CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
VL-ME10S
DEUTSCH
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/
336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement
résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas,
l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
POZOR! P¿ED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT SÍfiOVOU
VIDLICI ZE SÍfiOVÉ ZÁSUVKY.
UPOZORNÊNÍ: OPRAVU SMÍ PROVÁDÊT POUZE ODBORN„ SERVIS.
• Bevor Sie den Camcorder benutzen, lesen Sie dieses Bedienungshandbuch bitte sorgfältig
durch - speziell die Seiten ix bis xi.
• Das Inhaltsverzeichnis befindet sich auf den Seiten xii bis xiv.
• Die Abbildungen auf dem Bildschirm und die tatsächlichen Bildschirmanzeigen können
differieren.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG:
WEGEN STROMSCHLAGGEFAHR DAS GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Dieses Gerät darf nur mit dem
empfohlenen Netzadapter oder Akku
betrieben werden.
VORSICHT:
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr
KEINE anderen Stromquellen verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann
Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT:
Wegen Stromschlaggefahr nicht das
Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts
befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
Wenden Sie sich für Reparaturen an
lhren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
WARNUNG
Um das Verschlucken der
MultiMediaCard und der SD-MemoryCard durch Kinder zu vermeiden, halten
Sie diese Komponenten außer deren
Reichweite. Sollte eine Komponente
verschluckt werden, holen Sie
unverzüglich medizinischen Rat ein.
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über den
Netzadapter oder einen Akku.
Der Netzadapter besitzt eine
AUTOMATISCHE
SPANNUNGSANPASSUNG (Ws 110240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS:
Das LCD-Feld dieses Camcorders ist ein sehr hochtechnologisches Produkt mit
nahezu 90.000 Dünnfilmtransistoren, die ein fein detailliertes Bild ergeben.
Gelegentlich könnte ein Pixel auf dem Bildschirm als Fixpunkt in den Farben Blau,
Grün, Rot oder Schwarz erscheinen. Beachten Sie bitte, dass dies nicht die
Leistung Ihres Camcorders beeinträchtigt.
*Technische Daten können ohne Mitteilung geändert werden.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Adobe Acrobat Reader ist ein Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,
Ltd. und Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer.
Kurzbedienungsanleitung
Kurzbedienungsanleitung
Lesen Sie bitte dieses Bedienungshandbuch über
Details von diesen und anderen Funktionen Ihres
Camcorders durch.
Laden der Batterien
1Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an der Netzeingangsbuchse am
Netzadapter/Ladegerät an und stecken Sie
den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2Richten Sie die Markierung d am Akku mit
der Markierung f am Ladegerät (1) aus
und führen Sie den Akku in die Nute ein.
Schieben Sie auf den Akku (2) drückend
diesen in Pfeilrichtung (3), bis er
einrastet.
• Die Ladeanzeige CHARGE leuchtet auf.
Die Anzeige erlischt, wenn die Batterie
vollständig geladen ist.
2
1
3
Ladeanzeige CHARGE
Anbringen des Akkus
Einlegen einer Mini-DV-Cassette
1Schalten Sie den Camcorder ein.
2Halten Sie den Camcorder wie dargestellt,
schieben Sie den Freigabeschieber des
Cassettenfachs und öffnen Sie den Deckel
des Cassettenfachs vollständig.
3Schieben Sie die Cassette mit dem
Sichtfenster nach oben und der LöschSchutzzunge nach außen ein.
REC
REC
SAVE
SAVE
1Stellen Sie sicher, dass der POWER-
Schalter auf OFF steht.
2Ziehen Sie den Sucher heraus und heben
Sie ihn ganz hoch.
3Richten Sie die Markierung an der
Seite des Akkus an der Markierung a am
Camcorder (1) aus. Drücken Sie auf den
Akku und schieben Sie ihn ganz nach
unten, bis er einrastet (2).
2
i
1
4Drücken Sie leicht auf die Markierung
, bis der Cassettenhalter einrastet.
Markierung
5Schließen Sie den Cassettenfachdeckel
durch Druck auf seine Mitte, bis er
einrastet.
Einlegen einer Karte
70
Benutzung des Suchers
Dieser Camcorder akzeptiert eine SD-MemoryCard (im Fachhandel erhältlich) oder eine
MultiMediaCard (mitgeliefert) für die Speicherung
von Einzelbildern.
1Stellen Sie sicher, dass der POWER-
Schalter auf OFF steht.
2Halten Sie den Camcorder wie dargestellt
und schieben Sie den Freigabeschieber
des Karteneinschubdeckels in
Pfeilrichtung, um den Deckel zu öffnen.
3Schieben Sie eine Karte in den Einschub
mit dem Etikett nach oben ein, wobei die
abgeschnittene Ecke der Karte auf das
Objektiv zeigen muss.
Abgeschnittene
Ecke
1Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus.
2Heben Sie den Sucher an, um den
Camcorder entsprechend Ihrer Position
besser auf ein Objekt richten zu können.
Benutzung des LCD-Monitors
1Drücken Sie die Freigabetaste OPEN des
LCD-Monitors in Pfeilrichtung (1) und
öffnen Sie den LCD-Monitor (2).
4Schließen Sie den Karteneinschubdeckel.
Etikett
2
90
1
2Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors
so ein, dass das Bild auf dem Bildschirm
gut gesehen werden kann.
180
90
ii
Kurzbedienungsanleitung
Bandaufnahme mit der Kamera
Media-Auswahlschalter
Motorzoom-Tasten
POWER-Schalter
REC START/STOP-Taste
1Stellen Sie sicher, dass eine Mini-DV-
Cassette eingelegt ist.
2Entfernen Sie den Objektivdeckel. Ziehen
Sie den Sucher ganz heraus oder öffnen
Sie den LCD-Monitor.
3Stellen Sie den Media-
Auswahlschalter auf TAPE.
4Halten Sie die
Arretierungstaste gedrückt
und stellen Sie den
POWER-Schalter auf
CAMERA.
Arretierungstaste
Zur Aufnahmepause
Nochmals die REC START/STOP-Taste drücken.
Um die Kamera abzuschalten
Ohne die Arretierungstaste zu drücken den
POWER-Schalter auf OFF schalten.
Wiedergabe vom Band
1Sicherstellen, dass eine aufgenommene
Mini-DV-Cassette eingelegt ist.
2Den LCD-Monitor öffnen und dessen
Winkel einstellen.
3Den Media-Auswahlschalter
auf TAPE stellen.
4Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf VCR
stellen.
Arretierungstaste
5Zum Rückspulen (oder schnellen Vorlauf)
bis auf die gewünschte Stelle e (oder
r) drücken.
y
e
r
5Um hinein oder heraus zu zoomen,
drücken Sie die Motorzoomtaste T (Tele)
oder W (Weitwinkel).
6Drücken Sie die REC ST ART/STOP-Taste,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
iii
6Zum Start der Wiedergabe y drücken.
y
Zur Beendigung der Wiedergabe
b drücken.
AUFN
Aufnahme auf eine Karte
GAMMA
54
1
2
3
6
NORMA L
SEIT1/2
WIEDWIEDERGABEERGABEWIE DERGABE
100 - 0 0 03
100- 0003
WDGB.
qw
100-0003100-0003
100-0003
KARTE
3/13/123/12
NORMALNORMAL
NORMAL
qwqw
MULTIMULTI
Media-Auswahlschalter
Motorzoom-Tasten
STILL-Taste
POWER-Schalter
Um die Kamera abzuschalten
Ohne die Arretierungstaste zu drücken, den
POWER-Schalter auf OFF schalten.
Wiedergabe von einer Karte
1Sicherstellen, dass eine Karte mit
Aufnahmen eingelegt ist.
2Den LCD-Monitor öffnen und dessen
Winkel einstellen.
3Den Media-Auswahlschalter
auf CARD stellen.
1Stellen Sie sicher, dass eine Karte
eingelegt ist.
2Entfernen Sie den Objektivdeckel. Ziehen
Sie den Sucher ganz heraus oder öffnen
Sie den LCD-Monitor.
3Stellen Sie den Media-
Auswahlschalter auf CARD.
4Halten Sie die
Arretierungstaste gedrückt
und stellen Sie den
POWER-Schalter auf
CAMERA.
Arretierungstaste
5Die Motorzoomtasten bis zur gewünschten
Bildeinstellung drücken.
6Die Taste STILL drücken, um das Motiv
aufzunehmen.
AUTO
KARTE
10/ 90
NORMAL
NORMAL
4Die Arretierungstaste
Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf VCR
stellen.
5Wenn das Bild, das Sie ansehen wollen,
nicht erscheint, drücken Sie q oder w, um
durch die Miniaturbilder (Thumbnails) zu
scrollen.
qw
6Drücken Sie q oder w, um das
Auswahlbild auf das gewünschte Bild zu
bewegen, und drücken Sie dann zur
Übernahme auf „WDGB.“.
• Das ausgewählte Bild wird als Vollbild
angezeigt.
WDGB.
GAMMA
GAMMA
iv
Kurzbedienungsanleitung
NORMAL
KARTE
2/98
AUTO
60
min
GAMMA
FADE
Q
SUCHE
Doppelaufnahme
Die Doppelaufnahmefunktion ermöglicht die
gleichzeitige Aufnahme von bewegten Bildern auf
das Band und als Standbilder auf eine Karte.
Media-Auswahlschalter
STILL-Taste
POWER-Schalter
REC START/STOP-Taste
1Stellen Sie sicher, dass eine Mini-DV-
Cassette und eine Karte eingelegt sind.
2Entfernen Sie den Objektivdeckel. Den
Sucher ganz herausziehen oder den LCDMonitor öffnen.
3Den Media-Auswahlschalter
auf DUAL stellen.
6Zum Start der Bandaufnahme von
bewegten Bildern eines Objektes die REC
STAR T/STOP-Taste drücken.
• Um die Aufnahme zu stoppen, nochmals
die REC START/STOP-Taste drücken.
AUTO
60
min
GAMMA
FADE
Um das Standbild des Objektes auf der
Karte zu speichern, die STILL-Taste
drücken.
Um die Kamera abzuschalten
Ohne die Arretierungstaste zu drücken, den
POWER-Schalter auf OFF schalten.
SUCHE
AUFN
2/98
NORMAL
4Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA stellen.
5Die Motorzoomtasten bis zur gewünschten
Bildeinstellung drücken.
v
Arretierungstaste
Über Ihren Camcorder
DV-Technologie
Digital Video (DV) ist eine revolutionäre
Technologie, die die Aufnahme und Wiedergabe
von hochqualitativen Bildern durch Anwendung
spezieller Digitalfunktionen ermöglicht, was mit
den früheren konventionellen Analogformaten
nicht erreicht werden konnte.
DV- und konventionelle Videocassetten
Es gibt zwei Arten von Videocassetten im DVFormat: die Mini-DV-Cassette und die größere DVCassette, die für längere Aufnahmen und
Wiedergaben verwendet wird. Dieser Camcorder
arbeitet nur mit Mini-DV-Cassetten. DV-Cassetten
können nicht verwendet werden. Stellen Sie sicher,
dass Sie nur Mini-DV-Cassetten mit der
Kennzeichnung verwenden.
Mini-DV-CassetteDV-Cassette
8-mm-, VHS- und Beta-Cassetten können für die
Aufnahme und Wiedergabe in diesem Camcorder
nicht verwendet werden.
VHS-CassetteBeta-Cassette8-mm-Cassette
SD-Memory-Cards und
MultiMediaCards
SD-Memory-Cards und MultiMediaCards sind
kompakte Aufnahmemedien, die nur 32 mm lang
und 24 mm breit sind und die den Ansprüchen der
digitalen Netzwerkgesellschaft mit ihren Musik-,
Bilder-, Spiele- und verschiedenen anderen
Dirnstleistungsangeboten über Provider gerecht
werden.
• Mit diesem Camcorder können SD-MemoryCards (im Fachhandel erhältlich) oder
MultiMediaCards (mitgeliefert) als
Aufnahmemedium für Standbildern
verwendet werden. (Die Medien
SmartMedia™-Cards und Memory Stick™
können nicht verwendet werden.) In diesem
Bedienungshandbuch bezieht sich der
Begriff “Karte” auf diese SD-Memory-Cards
und MultiMediaCards.
SD-Memory-CardMultiMediaCard
SmartMedia™-CardMemory Stick™-Medium
Hinweis:
• Dieser Camcorder reproduziert die höchste
Bildqualität, wenn ME-Tapes verwendet werden. Für
eine hohe Aufnahme- und Wiedergabequalität wird
die Verwendung von ME-Tapes empfohlen.
Dieses Produkt beinhaltet
Urheberschutztechnologien, die durch
Ansprüche aus bestimmten U.S.-Patenten und
von anderen geistigen Eigentumsrechten von
Macrovision Corporation und andern
Rechtsinhabern geschützt sind. Die
Verwendung dieser Urheberschutztechnologien
muss von Macrovision Corporation genehmigt
werden und ist nur für die Verwendung zu
Hause und andere eingeschränkte
Verwendungen vorgesehen; Ausnahmen sind
nur möglich, wenn dies von Macrovision
Corporation genehmigt wird. Eine
Produktfunktionsuntersuchung oder Demontage
zum Zwecke des Nachbaus ist verboten.
• In Bezug auf Urheberschutz, Funktionen und
Hochgeschwindigkeits-Übertragung sind die
SD-Memory-Cards den MultiMediaCards
überlegen.
• Die SD-Memory-Cards sind mit
MultiMediaCards kompatibel, und auf
MultiMediaCards gespeicherte Daten können
mit SD-Memory-Cards verwendet werden.
vi
Mitgeliefertes Zubehör
Akku mit
Standardlebensdauer
BT-L221
Netzadapter/Ladegerät
Netzkabel
Gleichstromkabel
Lithiumbatterie, Typ
CR2025
DV-Kabel
8 MB MultiMediaCard
Infrarot-Fernbedienung
Kopfhörer-
Anschlusskabel
PixLab Video-
Erfassungssoftware
(Lite-Version)
2× AA-Batterien für die
Fernbedienung
Tragegurt
PC-Anschlusskabel
Audio/Video/S-Video-
Kabel
Objektivdeckel
Zoom-MikrofonWindschutz
vii
Optionales Zubehör
Akku mit
Standardlebensdauer
BT-L221
IR & Blitzlicht
VR-3VIF
Akku mit verlängerter
Lebensd.
BT-L441
Hinweis:
• Das IR & Blitzlicht VR-3VIF kann mit diesem Camcorder nur als Blitzlicht
verwendet werden.
Intellig. Akku mit
Standardlebensd.
BT-LS222
Intellig. Akku mit
verlängerter Lebensd.
BT-LS442A
viii
Vorkehrungen
• Wenn der Camcorder nicht in Benutzung
ist, sicherstellen, dass er ausgeschaltet,
die Cassette und Karte entfernt und der
Camcorder von der Stromversorgung
getrennt wird.
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf
das Objektiv, das Okular des Suchers oder
den LCD-Monitor-Bildschirm, da hiervon die
Oberfläche des CCD-Sensors oder des LCDBildschirms beschädigt werden kann. Bei
Außenaufnahmen besonders vorsichtig sein.
• Wenn dunkle Orte aufgenommen werden,
den plötzlichen Übergang auf helle Objekte
oder Lichtquellen wie z. B. die Sonne
vermeiden, da hiervon das Bild verblassen
kann. Sollte dies vorkommen, das Objektiv in
eine andere Richtung drehen, bis das Bild
wieder normal angezeigt wird.
• Magnetquellen vermeiden.
Die Benutzung des
Camcorders in der Nähe
von starken
Leuchtstofflampen,
Motoren, Fernsehgeräten
oder anderen
Magnetquellen kann die Aufnahmen nachteilig
verändern.
• Die Verwendung des Camcorders in der
Nähe von Sendestationen oder anderen
starken Übertragungsquellen kann
Brummen oder Bildstörungen verursachen.
• Stöße und Fallenlassen
vermeiden.
Lassen Sie den
Camcorder nicht fallen
und setzen Sie ihn keinen
harten Stößen oder
starken Vibrationen aus.
Stöße oder Schläge
während der Aufnahme können Störungen
der aufgenommenen Bilder verursachen.
• Platzieren des Camcorders in der Nähe
von Beleuchtungsgeräten vermeiden.
Die Hitze von
Glühlampen kann den
Camcorder
deformieren oder
Fehlfunktionen
verursachen.
• Immer die Verbote und Einschränkungen
hinsichtlich der Verwendung
elektronischer Geräte bei Verkehrsflügen
oder in anderen empfindlichen Bereichen
beachten.
• Auf Temperatur und Feuchtigkeit achten.
Sie können Ihren Camcorder bei 0°C bis 40°C
und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30
bis 80 % benutzen. Lassen Sie das Gerät
nicht in einem unbelüfteten Fahrzeug im
Sommer, in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von starken
Heizquellen liegen.
Dadurch könnten
ernsthafte Schäden am
Gehäuse oder in den
Schaltungen des Gerätes
entstehen.
• Vermeiden Sie Situationen, bei denen
Wasser, Sand, Staub oder andere fremde
Materie auf oder in den Camcorder geraten
kann, und benutzen oder lassen Sie Ihren
Camcorder nicht in Bereichen liegen, in
denen übermäßiger Rauch, Dampf oder
eine hohe Feuchtigkeit auftreten.
Solche Umgebungen
können Fehlfunktionen
oder Schimmel im
Objektiv verursachen.
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät an einem gut
belüfteten Ort aufbewahrt wird.
• Manche kleinen
tragbaren Stative
könnten schwierig
anzubringen und nicht
stabil genug sein, um
Ihren Camcorder zu
tragen. Stellen Sie
sicher, dass nur starke
und stabile Stative
verwendet werden.
• Wenn Sie Ihren Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann es passieren,
dass der LCD-Monitor kurz nach dem
Einschalten weniger hell zu sein scheint.
Dies ist keine Fehlfunktion. Um zu
verhindern, dass der Camcorder zu kalt
wird, schlagen Sie ihn in ein dickes Tuch
(eine Decke etc.) ein.
ix
Beschlagen
• Was ist „Beschlagen“?
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gefüllt wird,
entstehen Feuchtigkeitstropfen außen auf dem
Glas. Dieses Anhaften von Wassertropfen nennt
man Beschlagen.
• Wenn Ihr Camcorder beschlägt.
Der Beschlag bildet sich allmählich auf der
Kopftrommel Ihres Camcorders; dadurch klebt
das Videoband auf dem Kopf. Dies verursacht
Schäden sowohl am Kopf als auch am Band.
Wenn dieser Beschlag auftritt, könnte die
Aufnahme und die Wiedergabe nicht mehr
einwandfrei funktionieren.
Ein Beschlagen kann sich unter folgenden
Bedingungen bilden:
—Wenn der Camcorder von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum
platziert wird, der dann schnell aufgeheizt
wird.
—Wenn der Camcorder aus einem Raum mit
Klimaanlage ins Freie gebracht wird.
—Wenn der Camcorder im
direkten Luftstrom einer
Klimaanlage platziert
wird.
—Wenn der Camcorder in
einem feuchten Raum
platziert wird.
• Wie verhindert man Probleme durch
Beschlagen.
Wenn der Camcorder an einem Ort benutzt wird,
an dem Beschlagen leicht auftreten könnte,
ermöglichen Sie dem Camcorder und dem
Band, sich eine Stunde lang an die Umgebung
anzupassen. Wenn Sie z. B. nach dem Skifahren
den Camcorder ins Haus bringen, legen Sie ihn
zunächst in eine Plastiktüte.
• Warnfunktion gegen Beschlag
Wenn sich ein Beschlag bildet, blinkt das Wort
„KOND. WASSER“ (Beschlag) auf dem
Bildschirm und das Gerät schaltet sich
automatisch für etwa 10 Sekunden ab.
KOND. WASSER
1 Falls „KOND. WASSER“ blinkt, entfernen Sie
die Cassette, lassen Sie das Cassettenfach
geöffnet und warten Sie einige Stunden,
damit sich der Camcorder an die
Umgebungstemperatur anpassen kann.
2 Um den Camcorder wieder zu benutzen,
schalten Sie das Gerät nach einigen Stunden
ein. Vergewissern Sie sich, dass „KOND.
WASSER“ nicht mehr angezeigt wird.
3 Legen Sie, solange „KOND. WASSER“ blinkt,
keine Cassette ein, denn davon könnte das
Band beschädigt werden.
4 Da sich der Beschlag nur langsam bildet,
kann es 10 bis 15 Minuten dauern, bevor die
Warnfunktion ausgelöst wird.
Plastiktüte
1 Stellen Sie sicher, dass die Plastiktüte mit
dem Camcorder gut verschlossen ist.
2 Entfernen Sie die Tüte, wenn die Lufttemperatur
in der Tüte die Raumtemperatur erreicht hat.
x
Vorkehrungen
REINIGEN
START STOPP
REINIGEN
REINIGUNG
AN
STOPP
START
Verschmutzte Videoköpfe
Die Benutzung des Camcorders mit verschmutzten
Bändern könnte die Köpfe verschmutzen, was BildAufnahmestörungen verursacht oder die Aufnahme
gänzlich verhindert.
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, erscheint
die Anzeige auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich
dann an das nächste SHARP-Service-Center oder
an Ihren Fachhändler, um sich beraten zu lassen.
Benutzung eines Reinigungsbandes (im
Handel erhältlich)
Die Videoköpfe können mit einem handelsüblichen
Reinigungsband gereinigt werden.
Hinweise:
• Die übermäßige Verwendung von
Reinigungsbändern könnte jedoch eine
Beschädigung der Videoköpfe verursachen.
Lesen Sie die dem Reinigungsband beigefügte
Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie es
benutzen.
• Die schnelle Vorlauf- und Rückspulfunktion kann
nicht benutzt werden, wenn sich das
Reinigungsband im Camcorder befindet.
Media-Auswahlschalter
3Stellen Sie den Media-
Auswahlschalter auf TAPE.
4Die Arretierungstaste
Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf VCR
stellen.
• Der VideokopfReinigungsbildschirm
erscheint.
5Zum Start der Kopfreinigung START
drücken.
•„REINIGUNG AN“ blinkt während der
Reinigung.
Nach etwa 20 Sekunden wird die
Videokopfreinigung automatisch beendet und
„CASSETTE AUSWERFEN.“ wird angezeigt.
POWER-Schalter
1Legen Sie das Reinigungsband in den
Camcorder ein.
• Befolgen Sie das auf Seite 14
beschriebene Verfahren zum Einlegen und
Entfernen des Reinigungsbandes.
Wiedergabe am Fernsehgerät ansehen ............... 28
Vorbereitung
bedienungen
Grund-
Zusammenfassung
der Bedienungen
Funktionen
Nützliche
Funktionen
Erweiterte
Digitale Einzelbild-
Kamerafunktionen
Zusammenfassung
der Bedienungen
Auswahl des Camcorder-Betriebes ...................... 29
Benutzung der Bedienungselemente ................... 30
Auswahl des Anwendungsbetriebes .................... 31
Benutzung der Menü-Bildschirme ........................ 32
Anhang
xii
Inhaltsverzeichnis
• Stellen Sie sicher, dass Sie „Zusammenfassung der Bedienungen“ auf den Seiten 29 bis
32 gelesen haben, bevor Sie die in diesem Kapitel beschriebenen Bedienungen ausführen.
Dieser Verweis listet einige Verwendungsbeispiele der Camcorder-Funktionen auf.
• Zur Aufnahme eines Objektes mit höherer Audioqualität.
—Siehe Seite 34 (Auswahl des 16-Bit-Audio-Aufnahmebetriebs)
• Zur Aufnahme von kraftvoller Nahaufnahme.
—Siehe Seite 36 (Einstellung des Digitalzooms)
• Aufnahme eines Objektes im Gegenlicht.
—Siehe Seite 37 (Gamma-Helligkeitskompensation) oder Seite 61
(Manuelle Belichtung)
• Das Band nach der Wiedergabe schnell zur zuletzt aufgenommenen Szene
zurückspulen.
—Siehe Seite 38 (Schnelle Rückkehr)
• Sich selbst aufnehmen und gleichzeitig die Aufnahme prüfen.
—Siehe Seite 45 (Aufnahmekontrolle durch das Aufnahmeobjek)
• Zur Vergrößerung irgendeines Bildausschnittes während der Wiedergabe.
—Siehe Seite 53 (Zoom bei der Wiedergabe)
• Zur Aufhellung des dunklen Anteils des Wiedergabebildes ohne Änderung des
hellen Anteiles.
—Siehe Seite 54 (Gamma-Wiedergabe)
Bedienungs-
hinweise
• Auf ein sich nicht im Zentrum befindliches Objekt fokussieren.
—Siehe Seite 55 (Manueller Fokus)
• Aufnahme mit natürlichen Farben.
—Siehe Seite 60 (Einstellung des Weißabgleichs)
• Zur Minimierung von Verwischungen bei der Aufnahme von
Sportveranstaltungen etc.
—Siehe Seite 59 (Szene-Menü)
• Zur Aufnahme eines herangezoomten Bildes eines entfernten Objektes
zusammen mit dem Ton dieses Objektes.
—Siehe Seite 63 (Benutzung des Zoom-Mikrofons)
• Aufnahme von Standbildern auf eine Karte, so dass diese leicht in den
Computer übertragen werden können.
