Sharp VL-MC500S User Manual [pl]

KAMERA CYFROWA
Z WYŚWIETLACZEM LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/68/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
VL-MC500S
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vi.
OSTRZEŻENIE W CELU OCHRONY PRZED POŻAREM I PORAŻENIEM PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy pomocy zalecanego zasilacza lub akumulatorka.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowanych sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE Użycie innego źródła zasilania może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audiowizualne mogą zawierać prace podlegające ochronie prawa autorskiego, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub akumulatora. Zasilacz może być podłączany do sieci elektrycznej o napięciu zmiennym z przedziału
110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz. z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze technologie, wykonanym z ponad 120.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń są należą do ich właścicieli.
VL-MC500S i
Spis treści
Wiadomości podstawowe
Przygotowania
Operacje podstawowe Nagrywanie
Wkładanie kasety (str. 11)
Nagrywanie na taśmie (str. 18)
Odtwarzanie taśmy (str. 21)
Nazwy części.............................................................................. 1
Struktura menu...........................................................................4
Wskaźniki ostrzegawcze ............................................................6
Ładowanie akumulatora .............................................................8
Podłączanie i odłączanie akumulatora........................................9
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej........................................ 10
Wkładanie i wyjmowanie kasety ...............................................11
Wkładanie i wyjmowanie karty..................................................12
Instalacja baterii litowych.......................................................... 13
Ustawienie daty i godziny......................................................... 14
Instalacja pierścienia obiektywu ............................................... 15
Korzystanie z uchwytu.............................................................. 15
Regulacja z uchwytu i korzystanie z osłony obiektywu............. 15
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania................. 16
Wybór trybu pracy kamery........................................................ 17
Proste nagrywanie w trybie automatycznym ............................. 18
Kadrowanie .............................................................................. 19
Automatyczna regulacja ostrości .............................................. 19
Duże powiększenia...................................................................19
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym
do końca nagrania .................................................................... 20
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora .......................... 20
Odtwarzanie
Odtwarzanie............................................................................. 21
Korzystanie ze słuchawek (sprzedawanych oddzielnie) ........... 21
Regulacja głośności.................................................................. 22
Zatrzymanie obrazu.................................................................. 22
Odszukiwanie nagrań ............................................................... 22
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze........................ 23
Ładowanie akumulatora (str. 8)
Instalacja akumulatora (str. 9)
Á Â
¾
Szybki start
¾
Rejestracja zdjęć na karcie (str. 65)
Odtwarzanie zdjęć z karty (str. 70)
Wkładanie karty (str. 12)
¾
ii VL-MC500S
Spis treści
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia...........................................24
Korzystanie z menu trybów pracy.............................................24
Korzystanie z menu ..................................................................25
Nagrywanie
Wyświetlanie ramek ułatwiających filmowanie..........................26
Ustawienie cyfrowego zbliżenia ................................................27
Kompensacja jasności gamma .................................................28
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu.................................29
Tworzenie przejść pomiędzy scenami.......................................30
Szybki powrót ...........................................................................31
Wyszukiwanie miejsca do nagrania ..........................................31
Nagrywanie nieruchomego obrazu ...........................................32
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS).............................................33
Instalacja wspornika statywu ....................................................33
Filmowanie samego siebie........................................................34
Ujęcia panoramiczne (16:9)......................................................35
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie) ............................36
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku ...................37
Redukcja szumu wiatru.............................................................37
Odtwarzanie
Korzystanie z pilota...................................................................38
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota .............39
Powiększenie w trakcie odtwarzania.........................................40
Wyświetlanie daty i godziny nagrania .......................................41
Korekcja gamma w trakcie odtwarzania....................................42
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania ......................43
Wyświetlanie serii klatek...........................................................44
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę .....................................45
Funkcje zaawansowane Nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości.........................................................46
Regulacja balansu bieli .............................................................48
Ręczna regulacja przesłony......................................................49
Ręczna regulacja czułości ........................................................50
Regulacja szybkości migawki....................................................51
Regulacja szybkości migawki....................................................52
Określanie rodzaju sceny..........................................................53
Efekty cyfrowe ..........................................................................54
Odtwarzanie
Używanie kodów czasowych ....................................................55
Montaż nagranych materiałów ..................................................56
Nagrywanie sygnału z zewnętrznego źródła .............................57
Używanie kamery jako konwertera ...........................................58
Montaż przy użyciu gniazda DV................................................59
Funkcja podkładania dźwięku ...................................................60
Wybór trybu odtwarzania dźwięku ............................................62
VL-MC500S iii
Cyfrowe zdjęcia
Rejestracja
Ustawienie jakości i wielkości zdjęć.......................................... 63
Zapisywanie na karcie.............................................................. 65
Korzystanie z lampy błyskowej ................................................. 66
Redukcja efektu czerwonych oczu ........................................... 67
Samowyzwalacz....................................................................... 68
Formatowanie karty.................................................................. 69
Odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty ................................................... 70
Zabezpieczenie przed zapisem................................................ 71
Usuwanie zdjęć ........................................................................ 72
Liczba kopii do wydrukowania.................................................. 74
Przenoszenie danych z karty do komputera............................. 76
Automatyczny pokaz ................................................................78
Dodatek Regulacja wyświetlacza............................................................ 79
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego..................................... 80
Przywrócenie ustawień fabrycznych......................................... 80
Tryb demonstracyjny ................................................................ 81
Tryb wyświetlania informacji..................................................... 81
Użyteczne informacje ............................................................... 82
Karty pamięci SD i karty multimedialne ....................................84
Rozwiązywanie problemów ......................................................88
Dane techniczne....................................................................... 91
iv VL-MC500S
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Standardowy akumulator
BT-L225
Kabel audio/wideo
Osłona obiektywu
Sterownik USB
Wyposażenie dodatkowe
Zasilacz
Bateria litowa do pilota
Pierścień na obiektyw
typu CR2025
Kabel USB
Kabel zasilający
Bateria litowa do kamery
typu CR1616
Wspornik do statywu
Ładowarka
Pilot zdalnego sterowania
Karta pamięci SD 8MB
Standardowy akumulator
BT-L225
Większy akumulator
BT-L445
VL-MC500S v
y
Ostrzeżenia
Jeżeli kamera wideo jest nie używana, należy pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania i odłączeniu źródła zasilania.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio na słońce.
Niezależnie od tego, czy wykonywane jest nagrywanie, czy nie, nie wolno dopuścić, by na soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie promienie słoneczne. Może to spowodować zniszczenie czujnika CCD lub powierzchni wyświetlacza LCD. Należy zachować szczególną ostrożność podczas nagrywania na zewnątrz.
Podczas nagrywania w ciemnym miejscu należy unikać filmowania jaskrawo oświetlonych obiektów lub źródeł światła, np. słońca. Może to spowodować wybielenie obrazu. Jeżeli to się zdarzy, należy skierować kamerę w innym kierunku i odczekać, aż wyświetlany obraz powróci do normalnej postaci.
Należy unikać kontaktu urządzenia ze źródłami pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobliżu lamp jarzeniowych, silników, telewizorów lub innych źródeł magnetycznych może niekorzystnie wpływać na nagrywane obrazy.
Używanie kamery w pobliżu nadajników radiowych lub innych silnych źródeł transmisyjnych może spowodować brzęczenie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy lub uderzenia.
Nie wolno narażać kamery na upuszczenie, silne uderzenia lub silne wibracje. Uderzenie lub potrząsanie kamerą podczas nagrywania może spowodować zakłócenia w nagrywanym materiale.
Nie należy umieszczać kamery w pobliżu sprzętu oświetleniowego. Ciepło
generowane przez źródła żarowe może
spowodować deformację obudowy kamery lub jej wadliwe działanie.
Należy zawsze przestrzegać zaleceń i ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu elektronicznego w samolotach i innych tego typu miejscach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być używana w warunkach temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%. Nie należy przechowywać urządzenia w nie wentylowanym (zamkniętym) samochodzie w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to spowodować poważne uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do jej wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub inne ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać urządzenia w warunkach nadmiernego zadymienia, zaparowania lub wilgoci.
Używanie kamery w takich warunkach może spowodować wadliwe działanie urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczewkach obiektywu. Kamerę należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Przymocowanie kamery do niektórych małych, przenośnych statywów może być trudne - mogą one być niewystarczająco stabilne, by utrzymać urządzenie. Dlatego wraz z kamerą należy używać wyłącznie mocnych, stabilnych statywów.
W przypadku używania kamery w niskiej temperaturze, kolorowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu zasilania jest często ciemniejszy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Aby zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery, należ owinąć ją np. w koc.
vi VL-MC500S
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się na przedmiotach o temperaturze niższej od temperatury powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się w kamerze? Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej przyklejać. Prowadzi to do uszkodzenia zarówno taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu, w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje się bezpośrednio w strumieniu powiet­rza wychodzącego z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje się w wilgotnym pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków otoczenia. Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając otwartą pokrywę komory kasety i odczekać kilka godzin, aż kamera przystosuje się do nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odczekać kilka godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że wskaźnik „DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej temperatura wyrówna się z temperaturą otoczenia.
VL-MC500S vii
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na obrazie mogą być widoczne następujące zakłócenia:
Paski Mozaika
obraz pokryty jest „mozaiką”;
obraz może być nieruchomy;
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia głowicy
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
Nadmiar kurzu w powietrzu
Uszkodzona taśma
Zużyta taśma
Długi czas pracy
Para wodna skraplająca się na elementach kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej (sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy: odtwarzanie taśmy
Czyszczenie głowic można przeprowadzić samodzielnie przy pomocy dostępnej w sklepach ze sprzętem RTV kasety czyszczącej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej może spowodować uszkodzenie głowicy. Przed użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać instrukcję dołączona do kasety.
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze, nie można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo często, może to oznaczać, że używana taśma jest uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej używać.
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
1
Ustaw kamerę w trybie odtwarzania taśmy.
2
Wyświetlone zostanie menu funkcji czyszczenia głowic.
Naciśnij , żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
. W takim przypadku należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Po około 20 sekundach procedura czyszczenia zostanie zakończona i pojawi się komunikat „EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij .
viii VL-MC500S
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok z przodu
Czujnik światła
Lampa błyskowa
Pasek na rękę
[str. 15]
[str. 66]
Obiektyw
Uchwyt
[str. 15]
Mikrofon stereo
Mechanizm przytrzymujący kasetę [str. 11]
Głośnik
Pokrywa kieszeni kasety [str. 11]
Przycisk blokady pokrywy kieszeni kasety [str. 11]
VL-MC500S 1
Wiadomości podstawowe
Widok z tyłu
Gniazdo słuchawkowe [str. 21]
Przełącznik POWER [str. 17] (położenie
- filmowanie (CAMERA); położenie
- odtwarzanie (VCR))
Przełącznik regulacji zbliżenia [str. 19] /regulator głośności [str. 22]
Gniazdo USB
[str. 76, 77]
Gniazdo AV
[str. 23, 56-58]
[str. 23, 56-59, 76]
Gniazdo DV
[str. 58, 59]
Osłona gniazd
Przycisk sterujący [str. 24]
Wyświetlacz
2 VL-MC500S
Widok z tyłu
Przycisk START/STOP
[str. 18]
Przycisk PHOTO
[str. 32, 45, 65]
Widok od dołu
Odbiornik sygnału pilota
[str. 38]
Przycisk DISPLAY [str. 24, 47]
Przycisk odblokowujący osłonę lampy błyskowej [str. 66]
Szczelina do wprowadzania karty [str. 12]
Przełącznik nośnika [str. 17] (położenie
- taśma (TAPE), położenie (CARD))
Przycisk odblokowujący osłonę szczeliny do wpro­wadzania karty [str. 12]
- karta
Przycisk blokady akumulatora
Otwór do zamocowania wspornika umożli- wiającego instalację statywu [str. 33]
[str. 9]
Miejsce do instalacji akumulatora
[str. 9]
VL-MC500S 3
Wiadomości podstawowe
Struktura menu
Szczegółowy opis korzystania z każdej z funkcji znajduje się na wskazanej stronie.
Tryb TAPE-CAMERA
str. 20
str. 18, 47
str. 28, 29
str. 30 str. 25
str. 32 str. 53
str. 47 str. 46
str. 41
Tryb TAPE-VCR
str. 20
str. 62 str. 81, 82
str. 20
str. 33
str. 54 str. 31 str. 27
str. 36
str. 26 str. 33 str. 35 str. 37 str. 37
str. 80 str. 80
str. 55 str. 55
str. 81
str. 79 str. 79 str. 79
str. 82
str. 15 str. 14
str. 79 str. 79
str. 79 str. 82
str. 42 str. 61
str. 25 str. 44
str. 41
str. 43 str. 62 str. 58
str. 80 str. 38 str. 80
str. 55 str. 55 str. 57
4 VL-MC500S
Tryb CARD-CAMERA
str. 67
str. 20
str. 47
str. 64
str. 65
str. 64
str. 28,29
str. 20
str. 81, 82
str. 68 str. 25 str. 53
str. 47 str. 46
str. 41
Tryb CARD-VCR
str. 70
str. 70
str. 26 str. 63 str. 64 str. 66 str. 67
str. 80
,
str. 69 str. 80
str. 81
str. 79 str. 79 str. 79 str. 82
str. 15 str. 14
str. 70 str. 25 str. 72 str. 73 str. 71 str. 41
str. 43 str. 78 str. 74
str. 80 str. 38
str. 79 str. 79 str. 79
str. 82
str. 80
Uwaga:
Sposób wyświetlania żądanego ekranu ustawień opisany jest na stronach 24 i 25.
VL-MC500S 5
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
Wewnątrz kamery nie ma kasety. Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz strona 11).
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona (patrz strona 11).
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję uniemożliwiającą nagranie (patrz strona 83).
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować się do wymiany kasety na nową (patrz strona 11).
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową (patrz strona 11).
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany. Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz strona 9).
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej. W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do zniknięcia pary (patrz strona viii). Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone (patrz strona viii).
Lampa podświetlająca wyświetlacz LCD jest zużyta. Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie wymiany.
Podczas transmisji danych poprzez kabel USB akumulator został prawie całkowicie rozładowany. Użyj zasilacza sieciowego lub w pełni naładowanego akumulatora (patrz strony 8-10, 77).
6 VL-MC500S
Wiadomości podstawowe
Wyświetlane przez
5 sekund
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz strona 12).
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń zbędne zdjęcia (patrz strona 72) lub użyj nowej karty (patrz strona 12).
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest rozpozna­wany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz strona 69).
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze. Sformatuj kartę (patrz strona 69).
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz strony 12, 84).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia. Anuluj zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz strona 71).
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz strona 69).
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub danymi. Użyj innej karty (patrz strona 69).
