Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/68/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
VL-MC500S
•
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vi.
OSTRZEŻENIE
W CELU OCHRONY PRZED
POŻAREM I PORAŻENIEM PRĄDEM,
URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ
PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane
wyłącznie przy pomocy zalecanego
zasilacza lub akumulatorka.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
urządzenia nie ma żadnych części, które
mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez
użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być
wykonywane przez autoryzowanych
sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE
Użycie innego źródła zasilania może być
przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audiowizualne mogą zawierać
prace podlegające ochronie prawa
autorskiego, które nie mogą być
nagrywane bez pozwolenia właściciela
tych praw. Dlatego należy zapoznać się
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub
akumulatora.
Zasilacz może być podłączany do sieci
elektrycznej o napięciu zmiennym z przedziału
110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz.
z przepisami dotyczącymi prawa
autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze
technologie, wykonanym z ponad 120.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających
doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe
niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób
działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
•
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych
państwach.
•
DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
•
Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń są należą do ich właścicieli.
VL-MC500S i
Spis treści
Wiadomości
podstawowe
Przygotowania
Operacje podstawowe Nagrywanie
Wkładanie kasety (str. 11)
Nagrywanie na taśmie (str. 18)
Odtwarzanie taśmy (str. 21)
Nazwy części.............................................................................. 1
Struktura menu...........................................................................4
Tryb demonstracyjny ................................................................ 81
Tryb wyświetlania informacji..................................................... 81
Użyteczne informacje ............................................................... 82
Karty pamięci SD i karty multimedialne ....................................84
Rozwiązywanie problemów ......................................................88
Dane techniczne....................................................................... 91
iv VL-MC500S
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Standardowy akumulator
BT-L225
Kabel audio/wideo
Osłona obiektywu
Sterownik USB
Wyposażenie dodatkowe
Zasilacz
Bateria litowa do pilota
Pierścień na obiektyw
typu CR2025
Kabel USB
Kabel zasilający
Bateria litowa do kamery
typu CR1616
Wspornik do statywu
Ładowarka
Pilot zdalnego sterowania
Karta pamięci SD 8MB
Standardowy akumulator
BT-L225
Większy akumulator
BT-L445
VL-MC500S v
y
Ostrzeżenia
•
Jeżeli kamera wideo jest nie używana, należy
pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania i
odłączeniu źródła zasilania.
•
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio na
słońce.
Niezależnie od tego, czy wykonywane jest
nagrywanie, czy nie, nie wolno dopuścić, by na
soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz
ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie promienie
słoneczne. Może to spowodować zniszczenie
czujnika CCD lub powierzchni wyświetlacza LCD.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
nagrywania na zewnątrz.
•
Podczas nagrywania w ciemnym miejscu należy
unikać filmowania jaskrawo oświetlonych obiektów
lub źródeł światła, np. słońca. Może to spowodować
wybielenie obrazu. Jeżeli to się zdarzy, należy
skierować kamerę w innym kierunku i odczekać, aż
wyświetlany obraz powróci do normalnej postaci.
•
Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól
magnetycznych.
Używanie kamery w pobliżu
lamp jarzeniowych, silników,
telewizorów lub innych źródeł
magnetycznych może
niekorzystnie wpływać na
nagrywane obrazy.
•
Używanie kamery w pobliżu nadajników
radiowych lub innych silnych źródeł
transmisyjnych może spowodować brzęczenie
lub zniekształcenie obrazu.
•
Nie należy narażać urządzenia
na wstrząsy lub uderzenia.
Nie wolno narażać kamery na
upuszczenie, silne uderzenia
lub silne wibracje. Uderzenie lub
potrząsanie kamerą podczas
nagrywania może spowodować
zakłócenia w nagrywanym
materiale.
•
Nie należy umieszczać
kamery w pobliżu
sprzętu
oświetleniowego. Ciepło
generowane przez źródła
żarowe może
spowodować deformację
obudowy kamery lub jej
wadliwe działanie.
•
Należy zawsze przestrzegać zaleceń
i ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu
elektronicznego w samolotach i innych tego
typu miejscach.
•
Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być
używana w warunkach
temperatury w zakresie
od 0°C do +40°C oraz
wilgotności względnej
w zakresie od 30% do
80%. Nie należy przechowywać urządzenia w nie
wentylowanym (zamkniętym) samochodzie w lecie,
w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych
źródeł ciepła. Może to spowodować poważne
uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
•
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do jej
wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub inne
ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać
urządzenia w warunkach nadmiernego
zadymienia,
zaparowania lub
wilgoci.
Używanie kamery
w takich warunkach
może spowodować
wadliwe działanie
urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczewkach
obiektywu. Kamerę należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
•
Przymocowanie kamery do niektórych małych,
przenośnych statywów może
być trudne - mogą one być
niewystarczająco stabilne,
by utrzymać urządzenie.
Dlatego wraz z kamerą
należy używać wyłącznie
mocnych, stabilnych
statywów.
•
W przypadku używania
kamery w niskiej temperaturze, kolorowy
wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po
włączeniu zasilania jest często ciemniejszy. Nie
oznacza to wadliwego działania urządzenia. Aby
zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery, należ
owinąć ją np. w koc.
vi VL-MC500S
Skraplanie się pary wodnej
•
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się
na przedmiotach o temperaturze niższej od
temperatury powietrza.
•
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się
w kamerze?
Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy
kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej
przyklejać. Prowadzi to do uszkodzenia zarówno
taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary
wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być
niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje
zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego
pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu,
w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz
z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje
się bezpośrednio
w strumieniu powietrza wychodzącego
z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje
się w wilgotnym
pomieszczeniu.
•
Jak zapobiec problemom związanym ze
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu,
w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce
prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny,
aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków
otoczenia.
Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz
do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej
torbie.
•
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary
wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat
„DEW”, a po około 10 sekundach zostanie
automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
„DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając
otwartą pokrywę komory kasety i odczekać
kilka godzin, aż kamera przystosuje się do
nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odczekać kilka
godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy
się upewnić, że wskaźnik
„DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli
widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje
stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu
może upłynąć10 do 15 minut zanim funkcja
zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę,
w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej
temperatura wyrówna się z temperaturą
otoczenia.
VL-MC500S vii
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na
obrazie mogą być widoczne następujące
zakłócenia:
Paski Mozaika
•
obraz pokryty jest „mozaiką”;
•
obraz może być nieruchomy;
•
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia
głowicy
•
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
•
Nadmiar kurzu w powietrzu
•
Uszkodzona taśma
•
Zużyta taśma
•
Długi czas pracy
•
Para wodna skraplająca się na elementach kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej
(sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy: odtwarzanie taśmy
Czyszczenie głowic można przeprowadzić
samodzielnie przy pomocy dostępnej
w sklepach ze sprzętem RTV kasety
czyszczącej.
Uwagi:
•
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej może
spowodować uszkodzenie głowicy. Przed
użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać
instrukcję dołączona do kasety.
•
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze, nie
można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do
przodu lub do tyłu.
•
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
często, może to oznaczać, że używana taśma jest
uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej
używać.
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
1
Ustaw kamerę w trybie odtwarzania taśmy.
2
•
Wyświetlone zostanie menu funkcji czyszczenia
głowic.
Naciśnij , żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
•
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na
wyświetlaczu widoczny będzie symbol
.
W takim przypadku należy porozumieć się
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
•
Po około 20 sekundach procedura czyszczenia
zostanie zakończona i pojawi się komunikat
„EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij .
viii VL-MC500S
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Przycisk odblokowujący
osłonę szczeliny do wprowadzania karty [str. 12]
- karta
Przycisk blokady akumulatora
Otwór do zamocowania wspornika umożli-
wiającego instalację statywu [str. 33]
[str. 9]
Miejsce do instalacji akumulatora
[str. 9]
VL-MC500S 3
Wiadomości podstawowe
Struktura menu
Szczegółowy opis korzystania z każdej z funkcji znajduje się na wskazanej stronie.
Tryb TAPE-CAMERA
str. 20
str. 18, 47
str. 28, 29
str. 30
str. 25
str. 32
str. 53
str. 47
str. 46
str. 41
Tryb TAPE-VCR
str. 20
str. 62
str. 81, 82
str. 20
str. 33
str. 54
str. 31
str. 27
str. 36
str. 26
str. 33
str. 35
str. 37
str. 37
str. 80
str. 80
str. 55
str. 55
str. 81
str. 79
str. 79
str. 79
str. 82
str. 15
str. 14
str. 79
str. 79
str. 79
str. 82
str. 42
str. 61
str. 25
str. 44
str. 41
str. 43
str. 62
str. 58
str. 80
str. 38
str. 80
str. 55
str. 55
str. 57
4 VL-MC500S
Tryb CARD-CAMERA
str. 67
str. 20
str. 47
str. 64
str. 65
str. 64
str. 28,29
str. 20
str. 81, 82
str. 68
str. 25
str. 53
str. 47
str. 46
str. 41
Tryb CARD-VCR
str. 70
str. 70
str. 26
str. 63
str. 64
str. 66
str. 67
str. 80
,
str. 69
str. 80
str. 81
str. 79
str. 79
str. 79
str. 82
str. 15
str. 14
str. 70
str. 25
str. 72
str. 73
str. 71
str. 41
str. 43
str. 78
str. 74
str. 80
str. 38
str. 79
str. 79
str. 79
str. 82
str. 80
Uwaga:
•
Sposób wyświetlania żądanego ekranu ustawień opisany jest na stronach 24 i 25.
VL-MC500S 5
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego
opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
Wewnątrz kamery nie ma kasety.
Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz strona 11).
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona
(patrz strona 11).
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem
i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję
uniemożliwiającą nagranie (patrz strona 83).
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować
się do wymiany kasety na nową (patrz strona 11).
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową
(patrz strona 11).
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany.
Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz
strona 9).
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej.
W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do
zniknięcia pary (patrz strona viii).
Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu
zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają
wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone
(patrz strona viii).
Lampa podświetlająca wyświetlacz LCD jest zużyta.
Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP
w sprawie wymiany.
Podczas transmisji danych poprzez kabel USB
akumulator został prawie całkowicie rozładowany. Użyj
zasilacza sieciowego lub w pełni naładowanego
akumulatora (patrz strony 8-10, 77).
6 VL-MC500S
Wiadomości podstawowe
Wyświetlane przez
5 sekund
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz strona 12).
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń
zbędne zdjęcia (patrz strona 72) lub użyj nowej karty (patrz strona 12).
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest rozpoznawany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą
(patrz strona 69).
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze.
Sformatuj kartę (patrz strona 69).
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz strony 12, 84).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia.
Anuluj zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz strona 71).
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę.
Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz strona 69).
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub
danymi. Użyj innej karty (patrz strona 69).
Gdy kamera pracuje w trybie rejestracji danych na karcie, do rejestracji obrazu nie
można używać przycisku START/STOP. Naciśnij przycisk PHOTO (patrz strona 65).
Nie można zaprogramować drukowania więcej niż 999 odbitek jednego zdjęcia.
Uwaga:
” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
„
Opis ostrzeżenia
VL-MC500S 7
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
Przed przystąpieniem do pracy należy nała-
dować akumulator przy pomocy dostarczonego
w zestawie zasilacza i ładowarki.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu,
a drugi koniec kabla podłącz do gniazdka
elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka
elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC
2
w ładowarce.
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
3
wysokości wskaźnika
a następnie dociskając akumulator przesuń
go w kierunku wskazywanym przez strzałkę
(d) do momentu napotkania oporu.
•
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
•
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator
zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku oznaczo-
4
nym przez strzałkę (c) i zdejmij go (d),
a następnie odłącz zasilacz od gniazdka
w ścianie.
Gniazdko DC
Wtyczka DC
na ładowarce (c),
Wskaźnik CHARGE
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L225 ok. 2 godz.
BT-L445
Uwagi:
Czas
ładowania
ok. 3 godz.
30 min.
Maks. czas
nagrywania
ok. 1 godz.
30 min.
ok. 2 godz.
40 min.
Maks. czas
odtwarzania
ok. 1 godz.
20 min.
ok. 2 godz.
40 min.
• Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do
30°C. Proces ładowania może przebiegać
nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
• Akumulator oraz ładowarka nagrzewają się podczas
ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
•
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 19)
oraz innych funkcji lub częste włączanie i wyłączanie
zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może
to spowodować spadek rzeczywistego czasu
nagrywania przy użyciu jednego akumulatora
w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego
nagrywania podanym powyżej.
• Czas ładowania oraz czas nagrywania mogą być różne,
zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu
akumulatora.
•
Maksymalny czas pracy z akumulatorem podczas
nagrywania lub odtwarzania nieznacznie wzrośnie,
jeśli akumulator będzie pozostawiony na ładowarce
przez godzinę po zgaśnięciu wskaźnika CHARGE.
• Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów
znajduje się na stronie 86.
Ostrzeżenie:
•
W opisywany sposób można ładować wyłącznie
akumulatory SHARP BT-L225 i BT-L445. Inne typy
akumulatorów mogą ulec rozsadzeniu, co może być
przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Przedłużenie żywotności akumulatorów
Nawet gdy akumulator pozostaje nieużywany, jego
pojemność (w sposób całkowicie naturalny)
maleje. Żeby zwiększyć pojemność akumulatora,
należy co 6 miesięcy przeprowadzać następującą
procedurę.
1. Naładuj całkowicie akumulator.
2. Podłącz akumulator do kamery i ustaw
przełącznik w położeniu
(kamera powinna
być pusta - bez taśmy). Pozwól, by akumulator
całkowicie się rozładował (zasilanie kamery
wyłącza się wówczas automatycznie)
3. Wyjmij akumulator i przechowuj go w temperaturze 10°C do 20°C.
8 VL-MC500S
Podłączanie i odłączanie
akumulatora
Zakładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Zdejmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Obróć część kamery z wyświetlaczem (c),
2
a następnie naciśnij przycisk blokady
akumulatora (d). Zsuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę i zdejmij go
z prowadnic (e).
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu
OFF.
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora na
2
wysokości wskaźnika
na kamerze (c)
i przesuń akumulator w kierunku
wskazywanym przez strzałkę do momentu,
w którym zostanie zablokowany (d).
Wskaźnik
Przycisk blokady
akumulatora
Ostrzeżenia:
•
PRZED ODŁĄCZENIEM AKUMULATORA
OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE
ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE
KAMERY. W przypadku wyjęcia akumulatora
podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma
pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo
kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli
akumulator musi zostać wyjęty podczas działania
kamery, należy natychmiast podłączyć ją
z powrotem.
•
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
czas, należy odłączyć od niej akumulator.
•
Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać
podczas naciskania przycisku blokady akumulatora.
•
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BTL225 i BT-L445. Wykorzystywanie akumulatorów
innych typów grozi eksplozją.
VL-MC500S 9
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci
elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci
elektrycznej poprzez zasilacz.
Ostrzeżenie:
•
Dostarczony w zestawie zasilacz jest przeznaczony
do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie
powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu
OFF.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
2
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu,
a drugi koniec kabla podłącz do gniazdka
elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka
elektrycznego
Ustaw wskaźnik z boku ładowarki na
3
wysokości wskaźnika
i przesuń ładowarkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę do momentu,
w którym zostanie zablokowana (d).
na kamerze (c)
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC
4
w ładowarce.