—Siehe Seite 72 (Aufnahme auf die Karte)
4
Bedienungshinweise
Bildschirmanzeigen-Verweise
hinweise
Bedienungs-
Details über die Verwendung jeder einzelnen Funktion finden Sie auf den aufgeführten
Seiten.
TAPE-CAMERA/DUAL-CAMERA-Betrieb
AUTO
S. 25
S. 25
min
90
GAMMA
FADE
MAN. EI NST.
M
AN. FOKUS
VERSCHL. ZT
BEL I CHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK
as
LP
MENÜ
MEN Ü
S. 33
EINST
L I GHT
SUCHE
AUTO
S. 31, 62
EASY (Einfach)-
Betrieb (S. 31)
MENÜ
SCHNLRÜCKK
WIND
TON
ANZEIGE
RÜCKK.
S. 35
S. 23
S. 38
S. 64
S. 89
S. 49
MAN. E I NST.
M
AN. FOKUS
VERSCHL.
BEL I CHTUNG
BILD
MENÜ
MENÜ
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
KAMERA-EINST
AUFN.-BETR
FOTO SCHNA
SCHNAPP-EF
ZOOM.
DGTL
BANDGESCHW
619:
RÜCKK.
AUDIO-E INST.
AUDI O-BETR
ZOOM MI C
W
IND
D IALOGAUFN
RÜCKK.
SONSTIGES
TON
TIME
CODE
AUS
TC
DEMO-BETR.
SPRACHE
RÜCKK.
LCD SU-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
HELL
SU
RÜCKK.
UHR-EINST.
ANZEIGE
ZONE
SOMMERZEIT
EINST.
12H 24H
RÜCKK.
S. 55
S. 57
S. 61
ZT
S. 42
S. 59
S. 38
S. 35
S. 73
S. 40
S. 41
S. 36
S. 33
S. 44
S. 34
S. 63
S. 64
S. 64
S. 89
S. 50
S. 50
S. 99
S. 17
S. 88
S. 49
S. 18, 91
S. 90
S. 18
S. 19
5
TAPE-VCR-Betrieb
+
AUDIO
12
r
EINST
d
S. 69
GAMMA
S. 25
y
e
WIED. EINST.
VERTONEN
AUDI O
BILD
WIED.-EFF.
BILDFOLGE
RÜCKK.
as
MENÜ
Hinweis:
• Siehe Seiten 29 bis 32 für die Vorgehensweise zur Anzeige des gewünschten Bildschirms.
WIED. EINST.
VERTONEN
AUDI O
MENÜ
BILD
WIED.-EFF.
BILDFOLGE
RÜCKK.
SONSTIGES
FERNBDG.
TON
TIME CODE
TC AUS
RÜCKK.
LCD SU-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
HELL
SU
RÜCKK.
UHR-EINST.
ANZEIGE
RÜCKK.
S. 68
S. 69
S. 52
S. 51
S. 54
S. 46
S. 89
S. 50
S. 50
S. 88
S. 49
Bedienungs-
hinweise
6
Bedienungshinweise
CARD-CAMERA-Betrieb
hinweise
Bedienungs-
AUTO
S. 72
GAMMA
MAN. E INST.
M
AN. FOKUS
VERSCHL. ZT
BEL ICHTUNG
MENÜ
BILD
SZENE
MENÜ
SELBSTAUSL
DIS
RÜCKK.
as
EINST
KARTE
NORMAL
KARTE
9001
AUTO
S. 31, 62
EASY (Einfach)-
Betrieb (S. 31)
MEN Ü
SELBSTAUSL
TON
ANZEIGE
RÜCKK.
S. 75
S. 89
S. 49
KARTE
9001
MAN. EINST.
M
AN. F OK US
VERSCHL. ZT
BELICHTUNG
MENÜ
BILD
SZENE
MENÜ
SELBSTAUSL
DIS
RÜCKK.
KAMERA-EINST
AUFN.-BETR
SCHNAPP-EF
DGTL ZOOM.
FÜHRUNGSR.
BLITZ
RÜCKK.
SONSTIGES
FORMAT
TON
DEMO-BETR.
SPRACHE
RÜCKK.
LCD SU-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
HELL
SU
RÜCKK.
UHR-EINST.
ANZEIGE
ZONE
SOMMERZEIT
EINST.
12H 24H
RÜCKK.
S. 55
S. 57
S. 61
S. 42
S. 59
S. 75
S. 35
S. 73
S. 41
S. 36
S. 74
S. 76
S. 77
S. 89
S. 99
S. 17
S. 88
S. 49
S. 18, 91
S. 90
S. 18
S. 19
7
CARD-VCR-Betrieb
1
WI EDE GAB
WI EDERRGAB
NORMAL
WDGB.
E
E
qw
Hinweis:
• Siehe Seiten 29 bis 32 für die Vorgehensweise zur Anzeige des gewünschten Bildschirms.
3
2
6
54
10 0 000 1-
100 0001-
SEIT
21
WIED. EINST.
VORFÜHRUNG
BILD
MENÜ
SCHÜTZEN
LÖSCHEN
LÖSCH
ALLE
DRUCKFOLGE
RÜCKK.
as
EINST
KARTE
S. 78
WIED. EINST.
VORFÜHRUNG
MENÜ
BILD
SCHÜTZEN
LÖSCHEN
ALLE
LÖSCH
DRUCKFOLGE
RÜCKK.
SONSTIGES
FERNBDG.
TON
RÜCKK.
LCD SU-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
HELL
SU
RÜCKK.
UHR-EINST.
ANZEIGE
RÜCKK.
S. 82
S. 52
S. 79
S. 80
S. 81
S. 85
S. 46
S. 89
S. 88
S. 49
Bedienungs-
hinweise
8
Bedienungshinweise
Warnanzeigen
hinweise
Bedienungs-
Falls eine Warnanzeige auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie den einschlägigen Anweisungen.
Anzeige während der
ersten 3 Sekunden
CASSET TE
E INSETZEN
CASSET TE
AUSWERFEN
CASS. N I CHT
BESPI ELBAR
KURZ
VOR
BANDENDE
CASSE TTE
WECHSE LN
AKKU
ERSCHÖPFT
KOND. WASS ER
LAMPE
Anzeige nach 3
Sekunden
CASSET TE
AUSWERFEN
LÖS CHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND. WASS ER
LAMPE
Beschreibung der Warnung
Es befindet sich keine Videocassette im Camcorder.
Eine Cassette einlegen! (Siehe Seite 14)
Die Videocassette ist defekt und sollte entfernt werden.
(Siehe Seite 14)
Die Schutzzunge gegen Löschen der Videocassette
wurde zur Verhinderung einer Aufnahme in die
Aufnahmeschutzstellung geschoben. (Siehe Seite 95)
Die Bandlaufzeit neigt sich dem Ende zu. Eine neue
Cassette bereitlegen. (Siehe Seite 14)
Das Band hat das Ende erreicht. Gegen eine neue
Cassette auswechseln. (Siehe Seite 14)
Die Batterie ist nahezu verbraucht. Gegen einen voll
geladenen Akku austauschen. (Siehe Seite 11, 12)
Im Inneren des Camcorders hat sich Beschlag
gebildet. Einige Stunden warten, bis die DEW-Anzeige
erlischt. (Siehe Seite x) Etwa 10 Sekunden, nachdem
diese Anzeige erscheint, schaltet sich der Camcorder
automatisch ab.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten gereinigt
werden. (Siehe Seite xi)
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor hat nahezu
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Wenden Sie sich
zum Auswechseln an Ihren lokalen Sharp-Fachhändler.
Wenn sich der LCD-Monitor in einem der CAMERA-Modi
in einer Stellung zwischen 135° und 180° befindet bzw.
wenn einer der manuellen Bildschirme angezeigt wird,
erscheint anstelle der Warnanzeigen das Symbol
der Mitte des Bildschirms. Um die Art der Warnung zu
überprüfen, den Monitor zurück auf eine Stellung von
weniger als 135˚ drehen, oder die MENU/DISPLAY-Taste
drücken, um den manuellen Bildschirm auszuschalten.
in
9
Bedienungs-
hinweise
Wird 5 Sekunden lang
angezeigt
KE I NE
SPE I CH. K ARTE
SPEI CH. K ARTE
VOLL
SPE I CH.KARTE
OHNE DATEN
FEHLER BEI
SPE I CH. KARTE
SPE I CH. KARTE
FORMA T I E REN
SPE I CH. KARTE
GESCHÜTZT
DA T E N
GE SCHÜTZT
SPE I CH. KARTE
UNL E SBAR
Beschreibung der Warnung
Die Karte ist entweder nicht oder nicht ordnungsgemäß eingelegt. Prüfen, wie die
Karte eingelegt ist. (Siehe Seite 15)
Die Kapazität der Karte ist erschöpft und es können keine weiteren Bilder
gespeichert werden. Löschen Sie unnötige Bilder (siehe Seite 80, 81) oder
wechseln Sie die Karte gegen eine neue aus. (Siehe Seite 15)
Die Karte hat keine Bilder in dem Format gespeichert, das der Camcorder
erkennen kann.
Die Bilder auf der Karte sind beschädigt oder in einem Format aufgenommen, mit
dem dieser Camcorder nicht kompatibel ist. Formatieren Sie die Karte zur
Verwendung in diesem Camcorder. (Siehe Seite 77)
Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Formatieren Sie die
Karte. (Siehe Seite 77)
Die Karte ist schreibgeschützt. (Siehe Seite 97)
Sie versuchen ein geschütztes Bild zu löschen. Heben Sie zum Löschen die
Schutzeinstellung auf. (Siehe Seite 79)
Das gewählte Bild kann von diesem Camcorder nicht gelesen werden. Formatieren
Sie diese Karte zur Verwendung in diesem Camcorder. (Siehe Seite 77)
DATEN NICHT
SPE ICHERBAR
Hinweis:
weist auf eine blinkende Anzeige hin.
•
Die Karte kann wegen eines Problems mit der Karte oder den Daten auf der
Karte keine Bilder aufnehmen. Tauschen Sie die Karte aus. (Siehe Seite 15)
10
Vorbereitung
Vorbereitung
Laden des Akkus
Laden Sie vor der Benutzung den Akku mit dem
mitgelieferten Netzadapter/Ladegerät.
Hinweis:
• Entfernen Sie beim Laden des Akkus das
Gleichstromkabel vom Netzadapter/Ladegerät.
Vorbereitung
1Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an der Netzeingangsbuchse am
Netzadapter/Ladegerät an und stecken Sie
den Netzstecker in die Netzsteckdose.
• Die POWER-Anzeige leuchtet auf.
Netzanschlussbuchse
POWER-Anzeige
Zur
Netzsteckdose
2Richten Sie die Markierung d am Akku mit
der Markierung f am Ladegerät (1) aus
und führen Sie die Batterie in die Nute ein.
Drücken Sie auf den Akku (2) und
schieben Sie ihn in Pfeilrichtung (3) ein,
bis er einrastet.
• Die Ladeanzeige CHARGE leuchtet auf.
2
1
3
Ladeanzeige CHARGE
• Die CHARGE-Anzeige erlischt, wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist.
3Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung (1)
und entfernen Sie ihn (2). Ziehen Sie
dann den Netzstecker des Netzkabels aus
der Netzsteckdose.
2
Ladedauer und maximale ununterbrochene
Aufnahme- und Wiedergabezeiten in
den TAPE-Betriebsarten.
Max.
ununterbrochene
Ladedauer
Akku
BT-L221
BT-LS222
BT-L441
BT-LS442A
• Bei den in der Tabelle gemachten Zeitangaben
handelt es sich um Näherungswerte in Minuten.
Hinweise:
• Laden Sie den Akku zwischen 10 und 30
Bei Temperaturen darunter oder darüber kann es
passieren, dass der Akku nicht ordnungsgemäß
geladen werden kann.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich
während des Aufladens. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Die Verwendung des Zooms (siehe Seite 24) und
anderer Funktionen oder das häufige Ein- und
Ausschalten des Gerätes erhöht den
Stromverbrauch. Dies kann eine Verminderung
um mehr als 50% der tatsächlichen
Aufnahmezeiten im Vergleich mit den oben
aufgeführten maximalen ununterbrochenen
Aufnahmezeiten bedeuten.
• Die Lade- und die Aufnahmezeit können
abhängig von der Umgebungstemperatur und
dem Zustand des Akkus variieren.
• Auch wenn der Akku nicht benutzt wird, kann sich
die Ladung des Akkus über eine längere Zeitspanne
hinweg aufbrauchen. Um die Verschlechterung der
Akkukapazität zu begrenzen, führen Sie die in
„Verlängerung der Akku-Lebensdauer“ auf Seite 94
beschriebene Verfahren mindestens einmal
innerhalb von 6 Monaten durch.
• Siehe Seite 93 für nähere Einzelheiten zur
Verwendung des Akkus.
Achtung:
• Laden Sie nur die SHARP Akkumodelle BT-L221, BTLS222, BT-L441 oder BT-LS442A. Andere Akkutypen
könnten explodieren und dabei Verletzungen und
Schäden verursachen.
100
160
190
Aufnahmezeit
LCD
geschlossen
120
240
290
LCD
offen
100
200
240
Max.
ununterbrochene
Wiedergabezeit
am LCD-Monitor
100
200
240
°C auf.
11
1
Anbringen und Entfernen des
Akkus
Anbringen des Akkus
1Stellen Sie sicher, dass der POWER-
Schalter auf OFF steht.
POWER-Schalter
2Ziehen Sie den Sucher ganz heraus (1)
und heben Sie ihn dann hoch (2).
2
1
4Senken Sie den Sucher und schieben Sie
ihn wieder ganz hinein.
1
2
Entfernen des Akkus
1Führen Sie die Schritte 1 und 2 von
„Anbringen des Akkus“ aus.
2Halten Sie den Stromquellen-
Freigabeschieber (UNLOCK) in
Pfeilrichtung (1) gedrückt. Schieben Sie
dann den Akku nach oben und nehmen Sie
ihn ab (2).
1
Vorbereitung
StromquellenAnschlussfeld
3Richten Sie die Markierung an der
Akkuseite an der Markierung a am
Camcorder (1) aus. Drücken Sie auf den
Akku und schieben Sie ihn ganz nach
unten, bis er einrastet (2).
2
1
StromquellenFreigabeschieber
UNLOCK
Vorsichtsmaßregeln:
• BEVOR DER AKKU ENTFERNT WIRD, IMMER DIE
AUFNAHME ODER DIE WIEDERGABE BEENDEN
UND DEN CAMCORDER AUSSCHALTEN. Das
Entfernen des Akkus während der Aufnahme oder
Wiedergabe kann das Band durch das
Herumwickeln um den Videokopf beschädigen oder
kann die Karte unlesbar und nicht beschreibbar
hinterlassen und dadurch zerstören.
• Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder, wenn
der Camcorder über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
• Verwenden Sie nur die SHARP Akkumodelle BTL221, BT-LS222, BT-L441 oder BT-LS442A für
diesen Camcorder. Die Verwendung anderer Akkus
kann das Risiko eines Feuers oder einer Explosion
herbeiführen.
2
12
Vorbereitung
Versorgung des Camcorders
mittels einer Netzsteckdose
Sie können den Camcorder auch an der
Netzsteckdose unter Verwendung des mitgelieferten
Netzadapters/Ladegeräts, des Netzkabels und des
Gleichstromkabels betreiben.
Vorbereitung
Achtung:
• Die mitgelieferte Netzadapter/LagegerätKombination ist speziell für die Verwendung mit
diesem Camcorder hergestellt worden und darf
nicht als Netzadapter/Lagegerät für andere
Camcorder verwendet werden.
1Stellen Sie sicher, dass der POWER-
Schalter auf OFF steht.
2Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus
und heben Sie ihn dann an.
3Richten Sie die Markierung an der
Seite der Kabelanschlussplatte auf die
Markierung a am Camcorder (1) aus.
Drücken Sie auf die Anschlussplatte und
schieben Sie sie ganz nach unten, bis sie
einrastet (2).
GleichstromkabelAnschlussplatte
2
• Die POWER-Anzeige am Netzadapter/
Ladegerät leuchtet auf und der Camcorder
wird mit Strom versorgt.
DC-OUT-Buchse
POWER-Anzeige
Zur
Netzsteckdose
Hinweis:
• Wenn die Netzadapter/Ladegerät-Kombination zur
Versorgung des Camcorders verwendet wird, kann
sie nicht gleichzeitig zur Ladung eines Akkus
verwendet werden.
Entfernen des Gleichstromkabels vom
Camcorder
Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und
2 aus. Halten Sie den StromquellenFreigabeschieber (UNLOCK) in Pfeilrichtung (1)
gedrückt. Schieben Sie dann die Anschlussplatte
nach oben und nehmen Sie sie ab (2).
1
1
4Senken Sie den Sucher und schieben Sie
ihn wieder vollständig hinein.
5Stecken Sie den Stecker des
Gleichstromkabels in die DC-OUT-Buchse
(Gleichspannungsausgang) am
Netzadapter/Ladegerät. Schließen Sie das
Netzkabel am Netzadapter/Ladegerät an
und stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
13
StromquellenFreigabeschieber
(UNLOCK)
Vorsichtsmaßregeln:
• BEVOR DAS GLEICHSTROMKABEL ENTFERNT
WIRD, IMMER EINE EVENTUELL LAUFENDE
AUFNAHME ODER WIEDERGABE BEENDEN
UND DEN CAMCORDER AUSSCHALTEN. Das
Entfernen des Gleichstromkabels während der
Aufnahme oder Wiedergabe kann das Band durch
Herumwickeln um den Videokopf beschädigen oder
die Karte unlesbar und nicht beschreibbar
hinterlassen und dadurch zerstören.
• Entfernen Sie das Gleichstromkabel vom
Camcorder, wenn der Camcorder über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
2
Einlegen und Entnehmen einer
Mini-DV-Cassette
Einlegen einer Mini-DV-Cassette
1Schalten Sie den Camcorder ein.
2Halten Sie den Camcorder wie dargestellt,
schieben Sie den Freigabeschieber des
Cassettenfachs zur Seite und öffnen Sie
den Cassettenfachdeckel vollständig.
• Der Cassettenhalter fährt heraus und öffnet
sich automatisch.
5Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingefahren ist. Schließen Sie
den Cassettenfachdeckel durch Druck auf
die Mitte, bis er einrastet.
Vorbereitung
Cassettenfachdeckel-
Freigabe
3Schieben Sie die Cassette mit dem
Sichtfenster nach oben und der LöschSchutzzunge nach außen ein.
Löschschutzzunge
REC
REC
SAVE
SAVE
4Drücken Sie leicht auf die Markierung
, bis der Cassettenhalter einrastet.
• Der Cassettenhalter fährt automatisch
zurück.
Markierung
Entnehmen der Cassette
Führen Sie die unter „Einlegen einer Cassette“
beschriebenen Schritte 1 und 2 durch und
entnehmen Sie dann die Cassette.
Vorsichtsmaßregeln:
• Halten Sie den Camcorder nicht mit dem
Freigabeschieber des Cassettenfachdeckels nach
unten gerichtet, wenn Sie eine Cassette einlegen
oder entnehmen. Das Band könnte beschädigt
werden.
• Versuchen Sie nicht, den Cassettenfachdeckel zu
schließen, während der Cassettenhalter heraus
oder zurück fährt.
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in den
Cassettenhalter einklemmen.
•Üben Sie – ausgenommen wenn Sie zum Schließen
auf die Markierung
Cassettenhalter keinen übermäßigen Druck aus.
• Wenn Sie in Schritt 4 den Cassettenhalter nicht
richtig schließen, könnte der CassettenSchutzmechanismus die Cassette auswerfen. Wenn
dies geschieht, wiederholen Sie die das Verfahren
zum Einlegen.
• Versuchen Sie nicht, den Camcorder an der
Cassettenfachklappe anzuheben.
• Entfernen Sie die Cassette aus dem Camcorder,
wenn der Camcorder über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
Hinweise:
• Wenn die Akkuleistung zu niedrig ist, kann es
passieren, dass Sie die Cassette nicht auswerfen
lassen können. Wechseln Sie in einem solchen Fall
den Akku gegen einen vollständig geladenen aus.
• Auf Seite 95 finden Sie mehr Informationen über die
zur Verwendung mit diesem Camcorder
vorgesehenen Videocassetten.
drücken – auf den
14
Vorbereitung
Einlegen und Entnehmen einer
Karte
Dieser Camcorder akzeptiert eine SD-MemoryCard (im Fachhandel erhältlich) oder eine
MultiMediaCard (mitgeliefert) für die Speicherung
von Standbildern.
Vorbereitung
Einlegen einer Karte
1Stellen Sie sicher, dass der POWER-
Schalter auf OFF steht.
2Halten Sie den Camcorder wie in der
Abbildung dargestellt und schieben Sie
den Freigabeschieber des
Karteneinschubdeckels in Pfeilrichtung, um
den Deckel zu öffnen.
• Der Karteneinschubdeckels ist nun
geöffnet.
KarteneinschubdeckelFreigabe
3Schieben Sie eine Karte mit dem Etikett
nach oben und der abgeschnittenen Ecke
der Karte auf das Objektiv gerichtet in den
Einschub ein.
Abgeschnittene
Ecke
Entnehmen einer Karte
1Führen Sie die unter „Einlegen einer Karte“
beschriebenen Schritte 1 und 2 aus.
2Drücken Sie zur Freigabe der Karte auf die
Mitte der Kartenkante.
3Ziehen Sie die Karte gerade heraus.
Hinweise:
• Die mitgelieferte MultiMediaCard ist für die
unmittelbare Verwendung vorformatiert.
• Auf den Seiten 96 und 97 finden Sie detaillierte
Informationen über die Verwendung von
MultiMediaCards und SD-Memory-Cards.
Achtung:
• Entfernen Sie die Karte nicht aus dem Camcorder,
während Daten auf die Karte Daten aufgezeichnet
werden (die Anzeige O blinkt auf dem Bildschirm),
da hierdurch unter Umständen die Bilder auf der
Karte gelöscht werden oder die Karte selbst
beschädigt wird.
Etikett
4Schließen Sie den Karteneinschubdeckel.
15
Installation der SpeicherLithiumbatterie
Die mitgelieferte Lithiumbatterie wird zur
Speicherung der Datums- und Zeiteinstellungen
benötigt.
1Schieben Sie den Freigabeschieber des
Karteneinschubdeckels in Pfeilrichtung, um
den Deckel zu öffnen
KarteneinschubdeckelFreigabe
2Ziehen Sie den Lithiumbatteriehalter unter
Verwendung eines Kugelschreibers oder
eines anderen spitzen Gegenstandes
heraus.
Lithiumbatteriehalter
3Legen Sie die Lithiumbatterie mit der =-
Seite in Richtung der +-Seite des Halters
in den Halter ein.
+-Markierung
4Schieben Sie den Lithiumbatteriehalter
wieder in das Fach hinein.
5Schließen Sie den Karteneinschubdeckel.
Hinweis:
• Es wird empfohlen, unmittelbar nach dem Einlegen
der Lithiumbatterie das Datum und die Zeit
einzustellen. Ohne die Einstellung von Datum und
Zeit wird ein erhöhter Verbrauch der Lithiumbatterie
verursacht.
Entfernen der Lithiumbatterie
Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und
2 aus und heben Sie die Lithiumbatterie aus dem
Batteriehalter.
Hinweis:
• Wechseln Sie die Batterie gegen eine neue CR2025
Lithiumbatterie aus, wenn die Zeitanzeige des
Camcorders nachgeht und nicht mehr mit der
aktuellen Uhrzeit übereinstimmt.
Hinweise zur Verwendung der
Lithiumbatterie
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr,
wenn die Batterie nicht fachgerecht
ausgewechselt wird. Nur gegen den gleichen
oder ähnlichen vom Hersteller empfohlenen
Typ CR2025 austauschen.
WARNUNGBEWAHREN SIE DIESE BATTERIE
AUSSER REICHWEITE VON KINDERN AUF.
WENN SIE VERSCHLUCKT WIRD, ZUR
NOTFALLBEHANDLUNG UNVERZÜGLICH
EINEN ARZT KONSULTIEREN.
VORSICHT DIE BATTERIE KANN
EXPLODIEREN, WENN SIE NICHT RICHTIG
VERWENDET WIRD ODER DIE POLARITÄT
VERTAUSCHT WURDE. NICHT LADEN,
ÖFFNEN ODER INS FEUER WERFEN.
• Die Lithiumbatterie weder kurzschließen, laden,
öffnen noch erwärmen.
• Sollte die Lithiumbatterie eine Leckage aufweisen,
wischen Sie das Batteriefach und den Halter
sauber und legen Sie dann eine neue Batterie ein.
• Bei normaler Verwendung hält die Batterie ein
Jahr lang.
Vorbereitung
16
V orbereitung
ENGLI SH
SPRACHE
FRAN
Ç
AIS
112
DEUTSCH
EINST
as
TON
TIME CODE
TC AUS
DEMO-BETR.
SPRACHE
RÜCKK.
