Sharp UA-HG60E-L operation manual

Operation Manual
UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E
Air Purifier
EN ESDE PT FR PL NL
AIR PURIFIER
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E
"Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation.
with Humidifying Function OPERATION MANUAL
ENGLISH
Free standing Type
* The number in this technology mark indicates an
3
,
FEATURES
A unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster + Humidifi cation
TRAPS DUST
Pre-filter traps dust larger than approx 240 micron particles.
DECREASES ODOURS
Deodorizing fi lter absorbs harmful gases*
1
and many common household odours.
REDUCES TINY DUST, POLLEN & MOLD*
2
HEPA fi lter traps 99.97% of particles as small as
0.3 microns.
INTELLIGENT MODE
(UA-HG60E / UA-HG50E)
6 sensors sensing 7 factors precisely con­trol automatic opera­tion.
7detection by 6 sensors
SENSOR
DETECTION
PM2.5 (particulate matter less than 2.5 microns), etc.
FRESHENS
By emitting a balance of positive and negative ions, Plasmacluster air treatment is a natural process.
HUMIDIFIES
Controls humidity by sensing temperature and humidity
automatically
.
*1: VOC, NOx, SOx. The deodorizing performance
for a single component odours substance in a 1m3 test container may be different than the deodorizing performance in actual use.
*2: When air is circulated through the fi lter system.
Sensor Technology continuously monitors air quality and room condition, and automatically adjusts operation.
When a person or pet is in the sensory area*
(*4: Ref.E-5)
4
• When there is little movement of a person or pet (example: when sleeping), automatically switches
to quiet air fl ow.
• When the room is dark, the Front Display, Cleanli­ness Monitor and Air Outlet LED turn off automati-
cally.
When there is no movement in the sensory area
• The Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED turn off, humidifying stops, and the unit switches to minimum airfl ow to save power con­sumption.
• When room humidity is over 80% and the room is bright, Plasmacluster Ions are emitted with strong
airfl ow.
Air Outlet LED
Dust (sensitive)
Odour
Temperature
Humidity
Light
Motion*
*3: Senses only when Intelligent mode is in operation.
3
Tobacco smoke, house dust (dirt, mite feces and remains, mold spores, pollen)
Tobacco, cosmetic, alcohol, spray, and other odours
Room temperature
Room humidity
Room brightness
Movement of persons or pets
Front Display, Cleanli­ness Monitor
NOTE
• When in Intelligent mode you can manually switch
humidifying ON or OFF (Ref. E-8)
• Front Display and Air Outlet LED automatically switch ON
and OFF based on room brightness. (When light control is set to "Auto". Ref. E-11)
• When the Motion Sensor senses that no one has been in
the room for a set interval of time it determines that the room is unoccupied.
• You can change brightness of Display / Monitor, sensor
sensitivity, and Motion Sensor sensing time. (Ref. E-11, E-12)
• Motion sensor may sense movement other than persons
or pets. (waving curtain etc.)
E-1
ENGLISH
Please read before operating
your new Air Purifi er
The air purifi er draws in room air through the air intake, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the unit, and then discharges it through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the fi lter and also helps absorb odours. The Deodorizing Filter gradually sorbs odours as they pass through the fi lter.
Some odours absorbed by the fi lters will break down over time, causing additional odours. De­pending on usage conditions, and especially if the unit is used in environments signifi cantly more severe than a normal household, these odours may become noticeable sooner than expected. If these odours persist, replace the fi lters. (Ref. E-15)
When minerals in tap water adhere to the fi l­ters and become a hard and white, they odours in the room that can cause the
emission of an unpleasant odour when the humidifying fi lter is dry. (Varies depending on water quali­ty and other environmental factors) If this occurs, perform humidifying fi lter mainte­nance. (Ref. E-14)
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Pre-Filter
ab-
absorb
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING
• NOTE
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• INSTALLATION GUIDELINES
• FILTER GUIDELINES
PART NAMES
• FRONT
• BACK
• OPERATION PANEL
• FRONT DISPLAY
PREPARATION
• FILTER INSTALLATION
OPERATION
• START / STOP
• CLEAN ION SHOWER MODE
• INTELLIGENT MODE
• AUTO MODE
• PLASMACLUSTER ION SPOT MODE
• SELECTING MODE
• CHILD LOCK
• HUMIDIFICATION SETTING (REFILLING THE WATER TANK)
• ON TIMER
• OFF TIMER
• SELECTING DISPLAY
• PLASMACLUSTER ION ON / OFF
• PATROLLING FUNCTION
• HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS
CARE AND MAINTENANCE
• FILTER INDICATOR
• CARE INDEX
• WATER TANK
• UNIT / BACK PANEL
• HUMIDIFYING FILTER AND TRAY
• HEPA FILTER / DEODORIZING FILTER
• FILTER REPLACEMENT
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
.............................................
..........................................
...............................................
(UA-HG60E / UA-HG50E)
(UA-HG40E)
.................
............................
....................................
...
E-13
E-16 E-17
E-3
ENGLISH
E-5
E-7
E-7
NOTE
The air purifi er is designed to remove air-suspended dust
and the odours. The air purifi er is not designed to remove harmful gases such as carbon monoxide contained in cigarette smoke. The air purifi er may not completely remove an odour if the source of the odour is still present.
Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the air purifi er. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always follow basic safety precautions when using electrical appliances, including the following:
WARNING
to reduce the risk of electrical shock, fi re, or injury:
Read all instructions before using the unit.
Use only a 220-240 volt outlet.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
• Be sure to remove the power plug when refi lling the Water Tank, before performing maintenance, when removing and attaching and replacing the fi lter and when not using for a long time. Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fi re.
