SHARP WA-ST20, WA-ST200 User Manual

LECTEUR AUDIO NUMÉRIQUE
MODÈLE
WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W)
MODE D’EMPLOI
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
REMARQUES SPÉCIALES
Les supports audiovisuels peuvent contenir des oeuvres protégées par les droits d’auteurs, lesquelles ne doivent pas être enregistrées sans autorisation du propriétaire des droits d'auteur. Se référer aux lois en vigueur dans votre pays.
Avertissement:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l'égouttage ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être posé sur l'appareil.
ATTENTION:
L'écoute prolongée d'un dispositif stéréo personnel à pleine puissance peut endommager l'ouïe de l'utilisateur. Le modèle est conforme à la loi dans le cas d'une utilisation avec les écouteurs SHARP.
Les lettres entre parenthèses contenues dans le numéro de modèle indiquent uniquement la couleur du produit. Le fonctionnement et les spécifications ne sont pas affectés.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
i

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement.

Note spéciale

Marques
IBM et PC/AT sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Microsoft Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les noms de marques et noms de produits sont les marques de commerce ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Données audio
Sauvegardez régulièrement les fichiers de données stockées dans ce produit en cas de perte ou d'altération accidentelle.
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage ou toute perte de fichiers de données résultant d'un défaut de ce produit ou de votre ordinateur.
Note
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Informations générales

F-1
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Écouteurs x 1
(avec coussinets d'oreille)
Informations générales
Notes:
Il se peut que le câble USB soit différent de celui illustré ci-dessus.
Utilisez uniquement les écouteurs fournis.
Utilisez uniquement le câble USB fourni (1 m).
CD-ROM x 1 Guide rapide x 1
Si vous utilisez un PC
exécutant Windows 98 Deuxième Edition, installez un pilote USB à partir du CD-ROM fourni (voir page 8).
F-2
Câble USB x 1

Table des matières

Page
Informations générales
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Préparation avant utilisation
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise sous tension/hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion de l'appareil à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lecteur Windows Media
Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC . . . . 9 - 10
Transfert des données audio du PC vers l'appareil . . . . 10 - 12
Lecture
Déconnexion de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de données audio transférées . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Lecture de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Radio FM
Écoute de la radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement
Enregistrement avec le microphone intégré . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement à partir de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions avancées
Suppression de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22
Vérification de l'état de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Références
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Précautions

Important
Ne portez pas vos écouteurs lorsque vous traversez la rue ou à proximité de zones de circulation automobile.
N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule, cela pouvant s'avérer illégal ou créer un risque d'accident de la circulation. Respectez toujours les réglementations sur la sécurité en vigueur dans votre région.
N'écoutez pas l'appareil à un volume élevé. Les spécialistes en audition déconseillent une écoute prolongée à des niveaux élevés.
Une pression sonore excessive dans les écouteurs et les casques peut provoquer une perte auditive.
Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser l'appareil.
Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
L'élimination des piles doit se faire dans le respect de l'environnement.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans une plage de température située entre 5°C et 40°C.
Afin d'éviter tout choc électrique ou autre problème éventuel, observez les précautions répertoriées ci-dessous.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir un choc.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues.
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute réparation à un centre de service agréé SHARP.
Attention:
Avant d'enregistrer des sélections importantes, réalisez un essai afin de vous assurer que le support désiré s'enregistre correctement.
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages ou de la perte de votre enregistrement occasionnés par un dysfonctionnement de cet appareil.
Stockage de l’appareil
Évitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans les endroits suivants.
Lieux exposés à la lumière directe du soleil pendant de nombreuses heures (notamment dans les voitures portières et vitres fermées) ou près d'appareils de chauffage. (L'enveloppe pourrait se déformer, changer de couleur ou l'appareil pourrait mal fonctionner.)
Lieux exposés à la poussière excessive.
Lieux exposés à l'eau.
Lieux où les températures sont extrêmement élevées ou basses.
Lieux (salles de bain) où le taux d'humidité est extrêmement élevé.
Lieux exposés à de forts champs magnétiques provenant de téléviseurs ou de haut-parleurs.
Lieux exposés aux vibrations.
Lieux où du sable peut facilement pénétrer à l'intérieur de l'appareil (plages, etc.).
Si l'appareil est utilisé à proximité de tuners de radio ou de téléviseurs, du bruit et/ou une interférence de l'image peuvent survenir. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez l'appareil de ces dispositifs.
Il est déconseillé de mettre cet appareil dans une poche arrière afin de ne pas l'endommager en vous asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximité de téléphones mobiles peut provoquer des interférences. Dans ce cas, mettez de la distance entre ces appareils.
Copyright
Les lois sur les droits d'auteur protègent les sons, les images, les programmes informatiques, les bases de données, les autres supports et autres détenteurs de droits d'auteur.
La copie des supports se limite uniquement à l'usage privé. L'utilisation des supports en dehors de ces limites ou sans la permission des détenteurs des droits d'auteur peut constituer une violation des droits d'auteur et faire l'objet de sanctions pénales.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Informations générales
F-3
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Commandes et voyants

2
3
mp3 kHz
4 5 6
7 8
Informations générales
1
kbps
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
10
11
MIC
12 13
14
Page de référence
1. Prises écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 19
2. Orifice d'emplacement du tour de cou . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Témoin de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14 - 22
5. Volume haut/Retour au niveau/à l'écran précédent . . . 6, 15
6. Touche de marche/arrêt/lecture/pause . . . . . . . . 6, 7, 13 - 20
7. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Touche d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
9. Borne de carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
10. Touche saut de plage/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13 - 22
11. Compartiment de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
12. Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
13. Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
14. Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note:
Pour protéger le port USB, couvrez-le avec le capuchon lorsqu'il est inutilisé.
F-4
9