Gdy kamera pracuje w trybie rejestracji danych na karcie, do rejestracji obrazu nie można używać przycisku START/STOP. Naciśnij przycisk PHOTO (patrz strona 65).
Nie można zaprogramować drukowania więcej niż 999 odbitek jednego zdjęcia.
Uwaga:
” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
Opis ostrzeżenia
VL-MC500S 7
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
Przed przystąpieniem do pracy należy nała- dować akumulator przy pomocy dostarczonego w zestawie zasilacza i ładowarki.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu, a drugi koniec kabla podłącz do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC
2
w ładowarce.
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
3
wysokości wskaźnika a następnie dociskając akumulator przesuń go w kierunku wskazywanym przez strzałkę (d) do momentu napotkania oporu.
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku oznaczo-
4
nym przez strzałkę (c) i zdejmij go (d), a następnie odłącz zasilacz od gniazdka w ścianie.
Gniazdko DC
Wtyczka DC
na ładowarce (c),
Wskaźnik CHARGE
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L225 ok. 2 godz.
BT-L445
Uwagi:
Czas
ładowania
ok. 3 godz.
30 min.
Maks. czas nagrywania
ok. 1 godz.
30 min.
ok. 2 godz.
40 min.
Maks. czas
odtwarzania
ok. 1 godz.
20 min.
ok. 2 godz.
40 min.
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do
30°C. Proces ładowania może przebiegać nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
Akumulator oraz ładowarka nagrzewają się podczas
ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 19) oraz innych funkcji lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Czas ładowania oraz czas nagrywania mogą byćżne,
zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu akumulatora.
Maksymalny czas pracy z akumulatorem podczas nagrywania lub odtwarzania nieznacznie wzrośnie, jeśli akumulator będzie pozostawiony na ładowarce przez godzinę po zgaśnięciu wskaźnika CHARGE.
Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów
znajduje się na stronie 86.
Ostrzeżenie:
W opisywany sposób można ładować wyłącznie akumulatory SHARP BT-L225 i BT-L445. Inne typy akumulatorów mogą ulec rozsadzeniu, co może być przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Przedłużenie żywotności akumulatorów
Nawet gdy akumulator pozostaje nieużywany, jego pojemność (w sposób całkowicie naturalny) maleje. Żeby zwiększyć pojemność akumulatora, należy co 6 miesięcy przeprowadzać następującą procedurę.
1. Naładuj całkowicie akumulator.
2. Podłącz akumulator do kamery i ustaw przełącznik w położeniu
(kamera powinna być pusta - bez taśmy). Pozwól, by akumulator całkowicie się rozładował (zasilanie kamery wyłącza się wówczas automatycznie)
3. Wyjmij akumulator i przechowuj go w tempera­turze 10°C do 20°C.
8 VL-MC500S
Podłączanie i odłączanie akumulatora
Zakładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Zdejmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Obróć część kamery z wyświetlaczem (c),
2
a następnie naciśnij przycisk blokady akumulatora (d). Zsuń akumulator w kierun­ku wskazywanym przez strzałkę i zdejmij go z prowadnic (e).
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu OFF.
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora na
2
wysokości wskaźnika
na kamerze (c) i przesuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę do momentu, w którym zostanie zablokowany (d).
Wskaźnik
Przycisk blokady akumulatora
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM AKUMULATORA OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY. W przypadku wyjęcia akumulatora
podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi zostać wyjęty podczas działania kamery, należy natychmiast podłączyć ją z powrotem.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć od niej akumulator.
Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać podczas naciskania przycisku blokady akumulatora.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT­L225 i BT-L445. Wykorzystywanie akumulatorów innych typów grozi eksplozją.
VL-MC500S 9
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci elektrycznej poprzez zasilacz.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz jest przeznaczony do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu OFF.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
2
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu, a drugi koniec kabla podłącz do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Ustaw wskaźnik z boku ładowarki na
3
wysokości wskaźnika i przesuń ładowarkę w kierunku wska­zywanym przez strzałkę do momentu, w którym zostanie zablokowana (d).
na kamerze (c)
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC
4
w ładowarce.
Napięcie zasilające zacznie być dostarczane do kamery.
Gniazdo DC
Naciskając przycisk LOCK ustaw
5
przełącznik POWER w położeniu
Uwaga:
Jeśli zasilacz jest używany do zasilania kamery, nie można równocześnie ładować akumulatora.
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
lub .
Wskaźnik
10 VL-MC500S
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
Po wyemitowaniu dźwięku potwierdzającego kaseta mechanizm przytrzymujący kasetę otworzy się automatycznie.
Po zamknięciu mechanizmu przytrzymu-
4
jącego kasetę zamknij pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Wsuń kasetę Mini DV okienkiem na
2
zewnątrz i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Zabezpieczenie
przed zapisem
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczonym
3
, tak by zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Oznaczenie
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2, a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni, jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest zatrzaśnięty na swoim miejscu.
Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców.
Pokrywę komory kasety można naciskać tylko w miejscu oznaczonym
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
.
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry nogami, ponieważ może to spowodować zniszczenie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
W przypadku niewłaściwego dociśnięcia mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego zamknięcia (czynność 3), mechanizm zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim wypadku należy spróbować ponownie włożyć kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za pokrywę kieszeni kasety.
Uwagi:
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie kasety może okazać się niemożliwe. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie naładowany.
Do opisywanej kamery należy wkładać wyłącznie kasety standardu Mini DV. Nie można używać dużych kaset standardu DV.
Najlepszą jakość uzyskuje się podczas rejestracji obrazu na kasetach z oznaczeniem ME. Do nagrań wysokiej jakości zalecane jest używanie kaset z oznaczeniem ME.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych w opisywanym urządzeniu można znaleźć na stronie 83.
VL-MC500S 11
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nierucho­me obrazy na kartach pamięci typu SD (dostarczona w zestawie) lub kartach multi­medialnych (sprzedawane oddzielnie).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Przesuń przełącznik CARD OPEN i otwórz
2
osłonę szczeliny do wprowadzania karty w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb szczeliny.
3
Przełącznik zabezpieczający przed zapisem
Etykieta
Ścięty
Zamknij osłonę szczeliny do wprowadzania
4
karty.
narożnik
Wyjmowanie karty
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją odblokować (c), a następnie wyciągnij kartę prosto do przodu (d).
Uwagi:
Można używać wyłącznie kart typu SD i kart multimedialnych (patrz str. 84).
Dostarczona wraz z kamerą karta SD jest wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest od razu gotowa do użycia.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na stronach 84 i 85.
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie zapisu danych (widoczny jest wtedy na wyświetlaczu symbol spowodować skasowanie danych na karcie lub całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
Zabezpieczenie karty przed zapisem
Karta pamięci SD jest wyposażona w prze- łącznik zabezpieczający ją przed zapisem. Gdy
karta jest zabezpieczona, zapisywanie i usuwanie danych jest niemożliwe. Przed zapisaniem lub usunięciem danych, a także sformatowaniem karty, należy ją najpierw odbezpieczyć.
Widok z tyłu
Karta odbezpieczona
Karta zabezpieczona
12 VL-MC500S
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa CR1616 służy do podtrzymy­wania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Obróć część kamery z obiektywem.
1
Zdejmij osłonę pojemnika na baterie
2
przesuwając wypustkę do środka.
Szufladka na baterię litową
Włóż baterię litową do pojemnika ozna-
3
czeniem + po stronie oznaczenia widocznego w pojemniku.
Zamknij osłonę pojemnika na baterię.
4
Wypustka
Wyjmowanie baterii
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2, a następnie i wyjmij baterię podważając ją wąskim przedmiotem – na przykład końcówką długopisu.
Litowa bateria typu CR1616
Instalacja baterii w pilocie
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany z baterii litowej CR2025.
Trzymając pilota do góry
1
nogami przesuń zatrzask w kierunku wskazywanym przez strzałę i wysuń
Zatrzask
szufladkę. Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +, bateria CR2025
Oznaczenie
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe włożenie baterii może spowodować niebezpieczeństwo eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego albo równo­ważnego typu CR1616 w kamerze lub CR2025 w pilocie. Ten typ baterii jest zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ) MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub podgrzewać baterii.
W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
VL-MC500S 13
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład: ustawienie daty na 2 czerwca 2003
(2.6.2003) i godziny 10:30 przed południem (10:30).
Przełącznik POWER
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przycisk DISPLAY
Uwagi:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa CR1616 (patrz strona 13).
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się menu wyboru trybu pracy.
Naciskając lub wybierz „DISPLAY”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
Przełącznik trybu pracy
.
Przycisk LOCK
sterującego.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc), a
6
następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „2002” (rok), a
7
następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „10” (godziny),
8
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „30” (minuty),
9
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
10
menu.
Uwaga:
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk­cie 3 powyższego opisu wyświetlone zostanie okno ustawień SETTING 1 ( przycisku sterującego należy wybrać opcję „SETTING” w oknie CLOCK SET (
). Przy pomocy
).
14 VL-MC500S
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych w punk-
1
cie 9 na stronie poprzedniej naciśnij
lub , żeby wybrać12H/24H”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Korzystanie z uchwytu
Przed przystąpieniem do pracy z kamerą obróć uchwyt w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Naciśnij lub , żeby wybrać12H”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
Ustawiona data i godzina są cały czas rejestrowane na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na wyświetlaczu.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po 5 minutach od wykonania ostatniej operacji
Instalacja pierścienia obiektywu
Podczas filmowania w słoneczny dzień na wolnym powietrzu lub w silnie oświetlonych pomieszczeniach należy zakładać na obiektyw dodatkowy pierścień. Żeby przykręcić pierścień, należy obracać go w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Uchwyt
Regulacja z uchwytu i korzystanie z osłony obiektywu
Otwórz klapkę uchwytu (c). Odczep
1
regulowaną końcówkę paska (d), a nas­tępnie przeprowadź pasek przez pętlę sznurka przymocowanego do osłony obiektywu (e).
Końcówka paska
Klapka uchwytu
Przełóż dłoń poprzez uchwyt, przyłóż kciuk
2
do przełącznika VOL., a następnie pociągnij końcówkę paska tak, aby uchwyt przylegał do powierzchni dłoni. Zapnij rzep (c) i zamknij klapkę uchwytu (d).
Żeby odkręcić pierścień, należy go obracać w przeciwną stronę.
Uwagi:
Gdy zamocowany jest pierścień, można nadal używać osłony obiektywu.
Razem z pierścieniem nie można używać filtrów ani innych dodatkowych akcesoriów.
VL-MC500S 15
Przygotowania
Jeśli kamera ma pozostawać nieużywana, należy zawsze zakładać osłonę na obiektyw. Zdejmując i zakładając osłonę należy nacisnąć przyciski umieszczone na obwodzie.
Przyciski
Przystępując do nagrania zawieś osłonę obiektywu na uchwycie wykorzystując odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu osłony w obiektyw.
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy w trakcie filmowania przyjmować stabilną postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Umieść prawy kciuk w pobliżu przycisku REC START/STOP i przełącznika VOL. Lewy kciuk należy umieścić w wyprofilowanym miejscu po lewej stronie wyświetlacza.
Postawa podstawowa
Zwróć uwagę, by nie zasłaniać obiektywu ani mikrofonu palcami.
Filmowanie pod dużym kątem
Oprzyj łokcie o klatkę piersiową.
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było
na niego patrzeć z dołu.
Stań prosto na obu nogach.
Filmowanie pod małym kątem
Obróć wyświetlacz w ten sposób, żeby można było na niego patrzeć z góry.
Uwaga:
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie szumów.
16 VL-MC500S
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Opisywana kamera może być używana zarówno do rejestracji, jak i odtwarzania filmów z kasety, a także do rejestracji i odtwarzania nieruchomych obrazów na karcie. Przed przystąpieniem do wykonywania jednej z wymienionych wyżej czynności należy wybrać odpowiedni tryb pracy.
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na karcie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
.
Przycisk LOCK
.
.
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
Przycisk LOCK
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów z karty.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
Uwaga:
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku LOCK.
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
Ostrzeżenie:
Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
VL-MC500S 17
y
Operacje podstawowe – nagrywanie
Proste nagrywanie w trybie automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj czynności opisane na stronach od 8 do 16, żeby przygotować kamerę.
1 2
3
Przycisk REC START/STOP
Przełącznik trybu prac
Zdejmij osłonę obiektywu.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
.
Naciskając przycisk LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na wyświetlaczu.
Kamera znajduje się w tym momencie w trybie gotowości do nagrywania.
Przycisk LOCK
Uwaga:
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny, należy przełączyć kamerę do trybu automatycznego (patrz str. 52).
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
4
rozpocząć nagrywanie.
Przełącznik POWER
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP. Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej sceny zalecane jest przeprowadzenie próbnego nagrania. Jeśli nagrany obraz jest niewyraźny, konieczne może być wyczyszczenie głowicy (patrz str. viii).
Po około 5 minutach od przejścia do trybu gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje automatycznie wyłączone. Ma to na celu zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji nagrywania po wyłączeniu zasilania należy
.
przesunąć przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia
. Po około 4 minutach od przejścia do trybu gotowości do nagrywania kamera wyemituje sygnał dźwiękowy.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania oraz
rzeczywiste czasy nagrywania
Typ
akumulatora
BT-L225 ok. 1 godz. 20 min. ok. 40 min.
BT-L445 ok. 2 godz. 40 min. ok. 1 godz. 20 min.
Uwaga:
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
w trybie TAPE-CAMERA
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Rzeczywisty czas
nagrywania
strona następna) oraz innych funkcji specjal­nych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
18 VL-MC500S
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wizual-
ne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej konieczności przemieszczania się. Istnieje możliwość optycznego powiększenia obiektów do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (c).
Oddalenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt widzenia (d).
Przyciski POWER ZOOM
Wskaźnik zakresu działania
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM pokazuje aktualne ustawienie.
Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od tego, jak daleko zostanie przesunięty przełącznik POWER ZOOM.
Uwagi:
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wykonane jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą ustawienie ostrości.
Na stronie 27 zamieszczony jest opis korzystania z funkcji zbliżenia cyfrowego.
Tele-
obiektyw
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji ostrości. W try­bie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znaj­dującym się w centrum kadru. Zawsze należy utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu, obszar, na podstawie którego regulowana jest ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się najbliżej centrum.
Jeśli w kadrze nie ma żadnego obiektu, kadr jest automatycznie powiększany do momentu, w którym zostanie w nim zarejestrowany jakiś obiekt.
W sytuacjach opisanych na stronie 46 funkcja automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała. W takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej regulacji ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub
CARD-CAMERA Opisywana kamera umożliwia filmowanie z blis-
ka małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do nagrań. Podczas nagrywania powiększonego obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m od kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy do­konać maksymalnego oddalenia, przesuwając przełącznik POWER ZOOM w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę do obiektu, aż zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji. Nastąpi automatyczne ustawienie ostrości na filmowanym obiekcie.