Do not use the unit if the power cord or
plug is damaged or if the connection to the wall outlet is loose.
Periodically remove dust from the plug.
Do not insert fi ngers or foreign objects into
the air intake or air outlet.
When removing the power plug, always
hold the plug and never pull on the cord. Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fi re.
When removing the unit, do not damage
the power cord with the casters. Failure to do so can cause electric shock,
heat generation, or fi re.
Be careful not to damage the power cord, it
may cause electric shock, excess heat or fi res.
Do not remove the plug when your hands
are wet.
Do not place the unit near gas appliances
or fi replaces.
– Always observe the following
Only a Sharp Authorized Service Centre
should service this air purifi er. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• Do not operate the unit in rooms where aerosol insecticides are present. Do not operate the unit in rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, or chemical fumes in the air. Do not operate the unit in places where it may get wet, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Strong
corrosive cleansers can damage the exterior.
When carrying the unit, fi rst remove the
Water Tank and Humidifying Tray, and then hold the unit by the handles on both sides.
Do not drink the water in the Humidifying
Tray or Water Tank.
Do not expose the unit to water. Doing
so can cause a short circuit or electrical shock.
Replace the water in the Water Tank daily
with fresh tap water, and regularly clean the Water Tank and Humidifying Tray (see E-8, E-13, E-14). When the unit is not in use, dispose of the water in the Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank or Humidifying Tray can cause mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, such bacteria can be a health hazard.
NOTE
radio or TV reception If the air purifi er interferes with radio or
television reception, try one or more of the following measures:
Adjust or reposition the receiving antenna.
Increase the distance between the unit and
the radio or TV.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that of the radio or TV receiver.
Consult the dealer or a qualifi ed radio or
TV technician.
– What to do if the unit interferes with
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
Do not block the air intake or air outlet.
Do not place the unit near or on hot
objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam.
E-3
Always operate the unit in an upright
position.
When moving the unit, use the handles on
both sides. Do not move the unit when it is in operation.
If the unit is on easily damaged fl ooring, an uneven surface, or thick-piled carpet, lift it up when moving.
When moving the unit by its casters, move it slowly and in a horizontal direction.
Turn the unit off and remove the water tank before moving, take care not to catch your fi ngers.
Do not operate the unit without the fi lters,
the Water Tank, and the Humidifying Tray properly installed.
Do not wash and reuse the HEPA fi lter and
the Deodorizing fi lter. Doing so will not improve fi lter performance and can also cause electric shock or operating malfunctions.
Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile fl uids or detergents. The unit surface may be damaged or cracked with Benzene paint thinner or polishing powder. In addition, the sensors may malfunction as a result.
The frequency of descaling maintenance
will depend on the hardness of and the impurities in the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
Keep the unit away from water.
When refi lling the Water Tank, make sure of no water leaking from the Water Tank.
Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Water Tank.
Do not use hot water (40 ºC or more), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other damaging substances. Doing so can deform the unit or cause it to malfunction.
Use only fresh tap water. Using other water sources risks the growth of molds, fungi, or bacteria.
Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle.
Do not remove the Humidifying Filter from the fi lter frame except when replacing it.
Avoid spilling water when removing or cleaning the Humidifying Tray.
Do not remove the Float. If it comes off, refer to E-15.
Do not use the detergents for maintenance of the Humidifying Tray and Cover. If cause deformation, tarnishing, cracking (water leakage).
Do not scrub the Back Panel hard during its maintenance.
INSTALLATION GUIDELINES
Avoid locations where the sensors are
exposed to direct wind. Doing so can cause the unit to malfunction.
Avoid locations where furniture, fabrics,
or other objects can come in contact with the unit and interfere with the intake and outtake of air.
Avoid locations where the unit is exposed
to condensation or drastic changes in temperature. Appropriate room temperature is between 0 – 35 ºC.
Place the unit on a level and stable surface
with suffi cient air circulation. When placed on heavy carpet, the unit may vibrate slightly. Place the unit on a level surface to avoid water leakage from the Water Tank and Humidifying Tray.
Avoid locations that generate grease or oily
smoke. Doing so can cause the unit exterior to crack and the sensors to malfunction.
The dust collecting ability of the unit is effective even when the unit is as close to 3 cm from the wall,the surrounding walls and fl oor may get dirty. Please place the unit at a distance from the wall. The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an extended period of time at the same location, periodically clean the walls adjacent to it.
FILTER GUIDELINES
Follow the instructions in this manual for proper fi lter care and maintenance. (Ref. E-13, E-14, E-15)
ENGLISH
E-4
PART NAMES
FRONT
1
5
6
20°
2
3
To Lock a caster stopper (Right & Left)
4
Locked
Unlocked
BACK
1
Front
7
8
7 8
9
9
20°
Handle
1
Sensor
Temperature / Humidity / Odour*
2
(*UA-HG60E / UA-HG50E)
Air Outlet
3
Caster Stopper
4
Operation Panel
5
Front Louver
6
Front Display
7
Unit
8
Caster
9
(2 Locations) (Internal)
(Front)
(Right & Left)
(Adjustable)
(4 Locations)
Light Sensor
Do not install the unit in the following places. The Light Sensor may not sense correctly.
Detection range
2
3 4 5
Water Tank
1
Tank Cap
2
Humidifying Filter
3
Float
4
Humidifying Tray
5
Dust(sensitive) Sensor /
6
Sensor Filter
6
(Plug shape varies by country.)
Back Louver
7 8
9 10 11 12 13 14
Air Outlet
Air Outlet LED
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Back Panel (Pre-Filter)
Air Inlet
Power Cord / Plug
(Back)
(White)
10 11
12
13
14
Directly under a light fi xture.