•
Napięcie zasilające zacznie być dostarczane do
kamery.
Gniazdo DC
Naciskając przycisk LOCK ustaw
5
przełącznik POWER w położeniu
Uwaga:
•
Jeśli zasilacz jest używany do zasilania kamery, nie
można równocześnie ładować akumulatora.
Ostrzeżenia:
•
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD
URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ
TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania
lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół
bębna głowicy wideo kamery i może ulec
zniszczeniu.
•
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
lub .
Wskaźnik
10 VL-MC500S
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy kieszeni
kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
•
Po wyemitowaniu dźwięku potwierdzającego
kaseta mechanizm przytrzymujący kasetę
otworzy się automatycznie.
Po zamknięciu mechanizmu przytrzymu-
4
jącego kasetę zamknij pokrywę kieszeni
kasety przyciskając ją na środku.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Wsuń kasetę Mini DV okienkiem na
2
zewnątrz i zabezpieczeniem przed zapisem
do góry.
Zabezpieczenie
przed zapisem
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczonym
3
, tak by zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Oznaczenie
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
•
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni,
jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest
zatrzaśnięty na swoim miejscu.
•
Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać,
by nie przytrzasnąć sobie palców.
•
Pokrywę komory kasety można naciskać tylko
w miejscu oznaczonym
•
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
.
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry
nogami, ponieważ może to spowodować
zniszczenie taśmy.
•
Jeżeli kamera ma pozostać nie używana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
•
W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego
zamknięcia (czynność 3), mechanizm
zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim
wypadku należy spróbować ponownie włożyć
kasetę.
•
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
Uwagi:
•
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej
sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie
naładowany.
•
Do opisywanej kamery należy wkładać wyłącznie
kasety standardu Mini DV. Nie można używać
dużych kaset standardu DV.
•
Najlepszą jakość uzyskuje się podczas rejestracji
obrazu na kasetach z oznaczeniem ME. Do nagrań
wysokiej jakości zalecane jest używanie kaset z
oznaczeniem ME.
•
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na
stronie 83.
VL-MC500S 11
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nieruchome obrazy na kartach pamięci typu SD
(dostarczona w zestawie) lub kartach multimedialnych (sprzedawane oddzielnie).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Przesuń przełącznik CARD OPEN i otwórz
2
osłonę szczeliny do wprowadzania karty
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb szczeliny.
3
Przełącznik
zabezpieczający
przed zapisem
Etykieta
Ścięty
Zamknij osłonę szczeliny do wprowadzania
4
karty.
narożnik
Wyjmowanie karty
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie
karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją
odblokować (c), a następnie wyciągnij kartę
prosto do przodu (d).
Uwagi:
•
Można używać wyłącznie kart typu SD i kart
multimedialnych (patrz str. 84).
•
Dostarczona wraz z kamerą karta SD jest wstępnie
sformatowana, dzięki czemu jest od razu gotowa do
użycia.
•
Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart
multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na
stronach 84 i 85.
Ostrzeżenie:
•
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie
zapisu danych (widoczny jest wtedy na
wyświetlaczu symbol
spowodować skasowanie danych na karcie lub
całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
Zabezpieczenie karty przed zapisem
Karta pamięci SD jest wyposażona w prze-
łącznik zabezpieczający ją przed zapisem. Gdy
karta jest zabezpieczona, zapisywanie
i usuwanie danych jest niemożliwe. Przed
zapisaniem lub usunięciem danych, a także
sformatowaniem karty, należy ją najpierw
odbezpieczyć.
Widok z tyłu
Karta odbezpieczona
Karta zabezpieczona
12 VL-MC500S
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa CR1616 służy do podtrzymywania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Obróć część kamery z obiektywem.
1
Zdejmij osłonę pojemnika na baterie
2
przesuwając wypustkę do środka.
Szufladka na baterię litową
Włóż baterię litową do pojemnika ozna-
3
czeniem + po stronie oznaczenia
widocznego w pojemniku.
Zamknij osłonę pojemnika na baterię.
4
Wypustka
Wyjmowanie baterii
Wykonaj czynności opisane
w punktach 1 i 2, a następnie
i wyjmij baterię podważając ją
wąskim przedmiotem – na
przykład końcówką długopisu.
⊕
Litowa bateria
typu CR1616
Instalacja baterii w pilocie
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany z baterii
litowej CR2025.
Trzymając pilota do góry
1
nogami przesuń zatrzask
w kierunku wskazywanym
przez strzałę i wysuń
Zatrzask
szufladkę.
Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia
⊕
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +,
bateria CR2025
Oznaczenie ⊕
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe włożenie baterii
może spowodować niebezpieczeństwo
eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać
wyłącznie na baterię tego samego albo równoważnego typu CR1616 w kamerze lub CR2025
w pilocie. Ten typ baterii jest zalecany przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ
PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU
POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST
SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE
BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA
BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ)
MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE
WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ
BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
•
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii.
•
W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową
baterię.
•
Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
VL-MC500S 13
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład: ustawienie daty na 2 czerwca 2003
(2.6.2003) i godziny 10:30 przed południem
(10:30).
Przełącznik POWER
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przycisk DISPLAY
Uwagi:
•
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa
CR1616 (patrz strona 13).
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się menu wyboru trybu pracy.
Naciskając lub wybierz „DISPLAY”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
Przełącznik trybu pracy
.
Przycisk LOCK
sterującego.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc), a
6
następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „2002” (rok), a
7
następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „10” (godziny),
8
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „30” (minuty),
9
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
10
menu.
Uwaga:
•
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punkcie 3 powyższego opisu wyświetlone zostanie
okno ustawień SETTING 1 (
przycisku sterującego należy wybrać opcję
„SETTING” w oknie CLOCK SET (
). Przy pomocy
).
14 VL-MC500S
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych w punk-
1
cie 9 na stronie poprzedniej naciśnij
lub , żeby wybrać „12H/24H”, a
następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Korzystanie z uchwytu
Przed przystąpieniem do pracy z kamerą obróć
uchwyt w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
Naciśnij lub , żeby wybrać „12H”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
•
Ustawiona data i godzina są cały czas rejestrowane
na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na
wyświetlaczu.
•
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po 5
minutach od wykonania ostatniej operacji
Instalacja pierścienia obiektywu
Podczas filmowania w słoneczny dzień na
wolnym powietrzu lub w silnie oświetlonych
pomieszczeniach należy zakładać na obiektyw
dodatkowy pierścień. Żeby przykręcić pierścień,
należy obracać go w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Uchwyt
Regulacja z uchwytu i korzystanie
z osłony obiektywu
Otwórz klapkę uchwytu (c). Odczep
1
regulowaną końcówkę paska (d), a następnie przeprowadź pasek przez pętlę
sznurka przymocowanego do osłony
obiektywu (e).
Końcówka paska
Klapka uchwytu
Przełóż dłoń poprzez uchwyt, przyłóż kciuk
2
do przełącznika VOL., a następnie pociągnij
końcówkę paska tak, aby uchwyt przylegał
do powierzchni dłoni. Zapnij rzep (c) i
zamknij klapkę uchwytu (d).
Żeby odkręcić pierścień, należy go obracać w
przeciwną stronę.
Uwagi:
•
Gdy zamocowany jest pierścień, można nadal
używać osłony obiektywu.
•
Razem z pierścieniem nie można używać filtrów ani
innych dodatkowych akcesoriów.
VL-MC500S 15
Przygotowania
Jeśli kamera ma pozostawać nieużywana,
należy zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
Zdejmując i zakładając osłonę należy nacisnąć
przyciski umieszczone na obwodzie.
Przyciski
Przystępując do nagrania zawieś osłonę
obiektywu na uchwycie wykorzystując
odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu
osłony w obiektyw.
Wskazówki dotyczące postawy
podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy
w trakcie filmowania przyjmować stabilną
postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Umieść prawy kciuk w pobliżu przycisku REC
START/STOP i przełącznika VOL. Lewy kciuk
należy umieścić w wyprofilowanym miejscu po
lewej stronie wyświetlacza.
Postawa podstawowa
Zwróć uwagę,
by nie zasłaniać
obiektywu ani
mikrofonu
palcami.
Filmowanie pod dużym kątem
Oprzyj łokcie o klatkę
piersiową.
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było
na niego patrzeć z dołu.
Stań prosto na obu
nogach.
Filmowanie pod małym kątem
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było na
niego patrzeć z góry.
Uwaga:
•
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas
nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie
szumów.
16 VL-MC500S
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Opisywana kamera może być używana
zarówno do rejestracji, jak i odtwarzania filmów
z kasety, a także do rejestracji i odtwarzania
nieruchomych obrazów na karcie. Przed
przystąpieniem do wykonywania jednej
z wymienionych wyżej czynności należy wybrać
odpowiedni tryb pracy.
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych
obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na
karcie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
.
Przycisk LOCK
.
.
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych
obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
Przycisk LOCK
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów z karty.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
Uwaga:
•
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku
LOCK.
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
Ostrzeżenie:
•
Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
VL-MC500S 17
y
Operacje podstawowe – nagrywanie
Proste nagrywanie w trybie
automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
•
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
czynności opisane na stronach od 8 do 16, żeby
przygotować kamerę.
1
2
3
Przycisk REC START/STOP
Przełącznik trybu prac
Zdejmij osłonę obiektywu.
Ustaw przełącznik nośnika
w położeniu
.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
przełącznik POWER w położeniu
•
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
wyświetlaczu.
•
Kamera znajduje się w tym momencie w trybie
gotowości do nagrywania.
Przycisk LOCK
Uwaga:
•
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny, należy
przełączyć kamerę do trybu automatycznego
(patrz str. 52).
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
4
rozpocząć nagrywanie.
Przełącznik POWER
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP.
Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera
przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF
bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
•
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej
sceny zalecane jest przeprowadzenie próbnego
nagrania. Jeśli nagrany obraz jest niewyraźny,
konieczne może być wyczyszczenie głowicy
(patrz str. viii).
•
Po około 5 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje
automatycznie wyłączone. Ma to na celu
zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę
taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji
nagrywania po wyłączeniu zasilania należy
.
przesunąć przełącznik POWER do położenia
„OFF”, a następnie z powrotem do położenia
.
Po około 4 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania kamera wyemituje sygnał
dźwiękowy.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania oraz
rzeczywiste czasy nagrywania
Typ
akumulatora
BT-L225 ok. 1 godz. 20 min. ok. 40 min.
BT-L445 ok. 2 godz. 40 min. ok. 1 godz. 20 min.
Uwaga:
•
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
w trybie TAPE-CAMERA
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Rzeczywisty czas
nagrywania
strona następna) oraz innych funkcji specjalnych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania
powoduje zwiększone zużycie energii. Może to
spowodować spadek rzeczywistego czasu
nagrywania przy użyciu jednego akumulatora
w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego
nagrywania podanym powyżej.
18 VL-MC500S
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wizual-
ne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej
konieczności przemieszczania się. Istnieje
możliwość optycznego powiększenia obiektów
do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM
w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (c).
Oddalenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM
w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt
widzenia (d).
Przyciski POWER
ZOOM
Wskaźnik zakresu
działania
•
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM pokazuje
aktualne ustawienie.
•
Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od tego,
jak daleko zostanie przesunięty przełącznik
POWER ZOOM.
Uwagi:
•
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wykonane
jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości
mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie
zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą
ustawienie ostrości.
•
Na stronie 27 zamieszczony jest opis korzystania z
funkcji zbliżenia cyfrowego.
Tele-
obiektyw
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji ostrości. W trybie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znajdującym się w centrum kadru. Zawsze należy
utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
•
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu,
obszar, na podstawie którego regulowana jest
ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest
ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się
najbliżej centrum.
•
Jeśli w kadrze nie ma żadnego obiektu, kadr jest
automatycznie powiększany do momentu, w którym
zostanie w nim zarejestrowany jakiś obiekt.
•
W sytuacjach opisanych na stronie 46 funkcja
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała. W
takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej
regulacji ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub
CARD-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z blis-
ka małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub
owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do
nagrań. Podczas nagrywania powiększonego
obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m od
kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy
pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy dokonać maksymalnego oddalenia, przesuwając
przełącznik POWER ZOOM w kierunku W,
a następnie zbliżyć kamerę do obiektu, aż
zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji.
Nastąpi automatyczne ustawienie ostrości na
filmowanym obiekcie.
Uwaga:
•
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy
zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie
oświetlony.
Przełącznik
POWER ZOOM
VL-MC500S 19
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wyświetlanie informacji o czasie
pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Podczas nagrywania w trybie TAPE-CAMERA
wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje,
ile czasu pozostało do zakończenia nagrania
kasety.
Wskaźnik czasu
pozostałego do końca
Uwagi:
•
Czas pozostały do końca nagrania będzie wi-
doczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na
„ON”
•
Jeśli źródło zasilania kamery zostało odłączone,
a następnie znów podłączone, gdy w kamerze
znajdowała się kaseta, informacja o czasie
pozostałym do końca nagrania pojawia się na
wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu
nagrywania.
•
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
Jej dokładność zależy również od długości
używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana
w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy. W
takiej sytuacji należy przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
Przybliżony pozostały
czas nagrania
Mniej niż jedna minuta
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie
akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje włą-
czenie lub wyłączenie tego wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora. W przypadku
znacznego rozładowania akumulatora, na wyś-
wietlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy.
W takiej sytuacji należy wymienić akumulator.
(zielony)
(zielony)
(czerwony)
Uwagi:
•
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie
ustawiona na „ON”
•
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy
traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
•
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na
przemian wyższy lub niższy stan naładowania
akumulatora), bezpośrednio po wyłączeniu
i ponownym włączeniu zasilania.
•
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną
wcześniejszego pojawiania się czerwonego
wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można
korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika
ostrzegawczego.
•
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na
wyświetlaczu widoczny jest komunikat informujący
o niskim poziomie naładowania akumulatora, może
spowodować nagłe rozładowania akumulatora do
końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
20 VL-MC500S
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
monitor do oglądania nagranych filmów.
Kamera posiada również wbudowany głośnik,
dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania
żadnych podłączeń i można rozpocząć
odtwarzanie natychmiast.
Przycisk sterujący
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Naciśnij (lub ) na przycisku steru-
3
jącym, żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do
przodu).
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
.
.
Przycisk LOCK
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
.
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw
przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
•
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Korzystanie ze słuchawek
(sprzedawanych oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki.
Do kamery można podłączyć słuchawki
z wtyczką mini jack 3,5 mm.
Podłącz słuchawki zgodnie z poniższym
rysunkiem.
Gniazdko słuchawkowe
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Uwaga:
•
Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie
przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaź-
” i kamera przejdzie do trybu gotowości do
nik „
nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać,
naciśnij przycisk
a następnie naciśnij przycisk
odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zostanie skasowane (patrz str. 57, 59).
, żeby wyłączyć wskaźnik „ ”,
, żeby rozpocząć
Uwagi:
•
Przed podłączeniem słuchawek ustaw minimalny
poziom głośności w kamerze.
•
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie
wyłączony po podłączeniu słuchawek.
VL-MC500S 21
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL.
w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (c) lub
zmniejszyć (d) głośność. Wskaźnik głośności
będzie widoczny na wyświetlaczu tylko w
trakcie regulacji.
Przełącznik VOL.
Głośnik
Zmniejszanie
Zwiększanie
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy.