DEUTSCH
SONSTIGES
112
EINST
as
Auswahl der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
Dieser Camcorder ermöglicht Ihnen die Auswahl
zwischen Englisch, Deutsch oder Französisch als
Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Hinweis:
Vorbereitung
• Die englischen, deutschen und französischen
Teile dieses Bedienungshandbuches basieren
auf der Verwendung der Bildschirmanzeigen in
der betreffenden Sprache. Teile dieses
Handbuchs in anderen Sprachen basieren
jedoch auf der Verwendung von englischen
Bildschirmanzeigen.
MENU/DISPLAY-Taste
POWER-Schalter
Einstellung der Sprache
Bei der ersten Verwendung des Camcorders
müssen Sie mit dem unten beschriebenen
Verfahren die gewünschte Sprache für die
Bildschirmanzeigen auswählen.
3Drücken Sie f oder d (1) zur Auswahl der
gewünschten Sprache und dann EINST (2).
Änderung der Sprache
1Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE-
CAMERA- oder CARD-CAMERA-Betrieb
ein.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menübildschirm erscheint.
3Wählen Sie I und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „SPRACHE“ („LANGUAGE“ oder „LANGUE“) aus (1) und
drücken Sie dann EINST (2).
• Der Sprachen-Auswahlbildschirm erscheint.
1Drücken Sie die Freigabetaste OPEN für
den LCD-Monitor (1) und öffnen Sie den
LCD-Monitor (2).
2
1
2Halten Sie die
Arretierungstaste gedrückt
und stellen Sie den
POWER-Schalter auf
CAMERA.
• Der SprachenAuswahlbildschirm
erscheint auf dem LCDMonitor.
17
LCD-MonitorFreigabetaste
OPEN
Arretierungstaste
SPRACHE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
AIS
4Führen Sie Schritt 3 unter „Einstellung der
Sprache aus“.
• Der Menübildschirm wird in der gewählten
Sprache angezeigt.
5Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menübildschirm erlischt.
Einstellung von Bereich,
11 2
2.
000
:
1 2001.
EINST.
EINST
as
1 12
ANZE I GE
ZONE
EINST.
RÜCKK.
12H 24H
LONDON1
UHR- E INST.
SOMMERZE I T
EINST
as
Datum und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA, DUAL-
CAMERA, CARD-CAMERA
Beispiel: Einstellung des Datums auf 2. Juni 2002
(2.6.2002) und der Uhrzeit auf 10:30 Uhr,
vormittags, im Paris.
Hinweise:
• Bevor Sie das untenstehende Verfahren
durchführen, stellen Sie sicher, dass die
Lithiumbatterie installiert wurde (siehe Seite 16).
• Falls Sie sich in einer Zone aufhalten, in der die
Sommerzeit verwendet wird, stellen Sie die
Standardzeit als Zeit ein. Sie können dann auf die
Sommerzeit durch Verwendung des Verfahrens auf
Seite 90 umkorrigieren.
Media-Auswahlschalter
3Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste bis
der Menübildschirm erscheint; drücken Sie
dann EINST.
4Drücken Sie f oder d (1) , bis „2 PARIS“
erscheint; drücken Sie dann EINST (2).
UHR-EINST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZEIT
E I NST.
12H 24H
RÜCKK.
PARIS2
Vorbereitung
POWER-Schalter
1Drücken Sie die Freigabetaste OPEN des
LCD-Monitors in Pfeilrichtung (1) und
öffnen Sie den LCD-Monitor (2).
2
2Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA stellen.
• Der LCD-Bildschirm
schaltet sich ein.
LCD-Monitor
Freigabetaste
OPEN
1
Arretierungstaste
as
EINST
Hinweis:
• Die Nummer und den Namen der
betreffenden Stadt in der Zeitzone finden
Sie in den „Weltzeitzonen“ und der
„Zeitzonenaufstellung“ auf den Seiten 91
und 92.
5Durch Drücken von f oder d (1)
„SETTING“ auswählen und dann EINST
(2) drücken.
UHR-EINST.
ANZE IGE
as
EINST
ZONE
SOMMERZEIT
E I NST.
12H 24H
RÜCKK.
as
EINST
.
:
000
112001.
6Durch Drücken von f oder d„2“ (Tag)
auswählen und dann EINST drücken.
18
V orbereitung
7Durch Drücken von f oder d „6“ (Monat)
auswählen und dann EINST drücken.
EINST.
2. 6001.
:
000
8Durch Drücken von f oder d„2002“
(Jahr) auswählen und dann EINST drücken.
Vorbereitung
EINST.
2.06 2002.
:
00
9Durch Drücken von f oder d„10“ (Stunde)
auswählen und dann EINST drücken.
2.
EINST.
:
10 00
6 2002.
10 Durch Drücken von f oder d „30“ (Minute)
auswählen und dann EINST drücken.
• Die interne Uhr beginnt zu arbeiten.
EINST.
2.06 2002.
:
10 3
11 Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Wechseln auf die 12-StundenZeitanzeige
1Nach der Durchführung des oben
beschriebenen Schrittes 10 f oder d (1)
zur Auswahl von „12H/24H“, und dann
EINST (2) drücken.
UHR-EINST.
ANZE I G E
as
1 12
EINST
ZONE
SOMMERZEIT
E I NST.
12H 24H
RÜCKK.
as
EINST
24H
12H
2Durch Drücken von f oder d„12H“
auswählen und dann EINST drücken.
21H24H
12H
3Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Hinweise:
• Wenn Datum und Uhrzeit intern eingestellt wurden,
werden diese immer mit auf das Band oder in die
2
Karte aufgezeichnet. Sie können dann wählen, ob
Sie die Angaben anzeigen lassen wollen oder nicht
(siehe Seite 49).
• Der Menübildschirm schaltet nach 5 Minuten
automatisch ab, wenn keine Einstellungen
ausgeführt wurden.
• Sie können die Uhr auch im Menü CLOCK EINST im
DUAL-CAMERA oder CARD-CAMERA-Betrieb
einstellen.
Benutzung der Objektivkappe
Bringen Sie den Riemen der Objektivkappe am
Handgurt wie unten gezeigt an.
Drücken Sie zum
Anbringen oder
Entfernen der
Objektivkappe oben und
unten an der Kappe auf
die beiden Zungen.
Hängen Sie während
der Aufnahme den
Haken der
Objektivlinse in den
Handgurt, so dass die
Kappe nicht stört.
Hinweis:
• Die Objektivkappe
immer aufsetzen, wenn der Camcorder nicht benutzt
wird.
Zungen
Haken
19
Einstellung des Handgurtes
Anbringen des Tragegurtes
1Die Lasche (1) des Hand- und Griffgurtes
(2) öffnen.
1
2
2Den Griffgurt lösen, die rechte Hand durch
die Schlaufe führen und den Daumen auf
die REC START/STOP-Taste und Zeigeund Mittelfinger auf die Motorzoomtasten
legen. Dann den Griffgurt anziehen, bis er
einen angenehmen Sitz hat.
Motorzoom-Tasten
1Halten Sie ein Ende des Gurtes fest und
fädeln Sie es durch die Schlaufe an der
linken Seite des Anschlussfeldes ein.
2Lösen Sie den Gurt in der Schnalle und
führen Sie das Ende des Gurtes wie
dargestellt durch die Schnalle.
3Ziehen Sie den Gurt in Pfeilrichtung zur
Sicherung.
4–6 Öffnen Sie die Handgurtklappe zum
Anbringen des anderen Endes an der
Schlaufe auf der linken Seite des
Handgurtes, und führen Sie dasselbe
Verfahren durch.
1
Schlaufe
2
Schnalle
3
4
Schlaufe
5
Schnalle
6
Vorbereitung
REC START/STOP-Taste
3Die Klettverschlüsse des Griff- und des
Handgurtes schließen.
Achtung:
• Den Camcorder nicht am Handgurt
herumschwingen.
20
V orbereitung
Benutzung des Suchers
Sie können ein Objekt durch den elektronischen
LCD-Farbsucher aufnehmen. Sie können auch die
Videowiedergabe durch den Sucher betrachten.
Sucher
Vorbereitung
POWER-Schalter
1Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus.
• Sie können den Sucher bis zu 70°
anheben, um den Camcorder
entsprechend Ihrer Position besser auf ein
Objekt richten zu können.
70
Den Sucher schließen
Senken Sie den Sucher (1) und schieben Sie ihn
wieder ganz hinein (2).
1
2
Vorsichtsmaßregeln:
•Üben Sie keinen übermäßigen Druck zur Bewegung
des Suchers aus.
• Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher hoch.
Hinweise:
• Der Sucher schaltet sich automatisch aus, wenn der
LCD-Monitor geöffnet wird. Bei einer vertikalen
Drehung des Monitors zwischen 135° und 180° in
einer der CAMERA-Betriebsarten bleibt der Sucher
jedoch eingeschaltet und das Objekt wird im Sucher
und auf dem Monitor angezeigt (siehe Seite 45).
• Die Wiedergabe ist in den Betriebsarten TAPE-VCR
und CARD-VCR verfügbar, die Menüeinstellungen
und manuellen Einstellungen werden mit Hilfe des
CONTROL-Wählers durch den Sucher
vorgenommen. (Siehe Seite 30 für die Bedienung
des CONTROL-Wählers.)
• Stellen Sie sicher, dass der Sucher nach der
Verwendung geschlossen ist.
Einstellung der Bildschärfe
Wenn das Bild im Sucher nicht deutlich ist, stellen
Sie die Bildschärfe entsprechend Ihrer Sehstärke
ein.
Achtung: Versuchen Sie nicht, den Sucher
anzuheben, bevor er komplett herausgezogen
ist.
2Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
• Im Sucher wird ein Bild
angezeigt.
21
1Ziehen Sie den Sucher heraus und heben
Sie ihn vollständig hoch.
2Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA stellen.
3Drehen Sie, während Sie durch den Sucher
blicken, an der Schärfeeinstellung, bis die
Anzeigen im Sucher klar zu sehen sind.
Arretierungstaste
Scharfeinstellung
Benutzung des LCD-Monitors
Sie können den LCD-Monitor zur Wiedergabe der
gemachten Aufnahmen oder zur Ansicht des
Objekts während der Aufnahme benutzen.
POWER-Schalter
LCD-Monitor
1Drücken Sie auf die Freigabetaste OPEN
des LCD-Monitors in Pfeilrichtung (1) und
öffnen Sie den LCD-Monitor bis zu einem
Winkel von 90° zum Camcordergehäuse
(2).
LCD-Monitor
Freigabetaste
OPEN
2
90
1
2Stellen Sie den LCD-Monitor auf einen
Winkel ein, der Ihnen eine einfache Sicht
auf das Bildschirmbild erlaubt.
• Der LCD-Monitor lässt sich vertikal um
270° drehen.
180
90
• Zur Sicht auf den Monitor können Sie den
LCD-Monitor mit dem Bildschirm nach
außen zeigend in den Camcorder klappen.
3Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
• Ein Bild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Hinweise:
• Der Batterieverbrauch ist höher, wenn der LCDMonitor offen ist. Wenn Sie Batterieleistung sparen
wollen, verwenden Sie den Sucher anstelle des
LCD-Monitors.
• Verwenden Sie den Sucher, wenn der LCD-Monitor
bei hellem Tageslicht schwierig zu betrachten ist.
Schließen des LCD-Monitors
Drehen Sie den LCD-Monitor mit dem Bildschirm
nach innen zurück in die vertikale 90°-Position und
klappen Sie den Monitor in den Camcorder, bis er
einrastet.
Vorsichtsmaßregeln:
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck zur
Bewegung des LCD-Monitors aus.
• Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, kippen Sie
ihn nicht. Ansonsten schließt der Monitor nicht
richtig und könnte beschädigt werden.
• Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor
hoch.
• Platzieren Sie den Camcorder nicht mit dem
LCD-Bildschirm nach unten.
Hinweis:
• Schließen Sie den LCD-Monitor mit dem Bildschirm
komplett nach innen, wenn er nicht verwendet wird.
Arretierungstaste
Vorbereitung
Achtung: Versuchen Sie nicht, den LCDMonitor vertikal zu drehen, bevor er nicht
vollständig geöffnet ist.
22
Grundbedienungen
Grundbedienungen
Kameraaufnahme
Kameraaufnahme
Einfache Kameraaufnahme auf das
Band im vollautomatischen Betrieb
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA
• Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, führen Sie
die auf den Seiten 11 bis 22 beschriebenen
Bedienungen durch, um Ihren Camcorder für die
Aufnahme vorzubereiten.
Media-Auswahlschalter
Grund-
bedienungen
POWER-Schalter
REC START/STOPTaste
1Objektivdeckel entfernen. Den Sucher
ganz herausziehen oder den LCD-Monitor
öffnen.
2Den Media-Auswahlschalter
auf TAPE stellen.
3Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA stellen.
• Der Camcorder schaltet in den TAPECAMERA-Betrieb und das Bild vom Objektiv
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Der Camcorder ist nun zur Aufnahme bereit
(Aufnahme-Standby-Betrieb).
AUTO
Arretierungstaste
Auto-Betrieb-Anzeige
Hinweis: Wenn „AUTO“ nicht angezeigt wird,
den Auswahlschalter EASY/MANUAL/AUTO auf
AUTO stellen. (Siehe Seite 62)
4Um mit der Aufnahme zu beginnen, die
REC START/STOP-Taste drücken.
Zur Aufnahmepause
Nochmals die REC START/STOP-Taste drücken.
Die Aufnahme unterbricht und der Camcorder
schaltet in den Aufnahme-Standby-Betrieb.
Um die Kamera abzuschalten
Schalten Sie den POWER-Schalter auf OFF, ohne
die Arretierungstaste zu drücken.
Hinweise:
• Im Aufnahme-Standby-Betrieb wird Akkuleistung
verbraucht. Schalten Sie den Camcorder ab, wenn
Sie ihn nicht bald wieder benutzen.
• Wenn der Camcorder im TAPE-CAMERA- oder
DUAL-CAMERA-Betrieb länger als 5 Minuten im
Aufnahme-Standby-Betrieb verbleibt, wird er
automatisch abgeschaltet, um Akkuleistung zu
sparen und um das Band vor Beschädigung zu
schützen. (Am Camcorder ertönt ein
Bestätigungston, wenn er sich länger als 4 Minuten
im Aufnahme-Standby-Betrieb befindet.) Um die
Aufnahme fortzusetzen, nachdem der Camcorder
sich abgeschaltet hat, den POWER-Schalter auf
OFF und dann wieder auf CAMERA schalten.
Maximale ununterbrochene Aufnahmeund tatsächliche Aufnahmezeiten im
TAPE-CAMERA-Betrieb.
Max. ununterbrochene
Akku
BT-L221
BT-LS222
BT-L441240200120100
BT-LS442A290240150120
• Bei den in der Tabelle gemachten Zeitangaben
handelt es sich um Näherungswerte in Minuten.
Hinweis:
• Die Verwendung des Zooms (siehe Seite 24) und
anderer Funktionen oder das häufige Ein- und
Ausschalten des Gerätes erhöhen den
AUFN
Stromverbrauch. Dies kann eine Verminderung
von über 50% der tatsächlichen Aufnahmezeiten
im Vergleich mit den oben aufgeführten
maximalen ununterbrochenen Aufnahmezeiten
bedeuten.
Aufnahmezeit
LCD
LCD
geschlossen
1201006050
offen
Tatsächliche
Aufnahmezeit
LCD
geschlossen
PAUSE
LCD
offen
23
Zoomen
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Das Zoomen ermöglicht Ihnen, sich visuell näher
oder weiter weg von einem Objekt zu befinden,
ohne dass Sie Ihre Position verändern müssen.
Wenn Sie den optischen Zoom verwenden, ist es
möglich, das Objekt bis zu 10× im TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA-Betrieb oder CARD-CAMERABetrieb zu vergrößern.
Heranzoomen (Wenn Sie die zentrale
Aufmerksamkeit auf das Objekt richten wollen.)
Weit-
winkel
Wegzoomen (Wenn Sie die
Umgebung zeigen wollen.)
Telefoto
Tipps zur Aufnahmepositionen
Um Aufnahmen zu erstellen, die bei der
Wiedergabe angenehm anzusehen sind, nehmen
Sie die Aufnahme aus einer stabilen Stellung
heraus mit ruhigem Camcorder vor, um das Bild
vor dem Wackeln zu bewahren.
Halten des Camcorders
Stecken Sie Ihre rechte Hand durch den Handgurt
und platzieren Sie Ihre linke Hand zur
Unterstützung unter den Camcorder.
Grundsätzliche Stellung
Drücken Sie Ihre
Ellbogen gegen die
Seiten Ihres
Körpers.
Drücken Sie die
Augenschale des
Suchers fest gegen
Ihr Auge.
bedienungen
Grund-
Heranzoomen
Die Motorzoomtaste T (Telefoto) drücken, um eine
nähere Ansicht zu erhalten (1).
Wegzoomen
Die Motorzoomtaste W (Weitwinkel) drücken, um
eine breiteres Gesichtsfeld zu erhalten (2).
12
MotorzoomTasten
Zoombereichs-
2
anzeige
• Die Bildschirmanzeige zeigt Ihnen die
gegenwärtige Zoomeinstellung.
• Die Zoomgeschwindigkeit hängt von dem Druck
ab, mit dem Sie die Motorzoomtasten drücken.
Hinweise:
• Der Camcorder kann nicht fokussieren, wenn auf
Objekte innerhalb von 1,5 m gezoomt wird. Der
Camcorder zoomt automatisch weg, bis er ein
Objekt fokussieren kann. (Siehe Seite 44 über
Makroaufnahmen.)
• Siehe Seite 36 für die Verwendung des digitalen
Zooms.
Verteilen Sie Ihr
Gewicht auf beide
Beine.
Aufnahme aus einem hohen Winkel
Drehen Sie den LCD-Monitor
so, dass der Bildschirm nach
unten zeigt.
Aufnahme aus einem tiefen Winkel unter
Verwendung des Suchers
Heben Sie den Sucher an,
um das Objekt zu sehen.
Benutzung des LCD-Monitors
Drehen Sie den LCD-Monitor
so, dass der Bildschirm nach
oben zeigt.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, während der Aufnahme das
Mikrofon nicht zu berühren, denn dies könnte eine
Störung auf der Audio-Spur erzeugen.
24
Grundbedienungen
Kameraaufnahme
Anzeige der verbleibenden
Bandlaufzeit
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Im TAPE-CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
zeigt die Bildschirmanzeige die verbleibende
Bandlaufzeit in Minuten (Näherungswert) an.
Drücken Sie während der Kameraaufnahme die
MENU/ DISPLAY-Taste, bis die Anzeige der
verbleibenden Aufnahmezeit erscheint.
Grund-
bedienungen
Anzeige der verbleibenden
Bandlaufzeit
Hinweise:
• Wenn der Akku oder das Gleichstromkabel vom
Camcorder entfernt und wieder angeschlossen
werden, während im Camcorder noch eine
Cassette eingelegt ist, wird die verbleibende
Bandlaufzeit nicht angezeigt. Nehmen Sie in
diesem Fall bis zur Anzeige der verbleibenden
Bandlaufzeit 10 Sekunden lang auf.
• Die Anzeige der verbleibenden Bandlaufzeit zeigt
die verbleibende Zeit nur mittels eines
Näherungswertes an, der abhängig von der
verwendeten Bandlänge auch etwas variieren kann.
(Diese Funktion basiert auf dem DVM60Tapestandard.)
Wenn die verbleibende Bandlaufzeit 1 Minute
erreicht, erscheint eine Warnanzeige. Legen Sie
eine neue Cassette bereit.
Warnanzeige
KURZ
VOR
BANDENDE
BANDENDE
CASSETTE
WECHSE L N
BANDENDE
FADE
Annähernde
verbleibende Zeit
1 Min.– 0 Min.
0 Min. (Das Bandende
wurde erreicht)
30
min
GAMMA
Anzeige der verbleibenden
Akkukapazität
Verfügbare Betriebsarten: Alle Betriebsarten
Wird der Camcorder mit Akkustrom betrieben,
kann die Ladezustandsanzeige durch Drücken
der MENU/DISPLAY-Taste ein- und ausgeschaltet
werden.
Bei nahezu verbrauchter Akkuladung erscheint
eine Warnanzeige im Sucher. Der Akku muss dann
ausgewechselt werden.
(Grün)
(Grün)
(Rot)
AKKU
ERSCHÖP FT
Hinweise:
• Beachten Sie, dass es sich bei der Anzeige der
verbleibenden Akkuladung nur um einen
Näherungswert handelt.
•Änderungen hinsichtlich des Betriebszustandes des
Camcorders können die angezeigte verbleibende
Betriebszeit wesentlich vermindern oder erhöhen.
• Durch die Verwendung der Zoomfunktionen
während der Warnanzeige kann der Camcorder
plötzlich die Stromversorgung verlieren.
• Dieser Camcorder ist für den Einsatz intelligenter
Akkus eingerichtet. Bei Benutzung des gesondert
erhältlichen intelligenten Akkus BT-LS222 oder BTLS442 kann im Sucher die restliche
Dauerbetriebszeit in Minuten auf der Basis der
Akku-Restspannung angezeigt werden.
210
AUTO
AkkuLadezustandsanzeige
Warnanzeige
min
25
Grundbedienungen
Wiedergabe
Wiedergabe vom Band
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Der LCD-Monitor fungiert als ein handlicher
Wiedergabemonitor. Nichts muss angeschlossen
werden und dies ermöglicht eine sofortige
Wiedergabe am Bildschirm mit einer Tonausgabe
über die eingebauten Lautsprecher.
Media-Auswahlschalter
Lautsprecher
POWER-Schalter
1Versorgen Sie den Camcorder mit Strom
und legen Sie eine aufgenommene MiniDV-Cassette ein.
2Öffnen Sie den LCD-Monitor und stellen
Sie dessen Winkel ein.
3Stellen Sie den Media-
Auswahlschalter auf TAPE.
6 Zum Start der Wiedergabe y drücken.
y
Zum Beenden der Wiedergabe
d drücken.
Um die Kamera abzuschalten
Ohne die Arretierungstaste zu drücken den
POWER-Schalter auf OFF schalten.
Hinweis:
• Das Band wird automatisch zurückgespult, wenn
die Wiedergabe das Bandende erreicht hat.
Ansehen der Wiedergabe im Sucher
Sie können die Wiedergabe auch im Sucher
ansehen, indem Sie den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach innen zuklappen.
bedienungen
Grund-
4Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf VCR
stellen.
• Der Camcorder schaltet
sich im TAPE-VCR-Betrieb
ein.
Arretierungstaste
5Zum Rück- oder Vorspulen bis auf die
gewünschte Stelle e oder r drücken.
y
e
r
CONTROL-Wähler
• Zur Bedienung der Wiedergabe-Funktionen
drehen Sie den CONTROL-Wähler zur Auswahl
der gewünschten Wiedergabebetriebsanzeige;
drücken Sie dann den Wähler.
Hinweis:
• Sie können keine Tonausgabe über die
Lautsprecher anhören, wenn Sie die Wiedergabe im
Sucher betrachten.
26
Grundbedienungen
Wiedergabe
Lautstärkeregelung
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Wenn sich der Camcorder im TAPE-VCR-Betrieb
befindet, können Sie den Lautstärkepegel einstellen.
Drücken Sie die Tasten VOL. + oder –, um die
Lautstärke anzuheben (1) oder zu vermindern
(2). Die Lautstärkepegelanzeige erscheint nur
während dem Durchführen der Einstellung auf
dem Bildschirm.
21
Grund-
bedienungen
VermindernAnheben
VOL-Tasten
LAUTSTÄ.
Video-Suchlauf
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Der Video-Suchlauf vereinfacht die Suche nach
einer gewünschten Szene auf dem Band.
1Während der Wiedergabe im TAPE-VCR-
Betrieb, drücken Sie e (oder r).
• Das Wiedergabebild bewegt sich schnell
vorwärts (oder rückwärts).
2Wenn Sie die gewünschte Szene gefunden
haben, drücken Sie y zur Rückkehr zur
normalen Wiedergabe.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton abgeschaltet
• Während des Suchlaufs erscheinen Bildstörungen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
y
Standbild
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Mit der Standbildfunktion kann die Wiedergabe
unterbrochen werden.
27
Drücken Sie während der Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb y.
y
Drücken Sie für die Rückkehr zur normalen
Wiedergabe nochmals y.
Hinweise:
• Die Tonausgabe ist im Standbildbetrieb
ausgeschaltet.
• Zum Schutz des Bandes schaltet der Camcorder
automatisch in die normale Wiedergabe, wenn das
Standbild länger als 5 Minuten eingeschaltet ist.
Wiedergabe am Fernsehgerät
ansehen
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR, CARD-VCR
Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät
anschließen, damit ein größeres Publikum an der
Video-Wiedergabe teilnehmen kann.
Achtung:
• Stellen Sie sicher, dass der Camcorder, das TVGerät, der Videorecorder und andere Geräte
abgeschaltet sind, bevor die Verbindungen gesteckt
werden. Das Ausführen von Verbindungen, während
noch irgendwelche Komponenten eingeschaltet sind,
kann Bildstörungen oder Fehlfunktionen verursachen.
1Öffnen Sie die Anschlussabdeckung am
Camcorder.