Configuration système requise

Le matériel et le logiciel suivants sont nécessaires au transfert des données audio d'un PC vers l'appareil.
Configuration matérielle et logicielle requise *1
Ordinateur Système
d’exploitation
Logiciel Lecteur Interface
Compatible IBM PC/AT Microsoft® Windows® 98 Deuxième Édition/
Édition Millenium/2000 Professionnel/XP Professionnel/XP Édition Familiale installation standard *2, Mac OSX 10.2.6 et ultérieur
Lecteur Windows Media® version 9 ou 10 Lecteur de CD-ROM Port USB disponible (USB 2.0/1.1)

Installation de la pile

Stockage de l’appareil

1 Ouvrez le couvercle de la pile. 2 Insérez la pile « AAA » en respectant la polarité indiquée
dans le compartiment.
Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne de la pile.
3 Fermez le couvercle de la pile.
Couvercle de la pile
Pile AAA
OPEN
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
*1 Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs
compatibles.
*2 Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs exécutant
un SE mis à niveau ou plusieurs SE à double amorçage.
C
I
M
SD
Carte SD/MMC
Notes:
Veillez à bien éteindre le lecteur MP3 avant d'insérer ou de retirer la carte SD/MMC. Si l'appareil reste allumé, le retrait ou l'insertion de la carte SD/ MMC peut provoquer la perte de données ou le blocage de l'appareil. Si cela se produit, veuillez retirer la pile quelques instants, la réinsérer et redémarrer l'appareil.
La mauvaise installation de la pile peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Remplacez la pile lorsqu’elle est faible et/ou lorsque l'enregistrement ou la lecture est mauvaise.
Évitez d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Pile non incluse.

Préparation avant utilisation

F-5
WA-ST20(BK)/(W)
G
!
16
MAX39MIN
..........
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
F-6

Installation de la carte SD/MMC

Installation de la carte SD/MMC
1. Ouvrez le couvercle de la pile.
2. Insérez la carte SD ou MMC.
3. Fermez le couvercle de la pile.
Notes:
SHARP ne pourra être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de
données résultant du raccordement du dispositif de mémoire SD/MMC au système audio. Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus
lorsqu’ils entrent par la borne SD. Ce format de la mémoire SD/MMC prend en charge le FAT 16 ou le FAT 32.
SHARP ne peut pas garantir le fonctionnement de tous les dispositifs de
mémoire SD/MMC sur ce système audio. La borne SD de cet appareil n'est pas adaptée à la connexion d'un PC
mais à la réception de flux musical depuis un dispositif de mémoire SD/ MMC.
Plus la capacité de stockage du dispositif SD/MMC est élevée, plus la lecture des données se fera attendre.
Cartes SD/MMC non incluses.
La carte SD/MMC ne peut pas être utilisée si le niveau de la pile est faible.

Vérification du niveau de charge restant de la pile

Le niveau de la pile est indiqué par le témoin de pile pendant le fonctionnement.
03
Le niveau de la pile est élevé
Préparation avant utilisation
Lorsque le niveau de la pile est très faible, le témoin de la pile clignote. Remplacez la pile alcaline par une neuve.
Lorsque la pile est complètement épuisée, le message « Shut down...» s'affiche. L'appareil s'éteint alors automatiquement.
Notes:
Le témoin de la pile n'affiche pas correctement la capacité restante pendant les 10 secondes qui suivent la mise en marche de l'appareil.
Le nombre de barres indiqué dans le témoin de pile peut augmenter ou diminuer en fonction de l'opération en cours. Ce n'est pas une anomalie.
La durée de vie de la pile et la durée de fonctionnement peuvent être réduits par les conditions d'utilisation, les longues périodes d'inutilisation, etc.
Témoin de pile
Le niveau de la pile est très faible

Mise sous tension/hors tension de l’appareil

Pour allumer l’appareil

Appuyez sur la touche / .

Pour éteindre l’appareil

Dans n’importe quel mode
1. Maintenez la touche / enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
Continue Holding On
To Power Off

Contrôle du volume

En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche Volume (– ou +) pour baisser ou augmenter le volume.

Réglage automatique du volume

Si vous éteignez puis rallumez l'appareil principal alors que le volume est réglé sur 18 ou plus, le volume de 18 sera repris au démarrage.
Si vous éteignez puis rallumez l'appareil alors que le volume est réglé sur 17 ou moins, le volume établi à l'extinction sera repris au démarrage.

Retour au niveau/à l'écran précédent

Appuyez sur la touche Volume (+) pour revenir au niveau/à l'écran précédent.
ood Bye

Fonction de verrouillage

Lorsque la fonction de verrouillage est activée, toutes les touches de l'appareil sont inactives. Pour modifier les paramètres de fonctionnement de l'appareil, placez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) en position d'arrêt.
Lorsque ce mode est actif, l'icône de verrouillage s'affiche.
Passez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) en position de sécurité (sens indiqué par les flèches).
Déverrouiller
Note:
Si la fonction de verrouillage est active lors de l'extinction de l'appareil, ce dernier ne peut plus être allumé par accident et la pile ne sera ainsi pas vidée inutilement.
Locked!
Repère rouge
Verrouiller