W trakcie odtwarzania naciśnij
Żeby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, ponownie naciśnij
Uwagi:
•
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
wyłączenie dźwięku.
•
Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli
tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej
niż 5 minut.
.
.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się
w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
•
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko
od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu (lub
1
do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij
i przytrzymaj
sterującym.
•
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący,
(lub ) na przycisku
a kamera powróci do normalnego trybu
przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny.
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
•
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
•
W trakcie przewijania na obrazie mogą się pojawić
zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
22 VL-MC500S
g
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań w
telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie
nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze
1
(patrz str. 2).
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub
magnetowidu).
Telewizor lub magnetowid
Kabel audio/wideo/s-wideo
dostarczony w zestawie)
niazd
Osłona
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi
telewizora.)
•
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora poprzez
magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na
kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw tak, jak
robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu.
(Patrz instrukcje obsługi magnetowidu i
telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu
(patrz strona 21).
Uwagi:
•
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
i rozpocznij odtwarzanie
jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART,
użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
•
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko jedno
Audio R
Audio L
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą
wtyczkę.
•
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
jest w gniazdo s-wideo, nie ma potrzeby
podłączania żółtej wtyczki.
•
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
kamery.
Na temat gniazda s-wideo
Gniazdo s-wideo jest używane do oddzielnego
przesyłania sygnałów chrominancji (koloru)
i luminancji (jasności) obrazu. Zapewnia ono
lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania
i nagrywania.
Do gniazda AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Ostrzeżenie:
•
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
i inne urządzenia, które mają być podłączone, są
wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń.
Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu
może spowodować zakłócenia obrazu lub
uszkodzenie sprzętu.
VL-MC500S 23
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające
ustawienia
Przycisk DISPLAY
Przycisk sterujący
Przycisk sterujący służy do wybierania
i ustawiania żądanych funkcji.
Przycisk DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie
powodowało zmianę zawartości ekranu.
•
Poniższe przykładowe rysunki przedstawiają
wyświetlacz kamery pracującej w trybie TAPE
-CAMERA.
Przełącznik POWER
Przycisk sterujący
Wskaźniki
włączone
Menu
Wskaźniki
wyłączone
Korzystanie z menu trybów pracy
W menu trybów pracy można dokonywać
ustawień przy pomocy przycisku sterującego,
tak jak zostało to pokazane poniżej. Dostępne
funkcje zależą od trybu pracy kamery.
Tryb TAPE-CAMERA: GAMMA, FADE,
DISPLAY, SNAP EFF., SCENE DISPLAY,
MANUAL SET, FOCUS, DATE DISP.
Tryb TAPE-VCR: GAMMA, AUDIO DUB,
DISPLAY, MULTI FRAME, DATE DISP.
Tryb CARD-CAMERA: GAMMA, SELF
TIMER, DISPLAY, SCENE DISPLAY,
MANUAL SET, FOCUS, DATE DISP.
Tryb CARD-VCR: FULL
MULTI,
DISPLAY, DELETE ONE, DELETE ALL,
PROTECT, DATE DISP.
•
W punkty od 1 do 3 opisana jest procedura zmiany
ustawienia SNAP EFF. w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
1
wyświetlaczu nie pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
2
element menu (SNAP EFF.).
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
żądane ustawienie (9 FRAMES).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Przykład
Przykład
24 VL-MC500S
Korzystanie z menu
Menu ekranowe służy do ustawiania różnych
funkcji kamery.
Przełącznik POWER
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane okno
4
menu (
), a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Przykład
Przycisk DISPLAY
Przycisk sterujący
Wybierz żądany tryb pracy kamery przy
1
pomocy przełącznika POWER i przełącznika
Przełącznik nośnika
nośnika (strona 17).
•
Na stronie 4 i 5 pokazane są wszystkie funkcje
dostępne w poszczególnych trybach pracy
kamery.
•
W punktach od 2 do 6 pokazana jest zmiana
trybu DGTL ZOOM w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlone zostanie menu trybu
pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISPLAY”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Uwagi:
•
Menu ekranowe nie pojawia się podczas
nagrywania.
Przykład
•
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
element menu (DGTL ZOOM), a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
•
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie elementu menu, a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
•
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
•
Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
opcję „RETURN” naciskając
środek przycisku sterującego , a następnie
wykonaj czynności opisane w punktach od 4 do
6.
.
Przykład
.
.
lub i naciśnij
Wyłączanie menu
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Uwagi:
•
Niektóre elementy w menu są wspólne dla
poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład,
jeśli element BEEP zostanie ustawiony na „OFF” w
trybie TAPE-CAMERA, ustawienie to będzie
również obowiązywało w innych trybach.
•
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
•
Elementy menu, które nie mogą zostać wybrane,
wyświetlane są na szaro.
VL-MC500S 25
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Wyświetlanie ramek ułatwiających
filmowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Ramka widoczna w kadrze ułatwia umieszczenie filmowanego obiektu we właściwym
punkcie kadru.
Rodzaje ramek
Ułatwia umieszczenie
filmowanego obiektu
dokładnie w centrum kadru.
Ramka umożliwiająca
wybranie obiektu, na którym
ma zostać ustawiona ostrość.
Przerywane linie dzielą kadr
na 9 obszarów ułatwiając
filmowanie kompozycji
w pionie i poziomie.
Ramka umożliwiająca
filmowanie niewielkiej grupy
ludzi wraz z otoczeniem.
Żółta ramka umożliwia
dopasowanie kadru podczas
filmowania całych sylwetek, a
niebieska podczas filmowania
sylwetek od pasa w górę.
Włączenie ramki
•
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej
w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY
dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać REC GUIDE,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wybór ramki
Naciśnij
lub na przycisku sterującym.
Wyłączenie ramki
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „OFF”.
26 VL-MC500S
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM. Do
wyboru są cztery różne zakresy pracy funkcji
ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 10-40 x
(zbliżenie cyfrowe) lub 10-300 x (zbliżenie
cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego
umożliwia nagrywanie z bardzo silnym
zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak
funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
•
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycznego
umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1
do 300x.
•
Podczas powiększania cyfrowego jakość obraz
ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL
4
ZOOM” , a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia
widoczny będzie wskaźnik „D”.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego
zbliżenia
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub
5
„300”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-MC500S 27
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Kompensacja jasności gamma
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmowany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestrowany obraz może być ciemny. Funkcja kompensacji jasności gamma poprawia jakość
obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu,
bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej
części kadru.
•
W poniższym przykładzie pokazane jest menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
Rozjaśnienie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „ON
•
Jeśli włączone będą wskaźniki ekranowe, po
wyłączeniu menu na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
Uwaga:
•
Gdy widoczny będzie wskaźnik , tło kadru stanie
się nieco jaśniejsze.
.
”.
Wyłączenie funkcji gamma
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „OFF”.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskaźnik „ON”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
•
Po włączeniu funkcji gamma, na ekranie
widoczny będzie wskaźnik „GAMMA”, jeśli
wskaźniki ekranowe będą włączone.
28 VL-MC500S
ą
Filmowanie w słabo oświetlonym
miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W trakcie filmowania w ciemnym lub źle
oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu
widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
•
W miejscach o wystarczającym oświetleniu
wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim
przypadku nie można korzystać z funkcji
zwiększania czułości.
•
W poniższym przykładzie pokazane jest menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
•
Po włączeniu funkcji zwiększania czułości, na
ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA”,
jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
Rozjaśnienie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „ON
•
Jeśli włączone będą wskaźniki ekranowe, po
wyłączeniu menu na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
.
”.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskaźnik „ON”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „OFF”.
Uwagi:
•
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mog
być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik
.
•
Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
poruszające się obiekty mogą powodować
powstawanie smug na obrazie.
•
Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz
strona 49).
•
Funkcja zwiększania czułości zostanie
automatycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę
na jaśniejszy obiekt.
VL-MC500S 29
Y
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Tworzenie przejść pomiędzy
scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja
wprowadzania i wygaszania obrazu.
Jest to szczególnie użyteczne przy tworzeniu
przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się
scenami.
Przycisk DISPLA
Przycisk REC START/STOP
Przycisk sterujący
Wprowadzanie
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
4
pojawią się wskaźniki ekranowe.
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
5
rozpocząć nagrywanie.
•
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
6
naciśnij przycisk REC START/STOP.
•
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż obraz
stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie do
trybu gotowości do nagrywania.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
Wygaszanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”.
2
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „OFF”.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
Podczas nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY,
dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”.
2
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskaźnik „ON”.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
4
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskaźnik „ON”.
Uwaga:
•
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
automatycznie się wyłączy.
30 VL-MC500S
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciałbyś
teraz szybko powrócić na koniec ostatniego
nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
5
RETURN”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Uwagi:
•
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij środek
przycisku sterującego, gdy będzie pulsował
wskaźnik „SEARCH”.
•
Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie
zostało dokonane żadne nagranie, funkcja
szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
Wyszukiwanie miejsca do
nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie taśmy
bez konieczności przełączania kamery do trybu
TAPE-VCR.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik
„SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie
taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
•
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zarejestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie
do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij i przytrzymaj
(przewijanie do tyłu) lub
Przycisk sterujący
(przewijanie do przodu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
•
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
•
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane z taką
samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do
tyłu z 6,5-krotnie większą prędkością niż normalna
prędkość odtwarzania.
•
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia.
VL-MC500S 31
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie nieruchomego obrazu
Efekty nakładane na nieruchome obrazy
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Istnieje możliwość nałożenia na rejestrowany
nieruchomy obraz jednego z opisanych poniżej
efektów.
Dostępne efekty
PHOTO SHOT: na nieruchomy obraz
nakładany jest wizualny i dźwiękowy efekt
zamykania migawki
9 FRAMES: nieruchomy obraz jest
rejestrowany co 1/8 sekundy w 9 klatkach.
16 FRAMES: nieruchomy obraz jest
rejestrowany co 1/8 sekundy w 16 klatkach.
OFF: nieruchomy obraz jest rejestrowany bez
żadnych dodatkowych efektów.
Wybór efektu
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SNAP
2
EFF.”.
Korzystanie z funkcji nagrywania
nieruchomego obrazu
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Wybierz żądany efekt.
2
W trybie gotowości do nagry-
3
wania naciśnij do końca przycisk
PHOTO.
•
Wyświetlony zostanie zatrzymany
obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
•
Nieruchomy obraz zostanie
zarejestrowany.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Skasowanie nieruchomego obrazu
Naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Uwagi:
•
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można
włączyć w trakcie nagrywania naciskając do końca
przycisk PHOTO.
•
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji
nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza
niż w trybie normalnego nagrywania.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
3
momentu, w którym wyświetlona zostanie
nazwa żądanego efektu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
32 VL-MC500S
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu umożliwia
elektroniczną kompensację względnie niewielkich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo
denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliżeniem.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DIS”, a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Instalacja wspornika statywu
Żeby ustawić kamerę na statywie, należy
najpierw zamocować wspornik umożliwiający
jego instalację.
Ustaw wspornik na wysokości otworu
1
w kamerze.
Wkręćśrubę, a następnie ustaw statyw na
2
wysokości gniazda we wsporniku.
Otwór do instalacji wspornika
Wspornik
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Wskaźnik DIS pojawi się na ekranie tylko wtedy,
gdy będzie włączona funkcja wyświetlania
informacji ekranowych.
Wskaźnik DIS
Przymocuj statyw do wspornika.
3
Gniazdo
Śruba
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Wskaźnik
Uwagi:
•
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
niewielkie drgania.
zniknie.
• Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo na
przykład jest ustawiona na statywie), należy wyłączyć
funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy wyłączonej
funkcji DIS jest bardziej naturalny.
VL-MC500S 33
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę
filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie
samego siebie przy jednoczesnej obserwacji
wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na statywie,
będziesz mógł filmować samego siebie
obserwując zawartość kadru. W takiej sytuacji
użyteczny może być również pilot.
Ostrzeżenia:
•
Nie należy obracać wyświetlacza w trakcie
nagrywania lub odtwarzania.
•
Żeby sfilmować samego siebie, należy obrócić
wyświetlacz, a nie obiektyw. Obrócenie
obiektywu spowoduje, że obraz zostanie
sfilmowany do góry nogami.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
1
lub .
Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
2
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie.
3
•
Na wyświetlaczu widoczny będzie lustrzany
obraz filmowanego obiektu.
Rozpocznij nagrywanie.
4
Uwagi:
•
Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj
pilota.
•
Obraz na wyświetlaczu jest automatycznie
obracany, gdy wyświetlacz znajduje się pod kątem
O
do 200O w stosunku do położenia
od 135
wyjściowego. Jeśli wyświetlacz zostanie obrócony
z powrotem, widoczny będzie normalny obraz.
•
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
używać go do odtwarzania nagranych filmów.
W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu
TAPE-VCR. Przycisk sterujący nadal zachowuje
swoje funkcje: np. naciśnięcie
rozpoczęcie odtwarzania.
•
Instalując statyw lub ustawiając kamerę na
poziomej powierzchni należy użyć dostarczonego
w zestawie wspornika (patrz strona 33).
spowoduje
34 VL-MC500S
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach
zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny
fragment ekranu są przysłonięte czarnymi
paskami, dzięki czemu rejestrowany obraz ma
proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi rejestrowanego
obrazu pojawią się czarne pasy.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
•
Podczas rejestracji nieruchomego obrazu w trybie
„9 FRAMES” lub „16 FRAMES” poszczególne klatki
będą rejestrowane w normalnym trybie (a nie
panoramicznym).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16:9”, a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
VL-MC500S 35
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie w trybie LP
(długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się
ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
4
SPEED”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Pojawi się wskaźnik „LP”.
Wskaźnik LP
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „SP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
•
Do nagrywania w trybie LP należy używać
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego
celu.
•
W następujących przypadkach może nastąpić
zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do
pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była
nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została
nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest
odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie
obsługuje.
•
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest możliwe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
36 VL-MC500S
Włączenie 16-bitowego trybu
nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera pozwala na wybór 12- lub
16-bitowego trybu rejestracji dźwięku.
Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej
jakości należy używać trybu 16-bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświet-
lony zostanie ekran menu (patrz str. 24).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
4
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16bit”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania
informacji ekraniwych, widoczny będzie
wskaźnik „16bit”.
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana funkcja umożliwia zminimalizowanie
szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświet-
lony zostanie ekran menu (patrz str. 24).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
•
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej funkcji,
ponieważ może ona spowodować pogorszenie
jakości rejestrowanego dźwięku.
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „12bit”.
Uwaga:
•
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej rejestracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk
oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz
strona 61).
VL-MC500S 37
[
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Obsługa pilota
Korzystanie z pilota
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Używaj pilota do sterowania kamerą z pewnej
odległości, na przykład, gdy chcesz sfilmować
samego siebie, lub jeśli kamera jest podłączona
do telewizora i chcesz ją wykorzystywać jako
magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR lub TAPE-VCR
W trybie TAPE-VCR lub CARD-VCR
1
naciskaj przycisk MENU do momentu,
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REMOTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
ETC
, a nas-
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze
i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane
funkcje.
Przycisk SLOW [str. 39]
Przycisk REC START/STOP [str. 18]
Przyciski VOLUME +/- [str. 22]
Przyciski ADVANCE/REVERSE [str. 39]
Uwaga:
•
Należy zwrócić uwagę, by na odbiornik sygnału
pilota nie padało silne oświetlenie, ponieważ
mogłoby to uniemożliwić korzystanie z pilota.