Uwaga:
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie oświetlony.
Przełącznik POWER ZOOM
VL-MC500S 19
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Podczas nagrywania w trybie TAPE-CAMERA
wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje, ile czasu pozostało do zakończenia nagrania kasety.
Wskaźnik czasu pozostałego do końca
Uwagi:
Czas pozostały do końca nagrania będzie wi- doczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Jeśli źródło zasilania kamery zostało odłączone, a następnie znów podłączone, gdy w kamerze znajdowała się kaseta, informacja o czasie pozostałym do końca nagrania pojawia się na wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną. Jej dokładność zależy również od długości używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
Przybliżony pozostały
czas nagrania
Mniej niż jedna minuta
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny Naciśnięcie przycisku DISPLAY powoduje włą-
czenie lub wyłączenie tego wskaźnika poziomu naładowania akumulatora. W przypadku znacznego rozładowania akumulatora, na wyś- wietlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator.
(zielony) (zielony)
(czerwony)
Uwagi:
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może zmieniać swoją postać (może być wskazywany na przemian wyższy lub niższy stan naładowania akumulatora), bezpośrednio po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania.
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną wcześniejszego pojawiania się czerwonego wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego.
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora, może spowodować nagłe rozładowania akumulatora do końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
20 VL-MC500S
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
monitor do oglądania nagranych filmów. Kamera posiada również wbudowany głośnik, dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania żadnych podłączeń i można rozpocząć odtwarzanie natychmiast.
Przycisk sterujący
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciśnij (lub ) na przycisku steru-
3
jącym, żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do przodu).
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
.
.
Przycisk LOCK
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
.
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma, kaseta zostanie przewinięta na początek.
Korzystanie ze słuchawek (sprzedawanych oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki. Do kamery można podłączyć słuchawki z wtyczką mini jack 3,5 mm.
Podłącz słuchawki zgodnie z poniższym rysunkiem.
Gniazdko słuchawkowe
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Uwaga:
Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaź-
” i kamera przejdzie do trybu gotowości do
nik „ nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać, naciśnij przycisk a następnie naciśnij przycisk odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zosta­nie skasowane (patrz str. 57, 59).
, żeby wyłączyć wskaźnik „ ”,
, żeby rozpocząć
Uwagi:
Przed podłączeniem słuchawek ustaw minimalny poziom głośności w kamerze.
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie wyłączony po podłączeniu słuchawek.
VL-MC500S 21
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL. w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (c) lub zmniejszyć (d) głośność. Wskaźnik głośności będzie widoczny na wyświetlaczu tylko w trakcie regulacji.
Przełącznik VOL.
Głośnik
Zmniejszanie
Zwiększanie
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy. W trakcie odtwarzania naciśnij
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, ponownie naciśnij
Uwagi:
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne wyłączenie dźwięku.
Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej niż 5 minut.
.
.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu (lub
1
do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij i przytrzymaj sterującym.
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący,
(lub ) na przycisku
a kamera powróci do normalnego trybu przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny. Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
W trakcie przewijania na obrazie mogą się pojawić zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
22 VL-MC500S
g
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze
1
(patrz str. 2).
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub magnetowidu).
Telewizor lub magnetowid
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
niazd
Osłona
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora poprzez magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw tak, jak robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu. (Patrz instrukcje obsługi magnetowidu i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu (patrz strona 21).
Uwagi:
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
i rozpocznij odtwarzanie
jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko jedno
Audio R Audio L
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony jest w gniazdo s-wideo, nie ma potrzeby podłączania żółtej wtyczki.
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd kamery.
Na temat gniazda s-wideo Gniazdo s-wideo jest używane do oddzielnego przesyłania sygnałów chrominancji (koloru) i luminancji (jasności) obrazu. Zapewnia ono lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania i nagrywania.
Do gniazda AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid i inne urządzenia, które mają być podłączone, są wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń. Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu może spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie sprzętu.
VL-MC500S 23
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia
Przycisk DISPLAY
Przycisk sterujący
Przycisk sterujący służy do wybierania i ustawiania żądanych funkcji.
Przycisk DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę zawartości ekranu.
Poniższe przykładowe rysunki przedstawiają wyświetlacz kamery pracującej w trybie TAPE
-CAMERA.
Przełącznik POWER
Przycisk sterujący
Wskaźniki włączone
Menu
Wskaźniki wyłączone
Korzystanie z menu trybów pracy
W menu trybów pracy można dokonywać ustawień przy pomocy przycisku sterującego, tak jak zostało to pokazane poniżej. Dostępne funkcje zależą od trybu pracy kamery.
Tryb TAPE-CAMERA: GAMMA, FADE, DISPLAY, SNAP EFF., SCENE DISPLAY, MANUAL SET, FOCUS, DATE DISP.
Tryb TAPE-VCR: GAMMA, AUDIO DUB, DISPLAY, MULTI FRAME, DATE DISP.
Tryb CARD-CAMERA: GAMMA, SELF TIMER, DISPLAY, SCENE DISPLAY, MANUAL SET, FOCUS, DATE DISP.
Tryb CARD-VCR: FULL
MULTI, DISPLAY, DELETE ONE, DELETE ALL, PROTECT, DATE DISP.
W punkty od 1 do 3 opisana jest procedura zmiany ustawienia SNAP EFF. w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
1
wyświetlaczu nie pojawi się menu. Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
2
element menu (SNAP EFF.).
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądane ustawienie (9 FRAMES).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Przykład
Przykład
24 VL-MC500S
Korzystanie z menu
Menu ekranowe służy do ustawiania różnych funkcji kamery.
Przełącznik POWER
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane okno
4
menu (
), a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Przykład
Przycisk DISPLAY
Przycisk sterujący
Wybierz żądany tryb pracy kamery przy
1
pomocy przełącznika POWER i przełącznika
Przełącznik nośnika
nośnika (strona 17).
Na stronie 4 i 5 pokazane są wszystkie funkcje dostępne w poszczególnych trybach pracy kamery.
W punktach od 2 do 6 pokazana jest zmiana trybu DGTL ZOOM w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlone zostanie menu trybu pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISPLAY”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Menu ekranowe nie pojawia się podczas nagrywania.
Przykład
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
element menu (DGTL ZOOM), a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie elementu menu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego można nacisnąć
Żeby ustawić inny element w menu, wybierz opcję „RETURN” naciskając środek przycisku sterującego , a następnie wykonaj czynności opisane w punktach od 4 do
6.
.
Przykład
.
.
lub i naciśnij
Wyłączanie menu
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Uwagi:
Niektóre elementy w menu są wspólne dla poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład, jeśli element BEEP zostanie ustawiony na „OFF” w trybie TAPE-CAMERA, ustawienie to będzie również obowiązywało w innych trybach.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
Elementy menu, które nie mogą zostać wybrane, wyświetlane są na szaro.
VL-MC500S 25
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Wyświetlanie ramek ułatwiających filmowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Ramka widoczna w kadrze ułatwia umiesz­czenie filmowanego obiektu we właściwym punkcie kadru.
Rodzaje ramek
Ułatwia umieszczenie filmowanego obiektu dokładnie w centrum kadru.
Ramka umożliwiająca wybranie obiektu, na którym ma zostać ustawiona ostrość.
Przerywane linie dzielą kadr na 9 obszarów ułatwiając filmowanie kompozycji w pionie i poziomie.
Ramka umożliwiająca filmowanie niewielkiej grupy ludzi wraz z otoczeniem.
Żółta ramka umożliwia dopasowanie kadru podczas filmowania całych sylwetek, a niebieska podczas filmowania sylwetek od pasa w górę.
Włączenie ramki
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać REC GUIDE,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wybór ramki
Naciśnij
lub na przycisku sterującym.
Wyłączenie ramki
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „OFF”.
26 VL-MC500S
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM. Do
wyboru są cztery różne zakresy pracy funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 10-40 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-300 x (zbliżenie cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego umożliwia nagrywanie z bardzo silnym zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycznego umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1 do 300x.
Podczas powiększania cyfrowego jakość obraz ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL
4
ZOOM” , a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia widoczny będzie wskaźnik „D”.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego zbliżenia
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub
5
„300”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-MC500S 27
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Kompensacja jasności gamma
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmo­wany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestro­wany obraz może być ciemny. Funkcja kom­pensacji jasności gamma poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
W poniższym przykładzie pokazane jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
Rozjaśnienie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ON
Jeśli włączone będą wskaźniki ekranowe, po wyłączeniu menu na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
Uwaga:
Gdy widoczny będzie wskaźnik , tło kadru stanie się nieco jaśniejsze.
.
”.
Wyłączenie funkcji gamma
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „OFF”.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „ON”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji gamma, na ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA”, jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
28 VL-MC500S
ą
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W trakcie filmowania w ciemnym lub źle
oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
W miejscach o wystarczającym oświetleniu wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim przypadku nie można korzystać z funkcji zwiększania czułości.
W poniższym przykładzie pokazane jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
Po włączeniu funkcji zwiększania czułości, na ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA”, jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
Rozjaśnienie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ON
Jeśli włączone będą wskaźniki ekranowe, po wyłączeniu menu na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
.
”.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „ON”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „OFF”.
Uwagi:
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mog być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik
.
Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko poruszające się obiekty mogą powodować powstawanie smug na obrazie.
Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz strona 49).
Funkcja zwiększania czułości zostanie automatycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę na jaśniejszy obiekt.
VL-MC500S 29
Y
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Tworzenie przejść pomiędzy scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja wprowadzania i wygaszania obrazu. Jest to szczególnie użyteczne przy tworzeniu przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się scenami.
Przycisk DISPLA
Przycisk REC START/STOP
Przycisk sterujący
Wprowadzanie
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
4
pojawią się wskaźniki ekranowe. Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
5
rozpocząć nagrywanie.
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
6
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż obraz stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
Wygaszanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”.
2
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego, dopóki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „OFF”.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
Podczas nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”.
2
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „ON”.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
4
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „ON”.
Uwaga:
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE automatycznie się wyłączy.
30 VL-MC500S
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciałbyś
teraz szybko powrócić na koniec ostatniego nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
5
RETURN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij środek przycisku sterującego, gdy będzie pulsował wskaźnik „SEARCH”.
Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie zostało dokonane żadne nagranie, funkcja szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
Wyszukiwanie miejsca do nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie taśmy
bez konieczności przełączania kamery do trybu TAPE-VCR.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik „SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zare­jestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij i przytrzymaj (przewijanie do tyłu) lub
Przycisk sterujący
(przewijanie do przodu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane z taką samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do tyłu z 6,5-krotnie większą prędkością niż normalna prędkość odtwarzania.
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się pojawić zakłócenia.
VL-MC500S 31
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie nieruchomego obrazu
Efekty nakładane na nieruchome obrazy
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Istnieje możliwość nałożenia na rejestrowany
nieruchomy obraz jednego z opisanych poniżej efektów.
Dostępne efekty
PHOTO SHOT: na nieruchomy obraz
nakładany jest wizualny i dźwiękowy efekt zamykania migawki 9 FRAMES: nieruchomy obraz jest rejestrowany co 1/8 sekundy w 9 klatkach. 16 FRAMES: nieruchomy obraz jest rejestrowany co 1/8 sekundy w 16 klatkach. OFF: nieruchomy obraz jest rejestrowany bez
żadnych dodatkowych efektów.
Wybór efektu
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SNAP
2
EFF.”.
Korzystanie z funkcji nagrywania
nieruchomego obrazu
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Wybierz żądany efekt.
2
W trybie gotowości do nagry-
3
wania naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Wyświetlony zostanie zatrzymany obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
Nieruchomy obraz zostanie zarejestrowany.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Skasowanie nieruchomego obrazu
Naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Uwagi:
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można włączyć w trakcie nagrywania naciskając do końca przycisk PHOTO.
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza niż w trybie normalnego nagrywania.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
3
momentu, w którym wyświetlona zostanie nazwa żądanego efektu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
32 VL-MC500S
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu umożliwia
elektroniczną kompensację względnie niewiel­kich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliże­niem.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „DIS”, a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Instalacja wspornika statywu
Żeby ustawić kamerę na statywie, należy najpierw zamocować wspornik umożliwiający jego instalację.
Ustaw wspornik na wysokości otworu
1
w kamerze.
Wkręć śrubę, a następnie ustaw statyw na
2
wysokości gniazda we wsporniku.
Otwór do instalacji wspornika
Wspornik
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterują­cego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wskaźnik DIS pojawi się na ekranie tylko wtedy, gdy będzie włączona funkcja wyświetlania informacji ekranowych.
Wskaźnik DIS
Przymocuj statyw do wspornika.
3
Gniazdo
Śruba
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu. Wskaźnik
Uwagi:
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko niewielkie drgania.
zniknie.
Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo na
przykład jest ustawiona na statywie), należy wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy wyłączonej funkcji DIS jest bardziej naturalny.
VL-MC500S 33
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie samego siebie przy jednoczesnej obserwacji wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na statywie, będziesz mógł filmować samego siebie obserwując zawartość kadru. W takiej sytuacji użyteczny może być również pilot.
Ostrzeżenia:
Nie należy obracać wyświetlacza w trakcie nagrywania lub odtwarzania.
Żeby sfilmować samego siebie, należy obrócić wyświetlacz, a nie obiektyw. Obrócenie obiektywu spowoduje, że obraz zostanie sfilmowany do góry nogami.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
1
lub . Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
2
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie.
3
Na wyświetlaczu widoczny będzie lustrzany obraz filmowanego obiektu.
Rozpocznij nagrywanie.
4
Uwagi:
Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj pilota.
Obraz na wyświetlaczu jest automatycznie obracany, gdy wyświetlacz znajduje się pod kątem
O
do 200O w stosunku do położenia
od 135 wyjściowego. Jeśli wyświetlacz zostanie obrócony z powrotem, widoczny będzie normalny obraz.
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal używać go do odtwarzania nagranych filmów. W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu TAPE-VCR. Przycisk sterujący nadal zachowuje swoje funkcje: np. naciśnięcie rozpoczęcie odtwarzania.
Instalując statyw lub ustawiając kamerę na poziomej powierzchni należy użyć dostarczonego w zestawie wspornika (patrz strona 33).
spowoduje
34 VL-MC500S
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny fragment ekranu są przysłonięte czarnymi paskami, dzięki czemu rejestrowany obraz ma proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi rejestrowanego obrazu pojawią się czarne pasy.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
Podczas rejestracji nieruchomego obrazu w trybie „9 FRAMES” lub „16 FRAMES” poszczególne klatki będą rejestrowane w normalnym trybie (a nie panoramicznym).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać16:9”, a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-MC500S 35
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia nagrywanie w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
4
SPEED”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Pojawi się wskaźnik „LP”.