Modification de la langue d'affichage

Les informations peuvent être affichées dans la langue de votre choix.
English (*) Russian German Chinese TRA French
(*) indique les réglages par défaut
Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil.
1 2
Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
entrer dans le menu principal.
3
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
4
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Language » et appuyez sur la touche Menu.
5
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner la langue de votre choix et appuyez sur la touche Menu.
Note:
Le réglage de la langue d'affichage est mémorisé même après l'extinction de l'appareil.
Spanish Italian
Portuguese
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Lyric
A B
Language
C
Exit
LANGUAGE
English
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Préparation avant utilisation
F-7
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Connexion de l'appareil à un PC

kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
PC
Préparation avant utilisation

Connectez l’appareil à un PC pour transférer des données audio

Ouvrez le couvercle du port USB, connectez l’appareil à un PC avec un câble de connexion USB.
Lorsque l’appareil est connecté au PC, l'écran ci-dessous apparaît.
F-8
MIC
Câble de connexion USB
Vers le port USB
Ver 875.823.XXX
FS
READY
Attention:
Ne déconnectez pas le câble USB lorsque des données sont en cours de transfert à partir d'un PC. Les données audio de l'appareil pourraient être endommagées.
Le fonctionnement n'est pas garanti si le PC est connecté à deux dispositifs USB ou plus.
Connectez le câble USB au port USB du PC. En cas de connexion via un répartiteur USB, le fonctionnement ne peut pas être garanti.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement de l'appareil avec des PC assemblés par l'utilisateur ou des PC dont la carte mère a été modifiée.
Veillez à bien utiliser le câble USB fourni. L'utilisation d'autres câbles (câbles bidirectionnels, rallonges, etc.) dégrade la qualité de la connexion et peut provoquer un dysfonctionnement/ rayonnement.
Note:
Les touches de l'appareil principal ne fonctionnent pas s'il est connecté à un PC. Déconnectez le PC pour manipuler l'appareil.

Installation d’un pilote USB

Si vous utilisez un PC exécutant Windows 98 Deuxième Edition, installez un pilote USB à partir du CD-ROM fourni.
L'installation n'est pas nécessaire pour un PC exécutant Windows Édition Millenium, Windows 2000 Professionnel, Windows XP Professionnel ou Windows XP Édition Familiale.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 2 Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB.
L'écran « The wizard searches for new drivers.. » s'affiche.
3 Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « What you want Windows to do? » s'affiche.
4 Sélectionnez « Search for the best driver... » et cliquez sur
le bouton « Next ».
L'écran « Windows will search for new drivers... » s'affiche.
5 Sélectionnez « CD-ROM drive » et cliquez sur le bouton
« Next ».
L'écran « Windows driver file search for the device » s'affiche.
6 Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « USB Mass Storage Device... » s'affiche.
7 Cliquez sur le bouton « Finish ».

Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC

5655
5
5
Avec le lecteur Windows Media, vous pouvez extraire des pistes depuis vos CD audio préférés vers un PC. Les pistes extraites sont stockées sur un PC sous forme de données audio. Vous pouvez profiter de la musique sur l'appareil en transférant les données audio à partir du PC.
Lecteur Windows Media 9
7
6
5
4 Insérez un CD audio dans le PC.
Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture.
5 Cliquez sur « Copy from CD » dans la barre des tâches
pour afficher les plages contenues dans le CD audio.
6 Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire. 7 Cliquez sur « Copy Music » pour commencer l'extraction.
Notes:
Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur.
Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio.
Lecteur Windows Media 10
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
7
2

Lecteur Windows Media

Pour le lecteur Windows Media version 9

1 Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start All Programs Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes Windows Media Player)
2 Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur
« Copy Music » et sélectionnez « Copy protect music ».
3 Cliquez sur « OK ».
2
F-9
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC (suite)

Transfert des données audio du PC vers l’appareil

Pour le lecteur Windows Media 10

1 Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start All Programs Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes Windows Media Player)
2 Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur
« Rip Music » et sélectionnez « Copy protect music ».
3 Cliquez sur « OK ». 4 Insérez un CD audio dans le PC.
Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture.
5 Cliquez sur « Rip » dans la barre des tâches pour afficher
les pistes contenues dans le CD audio.
6 Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire. 7 Cliquez sur « Rip Music » pour commencer l'extraction.
Notes:
Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur.
Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio.
Lecteur Windows Media

Dossiers

Si vous utilisez Windows Media Player 9, sélectionnez le dossier « MUSIQUE » pour transférer les données audio. Note:
Vous devez créer un Dossier Musique. Créez-le au niveau indiqué dans « A propos de l'arborescence des répertoires ».
Si vous utilisez Windows Media Player 10, des sous-dossiers nommés d’après l'artiste ou l'album sont créés automatiquement dans le dossier « MUSIQUE ». Note:
Pour créer des sous-dossiers avec le nom de l’artiste ou de l’album automatiquement, cliquez sur ( ) pour afficher les propriétés et
sélectionnez « Create folder hierarchy on device ».
À propos de l'arborescence des répertoires
Flash
VOICE
FM
MUSIC
Données enregistrées avec le microphone.
Programmes Radio FM enregistrés.
Copie des données musicales à partir du PC.
F-10
Cliquez ici pour afficher les propriétés
Il est possible de transférer des données audio (formats MP3, WMA ou WAV) vers l’appareil ou vers la carte SD/MMC.
1. Connectez l’appareil au PC.
2. Ouvrez « My Computer » et copiez ou déplacez les données audio sélectionnées vers l'appareil (ST20_200) ou vers la carte SD/ MMC (désignée de «Removable Disc»).
Notes:
Cet appareil peut servir de dispositif de mémoire USB.
Le fichier « FAV.TXT » est créé par le système dans l'appareil.
Vous pouvez profiter de la musique sur l'appareil en transférant des fichiers audio extraits (protégés) ou des fichiers WMA sous licence (DRM) du PC vers l'appareil.