Motion Sensor
(UA-HG60E / UA-HG50E)
Sensory range is the area shown below.
Front
Right and Left
2m
In shadow
30°
30°
2m
2.3m
30° 30°
1.6m
E-5
OPERATION PANEL
Press the button with " " to start.
UA-HG40E
10911
ENGLISH
8
POWER ON / OFF Button
1
INTELLIGENT MODE Button, Indicator Light
2
CLEAN ION SHOWER Button, Indicator Light
3
Plasmacluster Ion SPOT Button,
4
Indicator Light
HUMIDIFY ON / OFF Button, Indicator Light
5
MODE Button, Indicator Light
6
FRONT DISPLAY
8
(White)
(White)
765 32 1
(White)
(White)
(White)
9
1234567
ON / OFF TIMER Button, Indicator Light
7
<Press 3 sec.>
DISPLAY SELECT Button
8
<Press 3 sec.>
CHILD-LOCK Indicator Light
9
FILTER RESET Indicator Light
10
Light Sensor
11
FILTER RESET Button
CHILD-LOCK Button
Front Louver
4
(White)
(White)
(Orange)
Humidity / Temperature Monitor
Indicates the approximate humidity level or tem­perature in the room. The humidity setting cannot be adjusted.
Humidity 20% to 90% is displayed.
20% or less
1
2
3
Temperature 0oC to 50oC is displayed.
o
C
-1 or less
Wattage Monitor
Indicates wattage by current operation.
Timer Monitor
Indicates setting time or remaining time of ON/OFF timer.
Plasmacluster Ion Light
Humidify Light
Green
Humidity ON
Off
Humidity OFF
Red
(Flashing) Unit needs water
(Blue)
90% or more
50oC or more
E-6
Patrolling Light
4
(Ref.E-9, E-10)
Odour Light
5
Indicates the Odour Sensor detects odours.
Dust Light
6
Indicates the Dust(sensitive) Sensor detects usual dust.
PM2.5 Light
Indicates the Dust(sensitive) Sensor detects micro-
7
scopic dust. (particulate matter less than 2.5 mi­crons)
Motion Sensor
8
Cleanliness Monitor
Indicates the air purity of the room in 7 levels with colour changes.
9
Blue Red
Clean Impure
(Green / Orange / Red)
(White)
(White)
(White)
(UA-HG60E / UA-HG50E)
(UA-HG60E / UA-HG50E)
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
Always be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Remove the Back Panel.
1
Back Panel
Remove the plastic bag from the each
2
fi lter.
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Install the fi lters in the correct order as
3
shown.
HEPA Filter
Ta g
Deodorizing Filter
Install the Back Panel.
4
Click
2
3
3
1
OPERATION
START/STOP
START STOP
CLEAN ION SHOWER MODE
The unit releases Plasmacluster ions with strong airfl ow and collects dusts while decreasing static electricity for 10 min­utes. After that, the DUST sensor sensitivity is automatically set to ”HIGH”and quickly detects impurities and clean the air powerfully for 50 minutes.
NOTE
• When replacing the fi lter, making a memo of the start of use date is recommended.
INTELLIGENT MODE
The fan speed is automatically controlled depending on the 7 detection. (Ref. E-1)
AUTO MODE
The fan speed is automatically controlled depending on the 5 detection. (PM2.5 / Usual dust / Temperature /Humidity / Light)
(UA-HG40E)
(UA-HG60E / UA-HG50E)
NOTE
• When the operation fi nishes after 60 minutes, the unit will return
to the prior operation mode. It is
able to change the other mode during this mode.
• The Plasmacluster Ion can not
be turned “OFF”. (Ref. E-10)
NOTE
• Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED automatically switch ON and OFF based on room brightness. (When light control is set to "Auto". Ref. E-11)
E-7
PLASMACLUSTER ION SPOT MODE
Use this mode when you want to remove adhering odour, germs, and other substances from cloths, sofas and curtains.
HUMIDIFICATION SETTING
REFILLING THE WATER TANK
Remove the Water
1
Tank.
2
1
ENGLISH
NOTE
• Emits highdensity Plasmacluster Ions only in the forward direction.
• Discharges stronger air for 8 hours. When the operation fi nishes, the unit will return to its prior operation mode.
• The Plasmacluster Ion can not be turned “OFF”. (Ref.E-10)
Adjust Front Louver manually.
SELECTING MODE
SLEEPPOLLEN MAXMEDLOW
NOTE
SLEEP
The unit will operate quietly, and the fan speed is automati­cally switched depending on the amount of impurities in the air. The Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED go off automatically. (When light control is set to "Auto". Ref.E-11)
Fill the Water Tank
2
with the tap water.
To prevent leaks ,
3
securely tighten the Tank Cap.
4
Install the Water Tank.
ON OFF
Click
2
1
POLLEN
The DUST SENSOR sensitivity is automatically set to “HIGH” and quickly detects impurities such as dust and pollen and clean the air powerfully.
CHILD LOCK
Operation of the operation panel will be locked.
ON CANCELLATION
more 3 sec.
more 3 sec.
NOTE
When operating with Humidifi cation ON in the modes in the table below, the unit automatically controls humidity by sens­ing temperature and humidity. (Except MAX / MED / LOW mode.)
Humidity
Temperature
~18 ºC 65 % 65 %
18 ºC~24 ºC 60 % 65 %
24 ºC~ 55 % 60 %
ALL MODE
(Except MAX / MED / LOW /
SLEEP)
E-8
SLEEP
MODE
ON TIMER OFF TIMER
Select the length of time you want. The unit automatically starts once the selected time is passes.