Anschlussabdeckung
2Schließen Sie den Camcorder mit dem
mitgelieferten Audio/Video/S-Video-Kabel
wie dargestellt an Ihr TV-Gerät (oder an
den Videorecorder) an.
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
EJECT
An den S-
Videoeingang.
Audio/Video/S-Video-Kabel
(mitgeliefert)
POWER
Gelb: An die Videoeingangsbuchse
Weiß: An die Audioeingangsbuchse (L)
Rot: An die Audioeingangsbuchse (R)
REC
TV/VCRSET UP
• Beim Anschluss an ein Fernsehgerät über
einen Videorecorder schalten Sie den
Videorecorder ein und stellen Sie ihn auf den
„AV“- oder „LINE“-Eingangskanal. Bedienen
Sie das Fernsehgerät so, als wenn Sie das
Signal vom Videorecorder erhalten würden.
(Beachten Sie das Bedienungshandbuch
Ihres Fernsehgerätes und Videorecorders.)
4Stellen Sie den POWER-Schalter des
Camcorders auf VCR und starten Sie die
Wiedergabe (siehe Seiten 26 und 78).
Hinweise:
• Wenn Ihr Fernseher oder Videorecorder über einen
21-poligen SCART-Anschluss verfügt, verwenden
Sie den RCA/21-pol. Euro-SCART-Adapterstecker
(QSOCZ0033TAZZ).
21-pol. Euro-SCART-Anschluss am Fernsehgerät oder
Videorecorder.
• S-Video-Anschlüsse werden dazu verwendet, die
Farb- und Helligkeitskomponenten des Videosignals
separat zu übertragen. Diese dienen dazu, die
Bildqualität sowohl für die Aufnahme, als auch für
die Wiedergabe zu verbessern. Wenn Ihr
Fernsehgerät oder Videorecorder über einen SVideoanschluss verfügt, können Sie den SVideostecker des Audio/Video/S-Video-Kabels für
die Videoverbindung mit dem Fernsehgerät oder
dem Videorecorder verwenden. (Der gelbe
Videostecker muss dann nicht am Fernsehgerät
oder am Videorecorder eingesteckt werden.)
• Verwenden Sie den weißen Stecker für die
Audioverbindung mit dem Fernsehgerät oder
Videorecorder, wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder über nur eine Audio-Eingangsbuchse verfügt.
Wenn der Camcorder am Fernsehgerät für die
•
Wiedergabe angeschlossen ist, könnte der Fernsehbildschirm flackern, wenn die Lautstärke am
Camcorder auf ein Maximum gestellt ist. Sollte dies
auftreten, reduzieren Sie die Lautstärke (siehe Seite 27).
• Schließen Sie nach der Verwendung die
Anschlussabdeckung.
Entfernen des Audio/Video/S-VideoKabels vom Camcorder.
Drücken Sie die Rasthaken
nieder und ziehen Sie den
Stecker ab.
Audio R
Audio L
bedienungen
Grund-
An den AV+SEingang
3Schalten Sie das TV-Gerät ein und stellen
Sie es auf den „AV“- oder „VIDEO“-Kanal.
(Beachten Sie die Hinweise im
Bedienungshandbuch Ihres Fernsehers.)
Achtung:
Rasthaken
• Ein starkes Ziehen am Audio/Video/S-Video-Kabel
ohne gleichzeitiges Niederdrücken der Rasthaken
kann Schäden verursachen.
28
Useful FeaturesUseful Features
Zusammenfassung der Bedienungen
Zusammenfassung der Bedienungen
Summary of Operations
Auswahl des Camcorder-Betriebes
Dieser Camcorder verfügt über Funktionen zur
Verwendung als Videokamera für die Aufnahme
und Wiedergabe von Bildern auf/vom Band, und
zur Verwendung als Einzelbildkamera für die
Aufnahme und Wiedergabe von Einzelbildern auf/
von eine(r) Karte. Eine der folgenden CamcorderBetriebsarten muss eingestellt sein, bevor
irgendwelche Bedienungen gestartet werden.
TAPE-CAMERA-Betrieb — Für die Aufnah-
me von Bewegt- und Standbildern auf ein Band.
1 Den Media-
Auswahlschalter auf
TAPE stellen.
2 Die Arretierungstaste
der Bedienungen
Zusammenfassung
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA stellen.
Arretierungstaste
CARD-CAMERA-Betrieb — Für die
Aufnahme von Einzelbildern auf eine Karte.
1 Den Media-
Auswahlschalter auf
CARD stellen.
Media-Auswahlschalter
POWER-Schalter
TAPE-VCR-Betrieb — Für die Wiedergabe
von Bewegt- und Standbildern von einem Band.
1Den Media-
Auswahlschalter auf
TAPE stellen.
2Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
VCR stellen.
Arretierungstaste
CARD-VCR-Betrieb — Für die Wiedergabe
von Einzelbildern von einer Karte.
1Den Media-
Auswahlschalter auf
CARD stellen.
2 Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA stellen.
Arretierungstaste
DUAL-CAMERA-Betrieb — Für die
Aufnahme von Bewegtbildern auf ein Band und
Standbildern auf eine Karte.
1 Den Media-
Auswahlschalter auf
DUAL stellen.
2 Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA stellen.
29
Arretierungstaste
2Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
VCR stellen.
Hinweis:
• Wenn der Media-Auswahlschalter auf DUAL und der
POWER-Schalter auf VCR gestellt ist, führt der
Camcorder dieselben Funktionen wie im TAPE-VCRBetrieb durch.
Achtung:
• Ändern Sie die Camcorder-Betriebsart nicht durch
die Bedienung des Media-Auswahlschalters
während der Aufnahme oder Wiedergabe, denn
dadurch könnten das Band oder die Karte
beschädigt werden.
Arretierungstaste
Benutzung der
Bedienungselemente
Die folgenden Bedienungselemente am
Camcorder können zur Auswahl und Ausführung
der verschiedenen Funktionen, Einstellungen und
Bildschirmanzeigen verwendet werden.
POWER-Schalter
Taste MENU/DISPLAY
CONTROL-Wähler
POWER-Schalter
Zum Einschalten die Arretierungstaste gedrückt
halten und den POWER-Schalter auf CAMERA
oder VCR stellen.
Arretierungstaste
Zum Ausschalten, ohne die Arretierungstaste zu
drücken, den POWER-Schalter auf OFF schalten.
MENU/DISPLAY-Taste
Die MENU/DISPLAY-Taste wird zum
Abschalten der Betriebsbildschirme
und der Bildschirmanzeigen
verwendet. Durch nochmaliges
Drücken der MENU/DISPLAY-Taste
können die Bildschirmanzeigen wieder
eingeschaltet werden.
Hinweis:
• Die Zähler- und Warnanzeigen können nicht
vorsätzlich abgeschaltet werden.
CONTROL-Wähler
Der CONTROL-Wähler wird zur Änderung der
Einstellungen auf dem Menü-Bildschirm
verwendet. Die in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren zur Justierung und Menüeinstellung
basieren auf der Benutzung der fünf unter dem
LCD-Monitor befindlichen Bedientasten. Folgen
Sie den untenstehenden Anweisungen zur
Änderung der Menü-Einstellungen mit dem
CONTROL-Wähler.
1Drehen Sie den CONTROL-Wähler (statt
des Drückens von a oder s) zur Auswahl
des gewünschten Menüeintrags.
Beispiel:
KAMERA-EINST
AUFN. - B E T R
FOTO SCHNA
SCHNAPP- EF
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
1
69:
RÜCKK.
as
W
EINST
SP
2Um den ausgewählten Menüeintrag
einzustellen, drücken Sie den CONTROLWähler (statt des Drückens von EINST).
Beispiel:
KAMERA-EINST
AUFN. - B E T R
FOTO SCHNA
SCHNAPP- EF
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
1
69:
RÜCKK.
as
W
EINST
SP
LP
Zusammenfassung
der Bedienungen
30
Zusammenfassung der Bedienungen
Summary of Operations
Auswahl des
Anwendungsbetriebes
Dieser Camcorder unterstützt drei
Anwendungsbetriebsarten für die
Kameraaufnahmefunktionen. Die wählbaren
Einträge auf dem Menü-Bildschirm unterscheiden
sich entsprechend dem Anwendungsbetrieb.
Anwendungsbetrieb
Automatischer Betrieb (AUTO): Ermöglicht Ihnen
die Änderung aller Menü-Einstellungen,
ausgenommen der manuellen Einstellungen.
Manueller Betrieb (MANUAL): Ermöglicht Ihnen
die Änderung aller Menü-Einstellungen inklusive
der manuellen Einstellungen.
—MAN.FOKUS, VERSCHL.ZT, BELICHTUNG
Einfach-Betrieb (EASY): Ermöglicht Ihnen nur die
Änderung der folgenden grundlegenden MenüEinstellungen.
—SCHNLRÜCKK, WIND, TON, ANZEIGE,
SELBSTAUSL
der Bedienungen
Zusammenfassung
EASY/MANUAL/AUTO-Auswahlschalter
1Den LCD-Monitor öffnen und den Winkel
einstellen (siehe Seite 22).
2Den Media-Auswahlschalter
auf TAPE oder CARD
stellen.
3Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA
stellen.
• Die Anwendungsbetriebsanzeige wird
angezeigt.
AUTO
Anwendungsbetriebsanzeige
Arretierungstaste
4Den EASY/MANUAL/AUTO-
Auswahlschalter auf den gewünschten
Betrieb einstellen.
Hinweise:
• Alle manuellen Einstellungen im manuellen Betrieb
werden aufgehoben, wenn Sie den EASY/MANUAL/
AUTO-Auswahlschalter zurück auf den AUTOBetrieb stellen.
• Es gibt keinen Anwendungsbetrieb für die
Wiedergabefunktionen.
• Die Beispiel-Bildschirme in diesem
Bedienungshandbuch unterstellen die Anwendung
des AUTO-Betriebes, wenn nichts anderes vermerkt
ist.
31
Benutzung der Menü-
40
200
16 9:
FOTO
SCHNA
DGTL ZOOM. AUS
AUFN.
-BETR
KAMERA- E I NST
SCHNAPP- E F
BANDGE SCH
W
RÜCKK.
EINST
as
200
16 9:
FOTO
SCHNA
DGTL ZOOM.
AUFN.
-BETR
KAMERA- E I NST
SCHNAPP- E F
BANDGE SCH
W
RÜCKK.
EINST
as
Bildschirme
Die Menü-Bildschirme können zur Änderung der
verschiedenen Einstellungen des Camcorders
benutzt werden.
1Den LCD-Monitor öffnen und dessen
Winkel einstellen (siehe Seite 22).
2Den Media-
Auswahlschalter auf
TAPE oder CARD stellen.
3Die Arretierungstaste
gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
4Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
MAN. E I NS T.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
MENÜ
MEN Ü
ZT
EINST
5Drücken Sie f oder d (1) zur Auswahl
des gewünschten Menü-Bildschirms;
wählen Sie dann EINST (2).
Beispiel:
KAMERA-E INST
AUFN.
-BETR
as
EINST
1 12
6Drücken Sie f oder d (1) zur Auswahl
des gewünschten Menüeintrags; wählen
Sie dann EINST (2).
FO T O SCHN A SCHNAPP
SCHNAPP- E F
ZOOM.
DGTL
BANDGES CH
16 9:
RÜCKK.
as
EINST
Arretierungstaste
W
• Die für den gewählten Menüposten zur
Verfügung stehenden Einstellungen
werden angezeigt.
Beispiel:
as
EINST
1 12
7Drücken Sie f oder d (1) zur Auswahl
der gewünschten Menü-Einstellung;
wählen Sie dann EINST (2).
• Die gewählte Menüeinstellung wird
eingestellt.
as
EINST
1 1 2
• Zur Einstellung eines anderen
Menüeintrags, wählen Sie RÜCKK., um
zum Status in Schritt 5 oder 6
zurückzuschalten und wiederholen Sie
dann die Prozedur ab diesem Punkt.
Zum Abschalten des Menü-Bildschirms
Die MENU/DISPLAY-Taste drücken.
Hinweise:
• Manche Menü-Einträge sind bei allen CamcorderBetriebsarten gleich. Wenn der Menü-Eintrag
DISPLAY z. B. auf „DATUM+UHRZ.“ im TAPE-
CAMERA-Betrieb gestellt wurde, wird er automatisch auch auf „DATUM+UHRZ.“ in den anderen
Betriebsarten gesetzt.
• Die Menü-Einträge werden gelb angezeigt, wenn
die betreffende Funktion ausgewählt wurde. Die
Menü-Einträge werden grau angezeigt, wenn die
betreffende Funktion nicht ausgewählt werden kann.
• Der Menübildschirm schaltet sich nach 5 Minuten
automatisch ab, wenn keine Einstellungen
durchgeführt wurden.
• Die Beispiel-Bildschirme in diesem Bedienungshandbuch gelten nur für Erklärungszwecke und
können sich von den tatsächlichen Bildschirmanzeigen etwas unterscheiden.
Beispiel:
Zusammenfassung
der Bedienungen
32
Nützliche Funktionen
Nützliche Funktionen
Kameraaufnahme
Kameraaufnahme
Aufnahme im LP-Aufnahmebetrieb
(Langzeitaufnahme)
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Dieser Camcorder erlaubt die Aufnahme im LPAufnahmebetrieb (Langzeitaufnahme) mit
annähernd 50% mehr Aufnahmezeit als mit dem
SP-Aufnahmebetrieb (Standard-Aufnahme-/
Wiedergabebetrieb), jedoch mit derselben
Bildqualität.
1Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
Nützliche
Funktionen
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
3Wählen Sie Y und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „BANDGESCHW“ (1)
aus und drücken Sie dann EINST (2).
KAMERA -EINST
AUFN.
-BETR
SCHNA
FOTO
as
EINST
1 12
SCHNAPP- E F
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
16 9:
RÜCKK.
as
W
EINST
SP
LP
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Es erscheint die Anzeige für
Langzeitaufnahme.
min
45
LP
Langzeitaufnahme-Betriebsanzeige
Zurückschalten zum SP-Betrieb
Wählen Sie „SP“ im oben angeführten Schritt 4.
Hinweise zur Benutzung des LP-Betriebes
• Verwenden Sie für den LP-Betrieb eine dafür
gekennzeichnete Mini-DV-Cassette.
• „Eingefrorene“ Bilder, MosaikmusterBildstörungen, Tonunterbrechungen oder verluste treten in folgenden Fällen auf:
—Wenn Sie ein Band benutzen, das für die
Verwendung für den LP-Betrieb nicht
vorgesehen ist.
—Wenn ein Band wiedergegeben wird, das
unter hohen Temperaturbedingungen im LPBetrieb aufgenommen wurde.
—Wenn ein auf diesem Camcorder im LP-
Betrieb aufgenommenes Band auf einem MiniDV-Player oder Camcorder eines anderen
Herstellers wiedergegeben wird.
—Wenn ein im LP-Betrieb aufgenommenes
Band auf einem Mini-DV-Player oder
Camcorder ohne die LP-Funktion
wiedergegeben wird.
• Die Vertonung ist bei Aufnahmen im LP-Betrieb
nicht möglich.
4Durch Drücken von f oder d „LP“
auswählen und dann EINST drücken.
BANDGESCHW
33
LP
Auswahl des 16-Bit-AudioAufnahmebetriebs
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Dieser Camcorder ermöglicht die Auswahl
zwischen 12-Bit- und 16-BitAudioaufnahmebetriebsarten. Der Camcorder
nimmt normalerweise Audio im 12-BitAudioaufnahmebetrieb auf. Für eine höhere
Audioaufnahmequalität kann der 16-BitAudioaufnahmebetrieb gewählt werden.
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie U und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „AUDIO-BETR“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
AUD IO - E I NST.
as
1 12
EINST
AUD I O-BETR
ZOOM MI C
W
IND
D I ALOGAUFN
RÜCKK.
1 2bit
1 6bit
Rückkehr zum 12-Bit
Audioaufnahmebetrieb
Wählen Sie „12 bit“ im oben angeführten Schritt 4.
Hinweis:
• Wenn Sie 16-Bit-Audioaufnahmen vertonen, werden
sowohl die Vertonung als auch der Originalton in
Mono aufgenommen (siehe Seite 67).
Funktionen
Nützliche
as
EINST
4Durch Drücken von f oder d„16 bit“
auswählen und dann EINST drücken.
AUDI O -BETR
16 bit
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Es erscheint die Anzeige für 16-BitAudioaufnahme.
16-Bit-Audioaufnahme-Betriebsanzeige
AUTO
16 bit
34
Nützliche Funktionen
Kameraaufnahme
Digitale Bildstabilisierung
(DIS)
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Die digitale Bildstabilisierung (DIS)-Funktion ist
vom Hersteller voreingestellt worden, damit das
Bild mittels elektronischer Kompensation
stabilisiert werden kann; dadurch wird ein nur
minimales Bildzittern gewährleistet, das sonst oft
ein Ärgernis bei Nahaufnahmen darstellt.
DIS-Anzeige
AUTO
60
min
GAMMA
FADE
Hinweis:
• Die DIS-Funktion kann kein übermäßiges Bildzittern
kompensieren.
Abschalten der DIS-Funktion
Nützliche
Funktionen
Schalten Sie die DIS-Funktion ab, wenn kein
Bildzittern auftritt (wenn z.B. für den Camcorder ein
Stativ verwendet wird). Das Bild erscheint
natürlicher, wenn die DIS-Funktion ausgeschaltet ist.
SUCHE
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA, CARDCAMERA-Betrieb ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „DIS“ aus (1) und
drücken Sie dann EINST (2).
4Durch Drücken von f oder d„AUS“
auswählen und dann EINST drücken.
DIS
AUS
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Die Anzeige z schaltet sich aus.
Zurückschalten zum DIS-Betrieb
Wählen Sie „EIN“ im oben angeführten Schritt 4.
35
as
1 12
EINST
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
MENÜ
BILD
SZENE
MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
EIN
AUS
Einstellung des Digitalzooms
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können zwischen drei unterschiedlichen
Zoombereichen im TAPE-CAMERA-, DUALCAMERA und CARD-CAMERA-Betrieb wählen: 1–
10× (optischer Zoom), 10–40× (digitaler Zoom),
oder 10–200× (digitaler Zoom). Der digitale Zoom
ermöglicht kraftvolle Nahaufnahmen unter
denselben Bedienungen wie beim normalen
Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom zusammen mit dem optischen
Zoom ergibt einen maximalen Zoombereich von 1–
200×.
• Da das Bild digital vergrößert wird, vermindert
sich die Bildqualität, wenn höhere
Zoomeinstellungen verwendet werden.
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA- oder CARDCAMERA-Betrieb ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
MENÜ
MENÜ
ZT
EINST
4Durch Drücken von f oder d „40“ oder
„200“ auswählen und dann EINST
drücken.
DG TL ZOOM .
002
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Die Digitalzoomanzeige „D“ wird während
dem digitalen Zoomen angezeigt.
12
15
Digitalzoomanzeige
D-
Nur den optischen Zoom verwenden
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 4.
Funktionen
Nützliche
3Wählen Sie Y und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „DGTL ZOOM.“ (1)
aus und drücken Sie dann EINST (2).
KAMERA- E I NST
AUFN.
-BETR
SCHNA
FOTO
as
1 12
EINST
SCHNAPP- E F
DGTL ZOOM. AUS
BANDGE SCH
16 9:
RÜCKK.
as
W
EINST
40
200
36
Nützliche Funktionen
UT
min
min
GAMMA
FADE
GAMMA
FADE
SUCHE
SUCHE
min
GAMMA
FADE
SUCHE
min
SUCHE
AUTUTO
AUTUTO
AUTO
AUTO
L I CH T
LICHT
L I CH T
LICHT
60
minmin60min
60
minmin60min
GAMMAGAMMA
FADEFADE
GAMMA
FADE
GAMMAGAMMA
FADE
SUCHESUCHE
SUCHE
GAMMA
FADE
SUCHESUCHESUCHE
SUCHESUCHESUCHE
Kameraaufnahme
GammaHelligkeitskompensation
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL- CAMERA, CARD-CAMERA
Bei Objekten im Gegenlicht oder bei der
Aufnahme von schlecht beleuchteten Stellen
erscheint bei normaler Aufnahme das Bild dunkel.
Die Gamma-Helligkeitskompensation verbessert
das Bild durch Anheben der Helligkeit des Bildes.
Aufnahme eines Objektes im Gegenlicht
Einmal Gamma drücken.
•„GAMMA“ wird gelb und zeigt an, dass die Gamma-
Helligkeitskompensation nun arbeitet.
OAUTO
AUT
GAMMA
FADE
60
min
60
min
GAMMA
FADE
GAMMA
Nützliche
Funktionen
FADE
AUTO
AUTUTO
SUCHE
SUCHE
Hinweis:
• Wenn die Anzeige x erscheint, wird der
Hintergrund etwas heller.
Gamma-Helligkeitskompensation
beenden
GAMMA drücken, bis die Anzeige x erlischt.
Aufnahme einer schlecht beleuchteten
Stelle
An Stellen, an denen die Beleuchtung
unzureichend ist, wird „LICHT“ auf dem Bildschirm
angezeigt.
Einmal Gamma drücken.
•„GAMMA“ wird gelb und zeigt an, dass die
Verstärkungsfunktion nun arbeitet.
GAMMA
FADE
0
min60min
60
min
GAMMA
FADE
GAMMA
FADE
Um ein helleres Bild zu erhalten
Nochmals Gamma drücken.
• Die Anzeige x erscheint.
AUTUTOAUTO
GAMMA
FADE
37
FADE
FADE
60
60
min
min
GAMMA
GAMMA
SUCHE
SUCHE
SUCHE
SUCHE
Um ein helleres Bild zu erhalten
Nochmals Gamma drücken.
• Die Anzeige ` erscheint.
AUTUTOAUTO
GAMMA
FADE
60
min
60
FADE
min
GAMMA
SUCHE
SUCHE
START
STOPP
M
AN.FOK US
BELICHTUNG
VERSCHL.
ZT
BILD
MENÜ
SZENE
MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
MAN. E I NS T.
EINST
as
Beenden der Verstärkungsfunktion
SRCH
SRCH
GAMMA drücken, bis die Anzeige ` erlischt.
Hinweise:
• Im Gamma-Helligkeitskompensations-Betrieb
erscheinen mancherlei Bildstörungen. Bei der
Anzeige von ` werden die Bildstörungen
stärker.
• Bei der Anzeige von ` könnte hinter einem
Objekt mit viel Bewegung ein Restbild entstehen.
• Mit der manuellen Belichtungsfunktion sind feine
Helligkeitseinstellungen möglich (siehe Seite 61).
Editier-Suche
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Mit der Editierungs-Suchlauffunktion können Sie
die Stelle suchen, ab der Sie die Aufnahme
fortsetzen wollen, ohne auf den TAPE-VCR-Betrieb
umschalten zu müssen.
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie SUCHE
im Aufnahme-StandbyBetrieb.
3Halten Sie e (Editier-
er
Suche vorwärts) oder
r (Editier-Suche
rückwärts) gedrückt.
4Wenn Sie die Stelle gefunden haben, ab
der Sie die Aufnahme beginnen wollen,
lassen Sie die Taste los.
5Um die Bearbeitung der Suchfunktion
abzubrechen, die Taste SUCHE drücken.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton abgeschaltet.
• Der Editierungs-Suchlauf vorwärts wird mit
derselben Geschwindigkeit wie die normale
Wiedergabe, und der Editierungs-Suchlauf
rückwärts mit der 6,5-fachen Geschwindigkeit
ausgeführt.
• Während des Suchlaufs erscheinen einige
Bildstörungen.
SRCH
SUCHE
SRCH
SUCHE
Schnelle Rückkehr
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Wenn Sie wiedergegeben haben, was Sie auf das
Band aufgenommen hatten, und schnell an das
Ende der zuletzt aufgenommenen Szene
zurückkehren wollen, verwenden Sie die SchnellRückkehrfunktion.
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
ein (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „SCHNLRÜCKK“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
as
EINST
1 12
4Durch Drücken von f oder d„START“
auswählen und dann EINST drücken.
•„SUCHE“ blinkt und das Band spult schnell
zum Ende der zuletzt aufgenommenen
Szene vor oder zurück.
SCHNLRÜCKK
Wenn das Band das Ende der zuletzt
aufgenommenen Szene erreicht, wird
„BEENDET“ angezeigt und der Camcorder
schaltet in den Aufnahme-Standby-Betrieb.
SUCHE
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Hinweise:
• Zum Beenden der Schnellrückkehrfunktion EINST
zur Auswahl von „STOPP“, und anschließend
nochmals EINST drücken.
• Wenn die Cassette seit der letzten Aufnahme
entfernt wurde, oder seitdem die Cassette eingelegt
wurde, keine Aufnahmen gemacht wurden, kann die
Schnellrückkehr nicht verwendet werden.
Funktionen
38
Nützliche
Nützliche Funktionen
Kameraaufnahme
Doppelaufnahme
Verfügbare Betriebsarten: DUAL-CAMERA
Bei der Einstellung des Camcorders auf den
DUAL-CAMERA-Betrieb können automatisch
Bewegtbilder auf das Band und Standbilder auf
die Karte aufgenommen werden, ohne dass der
Media-Auswahlschalter betätigt wird.