Pour le lecteur Windows Media version 9

1 Connectez l'appareil à un PC (voir page 8). 2 Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start All Programs Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes Windows Media Player)
3 Cliquez sur « Copy to CD or Device » dans la barre des
tâches.
4 Dans la liste déroulante des « Items to Copy » qui s'affiche
sur la gauche, sélectionnez une liste avec les données audio de votre choix.
5 Cochez les cases correspondant aux données audio à
transférer.
6 Définissez l'appareil comme destination. 7 Sélectionnez le répertoire.
Concernant les répertoires, voir page 15.
8 Cliquez sur « Copy » pour commencer le transfert.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecteur Windows Media
F-11
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Transfert des données audio du PC vers l’appareil (suite)

Pour le lecteur Windows Media 10

1 Connectez l'appareil à un PC (voir page 8). 2 Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start All Programs Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes Windows Media Player)
3 Cliquez sur « Sync » dans la barre des tâches. 4 Dans la liste déroulante des « Sync List » qui s'affiche sur
la gauche, sélectionnez une liste avec les données audio de votre choix.
5 Cochez les cases correspondant aux données audio à
transférer.
6 Définissez l'appareil comme destination.
Lecteur Windows Media
7 Cliquez sur « Start Sync » pour commencer le transfert.
Attention:
Dans le lecteur Windows Media 10, pour créer automatiquement des sous-répertoires au nom de l'artiste ou de l'album, cliquez sur
pour afficher les propriétés et sélectionnez « Create folder
hierarchy on device ».
Les données audio de l'appareil sont remplacées par les données audio nouvellement transférées et le nom des fichiers reste identique.
Référez-vous à « Connexion de l'appareil au PC » ou « Déconnexion de l'appareil » lorsque vous connectez/ déconnectez l'appareil à/d'un PC.
F-12
Ne déconnectez pas l'appareil du PC au cours d'un transfert.
Notes:
Le programme d'installation de Windows Media 9 et 10 est inclus dans le CD-ROM fourni.
Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur.
La lettre d'identification de l'appareil peut changer en fonction de l'environnement du PC connecté.
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3):
MPEG est un standard international développé par Moving Picture Experts Group, un groupe de travail ISO.
WMA (Windows Media Audio):
WMA est un format de compression audio développé par Microsoft Corporation.
À propos des DRM (Digital Rights Management/Gestion numérique des droits):
Ce produit prend en charge Windows Media Digital Rights Management 9. En utilisant le lecteur Windows Media 9 ou 10, vous pouvez transférer des fichiers WMA vers l'appareil en vue de les lire.
Certains fichiers WMA peuvent s'avérer impossible à lire/à transférer sur ces produits à cause des accords de licence avec les détenteurs des droits.
Certaines données audio peuvent s'avérer illisibles sur ces produits.
Lorsque la carte SD/MMC est installée, l'appareil ne pourra pas lire de la musique protégée par DRM 10 comme mandaté par Microsoft, mais la musique protégée par DRM 9 ou sans DRM sera lue normalement.
Format de fichier des données audio transférées:
En fonction du paramétrage du lecteur Windows Media, les données audio peuvent être automatiquement converties pour être lues sur des dispositifs portables.
Dans Windows Media 10, vous pouvez modifier ce paramètre et transférer des données audio sans conversion. Pour ce faire, cliquez sur et sélectionnez « Quality » pour désélectionner « Convert files as required by the device (recommended) ».
Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur.

Déconnexion de l'appareil

Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi du PC.

Windows 98 Deuxième Édition

1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives (*:) ».
3. « Safely remove hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC.

Windows Édition Millennium

1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC.

Lecture de données audio transférées

Connectez à l'une des prises
Canal gauche
L
Canal droit
R
casque
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Windows 2000 Professionnel

1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC.

Windows XP Édition Familiale/Professionnel

1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives (*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le message et déconnectez le câble USB du PC. (*:) Identificateur du lecteur de cet appareil.
Notes:
Une fois l'opération ci-dessus terminée, l'affichage de la connexion USB demeure sur l'appareil (l'affichage change lorsque vous déconnectez le câble USB).
Si vous ne pouvez pas annuler la connexion USB, essayez à nouveau ou redémarrez le PC.
Pour Windows 98 Deuxième Édition Si le message « Safely remove hardware » ne s'affiche pas dans la barre des tâches, ouvrez le répertoire « Windows 98SE Driver » dans le CD-ROM fourni et cliquez sur « w98eject ».
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M

Lecture

1 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. 2 Utilisez les touches ou pour
sélectionner des données audio puis appuyez sur la touche / . La lecture commence.
Pour interrompre la lecture:
Appuyez sur la touche / . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche / .
Pour arrêter la lecture: Maintenir la touche / enfoncée pendant 1 seconde.
Reprendre la lecture:
Lorsque vous éteignez et rallumez l'appareil, la lecture commence à partir du début du fichier audio qui étaient lu lors de l'arrêt.
(Fenêtre de lecture)
0 : 00 : 00
001
NOR
0 : 04 : 25
007
Track 01 Anna
128
mp3
kbps44kHz

Lecture

F-13
WA-ST20(BK)/(W)
(Normal) (Repeat 1) (Repeat All) (Shuffle) (Preview)
1AS
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecture de données audio transférées (suite)

Pour localiser le début d'un fichier audio

Pour aller au début du prochain fichier audio: Appuyez sur la touche .
Pour répéter la lecture du fichier audio en cours: Appuyez sur la touche .
Note:
Pour sauter plusieurs fichiers à la fois, appuyez sur la touche ou
autant de fois que nécessaire pour atteindre le fichier audio
désiré.