(with the unit OFF)
2hour
CANCELLATION
4hour
14hour
6hour
12hour
8hour
10hour
Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached.
(with the unit ON)
2hour1hour 4hour 8hour
CANCELLATION
PATROLLING FUNCTION
The sensor detects a state requiring attention to room temperature and humidity during operation and tells it with Patrolling Light. Both "Dry and Low temperature patrolling" and "High temperature and High humidity patrolling" work. (This function informs a room condition. The unit cannot adjust temperature or lower humidity)
DRY AND LOW TEMPERATURE PATROLLING
It tells that the room is dry or the room temperature is low. When Patrolling Light turns to red, the unit operates with airfl ow a little stronger during Intelligent mode (Auto mode).
Patrolling
Light
Red
Green
Humidity / Temperature Mon-
If the beeping sound is set to "ON". (Ref. E-12)
(for 30 seconds)
itor
"%" Light turns on
o
"
C" Light fl ashing
Beeping sound
Beep (once) Beep (once)
(Normal)
None
Indoor environment
Dry
Low temperature
Not dry or low tem-
perature
When the room is dry and the room temperature is low, viruses survive more easily. We recommend that you increase humidity with humidifi cation setting and temperature using heating appliances according to your room environment.
Material source: Dr. Makoto Shoji, Director of Shoji internal medicine and pediatrics clinic in Sendai City, Miyagi Prefecture, Japan
Right fi g-
ure
Absolute humidity
(1) Over 11 g
*1
Virus environment Survival rate
Environment which is less suitable for
viruses to survive
0 % to small per-
cent
(2) 11 g or less Environment where viruses can survive 5 %
(3) 7 g or less
*1 The absolute humidity is the total mass of water vapor present in 1
Environment which is suitable for
viruses to survive
m3 of air regardless of temperature
20 %
and is expressed in g. While humidity generally used for a weather forecast is called relative humidity, which is the ratio of the partial pressure of water vapor to the equilibrium vapor pressure of water at a given temperature and is expressed in %. Therefore, the absolute humidity is approximately 8 g at
o
C
and 18 g at 30 oC
15
even at the same relative humidity of 60 %.
*2 Survival rate of viruses emitted in air after 6 hours under each environment.
*2
                       
    

         



Relative humidity (%)
Temperature
and humidity
area (Figure
below)
(3)
(1)·(2)
  
Temperature
      

(oC)
 
    
NOTE
• It does not notify of the existence of viruses themselves.
• Patrolling Light's illuminating "Green" does not assure prevention of infection. Use it as a reference to make an environment to prevent infection during typical daily life.
• While adjusting humidity to approximately 55 % to 65 % during operation in Intelligent mode (Auto mode), the unit controls humidifi cation, but does not make changes according to the virus' environment.
E-9
SELECTING DISPLAY
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6)
(with the unit ON)
OFFON
more 3 sec.
Humidity Temperature Wattage
The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function". (Ref. E-11, E-12)
HIGH TEMPERATURE AND HIGH HUMIDITY PATROLLING
It tells high temperature and high humidity. When Patrolling Light turns to orange or red, the unit stops humidifi cation automatically. (However, it is in MAX/MED/LOW mode, it does not stop humidifi cation)
Patrolling
Light
Red(Flashing)
Red
Orange
Green
If the beeping sound is set to "ON". (Ref. E-12)
Humidity / Temperature Mon-
(for 30 seconds)
itor
o
"
C" Light fl ashing
o
"
C" Light turns on
o
C" Light turns on
"
(Normal)
Beep Beep
・・・ ・・・
Beeping sound
(for 30 seconds) (for 30 seconds)
None
None
Indoor environment
High temperature
and high humidity
Relatively high
temperature and high
humidity Not high
temperature nor
high humidity
Temperature
and humidity
more 3 sec.
area (Figure
below)
D C
B
A
ENGLISH
We recommend that you drink some water or lower the room temperature.
Guideline for preventing heatstroke in daily life <Source: website of Japanese Society of Biometeorology>
Temperature
standard
D Danger
C
Heavy alert
B Alert
A Caution
Overview of life
activities to be noted
Risks that could occur
in all life activities
Risks that could occur
in middle level or higher
life activities
Risks that could occur
in hard life activities
Precautions
Elderly people are highly likely to suffer from heartstroke even in a resting state. Avoid going out and move to a cooler room.
Avoid blazing sun when going out and pay attention to an increase of room temperature when staying in a room.
Rest regularly when doing exercise or intense work.
Generally the risk is low, but people may suffer when doing hard exercise or hard work.
NOTE
This is not a function to prevent heatstroke. Please use this function as an assistance.
E-10
                                   
               
%
$
'
&
Relative humidity (%)


                   
Temperature
(oC)
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS
You can change the functions in the "Type of setting" table in the following.
Turn the unit power OFF.
1
2
more 3 sec.
Select "Function number" from the
3
table in the following.
Forward
or
Reverse
Select "Setting number" from the table
4
in the following.
Forward
Reverse
or
Set
UA-HG40E
Press Power button to fi nish the set-
5
ting.
Set
Type of setting
Function Setting
Light Control
You can select the brightness of the Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED.
UA-HG40E
Turn off
Auto
Light automatically switches ON or OFF based on room brightness.
Room is bright: light is ON Room is dark: light is OFF
(default)
Darker
Turn off
● When set to “Turn off”, the “Darker” light illumi­nates for 3 seconds after operation starts and then the light turns off.
● The Humidity Light fl ashes darker only when the unit needs water.
● Patrolling Light fl ashes/lights dimmer only when the room temperature or humidity re­quires attention.
E-11
Function Setting
Sound Indicator Setting
You can set the unit to make a beeping sound when the Water Tank is empty.