•
Należy się upewnić, że pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód.
Odbiornik sygnału pilota
Przybliżony obszar
działania pilota
Przycisk CARD REC [str. 65]
Przycisk CARD PLAY/MULTI [str. 70]
Przyciski ZOOM W/T [str. 19, 40]
Przycisk PLAY [str. 21]
Przycisk STOP [str. 21]
Przycisk PAUSE/STILL
str. 22]
Przycisk FF [str. 22]
Przycisk REW [str. 21]
Przycisk T/C [str. 55]
Przycisk DATE [str. 41]
Przyciski SHIFT [str. 40, 70]
38 VL-MC500S
Sterowanie funkcjami odtwarzania
przy pomocy pilota
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być
ustawiane przy pomocy pilota (sposób korzystania
z pilota opisany jest na stronie 38).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać
zarejestrowane nagrania do tyłu.
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk
.
Żeby powrócić do trybu
normalnego odtwarzania,
naciśnij przycisk PLAY (
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane
nagrania w zwolnionym tempie.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE
/REVERSE
).
f
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po
klatce.
W trakcie odtwarzania naciśnij
1
przycisk PAUSE/STILL (
),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
•
Przy każdym naciśnięciu
przycisku nagranie będzie
przesuwane o jedną klatkę do
przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
f
Uwagi:
•
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk
jest wyłączony.
•
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych
w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka
klatek.
•
Wyraźniejszy obraz nieruchomych obiektów można
uzyskać filmując je z szybko zamykającą się
migawką (patrz strona 51).
).
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk SLOW (
).
Żeby odtwarzać w zwolnionym
tempie do tyłu, naciśnij przycisk
(
).
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
•
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
kamera automatycznie powróci do normalnego
trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu
trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
).
f
VL-MC500S 39
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Powiększenie w trakcie
odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie
powiększonego obszaru przy pomocy pilota
(opis pilota znajduje się na stronie 42).
Przyciski
ZOOM
Przyciski
SHIFT
•
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w
trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
lub CARD-VCR naciśnij przycisk ZOOM T,
żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT S, T, W lub
2
przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
X
możesz
Wyłączenie funkcji powiększania obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu
uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwagi:
•
Powiększone nieruchome obrazy mogą mieć
gorszą jakość.
•
Obrazy odtwarzane w powiększeniu nie mogą być
przesyłane do komputera.
40 VL-MC500S
Wyświetlanie daty i godziny
nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Postępuj według poniższego opisu, żeby wyś-
wietlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę
i godzinę nagrania podczas nagrywania lub
odtwarzania.
•
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try-
bie TAPE-CAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
1
POWER w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE
3
DISP.”.
lub .
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
5
w którym wyświetlona zostanie data (lub
data i godzina).
Uwagi:
•
Data (lub data i godzina) zostaną wyświetlone,
jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
•
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
się, że data i czas są poprawnie ustawione. Jeśli
nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania
nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o dacie
i godzinie nie będzie również wyświetlana w trakcie
odtwarzania uszkodzonych lub nie nagranych
fragmentów taśmy.)
•
W trybie VCR aktualna data i czas są wyświetlane,
gdy taśma nie jest odtwarzana.
•
Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można
również nacisnąć przycisk DATE na pilocie.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
4
momentu, w którym wyświetlona zostanie
nazwa żądanego ustawienia.
•
Każde naciśnięcie będzie powodowało zmianę
w następującej sekwencji:
VL-MC500S 41
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korekcja gamma w trakcie
odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Funkcja korekcji gamma poprawia jakość
obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu,
bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej
części kadru.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskaźnik „GAMMA 1”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
•
Po włączeniu funkcji gamma, obraz stanie się
jaśniejszy, a na ekranie widoczny będzie
wskaźnik „GAMMA 1”, jeśli wskaźniki ekranowe
będą włączone.
Rozjaśnianie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego do momentu, w którym
na wyświetlaczu pojawi się „GAMMA 2”.
•
Na ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA 2”,
jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
Wyłączenie funkcji gamma
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek
przycisku sterującego do momentu, w którym
na wyświetlaczu pojawi się „OFF”
Uwaga:
•
Funkcja korekcji gamma nie działa w trakcie
odtwarzania obrazu klatka po klatce.
42 VL-MC500S
Efekty cyfrowe nakładane
w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny
charakter.
B/W:
odtwarzanie czarno-białe
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
negatywie
•
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try-
bie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
(lub CARD-VCR) naciskaj przycisk DISPLAY
do momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać (lub ),
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
4
EFFECT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Dostępne efekty
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak na
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
odtwarzanie obrazu w barwnym
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwagi:
•
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
•
Efekty cyfrowe nie mogą być używane w trakcie
wyświetlania pokazu slajdów.
VL-MC500S 43
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie serii klatek
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie szybko
zmieniających się scen podzielonych na 9 lub
16 klatek rejestrowanych co 1/8 sekundy.
Ułatwia to na przykład analizę precyzji
sportowca w ruchu.
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MULTI
2
FRAME”.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
3
momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi
się nazwa żądanego trybu pracy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu, a następnie rozpocznij odtwarzanie.
Naciśnij w momencie, od
5
którego chcesz rozpocząć
odtwarzanie serii klatek.
•
Wyświetlony zostanie obraz
rozłożony na serię klatek.
Wyłączenie trybu wyświetlania serii klatek
Ponownie naciśnij
.
Uwaga:
•
Funkcja wyświetlania serii klatek nie może być
używana podczas szybkiego przewijania na
podglądzie oraz odtwarzania klatka po klatce
lub w zwolnionym tempie.
•
Podczas odtwarzania serii klatek obraz
z nałożonymi dodatkowymi efektami wyświetlany
jest jako normalny nieruchomy obraz.
44 VL-MC500S
Kopiowanie obrazów z kasety
na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Istnieje możliwość kopiowania na kartę posz-
czególnych klatek z filmu zarejestrowanego na
kasecie.
Przycisk PHOTO
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
4
skopiować obraz na kartę.
•
Podczas kopiowania obrazu wskaźnik
będzie pulsował na czerwono.
Przycisk sterujący
Przycisk
DISPLAY
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowanym
1
filmem oraz kartę.
Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety.
Naciśnij do połowy przycisk PHOTO
3
w memencie, w którym wyświetlona zostanie
żądana scena.
•
Obraz zostanie zatrzymany.
Wskaźnik kopiowania
Uwaga:
•
Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij przycisk
PHOTO.
•
Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij na
przycisku sterującym
Uwaga:
•
Podczas wyświetlania na komputerze obrazów
skopiowanych według opisywanej procedury, wokół
obrazu może być widoczna czarna ramka. Jest to
spowodowane różnicami w sposobie wyświetlania.
•
Obraz nie będzie mógł zostać skopiowany, jeśli
w punkcie 3 powyższego opisu przycisk PHOTO
zostanie naciśnięty do końca. Przycisk PHOTO
należy nacisnąć do końca dopiero wtedy, gdy
pojawi się wskaźnik kopiowania.
•
Obraz powiększony podczas odtwarzania zostanie
skopiowany jako normalny, niepowiększony obraz.
•
Funkcja powiększania obrazu podczas odtwarzania
nie działa z nieruchomymi obrazami skopiowanymi
w ten sposób.
•
Obraz z nałożonymi dodatkowymi efektami zostanie
skopiowany jako normalny nieruchomy obraz.
VL-MC500S 45
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W niektórych sytuacjach korzystanie z funkcji
automatycznej regulacji ostrości może być
niemożliwe. W takich przypadkach należy
włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
Przełącznik regulacji obrazu (VOL)
Filmowana scena jest zbyt
Obiekty w kadrze poruszają
Filmowany obiekt składa się
Od filmowanego obiektu odbija
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
ciemna.
się bardzo szybko.
z poziomych pasków.
sięświatło.
elementów.
oświetleniu.
Scena ma słaby kontrast
(np. scena na śniegu).
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
różnych odległościach.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym mome nci e
Tło jest zbyt jasne.
w centrum kadru.
Przycisk sterujący
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
Przycisk
DISPLAY
momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FOCUS”.
2
Naciśnij środek przycisk sterującego
3
„MANUAL”.
Wyreguluj zbliżenie.
4
Naciśnij lub , żeby ustawić ostrość na
5
filmowanym obiekcie.
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
obiektach.
46 VL-MC500S
Naciśnij przycisk DISPLAY do momentu,
6
żeby wyłączyć menu.
•
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji
Wyłączenie trybu ręcznej regulacji
ostrości
W punkcie 5 powyższego opisu naciśnij środek
przycisku sterującego.
Uwagi:
•
Kamera może mieć problemy z ustawieniem
ostrości, jeśli filmowany obiekt znajduje się
w odległości mniejszej niż 1,5 m. W takiej sytuacji
należy zmniejszyć zbliżenie (funkcją ZOOM)
i ponownie spróbować ustawić ostrość.
•
Jeśli soczewka obiektywu będzie brudna lub
pokryta parą, prawidłowe ustawienie ostrości może
być niemożliwe.
•
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
być regulowana przy pomocy przycisków
nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
i ,
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W menu ustawień ręcznych można regulować
następujące funkcje.
•
Balans bieli (patrz strona 48)
•
Wielkość przesłony (patrz strona 49)
•
Czułość (patrz strona 50)
•
Szybkość migawki (patrz strona 51)
Wyświetlanie menu
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Uwaga:
•
Ręczne regulacje są dokonywane niezależnie dla
trybów TAPE-CAMERA i CARD-CAMERA.
VL-MC500S 47
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W zależności od warunków oświetlenia filmo-
wany obiekt może mieć inne odcienie barw niż
w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji balansu bieli,
który automatycznie dopasowuje odcień obrazu
do aktualnych warunków oświetlenia.
AUTO :
automatycznie do aktualnych warunków
oświetlenia.
LOCK MODE:
stałe (zostaje zablokowany).
OUTDOOR:
filmowania na dworze w słoneczny dzień.
INDOOR:
filmowania w pomieszczeniach oświetlonych
lampami halogenowi lub żarówkami.
Wybór ustawienia
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona poprzednia).
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
3
BAL.”.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
•
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Dostępne ustawienia
nasycenie kolorów jest dostosowywane
balans bieli jest ustawiony na
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
Jeśli wybrałeś ustawienie „LOCK MODE”,
przeprowadź opisaną obok procedurę
blokowania balansu kolorów.
Blokada balansu bieli
Wybierz ustawienie „LOCK MODE”
1
w punkcie 4 powyższego opisu.
Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
2
•
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a obiektem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru
była biała.
Biały papier lub tkanina
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
3
zablokować balans bieli.
•
W trakcie procedury blokowania balansu
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
•
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on
przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy
nacisnąćśrodek przycisku sterującego, żeby
anulować procedurę, i wykonać ponownie
czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Naciśnij środek przycisku sterującego
w punkcie 4 opisu „Wybór ustawienia” lub
punkcie 3 opisu „Blokada balansu bieli”.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
•
Funkcja blokowania balansu bieli nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo-
wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
48 VL-MC500S
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na
rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty
pomiędzy obiektami na pierwszym planie
a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może
być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć
funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić
odpowiedni poziom kontrastu.
Przykłady użycia
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt
ciemny.
•
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw
wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku
do tła.
•
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało
mniej światła.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
•
Wskazana liczba odpowiada wielkości
przesłony. Dostępne są ustawienia od F1.8
(najmniej światła) do F19 (najwięcej światła).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
przesłony
Naciśnij środek przycisku sterującego
w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
•
Funkcja ręcznej regulacji przesłony nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo-
wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona poprzednia).
Naciśnij lub , żeby wybrać „IRIS”.
3
VL-MC500S 49
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja czułości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Podczas filmowania w ciemnych lub źle
oświetlonych pomieszczeniach przy włączonej
funkcji automatycznej regulacji rejestrowane
obiekty będą jaśniejsze niż w rzeczywistości.
Chcąc w wierny sposób oddać warunki
oświetlenia filmowanej sceny należy ustawić
tryb ręcznej regulacji czułości. Tryb ten
umożliwia również rozjaśnianie obiektów
podświetlonych od tyłu.
Przykłady użycia
Wierne oddawanie warunków oświetlenia
ciemnej sceny
•
Ustaw mniejszą wartość wzmocnienia (żeby
zmniejszyć czułość kamery na światło).
Tło jest zbyt jasne a filmowany obiekt zbyt
ciemny (obiekt podświetlony od tyłu).
•
Ustaw większą wartość wzmocnienia (żeby
zwiększyć czułość kamery na światło).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAIN”.
3
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
•
Wskazana liczba odpowiada wielkości
wzmocnienia. Zakres regulacji podzielony jest
na 7 kroków od 0 db (najmniejsza czułość) do
+18db (największa czułość).
Uwaga:
•
Ustawienie zbyt dużej wartości wzmocnienia
może spowodować, że obraz stanie się
ziarnisty.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
czułości
Naciśnij środek przycisku sterującego
w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
•
Funkcja ręcznej regulacji czułości nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo-
wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
50 VL-MC500S
Regulacja szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Standardowo optymalna szybkość otwierania
i zamykania migawki jest dobierana automatycznie na podstawie warunków oświetlenia
w otoczeniu. Jednak w zależności od filmowanej sceny lub sytuacji może zaistnieć
potrzeba ręcznego ustawienia czasu migawki.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„SHUT.SPEED”.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
•
W trybie TAPE-CAMERA dostępnych jest 17
różnych ustawień od 1/25 sek. („25”) do
1/10.000 sek. („10000”).
•
W trybie CARD-CAMERA dostępnych jest 9
różnych ustawień od 1/25 sek. („25”) do
1/500 sek. („500”).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
szybkości migawki
Naciśnij środek przycisku sterującego
w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Zalecane szybkości migawki
Im szybciej zamykana jest migawka, tym
ciemniejszy staje się obraz. Dobierz szybkość
migawki do warunków oświetlenia w otoczeniu.
Sytuacja
Zalecana szybkość
migawki
• Filmowanie zawodów
sportowych na wolnym
powietrzu w pogodny dzień.
•
Filmowanie zawodów
narciarskich przy świetle
dziennym.
1/10.000 sekundy
|
1/1000 sekundy
• Filmowanie zawodów
sportowych przy częściowym
zachmurzeniu.
•
Filmowanie z poruszającego
się samochodu (jeśli chcesz
zminimalizować efekt
rozmazywania obrazu).
• Jeśli chcesz zmniejszyć
o połowę ilość światła
wpadającego do obiektywu.
Używaj tego ustawienia
zamiast filtra ND2.
1/1.000 sekundy
|
1/250 sekundy
1/120 sekundy
• Filmowanie w warunkach
złego oświetlenia.
•
Jeśli chcesz uzyskać
artystyczny efekt smug
pozostawianych przez szybko
poruszające się obiekty.
1/25 sekundy
VL-MC500S 51
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji
ręcznej regulacji szybkości migawki
•
Ustawienia większych szybkości migawki mogą być
używane razem z funkcją nagrywania
nieruchomych obrazów (patrz strony 32 i 65), co
zapewni lepszą jakość rejestracji szybko
poruszających się obiektów.