Pour localiser la portion désirée

Pour effectuer une avance rapide: Maintenez la touche enfoncée.
Pour effectuer un retour rapide: Maintenez la touche enfoncée.
Note:
Lecture
La lecture normale reprend lorsque la touche ou est relâchée.
F-14

Lecture avancée

Lecture répétée ou lecture aléatoire ou aperçu

En mode d'arrêt, appuyez sur la touche Menu jusqu'à ce que le mode de lecture désiré apparaisse.
ou
1 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. 2 Maintenez la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Playmode » et appuyez sur la touche Menu.
5 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner un réglage de mode de lecture et appuyez sur la touche Menu.
(*)Normal Repeat 1 Repeat All Shuffle Preview
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
(*) indique les réglages par défaut
:
Lecture normale
:
Répéter un fichier
:
Répéter tous les fichiers
:
Répéter tous les fichiers au hasard
:
Lire chaque fichier pendant 10 secondes
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Playmode
Eq Contrast
PLAY MODE
Repeat All
Note:
L'appareil lit chaque fichier pendant 10 secondes lors de la lecture en mode d'aperçu.

Répéter A-B

Vous pouvez lire la portion désirée à plusieurs reprises en le spécifiant au cours de la lecture.
1 Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Menu. Cela
permet de mémoriser le point de départ (A).
2 Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour entrer le point
final (B).
Cela lance la répétition A-B à partir du point de départ (A) jusqu'au point final (B).
3 Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour revenir au
mode de lecture précédent.
Attention:
Après une lecture en mode d'aperçu ou de répétition, assurez-vous d'appuyer sur la touche / pour arrêter ou interrompre la lecture. Sinon, la lecture se fera en continu.

Lecture de données sélectionnées

Vous pouvez sélectionner et lire les données audio transférées d'un PC ou les données enregistrées avec l'appareil.
1 Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche Menu pour sélectionner « Navigator ».
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Flash » ou « Card » et appuyez sur la touche Menu.
4 Avant 20 secondes, sélectionnes le
fichier et appuyez sur la touche
/ pour lancer la lecture.
ou : Navigateur pour répertoire ou fichier.
Menu : Sélectionnez un répertoire ou un fichier.
Volume (+)

À propos de l'arborescence des répertoires

Flash
: Revenir au niveau/à l'écran précédent.
VOICE
Données enregistrées avec le microphone.
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
001/002
Flash:/
Card:/
001/004
FM:/ VOICE:/ File name 1
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecture
FM
FOLDER
Ce produit prend en charge:
Jusqu'à 140 répertoires (y compris les répertoires « VOICE » et « FM »).
Jusqu'à 200 fichiers/ (dans chaque répertoire).
Jusqu'à 30 caractères pour les noms de répertoires.
Jusqu'à 30 caractères pour les noms de fichiers.
Programmes Radio FM enregistrés.
Copie des données musicales à partir du PC.
F-15
WA-ST20(BK)/(W)
Custom
dB 0.0
1000Hz
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecture
F-16
Lecture de données sélectionnées (suite)

Réglage de l'égaliseur

En mode d'arrêt ou de lecture, appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce que le mode de lecture désiré apparaisse.
NOR ROCK POP JAZZ
(Normal)
Méthode alternative pour changer de mode sonore.
1
Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil.
2
Maintenez la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
3
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Eq » et appuyez sur la touche Menu.
5
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner un réglage d'égaliseur, appuyez sur la touche Menu.
(*) Normal : Le son n’est pas modifié
Rock : Pour la musique rock Pop : Pour la musique pop Jazz : Pour le jazz Custom : La qualité sonore peut être personnalisée (voir
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Note:
Une distorsion peut survenir en fonction du réglage de l'égaliseur. Dans ce cas, modifiez le type ou baissez le volume. (*) indique les réglages par défaut
page 16)
CUST
(Custom)
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Playmode
Eq
Contrast
EQ
Rock

Personnalisation de la qualité sonore

1 Suivez les étapes 1 à 4 de la page 16. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Custom » et appuyez sur la touche
Menu.
EQ
Custom
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la fréquence et appuyez sur la touche .
80Hz: Réglage des graves 250Hz: C 1000Hz: Réglage des médiums 4000Hz: B 12000Hz: Réglage des aigus
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche Volume (– ou +) pour
Custom
augmenter ou baisser le niveau de gain.
dB -6.5
1000Hz
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster chaque fréquence. 6 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche Menu.
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Note:
Les réglages « Custom » resteront en mémoire lorsque vous passerez à un autre mode d'égaliseur.