Auto Restart
If the unit is unplugged or if there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings after power is restored.
Cancellation
ON
Cancellation
ON
Adjusting Sensor Sensitivity (F4-F7)
Light Sensor Low
Dust(sensitive) Sensor Standard
Odour Sensor
(UA-HG60E / UA-HG50E)
Motion Sensor
(UA-HG60E / UA-HG50E) You can set the time until the Mo-
tion Sensor detects that no one is in the room . You can also cancel Motion Sensor sensing.
High
ON(
ON(
Cancellation
(default)
(default)
(default)
Standard sensing time
Longer sensing time
)
(default)
)
ENGLISH
Patrolling FunctionSetting
You can set the unit to make a beep­ing sound when Patrolling Light turn to red.You can also cancel Patrolling Function.
notifi es with Patrolling Light and sound
ON(
The beeping sound continues for 30 seconds at maximum. Pressing any button on the operation panel stops the sound. When Patrolling Light is red, the beeping sounds hourly.
notifi es with Patrolling Light only)(de-
ON(
fault)
Cancellation
)
E-12
CARE AND MAINTENANCE
FILTER INDICATOR
The fi lter reset Indicator light will turn on after approximately 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours)
RESET
more than 3 sec.
This is a reminder to perform the maintenance described be­low. After performing maintenance, reset the Filter Indicator.
CARE INDEX
1
2
3
WATER TANK
Rinse the inside with water.
NOTE
How to clean hard to remove dirt.
Clean the inside of the Water Tank with a soft sponge and the Tank Cap with a cotton swab or toothbrush.
Tank Cap
Toothbrush
UNIT / BACK PANEL
Wipe with a dry, soft cloth.
4
Place Ref.
1
Water Tank
2
Unit / Back Panel (Pre Filter)
3
Sensors
Humidifying Filter
4
Humidifying Tray
HEPA Filter
5
Deodorizing Filter
5
2
E-13
E-14
E-15
NOTE
Back Panel
Sensor Filter
How to clean hard to remove dirt.
Sensors
Back Panel (Pre Filter)
Remove the dust gently with a cleaning tool such as a vac­uum cleaner.
1. Add a small amount of kitchen detergent to water and soak for about 10 minutes.
CAUTION
Do not apply excessive pressure when scrubbing the back panel.
2. Rinse off the kitchen detergent with clean water.
3. Completely dry the fi lter in a well ventilated area.
Sensor Filter
1. Remove the Back Panel.
2. Remove the sensor fi lter.
3. If the sensor fi lter is very dirty, wash it with water and dry it thoroughly.
E-13
HUMIDIFYING FILTER AND TRAY
HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY.
HOW TO ATTACH THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY.
After maintenance, correctly reattach the parts.
Gray White
1
2
Humidifying Filter Humidifying Tray
Rinse with plenty of water.
Remove the Humidifying Tray Cover.
1
Tray Cover
ENGLISH
2
1
2
1
NOTE
2
1
NOTE
If you remove the Humidifying Filter shaft, be sure to reattach it to its original position.
How to clean hard to remove dirt.
Kitchen detergent
(only Humidifying tray)
1. Fill the tray half-way with water.
2. Add a small amount of kitchen
1
detergent.
Click
Rinse with plenty of water.
2
Reattach the Humidifying Tray Cover.
3
Do not remove the Float and the Tray Panel. If they
come off, refer to E-15.
Citric acid
(available at some drugstores)
2 1/2 cups of water
3 teaspoons
Click
1
2
100% bottled lemon juice
with no pulp
3 cups of water
1/4 cup
2
3
Soak for 30 min­utes.
Rinse off the kitchen detergent or the descaling solution with clean water.
Soak for 30 minutes.
(When using lemon juice as your
descaling solution, allow for more soak time.)
E-14
HEPA FILTER / DEODORIZING FILTER
Remove the dust on the HEPA Filter and Deodorizing Filter.
CAUTION
• Do not wash the fi lters. Do not expose to sunlight.
HEPA FILTER
Ta g
DEODORIZING FILTER
Some odours absorbed by the fi lters will break down over time, causing additional odours. Depending on usage conditions, and especially if the unit is used in environments signifi cantly more severe than a normal household, these odours may become noticeable sooner than expected. Replace the fi lter in those cases or if dust is unable to be re­moved after maintenance.
How to install the Float and the Tray Panel
Maintain only the tagged surface. Do not clean up the opposite surface. The fi lter is fragile, so be careful not to apply too much pressure.
Both surfaces can be main­tained. The fi lter may be broken if being too much power is applied on it, so please handle it with care.
FILTER REPLACEMENT
LIFE OF FILTERS
Filter life varies depending on the room environment, usage conditions, and location of the unit. Lifespan of HEPA fi lter and Deodorizing fi lter and replacement suggestions are based on purifying a room in which 5 cigarettes are smoked per day and the unit's dust collection and deodorizing performance has declined to half the level of a new fi lter. We recommend replacing the fi lter more frequently if the unit is used in conditions signifi cantly more severe than a normal household.
•HEPA Filter About 10 years after opening
•Deodorizing Filter About 10 years after opening
•Humidifying Filter About 10 years after opening
Replacement Filter Model
Consult your dealer when purchasing a replacement fi lter.
Replacement
Filter
HEPA Filter
(1 unit)
Deodorizing
Filter
unit)
Humidifying
Filter
unit)
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E
UZ-HD6HF UZ-HD4HF UZ-HD4HF
UZ-HG6DF UZ-HG4DF UZ-HG4DF
(1
UZ-HG6MF UZ-HG6MF UZ-HG6MF
(1
Tray Panel
Float
Ta b
Float
Cross-Section view
3.