•
Jeśli widoczny na wyświetlaczu obraz filmowany
w pomieszczeniu oświetlanym jarzeniówką mruga,
można spróbować zlikwidować ten efekt ustawiając
szybkość migawki na 1/120 sekundy.
Uwagi:
•
Ustawienie szybkości migawki większej niż 1/50
sekundy powoduje ściemnienie obrazu. Większych
prędkości migawki należy używać w dobrze
oświetlonych pomieszczeniach.
•
Korzystanie z szybkiej migawki w pomieszczeniu
oświetlonym lampą jarzeniową może spowodować
mruganie obrazu i cykliczne przesunięcia kolorów.
•
Podczas filmowania z szybkością migawki 1/25 sek.
za obiektami poruszającymi się w koło może
powstawać cień.
•
Funkcja ręcznej regulacji szybkości migawki nie
będzie działała, jeśli przed jej włączeniem
zaprogramowany zostanie jeden z rodzajów
filmowanej sceny lub widoczny będzie wskaźnik
.
•
Jeśli funkcja filmowania w słabo oświetlonym
pomieszczeniu zostanie ustawiona na
„ON
automatycznej regulacji szybkości migawki.
”, włączony zostanie tryb
Regulacja szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Istnieje możliwość natychmiastowego
przełączenia trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień (balansu bieli, szerokości
przesłony, wzmocnienia i szybkości migawki,
ale nie ostrości).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL
3
AUTO”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Uwaga:
•
Jeśli aktualnie nie będzie włączony żaden tryb
regulacji ręcznej, ustawienie „FULL AUTO” nie
będzie dostępne.
52 VL-MC500S
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy sposób
filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno
z sześciu ustawień opisanych poniżej. Kamera
automatycznie dobierze optymalne ustawienie
szerokości migawki, balansu bieli oraz
szybkości migawki.
SPORT:
filmowania szybko poruszających się obiektów
(np. podczas zawodów sportowych).
DUSK:
odwzorowywania czerwieni zachodzącego
słońca i zmiennych warunków oświetlenia
w otoczeniu.
SUNLIGHT:
filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np.
na śniegu lub wodzie).
PARTY:
filmowania obiektów oświetlonych światłem
punktowym lub świecami.
NIGHT LUMI:
filmowania pokazu sztucznych ogni lub jasnych
obiektów w ciemności.
SLOW SHUT.:
filmowania obiektów w ciemnym miejscu.
Dostępne ustawienia
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do wiernego
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
•
Na rysunkach w poniższym opisie pokazane jest
menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
2
MENU”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
•
Wskaźnik AUTO zmieni się na MANUAL.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj sceny
3
najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna
w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
•
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna
na wyświetlaczu.
Wskaźnik wybranego ustawienia
Kasowanie wybranego ustawienia
W punkcie 3 powyższego opisu naciśnij środek
przycisku sterującego.
Uwagi:
•
Rodzaju sceny nie można dobierać, jeśli przed
jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden
z trybów regulacji ręcznej (oprócz ostrości) lub
widoczny będzie wskaźnik
.
VL-MC500S 53
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Efekty cyfrowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
filmowanym scenom bardziej dramatyczny
charakter.
B/W:
filmowanie czarno-białego obrazu
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
BLUE:
niebieskiego filtra
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Dostępne efekty
filmowanie w kolorze sepii, takim jak na
filmowanie obrazu o podwyższonym
filmowanie obrazu w barwnym negatywie
filmowanie obrazu poddanego działaniu
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
•
Nazwa wybranego efektu zostanie wyświetlona
w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwagi:
•
Efektów cyfrowych nie można nakładać podczas
rejestrowania nieruchomego obrazu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
4
EFFECT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
54 VL-MC500S
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki
(1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są
automatycznie rejestrowane w trakcie
filmowania. Kod czasowy może być używany
jako dokładny licznik zarówno w czasie
nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
W trybie TAPE naciskaj przycisk DISPLAY
1
do momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME
4
CODE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
* Wyświetlany
podczas
przeglądania klatka
po klatce.
ETC
,
6
menu.
•
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 5 powyższego
opisu.
Uwaga:
•
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do
fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod
czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00).
Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
Wyświetlanie kodu czasowego podczas
odtwarzania na telewizorze
W trybie TAPE-VCR wybierz
1
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Kod czasowy
ETC
, a następ-
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISP. ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-MC500S 55
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Montaż nagranych materiałów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Dzięki montażowi możliwa jest poprawa
dokonanych wcześniej nagrań poprzez
usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę
niektórych sekwencji miejscami.
Kamera umożliwia kontrolę nagrania
źródłowego bez konieczności podłączania
zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy
dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie (magnetowid)
Kabel audio/wideo/s-wideo
dostarczony w zestawie)
Do gniazda AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
•
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21-
przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj
przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
•
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się
na stronie 2.
•
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo wejścio-
we audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
•
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
s-wideo, nie ma konieczności podłączania żółtej
wtyczki.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek
sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod
czasowy początku i końca tej sekwencji
(patrz strona 55), a następnie przewiń
taśmę na początek nagrania, które chcesz
skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania
w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny,
która ma zostać wycięta.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny,
która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze i przycisk stop
w magnetowidzie.
Uwagi:
•
W punktach przejścia między edytowanymi scenami
mogą się pojawiać nieciągłości.
•
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie mogą
się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego
traktować jako uszkodzenia kamery.
•
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie
ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji
ustaw ten element na „OFF” (patrz strona 55).
56 VL-MC500S
Nagrywanie sygnału
z zewnętrznego źródła
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywanej kamery można używać do
nagrywanie i montażu sygnałów wideo
pochodzących z innego źródła – magnetowidu,
telewizora lub odtwarzacza DVD.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do zewnętrznego urządzenia
według poniższego schematu.
Nagrywanie
Do gniazda
AV
Kabel audio/wideo
(dostarczony w zestawie)
Odtwarzanie
(magnetowid
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
•
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
•
Jeśli magnetowid lub telewizor ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą
wtyczkę (sygnał audio będzie nagrany na taśmie
lewym kanale audio).
•
Jeśli magnetowid lub telewizor wyposażony jest
w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj
przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
Audio R
Audio L
lub telewizor)
Nagrywanie sygnału
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „S-VIDEO
4
IN”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON” (jeśli
5
korzystasz z gniazda s-wideo) lub „OFF”
ETC
, a nas-
(jeśli korzystasz z gniazda wideo), a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Jeśli w punkcie 5 zostało wybrane ustawienie
„ON” na ekranie w trybie gotowości do nagrywania lub podczas pauzy będzie widoczny
wskaźnik „S-VIDEO”.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
podłączonym do kamery.
•
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij w kamerze przycisk REC START/
8
STOP, a następnie
nagrywanie.
Uwagi:
•
Żeby zatrzymać nagrywanie, naciśnij . W celu
kontynuacji ponownie naciśnij
•
Jeśli chcesz korzystać z pilota zdalnego sterowania,
wykonaj czynności 1 i 2 z powyższego opisu,
a następnie naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby rozpocząć nagrywanie. Naciśnięcie przycisku
PAUSE/STILL () będzie powodowało zatrzymanie
nagrywania.
•
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
sygnału lub kabel nie będzie prawidłowo
podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny
będzie komunikat „NO SIGNAL”.
, żeby rozpocząć
.
VL-MC500S 57
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kamery jako konwertera
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywanej kamery można używać do kon-
wersji sygnału analogowego (np. nagranego na
taśmach 8 mm lub Hi 8) do postaci cyfrowej.
Przygotowanie
Podłącz kabel audio/wideo/s-wideo oraz kabel
DV w sposób pokazany poniżej.
Odtwarzanie
(urządzenie analogowe
- np. kamera
8 mm lub Hi 8)
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Kabel audio/wideo/s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Sygnał analogowy
Do gniazda AV
Do gniazda DV
Sygnał cyfrowy
Kabel DV
(sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda DV
Nagrywanie
(urządzenie cyfrowe
- np. komputer)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
•
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
1 Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR i upewnij
się, że odtwarzanie jest wstrzymane.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
2
menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ANLG¨
4
DGTL”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
analogowym.
•
Sprawdź, czy na monitorze urządzenia
cyfrowego widoczny jest prawidłowy obraz.
Rozpocznij nagrywanie w urządzeniu
8
cyfrowym.
Uwagi:
•
Prawidłowe działanie kamery ze wszystkimi
urządzeniami cyfrowymi nie jest gwarantowane.
W przypadku wystąpienia problemów należy
porozumieć się z producentem urządzenia.
•
Jeśli odbierany sygnał będzie chroniony prawami
autorskimi, urządzenie cyfrowe nie będzie go mogło
zarejestrować.
•
W zależności od rodzaju sygnału wejściowego,
konwersja może przebiegać nieprawidłowo - mogą
się pojawiać przekłamania w kolorze, szum na
obrazie, a dźwięk może być wyłączony.
58 VL-MC500S
Montaż przy użyciu gniazda DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywana kamera umożliwia przeprowadzanie
cyfrowej edycji obrazu. Podłącz kamerę
poprzez dostarczony w zestawie kabel DV do
urządzenia wyposażonego w gniazdo DV.
Poprzez kabel DV mogą być przesyłane
zarówno sygnały wideo jak i audio.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do urządzenia wideo poprzez
sprzedawany oddzielnie kabel DV.
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
(np. kamera DV)
Do gniazda DV
Kabel DV
(dostarczony
w zestawie)
Do gniazda DV
Nagrywanie sygnału z innego urządzenia
wideo
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-VCR
1
i włóż kasetę.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
•
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP
3
w kamerze.
•
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Naciśnij przycisk na początku niechcianej
1
sekwencji, żeby zatrzymać nagrywanie.
Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować nagrywanie.
Uwagi:
•
Upewnij się, że urządzenie, do którego podłączasz
kamerę, wyprowadza odtwarzany sygnał przez
gniazdo DV.
•
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo
podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny
będzie komunikat „NO SIGNAL”.
•
Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń
odtwarzany obraz lub dźwięk nie będzie docierał do
kamery, należy ją wyłączyć na chwilę, a następnie
ponownie włączyć w trybie VCR. Można również
spróbować odłączyć na chwilę kabel DV i włączyć
go ponownie.
•
Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału
chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED”
i nagrywanie będzie niemożliwe (patrz strona 83).
•
Obraz wyświetlany w komputerze może być
otoczony czarną ramką. Jest to spowodowane
różnicami w rozdzielczości.
VL-MC500S 59
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie
obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać
wbudowanego mikrofonu stereo.
Uwagi:
•
Do podkładania sygnału dźwiękowego nie można
używać gniazda DV.
•
Do nagrywania komentarzy nie można używać
mikrofonu kierunkowego.
•
Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
dokonane w trybie LP.
Wbudowany
mikrofon stereo
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale
Audio 1.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
dźwięk stereo (lewy i prawy)
brak dźwięku
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu
kanałach.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
lewy
prawy
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo
na kanale Audio 2.
Kanał Audio 1:
oryginalny dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale
Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego
dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany
i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
oryginalny dźwięk mono
podkładany dźwięk mono
Uwaga:
•
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub 16-
bitowego) znajduje się na stronie 37.
60 VL-MC500S
Podkładanie dźwięku
Upewnij, że funkcja odtwarzania serii klatek
1
jest wyłączona (patrz strona 44).
Podczas odtwarzania zlokalizuj miejsce
2
w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć
podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
3
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
4
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
DUB”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawi się menu funkcji podkładania dźwięku.
Naciśnij , żeby rozpocząć podkładanie
6
dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk
ponownie przycisk
. Żeby kontynuować, naciśnij
.
Wyłączenie funkcji podkładania dźwięku
W punkcie 5 powyższego napisu naciśnij
środek przycisku sterującego. Menu funkcji podkładania dźwięku zostanie wyłączone.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk lub
podłożyć dźwięk pod inną scenę
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku.
Wykonaj czynności opisane w punktach od
2
1 do 6.
Uwagi:
•
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej
kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania
wykonane przy pomocy innych urządzeń może być
złej jakości.
•
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się
tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy.
Naciśnij
•
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec
nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
•
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego
odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku
(patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na
stronie 62).
, żeby dokończyć podkładanie.
VL-MC500S 61
,
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Do wyboru są następujące tryby odtwarzania
dźwięku:
Audio 1+2
•
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
Audio 1 i Audio 2)
•
nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały lewy
i prawy)
Audio 1
•
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 1)
•
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
lewy)
Audio 2
•
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 2)
•
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem.
Przyciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany tryb
6
odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
ekran menu.
•
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu odtwarzania
dźwięku
Uwaga:
•
W zależności od wybranego podczas nagrywania
trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania
wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO”
będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb
12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb
16-bitowej rejestracji.
62 VL-MC500S
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Ustawienie jakości i wielkości
zdjęć
Wybierz tryb pracy: CARD-CAMERA
Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba, którą
można zapisać na jednej karcie, zależą od
ustawienia jakości zdjęcia.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
dla karty SD 8MB dostarczonej razem z kamerą
Jakość obrazu
NORMAL 20 90
ECONOMY 40 160
FINE 10 50
Uwaga:
•
Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej
jakości oraz zawartości zdjęcia.
Ustawienie jakości zdjęć
Każde zdjęcie przed zapisem na karcie jest
kompresowane, co wiąże się z pewnym
pogorszeniem jakości.
NORMAL: kamera zapisuje zdjęcia
o standardowej jakości. ECONOMY: kamera może zapisać więcej
zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy
ustawieniu NORMAL.
FINE: kamera może zapisać mniej zdjęć,
ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu
NORMAL.
Rozmiar obrazu
1280 x 960 640 x 480
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu ,
1
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
LOCK i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
2
DISPLAY do momentu, w którym na
wyświetlaczu pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
.
Przycisk LOCK
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REC
5
MODE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
(ciąg dalszy na stronie następnej)
VL-MC500S 63
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
•
Wskaźnik jakości zdjęć będzie widoczny, jeśli
włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników
ekranowych.
Wskaźnik jakości zdjęć
Uwaga:
•
Wskaźnik jakości zdjęć jest widoczny również
w trybie CARD-CAMERA. Informacja ta jest
uzyskiwana na podstawie ilości danych, które
zawiera obraz. Ponieważ ilość danych ma
związek z zawartością zdjęcia, widoczna
informacja może być czasami nieprawdziwa.
Ustawienie wielkości zdjęć
Cyfrowe obrazy rejestrowane na karcie składają
się z punktów (pikseli). Istnieje możliwość
określenia liczby pikseli przypadającej na jedno
zdjęcie. Im więcej pikseli, tym lepsza jakość
zdjęcia, ale również więcej zajmowanego
miejsca na karcie.
1280 x 960 (1280): obrazy są zapisywane
w rozdzielczości 1280 x 960 piksele.
640 x 480 (640): obrazy są zapisywane
w rozdzielczości 640 x 480 piksele.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym na wyś-
wietlaczu pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „IMAGE
4
SIZE”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „1280x960”
5
„640x480”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Wskaźnik wielkości zdjęć będzie widoczny, jeśli
włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników
ekranowych.
Wskaźnik wielkości zdjęć
64 VL-MC500S
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Opisywana kamera, podobnie do standardo-
wego aparatu fotograficznego, umożliwia
wykonywanie zdjęć (nieruchomych obrazów)
i zapisywanie ich na karcie.
Przełącznik POWER ZOOM (VOL.)
