’impostazione predefinita
Premere il tasto / per accendere l’unità.
1
Tenere premuto il tasto Menu per 1
2
secondo o più per entrare nel menu
principale.
Premere il tasto o entro 20
3
secondi per selezionare “Settings”,
quindi premere il tasto Menu.
Premere il tasto o entro 20
4
secondi per selezionare “Language”,
quindi premere il tasto Menu.
Premere il tasto o entro 20
5
secondi per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere il tasto
Menu.
Spanish
Italian
Portuguese
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files
About
Settings
Rec Set
Lyric
A
B
Language
C
LANGUAGE
English
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ITALIANO
Preparazione per l’uso
Locked!
Nota:
L’impostazione della lingua di visualizzazione viene conservata
anche dopo lo spegnimento dell’unità.
I-7
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.