Insert the tab on the other side of the fl oat into the hole.
UA-HG60E
UA-HG50E / UA-HG40E
1.
Insert the fl oat under this tab.
2.
Insert the tab of the fl oat into the hole.
Shaft (white)*
Filter Frame (white)*
Humidifying Filter
Filter Frame (gray)*
Shaft (gray)*
*Do not dispose these parts.
Disposing of fi lters
Dispose of used fi lters according to local laws and regulations.
HEPA Filter material:
• Filter: Polypropylene
• Frame: Polyethylene
Deodorizing Filter material:
• Filter: Paper
• Frame: ABS resin
Humidifying Filter material:
• Filter: Rayon, polyester
E-15
TROUBLESHOOTING
Before contact for service, review the troubleshooting chart below to make sure that the problem is not a unit malfunction.
SYMPTOM REMEDY
Odour and smoke persists. • Check the fi lters. If they appear to be extremely dirty, clean or replace them. (Ref.
E-15)
The Cleanliness Monitor is blue even when the air is not clean.
The Cleanliness Monitor light is red even when the air is clean.
The unit makes a clicking or ticking sound.
Air discharged from the unit has an odour.
The unit does not operate when cigarette smoke is in the air.
The FILTER RESET Indicator Light is on.
The Front Display is turned off. • When Light control is set to "Auto", the light automatically turns off when the
The Humidify Light on the Front Display does not light up when the tank is empty.
The water level in the tank does not decrease or decreas­es slowly.
The Cleanliness Monitor changes colour frequently.
There is a discrepancy between the unit’s Humidity Monitor and another hygrometer in the room.
The unit PM2.5 Light does not match weather report or other local PM2.5 data.
"oC" Light fl ashing
• The air may have been dirty when the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again.
• Dirty or clogged dust(sensitive) sensor openings interfere with sensor operation. Gently clean the sensor fi lter or the back panel. (Ref. E-13).
• The unit may make clicking or ticking sounds when it is generating ions.
• Check to see if the fi lters are extremely dirty.
• Clean or replace the fi lters. (Ref. E-13, E-14, E-15)
• Use only fresh tap water. Using other water sources risks the growth of mold, fungi, or bacteria.
• Make sure the unit is installed in a location in which the sensors can detect cig­arette smoke.
• Check to see if the dust(sensitive) sensor openings are blocked or clogged. If they are blocked or clogged, clean the sensor fi lter or the back panel. (Ref. E-13)
• Whenever after performing maintenance or replacing the fi lters, connect the power cord to an outlet and then press the Filter Reset Button. (Ref. E-13)
room is dark. Moreover, when Light control is set to "Turn off", the light is always off. If you do not want the light to be off, set Light control to the "Darker" setting. (Ref. E-11)
• The room has reached the appropriate level of humidity and has stopped hu­midifying.
• Check the styrofoam fl oat for impurities. Clean the Humidifying Tray. Make sure that the unit is on a level surface. (Ref. E-14)
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are correctly installed. Check the Humidifying Filter. (Ref. E-14)
• If the fi lter is extremely dirty, clean or replace it. (Ref. E-15)
• The Cleanliness Monitor automatically changes colour when the dust (sensitive) sensor and odour sensor* detect impurities. If you are concerned about the change, you can change sensor sensitivity. (Ref. E-11,E-12) (*UA-HG60E / UA-HG50E)
• There is a difference in the humidity level within the same room.
• The sensor have different measurement parameters.
• If the monitor indicates wattage or temperature, switch the display by pressing the DISPLAY SELECT button. (Ref. E-10)
• Outdoor and indoor as well as the home environment (the volume of traffi c near­by, number of stories in home, etc.) may cause a reading different than local PM2.5 data.
• The room is suitable for viruses to survive due to low room temperature. We recommend you adjust the temperature using heating appliances. (Ref. E-9)
• The room temperature and humidity is high. We recommend that you drink some water or lower the room temperature. (Ref. E-10)
(the following are not due to a malfunction)
ENGLISH
ERROR DISPLAY
DIGITAL INDICATION REMEDY
If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Centre.
Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly installed, and then turn the power to ON again.
Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again.
E-16
SPECIFICATIONS
Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E
Power supply 220-240 V 50-60 Hz
Fan Speed Adjustment
CLEAN
AIR
CLEAN AIR
&
HUMIDIFY
Recommended Room Size (m
High density Plasmacluster ion
recommended room size (m
Water Tank Capacity (L) 3.0 2.5 2.5
Fan Speed (m
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Fan Speed (m3/hour)
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Humidifi cation
(mL/hour) *
Sensors
Cord Length (m) 2.0
Dimensions (mm) 370 (W) × 293 (D) × 660 (H) 345 (W) × 262 (D) × 631 (H) 345 (W) × 262 (D) × 631 (H)
Weight (kg) 10.5 9.2 9.2
3
/hour)
1
2
)
*
2
) *
3
MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
408 240 72 306 180 60 240 120 60
72 38 5.0 53 26 5.0 31 12 5.0 53 48 24 52 47 19 46 40 19
342 240 72 240 120 60 210 120 60
55 40 6.5 33 14 6.5 24 14 6.5 49 48 24 46 40 20 43 40 20
630 470 200 450 300 150 400 300 150
2
~50 ~38 ~28
~35 ~28 ~21
Dust(sensitive) / Odour / Light /
Temperature & Humidity / Motion
Dust(sensitive) / Light /
Temperature & Humidity
*1 • The amount of humidifi cation changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity. The amount of humidifi cation increases as temperatures rises or humidity decreases. The amount of humidifi cation decreases as temperatures decrease or humidity rises.