STILL-Taste
REC START/STOP-Taste
1Stellen Sie sicher, dass in den Camcorder
eine Mini-DV-Cassette und eine Karte
eingelegt ist.
2Stellen Sie den Media-
Nützliche
Auswahlschalter auf DUAL.
Funktionen
3Die Arretierungstaste gedrückt halten und den
POWER-Schalter auf CAMERA stellen.
• Der Camcorder schaltet im DUALCAMERA-Betrieb ein.
• Der Camcorder ist nun zur Aufnahme
bereit (Aufnahme-Standby-Betrieb).
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen
AUTO
Anzahl der Aufnahmen
2/98
NORMAL
4Zum Start der Bandaufnahme von
Bewegtbildern des Objektes die REC
START/STOP-Taste drücken.
• Bedienen Sie den Camcorder genau so,
als wenn Sie im TAPE-CAMERA-Betrieb
aufnehmen würden.
AUTO
min
60
GAMMA
FADE
Um das Standbild vom Objekt auf der
Karte zu speichern, die STILL-Taste
drücken.
• Die Anzeige O blinkt rot, während das Bild
auf die Karte abgespeichert wird.
AUTO
60
min
FADE
GAMMA
Hinweise:
• Wenn Sie im DUAL-CAMERA-Betrieb die STILLTaste während der Bandaufnahme von
Bewegtbildern drücken, wird sowohl auf die Karte
als auch auf das Band ein 1,5 Sekunden langes
Standbild (zusammen mit der Anzeige Q) auf das
Band aufgenommen.
• Siehe Seite 78 für die Wiedergabe von auf der Karte
aufgenommenen Standbildern.
SUCHE
SUCHE
AUFN
2/98
NORMAL
KARTE
2/98
NORMAL
Q
60
Arretierungstaste
FADE
min
GAMMA
Auflösungseinstellungs-Anzeige
Hinweis: Sie können die gewünschte
Bildqualität für die auf die Karte
aufzunehmenden Einzelbilder auswählen (siehe
Seite 73).
39
SUCHE
Standbildaufnahmen auf das Band
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA
Durch die Auswahl von einem der zwei StandbildAufnahmebetriebsarten können Sie Standbilder
von Objekten zusammen mit dem normalen Ton
auf das Band aufnehmen.
Standbild-Aufnahmebetriebs-Optionen
SCHNAPP: Ein Standbild wird 6 Sekunden lang
STILL: Es wird ein ununterbrochenes Standbild
aufgenommen.
aufgenommen.
Auswahl des Standbild-Aufnahmebetriebes
1Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE-
CAMERA-Betrieb (siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie Y und drücken Sie dann
EINST. „SCHNAPP-EF“ (1) auswählen
und dann EINST (2) drücken.
KAMERA- E I NST
AUFN. - BE T R
as
EINST
1 1 2
FOTO SCHNA
SCHNAPP- E F
DGTL
ZOOM.
BANDG ESCH
619:
RÜCKK.
as
W
EINST
AUS
AUSL
AUFN.
9
16
Ö
SER
AUFN .
4Durch Drücken von f oder d„AUS“
auswählen und dann EINST drücken.
AUSSCHNAPP-EF
5Durch Drücken von f oder d (1) „FOTO
SCHNA“ auswählen und dann EINST (2)
drücken.
KAMERA - E I NST
AUFN.
-BETR
as
EINST
1 12
FO T O SCHN A SCHNAPP
SCHNAPP- E F
ZOOM.
DGTL
BANDGES CH
16 9:
RÜCKK.
as
W
EINST
STAND
6Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten StandbildAufnahmebetriebes und dann EINST.
FOTO SCHNA STAND
7Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Anwendung der Standbildaufnahme
STILL-Taste
REC START/STOP-Taste
1Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE-
CAMERA-Betrieb.
2Drücken Sie im Aufnahme-
Standby-Betrieb die STILL-Taste.
• Vom Objekt wird ein Standbild
angezeigt.
3Die REC START/STOP-Taste
drücken.
• Das Standbild wird
aufgenommen.
Im SNAP-Betrieb kehrt der Camcorder nach
der Aufnahme eines Standbildes über 6
Sekunden in den Aufnahme-Standby-Betrieb
zurück.
Aufnahmepause
Die REC START/STOP-Taste drücken.
Das Standbild abbrechen
Im SNAP-Betrieb: Drücken Sie die STILL-Taste,
während sich der Camcorder im AufnahmeStandby-Betrieb befindet.
Im STAND-Betrieb: Drücken Sie die STILL-Taste.
Hinweise:
• Durch Drücken auf die STILL-Taste kann die
Standbildaufnahme auch während der Aufnahme
ausgeführt werden.
• Wenn Sie die SCHNAPP-Funktion während der
Aufnahme benutzen, wird 6 Sekunden lang ein
Standbild, dann schaltet der Camcorder in den
Aufnahme-Standby-Betrieb.
• Die Bildqualität im Standbild-Aufnahmebetrieb ist
etwas schlechter als bei normalen Bildern.
Funktionen
Nützliche
40
Nützliche Funktionen
Kameraaufnahme
Standbild-Aufnahmeeffekte
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
CARD-CAMERA
Sie können einen dieser Standbild-
Aufnahmeeffekte auswählen, um das Standbild mit
einem Effekt aufzunehmen.
Typ des Standbild-Aufnahmeeffektes
AUSLÖSER: Ein Standbild wird gefolgt von dem
Ton und visuellen Effekt eines sich schließenden
Kameraverschlusses aufgenommen.
9 AUFN.: Ein Standbild wird in Intervallen von 1/8
Sekunde mit 9 Aufnahmen aufgenommen.
16 AUFN.: Ein Standbild wird in Intervallen von 1/8
Sekunde mit 16 Aufnahmen aufgenommen.
Auswahl eines StandbildAufnahmeeffektes
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA- oder CARD-CAMERA-Betrieb
(siehe Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie Y und drücken Sie dann
Nützliche
Funktionen
EINST.
Hinweis:
• Wählen Sie im TAPE-CAMERA-Betrieb den
gewünschten Standbild-Aufnahmebetrieb
aus (siehe Seite 40).
4Durch Drücken von f oder d (1)
„SCHNAPP-EF“ auswählen und dann
EINST (2) drücken.
KAMERA- E I NST
AUFN. - BE T R
as
1 12
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP- E F
DGTL
BANDG ESCH
619:1 6 AUFN.
RÜCKK.
as
ZOOM.
EINST
AUS
AUSL
W
5Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten Standbild-Aufnahmeeffektes
und dann EINST.
SCHNAPP-EF
AUSLÖSER
6Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Benutzung der Betriebsarten
AUSLÖSER, 9-AUFN oder 16-AUFN.
1Führen Sie die Schritte in „Auswahl eines
Standbild-Aufnahmeeffektes“ zur Auswahl
von AUSLÖSER, 9-AUFN oder 16-AUFN
aus.
2Drücken Sie im Aufnahme-
Standby-Betrieb die STILL-Taste.
• Im TAPE-CAMERA-Betrieb wird
ein Standbild des Objekts mit
dem gewählten Effekt angezeigt. Führen
Sie den Schritt 3 aus.
• Im CARD-CAMERA-Betrieb wird ein
Standbild des Objekts mit dem gewählten
Effekt aufgenommen. Unterlassen Sie den
Schritt 3.
3Die REC START/STOP-Taste
drücken.
• Das Standbild des Objektes wird
auf Band aufgenommen.
Das Standbild im TAPE-CAMERA-Betrieb
abbrechen.
Im SNAP-Betrieb: Drücken Sie die STILL-Taste,
während der Camcorder im Aufnahme-StandbyBetrieb ist.
Im STILL-Betrieb: Drücken Sie die STILL-Taste.
Hinweise:
• Durch Drücken auf die STILL-Taste kann die
Standbildaufnahme auch während der Aufnahme
ausgeführt werden.
• Wenn Sie die Funktion AUSLÖSER während der
Bandaufnahme benutzen, funktionieren die visuellen
Effekte eines sich schließenden
Kameraverschlusses nicht.
• Sie können die AUSLÖSER-Funktion ohne den
Toneffekt eines sich schließenden
Kameraverschlusses verwenden, indem Sie den
Ö
SER
AUFN.9
Menüeintrag TON auf „AUS“ stellen (siehe Seite 89).
• Die Bildqualität im Standbild-Aufnahmeeffektbetrieb
ist etwas schlechter als bei normalen Bildern.
41
Digitale Bildeffekte
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese digitalen Bildeffekte geben Ihnen die
Möglichkeit, das Objekt mit einem dramatischeren
Effekt aufzunehmen.
Digitale Bildeffektoptionen
S/W: Zur Aufnahme in schwarz-weiß.
SEPIA: Sepia-farbige Aufnahme, ähnlich der
Farbe alter Fotos.
MOSAIK: Aufnahme eines aufgeteilten Bildes.
SOLARIS: Aufnahme mit einem vergrößerten
Kontrast, wodurch ein einzigartiges
künstlerisches Bild erzeugt wird.
NEGA: Aufnahme eines Bildes, bei dem Schwarz
und Weiß vertauscht und die Farben des Bildes
invertiert sind.
1Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA oder
VCR stellen.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
MENÜ
MENÜ
ZT
EINST
4Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten digitalen Bildeffektes und
dann EINST.
• Der ausgewählte digitale Bildeffekt wird auf
dem Menü-Bildschirm angezeigt.
BILD M E N Ü
SW
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Zum Abbrechen der digitalen Bildeffekte
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 4.
Hinweis:
• Die digitalen Bildeffekte können nicht verwendet
werden, wenn ein Standbild angezeigt wird.
Funktionen
Nützliche
3Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „BILD MENÜ“ (1) und
drücken Sie dann EINST (2).
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
as
EINST
1 1 2
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
MENÜ
MENÜ
ZT
EINST
AUS
SW
SEP I A
M
OSA IK
SOL AR IS
NEGA
42
Nützliche Funktionen
bit
AUTO
min
GAMMA
FADE
SUCHE
bit
AUTO
min
GAMMA
FADE
SUCHE
bit
AUTO
min
GAMMA
FADE
SUCHE
Kameraaufnahme
Ein- und Ausblenden
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Die Ein- und Ausblendfunktion ermöglicht Ihnen
einen Szenenübergang, bei dem das Bild und der
Ton am Beginn oder Ende einer Szene allmählich
ein- und ausgeblendet werden. Dies ist besonders
wirkungsvoll für die Andeutung einer
dramatischen Änderung in der Szene.
Einblenden
Ausblenden
Einstellung der Bild-/Tonblende
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
(siehe Seite 29).
2Drücken Sie FADE im Aufnahme-Standby-
Nützliche
Betrieb.
Funktionen
AUTO
AUTO
12bit
12bit
Benutzung der Bild-/Tonblende
1Um mit der Aufnahme zu beginnen, die
REC START/STOP-Taste drücken.
• Das Bild wird weiß und Bild und Ton
werden eingeblendet.
AUTO
AUTO
12bit
12bit
33
min
0
min
0
GAMMA
FADE
FADE
GAMMA
SUCHE
SUCHE
2Drücken Sie an der Stelle, an der Sie die
Aufnahme beenden wollen, die REC
START/STOP-Taste.
• Das Bild und der Ton werden
ausgeblendet, während das Bild allmählich
weiß wird. Der Camcorder kehrt dann in
den Aufnahme-Standby-Betrieb zurück.
AUTO
AUTO
12bit
12bit
33
min
0
min
0
GAMMA
FADE
FADE
GAMMA
SUCHE
SUCHE
43
FADE
FADE
33
0
0
min
min
GAMMA
GAMMA
SUCHE
SUCHE
Die Bild-/Tonblende abbrechen.
Nochmals FADE drücken.
Nur das Ausblenden benutzen
1Drücken Sie FADE während der Aufnahme
im TAPE-CAMERA-Betrieb.
2Drücken Sie an der Stelle, an der Sie die
Aufnahme beenden wollen, die REC
START/STOP-Taste.
Hinweis:
• Die Bild-/Tonblende wird nach dem Ausblenden
automatisch abgebrochen.
Breitbild (16 : 9)
Makroaufnahmen
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA
Die Breitbildfunktionen lassen Sie Szenen
aufnehmen, bei denen das Gefühl eines im Kino
gezeigten Breitbildfilms vermittelt wird. Das Bild ist
oben und unten mit schwarzen Bändern begrenzt,
um das wirksame Bildschirm-Seitenverhältnis von
16 : 9 zu erzeugen.
Normaler
Bildschirm
Breitbildschirm
1Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE-
CAMERA-Betrieb ein.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie Y und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „16:9“ (1) aus und
drücken Sie dann EINST (2).
Dieser Camcorder ermöglicht Ihnen
Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie
beispielsweise Blumen und Insekten, oder von
Titelbildern für Ihre Videos. Wenn Sie das
vergrößerte Bild eines Objektes, welches sich
etwa 1,5 m vom Camcorder entfernt befindet,
zoomen Sie nicht darauf. Zoomen Sie anstelle
ganz heraus, indem Sie die Motorzoomtaste W
drücken, und führen Sie dann den Camcorder
näher an das Objekt heran, um den gewünschten
Blickwinkel zu erhalten. Der Camcorder fokussiert
automatisch auf das Objekt, wenn das Objektiv
auf den größten Weitwinkel eingestellt ist.
Stativ
Hinweise:
• Wenn Sie eine Nahaufnahme aufnehmen, stellen Sie
sicher, dass das Objekt eine ausreichende
Beleuchtung erhält.
• Es wird empfohlen, bei Nahaufnahmen ein Stativ zu
verwenden, um ein Verwackeln des Bildes zu
vermeiden.
Motorzoomtaste W
Funktionen
Nützliche
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Das Bild wird im oberen und unteren Teil
maskiert dargestellt.
Rückkehr zum normalen Bildschirm
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 4.
44
Nützliche Funktionen
Kameraaufnahme
Aufnahmekontrolle durch das
Aufnahmeobjek
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL- CAMERA, CARD-CAMERA
Öffnen Sie den LCD-Monitor und drehen Sie ihn
vertikal um 180°, so dass er in die andere
Richtung zeigt. Nun kann die aufzunehmende
Person die Aufnahme kontrollieren, während Sie
mit dem Sucher aufnehmen.
Wenn der Camcorder fixiert wird, können Sie sich
selbst in der Szene aufnehmen, während Sie sich
im LCD-Monitor betrachten. Die mitgelieferte
Infrarot-Fernbedienung ist für solche
Gelegenheiten sehr nützlich.
Nützliche
Funktionen
3Den POWER-Schalter auf CAMERA stellen.
• Die Szene wird im Sucher, und das
Spiegelbild der Szene auf dem LCDMonitor angezeigt.
4Um mit der Aufnahme zu beginnen, die
REC START/STOP-Taste drücken.
Achtung:
• Drehen Sie das Bild während der Aufnahme nicht
durch Verdrehen des LCD-Monitor um.
Hinweise:
• Das Bild auf dem Bildschirm wird automatisch
invertiert, wenn der LCD-Monitor vertikal zwischen
135° und 180° gedreht wird. Wenn der Monitor auf
bis zu 135° zurückgedreht wird, schaltet das Bild
wieder auf die normale Darstellung.
• Wenn die Anzeige
Monitor in der invertierten Stellung ist, zeigt dies eine
Warnung an. Zur Überprüfung der Warnung drehen
Sie den LCD-Monitor unter 135°. (Auf den Seiten 9 und
10 finden Sie die Beschreibung der Warnanzeigen.)
blinkt, während der LCD-
1Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus.
Öffnen Sie den LCD-Monitor auf einen
Winkel von 90° zum Camcordergehäuse
(1) und drehen Sie ihn dann vertikal um
180° (2).
180
2
90
1
2Den Media-Auswahlschalter auf TAPE,
DUAL oder CARD stellen.
45
Auto-Fokus
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL- CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf einen Auto-Fokus
voreingestellt, der so ausgelegt ist, dass er auf die
meisten Objekte fokussiert. Im autom.
Fokusbetrieb fokussiert der Camcorder
automatisch auf das, was sich in der Mitte der
Szene befindet. Behalten Sie das aufzunehmende
Objekt immer im Zentrum der Szene.
Hinweise:
• Wenn sich keine Objekte im Zentrum der Szene
befinden, erweitert sich der Fokusbereich
automatisch und es wird auf das dem Zentrum am
nächsten liegende Objekt fokussiert.
• Wenn kein Objekt angezeigt wird, zoomt der
Camcorder automatisch heraus, bis ein Objekt in
den Bildrahmen kommt.
• Der autom. Fokus funktioniert unter Umständen bei
den auf Seite 55 beschriebenen Situationen nicht.
Verwenden Sie in solchen Fällen die manuelle
Fokusfunktion.
Nützliche Funktionen
Wiedergabe
Benutzung der InfrarotFernbedienung
Verfügbare Betriebsarten: Alle Betriebsarten
Verwenden Sie die Infrarot-Fernbedienung zur
Bedienung des Camcorders aus einer Distanz,
wenn Sie sich selbst in einer Szene aufnehmen
wollen oder wenn der Camcorder an ein
Fernsehgerät als Videorecorder angeschlossen
ist.
Installation der Batterien in der
Fernbedienung
1Öffnen Sie das Batteriefach.
2Legen Sie die beiden mitgelieferten AA (R6
oder UM/SUM-3 )- Batterien mit den
Batteriepolen wie abgebildet angeordnet
ein.
Einschalten der InfrarotFernbedienung
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR, CARD-VCR
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
VCR- oder CARD-VCR-Betrieb (siehe
Seite 29).
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie I und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „FERNBDG“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
as
1 12
EINST
SONSTIGES
FERNBDG.
TON
TIME CODE
TC AUS
RÜCKK.
as
EINST
EIN
AUS
4Durch Drücken von f oder d „EIN“
auswählen und dann EINST drücken.
FERNBDG.
EIN
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Funktionen
Nützliche
3Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder.
1
Hinweis:
• Wenn die Batterien verbraucht sind und die
Fernbedienung nicht arbeitet, wechseln Sie die
Batterien gegen neue AA (R6 oder UM/SUM-3)Batterien aus.
Achtung:
• Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien
oder unterschiedliche Marken miteinander.
2
46
Nützliche Funktionen
Wiedergabe
Steuerungstasten auf der Infrarot-Fernbedienung
TAPE REC START/STOP-Taste
(Bandaufnahme Start/Stopp)
(Karten-Aufnahme) [S. 39, 72]
REW-Taste (Zurückspulen)
PAUSE/STILL-Taste [S. 27]
Wiedergaberichtungstasten [S. 48]
[S. 23, 39]
CARD REC-Taste
[S. 26, 27]
STOP-Taste [S. 26]
Benutzung der Infrarot-Fernbedienung
1Öffnen Sie den LCD-Monitor auf einen
Nützliche
Winkel von 90° zum Camcordergehäuse
Funktionen
(1) und drehen Sie ihn dann vertikal um
180° (2).
180
2
90
ZOOM T/W-Tasten [S. 24, 54]
VOL. =/- Tasten (Lautstärke)
[S. 27]
PLAY-Taste (Wiedergabe) [S. 26]
FF-Taste (Vorspulen) [S. 26, 27]
SLOW-Taste (Zeitlupe) [S. 48]
Umschalttasten [S. 53]
4Richten Sie den Fernsteuerungs-Sender
auf den Infrarot-Fernbedienungs-Sensor
des Camcorders und drücken Sie die
Steuerungstasten zur Bedienung.
Arbeitsbereich der
Fernbedienung
(Näherungswert)
1
2Den Media-Auswahlschalter des
Camcorders auf TAPE, DUAL oder CARD
stellen.
3Den POWER-Schalter des Camcorders
auf CAMERA oder VCR stellen.
47
5 m
InfrarotFernbedienungs-
Sender
Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht
oder keine helle Raumbeleuchtung direkt auf den
Fernbedienungssensor fällt, da hierdurch die
Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden
könnte.
• Achten Sie darauf, dass sich zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
keine Hindernisse befinden.
Sensor
Band-Wiedergabefunktionen
mit der Infrarot-Fernbedienung
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Diese Band-Wiedergabefunktionen können mit der
mitgelieferten Fernbedienung bedient werden.
(Siehe Seiten 46 und 47 für die Benutzung der
Infrarot-Fernbedienung.)
PAUSE/STILL-Taste
PLAY-Taste
(Wiedergabe)
SLOW-Taste
(Zeitlupe)
Wiedergaberichtungstasten
Hinweis:
• Zum Schutz des Bandes schaltet der Camcorder
automatisch in die normale Wiedergabe, wenn die
Zeitlupe länger als 10 Minuten eingeschaltet ist.
Bild-Weiterschaltung
Die Bild-Weiterschaltung ermöglicht die
Wiedergabe von Einzelbildern Bild für Bild.
1Drücken Sie während der Wiedergabe die
PAUSE/ STILL-Taste (n) für eine Pause
der Wiedergabe.
2Drücken Sie die
Wiedergaberichtungstasten , (oder m).
• Bei jedem Drücken der Taste wird um ein
Bild vor- oder rückwärts weitergeschaltet.
Wiedergabe rückwärts
Die Funktion Wiedergabe rückwärts ermöglicht es
Ihnen, ein Video rückwärts wiederzugeben.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die
Wiedergaberichtungstaste m.
Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken
Sie die PLAY-Taste (s).
Zeitlupe
Die Zeitlupenfunktion ermöglicht Ihnen die
Bildwiedergabe in Zeitlupe.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die SLOW-Taste (/).
Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken
Sie die PLAY-Taste (s).
Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken
Sie die PLAY-Taste (s).
Hinweise:
• Während des Rücklaufs, der Zeitlupe oder der
Bildweiterschaltung ist der Ton abgeschaltet.
• Wenn Sie die Zeitlupe oder die Bildweiterschaltung
mit einem im LP-Betrieb aufgenommen Band
benutzen, könnte unter Umständen jeweils um
mehrere Bilder weitergeschaltet werden.
Funktionen
Nützliche
48
Nützliche Funktionen
Wiedergabe
Anzeige von Datum und
Uhrzeit der Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten: Alle Betriebsarten
Folgen Sie dem unten stehenden Verfahren zur
Anzeige des Datums oder zur Anzeige von Datum
und Uhrzeit der Aufnahme.
1Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA oder
VCR stellen.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie P und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „ANZEIGE“ (1) und
drücken Sie dann EINST (2).
UHR-EINST.
Nützliche
Funktionen
as
EINST
1 1 2
ANZE I G E
ZONE
SOMMERZEIT
E I NST.
12H 24H
RÜCKK.
as
EINST
AUS
DATUM
DATUM+UHRZ
4Durch Drücken von f oder d„DATUM“
oder „DATUM+UHRZ.“ einstellen und dann
EINST drücken.
ANZEIGE
DATUM
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Das Datum (oder Datum und Uhrzeit)
werden angezeigt.
2.
SUCHE
FADE
50
min
GAMMA
+
UHRZ.
03:01
Benutzung eines Kopfhörers
(im Handel erhältlich)
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR, TAPE-
CAMERA, DUAL-CAMERA
Sie können den Ton über Stereokopfhörer (im
Handel erhältlich) während der Wiedergabe oder
der Aufnahme überwachen. Stereokopfhörer mit
3,5-mm-Stecker können am Camcorder mit Hilfe
des mitgelieferten Kopfhörer-Verbindungskabel
angeschlossen werden.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung und
schließen Sie den Kopfhörer am Camcorder wie in
der Abbildung gezeigt an.
Zur Kopfhörerbuchse
.
Kopfhörer-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Hinweise:
• Bevor Sie den Kopfhörer anschließen, drehen Sie
die Lautstärke des Camcorders auf den niedrigsten
Wert.
• Der eingebaute Lautsprecher schaltet automatisch
ab, wenn ein Kopfhörer an der PHONES-Buchse
angeschlossen werden.
• Während der Aufnahme kann die Lautstärke nicht
mit den Zoom/VOL.-Tasten am Camcorder
2002.6
eingestellt werden. Verwenden Sie statt dessen die
VOL-Taste der Infrarot-Fernbedienung.
PHONES
PHONES jack
Hinweise:
• Stellen Sie vor der Aufnahme sicher, dass das
Datum und die Uhrzeit korrekt eingestellt sind (siehe
Seiten 18 und 19). Wenn dies nicht der Fall ist,
bleibt die Anzeige bei der Wiedergabe der
Aufnahme leer. („–“) (Die Anzeige bleibt auch bei
nicht aufgenommenen oder beschädigten Teilen
des Bandes leer.)
• Im TAPE-VCR-Betrieb wird das gegenwärtige Datum
und die Uhrzeit angezeigt, wenn das Band nicht
wiedergeben wird.
Der Time-Code zeigt Stunde, Minute und Sekunde
sowie die Bildnummer (1 Bild = etwa 1/25 sec.)
der Aufnahme an. Dies wird automatisch
zusammen mit dem Objekt auf das Band
aufgenommen. Sie können sich den Time-Code
auf dem Bildschirm anzeigen lassen, um die
vergangene Zeit bei der Wiedergabe oder
Aufnahme zu prüfen.
Anzeigeformat
00010 20TC
Bildnummer*
Sekunde
Minute
Stunde
*Wird während der Zeitlupe
oder der Bildweiterschaltung
angezeigt.