Écoute de la radio FM

Syntonisation

Antenne FM:
Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM. Placez-le aussi droit que possible.
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
1 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. 2
Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus. Appuyez sur la touche pour sélectionner « FM Radio » et appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record

Syntonisation manuelle et mémorisation d'une station

1 Appuyez sur la touche / pour entrer en mode
de recherche.
FM Radio
89.8
81 91 108
02
CH
Mono
2 Appuyez sur la touche ou autant de fois que
nécessaire pour syntoniser la station désirée. Appuyez et maintenez la touche Menu pendant plus d'1 secondes pour entrer en mode de sauvegarde du préréglage.
Search
89.8
81 91 108
STEREO
FM Radio
89.8 91
81
CH 02
Search
89.8
81 91 108
Store
89.8
81 91 108
02
CH
108
Mono
Mono
STEREO
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le
numéro de canal préréglé. Appuyez sur la touche Menu pour mémoriser cette station.
Store
89.8
81 91 108
02
CH
Mono
Store
89.8
81 91 108
02
CH
Mono

Stocker automatiquement les stations (balayage automatique)

Cette fonction permet de syntoniser et de mémoriser automatiquement les stations réceptionnées. L'appareil s'arrête après avoir balayé la plage complète de fréquence et après avoir mémorisé les stations.
1 Appuyez sur la touche / pour entrer en mode de
recherche. Maintenez la touche / enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lancer le balayage automatique.
Search
87.5
87 97 108
CH
Mono
Le balayage démarre automatiquement et le tuner s'arrête sur la première station de diffusion réceptionnée.
L'appareil réceptionne et mémorise les stations dont le signal est fort.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la station désirée.
Pour sortir du mode Tuner:
Appuyez sur la touche Menu.
Searching
100.0
87 97 108
CH 30
STEREO
FM Radio
88.2
87 97 108
CH 01
STEREO
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Radio FM

F-17
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Enregistrement avec le microphone intégré

Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire, déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place.
Note:
Ce microphone est monophonique et omnidirectionnel. Il est toutefois recommandé de le diriger vers la source pour un meilleur enregistrement.
1 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. 2 Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour

Enregistrement

Pour interrompre l’enregistrement:
Appuyez sur la touche / . Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
/ .
Pour mémoriser l’enregistrement:
Appuyez sur la touche Menu. Les données sont mémorisées.
MIC
plus.
sélectionner « Voice Record » et appuyez sur la touche Menu. L’enregistrement commence.
Main Menu
Navigator FM Radio
Voice Record
NOR
/VOICE/V001. WAV
00 : 05 : 24 005 : 52 : 55
Note:
Les données enregistrées avec le microphone intégré sont automatiquement nommées: V001.WAV, V002.WAV, etc. Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers vers le PC.
Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving.... » s'affiche
après quelques secondes (Données enregistrées).

Changement de la qualité sonore pour l'enregistrement avec le microphone

1 Maintenez la touche Menu enfoncée pour entrer dans
l'écran du menu principal. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Playmode Eq Contrast
2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner « Rec Set » et appuyez sur la touche Menu. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Rate », puis appuyez sur la touche Menu à plusieurs reprises pour modifier la qualité de l'enregistrement.
Settings
Backlight
Power
Rec Set
Source : Mic
Rate : Middle
Exit
Mode Sampling (kHz)
Normal
Middle
High
8
11
16
F-18
3 Pour sortir de l'écran de réglage, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner « Exit » et appuyez sur la touche Menu.

Enregistrement à partir de la radio FM

Suppression de données sélectionnées

WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire, déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place.
Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM. Le laisser aussi tendu que possible.
1 Syntonisez la station désirée.
kbps
mp3 kHz
2 Maintenez la touche EQ enfoncée pendant
1 seconde ou plus. L’enregistrement commence.
Pour interrompre l’enregistrement:
Appuyez sur la touche / . Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
/ .
Pour mémoriser l’enregistrement:
Appuyez sur la touche Menu ou sur la touche EQ. Les données sont mémorisées.
Note:
Les données enregistrées à partir de la radio FM sont automatiquemnet nommées: F001.WAV, F002.WAV... etc. Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers vers le PC. Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving... » s'affiche après quelques secondes (Données enregistrées).
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
1 Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Del Files » et appuyez sur la touche Menu.
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner « Flash » ou « Card » et appuyez sur la touche Menu.
4 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner « Folder » ou « File», puis appuyez sur la touche Menu.
5 La marque Supprimer (X) entraînera la
suppression du/des fichier(s) sélectionné(s).
Pour annuler le marquage de suppression (X), appuyez sur
Main Menu
Settings
Del Files
About
001/002
Flash:/
Card:/
003/020
VOICE:/
File name 1
File name 2
003/020
VOICE/ File name 1
File name 2
la touche Menu.
6 Appuyez sur la touche / . Un
message d'avertissement s'affiche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Yes » ou « No ». Sélectionnez « Yes » pour confirmer la suppression du/des fichier(s) et appuyez sur la touche Menu.
Delete the files?
Yes No
7 Fichier(s) supprimé(s).
Files Deleted!

Fonctions avancées

Attention:
Les données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
Note:
En mode « Del Files », l'écran de lecture ne pourra pas revenir automatiquement.
F-19
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Modification des réglages par défaut

Vous pouvez modifier les réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil.
2. Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
3. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
Menu de réglage
Playmode Normal*
Eq Normal*
Contrast 0/10
Backlight Off
Power Disable
Fonctions avancées
Rec Set Source : Mic
Lyrics Always*
Language English*
F-20
Paramètre sélπectionnables (* indique les réglages par défaut)
Repeat one Repeat all Shuffle Preview
Rock Pop Jazz Custom
I 5/10* I 10/10
5 secs 10 secs 30 secs* Always
1 Min 2 Mins 5 Mins* 10 Mins
Rate : Normal
Rate : Middle* Rate : High
Off
Russian German French Spanish Italian ChineseTRA (Traditional) Portuguese
Factory Setting
Exit Quitter le mode réglage.