Wskaźnik LP
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „SP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
Do nagrywania w trybie LP należy używać wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego celu.
W następujących przypadkach może nastąpić zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie obsługuje.
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest możliwe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
36 VL-MC500S
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera pozwala na wybór 12- lub
16-bitowego trybu rejestracji dźwięku. Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej jakości należy używać trybu 16-bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświet- lony zostanie ekran menu (patrz str. 24).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
4
MODE”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać16bit”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania informacji ekraniwych, widoczny będzie wskaźnik „16bit”.
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana funkcja umożliwia zminimalizowanie
szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświet- lony zostanie ekran menu (patrz str. 24).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej funkcji, ponieważ może ona spowodować pogorszenie jakości rejestrowanego dźwięku.
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz „12bit”.
Uwaga:
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej rejes­tracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz strona 61).
VL-MC500S 37
[
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Obsługa pilota
Korzystanie z pilota
Wybierz tryb pracy:
dowolny Używaj pilota do sterowania kamerą z pewnej
odległości, na przykład, gdy chcesz sfilmować samego siebie, lub jeśli kamera jest podłączona do telewizora i chcesz ją wykorzystywać jako magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR lub TAPE-VCR
W trybie TAPE-VCR lub CARD-VCR
1
naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REMOTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
ETC
, a nas-
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane funkcje.
Przycisk SLOW [str. 39]
Przycisk REC START/STOP [str. 18]
Przyciski VOLUME +/- [str. 22]
Przyciski ADVANCE/REVERSE [str. 39]
Uwaga:
Należy zwrócić uwagę, by na odbiornik sygnału pilota nie padało silne oświetlenie, ponieważ mogłoby to uniemożliwić korzystanie z pilota.
Należy się upewnić, że pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód.
Odbiornik sygnału pilota
Przybliżony obszar działania pilota
Przycisk CARD REC [str. 65]
Przycisk CARD PLAY/MULTI [str. 70]
Przyciski ZOOM W/T [str. 19, 40]
Przycisk PLAY [str. 21]
Przycisk STOP [str. 21]
Przycisk PAUSE/STILL
str. 22]
Przycisk FF [str. 22]
Przycisk REW [str. 21]
Przycisk T/C [str. 55]
Przycisk DATE [str. 41]
Przyciski SHIFT [str. 40, 70]
38 VL-MC500S
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być ustawiane przy pomocy pilota (sposób korzystania z pilota opisany jest na stronie 38).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania do tyłu. W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk
. Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania w zwolnionym tempie.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE /REVERSE
).
f
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po klatce.
W trakcie odtwarzania naciśnij
1
przycisk PAUSE/STILL (
),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
Przy każdym naciśnięciu przycisku nagranie będzie przesuwane o jedną klatkę do przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
f
Uwagi:
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk jest wyłączony.
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka klatek.
Wyraźniejszy obraz nieruchomych obiektów można uzyskać filmując je z szybko zamykającą się migawką (patrz strona 51).
).
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk SLOW (
). Żeby odtwarzać w zwolnionym tempie do tyłu, naciśnij przycisk (
).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy, kamera automatycznie powróci do normalnego trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
).
f
VL-MC500S 39
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Powiększenie w trakcie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie powiększonego obszaru przy pomocy pilota (opis pilota znajduje się na stronie 42).
Przyciski ZOOM
Przyciski SHIFT
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
lub CARD-VCR naciśnij przycisk ZOOM T, żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT S, T, W lub
2
przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
X
możesz
Wyłączenie funkcji powiększania obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwagi:
Powiększone nieruchome obrazy mogą mieć gorszą jakość.
Obrazy odtwarzane w powiększeniu nie mogą być przesyłane do komputera.
40 VL-MC500S
Wyświetlanie daty i godziny nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny Postępuj według poniższego opisu, żeby wyś-
wietlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę i godzinę nagrania podczas nagrywania lub odtwarzania.
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w try- bie TAPE-CAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
1
POWER w położeniu Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE
3
DISP.”.
lub .
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
5
w którym wyświetlona zostanie data (lub data i godzina).
Uwagi:
Data (lub data i godzina) zostaną wyświetlone, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że data i czas są poprawnie ustawione. Jeśli nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o dacie i godzinie nie będzie również wyświetlana w trakcie odtwarzania uszkodzonych lub nie nagranych fragmentów taśmy.)
W trybie VCR aktualna data i czas są wyświetlane, gdy taśma nie jest odtwarzana.
Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można również nacisnąć przycisk DATE na pilocie.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
4
momentu, w którym wyświetlona zostanie nazwa żądanego ustawienia.
Każde naciśnięcie będzie powodowało zmianę w następującej sekwencji:
VL-MC500S 41
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korekcja gamma w trakcie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Funkcja korekcji gamma poprawia jakość
obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAMMA”.
2
Naciskaj środek przycisku sterującego,
3
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „GAMMA 1”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji gamma, obraz stanie się jaśniejszy, a na ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA 1”, jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
Rozjaśnianie obrazu
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się „GAMMA 2”.
Na ekranie widoczny będzie wskaźnik „GAMMA 2”, jeśli wskaźniki ekranowe będą włączone.
Wyłączenie funkcji gamma
W punkcie 3 powyższego opisu naciskaj środek przycisku sterującego do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się „OFF”
Uwaga:
Funkcja korekcji gamma nie działa w trakcie odtwarzania obrazu klatka po klatce.
42 VL-MC500S
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
B/W:
odtwarzanie czarno-białe
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
negatywie
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w try- bie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
(lub CARD-VCR) naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać (lub ),
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
4
EFFECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Dostępne efekty
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak na
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
odtwarzanie obrazu w barwnym
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwagi:
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
Efekty cyfrowe nie mogą być używane w trakcie wyświetlania pokazu slajdów.
VL-MC500S 43
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie serii klatek
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Funkcja ta umożliwia wyświetlanie szybko
zmieniających się scen podzielonych na 9 lub 16 klatek rejestrowanych co 1/8 sekundy. Ułatwia to na przykład analizę precyzji sportowca w ruchu.
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MULTI
2
FRAME”.
Naciskaj środek przycisku sterującego do
3
momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się nazwa żądanego trybu pracy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu, a następnie rozpocznij odtwarzanie. Naciśnij w momencie, od
5
którego chcesz rozpocząć odtwarzanie serii klatek.
Wyświetlony zostanie obraz rozłożony na serię klatek.
Wyłączenie trybu wyświetlania serii klatek
Ponownie naciśnij
.
Uwaga:
Funkcja wyświetlania serii klatek nie może być używana podczas szybkiego przewijania na podglądzie oraz odtwarzania klatka po klatce lub w zwolnionym tempie.
Podczas odtwarzania serii klatek obraz z nałożonymi dodatkowymi efektami wyświetlany jest jako normalny nieruchomy obraz.
44 VL-MC500S
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Istnieje możliwość kopiowania na kartę posz-
czególnych klatek z filmu zarejestrowanego na kasecie.
Przycisk PHOTO
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
4
skopiować obraz na kartę.
Podczas kopiowania obrazu wskaźnik będzie pulsował na czerwono.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowanym
1
filmem oraz kartę. Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety. Naciśnij do połowy przycisk PHOTO
3
w memencie, w którym wyświetlona zostanie żądana scena.
Obraz zostanie zatrzymany.
Wskaźnik kopiowania
Uwaga:
Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij przycisk PHOTO.
Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij na przycisku sterującym
Uwaga:
Podczas wyświetlania na komputerze obrazów skopiowanych według opisywanej procedury, wokół obrazu może być widoczna czarna ramka. Jest to spowodowane różnicami w sposobie wyświetlania.
Obraz nie będzie mógł zostać skopiowany, jeśli w punkcie 3 powyższego opisu przycisk PHOTO zostanie naciśnięty do końca. Przycisk PHOTO należy nacisnąć do końca dopiero wtedy, gdy pojawi się wskaźnik kopiowania.
Obraz powiększony podczas odtwarzania zostanie skopiowany jako normalny, niepowiększony obraz.
Funkcja powiększania obrazu podczas odtwarzania nie działa z nieruchomymi obrazami skopiowanymi w ten sposób.
Obraz z nałożonymi dodatkowymi efektami zostanie skopiowany jako normalny nieruchomy obraz.
VL-MC500S 45
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W niektórych sytuacjach korzystanie z funkcji
automatycznej regulacji ostrości może być niemożliwe. W takich przypadkach należy włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
Przełącznik regulacji obrazu (VOL)
Filmowana scena jest zbyt
Obiekty w kadrze poruszają
Filmowany obiekt składa się
Od filmowanego obiektu odbija
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
ciemna.
się bardzo szybko.
z poziomych pasków.
się światło.
elementów.
oświetleniu.
Scena ma słaby kontrast
(np. scena na śniegu).
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
żnych odległościach.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym mome nci e
Tło jest zbyt jasne.
w centrum kadru.
Przycisk sterujący
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
Przycisk DISPLAY
momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FOCUS”.
2
Naciśnij środek przycisk sterującego
3
„MANUAL”.
Wyreguluj zbliżenie.
4
Naciśnij lub , żeby ustawić ostrość na
5
filmowanym obiekcie.
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
obiektach.
46 VL-MC500S
Naciśnij przycisk DISPLAY do momentu,
6
żeby wyłączyć menu.
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji
Wyłączenie trybu ręcznej regulacji ostrości
W punkcie 5 powyższego opisu naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Kamera może mieć problemy z ustawieniem ostrości, jeśli filmowany obiekt znajduje się w odległości mniejszej niż 1,5 m. W takiej sytuacji należy zmniejszyć zbliżenie (funkcją ZOOM) i ponownie spróbować ustawić ostrość.
Jeśli soczewka obiektywu będzie brudna lub pokryta parą, prawidłowe ustawienie ostrości może być niemożliwe.
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może być regulowana przy pomocy przycisków nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
i ,
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W menu ustawień ręcznych można regulować następujące funkcje.
Balans bieli (patrz strona 48)
Wielkość przesłony (patrz strona 49)
Czułość (patrz strona 50)
Szybkość migawki (patrz strona 51)
Wyświetlanie menu
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwaga:
Ręczne regulacje są dokonywane niezależnie dla trybów TAPE-CAMERA i CARD-CAMERA.
VL-MC500S 47
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W zależności od warunków oświetlenia filmo-
wany obiekt może mieć inne odcienie barw niż w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji balansu bieli, który automatycznie dopasowuje odcień obrazu do aktualnych warunków oświetlenia.
AUTO :
automatycznie do aktualnych warunków oświetlenia.
LOCK MODE:
stałe (zostaje zablokowany).
OUTDOOR:
filmowania na dworze w słoneczny dzień.
INDOOR:
filmowania w pomieszczeniach oświetlonych lampami halogenowi lub żarówkami.
Wybór ustawienia
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona poprzednia).
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
3
BAL.”.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Dostępne ustawienia
nasycenie kolorów jest dostosowywane
balans bieli jest ustawiony na
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
Jeśli wybrałeś ustawienie „LOCK MODE”, przeprowadź opisaną obok procedurę blokowania balansu kolorów.
Blokada balansu bieli
Wybierz ustawienie „LOCK MODE”
1
w punkcie 4 powyższego opisu. Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
2
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a obiek­tem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru była biała.
Biały papier lub tkanina
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
3
zablokować balans bieli.
W trakcie procedury blokowania balansu wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy nacisnąć środek przycisku sterującego, żeby anulować procedurę, i wykonać ponownie czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Naciśnij środek przycisku sterującego w punkcie 4 opisu „Wybór ustawienia” lub punkcie 3 opisu „Blokada balansu bieli”.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja blokowania balansu bieli nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo- wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
48 VL-MC500S
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty pomiędzy obiektami na pierwszym planie a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić odpowiedni poziom kontrastu.
Przykłady użycia
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt ciemny.
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku do tła.
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało mniej światła.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
Wskazana liczba odpowiada wielkości przesłony. Dostępne są ustawienia od F1.8 (najmniej światła) do F19 (najwięcej światła).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji przesłony
Naciśnij środek przycisku sterującego w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji przesłony nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo- wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona poprzednia).
Naciśnij lub , żeby wybrać „IRIS”.
3
VL-MC500S 49
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja czułości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Podczas filmowania w ciemnych lub źle
oświetlonych pomieszczeniach przy włączonej funkcji automatycznej regulacji rejestrowane obiekty będą jaśniejsze niż w rzeczywistości. Chcąc w wierny sposób oddać warunki oświetlenia filmowanej sceny należy ustawić tryb ręcznej regulacji czułości. Tryb ten umożliwia również rozjaśnianie obiektów podświetlonych od tyłu.
Przykłady użycia
Wierne oddawanie warunków oświetlenia ciemnej sceny
Ustaw mniejszą wartość wzmocnienia (żeby zmniejszyć czułość kamery na światło).
Tło jest zbyt jasne a filmowany obiekt zbyt ciemny (obiekt podświetlony od tyłu).
Ustaw większą wartość wzmocnienia (żeby zwiększyć czułość kamery na światło).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAIN”.
3
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
Wskazana liczba odpowiada wielkości wzmocnienia. Zakres regulacji podzielony jest na 7 kroków od 0 db (najmniejsza czułość) do +18db (największa czułość).
Uwaga:
Ustawienie zbyt dużej wartości wzmocnienia może spowodować, że obraz stanie się ziarnisty.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji czułości
Naciśnij środek przycisku sterującego w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji czułości nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo- wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
50 VL-MC500S
Regulacja szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Standardowo optymalna szybkość otwierania
i zamykania migawki jest dobierana automa­tycznie na podstawie warunków oświetlenia w otoczeniu. Jednak w zależności od filmo­wanej sceny lub sytuacji może zaistnieć potrzeba ręcznego ustawienia czasu migawki.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„SHUT.SPEED”.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie.
W trybie TAPE-CAMERA dostępnych jest 17 żnych ustawień od 1/25 sek. („25”) do 1/10.000 sek. („10000”).
W trybie CARD-CAMERA dostępnych jest 9 żnych ustawień od 1/25 sek. („25”) do 1/500 sek. („500”).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
szybkości migawki
Naciśnij środek przycisku sterującego w punkcie 4 powyższego opisu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Zalecane szybkości migawki
Im szybciej zamykana jest migawka, tym ciemniejszy staje się obraz. Dobierz szybkość migawki do warunków oświetlenia w otoczeniu.
Sytuacja
Zalecana szybkość
migawki
Filmowanie zawodów
sportowych na wolnym powietrzu w pogodny dzień.
Filmowanie zawodów narciarskich przy świetle dziennym.
1/10.000 sekundy
|
1/1000 sekundy
Filmowanie zawodów
sportowych przy częściowym zachmurzeniu.