1Drücken Sie im TAPE-VCR-, TAPE-
CAMERA- oder DUAL-CAMERA-Betrieb
die MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2Wählen Sie I und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „TIME CODE“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
SONSTIGES
FERNBDG.
as
EINST
1 1 2
TON
TIME CODE
TC AUS
RÜCKK.
as
EINST
ANZ. AUS
ANZ. EIN
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Der Time-Code erscheint.
Time-Code
TCO 05:35:
Den Time-Code abschalten
Wählen Sie im oben angeführten Schritt 3 „ANZ.
AUS“.
Hinweis:
• Wenn das Band eine nicht aufgenommene Stelle
erreicht, schaltet der Time-Code auf „TC-:--:--“.
Einmal aufgenommen kann der Time-Code nicht
geändert werden.
Anzeige des Time-Codes am
Fernsehgerät während der
Wiedergabe
1Wählen Sie I im TAPE-VCR-Betrieb und
drücken Sie dann EINST. Wählen Sie „TC
AUS“ (1) aus und drücken Sie dann
EINST (2).
SONSTIGES
FERNBDG.
as
1 1 2
EINST
TON
TIME CODE
TC AUS
RÜCKK.
as
EINST
AUS
EIN
2Durch Drücken von f oder d„EIN“
auswählen und dann EINST drücken.
TC AUS
EIN
Funktionen
Nützliche
3Drücken Sie f oder d zur Auswahl von
„ANZ. EIN“ drücken Sie dann EINST.
TIME CODE
ANZ.
3Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Der Time-Code erscheint.
EIN
50
Nützliche Funktionen
WISCHBLENDE
WIED. -EFF.
Wiedergabe
Wiedergabeeffekte
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Die Wiedergabe-Effekte können während der
Wiedergabe interessante Szenenübergänge
zwischen Standbildern und dem folgenden Bild
erzeugen.
Wiedergabe-Effekttypen
ÜBERLAPPUNG: Während ein Standbild
ausblendet, wird das nächste Bild eingeblendet
und ersetzt das vorherige Bild. Die beiden Szenen
vermischen sich über einen kurzen Zeitraum.
WISCHBLENDE: Ein Standbild wird durch das
nächste Bild ersetzt, das zunächst in der Mitte
Nützliche
Funktionen
erscheint und sich dann allmählich bis zur vollen
Größe des Bildschirms ausdehnt.
Benutzung der Wiedergabe-Effekte
1Drücken Sie im TAPE-VCR-Betrieb die
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2Wählen Sie V und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „WIED.-EFF.“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
WIED. E I NST.
VERTONEN
as
1 1 2
EINST
AUDI O
MENÜ
BILD
WIED. -EFF.
BILDFOLGE
RÜCKK.
as
AUS
ÜBERLAPPUNG
WISCHBLENDE
EINST
3Durch Drücken von f oder d
„ÜBERLAPPUNG“ oder „WISCHBLENDE“
auswählen und dann EINST drücken.
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
5Das Band bis kurz vor die Stelle zurück-
oder vorspulen, an der Sie den
Wiedergabe-Effekt verwenden wollen;
dann die Wiedergabe starten.
• Das Standbild wird von dem nächsten Bild
mit dem gewählten Wiedergabe-Effekt
überblendet.
Vorbereitung
Planen Sie den Szenenübergang und nehmen Sie
Standbilder mit der Standbildfunktion (siehe Seite
40) auf.
Hinweise:
• Die Wiedergabeeffekte können auch dafür
verwendet werden, einen Übergang von einem
Stand- zu einem Bewegtbild zu erzeugen.
• Nehmen Sie die Bilder 6 Sekunden oder länger auf.
Ein kürzer als 6 Sekunden lang aufgenommenes Bild
kann sich unter Umständen nicht richtig auflösen.
51
Den Wiedergabeeffekt beenden
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 3.
Hinweise:
• Die Wiedergabeeffekte werden beendet, wenn
danach die Stroboskop-Wiedergabe, Bildeffekte
für die Wiedergabe oder die Zoom bei der
Wiedergabe benutzt wird.
• Die Wiedergabeeffekte werden beendet, wenn die
Stromversorgung unterbrochen wird.
Bildeffekte für die Wiedergabe
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR, CARD-VCR
Diese digitalen Bildeffekte geben Ihnen die
Möglichkeit, Bilder mit einem dramatischeren
Effekt wiederzugeben.
Bildeffektoptionen
S/W: Das Bild wird in Schwarz-Weiß
wiedergegeben.
SEPIA: Sepia-farbige Aufnahme, ähnlich der
Farbe alter Fotos.
MOSAIK*: Das Bild wird in einzelne Teile
aufgeteilt.
SOLARIS: Der Kontrast wird vergrößert, wodurch
ein einzigartiges künstlerisches Bild erzeugt wird
NEGA: Schwarz und Weiß werden vertauscht und
die Farben des Bildes sind invertiert.
*Nur möglich im TAPE-VCR-Betrieb.
1Drücken Sie während der Wiedergabe im
TAPE-VCR oder CARD-VCR-Betrieb die
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2Wählen Sie V und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „BILD MENÜ“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
WIED. E I NST.
VERTONEN
as
EINST
1 1 2
AUDI O
MENÜ
BILD
WIED. -EFF.
BILDFOLGE
RÜCKK.
as
EINST
AUS
SW
SEP I A
M
OSA IK
SOL AR IS
NEGA
Bildeffekt-Wiedergabe beenden
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 3.
Hinweise:
• Bilder im Bildeffekt-Wiedergabebetrieb können nicht
über den DV-Anschluss und das PC-Anschlusskabel zu einem PC übertragen werden.
• Die Bildeffekt-Wiedergabe kann bei der
Stroboskop-Wiedergabe, der Wiedergabeeffekte
oder der Dia-Vorführung nicht benutzt werden.
Funktionen
Nützliche
3Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten Bildeffektes und dann
EINST.
BILD M E N Ü
SW
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
52
Nützliche Funktionen
DIO
GAMMA
DIO
GAMMA
Wiedergabe
Zoom bei der Wiedergabe
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR, CARD-VCR
Der Wiedergabezoom ermöglicht Ihnen die
Vergrößerung des Wiedergabebildes bis zum 10fachen seiner Originalgröße, sowie ein
Verschieben des vergrößerten Bildausschnittes
mit der Fernbedienung (siehe Seiten 46 und 47 für
die Benutzung der Fernbedienung).
ZOOM-Tasten
Verschiebetasten
• Die Beispielbildschirme für diese Funktion gelten für
den TAPE-VCR-Betrieb.
1Drücken Sie während der Wiedergabe im
TAPE-VCR oder CARD-VCR-Betrieb zum
Nützliche
Hineinzoomen die ZOOM-Taste T.
Funktionen
Zoom bei der Widergabe-Anzeige
AUDIO
AUDIO
+
+
1 2
12
Zoom bei der Wiedergabe beenden
Drücken Sie die ZOOM-Taste W, um bis zum
größten Weitwinkel heraus zu zoomen.
Hinweise:
• Die Verwendung des Wiedergabezooms könnte
eine Verminderung der Bildqualität bei Standbildern
verursachen.
• Bilder im Wiedergabezoombetrieb können nicht
über den DV-Anschluss oder das PC-Anschlusskabel zu einem PC übertragen werden.
y
y
e
e
r
r
d
d
2Drücken Sie die Verschiebetasten q, w, a,
oder s, um den Bildausschnitt zu
verschieben.
AUDIO
AUDIO
y
y
53
e
e
r
r
d
d
GAMMA
GAMMA
+
1 2
2+1
GAMMA
GAMMA
Gamma-Wiedergabe
DIO
GAMMA
DIO
GAMMA
AUS
AUFN.
AUFN.
16
9
VERTONEN
BILD
MENÜ
AUDI O
WIED. -EFF.
BILDFOLGE
WIED. E I NST.
RÜCKK.
EINST
as
Stroboskop-Wiedergabe
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Die Gamma-Wiedergabe-Funktion verbessert das
Bandwiedergabebild durch ein Anheben der
Helligkeit des Objekts, während die helleren Teile
des Bildes unbeeinflusst bleiben.
Drücken Sie während der Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb einmal GAMMA.
•„GAMMA1“ wird angezeigt und das Bild wird
heller.
d
GAMMA
e
e
y
y
GAMMA1GAMMA1
r
r
AUDIO
AUDIO
d
d
+
+
1 2
12
GAMMA
GAMMA
Um ein noch helleres Bild zu erhalten, drücken Sie
nochmals GAMMA.
•„GAMMA2“ wird angezeigt.
d
GAMMA
e
e
y
y
GAMMA22GAMMA
r
r
AUDIO
AUDIO
d
d
+
+
1 2
12
2
GAMMA
GAMMA
Die Gamma-Wiedergabe beenden.
Drücken Sie GAMMA, bis „GAMMA1“ und
„GAMMA2“ erlöschen.
Hinweis:
• Die Gamma-Wiedergabe hat während der
Standbild-Wiedergabe keine Wirkung.
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Die Stroboskop-Wiedergabe kann für die
Erfassung schneller Bewegungen eines Objektes
in Intervallen von 1/8 Sekunde unter Verwendung
von 9 oder 16 Aufnahmen pro Bild verwendet
werden. Dies ist nützlich, wenn Sie beispielsweise
Aufnahmen bei Sportveranstaltungen wie Tennisoder Golf-Turnieren machen wollen.
1Drücken Sie im TAPE-VCR-Betrieb die
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2Wählen Sie V und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „BILDFOLGE“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
as
EINST
1 12
3Drücken Sie f oder d zur Auswahl von „9
AUFN.“ (Bild mit 9 Aufnahmen) oder „16
AUFN.“ (Bild mit 16 Aufnahmen) und
drücken Sie dann EINST.
BILDFOLGE
16
AUFN.
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-Taste drücken und dann
die Wiedergabe starten.
5Drücken Sie die STILL-Taste an
der Stelle, ab der Sie die
Stroboskop-Wiedergabe beginnen
wollen.
• Es wird ein aus mehreren Aufnahmen
bestehendes Bild angezeigt
Funktionen
Nützliche
Die Stroboskop-Wiedergabe beenden
Nochmals die STILL-Taste drücken.
Hinweis:
• Die Stroboskop-Wiedergabe kann während des
Video-Suchlaufs, der Standbild- oder
Zeitlupenwiedergabe.
54
Erweiterte Funktionen
min
Erweiterte Funktionen
Kameraaufnahme
Kameraaufnahme
Manueller Fokus
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Der automatische Fokus kann in den unten
dargestellten Situationen nicht fokussieren. Stellen
Sie in solchen Situationen den Camcorder auf den
manuellen Fokusbetrieb um und fokussieren Sie
manuell.
Das Objekt ist zu dunkel.
Sich schnell bewegendes
Das Objekt hat horizontale
Licht reflektiert auf dem Objekt.
Erweiterte
Funktionen
Das Objekt hat ein feines, sich
wiederholendes Muster.
Unter einer Leuchtstoff-
Beleuchtung wird eine hohe
Verschlusszeit verwendet.
Objekt.
Steifen.
Fehlender Kontrast, z. B. bei
einer Szene im Schnee.
Der Hintergrund ist zu hell.
Das Objekt wird durch ein schmutziges
oder nasses Fenster aufgenommen.
Es überlappen sich in derselben Szene zwei
Objekte in unterschiedlichen Distanzen.
Objekte in unterschiedlichen
Distanzen erscheinen gleichzeitig
in der Mitte der Szene.
Motorzoom-Tasten
EASY/MANUAL/AUTOAuswahlschalter
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA- oder CARDCAMERA-Betrieb.
2Stellen Sie im
Wiedergabe-StandbyBetrieb den EASY/
MANUAL/AUTOAuswahlschalter auf MANUAL.
3Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
4Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „MAN. FOKUS“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
as
1 12
EINST
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
B I LD MENÜ
SZENE MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
AUTO
M
ANUEL L
5Durch Drücken von a oder s „MANUELL“
auswählen und dann EINST drücken.
• Der Fokus-Einstellungsbildschirm wird
angezeigt.
MANUELL
MF
55
FOKUS
FADE
0
0
33
min
min
GAMMA
SUCHE
6Drehen Sie zunächst den CONTROL-
min
min
GAMMA
FADE
SUCHE
SPSP
33
minmin0min
0
MANUELL MF
Wähler (1) nach oben oder unten, um auf
das Objekt zu fokussieren und drücken Sie
dann auf den CONTROL-Wähler (2).
Nachdem Sie den oben angeführten Schritt 4
ausgeführt haben, wählen Sie „AUTO“ und
drücken Sie dann EINST.
Hinweise:
• Der Camcorder ist unter Umständen zu keiner
korrekten Fokussierung fähig, wenn sich das Objekt
innerhalb von etwa 1,5 m befindet. Stellen Sie dann
die Zoomsteuerung auf Weitwinkel und versuchen
Sie, nochmals zu fokussieren.
• Wenn das Objektiv schmutzig oder beschlagen ist,
kann der Camcorder nicht korrekt fokussieren.
• Wenn „MF“ angezeigt wird, können Sie den Fokus
manuell einstellen, indem Sie den CONTROLWähler nach unten oder oben drehen, selbst wenn
der Fokus-Einstellungsbildschirm nicht angezeigt
wird.
Funktionen
Erweiterte
56
Erweiterte Funktionen
AUTO
M
ANUELL
M
AN.FOKUS
BELICHTUNG
VERSCHL.
ZT
BILD
MENÜ
SZENE
MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
MAN. E INST.
EINST
as
Kameraaufnahme
Einstellung der
Verschlussgeschwindigkeit
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Verschlusszeit des Camcorders ist auf autom.
Betrieb eingestellt, wobei automatisch die
optimale Verschlusszeit für die
Umgebungsbeleuchtung gewählt wird.
Entsprechend dem Objekt oder der Situation
könnten Sie jedoch die Verschlusszeit einstellen,
um eine höhere Bildqualität zu erreichen.
Empfohlene Verschlusszeiten
Je schneller die Verschlusszeit, desto dunkler wird
das Bild. Wählen Sie die für die
Umgebungsbeleuchtung geeignetste
Verschlusszeit.
Situation
• Aufnahmen von
Sportereignissen in hellem
Tageslicht.
• Aufnahmen in hellem Tageslicht
in einem Wintersportort.
• Außenaufnahme von
Sportereignissen an einem
teilweise bewölkten Tag.
• Aufnahme einer Szene durch
ein Autofenster (wenn Sie das
durch die Bewegung des
Fahrzeugs verursachte
Verwackeln der Kamera
minimieren wollen)
Erweiterte
Funktionen
• Wenn Sie das Licht um die
Hälfte reduzieren wollen. Als
Ersatz für einen ND2-Filter zu
verwenden.
Tipps für die Verwendung der
manuellen VerschlussGeschwindigkeit
• Schnelle Verschlusszeiten können bei der
Standbildfunktion (siehe Seite 39 bis 41 und 72)
zur Aufnahme besserer Standbildqualitäten von
schnell bewegten Objekten verwendet werden.
• Wenn die Bildschirmanzeige bei Aufnahmen
unter Leuchtstofflampen flackert, könnten Sie
dies eventuell durch die Einstellung einer
Verschlusszeit von 1/120 Sek. kompensieren.
57
Verschlusszeiten
1/10.000 Sek.
1/1.000 Sek.
1/1.000 Sek.
Empfohlene
l
l
1/250 Sek.
1/120 Sek.
EASY/MANUAL/AUTOAuswahlschalter
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA- oder CARDCAMERA-Betrieb.
2Den EASY/MANUAL/
AUTO-Auswahlschalter
auf MANUAL einstellen.
3Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
4Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „VERSCHL. ZT“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
as
EINST
1 12
5Durch Drücken von a oder s„MANUELL“
auswählen und dann EINST drücken.
• Der Verschlusszeit-Einstellungsbildschirm wird
angezeigt.
MANUELL
VERSCHL.ZT
+
-
GAMMA
FADE
00001
AUTO
AUTO
SUCHE
6Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten
Verschlusszeit den CONTROL-Wähler
nach oben oder unten.
• Die angezeigte Zahl ist der Grad der
ausgewählten Verschlusszeit. Der
Einstellungsbereich geht von 1/50 sec.
(langsamste) bis zu 1/10.000 sec.
(schnellste).
MANUELL
VERSCHL.ZT
+
-
GAMMA
FADE
MANUELL
00001
AUTO
AUTO
SUCHE
8Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Rückkehr zum autom. Verschlussbetrieb
Nachdem Sie den oben angeführten Schritt 4
ausgeführt haben, wählen Sie „AUTO“ und
drücken Sie dann EINST.
Hinweise:
• Aufnahmen mit Verschlusszeiten über 1/50 Sek.
tendieren dazu, das Bild zu verdunkeln. Wenn Sie
eine hohe Verschlusszeit gewählt haben, nehmen
Sie an hellen Orten auf.
• Die Verwendung einer hohen Verschlusszeit unter
Leuchtstofflampen verursacht ein Flackern des
Bildes und periodische Farbveränderungen.
• Die manuelle Einstellung der Verschlusszeit wird
beendet, wenn danach eine Szeneneinstellung
gewählt wird.
VERSCHL.ZT
+
-
GAMMA
FADE
Verschlusszeit-
Anzeige
10000
4000
2000
1000
500
250
120
50
AUTO
Verschlusszeit
00001
0020
AUTO
SUCHE
1/10.000 Sek.
1/4.000 Sek.
1/2.000 Sek.
1/1.000 Sek.
1/500 Sek.
1/250 Sek.
1/120 Sek.
1/50 Sek.
Variabel
7Drücken Sie den CONTROL-Wähler, um
die Verschlusszeit einzustellen.
• Der Grad der gewählten Verschlusszeit wird
auf dem Menü-Bildschirm angezeigt.
MAN. E INST.
M
AN.FOKUS
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
2000
Funktionen
Erweiterte
58
Erweiterte Funktionen
M
AN.FOK US
BELICHTUNG
VERSCHL.
ZT
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
MAN. E INST.
EINST
as
GAMMA
FADE
SUCHE
Kameraaufnahme
Szene-Menü (Programm AE)
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können durch die Auswahl einer der unten
dargestellen Szeneneinstellungen den Camcorder
auf eine Aufnahmebetriebart einstellen, mit der die
besten Resultate für eine spezifische Situation
erreicht werden.
Szeneneinstellungsoptionen
Szeneneinstellung
SPORT
SONNE
DÄMMERUNG
Erweiterte
Funktionen
PARTY
Sie können damit sich schnell
bewegende Objekte mit
geringer Verschwommenheit
aufnehmen. (Die Verschlusszeit
ist auf 1/500 Sek. eingestellt.)
Dies ist sehr effektiv für die
Aufnahme von Tennisturnieren,
Rennereignissen usw.
Sie können damit ohne eine
Abdunkelung des Objektes
aufnehmen, selbst wenn der
Hintergrund besonders hell ist.
Dies ist sehr wirkungsvoll bei
Skiaufnahmen oder beim
Schwimmen im Ozean.
Damit können Sie akkurat die
Abendröte der untergehenden
Sonne und das Zwielicht der
Umgebung aufnehmen.
Sie können damit ein Bild mit
der Einstellung der Helligkeit
für ein Objekt mit einem großen
Kontrast zur Minimierung des
weißen Flackerns aufnehmen.
Dies ist wirkungsvoll für die
Aufnahme eines von einem
Scheinwerfer angestrahlten
Objektes.
Wirkung
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „SZENE MENÜ“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
MAN. E INST.
M
AN. FO KUS
as
1 12
EINST
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
AUS
SPORT
SONNE
DÄMMERUNG
PARTY
4Drücken Sie f oder d zur Auswahl der
Szeneneinstellung, die für die
Aufnahmesituation geeignet ist, und
drücken Sie dann EINST.
• Die ausgewählte Szeneneinstellung wird auf
dem Menü-Bildschirm angezeigt.
SZENE MENÜ
SPORT
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Die Bezeichnung der gewählten
Szeneneinstellung wird angezeigt.
Szeneneinstellungs-Anzeige
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA- oder CARDCAMERA-Betrieb ein.
59
SPORT
30
min
Die Szeneneinstellung beenden.
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 4.
Einstellung des Weißabgleichs
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Farbe eines Objektes auf dem Bildschirm
tendiert dazu, sich entsprechend der Beleuchtung
zu verändern. Der Camcorder ist auf autom.
Weißabgleich voreingestellt, womit automatisch
der Farbton des Bildes entsprechend der
gegenwärtigen Beleuchtungssituation eingestellt
wird.
Der autom. Weißabgleich arbeitet bei den
folgenden Objekten unter Umständen nicht richtig.
Verwenden Sie in diesem Fall die
Arretierungsfunktion des Weißabgleichs.
• Objekte in einer dominanten Farbe oder
Objekte vor einem Hintergrund in dominanter
Farbe.
• Objekte unter sehr hellen Lichtquellen, z. B.
Videolampen.
• Objekte unter Lichtquellen mit rotem Farbton,
z. B. das Glühen eines Sonnenunterganges.
• Nahaufnahmen kleiner Objekte.
W/B-Taste
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
CAMERA-, DUAL-CAMERA oder CARDCAMERA-Betrieb.
2Im Aufnahme-Standby-
Betrieb den EASY/
MANUAL/AUTOAuswahlschalter auf
MANUAL einstellen.
3Das Objektiv auf ein weißes Objekt richten.
• Den Abstand so einrichten, dass das Objekt
den gesamten Bildschirm ausfüllt.
4Drücken Sie zur Arretierung des
Weißabgleichs die W/B-Taste.
• Die Anzeige „WEISS-ABGL.“ blinkt und
wechselt zu „W.ABGL-ARRET“. Um diese
Prozedur zu beenden, drücken Sie während
des Blinkens von „WEISS-ABGL.“ die W/BTaste.
MANUELL
WEISS-ABGL.
MANUELL
WA.
BGL-ARRET
30
min
GAMMA
FADE
Weißabgleichs-Arretierung aufheben.
Die W/B-Taste drücken.
•„W. ABGL-ARRET“ erlischt und die Arretierungdes Weißabgleichs ist aufgehoben.
Hinweise:
• Wenn Sie mit arretiertem Weißabgleich aufnehmen
und die Lichtquelle sich ändert, oder wenn Sie von
innen nach draußen gehen oder umgekehrt, könnte
sich der Weißabgleich verschieben. Stellen Sie ihn
dann wieder ein.
• Bewegen Sie den Camcorder nicht, während
„WEISS-ABGL.“ in Schritt 4 blinkt.
• Falls das Blinken von „WEISS-ABGL.“ in Schritt 4
nicht aufhört, kehren Sie zur Aufhebung der
Arretierung zum autom. Betrieb zurück und
wiederholen Sie die Vorgehensweise ab Schritt 2.
• Die Weißabgleichs-Arretierung wird aufgehoben,
wenn danach eine Szeneneinstellung erfolgt.
SUCHE
Funktionen
Erweiterte
60
Erweiterte Funktionen
AUTO
M
ANUELL
M
AN.FOKUS
BELICHTUNG
VERSCHL.
ZT
BILD
MENÜ
SZENE
MENÜ
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
MAN. E INST.
EINST
as
Kameraaufnahme
Manuelle Belichtung
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf den autom.
Belichtungsbetrieb voreingestellt, welcher
automatisch die optimale Blende einstellt. Wenn
jedoch zuviel Helligkeitskontrast zwischen dem
Objekt und dem Hintergrund vorhanden ist, kann
es passieren, dass Sie kein klares Bild erhalten.
Benutzen Sie in diesem Fall die manuelle
Belichtungsfunktion, um den Belichtungspegel zu
korrigieren.
Der Hintergrund ist zu hell und das Objekt zu
dunkel (Objekt im Gegenlicht).
• Erhöhen Sie den Belichtungspegel, damit mehr
Licht durch das Objektiv einfällt.
Das Objekt ist zu hell gegen den Hintergrund.
• Senken Sie den Belichtungspegel, damit weniger
Licht durch das Objektiv einfällt.
1Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
Erweiterte
CAMERA-, DUAL-CAMERA oder CARDCAMERA-Betrieb.
Funktionen
2Den EASY/MANUAL/
AUTO-Auswahlschalter
auf MANUAL einstellen.
3Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
4Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „BELICHTUNG“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
as
EINST
1 12
5Durch Drücken von a oder s„MANUELL“
auswählen und dann EINST drücken.
• Der Belichtungs-Einstellungsbildschirm wird
angezeigt.
MANUELL
SUCHE
+5
-
0
5
BEL I CHTUNG
+
-
GAMMA
FADE
6Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten
Belichtung den CONTROL-Wähler nach
oben oder unten.
• Die angezeigte Zahl entspricht dem gewählten
Belichtungspegel. Der Einstellungsbereich
reicht von -5 (am wenigsten Licht) bis +5 (am
meisten Licht).
MANUELL
SRCH
+5
+
-
3
5
BEL I CHTUNG
+
-
GAMMA
FADE
61
7Drücken Sie den CONTROL-Wähler, um
den gewählten Belichtungspegel
einzustellen.
• Der ausgewählte Belichtungspegel wird
auf dem Menü-Bildschirm angezeigt.