Przycisk PHOTO
Włóż kartę do kamery (patrz strona 12).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
3
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
•
Obraz widziany w kadrze pojawi się na
wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Wyreguluj zbliżenie.
5
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Naciśnij przycisk PHOTO do połowy, żeby
6
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
•
Kamera automatycznie ustawi ostrość na
obiekcie znajdującym się w kadrze, a następnie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
wskaźnik
zablokowane.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
7
zrobić zdjęcie.
•
W trakcie zapisu danych na karcie będzie
pulsował czerwony wskaźnik
zakończeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor na
biały.
•
Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk
PHOTO i upewnij się, że obraz na monitorze nie
jest nieruchomy, a następnie wykonaj czynności
6 i 7.
Uwagi:
•
Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może
spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim
przypadku zalecane jest używanie statywu.
•
Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami
jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć (w
zależności od czasu naświetlania) zmieniony odcień.
•
Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie
ostrości, należy ustawić opcję BEEP na „OFF”.
Ostrzeżenie:
•
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować karty,
gdy pulsuje jest wskaźnik
ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub
usunięcie obrazów na karcie.
i ustawienie ostrości zostanie
. Po
opisany w punkcie 7,
VL-MC500S 65
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Korzystanie z lampy błyskowej
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Lampa błyskowa umożliwia wykonywanie dob-
rej jakości zdjęć w ciemnych pomieszczeniach.
Korzystanie
Przesuń przełączniki blokady lampy błyskowej
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
•
Lampa błyskowa otworzy się automatycznie.
Zamykanie
Zamknij lampę błyskową naciskając
Wybór trybu pracy lampy
AUTO: lampa błyskowa jest wyzwalana
automatycznie w ciemnych pomieszczeniach
(gdy na ekranie widoczny jest wskaźnik
„LIGHT”) przy każdym naciśnięciu przycisku
PHOTO. Jeśli włączony jest tryb wyświetlania
wskaźników ekranowych, pojawia się
wskaźnik
.
ON: lampa błyskowa jest wyzwalana przy
każdym naciśnięciu przycisku PHOTO.
Jeśli włączony jest tryb wyświetlania wskaź-
ników ekranowych, pojawia się wskaźnik
Otwórz lampę błyskową.
1
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
2
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FLASH”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
.
66 VL-MC500S
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO” lub
6
„ON”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
•
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania
wskaźników ekranowych, widoczny będzie
wskaźnik
(lub ).
Wskaźnik włączonej lampy błyskowej
Ostrzeżenia:
•
Wykonując zdjęcie osoby z niewielkiej odległości
nie należy używać lampy błyskowej.
•
Nie wolno wyzwalać lampy błyskowej wycelowanej
bezpośrednio w czyjeś oczy (zwłaszcza dzieci),
ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie
wzroku. Należy postępować szczególnie ostrożnie
zwłaszcza w obecności dzieci i zachować odległość
co najmniej 1 metra.
•
Nie wolno dotykać lampy błyskowej mokrymi
rękoma, ponieważ wiąże się z tym ryzyko porażenia
prądem.
Uwaga:
•
Podczas ładowania lampy błyskowej pulsuje
wskaźnik
umożliwia zminimalizowanie skutków odbicia
światła lampy błyskowej od tęczówek oczu
fotografowanych osób.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „RED EYE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „CORRECT”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania
wskaźników ekranowych, widoczny będzie
wskaźnik
Wskaźnik funkcji redukującej efekt czerwonych oczu
(lub ).
Uwaga:
•
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „CORRECT”,
lampa błyskowa będzie wyzwalana dwa razy.
Pierwszy błysk ma na celu zwężenie źrenic fotogra-
fowanych osób. Podczas drugiego błysku
rejestrowany jest obraz.
•
Efektywność funkcji redukcji czerwonych oczu zależy od indywidualnych przypadków. W zależności
od odległości od fotografowanych osób, lub tego,
czy patrzyły one w stronę kamery przy pierwszym
błysku, funkcja może w zadowalającym stopniu.
VL-MC500S 67
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
ą
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym
opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz
sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
2
TIMER”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
3
uruchomić zegar samowyzwalacza.
•
W trakcie działania zegara wskaźnik
samowyzwalacza będzie pulsował.
•
Migawka zostanie automatycznie wyzwolona po
dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze zostan
sfotografowane.
Wskaźnik samowyzwalacza
Anulowanie odliczania
W punkcie 3 naciśnij przycisk PHOTO.
Wyłączenie samowyzwalacza
W punkcie 2 powyższego opisu naciśnij
ponownie środek przycisku sterującego.
Uwagi:
•
Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić
kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest umocować ją na statywie).
•
Samowyzwalacz zostanie wyłączony po wykonaniu
jednego zdjęcia. Żeby wykonać kolejne zdjęcie
z samowyzwalaczem, wykonaj ponownie
czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Ostrzeżenie:
•
Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować karty,
gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
68 VL-MC500S
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw
sformatować. Kartę należy również
sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny
jest jeden z następujących komunikatów:
•
„FORMAT MEMORY CARD”
•
„MEMORY CARD ERROR”
•
„MEMORY CARD READ ERROR”
•
„CANNOT STORE DATA”
Ostrzeżenia:
•
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich danych włączając w to obrazy
zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich
ważnych danych przed sformatowaniem karty.
(Opis transmisji danych do komputera znajduje się
na stronach 76 i 77).
•
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać
źródła zasilania od kamery, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery lub karty.
Podczas formatowania zalecane jest użycie
zasilacza sieciowego.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „FORMAT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Żeby anulować formatowanie naciśnij lub ,
żeby wybrać „RETURN”, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby rozpocząć formatowanie.
•
Po zakończeniu formatowania wyświetlone
zostanie menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
•
Karta dostarczona z kamerą jest wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest gotowa do natychmiastowego użycia.
•
Do formatowania kart należy używać opisywanej
kamery. Karty sformatowane w innych urządze-
niach mogą nie zostać poprawnie rozpoznane
przez kamerę.
VL-MC500S 69
K
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć
zapisanych na karcie.
Przełącznik POWER
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
•
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na całej
powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
Przycisk sterujący
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
1
.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu
•
Wyświetlony zostanie indeks obrazów
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOC
Użyj przycisku , , lub do wybrania
3
żądanego zdjęcia.
•
Każdorazowe naciśnięcie przycisku , ,
lub będzie powodowało wybranie
sąsiedniego zdjęcia, tak jak zostało to pokazane
na rysunku poniżej.
Przełącznik nośnika
.
Numer strony/całkowita liczba stron
Numer wyświetlanego zdjęcia/
liczba wszystkich zdjęć
Wskaźnik jakości zdjęcia
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie wyświetlone
jest na pełnym ekranie:
•
Korzystając z przycisku lub można wyświetlić
poprzednie lub następne zdjęcie na całym ekranie.
•
Naciskając i przytrzymując przycisk lub moż-
na przeszukiwać zawartość karty. Przeszukiwanie
może odbywać się bardzo szybko i dlatego zalecane jest ustawienie opcji OSD na „ON”, żeby wyś-
wietlić numery zdjęć.
•
Naciśnięcie środka przycisku sterującego
spowoduje powrót do trybu wyświetlania
indeksu zdjęć.
Ostrzeżenie:
•
W menu ustawień można określić tryb wyświetlania
zdjęć: na całym ekranie lub w postaci indeksu.
•
W zależności od ilości danych zapisanych w obra-
zie informacja o jakości obrazu może być inna
w stosunku do ustawienia wybranego w trakcie
wykonywania zdjęcia.
•
Zdjęcia o formacie większym niż 1280 x 960
(np. zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń)
mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie na
całej powierzchni ekranu.
•
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze lub
innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie należy
ich wyświetlać przy pomocy opisywanej kamery,
ponieważ może to spowodować nieprawidłową
pracę wyświetlacza. Jeśli się to stanie, należy
wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Uwaga:
•
Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
powoduje zwiększenie szybkości przewiania
zdjęć.
70 VL-MC500S
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość zabezpieczenia szczególnie
ważnych zdjęć przed przypadkowym
skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PROTECT”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
4
włączyć zabezpieczenie.
•
Pojawi się wskaźnik .
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
•
Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie,
powtórz czynności 3 i 4.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć
zabezpieczenie.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
2
wyłączyć zabezpieczenie.
•
Wskaźnik zniknie.
Wskaźnik PROTECT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
3
zdjęcie, które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Uwaga:
•
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-MC500S 71
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe
zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
•
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając
zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ONE”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Wskaźnik DELETE
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
3
zdjęcie, które ma zostać usunięte.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
6
potwierdzić wybór.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby usunąć zdjęcie.
•
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
•
Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj
czynności od 3 do 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
6
indeks zdjęć.
Uwagi:
•
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 71).
Ostrzeżenie:
•
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
72 VL-MC500S
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego usunięcia
wszystkich zdjęć.
Uwaga:
•
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając
zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
•
Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na karcie,
zabezpiecz je najpierw przed skasowaniem
postępując według opisu ze strony 71, a następnie
wykonaj czynności opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ALL”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik „DELETE ALL?”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Uwagi:
•
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 71).
•
Zapisane informacje o liczbie wydruków nie mają
wpływu na działanie funkcji usuwania wszystkich
zdjęć.
•
Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę potrwać.
Ostrzeżenie:
•
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
4
indeks zdjęć.
Wskaźnik DELETE ALL?
VL-MC500S 73
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają
zostać wydrukowane (informacja ta jest
zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi
zapisać informacje o liczbie kopii danego
zdjęcia, które mają zostać wydrukowane. Ułatwi
to późniejsze drukowanie zdjęć na drukarce
kompatybilnej ze standardem DPOF.
Uwaga:
•
Brak informacji o trybie drukowania nie
uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
„MENU”
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
ORDER”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
,
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
6
zdjęcie, któremu chcesz przyporządkować
informację o liczbie kopii.
Naciśnij środek przycisku sterującego,
7
a następnie naciśnij
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
•
Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
8
zatwierdzić ustawienie.
•
Pojawi się wskaźnik P.
Liczba wydruków
Wskaźnik P
•
Jeśli chcesz przyporządkować informację
o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu
zdjęciu, wykonaj czynności od 6 do 8.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
9
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
5
SELECT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik PRINT.
Wskaźnik PRINT
indeks zdjęć.
74 VL-MC500S
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować
informację o liczbie kopii, a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij , żeby wybrać „0”.
2
•
Wskaźnik P zniknie.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Wskaźnik P
Przypisanie wszystkich zdjęciom
informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. ALL”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Uwaga:
•
Jeśli liczba zdjęć będzie przekraczała 999,
pojawi się komunikat ostrzegawczy. Żeby
wyłączyć komunikat naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawią się wskaźniki P, a każdemu ze zdjęć
zostanie przyporządkowana jedna kopia.
Skasowanie informacji o liczbie kopii
przyporządkowanej wszystkim zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. NONE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby zatwierdzić skasowanie.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Wskaźniki P znikną.
•
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”.
VL-MC500S 75
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Przenoszenie danych z karty
do komputera
Zdjęcia zarejestrowane na karcie pamięci
można przenieść do komputera przy pomocy
kabla USB.
Wymagania systemowe
•
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® 2000
Professional Windows
•
Gniazdo USB
•
Napęd CD-ROM (do instalacji sterownika)
•
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
Przygotowanie
Włącz komputer.
1
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla USB podłącz kamerę do komputera
PC według poniższego rysunku:
Kabel USB (dostarczony w zestawie)
Do gniazda USB
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
3
.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
•
Korzystając z gniazda USB po raz pierwszy należy
zainstalować sterownik USB. Procedura
instalacyjna zależy od systemu operacyjnego
zainstalowanego w komputerze. Postępuj według
odpowiedniego opisu.
®
Me lub Windows® XP
Do gniazda USB
.
Instalacja sterownika USB
•
W poniższych przykładach przyjęto, że napędowi
CD-ROM odpowiada litera „R:”. W zależności od
konfiguracji używanego komputera należy
wprowadzić odpowiednią literę.
Windows 98/98 SE
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy
sprzęt”.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
2
USB i kliknij przycisk „Dalej”.
Zaznacz opcję „Szukaj najlepszego
3
sterownika dla urządzenia”, a następnie
kliknij przycisk „Dalej”.
Wybierz „Określona lokalizacja” i wprowadź
4
„R:\WIN98”, a następnie kliknij „Dalej”.
Sprawdź komunikat, a następnie kliknij
5
przycisk „Dalej”.
Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
6
instalację.
Windows 2000
Do instalacji sterownika USB konieczne są
uprawnienia administratora.
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy
sprzęt”.
Zaznacz opcję „Szukaj odpowiedniego
2
sterownika dla urządzenia”, a następnie
kliknij przycisk „Dalej”.
Wybierz „Określona lokalizacja” i włóż do
3
napędu do napędu CD-ROM ze sterownikiem USB, a następnie kliknij „Dalej”.
Wprowadź „R:\WIN2KXP”, a następnie
4
kliknij „Dalej”.
Sprawdź komunikat, a następnie kliknij
5
przycisk „Dalej”.
Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
6
instalację.
76 VL-MC500S
Windows ME
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy
sprzęt”.
Zaznacz opcję „Automatycznie wyszukaj
2
lepszy sterownik”.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
3
USB i kliknij przycisk „Dalej”.
Wybierz „SHARP DVC USB Ver. 1.0”
4
w folderze „WINME” na płycie CD-ROM,
a następnie kliknij „OK”, żeby rozpocząć
instalację.
Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
5
instalację.
Windows XP
Do instalacji sterownika USB konieczne są
uprawnienia administratora.
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy
sprzęt”.
Zaznacz opcję „Instaluj z listy lub określonej
2
lokalizacji”.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
3
USB i kliknij przycisk „Dalej”.
Zaznacz „Szukaj najlepszego sterownika
4
w tych lokalizacjach” i „Uwzględnij tę
lokalizację do poszukiwaniach:”.
Wprowadź „R:\WIN2KXP”, a następnie
5
kliknij „Dalej”.
Pojawi się komunikat ostrzegawczy. Kliknij
6
„Kontynuuj”, żeby kontynuować instalację.
Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
7
instalację.
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej
kamery są zapisywane na karcie w sposób
pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny
(od 100 do 999)
Zdjęcie
Ostrzeżenia dotyczące transmisji danych
Podczas transmisji danych sygnalizowanej
przez ruchomy wskaźnik nie należy wykonywać
następujących czynności:
Odłączać kabla USB
•
Wyłączać i wyłączać zasilania
•
Wyłączać komputera ani przełączać go do
•
stanu oczekiwania
Otwierać osłonę szczeliny do wprowadzania
•
karty pamięci.
Uwaga:
•
W przypadku wystąpienia błędu podczas transmisji
należy odłączyć kabel USB, a następnie podłączyć
go ponownie, albo wyłączyć na chwilę kamerę,
a następnie włączyć ją ponownie w trybie VCR.
Wskaźnik transmisji
Odłączanie kabla USB
Opis odłączania kabla USB znajduje się
w instrukcji obsługi oraz plikach pomocy
komputera. Przed odłączeniem kabla należy się
upewnić, że komputer znajduje się w stanie
umożliwiającym przeprowadzenie tej operacji.
Uwagi:
•
Dane niekompatybilne z opisywaną kartą nie
zostaną przez nią rozpoznane.
•
Jeśli kamera ma pracować przez dłuższy czas,
zalecane jest podłączenie jej do zasilacza.