À propos de l'extinction automatique

Description
Ajustement du mode de lecture.
Lorsque l'extinction automatique est définie, l'appareil s'éteint automatiquement après un certain temps en mode d'arrêt ou en mode de pause. (L'extinction automatique ne fonctionne pas lors de l'écoute de la radio FM.)
1 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil.
Ajustement de la qualité sonore de lecture.
Pour ajuster le niveau de contraste de l'écran.
Définition de la durée d'éclairage du rétroéclairage.
Définition de l'heure d'extinction automatique. L'appareil s'éteint automatiquement après une certaine période en mode d'arrêt. Note: L'extinction automatique ne fonctionne pas lors de l'écoute de la radio FM.
Définition de la qualité sonore de l'enregistrement avec le microphone.
Affichage des paroles lorsque disponibles.
Définition de la langue d'affichage de l'appareil.
2 Maintenir la touche Menu enfoncée
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la
5 Avant 20 secondes, appuyez sur la
No* Yes
pendant 1 seconde ou plus.
touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
touche ou pour sélectionner « Power » et appuyez sur la touche Menu.
touche ou pour sélectionner une période de temps et appuyez sur la touche Menu.
Disable : L'extinction automatique ne fonctionne
Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut (*).
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Backlight
Power
Rec Set
PWR SAVE
2 Mins
pas.
1-2-5-10 Minutes : En mode d'arrêt, l'appareil s'éteint
automatiquement après une période de temps définie.
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.

Modification du contraste de l'écran

Vous pouvez modifier le contraste de l'écran.
1 Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Contrast » et appuyez sur la touche Menu.
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour ajuster le contraste et appuyez sur la touche Menu.
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.

Modification de l'affichage des paroles

Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des paroles (Données audio avec paroles (LRC) seulement).
Settings
Playmode Eq
Contrast
contrast
- + 5/10
1 Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Lyric » et appuyez sur la touche Menu.
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour activer ou désactiver l'affichage des paroles et appuyez sur la touche Menu.
Off : Paroles non affichées (off) Always : Paroles affichées (on)
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Note:
Les paroles de la chanson doivent défiler au même rythme que les données de la chanson. Si le fichier des paroles de la chanson en cours existe, l'indicateur « L » s'affiche à l'écran.
Settings
Lyric
A B
Language
C
Exit
LRC
Always

Modification de la durée d'éclairage du rétroéclairage

Vous pouvez modifier la durée d'éclairage du rétroéclairage de l'écran.
1 Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Backlight » et appuyez sur la touche Menu.
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour ajuster la durée d'éclairage et appuyez sur la touche Menu.
Off : Le rétroéclairage reste inactif
5-10-30 seconds
Always : Le rétroéclairage reste activé
Le réglage est terminé.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
: Le rétroéclairage reste activé pendant un
laps de temps défini
Settings
Backlight
Power Rec Set
LIGHT TIME
30 Secs
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Fonctions avancées
mp3
L
F-21
WA-ST20(BK)/(W)
Mémoire interne
Mémoire de carte externe SD/MMC
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Modification des réglages par défaut (suite)

Récupération des réglages d'usine

Vous pouvez récupérer tous les réglages d'usine (par défaut).
1 Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Factory Setting » et appuyez sur la touche Menu.
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner « Yes » et appuyez sur la touche Menu.
Fonctions avancées
Sélectionnez « No » pour annuler.
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Attention:
Cette fonction réinitialise les réglages suivants: Langue, volume, égaliseur, lecture répétée, paroles, station FM, balayage automatique FM, région FM, paramètres d'enregistrement, extinction automatique, contraste, rétroéclairage.
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
A B C
D
Reset Factory Setting?
Lyric
Language
Factory Setting
YesNo

Vérification de l'état de la mémoire

Vous pouvez vérifier l'état de la mémoire avant de démarrer de longues heures d'enregistrement, etc.
1 Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner « About » et appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
3 La version du micrologiciel, la capacité de mémoire et
l'espace disponible s'affichent. Appuyez sur la touche ou pour afficher la mémoire flash interne ou celle de la carte SD/MMC.
875. 823. XXX Int Total : XXX MB Int Free : XXX MB
Note:
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Main Menu
Settings
Del Files
About
Ext Total : XXX MB Ext Free : XXX MB
F-22

Mise à jour du micrologiciel

Installation de l'outil de mise à jour

Si vous utilisez un PC exécutant Windows Édition Millennium, Windows 2000 Professionnel, Windows XP Professionnel ou Windows XP Édition Familiale, installez l'outil de mise à niveau comme suit.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
2
Sélectionnez et cliquez sur « FIRMWARE RECOVERY » à
l'écran (AutoRun) ou Ouvrez le répertoire « Firmware Recovery » situé sur le CD­ROM et double-cliquez sur « setup.exe ».
3
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « License Agreement » s'affiche.
4
Cliquez sur « accept » puis sur « Next ».
L'écran « Choose Destination Location » s'affiche.
5
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « Select Program Folder » s'affiche.
6
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « Ready to Install the Program » s'affiche.
7
Cliquez sur le bouton « Install ».
Lorsque l'installation est terminée, l'écran « Install Shield Wizard Complete » s'affiche.
8
Cliquez sur le bouton « Finish ».

Mise à jour du micrologiciel

Si vous avez mis à jour le micrologiciel à partir d'un site Internet, suivez la procédure ci-dessous.
1
Décompressez le fichier téléchargé.
2
Remplacez le fichier situé dans « C:\ProgramFiles\SHARP\
WA-ST20_ 200 » par le fichier décompressé.
3
Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB.
4
Démarrez l'outil de mise à jour.
À partir du menu « Start », cliquez sur « All Programs », « WA­ST20_200 MP3 Audio player » puis sur « Firmware Download ».
5
Cliquez sur le bouton « Start ».
Cochez la case « Format Data Area ». Toutes les données seront supprimées. Déplacez les données importantes vers un PC avant de mettre le micrologiciel à jour.
La mise à jour commence.