MAN. E INST.
M
AN.FOKUS
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD
SZENE
SCHNLRÜCKK
DIS
RÜCKK.
as
MENÜ
MENÜ
ZT
EINST
+
3
8Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Den manuellen Belichtungsbetrieb
beenden
Nachdem Sie den oben angeführten Schritt 4
ausgeführt haben, wählen Sie „AUTO“ und
drücken Sie dann EINST.
Hinweise:
• Der manuelle Belichtungsbetrieb wird
aufgehoben, wenn danach eine
Szeneneinstellung erfolgt.
Schaltung des Camcorders in
den vollautom. Betrieb
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL- CAMERA, CARD-CAMERA
Um auf einfache Weise Bilder in einer guten
Aufnahmequalität zu erhalten, führen Sie die
Aufnahmen mit der Kamera im vollautom. Betrieb
durch. Wenn auf dem Bildschirm „AUTO“ nicht
angezeigt wird, befindet sich der Camcorder im
manuellen Betrieb. Führen Sie das unten
beschriebene Verfahren durch, um alle manuellen
Einstellungen zu beenden und den Camcorder in
den vollautomatischen Betrieb zu schalten.
EASY/MANUAL/AUTOAuswahlschalter
Den EASY/MANUAL/AUTO-Auswahlschalter auf
AUTO einstellen.
• Alle auf dem MANUAL-Bildschirm durchgeführten
manuellen Einstellungen werden aufgehoben.
•„AUTO“ wird angezeigt.
Funktionen
Erweiterte
AUTO
Vollautomatik-Betriebsanzeige
62
Erweiterte Funktionen
AUS
AUTO
TELE
AUD I O-BETR
W
IND
ZOOM MI C
AUD IO - E I NST.
D I ALOGAUFN
RÜCKK.
EINST
as
Kameraaufnahme
Benutzung des ZoomMikrofons
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Das mitgelieferte Zoom-Mikrofon ermöglicht Ihnen
entsprechend der visuellen Vergrößerung durch
das Zoomobjektiv Tonaufnahmen mit einem
optimalen Sound. Sie können das Zoom-Mikrofon
auch so einstellen, dass nur die Töne aus der
Distanz aufgenommen werden.
Anbringen des Zoom-Mikrofons
1Halten Sie das Zoommikrofon wie in der
Abbildung dargestellt und montieren Sie es
in der Zubehörschiene, indem Sie es in
Pfeilrichtung einschieben, bis es einrastet.
Zubehörschiene
2Drehen Sie die Schraube in Pfeilrichtung,
um das Mikrofon zu sichern.
Schraube
Auswahl des Zoom-Mikrofonbetriebes
Zoom-Mikrofon-Betriebsarten
AUTO: Der Camcorder wählt entsprechend dem
Zoomobjektiv die optimale Tonaufnahme
automatisch aus. Wenn das Zoom-Objektiv auf
Weitwinkel steht, wird das eingebaute Mikrofon
für die Tonaufnahme verwendet. Entsprechend
der Zoom-Vergrößerung wird der Ton zwischen
dem eingebauten und dem Zoom-Mikrofon
gemischt.
TELE: Das Zoom-Mikrofon bleibt auf die
Tonaufnahme in der Distanz eingestellt. (Das
eingebaute Mikrofon ist abgeschaltet).
AUS: Das Zoom-Mikrofon ist aus-, und das
eingebaute Mikrofon eingeschaltet. Dies
ermöglicht Ihnen die Aufnahme eines breiteren
Tonbereiches als mit dem Zoom-Mikrofon.
1Befestigen Sie das Zoom-Mikrofon am
Camcorder.
2Lassen Sie im TAPE-CAMERA- oder
DUAL-CAMERA-Betrieb den Menü-
Bildschirm anzeigen (siehe Seite 29).
3Wählen Sie U und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „ZOOM MIC“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
Erweiterte
Funktionen
Entfernen des Zoom-Mikrofons
Drehen Sie die Schraube in die der
Befestigungsrichtung entgegengesetzte Richtung
und ziehen Sie das Zoom-Mikrofon ab.
Vorsichtsmaßregeln:
• Verwenden Sie das Zoom-Mikrofon mit
aufgeschobenem Windschutz. Das Entfernen des
Windschutzes erhöht die Lautstärke des Windes
erheblich.
• Heben Sie den Camcorder nicht am ZoomMikrofon an, denn dadurch könnte der
Camcorder oder das Zoom-Mikrofon beschädigt
werden.
63
as
EINST
1 12
4Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten Zoom-Mikrofonbetriebes,
und dann EINST.
• Der ausgewählte Zoom-Mikrofonbetrieb wird
auf dem Menü-Bildschirm angezeigt.
ZOOM MIC
AUT O
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Hinweise:
AUS
EIN
AUD I O-BETR
W
IND
ZOOM MI C
AUDIO-EINST.
D I ALOGAUFN
RÜCKK.
EINST
as
• Wenn sich der Camcorder im EASY-Betrieb
befindet, ist das Zoom-Mikrofon fest auf „AUTO“
eingestellt und kann auf dem Menü-Bildschirm nicht
ausgewählt werden.
• Sie können während der Aufnahme auch Kopfhörer
verwenden. Die Lautstärke wird mit der
Fernbedienung eingestellt.
Windbrecher
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Die Windbrecherfunktion ermöglicht Ihnen, lästige
Geräusche von starken Winden während der
Aufnahme zu reduzieren.
1Lassen Sie im TAPE-CAMERA- oder
DUAL-CAMERA-Betrieb den Menü-
Bildschirm anzeigen.
2Wählen Sie U und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „WIND“ (1) aus und
drücken Sie dann EINST (2).
AUDIO-EINST.
AUD I O-BETR
as
1 1 2
EINST
ZOOM MI C
W
IND
D I ALOGAUFN
RÜCKK.
as
EINST
3Durch Drücken von f oder d„EIN“
auswählen und dann EINST drücken.
WIND
EIN
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Die Windbrecherfunktion beenden
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 3.
Hinweis:
• Lassen Sie während der normalen Aufnahme die
Windbrecher-Funktion ausgeschaltet. Wenn sie
eingeschaltet ist, könnte sich der Ton bei der
Wiedergabe etwas gedämpft anhören.
AUS
EIN
Dialogaufnahme
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Wenn Sie aus einer Distanz bei einem Vortrag,
Workshop oder bei einer ähnlichen Gelegenheit
Aufnahmen durchführen wollen, kann es
passieren, dass sich die Stimme des Sprechers
mit den Umgebungsgeräuschen vermischt. In
einem solchen Fall können Sie die
Dialogaufnahmefunktion verwenden, um die
Stimme des Vortragenden merklich besser
aufnehmen zu können.
1Lassen Sie im TAPE-CAMERA- oder
DUAL-CAMERA-Betrieb den Menü-
Bildschirm anzeigen.
2Wählen Sie E und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „DIALOGAUFN“ und
drücken Sie dann EINST.
3Durch Drücken von a oder s„EIN“
auswählen und dann EINST drücken.
DIALOGAUFN
EIN
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Die Dialogaufnahme beenden
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 3
und drücken Sie dann EINST.
Funktionen
Erweiterte
64
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe
Wiedergabe
Editieren
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Die Video-Editierung lässt Sie Ihre Videos durch
das Entfernen unerwünschter Sequenzen vom
Band oder durch das Austauschen einer Sequenz
mit einer anderen verbessern. Mit diesem
Camcorder können Sie Ihre Quellprogramme am
eingebauten LCD-Monitor ansehen, ohne ihn an
ein Fernsehgerät oder einen Videomonitor
anschließen zu müssen.
Schließen Sie den Camcorder wie dargestellt mit
dem mitgelieferten Audio/Video/S-Video-Kabel an
einen Videorecorder.
Aufnahme
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
POWER
An S-Videoeingang.
Audio/Video/S-VideoKabel (mitgeliefert)
An AV+S-Eingang
Hinweise:
• Wenn Ihr Fernseher oder Videorecorder über einen
Erweiterte
Funktionen
21-poligen SCART-Anschluss verfügt, verwenden
Sie den RCA/21-pol. Euro-SCART-Adapterstecker
(QSOCZ0033TAZZ).
21-pol. Euro-SCART am Videorecorder.
0
RCA/21-pol. Euro-SCART-
VIDEO AUDIO
Video
• Wenn Ihr Videorecorder über einen S-
Videoanschluss verfügt, können Sie den SVideostecker des Audio/Video/S-Video-Kabels für
die Videoverbindung zum Videorecorder
verwenden. (Der gelbe Videostecker muss dann
nicht am Videorecorder eingesteckt werden.)
• Wenn Ihr Videorecorder nur über eine Audio-
Eingangsbuchse verfügt, verwenden Sie den
weißen Stecker für die Audioverbindung mit dem
Videorecorder.
Adapterstecker
AUDIO
(QSOCZ0033TAZZ)
(L/MONO)
(R)
Audio R
Audio L
EJECT
REC
TV/VCRSET UP
Gelb: An Videoeingangsbuchse
Weiß: An Audioeingangsbuchse (L)
Rot: An Audioeingangsbuchse (R)
Wiedergabe
Ausschneiden unerwünschter
Sequenzen
1Spielen Sie das zu editierende Band an
Ihrem Camcorder ab und suchen Sie den
Beginn und das Ende der Sequenz, die Sie
ausschneiden wollen. Notieren Sie sich
den Time-Code am Beginn und am Ende
dieser Sequenz (siehe Seite 50). Spulen
Sie das Band vor den Beginn des Teils
zurück, den Sie erhalten wollen.
2Legen Sie eine Videocassette in den
Videorecorder ein.
3Drücken Sie y zum Start der
Wiedergabe; drücken Sie anschließend die
Aufnahmetaste am Videorecorder zum
Start der Aufnahme.
4Drücken Sie die Pause/Still-Taste am
Videorecorder, um die Aufnahme zu
unterbrechen, sobald das Quellenband
den Beginn der auszuschneidenden
Sequenz erreicht.
5Drücken Sie die Pause/Still-Taste am
Videorecorder, um die Aufnahme
fortzusetzen, sobald das Quellenband das
Ende der auszuschneidenden Sequenz
erreicht.
Das Editieren stoppen
Drücken Sie d und die Stop-Taste des
Videorecorders.
Hinweise:
• Es könnte passieren, dass manche Übergänge
zwischen editierten Sequenzen nicht ganz
ordnungsgemäß erscheinen.
• Während des Videosuchlaufs oder der
Standbildwiedergabe kann es unter Umständen zu
Bildstörungen kommen. Dies ist keine Fehlfunktion
des Camcorders.
• Falls das Datum und die Uhrzeit und/oder der TimeCode auf dem Bildschirm des Camcorders
angezeigt werden, werden diese zusammen mit den
editierten Sequenzen aufgenommen. Schalten Sie
diese ab, wenn sie nicht mit den editierten
Sequenzen aufgenommen werden sollen (siehe
Seiten 49 und 50)
• Der Camcorder kann bei einer Editierung von
Analogsignalen nicht als Aufnahmequelle verwendet
werden.
65
Editieren über den DVAnschluss (IEEE1394)
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Dieser Camcorder ermöglicht Ihnen eine digitale
Video-Editierung. Schließen Sie den Camcorder
an das Videogerät am DV-Anschluss mittels des
mitgelieferten DV-Kabels an. Das DV-Kabel kann
alle Kopiersignale inklusive Video und Audio
übertragen.
Aufnahme
Videogerät mit DV-
Anschluss (z. B. ein
DV-Camcorder)
An DV-Anschluss
DV-Kabel (mitgeliefert)
An DV-Anschluss
Wiedergave
Ausschneiden unerwünschter
Sequenzen
Führen Sie das Verfahren „Ausschneiden
unerwünschter Sequenzen“ auf Seite 65 unter
Verwendung des Videogerätes als
Aufnahmequelle durch.
Hinweis:
• Stellen Sie sicher, dass das Videogerät, mit dem Sie
aufnehmen, Kopiersignale über den DV-Anschluss
empfangen kann.
Funktionen
Erweiterte
66
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe
Vertonungsfunktion
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Sie können zusätzliche Kommentare auf ein mit
diesem Camcorder aufgenommenes Band über
das eingebaute Stereomikrofon aufnehmen,
während die ursprünglichen Audio- und
Videoaufnahmen erhalten bleiben.
Eingebautes Stereomikrofon
Audioaufnahme
Im normalen Aufnahmebetrieb
12-Bit-Audioaufnahme
Der Ton wird in Stereo auf Audio 1 aufgenommen.
Audio 1: Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Kein Audio
16-Bit-Audioaufnahme
Ton wird in Stereo mit dem linken und rechten
Ton auf zwei separaten Kanälen aufgenommen.
Audio 1: Linker Ton
Audio 2: Rechter Ton
Im Audio-Vertonungsbetrieb
12-Bit-Audioaufnahme
Die Vertonung wird auf Audio 2 aufgenommen.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Vertonter Stereoton (links und rechts)
16-Bit-Audioaufnahme
Die Vertonung wird auf Audio 2 über den
ursprünglichen rechten Ton aufgenommen.
Sowohl der Vertonungs- als auch der
Originalton ist Mono.
Audio 1: Originalton links
Audio 2: Vertonung
Hinweis:
• Sie können den 12-Bit- oder den 16-BitAufnahmebetrieb durch das auf Seite 34
beschriebene Verfahren auswählen.
Erweiterte
Funktionen
67
Vertonung
DIO
DIO
Hinweis:
• Verwenden Sie eine im SP-Betrieb
aufgenommene Mini-DV-Cassette. Eine
Vertonung ist bei Aufnahmen im LP-Betrieb nicht
möglich.
1Spielen Sie die aufgenommene Mini-DV-
Cassette ab und suchen Sie die
Bandposition, bei der Sie die Vertonung
starten wollen.
2Zum Start der Wiedergabe y drücken.
3Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
4Wählen Sie V und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „VERTONEN“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
• Der Vertonungsbildschirm erscheint.
W
I ED. E INST.
as
EINST
1 12
VERTONEN
AUD IO
BILD
W
IED. - EFF.
BI LDFOLGE
RÜCKK.
as
VERTONEN
MENÜ
EINST
STARTEN
AUDIO
AUDIO
+
+
1 2
12
Vertonen unterbrechen
STOPP drücken.
Vertonen beenden
ABBR. drücken. Der Vertonungsbildschirm
erlischt.
Wenn Sie die Vertonung ändern oder
zusätzliche Szenen aufnehmen wollen
1Zum Abschalten des
Vertonungsbildschirms ABBR. drücken.
2Wiederholen Sie die oben angeführten
Schritte 1 bis 5.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, nur Aufnahmen zu vertonen, die
mit diesem Camcorder gemacht wurden.
Aufnahmen, die mit einem anderen digitalen
Videogerät gemacht wurden, könnten zu einer
schlechten Tonqualität führen.
• Vertonungen werden automatisch unterbrochen,
wenn der Originalton vom 12-Bit-zum 16-Bit-Betrieb
und umgekehrt wechselt. Drücken Sie START zum
Fortsetzen der Funktion.
• Die Nachvertonung wird automatisch unterbrochen,
wenn ein im LP-Betrieb oder ein nicht
aufgenommener Teil gefunden wird.
• Sie können die Vertonung und den Originalton
zusammen oder separat wiedergeben. (Siehe
„Auswahl des Audio-Wiedergabebetriebes“ auf der
folgenden Seite.)
Funktionen
Erweiterte
START STOPP
5Drücken Sie START zum Start der
Vertonung. Nehmen Sie Ihre Kommentare
auf.
AUDIO
START STOPP
VERTONEN
START STOPP
AUDIO
ABBR.
+
+
1 2
12
ABBR.
68
Erweiterte Funktionen
TO
Wiedergabe
Auswahl des AudioWiedergabebetriebes
Verfügbare Betriebsarten: TAPE-VCR
Sie können irgendeine der folgenden AudioWiedergabebetriebsarten zum Anhören der
Vertonung auswählen.
Audio 1+2
• 12-Bit-Audioaufnahme in Stereo (Audio-1- und
Audio-2-Kanäle)
• 16-Bit-Audioaufnahme in Stereo (linke und
rechte Kanäle)
Audio 1
• 12-Bit-Audioaufnahme in Stereo (nur Audio-1Kanal)
• 16-Bit-Audioaufnahme in Mono (nur linker Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Audioaufnahme in Stereo (nur Audio-2Kanal)
• 16-Bit-Audioaufnahme in Mono (nur rechter
Kanal)
1Geben Sie eine vertonte Mini-DV-Cassette
wieder.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-T aste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
3Wählen Sie V und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „AUDIO“ (1) aus und
drücken Sie dann EINST (2).
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Die Bezeichnung des gewählten AudioWiedergabebetriebes wird angezeigt.
+
+
AUDIO
1 2
AUDIO
AUTO
Audio-Wiedergabebetriebsanzeige
Hinweis:
• Die Audio-Wiedergabebetriebsanzeige „AUDIO“
wird in verschiedenen Farben entsprechend dem
Aufnahmebetrieb (12- oder 16-Bit) bei der
Wiedergabe angezeigt. Eine weiße Anzeige zeigt
den 12-Bit-, und eine grüne Anzeige den 16-BitAufnahmebetrieb an.
12
WIED. E I NST.
Erweiterte
Funktionen
as
EINST
1 12
VERTONEN
AUDI O
MENÜ
BILD
WIED. -EFF.
BI LDFOLGE
RÜCKK.
as
EINST
4Drücken Sie f oder d zur Auswahl des
gewünschten Audio-Wiedergabebetriebes
und dann EINST.
+
AUD I O
69
12
+
1
2
1
2
Benutzung des Camcorders
mit Ihrem Computer
Es ist möglich, Einzelbilder und wiedergegebene
Standbilder vom Camcorder mit der mitgelieferten
Video-Erfassungssoftware und dem PCVerbindungskabel zum Computer zu übertragen.
Anschluss des Camcorders an einen
Computer
1Schalten Sie den Camcorder und den
Computer aus.
2Schließen Sie den Camcorder wie unten
gezeigt am Computer an.
Systemanforderungen
• IBM PC/AT oder mit Intel® Pentium® 133 MHz
oder schnellerem Prozessor kompatibler PC.
• Betriebsysteme: Microsoft Windows 95B,
Windows 95C, Windows 98, Windows 98 Second
Edition, Windows 2000 Professional* oder
Windows ME.
• 32 MB RAM oder mehr
• 9 MB minimaler Speicherplatz auf der Festplatte.
• SVGA (800 × 600 Pixel) Farbmonitor mit 16-BitFarbdarstellung oder besser
• CD-ROM-Laufwerk für die Installation
• RS-232C Serieller Port
• Maus oder anderes Zeigegerät
*Um die Software unter Windows 2000 Profes-
sional installieren zu können, müssen Sie sich als
Administrator einloggen.
Installation der Software
1Schalten Sie den Computer ein und starten
Sie Windows.
2Legen Sie die CD-ROM der Video-
Erfassungssoftware in das CD-ROMLaufwerk ein.
3Doppelklicken Sie auf das „Arbeitsplatz“-
Symbol.
4Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Laufwerksymbol.
5Doppelklicken Sie auf die Datei
„Setup.exe“.
6Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm zur Installation der Software.
7Führen Sie einen Neustart Ihres Comput-
ers aus.
Zum RS-232C-Port
(9-pol D-Sub-Port)
PC-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Buchse PC-
COMMUNICATION
3Den Computer einschalten.
4Schalten Sie den Camcorder in der
gewünschten Camcorder-Betriebsart ein.
Hinweise:
• Für eine längere Benutzung wird als Stromquelle die
Netzadapter/Ladegerät-Kombination empfohlen.
• Bilder mit folgenden Funktionen können nicht zum
Computer übertragen werden.
— TAPE-VCR- und CARD-VCR-Betrieb:
• Mit einem im Handel erhältlichen für jeden Kartentyp
zugeordneten PC-Kartenadapter ist es möglich,
Einzelbilder direkt von einer SD-Memory-Card auf
einen Computer zu übertragen (siehe Seite 84).
• Verwenden Sie eine im Handel erhältliche
Bildbearbeitungssoftware, um die mit der VideoErfassungssoftware übertragenen Einzelbilder zu
bearbeiten.
Funktionen
Erweiterte
70
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe
Benutzung des PDF-Softwaremanuals
Das PDF-Handbuch für die VideoErfassungssoftware befindet sich auf der
mitgelieferten CD-ROM. In dem PDF-Handbuch
finden Sie detaillierte Informationen zur Benutzung
der Video-Erfassungssoftware.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, dass Sie den „Readme“-Text im
„Readme“-Verzeichnis auf der mitgelieferten CD-
ROM lesen. Hier finden Sie die neuesten die VideoErfassungssoftware betreffenden
Produktinformationen. Wählen Sie die „Readme“-
Textdatei in der von Ihnen bevorzugten Sprache.
Die Buchstaben zwischen „Readme“ und „.txt“
weisen auf die Sprache hin; zum Beispiel „en“ in
„Readmen.txt“ steht für Englisch usw.
Installation des Adobe Acrobat Readers.
Für die Ansicht des PDF-Handbuches der VideoErfassungssoftware benötigen Sie den Adobe
Acrobat Reader 4.0 oder eine neuere Version.
Wenn der Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem
Computer installiert ist, führen Sie zur Installation
die unten aufgeführten Schritte aus.
• Der Adobe Acrobat Reader wird geladen
und das gewählte PDF-Handbuch geöffnet.
Hinweis:
• Wenn sich die PDF-Datei nicht öffnet, ist der Adobe
Acrobat Reader unter Umständen nicht richtig
installiert. Siehe dazu die Schritte in „Installation des
Adobe Acrobat Readers“ zur Überprüfung der
Installationsprozedur.
Druck des PDF-Handbuches
Drucken Sie das PDF-Handbuch aus, um darin
nachschlagen zu können, wenn dies erforderlich
ist.
1Öffnen Sie das PDF-Handbuch.
2Wählen Sie „Drucken“ im Menü„Datei“.
Hinweis: Die Menü-Einträge wie „Drucken“ und
„Datei“ variieren entsprechend der
Sprachversion des auf Ihrem Computer
installierten Adobe Acrobat Readers.
3Wählen Sie Ihre Druckeinstellungen und
klicken Sie dann „OK“.
71
GAMMA
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
AUTO
KARTE
8911
NORMAL
GAMMAGAMMAGAMMA
Kameraaufnahme
Aufnahme auf eine Karte
Verfügbare Betriebsarten: CARD-CAMERA
Es ist möglich, ein Einzelbild wie mit einer
normalen Kamera aufzunehmen und das Bild auf
der Karte zu speichern.
Media-Auswahlschalter
Motorzoom-Tasten
STILL-Taste (Einzelbild)
POWER-Schalter
1Legen Sie eine Karte in den Camcorder
ein (siehe Seite 15).
2Entfernen Sie den Objektivdeckel. Ziehen
Sie den Sucher ganz heraus oder öffnen
Sie den LCD-Monitor.
3Den Media-Auswahlschalter
auf CARD stellen.
4Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf CAMERA
stellen.
• Der Camcorder schaltet sich im CARDCAMERA-Betrieb ein und das Bild vom
Objektiv wird auf dem Bildschirm
dargestellt.
Anzahl der Aufnahmen
AUTO
KARTE
NORMAL
5Die Motorzoomtasten zum gewünschten
Ausschnitt des Objektes drücken.
Hinweis: Im CARD-CAMERA-Betrieb liefert der
Zoom eine Vergrößerung von 1-10×.
6Um ein Standbild des Objektes auf der
Karte zu speichern, die STILL-Taste
drücken.
• Die Anzeige O blinkt rot, während die
Daten auf die Karte aufgenommen werden,
und wird wieder weiß, sobald die
Aufnahme beendet ist.
Hinweise:
• Im CARD-CAMERA-Betrieb ist der Aufnahmewinkel
etwas weiter als im TAPE-CAMERA- oder DUALCAMERA-Betrieb.
• Aufnahmen bei unzureichender Beleuchtung
könnten verschwommene Bilder verursachen. Für
die Aufnahme von unzureichend beleuchteten
Objekten wird ein Stativ empfohlen.
• Aufnahmen unter dem Licht von Leuchtstoff-,
Quecksilber- und Natriumlampen können ein
Flackern des Bildes verursachen und abhängig vom
Zeitpunkt der Aufnahme den Farbton des Bildes
verändern.
• Die Aufnahme von Einzelbildern auf die Karte ist
auch durch Drücken der Taste CARD REC auf der
Infrarot-Fernbedienung möglich.
Achtung:
• Schalten Sie, während die Anzeige O blinkt, die
Kamera nicht aus und entfernen Sie die Karte nicht,
9001
denn dadurch könnten die Bilder auf der Karte
gelöscht oder beschädigt werden.
Die Bildqualität der auf die Karte aufgenommenen
Einzelbilder und die Anzahl der aufzunehmenden
Bilder sind von der Einstellung der Bildqualität
abhängig. Wählen Sie passend zum
Aufnahmezweck die richtigen Einstellungen.
Annähernde Anzahl aufzunehmender
Bilder (mit der mitgelieferten 8 MB
MultiMediaCard)
Einstellung der
Bildgröße
640 480
NORMAL
Bildqualität
Hinweis:
• Die Anzahl aufzunehmender Bilder unterscheidet
sich abhängig von der Kombination der
verwendeten Bildqualitäts- und
Bildgrößeneinstellungen, die für die
aufgenommenen Bildern verwendet wurden.