Filmowanie z poruszającego się samochodu (jeśli chcesz zminimalizować efekt rozmazywania obrazu).
Jeśli chcesz zmniejszyć
o połowę ilość światła wpadającego do obiektywu. Używaj tego ustawienia zamiast filtra ND2.
1/1.000 sekundy
|
1/250 sekundy
1/120 sekundy
Filmowanie w warunkach
złego oświetlenia.
Jeśli chcesz uzyskać artystyczny efekt smug pozostawianych przez szybko poruszające się obiekty.
1/25 sekundy
VL-MC500S 51
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji ręcznej regulacji szybkości migawki
Ustawienia większych szybkości migawki mogą być używane razem z funkcją nagrywania nieruchomych obrazów (patrz strony 32 i 65), co zapewni lepszą jakość rejestracji szybko poruszających się obiektów.
Jeśli widoczny na wyświetlaczu obraz filmowany w pomieszczeniu oświetlanym jarzeniówką mruga, można spróbować zlikwidować ten efekt ustawiając szybkość migawki na 1/120 sekundy.
Uwagi:
Ustawienie szybkości migawki większej niż 1/50 sekundy powoduje ściemnienie obrazu. Większych prędkości migawki należy używać w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
Korzystanie z szybkiej migawki w pomieszczeniu oświetlonym lampą jarzeniową może spowodować mruganie obrazu i cykliczne przesunięcia kolorów.
Podczas filmowania z szybkością migawki 1/25 sek. za obiektami poruszającymi się w koło może powstawać cień.
Funkcja ręcznej regulacji szybkości migawki nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny lub widoczny będzie wskaźnik
.
Jeśli funkcja filmowania w słabo oświetlonym pomieszczeniu zostanie ustawiona na „ON automatycznej regulacji szybkości migawki.
”, włączony zostanie tryb
Regulacja szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Istnieje możliwość natychmiastowego
przełączenia trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień (balansu bieli, szerokości przesłony, wzmocnienia i szybkości migawki, ale nie ostrości).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 47).
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL
3
AUTO”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Uwaga:
Jeśli aktualnie nie będzie włączony żaden tryb regulacji ręcznej, ustawienie „FULL AUTO” nie będzie dostępne.
52 VL-MC500S
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy sposób filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno z sześciu ustawień opisanych poniżej. Kamera automatycznie dobierze optymalne ustawienie szerokości migawki, balansu bieli oraz szybkości migawki.
SPORT:
filmowania szybko poruszających się obiektów (np. podczas zawodów sportowych).
DUSK:
odwzorowywania czerwieni zachodzącego słońca i zmiennych warunków oświetlenia w otoczeniu.
SUNLIGHT:
filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np. na śniegu lub wodzie).
PARTY:
filmowania obiektów oświetlonych światłem punktowym lub świecami.
NIGHT LUMI:
filmowania pokazu sztucznych ogni lub jasnych obiektów w ciemności.
SLOW SHUT.:
filmowania obiektów w ciemnym miejscu.
Dostępne ustawienia
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do wiernego
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
Na rysunkach w poniższym opisie pokazane jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
2
MENU”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Wskaźnik AUTO zmieni się na MANUAL.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj sceny
3
najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna na wyświetlaczu.
Wskaźnik wybranego ustawienia
Kasowanie wybranego ustawienia
W punkcie 3 powyższego opisu naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Rodzaju sceny nie można dobierać, jeśli przed jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z trybów regulacji ręcznej (oprócz ostrości) lub widoczny będzie wskaźnik
.
VL-MC500S 53
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Efekty cyfrowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
filmowanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
B/W:
filmowanie czarno-białego obrazu
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA: BLUE:
niebieskiego filtra
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Dostępne efekty
filmowanie w kolorze sepii, takim jak na
filmowanie obrazu o podwyższonym
filmowanie obrazu w barwnym negatywie
filmowanie obrazu poddanego działaniu
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
5
a następnie naciśnij środek przycisku steru­jącego.
Nazwa wybranego efektu zostanie wyświetlona w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwagi:
Efektów cyfrowych nie można nakładać podczas rejestrowania nieruchomego obrazu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku steru­jącego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
4
EFFECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
54 VL-MC500S
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki (1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są automatycznie rejestrowane w trakcie filmowania. Kod czasowy może być używany jako dokładny licznik zarówno w czasie nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
W trybie TAPE naciskaj przycisk DISPLAY
1
do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME
4
CODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
* Wyświetlany
podczas przeglądania klatka po klatce.
ETC
,
6
menu.
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00). Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
Wyświetlanie kodu czasowego podczas odtwarzania na telewizorze
W trybie TAPE-VCR wybierz
1
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Kod czasowy
ETC
, a następ-
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISP. ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku steru­jącego.
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-MC500S 55
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Montaż nagranych materiałów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Dzięki montażowi możliwa jest poprawa
dokonanych wcześniej nagrań poprzez usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę niektórych sekwencji miejscami. Kamera umożliwia kontrolę nagrania źródłowego bez konieczności podłączania zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie (magnetowid)
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
Do gniazda AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21- przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Audio R Audio L
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się na stronie 2.
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo wejścio- we audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo s-wideo, nie ma konieczności podłączania żółtej wtyczki.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod czasowy początku i końca tej sekwencji (patrz strona 55), a następnie przewiń taśmę na początek nagrania, które chcesz skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny, która ma zostać wycięta.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny, która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze i przycisk stop
w magnetowidzie.
Uwagi:
W punktach przejścia między edytowanymi scenami mogą się pojawiać nieciągłości.
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie mogą się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego traktować jako uszkodzenia kamery.
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji ustaw ten element na „OFF” (patrz strona 55).
56 VL-MC500S
Nagrywanie sygnału z zewnętrznego źródła
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywanej kamery można używać do
nagrywanie i montażu sygnałów wideo pochodzących z innego źródła – magnetowidu, telewizora lub odtwarzacza DVD.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do zewnętrznego urządzenia według poniższego schematu.
Nagrywanie
Do gniazda
AV
Kabel audio/wideo (dostarczony w zestawie)
Odtwarzanie (magnetowid
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się na stronie 2.
Jeśli magnetowid lub telewizor ma tylko jedno gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę (sygnał audio będzie nagrany na taśmie lewym kanale audio).
Jeśli magnetowid lub telewizor wyposażony jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
Audio R
Audio L
lub telewizor)
Nagrywanie sygnału
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „S-VIDEO
4
IN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON” (jeśli
5
korzystasz z gniazda s-wideo) lub „OFF”
ETC
, a nas-
(jeśli korzystasz z gniazda wideo), a nas­tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli w punkcie 5 zostało wybrane ustawienie „ON” na ekranie w trybie gotowości do nagry­wania lub podczas pauzy będzie widoczny wskaźnik „S-VIDEO”.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij w kamerze przycisk REC START/
8
STOP, a następnie nagrywanie.
Uwagi:
Żeby zatrzymać nagrywanie, naciśnij . W celu kontynuacji ponownie naciśnij
Jeśli chcesz korzystać z pilota zdalnego sterowania, wykonaj czynności 1 i 2 z powyższego opisu, a następnie naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby rozpocząć nagrywanie. Naciśnięcie przycisku PAUSE/STILL () będzie powodowało zatrzymanie nagrywania.
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało sygnału lub kabel nie będzie prawidłowo podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny będzie komunikat „NO SIGNAL”.
, żeby rozpocząć
.
VL-MC500S 57
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kamery jako konwertera
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywanej kamery można używać do kon-
wersji sygnału analogowego (np. nagranego na taśmach 8 mm lub Hi 8) do postaci cyfrowej.
Przygotowanie
Podłącz kabel audio/wideo/s-wideo oraz kabel DV w sposób pokazany poniżej.
Odtwarzanie
(urządzenie analogowe
- np. kamera
8 mm lub Hi 8)
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Kabel audio/wideo/s-wideo (dostarczony w zestawie)
Sygnał analogowy
Do gniazda AV
Do gniazda DV
Sygnał cyfrowy
Kabel DV (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda DV
Nagrywanie
(urządzenie cyfrowe
- np. komputer)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się na stronie 2.
1 Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR i upewnij
się, że odtwarzanie jest wstrzymane. Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
2
menu ekranowe. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „ANLG¨
4
DGTL”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
analogowym.
Sprawdź, czy na monitorze urządzenia cyfrowego widoczny jest prawidłowy obraz.
Rozpocznij nagrywanie w urządzeniu
8
cyfrowym.
Uwagi:
Prawidłowe działanie kamery ze wszystkimi urządzeniami cyfrowymi nie jest gwarantowane. W przypadku wystąpienia problemów należy porozumieć się z producentem urządzenia.
Jeśli odbierany sygnał będzie chroniony prawami autorskimi, urządzenie cyfrowe nie będzie go mogło zarejestrować.
W zależności od rodzaju sygnału wejściowego, konwersja może przebiegać nieprawidłowo - mogą się pojawiać przekłamania w kolorze, szum na obrazie, a dźwięk może być wyłączony.
58 VL-MC500S
Montaż przy użyciu gniazda DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywana kamera umożliwia przeprowadzanie
cyfrowej edycji obrazu. Podłącz kamerę poprzez dostarczony w zestawie kabel DV do urządzenia wyposażonego w gniazdo DV. Poprzez kabel DV mogą być przesyłane zarówno sygnały wideo jak i audio.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do urządzenia wideo poprzez sprzedawany oddzielnie kabel DV.
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
(np. kamera DV)
Do gniazda DV
Kabel DV (dostarczony w zestawie)
Do gniazda DV
Nagrywanie sygnału z innego urządzenia
wideo
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-VCR
1
i włóż kasetę. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP
3
w kamerze.
Kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Naciśnij przycisk na początku niechcianej
1
sekwencji, żeby zatrzymać nagrywanie. Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować nagrywanie.
Uwagi:
Upewnij się, że urządzenie, do którego podłączasz kamerę, wyprowadza odtwarzany sygnał przez gniazdo DV.
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny będzie komunikat „NO SIGNAL”.
Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń odtwarzany obraz lub dźwięk nie będzie docierał do kamery, należy ją wyłączyć na chwilę, a następnie ponownie włączyć w trybie VCR. Można również spróbować odłączyć na chwilę kabel DV i włączyć go ponownie.
Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED” i nagrywanie będzie niemożliwe (patrz strona 83).
Obraz wyświetlany w komputerze może być otoczony czarną ramką. Jest to spowodowane różnicami w rozdzielczości.
VL-MC500S 59
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać wbudowanego mikrofonu stereo.
Uwagi:
Do podkładania sygnału dźwiękowego nie można używać gniazda DV.
Do nagrywania komentarzy nie można używać mikrofonu kierunkowego.
Nie można podkładać dźwięku pod nagrania dokonane w trybie LP.
Wbudowany
mikrofon stereo
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 1.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
dźwięk stereo (lewy i prawy) brak dźwięku
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu kanałach.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
lewy prawy
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 2.
Kanał Audio 1:
oryginalny dźwięk stereo (lewy i prawy)
Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk stereo (lewy i prawy)
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
oryginalny dźwięk mono podkładany dźwięk mono
Uwaga:
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub 16- bitowego) znajduje się na stronie 37.
60 VL-MC500S
Podkładanie dźwięku
Upewnij, że funkcja odtwarzania serii klatek
1
jest wyłączona (patrz strona 44). Podczas odtwarzania zlokalizuj miejsce
2
w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
3
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
4
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
DUB”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się menu funkcji podkładania dźwięku.
Naciśnij , żeby rozpocząć podkładanie
6
dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk ponownie przycisk
. Żeby kontynuować, naciśnij
.
Wyłączenie funkcji podkładania dźwięku
W punkcie 5 powyższego napisu naciśnij środek przycisku sterującego. Menu funkcji podkładania dźwięku zostanie wyłączone.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk lub podłożyć dźwięk pod inną scenę
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku. Wykonaj czynności opisane w punktach od
2
1 do 6.
Uwagi:
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod nagrania wykonane przy pomocy opisywanej kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania wykonane przy pomocy innych urządzeń może być złej jakości.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy. Naciśnij
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku (patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na stronie 62).
, żeby dokończyć podkładanie.
VL-MC500S 61
,
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Do wyboru są następujące tryby odtwarzania
dźwięku:
Audio 1+2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały Audio 1 i Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały lewy i prawy)
Audio 1
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał Audio 1)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał lewy)
Audio 2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem. Przyciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany tryb
6
odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
ekran menu.
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku
Uwaga:
W zależności od wybranego podczas nagrywania trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO” będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb
12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb 16-bitowej rejestracji.
62 VL-MC500S
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Ustawienie jakości i wielkości zdjęć
Wybierz tryb pracy: CARD-CAMERA
Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba, którą można zapisać na jednej karcie, zależą od ustawienia jakości zdjęcia.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
dla karty SD 8MB dostarczonej razem z kamerą
Jakość obrazu
NORMAL 20 90
ECONOMY 40 160
FINE 10 50
Uwaga:
Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej jakości oraz zawartości zdjęcia.
Ustawienie jakości zdjęć
Każde zdjęcie przed zapisem na karcie jest kompresowane, co wiąże się z pewnym pogorszeniem jakości.
NORMAL: kamera zapisuje zdjęcia o standardowej jakości. ECONOMY: kamera może zapisać więcej zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL. FINE: kamera może zapisać mniej zdjęć, ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL.
Rozmiar obrazu
1280 x 960 640 x 480
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu ,
1
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
2
DISPLAY do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
.
Przycisk LOCK
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „REC
5
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
(ciąg dalszy na stronie następnej)
VL-MC500S 63
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wskaźnik jakości zdjęć będzie widoczny, jeśli włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników ekranowych.
Wskaźnik jakości zdjęć
Uwaga:
Wskaźnik jakości zdjęć jest widoczny również w trybie CARD-CAMERA. Informacja ta jest uzyskiwana na podstawie ilości danych, które zawiera obraz. Ponieważ ilość danych ma związek z zawartością zdjęcia, widoczna informacja może być czasami nieprawdziwa.
Ustawienie wielkości zdjęć
Cyfrowe obrazy rejestrowane na karcie składają się z punktów (pikseli). Istnieje możliwość określenia liczby pikseli przypadającej na jedno zdjęcie. Im więcej pikseli, tym lepsza jakość zdjęcia, ale również więcej zajmowanego miejsca na karcie.
1280 x 960 (1280): obrazy są zapisywane w rozdzielczości 1280 x 960 piksele. 640 x 480 (640): obrazy są zapisywane w rozdzielczości 640 x 480 piksele.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym na wyś- wietlaczu pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „IMAGE
4
SIZE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać1280x960”
5
„640x480”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wskaźnik wielkości zdjęć będzie widoczny, jeśli włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników ekranowych.