• Measurement Conditions: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426) *2 • The recommended room size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
• The recommended room size is an area in which a given amount of dust particles can be removed in 30 minutes. *3 • Room size in which approximately 7000 ions per cubic centimeter can be measured in the centre of the room when the unit is placed next
to a wall, is running at MED mode settings, and is at a height of approximately 1.2 meters from the fl oor.
Standby Power
When the unit’s power plug is inserted in a wall outlet it consumes about 1.2 watts of standby power in order to operate electrical circuits. To conserve energy, unplug the power cord when the unit is not in use.
E-17
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and min­imizing fi nal disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR IN­STANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment (or the packaging) to remind the users of this. Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equip­ment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
ENGLISH
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
E-18
LUFTREINIGER
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E
„Plasmacluster“ und „Device of a cluster of gra­pes“ sind Marken der Sharp Corporation.
mit Befeuchtungsfunktion Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Frei stehender Typ
* Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte
Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm gemessen etwa in der Mitte eines Raumes bei einer entsprechenden „High-Density Plasmacluster 7000“-Bodenfläche (bei 1,2 m Höhe über dem Boden) und wenn das Gerät in der Nähe einer Wand mit MIT­Einstellung platziert wird.
3
Luft befinden,
MERKMALE
Eine einzigartige Kombination von Luftaufbereitungstechnologien Dreifach-Filtersystem + Plasmacluster + Befeuchtung
FÄNGT STAUB AUF
Vorfilter fängt Staubpartikeln von einer ungefähren Größe von über 240 Mikron auf.
VERRINGERT GERÜCHE
Deofi lter absorbiert schädliche Gase*
1
und viele gewöhnliche Haushaltsgerüche.
REDUZIERT WINZIGEN STAUB POLLEN UND SCHIMMEL*
2
Der HEPA-Filter fängt 99,97 % der Partikel mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikronen auf.
INTELLIGENTER MODUS
(UA-HG60E / UA-HG50E)
6 Sensoren erkennen 7 Faktoren und regeln automatisch und ge­nau den Betrieb.
7 Erkennungen durch 6 Sensoren
SENSOR
STAUB (empfi ndlich)
ERKENNUNG
PM2,5 (Feststoffteilchen unter 2,5 Mikronen) usw.
Tabakrauch, Hausstaub (Schmutz, Milbenkot und tote Milben, Schimmelpilzsporen, Pollen)
FRISCHT AUF
Der Plasmacluster reinigt die Luft, ähnlich wie bei einem natürlichen Prozess, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven und negativen Ionen herstellt.
BEFEUCHTET
Kontrolliert die Feuchtigkeit, indem Temperatur und Feuchtigkeit
VOC, NOx, SOx. Die Deoleistung
*1:
automatisch
erkannt werden.
bei einem Einkomponenten-Geruchsstoff in einem 1m3 großen Testbehälter kann sich von der Deoleistung im tatsächlichen Gebrauch unterscheiden.
*2: Wenn Luft das Filtersystem passiert. Die Sensortechnologie überwacht ständig die
Luftqualität und die Raumbedingungen und passt den Betrieb automatisch an.
Wenn sich ein Mensch oder ein Haustier im Be­reich der Sensoren befi ndet*
(*4: Vgl. D-5)
4
• Wenn sich eine Person oder ein Haustier nur wenig bewegt (z. B. beim Schlafen), schaltet das Gerät automatisch zu einem leisen Luftfl uss um.
• Wenn der Raum dunkel ist, werden die LEDs der vorderen Anzeige, der Sauberkeitsüberwachung und des Luftauslasses automatisch abgeschaltet.
Wenn sich im Bereich der Sensoren nichts bewegt
• Die LEDs der vorderen Anzeige, der Sauberkeits­überwachung und des Luftauslasses schalten sich ab, die Befeuchtung wird eingestellt und das Gerät schal­tet auf minimalen Luftfl uss, um Energie zu sparen.
• Wenn die Raumfeuchtigkeit über 80 % beträgt und der Raum hell erleuchtet ist, werden mit einem star­ken Luftstrom Plasmacluster-Ionen abgegeben.
Luftauslass-LED
Vordere Anzeige, Sau­berkeitsüberwachung
Gerüche
Temperatur
Feuchtigkeit
Licht
Bewegung*
*3: Erkennung nur im intelligenten Modus.
3
Tabak, Kosmetika, Alkohol, Spray und andere Gerüche
Raumtemperatur
Raumfeuchtigkeit
Raumhelligkeit
Bewegungen von Personen oder Haustieren
HINWEIS
• Im intelligenten Modus können Sie die Befeuchtung manuell auf EIN oder AUS schalten (Vgl. D-8)
• Die LEDs der vorderen Anzeige und des Luftauslasses schalten sich in Abhängigkeit der Raumhelligkeit automatisch EIN und AUS. (Wenn die Lichtsteuerung auf „Auto“ gestellt ist. (Vgl. D-11)
• Wenn der Bewegungssensor eine bestimmte Zeit lang keine Bewegung im Raum erkennt, geht das Gerät davon aus, dass sich niemand im Raum befi ndet.
• Sie können die Helligkeit der Anzeige/Überwachung, die Sensorempfi ndlichkeit und die Erkennungszeit des Bewegungssensors einstellen. (Vgl. D-11, D-12)
• Der Bewegungssensor kann außer den Bewegungen von Personen und Haustieren auch andere Bewegungen erkennen. (einen wehender Vorhang usw.)