SPAREN
FEIN
Auswahl der Bildqualität
Verfügbare Betriebsarten: CARD-CAMERA,
DUAL-CAMERA
Um Speicherplatz auf der Karte zu sparen,
komprimiert der Camcorder jedes Bild
entsprechend der gewählten Bildqualität.
Bildqualitätsoptionen
NORMAL: Nimmt Bilder mit normaler Bildqualität
auf.
SPAREN: Ermöglich mehr Aufnahmen als im
NORMAL-Betrieb, dies aber mit einer geringeren
Qualität.
FEIN: Nimmt Bilder mit einer höheren Qualität als
im NORMAL-Betrieb auf, dies aber mit einer
Kamerafunktionen
Digitale Einzelbild-
geringeren Anzahl aufzunehmender Bilder.
100
180
60
1Drücken Sie im TAPE-VCR-, TAPE-
CAMERA-, oder DUAL-CAMERA-Betrieb
die MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2Wählen Sie Y und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „AUFN.-BETR“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
as
1 12
EINST
KAMERA EI NST
AUFN. - BE TR
SCHNAPP- EF
DGTL ZOOM.
FÜHRUNGSR.
BL I T Z
RÜCKK.
as
NORMAL
EINST
SPAREN
FEIN
KARTE
3Drücken Sie f oder d zur Auswahl der
gewünschten Einstellung und dann EINST.
AUFN.-BETR
SPAREN
4Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
• Die Bezeichnung der gewählten
Auflösungseinstellung wird angezeigt.
AUTO
Auflösungseinst.-Anzeige
Hinweis:
• Die Auflösungseinst.-Anzeige wird auch im CARDVCR-Betrieb angezeigt. Die Auflösungseinst.Anzeige während der Wiedergabe basiert auf der
Menge der Daten für das aufgenommene Bild. Da
die Datenmenge abhängig von Faktoren wie z. B.
Bilddetails differiert, entspricht manchmal die bei
der Wiedergabe angezeigte Auflösungseinstellung
nicht der bei der Aufnahme verwendeten
Einstellung.
KARTE
17001
SPAREN
73
Aufnahme mit dem
AUTO
KARTE
9001
NORMAL
GAMMA
Führungsrahmen
Verfügbare Betriebsarten: CARD-CAMERA
Wenn Ihr Objekt eine Person ist, gibt Ihnen die
Anzeige eines Führungsrahmens auf dem
Bildschirm einen Maßstab für die Entscheidung
hinsichtlich der Größe des Objektbildes.
Führungsrahmen-Optionen
NAHAUFNAHME: Dies zeigt einen
Führungsrahmen für die Aufnahme des
Gesichtes einer Person für die Nahaufnahme an.
PORTRÄT: Dies zeigt einen Führungsrahmen für
die Aufnahme des Oberkörpers einer Person an.
GANZAUFNAHM: Dies zeigt einen
Führungsrahmen für die Aufnahme der
gesamten Person an.
1Lassen Sie im CARD-CAMERA-Betrieb
den Menü-Bildschirm anzeigen.
2Wählen Sie W und drücken Sie dann
EINST. Durch Drücken von a oder s
„FÜHRUNGSR.“ auswählen und dannEINST drücken.
4Zum Ausschalten des Menüfensters die
Taste MENU/DISPLAY betätigen.
• Der gewählte Führungsrahmen wird
angezeigt.
Abschalten des Führungsrahmens
Wählen Sie „AUS“ im oben angeführten Schritt 3
und drücken Sie dann EINST.
as
EINST
1 12
3Durch Drücken von a oder s
„NAHAUFNAHME“, „PORTRÄT“ oder
„GANZAUFNAHM“ auswählen und dannEINST drücken.
FÜHRUNGSR.
KAMERA EINST
AUFN. -BETR
SCHNAPP-EF
DGTL ZOOM.
FÜHRUNGSR.
BLITZ
RÜCKK.
as
GANZAUFNAHM
AUS
NAHAUFNAHME
PORTRÄT
GANZAUFNAHM
EINST
KARTE
Digitale Einzelbild-
Kamerafunktionen
74
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
KARTE
AUTO
9001
NORMAL
GAMMAABBR.
Kameraaufnahme
Aufnahme mit dem
Selbstauslöser
Verfügbare Betriebsarten: CARD-CAMERA
Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Ihnen die
Aufnahmen nach einer Zeitverzögerung von 10
Sekunden. Die ist sehr praktisch, wenn Sie ein Bild
von sich selbst zusammen mit Ihren Freunden
aufnehmen wollen.
1Drücken Sie im CARD-CAMERA-Betrieb
die MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
MAN. E INST.
M
AN.FOK US
VERSCHL.
BELICHTUNG
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SELBSTAUSL
DIS
RÜCKK.
as
ZT
EINST
KARTE
2Wählen Sie T und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „SELBSTAUSL“ (1)
aus und drücken Sie dann EINST (2).
KARTE
as
EINST
1 12
M
AN. E INST.
M
AN. FOKU S
VERSCHL.
BEL I CHTUNG
BILD MENÜ
SZENE MENÜ
SEL BS TAUSL
DIS
RÜCKK.
as
ZT
STARTEN
EINST
3Stellen Sie den Bildausschnitt ein und
drücken Sie dann die STILL-Taste zum
Start des Timers.
• Die Selbstauslöser-Betriebsanzeige blinkt,
während der Timer abläuft.
• Der Verschluss wird nach 10 Sekunden
automatisch freigegeben und das Standbild
des Objektes wird aufgenommen.
Selbstauslöser-Anzeige
Hinweise:
• Bei der Aufnahme mit dem Selbstauslöser
stabilisieren Sie den Camcorder horizontal, indem
Sie ihn auf ein Stativ usw. montieren.
• Wenn die Taste STILL in Schritt 3 erneut gedrückt
wird, bewirkt dies eine Pause des Selbstauslösers.
• Um den Selbstauslöser abzubrechen, drücken Sie
in Schritt 3 ABBR..
• Der Selbstauslöserbetrieb wird nach der Aufnahme
eines Bildes beendet. Wiederholen Sie die Schritte 1
bis 3, um ein weiteres Bild mit dem Selbstauslöser
aufzunehmen.
Achtung:
• Nachdem die Selbstauslöser-Betriebsanzeige blinkt,
schalten Sie den Camcorder nicht ab und entfernen
Sie nicht die Karte.
Kamerafunktionen
Digitale Einzelbild-
75
AUTO
GAMMA
KARTE
NORMAL
ABBR.
9001
Benutzung des Blitzlichtes
AUTO
EIN
KARTE
AUFN. -BETR
DGTL ZOOM.
SCHNAPP-EF
KAMERA- E INST
BL I T Z
FÜHRUNGSR.
RÜCKK.
EINST
as
(Optionales Zubehör)
Verfügbare Betriebsarten: CARD-CAMERA
Die Verwendung der Blitzfunktion mit dem
optionalen IR & Blitzlichtes VR-3VIF ermöglicht
Ihnen auch an dunklen Stellen die Aufnahme von
Standbildern in einer guten Qualität.
Befestigung des IR & Blitzlichtes
1Halten Sie das IR & Blitzlicht wie in der
Abbildung gezeigt und montieren Sie es in
der Zubehörschiene, indem Sie es in
Pfeilrichtung einschieben, bis es einrastet.
Zubehörschiene
2Drehen Sie die Schraube in Pfeilrichtung,
um das IR & Blitzlicht zu sichern.
Schraube
Auswahl des Blitzbetriebes
Blitzlicht-Betriebsarten
AUTO: Wenn an einer dunklen Stelle „LICHT“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird, leuchtet bei
jedem Drücken der STILL-Taste das Blitzlicht
auf.
EIN: Das Blitzlicht blitzt bei jedem Drücken der
STILL-Taste.
1Infrarot- und Blitzlicht auf den Camcorder
montieren und Hauptschalter des Infrarotund Blitzlichts auf FLASH stellen.
2Lassen Sie im CARD-CAMERA-Betrieb
den Menü-Bildschirm anzeigen.
3Wählen Sie W und drücken Sie dann
EINST. Drücken Sie a oder s zur Auswahl
von „BLITZ“ und dann EINST.
as
EINST
4Drücken Sie a oder s zur Auswahl von
„AUTO“ oder „EIN“ und dann EINST.
BLITZ
AUTO
Entfernen des IR & Blitzlichtes
Drehen Sie die Schraube in die der
Befestigungsrichtung entgegengesetzte Richtung
und ziehen Sie das IR & Blitzlicht ab.
Achtung:
• Heben Sie den Camcorder nicht am IR & Blitzlicht
an, denn dadurch könnte der Camcorder oder das
IR & Blitzlicht beschädigt werden.
Hinweise:
• Die Benutzung des optionalen IR & Blitzlichtes
verkürzt die ununterbrochene Kameraaufnahmezeit
des Akkus.
• Details dazu finden Sie im Bedienungshandbuch
des optionalen IR & Blitzlichtes.
• Das IR-Licht kann nicht benutzt werden, selbst wenn
das VR-3VIF auf dem Camcorder aufgesteckt ist.
5Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste bis
der Menü-Bildschirm abschaltet.
• Die Anzeige wird angezeigt.
AUTO
Blitzanzeige
Achtung:
• Sie sollten niemals den Blitz mit dem Camcorder
in der Nähe einer anderen Person verwenden.
Hinweise:
• Die Anzeige
wird.
• Wenn Sie die STILL-Taste drücken, während die
Anzeige
ein Standbild des Objektes wird aufgenommen.
Um eine im Handel erhältliche Karte mit diesem
Camcorder verwenden zu können, muss die Karte
vor der ersten Benutzung formatiert werden. Sie
müssen auch dann eine Karte formatieren, wenn
eine der folgenden Warnanzeigen erscheint, damit
diese Karte in dem Camcorder benutzt werden
kann.
•„SPEICH. KARTE FORMATIEREN.“
•„FEHLER BEI SPEICH. KARTE.“
•„SPEICH. KARTE UNLESBAR“
•„DATEN NICHT SPEICHERBAR“
Vorsichtsmaßregeln:
• Die Formatierung einer Karte löscht alle Bilder,
einschließlich der schreibgeschützten.
Achten Sie darauf, dass Sie wichtige Daten auf
Ihrem Computer oder auf einem anderen Medium
sichern, bevor Sie die Karte formatieren. (Siehe
Seiten 70, 71 und 84 über Datentransfer zu einem
Computer)
• Schalten Sie die Stromversorgung während des
Formatierens nicht ab, da hiervon der Camcorder
oder die Karte beschädigt werden kann. Es wird
empfohlen, zur Stromversorgung die Netzadapter/
Ladegerät-Kombination zu verwenden.
• Drücken Sie NEIN zur Beendigung der
Formatierung.
5Drücken Sie JA zum Start der
Formatierung.
JA
• Wenn das Formatieren beendet ist, wird
der Menü-Bildschirm angezeigt.
6Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
KARTE
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Hinweis:
• Verwenden Sie diesen Camcorder zur
Formatierung einer Karte. Der Camcorder könnte
Bilder auf einer Karte, die von einem Computer oder
einem anderen Gerät formatiert wurden, unter
Umständen nicht erkennen.
ALLE
DATEN WERDEN
GELÖSCHT
JANEIN
EINST
STARTEN
KARTE
4Wählen Sie I und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „FORMAT“ (1) und
drücken Sie dann EINST (2) zur Anzeige
des Formatierungs-Bildschirms.
77
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
-
54
1
2
3
6
NORMAL
WI EDE
10 0 000 6100 0006-
21
SEIT
WI EDE
GABEGRRAB
E
qw
WDGB.
1211
10
9
8
7
NORMAL
10 0 000 9100 0009-
22
WI EDEWIEDE
SE I T
GABEGRRAB
E
qw
WDGB.
129 129
NORMALNORMAL
100 0009-
CARD
KARTE
MULTIMULTI
qw
MULTI
qw
Wiedergabe
Wiedergabe von einer Karte
Verfügbare Betriebsarten: CARD-VCR
Es ist möglich, auf der Karte aufgenommene
Einzelbilder wiederzugeben und auf dem LCDMonitor anzusehen.
Media-Auswahlschalter
POWER-Schalter
1Öffnen Sie den LCD-Monitor und stellen
Sie dessen Winkel ein.
2Den Media-Auswahlschalter
auf CARD stellen.
3Die Arretierungstaste gedrückt halten und
den POWER-Schalter auf VCR stellen.
• Der Camcorder schaltet im CARD-VCRBetrieb ein und die auf der Karte
aufgenommenen Bilder werden im
Miniaturformat dargestellt.
Bildnummer
• Wenn das Bild, das Sie ansehen wollen,
nicht erscheint, drücken Sie q oder w, um
durch die Miniaturbilder zu scrollen.
qw
4Drücken Sie q oder w zum Verschieben
des Auswahlrahmens auf das gewünschte
Bild.
• Nach jedem Drücken von q oder w
verschiebt sich der Auswahlrahmen
rückwärts oder vorwärts.
Auswahlrahmen
qw
5WDGB drücken.
• Das ausgewählte Bild wird als Vollbild
angezeigt.
Arretierungstaste
NORMAL
WDGB.
Bildqualitätsanzeige
Hinweis: Abhängig von der Datenmenge des
aufgenommenen Bildes entspricht manchmal
die bei der Wiedergabe angezeigte
Bildqualitätanzeige nicht der bei der Aufnahme
verwendeten Bildqualität.
7
10
WI EDE GRRAB
WI EDE GAB
E
E
qw
10 0 001 2-
100 0012-
SE I T
9
1211
8
Seitenanzeige
WDGB.
Digitale Einzelbild-
Kamerafunktionen
22
78
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
1211
10
9
8
7
22
SE I T
NORMAL
10 0 001 0-100 00 10-
SCHÜTZENSCHÜTZEN
qw
EINST
RÜCKK.
Wiedergabe
Verfügbare Funktionen während der
Vollbildanzeige
• Sie können das Vollbild des vorhergehenden
oder nächsten Bildes durch Drücken von q oder
w anzeigen.
• Drücken Sie zur Rückkehr zum Anzeigen der
Miniaturbilder MULTI.
Achtung:
• Falls die auf dem Computer kreierten oder auf
einem anderen Camcorder aufgenommen Daten auf
diesem Gerät wiedergegeben werden und gestört
sind (das Bild könnte Videostörungen aufweisen
fehlerhaft sein), spielen Sie diese Daten nicht auf
diesem Camcorder ab. Dabei könnten abnormale
Bildschirmanzeigen (vertikale Linien usw.)
erscheinen. Wenn dies vorkommt, schalten Sie den
Camcorder aus und entnehmen Sie die Karte.
Löschschutz
Verfügbare Betriebsarten: CARD-VCR
Es ist möglich, dass Sie wichtige, auf der Karte
aufgenommene Bilder mit Hilfe der
Löschschutzfunktion vor einem irrtümlichen
Löschen bewahren.
1 Drücken Sie im CARD-VCR-Betrieb die
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2 Wählen Sie O und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „SCHÜTZEN“ (1) und
drücken Sie dann EINST (2).
W
IED. EINST.
as
1 12
EINST
VORFÜHRUNG
BILD
SCH
L
ALLE L
DRUCKFOL GE
R
as
Ü
Ö
SCHEN
Ü
CKK.
10
MEN
TZEN
7
Ö
SCH
EINST
Ü
STARTEN
8
KARTE
9
1211
Kamerafunktionen
Digitale Einzelbild-
79
SCHÜTZENSCHÜTZEN
NORMAL
EINST
10 0 001 2-100 0012-
SE I T
qw
22
RÜCKK.
3 Drücken Sie q oder w zur Auswahl des zu
schützenden Bildes.
qw
99
10 0 000-100 000-
22
SE I T
LÖSCHENLÖSCHEN
NORMAL
1211
10
9
8
7
qw
EINST
RÜCKK.
4Drücken Sie EINST zum Einschalten des
1212
22
SE I T
10 0 00-100 00-
LÖSCHENLÖSCHEN
STARTE N
KARTE
VORFÜHRUNG
MEN
Ü
BILD
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOL GE
ALL E L
Ö
SCH
W
IED. EINST.
R
Ü
CKK.
NORMAL
1211
10
9
8
7
EINST
RÜCKK.
qw
EINST
as
Schutzes.
• Die Anzeige R erscheint.
Löschschutzanzeige
EINST
SCHÜTZENSCHÜTZEN
NORMAL
ABBR.
7
10
8
qw
10 0 001 0-100 00 10-
SE I T
9
1211
RÜCKK.
• Wenn Sie ein weiteres Bild schützen wollen,
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
5Drücken Sie RÜCKK und dann die MENU/
DISPLAY-Taste, um den Menü-Bildschirm
abzuschalten.
Die Schutzeinstellung aufheben
1Wählen Sie wie im oben angeführten
Schritt 3 das Bild aus, bei dem die
Schutzeinstellung aufgehoben werden soll.
qw
7
10
8
9
1211
Löschen gespeicherter Bilder
Verfügbare Betriebsarten: CARD-VCR
Sie können zur Freigabe von Speicherplatz für
neue Bilder unerwünschte Bilder löschen.
Hinweis:
• Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt
werden. Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Bilder noch
benötigen oder nicht, bevor Sie die unten stehende
Prozedur unten durchführen.
22
Löschen eines bestimmten Bildes
1 Drücken Sie im CARD-VCR-Betrieb die
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2 Wählen Sie O und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „LÖSCHEN“ (1) aus
und drücken Sie dann EINST (2).
as
EINST
1 12
SCHÜTZENSCHÜTZEN
NORMAL
ABBR.
2Drücken Sie CABCEL zum Aufheben des
Löschschutzes.
• Die Anzeige R erscheint.
7
ABBR.
SCHÜTZENSCHÜTZEN
NORMAL
EINST
10
3Drücken Sie RÜCKK und dann die MENU/
DISPLAY-Taste, um den Menü-Bildschirm
abzuschalten.
Hinweis:
• Die Formatierung einer Karte löscht alle darauf
befindlichen Bilder, inklusive der Bilder mit
Löschschutzeinstellung.
10 0 001 0-100 0010-
SE I T
qw
8
10 0 001 0-100 00 10-
SE I T
qw
RÜCKK.
9
1211
RÜCKK.
22
3 Drücken Sie q oder w zur Auswahl des zu
22
löschenden Bildes.
qw
Digitale Einzelbild-
Kamerafunktionen
80
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
KARTE
VORFÜHRUNG
M
EN
Ü
BILD
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ALLE L
Ö
SCH
W
IED. EI NST.
R
Ü
CKK.
EINST
as
Wiedergabe
4Drücken Sie EINST zum Setzen des
Bildes.
• Um das Löschen zu beenden, drücken Sie
RÜCKK.
EINST
LÖSCHENLÖSCHEN
NORMAL
LÖSCHEN
7
10
JANEIN
8
?
10 0 000-10 0 000-
SE I T
9
1211
5Drücken Sie JA zum Löschen des Bildes.
7
JA
10
LÖSCHENLÖSCHEN
EINST
8
qw
• Wenn Sie ein weiteres Bild löschen wollen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
10 0 00100 0 0
--
SE I T
RÜCKK.
9
1211
1010
2
6Drücken Sie RÜCKK und dann die MENU/
DISPLAY-Taste, um den Menü-Bildschirm
abzuschalten.
Alle gespeicherten Bilder löschen.
Sie können alle auf der Karte gespeicherten Bilder
mit einem Mausklick löschen.
Hinweis:
• Wenn Sie einige Bilder auf der Karte erhalten
wollen, schützen Sie diese gegen das Löschen
(siehe Seite 79) und führen Sie erst dann das unten
stehende Verfahren durch.
1Drücken Sie im CARD-VCR-Betrieb die
99
22
MENU/DISPLAY-Taste, bis der Menü-
Bildschirm erscheint.
2
2Wählen Sie O und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „ALLE LÖSCH“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
W
IED. EINST.
as
1 12
EINST
VORFÜHRUNG
BILD
SCH
L
ALL E L
DRUCKFOLGE
R
as
Ü
Ö
SCHEN
Ü
CKK.
MEN
TZEN
Ö
Ü
SCH
EINST
STARTEN
KARTE
Kamerafunktionen
Digitale Einzelbild-
81
123
54
ALLE
AL LE
NORMAL
ALLE
SCH
LÖSCH
LÖ
JANEIN
10 0 000 3-100 0003-
SE I T
?LÖSCH
• Zum Beenden des Löschens drücken Sie
NEIN.
6
@
21
3Drücken Sie JA zum Löschen aller Bilder.
123
JA
54
ALLE
LÖSCH
LÖS
CHE . . .
JA
123
SE I T
NEIN
Dia-Vorführung
Verfügbare Betriebsarten: CARD-VCR
Es ist möglich, automatisch die auf einer Karte
6
gespeicherten Bilder fortlaufend wiederzugeben,
was sehr nützlich zur Feststellung des
Karteninhaltes ist.
11
1Stellen Sie den Camcorder auf den CARD-
VCR-Betrieb ein.
2Drücken Sie die MENU/DISPLAY-Taste,
bis der Menü-Bildschirm erscheint.
54
WI EDERGABEWI EDERGABE
NORMAL
WDGB.
Hinweise:
• Die geschützten Bilder können nicht gelöscht
10 0 000 5-100 0005-
SE I T
qw
werden. Heben Sie die Schutzeinstellung auf, um
das betreffende Bild löschen zu können (siehe Seite
79)
• Wenn ein Druckauftrag geschützten Bildern
zugeordnet wird und Sie verwenden die Funktion
„ALLE LÖSCH“, dann wird der Druckauftrag
storniert. (Die Schutzeinstellung wird nicht
aufgehoben.)
• Es nimmt einige Zeit in Anspruch, alle
gespeicherten Bilder zu löschen.
Achtung:
• Schalten Sie während des Löschens von Bildern
den Camcorder nicht aus.
W
6
11
IED. EI NST.
VORFÜHRUNG
BILD
Ü
SCH
L
Ö
SCHEN
ALLE L
DRUCKFOLGE
R
Ü
CKK.
as
3Wählen Sie O und drücken Sie dann
EINST. Wählen Sie „VORFÜHRUNG“ (1)
und drücken Sie dann EINST (2).
W
IED. EI NST.
VORFÜHRUNG
as
1 12
EINST
BILD
Ü
SCH
L
Ö
SCHEN
ALLE L
DRUCKFOLGE
Ü
CKK.
R
as
M
TZEN
M
TZEN
EN
Ö
SCH
EINST
EN
Ö
SCH
EINST
Ü
Ü
STARTEN
KARTE
KARTE
Digitale Einzelbild-
Kamerafunktionen
82
Digitale Einzelbild-Kamerafunktionen
Wiedergabe
4Die Vorführung beginnt.
• Die aufgenommenen Bilder werden eines
nach dem anderen als Vollbild in der
Reihenfolge der Aufnahme
wiedergegeben.
UVÖRFUHR GNUVORFÜHR GN
Nachdem alle Bilder von der Karte einmal
wiedergegeben worden sind, wird die DiaWiedergabe beendet.
KARTE
ABBR.ABBR.
5Zum Abschalten des Menü-Bildschirms die
MENU/DISPLAY-T aste drücken.
Die Dia-Vorführung beenden
Drücken Sie während der Dia-Vorführung ABBR.
und dann die MENU/DISPLAY-Taste, um den
Menü-Bildschirm abzuschalten.
Hinweise:
• Die Wiedergabeintervalle könnten abhängig von der
Bildgröße variieren.
• Die Dia-Vorführung stoppt automatisch, wenn Sie
die MENU/DISPLAY-Taste drücken.
• Die Dia-Vorführung kann nicht mit der Bildeffekt-
Wiedergabe benutzt werden.
Bilder von der Karte auf Band
kopieren
Verfügbare Betriebsarten: CARD-VCR
Benutzen Sie das unten stehende Verfahren zur
Auswahl von Bildern auf einer Karte für die
Aufnahme auf ein Band.
1Legen Sie die aufgenommene Karte und
eine Mini-DV-Cassette in den Camcorder
ein.
2Stellen Sie den Camcorder auf TAPE-
VCR-Betrieb und suchen Sie die Stelle, an
der auf das Band kopiert werden soll.
3Stellen Sie den Camcorder auf den CARD-
VCR-Betrieb.
987
121110
10 0 00-100 00-
WI EDERGABEWI EDERGABEWI EDERGABEWI EDERGABE
NORMAL
WDGB.
qw
SE I T
1212
2
4Wenn das Bild, das Sie kopieren wollen,
nicht erscheint, drücken Sie q oder w, um
durch die Miniaturbilder zu scrollen.
5Drücken Sie q oder w zur Auswahl des
gewünschten Bildes und dann WDGB.
• Das ausgewählte Bild wird als Vollbild
angezeigt.
2
Kamerafunktionen
Digitale Einzelbild-
83
WDGB.
WI EDERGABEWI EDERGABEWI EDERGABEWI EDERGABE
NORMAL
WDGB.
10 0 000-100 000-
SE I T
qw
987
121110
9
9
2
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.