VL-MC500S 77
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość automatycznego wyświet-
lenia wszystkich zdjęć po kolei. Umożliwia to
wygodne skontrolowanie zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
2
zdjęcie, od którego ma się rozpocząć pokaz.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku
„MENU”
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
5
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
6
SHOW”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
•
Zdjęcia będą wyświetlane na całej powierzchni
wyświetlacza w kolejności, w której zostały
wykonane zaczynając od zdjęcia wybranego
w punkcie 2.
•
Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich zdjęć
znajdujących się na karcie pokaz się zakończy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk
DISPLAY, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks
zdjęć.
78 VL-MC500S
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny
W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery,
konieczna może być regulacja wyświetlacza.
•
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej
w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać element,
4
który chcesz ustawić, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
LCD BRIGHT: jasność
LCD COLOUR: nasycenie kolorów
Naciśnij lub , żeby dokonać ustawienia
5
wybranego elementu, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
Jaśniej Ciemniej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
6
Mniej
menu.
Uwaga:
•
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru
rejestrowany obraz może się różnić od obrazu
widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać
ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to
konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na
obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz
rejestrowany.)
LCD
Więcej
,
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
LCD
,
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO”,
5
„NORMAL” lub „BRIGHT”, a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
AUTO :
kamera automatycznie wybiera tryb
„NORMAL” lub „BRIGHT”, w zależności od
oświetlenia. Ta funkcja jest dostępna tylko
w trybie TAPE-CAMERA lub CARDCAMERA.
NORMAL:
ustawienie odpowiednie do stosowania w pomieszczeniach i w warunkach
umiarkowanego nasłonecznienia.
BRIGHT:
ustawienie odpowiednie do stosowania na zewnątrz i w warunkach silnego
nasłonecznienia.
OFF:
podświetlenie się wyłączy. Żeby je
włączyć z powrotem, naciśnij przycisk
DISPLAY.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
6
menu.
Uwaga:
•
Żeby wyłączyć podświetlenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk DISPLAY przez co najmniej 3 sekundy.
•
Żeby ponownie włączyć podświetlenie, naciśnij
przycisk DISPLAY.
VL-MC500S 79
Dodatek
Wyłączenie dźwięku
potwierdzającego
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Dźwięk potwierdzający jest emitowany podczas
włączania zasilania, naciskania przycisku REC
START/STOP, wkładania kasety oraz wykonywania innych czynności. Postępuj według poniższego opisu, żeby wyłączyć dźwięk potwierdzający.
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BEEP”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
ETC
,
Przywrócenie ustawień
fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Istnieje możliwość natychmiastowego przywró-
cenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji
kamery.
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEFAULT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
•
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”,
wyłączony zostanie:
- odgłos zamykanej migawki w trybie PHOTO
SHOT CARD-CAMERA.
- dźwięk sygnalizujący ustawienie w trybie CARD-
CAMERA.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
•
Wykonanie powyższych czynności nie spowoduje
zmiany ustawienia zegara i języka menu
ekranowego.
80 VL-MC500S
Tryb demonstracyjny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Tryb demonstracyjny służy do prezentacji
specjalnych możliwości opisywanej kamery.
Jeśli przy pierwszym włączeniu kamery
uruchomiony zostanie tryb demonstracyjny,
należy go wyłączyć, żeby móc normalnie
korzystać z opisywanego urządzenia.
Oglądanie demonstracji
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Wyjmij kasetę z kamery (patrz strona 11).
1
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
2
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY,
dopóki nie pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEMO
5
MODE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
7
OFF, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
•
Demonstracja się rozpocznie.
.
ETC
,
Wyłączenie trybu demonstracyjnego
W trakcie trwania demonstracji, naciśnij
1
środek przycisku sterującego, żeby ją
zatrzymać.
Wykonaj czynności od 3 do 5 w opisie
2
„Oglądanie demonstracji”, a następnie
w punkcie 6 wybierz „OFF”.
Uwaga:
•
Jeśli naciśniesz środek przycisku sterującego,
demonstracja zostanie zatrzymana. Jeśli pozostawisz kamerę w tym stanie na 60 sekund lub
wyłączysz na chwilę zasilanie, a następnie
włączysz kamerę w trybie CAMERA, demonstracja
rozpocznie się jeszcze raz.
Tryb wyświetlania informacji
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Istnieje możliwość określenia trybu wyświet-
lania informacji ekranowych.
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
1
pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„GUDIANCE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
(ciąg dalszy na stronie następnej)
LCD
,
VL-MC500S 81
Dodatek
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
LEVEL 1:
informacja o funkcjach przycisku
sterującego. Po włączeniu zasilania na kilka
sekund pojawiają się dodatkowe wskazówki.
Wskazówki i informacja
o funkcjach przycisku sterującego.
LEVEL 2:
sterującego
LEVEL 3:
informacja o funkcjach przycisku
Wskazówki
brak dodatkowych informacji
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Użyteczne informacje
Wskazówki dotyczące filmowania
•
Kamerę należy ustawić w taki sposób, by filmowany
obiekt znajdował się w środku kadru. Dzięki temu,
jeśli włączona jest funkcja automatycznej regulacji
ostrości, filmowana scena będzie ostra.
Obiekt filmowany znajduje
się na środku kadru.
•
Należy unikać filmowania obiektów podświetlonych
W przypadku, gdy obiekt
filmowany nie znajduje się
na środku kadru, należy
ręcznie ustawić ostrość
(patrz strona 46).
od tyłu. W celu uzyskania najlepszego obrazu,
źródło światła powinno być umieszczone za plecami
osoby filmującej. Jeżeli tło jest jaśniejsze niż
filmowany obiekt, będzie on często zbyt ciemny.
W przypadku filmowania w takich warunkach,
należy w celu poprawy obrazu dokonać regulacji
gamma (patrz strony 28 i 49).
Oświetlenie z tyłu osoby
filmującej (przed obiektem
filmowanym)
•
Przed wykonaniem zbliżenia należy zastanowić się,
Oświetlenie z tyłu
obiektu filmowanego
jak powinno wyglądać udane ujęcie. Częste
wykonywanie zbliżeń i oddaleń powoduje również
szybsze wyczerpanie akumulatora.
•
Jeżeli podczas filmowania przy dużym zbliżeniu
występują zauważalne wstrząsy, należy użyć
statywu lub zmniejszyć zbliżenie.
•
Przesuwanie w poziomie oraz w pionie powinny być
wykonywane wolno, dzięki czemu uzyskany
zostanie efekt uwydatnienia rozszerzenia sceny lub
wysokości budynku i ułatwi to późniejsze
rozpoznanie szczegółów sfilmowanych obiektów
podczas odtwarzania.
•
Szybko poruszających się obiektów nie należy
filmować przy dużym zbliżeniu.
Uwaga:
•
Jeśli funkcje zbliżania i oddalania są używane
stosunkowo często, automatyczne ustawianie
ostrości może trwać trochę dłużej.
82 VL-MC500S
Kasety Mini DV
Używając kaset Mini DV należy przestrzegać
następujących zasad:
•
Należy stosować wyłącznie kasety Mini DV
oznaczone symbolem „Mini DV”.
•
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
i odtwarzanie kaset Mini DV przy wykorzystaniu
pamięci kasety, ale nagrywanie lub odtwarzanie tej
pamięci jest niemożliwe.
•
Do nagrywania w trybie długiego nagrywania (LP),
należy stosować kasety Mini DV przeznaczone do
takiego nagrywania.
•
W otwory znajdujące się na tylnej ściance kasety
Mini DV nie należy nic wkładać, nie wolno ich także
w jakikolwiek sposób blokować.
•
Nie należy umieszczać kaset w miejscach silnie
zakurzonych, lub w których istnieje niebezpieczeń-
stwo pojawienia się pleśni.
•
Nie należy umieszczać kaset w pobliżu źródeł pól
magnetycznych, takich jak elektryczne zegary lub
urządzenia magnetyczne. Może to spowodować
uszkodzenie nagranego materiału.
•
W przypadku użycia nagranej kasety Mini DV do
ponownego nagrania, poprzednio nagrany materiał
zostaje automatycznie wykasowany.
•
Odtwarzanie lub nagrywanie kasety Mini DV nie
będzie możliwe, jeżeli zostanie włożona do kieszeni
kasety odwrotnie.
•
Nie należy wkładać lub wyjmować tej samej kasety
Mini DV wielokrotnie bez jej odtwarzania lub
nagrywania, ponieważ może to spowodować
wyciągnięcie taśmy i w konsekwencji jej
zniszczenie.
•
Nie należy umieszczać kasety w miejscach
narażonych na działanie bezpośrednich promieni
słonecznych, w pobliżu silnych źródeł ciepła lub w
miejscach zaparowanych.
•
Kasetę należy przechowywać w obudowie. Powinna
ona stać pionowo.
•
W przypadku niewłaściwego nawinięcia taśmy na
rolkę należy ją przewinąć.
•
Kasetami nie należy rzucać lub narażać ich na
nadmierne wstrząsy.
Zabezpieczenie nagrań przed
przypadkowym skasowaniem
Przesuń zaślepkę ochronną znajdującą się na
tylnej ściance kasety do położenia „SAVE”.
Zaślepka ochronna
Żeby dokonać nagrania, przesuń zaślepkę do
położenia „REC”.
Ochrona praw autorskich
Magnetowidy cyfrowe znacznie przewyższają
analogowe urządzenia wideo pod względem
możliwości nagrywania i odtwarzania. W celu
ochrony praw autorskich wprowadzony został
specjalny system zabezpieczający, który
uniemożliwia przegrywanie chronionych
nagrań. Nagrania chronione tym systemem
mogą być odtwarzane w opisywanej kamerze,
nie można ich jednak przegrywać poprzez
cyfrowy kabel DV. W takim przypadku operacja
przegrywania zostanie zablokowana, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„COPYRIGHT PROTECTED”.
W opisywanym urządzeniu zastosowana została
technologia ochrony praw autorskich, która jest
chroniona patentami w Stanach Zjednoczonych
i pozostaje własnością Macrovision Corporation
i innych właścicieli. Korzystanie z tego systemu
wyłącznie w zastosowaniach domowych jest
możliwe tylko z zgodą Macrovision Corporation.
Modyfikacje systemu są zabronione.
VL-MC500S 83
ę
Dodatek
Karty pamięci SD
i karty multimedialne
Karty pamięci SD i karty multimedialne są
niewielkimi nośnikami danych o wymiarach 32
mm na 24 mm umożliwiającymi wygodne
przenoszenie informacji w postaci
elektronicznej (min. dźwięku, obrazu, itp.).
Opisywana kamera może służyć do rejestracji
nieruchomych obrazów na dostarczonej w
zestawie karcie multimedialne oraz
sprzedawanych oddzielnie kartach SD. (Uwaga:
karty standardu SmartMedia™ i Memory
Stick™ nie mogą być używane.)
Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie
„karta” odnosi się do kart pamięci SD i kart
multimedialnych.
Karta pamięci SD Karta multimedialna
Karta SmartMedia™ Karta Memory Stick™
•
Karty pamięci SD przewyższają karty multimedialne
pod względem możliwości zabezpieczenia praw
autorskich i szybkości transmisji danych.
•
Karty pamięci SD są w pełni zgodne ze standardem
kart multimedialnych i dane przechowywane na
kartach multimedialnych mogą być przenoszone na
karty SD.
Uwaga:
•
Opisywana kamera została przetestowana
z kartami następujących typów:
- Karta pamięci SD: 128 MB lub mniej
- Karta multimedialna: 64 MB lub mniej
Karta pamięci SD
Ostrzeżenia i wskazówki
•
Po wyjęciu karty z kamery należy jak najszybciej
umieścić ją w pudełku.
•
Karty nie wolno rozbierać ani przerabiać.
•
Kartą nie wolno rzucać. Nie należy jej również
uderzać, wyginać ani moczyć.
•
Nie należy dotykać styków karty palcami ani
metalowymi przedmiotami.
•
Nie wolno odrywać od karty etykiety.
•
Nie wolno naklejać na kartę żadnych dodatkowych
etykiet.
•
Nie wolno przechowywać karty w miejscach
o podwyższonej temperaturze.
•
Nie wolno przechowywać karty w pomieszczeniach
wilgotnych lub zakurzonych.
•
Nie wolno poddawać karty działaniu gazów
przyspieszających korozję.
Ochrona danych
Widok z tyłu
•
Przełącznik zabezpieczający należy ustawić
w położeniu „LOCK”. Przed przystąpieniem do
nagrywania lub kasowania danych należy
przesunąć przełącznik do drugiego położenia.
•
Do opisywania karty należy używać flamastra z
miękką końcówką. Nie należy używać długopisu lub
ołówka, ponieważ mogłyby uszkodzić kartę lub
zapisane na niej dane.
•
W żadnym razie nie wolno wyjmować karty lub
wyłączać zasilania kamery lub innych urządzeń
peryferyjnych w trakcie zapisu danych, ponieważ
mogłoby to spowodować utratę danych lub
zniszczenie karty.
•
Prosimy pamiętać, że firma SHARP nie ponosi
odpowiedzialności za utratę danych oraz
jakiekolwiek inne straty będące jej skutkiem.
•
Zawsze, gdy jest to możliwe, należy wykonywać
kopie zapasowe danych.
Przełącznik
zabezpieczający
Pami
ć
84 VL-MC500S
Karty multimedialne
Nieprawidłowe posługiwanie się kartami
multimedialnymi może spowodować ich
uszkodzenie lub utratę danych. Poniżej znajdują
się wskazówki dotyczące prawidłowego używania
kart multimedialnych.
Ostrzeżenia i wskazówki
•
Kartę należy wkładać wyłącznie odpowiednią
stroną. Nie należy próbować wsuwać karty na siłę.
•
Karta jest precyzyjnym układem elektronicznym.
Nie należy jej rozbierać ani w żaden sposób
przerabiać. Nie wolno jej wyginać, narażać na
wstrząsy, ani moczyć.
•
Karty nie należy nosić w kieszeni ani w innym nie
zabezpieczonym miejscu, ponieważ mogłaby się
złamać.
•
Kartę należy trzymać z dala od ognia.
Kart nie należy przechowywać ani używać
w następujących miejscach:
•
W pobliżu silnych pól magnetycznych, które mogą
spowodować skasowanie danych.
•
W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•
W miejscach o wysokiej temperaturze lub
wilgotności.
•
W miejscach silnie zakurzonych lub zapylonych.
Etykieta
• Nie wolno usuwać etykiety lub naklejać na
niej dodatkowych naklejek.
Styki
• Ten element karty pozostaje w kontakcie
z urządzeniem. Nie dotykaj styków palcami
ani metalowymi przedmiotami.
Uwaga na ładunki elektrostatyczne
•
Nie należy dopuszczać, by brud lub inne ciała obce
odkładały się na stykach karty. Styków nie należy
również dotykać, pocierać ani drapać palcami.
Ładunki elektrostatyczne mogą zniszczyć dane
zapisane na karcie. Kartę należy czyścić wycierając
ją delikatnie miękką, suchąściereczką.
Uwaga na skraplającą się parę wodną
•
Jeśli karta zostanie przeniesiona z pomieszczenia
o niskiej temperaturze do pomieszczenia
o temperaturze wyższej, może dojść do skroplenia
pary wodnej na wewnętrznych i zewnętrznych
powierzchniach karty.