Wskaźnik wielkości zdjęć
64 VL-MC500S
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Opisywana kamera, podobnie do standardo-
wego aparatu fotograficznego, umożliwia wykonywanie zdjęć (nieruchomych obrazów) i zapisywanie ich na karcie.
Przełącznik POWER ZOOM (VOL.)
Przycisk PHOTO
Włóż kartę do kamery (patrz strona 12).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
3
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
Obraz widziany w kadrze pojawi się na wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Wyreguluj zbliżenie.
5
Przełącznik POWER
Przełącznik nośnika
.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Naciśnij przycisk PHOTO do połowy, żeby
6
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Kamera automatycznie ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się w kadrze, a następnie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli wskaźnik zablokowane.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
7
zrobić zdjęcie.
W trakcie zapisu danych na karcie będzie pulsował czerwony wskaźnik zakończeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor na biały.
Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk PHOTO i upewnij się, że obraz na monitorze nie jest nieruchomy, a następnie wykonaj czynności 6 i 7.
Uwagi:
Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim przypadku zalecane jest używanie statywu.
Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć (w zależności od czasu naświetlania) zmieniony odcień.
Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie ostrości, należy ustawić opcję BEEP na „OFF”.
Ostrzeżenie:
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować karty, gdy pulsuje jest wskaźnik ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub usunięcie obrazów na karcie.
i ustawienie ostrości zostanie
. Po
opisany w punkcie 7,
VL-MC500S 65
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Korzystanie z lampy błyskowej
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Lampa błyskowa umożliwia wykonywanie dob-
rej jakości zdjęć w ciemnych pomieszczeniach.
Korzystanie
Przesuń przełączniki blokady lampy błyskowej w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Lampa błyskowa otworzy się automatycznie.
Zamykanie
Zamknij lampę błyskową naciskając
Wybór trybu pracy lampy
AUTO: lampa błyskowa jest wyzwalana automatycznie w ciemnych pomieszczeniach (gdy na ekranie widoczny jest wskaźnik „LIGHT”) przy każdym naciśnięciu przycisku PHOTO. Jeśli włączony jest tryb wyświetlania wskaźników ekranowych, pojawia się wskaźnik
. ON: lampa błyskowa jest wyzwalana przy każdym naciśnięciu przycisku PHOTO. Jeśli włączony jest tryb wyświetlania wskaź- ników ekranowych, pojawia się wskaźnik
Otwórz lampę błyskową.
1
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
2
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „FLASH”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
.
66 VL-MC500S
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO” lub
6
„ON”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników ekranowych, widoczny będzie wskaźnik
(lub ).
Wskaźnik włączonej lampy błyskowej
Ostrzeżenia:
Wykonując zdjęcie osoby z niewielkiej odległości nie należy używać lampy błyskowej.
Nie wolno wyzwalać lampy błyskowej wycelowanej bezpośrednio w czyjeś oczy (zwłaszcza dzieci), ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. Należy postępować szczególnie ostrożnie zwłaszcza w obecności dzieci i zachować odległość co najmniej 1 metra.
Nie wolno dotykać lampy błyskowej mokrymi rękoma, ponieważ wiąże się z tym ryzyko porażenia prądem.
Uwaga:
Podczas ładowania lampy błyskowej pulsuje wskaźnik
.
Redukcja efektu czerwonych oczu
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Funkcja redukująca efekt czerwonych oczu
umożliwia zminimalizowanie skutków odbicia światła lampy błyskowej od tęczówek oczu fotografowanych osób.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „RED EYE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „CORRECT”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników ekranowych, widoczny będzie wskaźnik
Wskaźnik funkcji redukującej efekt czerwonych oczu
(lub ).
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „CORRECT”, lampa błyskowa będzie wyzwalana dwa razy. Pierwszy błysk ma na celu zwężenie źrenic fotogra- fowanych osób. Podczas drugiego błysku rejestrowany jest obraz.
Efektywność funkcji redukcji czerwonych oczu za­leży od indywidualnych przypadków. W zależności od odległości od fotografowanych osób, lub tego, czy patrzyły one w stronę kamery przy pierwszym błysku, funkcja może w zadowalającym stopniu.
VL-MC500S 67
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
ą
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
2
TIMER”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
3
uruchomić zegar samowyzwalacza.
W trakcie działania zegara wskaźnik samowyzwalacza będzie pulsował.
Migawka zostanie automatycznie wyzwolona po dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze zostan sfotografowane.
Wskaźnik samowyzwalacza
Anulowanie odliczania
W punkcie 3 naciśnij przycisk PHOTO.
Wyłączenie samowyzwalacza
W punkcie 2 powyższego opisu naciśnij ponownie środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest umo­cować ją na statywie).
Samowyzwalacz zostanie wyłączony po wykonaniu jednego zdjęcia. Żeby wykonać kolejne zdjęcie z samowyzwalaczem, wykonaj ponownie czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować karty, gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
68 VL-MC500S
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw sformatować. Kartę należy również sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny jest jeden z następujących komunikatów:
„FORMAT MEMORY CARD”
„MEMORY CARD ERROR”
„MEMORY CARD READ ERROR”
„CANNOT STORE DATA”
Ostrzeżenia:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie wszystkich danych włączając w to obrazy zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich ważnych danych przed sformatowaniem karty. (Opis transmisji danych do komputera znajduje się na stronach 76 i 77).
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać źródła zasilania od kamery, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery lub karty. Podczas formatowania zalecane jest użycie zasilacza sieciowego.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „FORMAT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować formatowanie naciśnij lub , żeby wybrać „RETURN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby rozpocząć formatowanie.
Po zakończeniu formatowania wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Karta dostarczona z kamerą jest wstępnie sforma­towana, dzięki czemu jest gotowa do natychmias­towego użycia.
Do formatowania kart należy używać opisywanej kamery. Karty sformatowane w innych urządze- niach mogą nie zostać poprawnie rozpoznane przez kamerę.
VL-MC500S 69
K
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć zapisanych na karcie.
Przełącznik POWER
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na całej powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
Przycisk sterujący
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
1
.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu
Wyświetlony zostanie indeks obrazów zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOC
Użyj przycisku , , lub do wybrania
3
żądanego zdjęcia.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku , ,
lub będzie powodowało wybranie sąsiedniego zdjęcia, tak jak zostało to pokazane na rysunku poniżej.
Przełącznik nośnika
.
Numer strony/całkowita liczba stron
Numer wyświetlanego zdjęcia/ liczba wszystkich zdjęć
Wskaźnik jakości zdjęcia
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie wyświetlone jest na pełnym ekranie:
Korzystając z przycisku lub można wyświetlić poprzednie lub następne zdjęcie na całym ekranie.
Naciskając i przytrzymując przycisk lub moż- na przeszukiwać zawartość karty. Przeszukiwanie może odbywać się bardzo szybko i dlatego zaleca­ne jest ustawienie opcji OSD na „ON”, żeby wyś- wietlić numery zdjęć.
Naciśnięcie środka przycisku sterującego spowoduje powrót do trybu wyświetlania indeksu zdjęć.
Ostrzeżenie:
W menu ustawień można określić tryb wyświetlania zdjęć: na całym ekranie lub w postaci indeksu.
W zależności od ilości danych zapisanych w obra- zie informacja o jakości obrazu może być inna w stosunku do ustawienia wybranego w trakcie wykonywania zdjęcia.
Zdjęcia o formacie większym niż 1280 x 960 (np. zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń) mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie na całej powierzchni ekranu.
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze lub innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie należy ich wyświetlać przy pomocy opisywanej kamery, ponieważ może to spowodować nieprawidłową pracę wyświetlacza. Jeśli się to stanie, należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Uwaga:
Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub powoduje zwiększenie szybkości przewiania zdjęć.
70 VL-MC500S
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość zabezpieczenia szczególnie
ważnych zdjęć przed przypadkowym skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PROTECT”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
4
włączyć zabezpieczenie.
Pojawi się wskaźnik .
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie, powtórz czynności 3 i 4.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć zabezpieczenie.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
2
wyłączyć zabezpieczenie.
Wskaźnik zniknie.
Wskaźnik PROTECT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
3
zdjęcie, które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Uwaga:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-MC500S 71
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ONE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźnik DELETE
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
3
zdjęcie, które ma zostać usunięte.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
6
potwierdzić wybór. Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby usunąć zdjęcie.
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj czynności od 3 do 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
6
indeks zdjęć.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 71).
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać zasilania.
72 VL-MC500S
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego usunięcia wszystkich zdjęć.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na karcie, zabezpiecz je najpierw przed skasowaniem postępując według opisu ze strony 71, a następnie wykonaj czynności opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ALL”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik „DELETE ALL?”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 71).
Zapisane informacje o liczbie wydruków nie mają wpływu na działanie funkcji usuwania wszystkich zdjęć.
Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę potrwać.
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać zasilania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
4
indeks zdjęć.
Wskaźnik DELETE ALL?
VL-MC500S 73
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają zostać wydrukowane (informacja ta jest zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi zapisać informacje o liczbie kopii danego zdjęcia, które mają zostać wydrukowane. Ułatwi to późniejsze drukowanie zdjęć na drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF.
Uwaga:
Brak informacji o trybie drukowania nie uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
„MENU” a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
ORDER”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
,
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
6
zdjęcie, któremu chcesz przyporządkować informację o liczbie kopii.
Naciśnij środek przycisku sterującego,
7
a następnie naciśnij
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
8
zatwierdzić ustawienie.
Pojawi się wskaźnik P.
Liczba wydruków
Wskaźnik P
Jeśli chcesz przyporządkować informację o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu zdjęciu, wykonaj czynności od 6 do 8.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
9
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
5
SELECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik PRINT.
Wskaźnik PRINT
indeks zdjęć.
74 VL-MC500S
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować informację o liczbie kopii, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij , żeby wybrać „0”.
2
Wskaźnik P zniknie.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Wskaźnik P
Przypisanie wszystkich zdjęciom informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. ALL”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwaga:
Jeśli liczba zdjęć będzie przekraczała 999, pojawi się komunikat ostrzegawczy. Żeby wyłączyć komunikat naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawią się wskaźniki P, a każdemu ze zdjęć zostanie przyporządkowana jedna kopia.
Skasowanie informacji o liczbie kopii przyporządkowanej wszystkim zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. NONE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby zatwierdzić skasowanie.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźniki P znikną.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”.
VL-MC500S 75
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Przenoszenie danych z karty do komputera
Zdjęcia zarejestrowane na karcie pamięci można przenieść do komputera przy pomocy kabla USB.
Wymagania systemowe
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® 2000 Professional Windows
Gniazdo USB
Napęd CD-ROM (do instalacji sterownika)
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
Przygotowanie
Włącz komputer.
1
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla USB podłącz kamerę do komputera PC według poniższego rysunku:
Kabel USB (dostarczony w zestawie)
Do gniazda USB
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
3
.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
Korzystając z gniazda USB po raz pierwszy należy zainstalować sterownik USB. Procedura instalacyjna zależy od systemu operacyjnego zainstalowanego w komputerze. Postępuj według odpowiedniego opisu.
®
Me lub Windows® XP
Do gniazda USB
.
Instalacja sterownika USB
W poniższych przykładach przyjęto, że napędowi CD-ROM odpowiada litera „R:”. W zależności od konfiguracji używanego komputera należy wprowadzić odpowiednią literę.
Windows 98/98 SE
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy sprzęt”.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
2
USB i kliknij przycisk „Dalej”. Zaznacz opcję „Szukaj najlepszego
3
sterownika dla urządzenia”, a następnie kliknij przycisk „Dalej”.
Wybierz „Określona lokalizacja” i wprowadź
4
„R:\WIN98”, a następnie kliknij „Dalej”. Sprawdź komunikat, a następnie kliknij
5
przycisk „Dalej”. Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
6
instalację.
Windows 2000
Do instalacji sterownika USB konieczne są uprawnienia administratora.
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy sprzęt”.
Zaznacz opcję „Szukaj odpowiedniego
2
sterownika dla urządzenia”, a następnie kliknij przycisk „Dalej”.
Wybierz „Określona lokalizacja” i włóż do
3
napędu do napędu CD-ROM ze sterow­nikiem USB, a następnie kliknij „Dalej”.
Wprowadź „R:\WIN2KXP”, a następnie
4
kliknij „Dalej”. Sprawdź komunikat, a następnie kliknij
5
przycisk „Dalej”. Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
6
instalację.
76 VL-MC500S
Windows ME
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy sprzęt”.
Zaznacz opcję „Automatycznie wyszukaj
2
lepszy sterownik”. Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
3
USB i kliknij przycisk „Dalej”. Wybierz „SHARP DVC USB Ver. 1.0”
4
w folderze „WINME” na płycie CD-ROM, a następnie kliknij „OK”, żeby rozpocząć instalację.
Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
5
instalację.
Windows XP
Do instalacji sterownika USB konieczne są uprawnienia administratora.
Po przeprowadzeniu przygotowania na
1
ekranie pojawi się okno „Znaleziono nowy sprzęt”.
Zaznacz opcję „Instaluj z listy lub określonej
2
lokalizacji”. Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem
3
USB i kliknij przycisk „Dalej”. Zaznacz „Szukaj najlepszego sterownika
4
w tych lokalizacjach” i „Uwzględnij tę lokalizację do poszukiwaniach:”.
Wprowadź „R:\WIN2KXP”, a następnie
5
kliknij „Dalej”. Pojawi się komunikat ostrzegawczy. Kliknij
6
„Kontynuuj”, żeby kontynuować instalację. Kliknij przycisk „Zakończ”, żeby zakończyć
7
instalację.
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej kamery są zapisywane na karcie w sposób pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny (od 100 do 999)
Zdjęcie
Ostrzeżenia dotyczące transmisji danych
Podczas transmisji danych sygnalizowanej przez ruchomy wskaźnik nie należy wykonywać następujących czynności:
Odłączać kabla USB
Wyłączać i wyłączać zasilania
Wyłączać komputera ani przełączać go do
stanu oczekiwania Otwierać osłonę szczeliny do wprowadzania
karty pamięci.
Uwaga:
W przypadku wystąpienia błędu podczas transmisji należy odłączyć kabel USB, a następnie podłączyć go ponownie, albo wyłączyć na chwilę kamerę, a następnie włączyć ją ponownie w trybie VCR.
Wskaźnik transmisji
Odłączanie kabla USB
Opis odłączania kabla USB znajduje się w instrukcji obsługi oraz plikach pomocy komputera. Przed odłączeniem kabla należy się upewnić, że komputer znajduje się w stanie umożliwiającym przeprowadzenie tej operacji.
Uwagi:
Dane niekompatybilne z opisywaną kartą nie zostaną przez nią rozpoznane.
Jeśli kamera ma pracować przez dłuższy czas, zalecane jest podłączenie jej do zasilacza.