Dépannage

De nombreux « problèmes » potentiels peuvent être résolus par l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si cet appareil semble présenter un dysfonctionnement, vérifiez les points suivants avant de faire appel à votre revendeur ou centre de service agréé SHARP.
L’appareil ne s'allume pas.
La pile est-elle épuisée ?
L'appareil est-il en mode de verrouillage ?
De la condensation s’est-elle formée à l’intérieur de l’appareil ?
L'appareil a-t-il subi un choc mécanique ou de l'électricité
statique ?
Aucun son ne sort des écouteurs.
Le volume est-il trop faible ?
Les écouteurs sont-ils correctement branchés ?
Lorsque l’on appuie sur les touches, l’appareil ne réagit pas.
Des données audio lisibles sont-elles présentes dans l'appareil ?
L'appareil est-il en mode de verrouillage ?
La pile est-elle épuisée ?
L'appareil est-il connecté au PC avec le câble USB ?
Le son saute ou se perd.
La pile est-elle épuisée ?
Le fonctionnement est instable lorsque le PC et l'appareil sont connectés.
Utilisez-vous un câble USB acheté séparément ?
L'appareil est-il correctement connecté au PC ?
L'écran de connexion USB ne s'affiche pas.
L'appareil est-il correctement connecté au PC ?
La radio FM produit des sons inhabituels permanents.
Un téléviseur ou un ordinateur se trouve-t-il à proximité ?
L'afficheur est peu visible.
Le contraste de l'afficheur est-il trop faible ou trop élevé ?
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS

Références

F-23
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Dépannage (suite)

Réinitialisation de l'appareil

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le comme suit. Il pourra alors peut-être fonctionner correctement.
1. Déconnectez le câble USB.
2. Retirez la pile.
3. Privez l'appareil d'alimentation pendant environ
4. Insérez la pile.
5. Allumez l'appareil.
30 secondes.

Messages d'erreur

MESSAGE D'ERREUR SIGNIFICATION
Shut down... La pile est épuisée
Insufficient power to operate External Devices
Locked Le commutateur de HOLD
(Remplacez la pile) La pile est faible.
(impossible de faire fonctionner la carte SD/MMC)
(VERROUILLAGE) est activé. (Désactivez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE))
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, essayez la méthode suivante:
1. Déconnectez le câble USB.
2. Retirez la pile.
3. Connectez l'appareil à un PC.
4. Suivez la procédure de mise à jour du micrologiciel (voir page 23).
5. Insérez la pile.
6. Allumez l'appareil.
Références
F-24

Entretien

Nettoyage

Lorsque l'appareil est sale
Nettoyez-le avec un chiffon doux. Lorsque l'appareil est
excessivement sale, utilisez un chiffon doux humidifié à l'eau (surfaces externes seulement).
Nettoyez les fiches et les prises de connexion.
Des fiches ou des prises encrassées peuvent provoquer des
interférences.
Les nettoyer évitera le phénomène.
Attention:
N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage (essence, diluant, etc.). La finition de l'enveloppe pourrait être endommagée.
N'appliquez pas d'huile à l'intérieur de l'appareil. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.

Spécifications

Dans le cadre de sa politique d'amélioration permanente, SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux spécifications de l'appareil, ce à des fins d'amélioration et sans avis préalable. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
Source d’alimentation
Dimensions Largeur : 80 mm
Poids 36 g hors pile et carte SD/MMC Prises Écouteurs (impédance : 32 ohms)
Réponse en fréquence
Puissance de sortie 5 mW + 5 mW (écouteurs : 32 ohms)
Durée de vie de la pile (Pile alcaline)
Plage de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz Support de stockage Mémoire flash 1 Go (WA-ST20)
DC 1,5 V: Pile alcaline de taille AAA, (LR03 ou similaire) x 1 DC 5 V: puissance bus USB
Hauteur : 48 mm Profondeur : 17 mm
Port USB (type normal) 20 – 20.000 Hz
(niveau de sortie maximal) Lecture en continu : Environ 6 heures
Mémoire flash 2 Go (WA-ST200)
Gestion numérique des droits
Format de lecture MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3),
Format d'enregistrement
Interface PC Compatible avec USB 2.0 et USB 1.1 Configuration
requise
Notes:
Une combinaison de fréquence d'échantillonnage et de débit binaire diffère en fonction du format audio.
La durée de vie réelle de la pile varie en fonction de l'utilisation.
Les valeurs indiquées sont les valeurs standard lorsque l'appareil
est utilisé à une température de 25°C.
Lecture en continu: À 128 kbps, en format MP3 (sortie Écouteurs: 0,1 mW + 0,1 mW, rétroéclairage: non défini sur « Always », égaliseur : défini sur « Normal »).
Windows Media DRM 9
débit binaire : 12 - 320 kbps WMA (Windows Media Audio), débit binaire : 64 - 192 kbps WAV (PCM)
Enregistrement vocal, PCM (fréquence d'échantillonnage : 8 - 16
kHz) enregistrement FM, PCM (fréquence d'échantillonnage : 44 kHz)
Pentium 2 - 300 ou ultérieur Lecteur de CD-ROM Espace disque dur libre 150 Mo Microsoft Windows 98 Deuxième Édition/Édition Millennium/2000 Professionnel/XP Professionnel/XP Édition Familiale installation standard/ Mac OSX 10.2.6 et ultérieur.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Références
F-25
92L601LUR50010 07E R KI 1
Loading...