•
Jeśli zauważysz skroploną parę wodną na karcie,
odczekaj, aż sama odparuje.
Ochrona danych
•
Szczególnie ważne zdjęcia najlepiej jest skopiować
z karty na inny nośnik (do komputera, na dyskietkę
lub dysk magnetooptyczny, itp.) Uszkodzenie karty
mogłoby spowodować bezpowrotną utratę danych.
•
W żadnym razie nie wolno wyjmować karty lub
wyłączać zasilania kamery w trakcie zapisu danych,
ponieważ mogłoby to spowodować utratę danych
lub zniszczenie karty.
•
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
zapisanych na niej danych. Przed przystąpieniem
do formatowania należy upewnić się, że na karcie
nie ma żadnych ważnych danych.
•
Prosimy pamiętać, że firma SHARP nie ponosi
odpowiedzialności za utratę danych będącą
skutkiem nieprawidłowego posługiwania się kartą
przez jej właściciela lub osoby trzecie.
VL-MC500S 85
Dodatek
Akumulator
Opisywana kamera zasilana jest z akumulatora
litowo-jonowego.
Ładowanie
•
Akumulator należy naładować niezwłocznie (lub
nazajutrz) po rozładowaniu. Akumulator stopniowo,
samoistnie się rozładowuje, nawet jeśli jest
przechowywany w stanie całkowitego rozładowania.
•
Akumulator należy ładować w temperaturze od
O
C do 30OC.
10
•
Akumulator należy ładować do pełna. Korzystanie z
częściowo naładowanych akumulatorów skróci
rzeczywisty czas pracy.
•
Odświeżanie akumulatora (całkowite rozładowanie
przed ponownym naładowaniem) nie jest
konieczne.
Korzystanie z akumulatora
•
Żeby zmniejszyć zużycie energii, należy wyłączać
zasilanie kamery, gdy nie jest ona używana.
•
Szybkość rozładowania akumulatora może zależeć
od sposobu korzystania z kamery. Nagrywanie z
wieloma zatrzymaniami, częste wykonywanie
zbliżeń i oddaleń oraz nagrywanie w niskich
temperaturach skróci rzeczywisty czas nagrywania.
•
Korzystanie ze słabo naładowanego akumulatora
może spowodować nieoczekiwane wyłączenie
zasilania w trakcie pracy. Należy korzystać z
całkowicie naładowanego akumulatora, żeby
chronić kamerę i sam akumulator.
•
Zalecane jest posiadanie takiej liczby
akumulatorów, która umożliwi nagrywanie przez
czas dwu- lub trzykrotnie dłuższy niż przewidywany.
Na stronie 18 podane są rzeczywiste czasy pracy
akumulatorów.
Akumulator jest rozładowywany nawet wtedy,
gdy zasilanie kamery jest wyłączone. Jeśli nie
masz zamiaru używać kamery, wyjmij akumu-
lator (patrz strona 9).
•
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów BT-
L225 lub BT-445 firmy SHARP. Są one przeznaczone specjalnie do zasilania opisywanej kamery.
Przechowywanie akumulatorów
•
Akumulator należy przechowywać w stanie całkowicie
rozładowanym.
•
Akumulator należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu.
•
Jeśli akumulator, który ma być przechowywany, jest w
pełni naładowany, należy założyć na niego osłonę w
ten sposób, by napis „CHARGE” był widoczny przez
okienko.
•
Jeśli przechowywany akumulator nie jest w pełni
naładowany, pokrywę należy założyć odwrotnie, tak by
przez okienko widoczny był fragment obudowy
akumulatora.
Okienko
Ostrzeżenia:
•
Nieprawidłowe postępowanie z akumulatorem może
spowodować pożar lub wybuch. Należy pamiętać o
następujących zasadach:
-
Nie należy dopuścić, żeby metalowe przedmioty
Etykieta
Akumulator
Pokrywa
dotykały styków akumulatora, ponieważ mogłoby
to spowodować krótkie spięcie.
-
Nie należy samodzielnie rozbierać i naprawiać
akumulatora.
-
Nie należy ładować akumulatora przy pomocy
innych urządzeń niż przeznaczone do tego celu.
-
Nie należy narażać akumulatora na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych oraz przechowywać go w temperaturze powyżej 60
O
w schowkach w samochodzie)
-
Nie należy narażać akumulatora na działanie
wody lub wilgoci.
-
Nie należy rzucać akumulatorem lub narażać go
na wstrząsy.
-
Akumulator należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
-
Pozbywając się zużytego akumulatora należy
postępować zgodnie z zasadami utylizacji tego
typu produktów.
•
Żeby zabezpieczyć styki akumulatora, należy zawsze
zakładać na akumulator osłonę.
Uwagi:
•
W trakcie ładowania i eksploatacji akumulator
rozgrzewa się. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
•
Akumulator ma ograniczony czas działania. Jeśli
okresy pomiędzy kolejnymi ładowaniami ulegną
wyraźnemu skróceniu, należy zaopatrzyć się w nowy
akumulator.
•
Jeśli styki akumulatora ulegną zanieczyszczeniu,
należy wyczyścić je suchą i miękką ściereczką.
C (np.
86 VL-MC500S
Zasilacz
•
Zasilacz może zakłócać pracę odbiornika
radiowego, który znajduje się zbyt blisko.
•
Należy uważać, żeby do wnętrza zasilacza nie
przedostały się żadne metalowe i palne obiekty
oraz ciecze.
•
Zasilacz hermetycznie zamknięty. Nie wolno
otwierać go ani modyfikować.
•
Nie wolno rzucać zasilaczem, uderzać go ani
poddawać działaniu wstrząsów.
•
Nie wolno wystawiać zasilacza na bezpośrednie
działanie słońca.
•
Nie należy korzystać z zasilacza w miejscach
o dużej wilgotności i bardzo gorących.
Wymiana lampy fluorescencyjnej
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny zainstalowany
w opisywanej kamerze jest podświetlany lampą
fluorescencyjną. Jeśli wyświetlacz stanie się
ciemny lub słabo czytelny, należy wymienić lampę.
W takiej sytuacji należy porozumieć się
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Czyszczenie kamery
•
Kamera zawiera wiele plastikowych elementów.
Z tego powodu do czyszczenia jej nie powinno się
wykorzystywać rozpuszczalników, benzyny i innych
agresywnych środków chemicznych. Mogą one
spowodować odbarwienie obudowy, a nawet jej
zniszczenie.
•
Obudowę należy czyścić przy pomocy czystej,
suchej ściereczki. Jeśli obudowa zabrudzi się
mocniej, można przetrzeć ją dobrze wyżętą
szmatką zmoczoną w roztworze delikatnego
detergentu. Następnie należy przetrzeć ją suchą ściereczką.
•
Do wycierania odcisków palców i innych zabrudzeń
z wyświetlacza LCD należy używać suchej ściereczki.
•
Do czyszczenia soczewki obiektywu należy używać
miękkiej ściereczki, bibuły do czyszczenia
elementów optycznych i sprężonego powietrza.
Korzystanie z kamery za granicą
Standardy systemów telewizyjnych oraz napięcie
i częstotliwość zasilania są różne w różnych
krajach. W przypadku korzystania z opisywanej
kamery za granicą, przed użyciem zasilacza lub
podłączeniem kamery wideo do telewizora należy
zapoznać się z poniższymi informacjami.
Zasilacz
Dostarczony wraz z kamerą zasilacz może być
podłączony do sieci o napięciu zmiennym od
110 V do 240 V i częstotliwości 50 Hz i 60 Hz.
Standardy sygnałów telewizyjnych
W każdym kraju obraz wideo można zawsze
obejrzeć na wyświetlaczu. Jednak jeżeli obraz ma
być oglądany na ekranie telewizora, telewizor musi
pracować w systemie PAL. System PAL jest
używany, między innymi, w następujących krajach:
Polska, Czechy, Słowacja, Węgry, Niemcy, Wielka
Brytania, Szwecja, Dania, Austria, Belgia,
Szwajcaria, Italia, Hiszpania, Holandia, Finlandia,
Portugalia, Norwegia, Hong Kong, Tajlandia,
Australia, Nowa Zelandia, Singapur, Kuwejt, Chiny
itd.
VL-MC500S 87
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Zanim wezwiesz serwis, spróbuj samodzielnie rozwiązać problem posługując się poniższą tabelą.
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Brak zasilania
Zasilanie
Przycisk REC START/STOP
nie działa.
Zasilanie zostaje nagle
wyłączone.
Funkcja automatycznej
regulacji ostrości nie działa.
Filmowanie jasnych obiektów
powoduje pojawienie się na
wyświetlaczu szerokich
Nagrywanie
pionowych linii.
Kamera automatycznie
zmniejsza zbliżenie, pomimo,
iż nie zostały naciśnięte żadne
przyciski.
Komunikaty ekranowe
zmieniają się automatycznie.
Źródło zasilania jest niewłaściwie
podłączone.
Akumulator nie jest naładowany.
Wewnątrz kamery doszło do skroplenia
pary wodnej.
Aktywne są funkcje zabezpieczające. Przesuń przełącznik POWER do położenia
Kaseta jest chroniona przed
skasowaniem i ponownym nagraniem.
Kamera została pozostawiona w trybie
gotowości do nagrywania przez ponad
pięć minut.
Włączony jest tryb ręcznej regulacji
ostrości.
Zbyt silne zbliżenie ustawione do
filmowania bliskiego obiektu.
Obiekt ma słaby kontrast lub jest cały
w poziome albo pionowe pasy.
Ma miejsce podczas filmowania obiektu
posiadającego wysoki kontrast
w stosunku do tła. Nie oznacza
wadliwego działania urządzenia.
Ustawienie ostrości podczas filmowania
na zbliżeniu obiektu znajdującego się
w odległości mniejszej niż 1,5 m.
W takiej sytuacji następuje
automatyczne zmniejszenie zbliżenia
i ustawienie ostrości.
W polu widzenia nie znajdują się żadne
obiekty.
Kamera znajduje się w trybie
demonstracyjnym.
Podłącz właściwie źródło zasilania (str. 9, 10).
Naładuj akumulator (str. 8).
Odczekaj aż do para zniknie (str. vii).
„OFF” i wyjmij akumulator. Odczekaj dwie
sekundy, a następnie ponownie zainstaluj
akumulator i włącz zasilanie urządzenia (str. 9).
Przesuń zaślepkę w celu wyłączenia
zabezpieczenia kasety przed skasowaniem
i ponownym nagraniem lub wymień kasetę
na inną (str. 83).
Przesuń przełącznik POWER do położenia
„OFF”, a następnie z powrotem do
położenia „CAMERA”
Włącz tryb automatycznej regulacji ostrości
(str. 47).
Zmniejsz zbliżenie (str. 27).
Ręcznie wyreguluj ostrość (str. 46).
-
-
Skieruj obiektyw kamery na jakiś obiekt, lub
przed rozpoczęciem nagrywania
zminimalizuj zbliżenie (str. 27).
Ustaw opcję DEMO MODE w menu na
„OFF” (str. 81).
88 VL-MC500S
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Na ekranie podłączonego do
kamery telewizora nie pojawia
się żaden obraz.
Na wyświetlaczu nie pojawia
się obraz z zewnętrznego źródła.
Odtwarzanie lub przewijanie
do przodu lub do tyłu taśmy
wideo jest niemożliwe.
Pojawiają się zakłócenia
obrazu.
Odtwarzanie
Brak dźwięku. Odtwarzanie kasety nagranej w trybie
Kaseta nie działa.
Nie można usunąć zdjęcia
z karty.
Karta
Nie można sformatować karty. - Porozum się z przedstawicielem firmy
Kanał wejściowy wideo w telewizorze lub
kanał telewizyjny został wybrany
niewłaściwie.
Kabel audio/wideo/s-wideo został
nieprawidłowo podłączony.
Kabel DV lub audio/wideo/s-wideo jest
nieprawidłowo podłączony.
Taśma wideo jest całkowicie przewinięta
do końca lub początku.
Brudne głowice. Wezwij serwis lub użyj dostępnej
Zużyta lub brudna taśma. Użyj nowej kasety.
12-bitowym z opcją AUDIO ustawioną
na „AUDIO 2”.
Kamera pracuje w trybie CAMERA.
Przełącznik nośnika znajduje się
w położeniu CARD.
Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator lub załóż inny
Zdjęcie jest zabezpieczone przed
skasowaniem.
Wybierz właściwy wejściowy kanał wideo lub
kanał telewizyjny (str. 23).
Podczas ładowania
akumulatora pulsuje na
czerwono wskaźnik CHARGE.
Problemy ogólne
Niemożliwe jest przesyłanie
obrazu do podłączonego
magnetowidu.
Pilot nie działa.
Uwagi:
•
Opisywane urządzenie jest wyposażone w mikroprocesor. Negatywny wpływ na jego działanie mogą mieć
Kamera jest używana przy bardzo niskiej
temperaturze otoczenia.
Akumulator nie został w pełni
naładowany.
Bateria litowa nie została prawidłowo
zainstalowana.
Bateria litowa jest rozładowana.
Zasilanie jest niewłaściwie podłączone. Podłącz właściwie źródło zasilania
Akumulator jest rozładowany.
Kamera pracuje w trybie nagrywania.
Lampa podświetlająca wyświetlacz jest
przepalona.
Wyświetlacz jest nieprawidłowo
wyregulowany.
Zasilacz lub akumulator mogą być
uszkodzone.
Kabel audio/wideo lub DV jest
nieprawidłowo podłączony.
W menu element „REMOTE” jest
ustawiony na „OFF”.
Baterie zasilające pilota są wyładowane. Wymień baterie zasilające pilota na nowe
Pilot jest używany poza zasięgiem. Pilota należy używać w podanym zasięgu
Na czujnik kamery pada bardzo jasne
światło dzienne.
Między czujnikiem kamery a pilotem
znajduje się zasłaniająca przeszkoda.
zewnętrzne szumy elektryczne lub zakłócenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie kamery i odłączyć
ją od wszystkich źródeł zasilających, włącznie z bateriami litowymi. Następnie (w celu kontynuacji pracy)
należy ponownie podłączyć źródła zasilania.
•
Jeżeli znaki pojawiające się na wyświetlaczu wyglądają nienormalnie, należy odłączyć wszystkie źródła
zasilania, wyjąć baterię litową, a następnie ponownie podłączyć źródła zasilania, włożyć baterię litową
i ponownie włączyć zasilanie kamery. To powinno przywrócić normalny wygląd znaków. Następnie należy
ustawić czas oraz datę i kontynuować pracę.
Bezpośrednio przed użyciem ogrzej
akumulator, na przykład w kieszeni.
Naładuj całkowicie akumulator
(str. 8).
Zainstaluj baterię prawidłowo (str. 13).
Wymień baterię (str. 13).
(str. 9, 10).
Naładuj akumulator (str. 8).
Zatrzymaj taśmę i spróbuj ponownie (str.
18).
Skontaktuj się z serwisem.
Wyreguluj wyświetlacz (str. 79).
Skontaktuj się z serwisem.
Podłącz prawidłowo kabel audio/wideo
lub DV (str. 57).
W menu ustaw element „REMOTE” na „ON”
(str. 38).
(str. 13).
(str. 38).
Należy chronić czujnik kamery przed
intensywnym światłem dziennym (str. 38).
Usuń przeszkodę między czujnikiem kamery
a pilotem lub użyj pilota z innego miejsca
(str. 38).
90 VL-MC500S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.