VL-MC500S 77
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość automatycznego wyświet-
lenia wszystkich zdjęć po kolei. Umożliwia to wygodne skontrolowanie zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
2
zdjęcie, od którego ma się rozpocząć pokaz.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku
„MENU”
sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
5
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
6
SHOW”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Zdjęcia będą wyświetlane na całej powierzchni wyświetlacza w kolejności, w której zostały wykonane zaczynając od zdjęcia wybranego w punkcie 2.
Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich zdjęć znajdujących się na karcie pokaz się zakończy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk DISPLAY, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
78 VL-MC500S
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery, konieczna może być regulacja wyświetlacza.
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać element,
4
który chcesz ustawić, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
LCD BRIGHT: jasność LCD COLOUR: nasycenie kolorów
Naciśnij lub , żeby dokonać ustawienia
5
wybranego elementu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Jaśniej Ciemniej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
6
Mniej
menu.
Uwaga:
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru rejestrowany obraz może siężnić od obrazu widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz rejestrowany.)
LCD
Więcej
,
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
LCD
,
sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO”,
5
„NORMAL” lub „BRIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
AUTO :
kamera automatycznie wybiera tryb „NORMAL” lub „BRIGHT”, w zależności od oświetlenia. Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie TAPE-CAMERA lub CARD­CAMERA.
NORMAL:
ustawienie odpowiednie do sto­sowania w pomieszczeniach i w warunkach umiarkowanego nasłonecznienia.
BRIGHT:
ustawienie odpowiednie do sto­sowania na zewnątrz i w warunkach silnego nasłonecznienia.
OFF:
podświetlenie się wyłączy. Żeby je włączyć z powrotem, naciśnij przycisk DISPLAY.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
6
menu.
Uwaga:
Żeby wyłączyć podświetlenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPLAY przez co najmniej 3 sekundy.
Żeby ponownie włączyć podświetlenie, naciśnij przycisk DISPLAY.
VL-MC500S 79
Dodatek
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego
Wybierz tryb pracy:
dowolny Dźwięk potwierdzający jest emitowany podczas
włączania zasilania, naciskania przycisku REC START/STOP, wkładania kasety oraz wykony­wania innych czynności. Postępuj według po­niższego opisu, żeby wyłączyć dźwięk potwier­dzający.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BEEP”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
ETC
,
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny Istnieje możliwość natychmiastowego przywró-
cenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji kamery.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEFAULT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”, wyłączony zostanie:
- odgłos zamykanej migawki w trybie PHOTO SHOT CARD-CAMERA.
- dźwięk sygnalizujący ustawienie w trybie CARD- CAMERA.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Wykonanie powyższych czynności nie spowoduje zmiany ustawienia zegara i języka menu ekranowego.
80 VL-MC500S
Tryb demonstracyjny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Tryb demonstracyjny służy do prezentacji
specjalnych możliwości opisywanej kamery. Jeśli przy pierwszym włączeniu kamery uruchomiony zostanie tryb demonstracyjny, należy go wyłączyć, żeby móc normalnie korzystać z opisywanego urządzenia.
Oglądanie demonstracji
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Wyjmij kasetę z kamery (patrz strona 11).
1
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
2
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEMO
5
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
7
OFF, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Demonstracja się rozpocznie.
.
ETC
,
Wyłączenie trybu demonstracyjnego
W trakcie trwania demonstracji, naciśnij
1
środek przycisku sterującego, żeby ją zatrzymać.
Wykonaj czynności od 3 do 5 w opisie
2
„Oglądanie demonstracji”, a następnie w punkcie 6 wybierz „OFF”.
Uwaga:
Jeśli naciśniesz środek przycisku sterującego, demonstracja zostanie zatrzymana. Jeśli pozosta­wisz kamerę w tym stanie na 60 sekund lub wyłączysz na chwilę zasilanie, a następnie włączysz kamerę w trybie CAMERA, demonstracja rozpocznie się jeszcze raz.
Tryb wyświetlania informacji
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Istnieje możliwość określenia trybu wyświet- lania informacji ekranowych.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
1
pojawi się ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„GUDIANCE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
(ciąg dalszy na stronie następnej)
LCD
,
VL-MC500S 81
Dodatek
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
LEVEL 1:
informacja o funkcjach przycisku sterującego. Po włączeniu zasilania na kilka sekund pojawiają się dodatkowe wskazówki.
Wskazówki i informacja
o funkcjach przycisku sterującego.
LEVEL 2:
sterującego
LEVEL 3:
informacja o funkcjach przycisku
Wskazówki
brak dodatkowych informacji
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Użyteczne informacje
Wskazówki dotyczące filmowania
Kamerę należy ustawić w taki sposób, by filmowany obiekt znajdował się w środku kadru. Dzięki temu, jeśli włączona jest funkcja automatycznej regulacji ostrości, filmowana scena będzie ostra.
Obiekt filmowany znajduje
się na środku kadru.
Należy unikać filmowania obiektów podświetlonych
W przypadku, gdy obiekt
filmowany nie znajduje się
na środku kadru, należy
ręcznie ustawić ostrość
(patrz strona 46).
od tyłu. W celu uzyskania najlepszego obrazu, źródło światła powinno być umieszczone za plecami osoby filmującej. Jeżeli tło jest jaśniejsze niż filmowany obiekt, będzie on często zbyt ciemny. W przypadku filmowania w takich warunkach, należy w celu poprawy obrazu dokonać regulacji gamma (patrz strony 28 i 49).
Oświetlenie z tyłu osoby
filmującej (przed obiektem
filmowanym)
Przed wykonaniem zbliżenia należy zastanowić się,
Oświetlenie z tyłu
obiektu filmowanego
jak powinno wyglądać udane ujęcie. Częste wykonywanie zbliżeń i oddaleń powoduje również szybsze wyczerpanie akumulatora.
Jeżeli podczas filmowania przy dużym zbliżeniu występują zauważalne wstrząsy, należy użyć statywu lub zmniejszyć zbliżenie.
Przesuwanie w poziomie oraz w pionie powinny być wykonywane wolno, dzięki czemu uzyskany zostanie efekt uwydatnienia rozszerzenia sceny lub wysokości budynku i ułatwi to późniejsze rozpoznanie szczegółów sfilmowanych obiektów podczas odtwarzania.
Szybko poruszających się obiektów nie należy filmować przy dużym zbliżeniu.
Uwaga:
Jeśli funkcje zbliżania i oddalania są używane stosunkowo często, automatyczne ustawianie ostrości może trwać trochę dłużej.
82 VL-MC500S
Kasety Mini DV
Używając kaset Mini DV należy przestrzegać następujących zasad:
Należy stosować wyłącznie kasety Mini DV oznaczone symbolem „Mini DV”.
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie i odtwarzanie kaset Mini DV przy wykorzystaniu pamięci kasety, ale nagrywanie lub odtwarzanie tej pamięci jest niemożliwe.
Do nagrywania w trybie długiego nagrywania (LP), należy stosować kasety Mini DV przeznaczone do takiego nagrywania.
W otwory znajdujące się na tylnej ściance kasety Mini DV nie należy nic wkładać, nie wolno ich także w jakikolwiek sposób blokować.
Nie należy umieszczać kaset w miejscach silnie zakurzonych, lub w których istnieje niebezpieczeń- stwo pojawienia się pleśni.
Nie należy umieszczać kaset w pobliżu źródeł pól magnetycznych, takich jak elektryczne zegary lub urządzenia magnetyczne. Może to spowodować uszkodzenie nagranego materiału.
W przypadku użycia nagranej kasety Mini DV do ponownego nagrania, poprzednio nagrany materiał zostaje automatycznie wykasowany.
Odtwarzanie lub nagrywanie kasety Mini DV nie będzie możliwe, jeżeli zostanie włożona do kieszeni kasety odwrotnie.
Nie należy wkładać lub wyjmować tej samej kasety Mini DV wielokrotnie bez jej odtwarzania lub nagrywania, ponieważ może to spowodować wyciągnięcie taśmy i w konsekwencji jej zniszczenie.
Nie należy umieszczać kasety w miejscach narażonych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych, w pobliżu silnych źródeł ciepła lub w miejscach zaparowanych.
Kasetę należy przechowywać w obudowie. Powinna ona stać pionowo.
W przypadku niewłaściwego nawinięcia taśmy na rolkę należy ją przewinąć.
Kasetami nie należy rzucać lub narażać ich na nadmierne wstrząsy.
Zabezpieczenie nagrań przed
przypadkowym skasowaniem
Przesuń zaślepkę ochronną znajdującą się na tylnej ściance kasety do położenia „SAVE”.
Zaślepka ochronna
Żeby dokonać nagrania, przesuń zaślepkę do położenia „REC”.
Ochrona praw autorskich Magnetowidy cyfrowe znacznie przewyższają analogowe urządzenia wideo pod względem możliwości nagrywania i odtwarzania. W celu ochrony praw autorskich wprowadzony został specjalny system zabezpieczający, który uniemożliwia przegrywanie chronionych nagrań. Nagrania chronione tym systemem mogą być odtwarzane w opisywanej kamerze, nie można ich jednak przegrywać poprzez cyfrowy kabel DV. W takim przypadku operacja przegrywania zostanie zablokowana, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED”.
W opisywanym urządzeniu zastosowana została technologia ochrony praw autorskich, która jest chroniona patentami w Stanach Zjednoczonych i pozostaje własnością Macrovision Corporation i innych właścicieli. Korzystanie z tego systemu wyłącznie w zastosowaniach domowych jest możliwe tylko z zgodą Macrovision Corporation. Modyfikacje systemu są zabronione.
VL-MC500S 83
ę
Dodatek
Karty pamięci SD i karty multimedialne
Karty pamięci SD i karty multimedialne są niewielkimi nośnikami danych o wymiarach 32 mm na 24 mm umożliwiającymi wygodne przenoszenie informacji w postaci elektronicznej (min. dźwięku, obrazu, itp.).
Opisywana kamera może służyć do rejestracji nieruchomych obrazów na dostarczonej w zestawie karcie multimedialne oraz sprzedawanych oddzielnie kartach SD. (Uwaga: karty standardu SmartMedia™ i Memory Stick™ nie mogą być używane.) Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie „karta” odnosi się do kart pamięci SD i kart multimedialnych.
Karta pamięci SD Karta multimedialna
Karta SmartMedia™ Karta Memory Stick™
Karty pamięci SD przewyższają karty multimedialne pod względem możliwości zabezpieczenia praw autorskich i szybkości transmisji danych.
Karty pamięci SD są w pełni zgodne ze standardem kart multimedialnych i dane przechowywane na kartach multimedialnych mogą być przenoszone na karty SD.
Uwaga:
Opisywana kamera została przetestowana z kartami następujących typów:
- Karta pamięci SD: 128 MB lub mniej
- Karta multimedialna: 64 MB lub mniej
Karta pamięci SD
Ostrzeżenia i wskazówki
Po wyjęciu karty z kamery należy jak najszybciej umieścić ją w pudełku.
Karty nie wolno rozbierać ani przerabiać.
Kartą nie wolno rzucać. Nie należy jej również uderzać, wyginać ani moczyć.
Nie należy dotykać styków karty palcami ani metalowymi przedmiotami.
Nie wolno odrywać od karty etykiety.
Nie wolno naklejać na kartę żadnych dodatkowych etykiet.
Nie wolno przechowywać karty w miejscach o podwyższonej temperaturze.
Nie wolno przechowywać karty w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych.
Nie wolno poddawać karty działaniu gazów przyspieszających korozję.
Ochrona danych
Widok z tyłu
Przełącznik zabezpieczający należy ustawić w położeniu „LOCK”. Przed przystąpieniem do nagrywania lub kasowania danych należy przesunąć przełącznik do drugiego położenia.
Do opisywania karty należy używać flamastra z miękką końcówką. Nie należy używać długopisu lub ołówka, ponieważ mogłyby uszkodzić kartę lub zapisane na niej dane.
W żadnym razie nie wolno wyjmować karty lub wyłączać zasilania kamery lub innych urządzeń peryferyjnych w trakcie zapisu danych, ponieważ mogłoby to spowodować utratę danych lub zniszczenie karty.
Prosimy pamiętać, że firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych oraz jakiekolwiek inne straty będące jej skutkiem.
Zawsze, gdy jest to możliwe, należy wykonywać kopie zapasowe danych.
Przełącznik zabezpieczający
Pami
ć
84 VL-MC500S
Karty multimedialne
Nieprawidłowe posługiwanie się kartami multimedialnymi może spowodować ich uszkodzenie lub utratę danych. Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące prawidłowego używania kart multimedialnych.
Ostrzeżenia i wskazówki
Kartę należy wkładać wyłącznie odpowiednią stroną. Nie należy próbować wsuwać karty na siłę.
Karta jest precyzyjnym układem elektronicznym. Nie należy jej rozbierać ani w żaden sposób przerabiać. Nie wolno jej wyginać, narażać na wstrząsy, ani moczyć.
Karty nie należy nosić w kieszeni ani w innym nie zabezpieczonym miejscu, ponieważ mogłaby się złamać.
Kartę należy trzymać z dala od ognia.
Kart nie należy przechowywać ani używać w następujących miejscach:
W pobliżu silnych pól magnetycznych, które mogą spowodować skasowanie danych.
W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
W miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
W miejscach silnie zakurzonych lub zapylonych.
Etykieta
Nie wolno usuwać etykiety lub naklejać na
niej dodatkowych naklejek.
Styki
Ten element karty pozostaje w kontakcie
z urządzeniem. Nie dotykaj styków palcami ani metalowymi przedmiotami.
Uwaga na ładunki elektrostatyczne
Nie należy dopuszczać, by brud lub inne ciała obce odkładały się na stykach karty. Styków nie należy również dotykać, pocierać ani drapać palcami. Ładunki elektrostatyczne mogą zniszczyć dane zapisane na karcie. Kartę należy czyścić wycierając ją delikatnie miękką, suchą ściereczką.
Uwaga na skraplającą się parę wodną
Jeśli karta zostanie przeniesiona z pomieszczenia o niskiej temperaturze do pomieszczenia o temperaturze wyższej, może dojść do skroplenia pary wodnej na wewnętrznych i zewnętrznych powierzchniach karty.
Jeśli zauważysz skroploną parę wodną na karcie, odczekaj, aż sama odparuje.
Ochrona danych
Szczególnie ważne zdjęcia najlepiej jest skopiować z karty na inny nośnik (do komputera, na dyskietkę lub dysk magnetooptyczny, itp.) Uszkodzenie karty mogłoby spowodować bezpowrotną utratę danych.
W żadnym razie nie wolno wyjmować karty lub wyłączać zasilania kamery w trakcie zapisu danych, ponieważ mogłoby to spowodować utratę danych lub zniszczenie karty.
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie zapisanych na niej danych. Przed przystąpieniem do formatowania należy upewnić się, że na karcie nie ma żadnych ważnych danych.
Prosimy pamiętać, że firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych będącą skutkiem nieprawidłowego posługiwania się kartą przez jej właściciela lub osoby trzecie.
VL-MC500S 85
Dodatek
Akumulator
Opisywana kamera zasilana jest z akumulatora litowo-jonowego.
Ładowanie
Akumulator należy naładować niezwłocznie (lub nazajutrz) po rozładowaniu. Akumulator stopniowo, samoistnie się rozładowuje, nawet jeśli jest przechowywany w stanie całkowitego rozładowania.
Akumulator należy ładować w temperaturze od
O
C do 30OC.
10
Akumulator należy ładować do pełna. Korzystanie z częściowo naładowanych akumulatorów skróci rzeczywisty czas pracy.
Odświeżanie akumulatora (całkowite rozładowanie przed ponownym naładowaniem) nie jest konieczne.
Korzystanie z akumulatora
Żeby zmniejszyć zużycie energii, należy wyłączać zasilanie kamery, gdy nie jest ona używana.
Szybkość rozładowania akumulatora może zależeć od sposobu korzystania z kamery. Nagrywanie z wieloma zatrzymaniami, częste wykonywanie zbliżeń i oddaleń oraz nagrywanie w niskich temperaturach skróci rzeczywisty czas nagrywania.
Korzystanie ze słabo naładowanego akumulatora może spowodować nieoczekiwane wyłączenie zasilania w trakcie pracy. Należy korzystać z całkowicie naładowanego akumulatora, żeby chronić kamerę i sam akumulator.
Zalecane jest posiadanie takiej liczby akumulatorów, która umożliwi nagrywanie przez czas dwu- lub trzykrotnie dłuższy niż przewidywany. Na stronie 18 podane są rzeczywiste czasy pracy akumulatorów.
Akumulator jest rozładowywany nawet wtedy, gdy zasilanie kamery jest wyłączone. Jeśli nie masz zamiaru używać kamery, wyjmij akumu- lator (patrz strona 9).
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów BT- L225 lub BT-445 firmy SHARP. Są one przezna­czone specjalnie do zasilania opisywanej kamery.
Przechowywanie akumulatorów
Akumulator należy przechowywać w stanie całkowicie rozładowanym.
Akumulator należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Jeśli akumulator, który ma być przechowywany, jest w pełni naładowany, należy założyć na niego osłonę w ten sposób, by napis „CHARGE” był widoczny przez okienko.
Jeśli przechowywany akumulator nie jest w pełni naładowany, pokrywę należy założyć odwrotnie, tak by przez okienko widoczny był fragment obudowy akumulatora.
Okienko
Ostrzeżenia:
Nieprawidłowe postępowanie z akumulatorem może spowodować pożar lub wybuch. Należy pamiętać o następujących zasadach:
-
Nie należy dopuścić, żeby metalowe przedmioty
Etykieta
Akumulator
Pokrywa
dotykały styków akumulatora, ponieważ mogłoby to spowodować krótkie spięcie.
-
Nie należy samodzielnie rozbierać i naprawiać akumulatora.
-
Nie należy ładować akumulatora przy pomocy innych urządzeń niż przeznaczone do tego celu.
-
Nie należy narażać akumulatora na bezpośred- nie działanie promieni słonecznych oraz przecho­wywać go w temperaturze powyżej 60
O
w schowkach w samochodzie)
-
Nie należy narażać akumulatora na działanie wody lub wilgoci.
-
Nie należy rzucać akumulatorem lub narażać go na wstrząsy.
-
Akumulator należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
-
Pozbywając się zużytego akumulatora należy postępować zgodnie z zasadami utylizacji tego typu produktów.
Żeby zabezpieczyć styki akumulatora, należy zawsze zakładać na akumulator osłonę.
Uwagi:
W trakcie ładowania i eksploatacji akumulator rozgrzewa się. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
Akumulator ma ograniczony czas działania. Jeśli okresy pomiędzy kolejnymi ładowaniami ulegną wyraźnemu skróceniu, należy zaopatrzyć się w nowy akumulator.
Jeśli styki akumulatora ulegną zanieczyszczeniu, należy wyczyścić je suchą i miękką ściereczką.
C (np.
86 VL-MC500S
Zasilacz
Zasilacz może zakłócać pracę odbiornika radiowego, który znajduje się zbyt blisko.
Należy uważać, żeby do wnętrza zasilacza nie przedostały się żadne metalowe i palne obiekty oraz ciecze.
Zasilacz hermetycznie zamknięty. Nie wolno otwierać go ani modyfikować.
Nie wolno rzucać zasilaczem, uderzać go ani poddawać działaniu wstrząsów.
Nie wolno wystawiać zasilacza na bezpośrednie działanie słońca.
Nie należy korzystać z zasilacza w miejscach o dużej wilgotności i bardzo gorących.
Wymiana lampy fluorescencyjnej
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny zainstalowany w opisywanej kamerze jest podświetlany lampą fluorescencyjną. Jeśli wyświetlacz stanie się ciemny lub słabo czytelny, należy wymienić lampę. W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Czyszczenie kamery
Kamera zawiera wiele plastikowych elementów. Z tego powodu do czyszczenia jej nie powinno się wykorzystywać rozpuszczalników, benzyny i innych agresywnych środków chemicznych. Mogą one spowodować odbarwienie obudowy, a nawet jej zniszczenie.
Obudowę należy czyścić przy pomocy czystej, suchej ściereczki. Jeśli obudowa zabrudzi się mocniej, można przetrzeć ją dobrze wyżętą szmatką zmoczoną w roztworze delikatnego detergentu. Następnie należy przetrzeć ją suchą ściereczką.
Do wycierania odcisków palców i innych zabrudzeń z wyświetlacza LCD należy używać suchej ściereczki.
Do czyszczenia soczewki obiektywu należy używać miękkiej ściereczki, bibuły do czyszczenia elementów optycznych i sprężonego powietrza.
Korzystanie z kamery za granicą
Standardy systemów telewizyjnych oraz napięcie i częstotliwość zasilania sążne w różnych krajach. W przypadku korzystania z opisywanej kamery za granicą, przed użyciem zasilacza lub podłączeniem kamery wideo do telewizora należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Zasilacz
Dostarczony wraz z kamerą zasilacz może być podłączony do sieci o napięciu zmiennym od 110 V do 240 V i częstotliwości 50 Hz i 60 Hz.
Standardy sygnałów telewizyjnych
W każdym kraju obraz wideo można zawsze obejrzeć na wyświetlaczu. Jednak jeżeli obraz ma być oglądany na ekranie telewizora, telewizor musi pracować w systemie PAL. System PAL jest używany, między innymi, w następujących krajach: Polska, Czechy, Słowacja, Węgry, Niemcy, Wielka Brytania, Szwecja, Dania, Austria, Belgia, Szwajcaria, Italia, Hiszpania, Holandia, Finlandia, Portugalia, Norwegia, Hong Kong, Tajlandia, Australia, Nowa Zelandia, Singapur, Kuwejt, Chiny itd.
VL-MC500S 87
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Zanim wezwiesz serwis, spróbuj samodzielnie rozwiązać problem posługując się poniższą tabelą.
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Brak zasilania
Zasilanie
Przycisk REC START/STOP nie działa.
Zasilanie zostaje nagle wyłączone.
Funkcja automatycznej regulacji ostrości nie działa.
Filmowanie jasnych obiektów powoduje pojawienie się na wyświetlaczu szerokich
Nagrywanie
pionowych linii. Kamera automatycznie
zmniejsza zbliżenie, pomimo, iż nie zostały naciśnięte żadne przyciski.
Komunikaty ekranowe zmieniają się automatycznie.
Źródło zasilania jest niewłaściwie podłączone.
Akumulator nie jest naładowany. Wewnątrz kamery doszło do skroplenia
pary wodnej. Aktywne są funkcje zabezpieczające. Przesuń przełącznik POWER do położenia
Kaseta jest chroniona przed skasowaniem i ponownym nagraniem.
Kamera została pozostawiona w trybie gotowości do nagrywania przez ponad pięć minut.
Włączony jest tryb ręcznej regulacji ostrości.
Zbyt silne zbliżenie ustawione do filmowania bliskiego obiektu.
Obiekt ma słaby kontrast lub jest cały w poziome albo pionowe pasy.
Ma miejsce podczas filmowania obiektu posiadającego wysoki kontrast w stosunku do tła. Nie oznacza wadliwego działania urządzenia.
Ustawienie ostrości podczas filmowania na zbliżeniu obiektu znajdującego się w odległości mniejszej niż 1,5 m. W takiej sytuacji następuje automatyczne zmniejszenie zbliżenia i ustawienie ostrości.
W polu widzenia nie znajdują się żadne obiekty.
Kamera znajduje się w trybie demonstracyjnym.
Podłącz właściwie źródło zasilania (str. 9, 10).
Naładuj akumulator (str. 8). Odczekaj aż do para zniknie (str. vii).
„OFF” i wyjmij akumulator. Odczekaj dwie sekundy, a następnie ponownie zainstaluj akumulator i włącz zasilanie urządzenia (str. 9).
Przesuń zaślepkę w celu wyłączenia zabezpieczenia kasety przed skasowaniem i ponownym nagraniem lub wymień kasetę na inną (str. 83).
Przesuń przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia „CAMERA”
Włącz tryb automatycznej regulacji ostrości (str. 47).
Zmniejsz zbliżenie (str. 27).
Ręcznie wyreguluj ostrość (str. 46).
-
-
Skieruj obiektyw kamery na jakiś obiekt, lub przed rozpoczęciem nagrywania zminimalizuj zbliżenie (str. 27).
Ustaw opcję DEMO MODE w menu na „OFF” (str. 81).
88 VL-MC500S
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Na ekranie podłączonego do kamery telewizora nie pojawia się żaden obraz.
Na wyświetlaczu nie pojawia się obraz z zewnętrznego źródła.
Odtwarzanie lub przewijanie do przodu lub do tyłu taśmy wideo jest niemożliwe.
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
Odtwarzanie
Brak dźwięku. Odtwarzanie kasety nagranej w trybie
Kaseta nie działa.
Nie można usunąć zdjęcia z karty.
Karta
Nie można sformatować karty. - Porozum się z przedstawicielem firmy
Kanał wejściowy wideo w telewizorze lub kanał telewizyjny został wybrany niewłaściwie.
Kabel audio/wideo/s-wideo został nieprawidłowo podłączony.
Kabel DV lub audio/wideo/s-wideo jest nieprawidłowo podłączony.
Taśma wideo jest całkowicie przewinięta do końca lub początku.
Brudne głowice. Wezwij serwis lub użyj dostępnej
Zużyta lub brudna taśma. Użyj nowej kasety.
12-bitowym z opcją AUDIO ustawioną na „AUDIO 2”.
Kamera pracuje w trybie CAMERA. Przełącznik nośnika znajduje się
w położeniu CARD. Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator lub załóż inny
Zdjęcie jest zabezpieczone przed skasowaniem.
Wybierz właściwy wejściowy kanał wideo lub kanał telewizyjny (str. 23).
Podłącz prawidłowo kabel audio/wideo/s­wideo (str. 23).
Podłącz prawidłowo kabel DV lub audio/wideo/s-wideo (str. 57-59).
Przewiń taśmę wideo do przodu lub do tyłu do żądanego punktu (str. 22).
w sprzedaży kasety czyszczącej (str. ix).
Ustaw opcję AUDIO na „AUDIO 1” lub „AUDIO 1+2” (str. 62).
Przełącz kamerę do trybu VCR (str. 17). Przełącz kamerę do trybu VCR (str. 17).
naładowany (str. 8, 9). Wyłącz zabezpieczenie (str. 71).
SHARP.
VL-MC500S 89
Dodatek
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Akumulator szybko się rozładowuje.
Zegar został skasowany.
Wyjęcie kasety z kieszeni jest niemożliwe.
Obraz na wyświetlaczu jest niewyraźny.
Podczas ładowania akumulatora pulsuje na czerwono wskaźnik CHARGE.
Problemy ogólne
Niemożliwe jest przesyłanie obrazu do podłączonego magnetowidu.
Pilot nie działa.
Uwagi:
Opisywane urządzenie jest wyposażone w mikroprocesor. Negatywny wpływ na jego działanie mogą mieć
Kamera jest używana przy bardzo niskiej temperaturze otoczenia.
Akumulator nie został w pełni naładowany.
Bateria litowa nie została prawidłowo zainstalowana.
Bateria litowa jest rozładowana. Zasilanie jest niewłaściwie podłączone. Podłącz właściwie źródło zasilania
Akumulator jest rozładowany. Kamera pracuje w trybie nagrywania.
Lampa podświetlająca wyświetlacz jest przepalona.
Wyświetlacz jest nieprawidłowo wyregulowany.
Zasilacz lub akumulator mogą być uszkodzone.
Kabel audio/wideo lub DV jest nieprawidłowo podłączony.
W menu element „REMOTE” jest ustawiony na „OFF”.
Baterie zasilające pilota są wyładowane. Wymień baterie zasilające pilota na nowe
Pilot jest używany poza zasięgiem. Pilota należy używać w podanym zasięgu
Na czujnik kamery pada bardzo jasne światło dzienne.
Między czujnikiem kamery a pilotem znajduje się zasłaniająca przeszkoda.
zewnętrzne szumy elektryczne lub zakłócenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie kamery i odłączyć ją od wszystkich źródeł zasilających, włącznie z bateriami litowymi. Następnie (w celu kontynuacji pracy) należy ponownie podłączyć źródła zasilania.
Jeżeli znaki pojawiające się na wyświetlaczu wyglądają nienormalnie, należy odłączyć wszystkie źródła zasilania, wyjąć baterię litową, a następnie ponownie podłączyć źródła zasilania, włożyć baterię litową i ponownie włączyć zasilanie kamery. To powinno przywrócić normalny wygląd znaków. Następnie należy ustawić czas oraz datę i kontynuować pracę.
Bezpośrednio przed użyciem ogrzej akumulator, na przykład w kieszeni.
Naładuj całkowicie akumulator (str. 8).
Zainstaluj baterię prawidłowo (str. 13).
Wymień baterię (str. 13).
(str. 9, 10). Naładuj akumulator (str. 8). Zatrzymaj taśmę i spróbuj ponownie (str.
18). Skontaktuj się z serwisem.
Wyreguluj wyświetlacz (str. 79).
Skontaktuj się z serwisem.
Podłącz prawidłowo kabel audio/wideo lub DV (str. 57).
W menu ustaw element „REMOTE” na „ON”
(str. 38).
(str. 13).
(str. 38).
Należy chronić czujnik kamery przed intensywnym światłem dziennym (str. 38).
Usuń przeszkodę między czujnikiem kamery a pilotem lub użyj pilota z innego miejsca
(str. 38).
90 VL-MC500S
Loading...