D-1
DEUTSCH
Bitte lesen, bevor Sie Ihren
neuen Luftreiniger benutzen
Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinzug ein, lässt diese durch einen Vor­filter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HE­PA-Filter kann 99,97 % der Staubpartikel mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikron, die den Filter passieren, entfernen und trägt dazu bei, Gerüche biert schrittweise Gerüchte Filter passieren.
Einige der vom Filter absorbierten Gerüche werden womöglich erst im Laufe der Zeit auf­gespalten, was zu zusätzlichen Gerüchen füh­ren kann. Je nach Einsatzbereich, besonders in geruchsintensiven Umgebungen, können die Gerüche im Vergleich zum Hausgebrauch schon früher verstärkt auftreten. Wenn diese Gerüche weiterbestehen, ersetzen Sie die Fil­ter. (Vgl. D-15)
Wenn Mineralien im Leitungswasser an den Filtern harte und weiße Ablagerungen bilden, nehmen sie um unangenehme Gerüche abgeben können, wenn der Befeuchtungsfi lter trocken ist. (variiert in Abhängigkeit der Wasserqualität und ande­ren Umgebungsfaktoren) In einem solchen Fall sollten Sie eine Wartung des Befeuchtungsfi lters durchführen. (Vgl. D-14)
zu absorbieren.
Der Deofilter absor-
, während Sie den
Gerüche im Raum auf, die
HEPA-Filter
Deofi lter
Vorfi lter
wieder-
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• WARNUNG
• HINWEIS
• VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
• INSTALLATIONSRATGEBER
• FILTER-RATSCHLÄGE
TEILENAMEN
• VORDERSEITE
• RÜCKSEITE
• BEDIENFELD
• VORDERE ANZEIGE
VORBEREITUNG
• FILTEREINSATZ
BETRIEB
• START /STOPP
• MODUS IONENDUSCHE-REINIGUNG
• INTELLIGENTER MODUS
• AUTO-MODUS
• MODUS PLASMACLUSTER-IONENERKEN­NUNG
• MODUSAUSWAHL
• KINDERSICHERUNG
• BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG
(DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN)
• DEN TIMER EINSCHALTEN
• AUSSCHALT-ZEITSCHALTER
• DISPLAY-AUSWAHL
• PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS
• ÜBERWACHUNGSFUNKTION
• ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN
.....................................................
PFLEGE UND WARTUNG
• FILTERANZEIGE
• PFLEGEINDEX
• WASSERTANK
• GERÄT/HINTERE ABDECKUNG
• BEFEUCHTUNGSFILTER/FACH
• HEPA-FILTER/DEOFILTER
• FILTERWECHSEL
FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE ANGABEN
..........................................
.......................................
(UA-HG60E / UA-HG50E)
(UA-HG40E)
.....................
..............................
......................
....
D-3
D-5
D-7
D-7
D-13
E-16 E-17
DEUTSCH
HINWEIS
Der Luftreiniger ist dazu bestimmt, Staub und Gerüche
aus der Luft zu entfernen. Der Luftreiniger ist nicht dazu bestimmt, schädliche Gase wie Kohlenstoffmonoxid im Zigarettenrauch zu entfernen. Wenn die Geruchsquelle weiterhin bestehen bleibt, kann der Luftreiniger den Geruch nicht vollständig entfernen.
Vielen Dank für den Kauf des Sharp­Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Handbuch anschließend sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
D-2
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden:
WARNUNG
Punkte, um das Risiko von Elektroschocks, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Bitte nur an eine 220-240 Volt-Steckdose
anschließen.
• Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen mit eingeschränkten physischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden bei der Verwendung beaufsichtigt oder wurden bezüglich der möglichen Gefahren unterwiesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie den Wasserbehälter nachfüllen, ehe Sie Wartungsmaßnahmen durchführen, wenn Sie einen Filter anbringen oder ersetzen und wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen. Ansonsten kann ein Kurzschluss auftreten, der zu einem Stromschlag oder Feuer führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel beschädigt oder die Verbindung zur Wandsteckdose gelockert ist.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub vom
Stecker.
Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in
den Lufteinzug oder -ausgang.
Wenn Sie den Netzstecker herausziehen, halten
Sie ihn immer am Stecker fest und ziehen Sie nicht am Kabel. Ansonsten kann ein Kurzschluss auftreten, der zu einem Stromschlag oder Feuer führen kann.
Wenn Sie das Gerät entfernen, beschädigen Sie
nicht das Netzkabel mit den Rollen. Ansonsten kann ein Stromschlag,
Hitzeentwicklung oder Feuer verursacht werden.
Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu
beschädigen – dies kann zu Stromschlag, Überhitzung oder Bränden führen.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen heraus.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
– Beachten Sie immer folgende
D-3
von Gasöfen oder Kaminen.
Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center
sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, wenn Sie Insektenspray verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in welchen sich Ölreste, Rauch von Räucherstäbchen, Funken brennender Zigaretten oder chemische Dämpfe in der Luft befi nden. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es feucht werden könnte, wie in einem Badezimmer.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät
reinigen. Ätzende Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen.
Wenn Sie das Gerät tragen, entfernen Sie zuerst
den Wassertank und das Befeuchtungsfach und halten Sie das Gerät an beiden Seitengriffen fest.
Trinken Sie kein Wasser aus dem
Befeuchtungsfach oder dem Wassertank.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser in
Berührung kommen. Ansonsten kann ein Kurzschluss oder Stromschlag verursacht werden.
Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank täglich
mit frischem Leitungswasser und reinigen Sie den Wassertank und das Befeuchtungsfach regelmäßig (Vgl. D-8, D-13, D-14). Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollten Sie das Wasser im Wassertank und im Befeuchtungsfach entsorgen. Bleibt es im Wassertank und/oder im Befeuchtungsfach, können Schimmel, Bakterien oder schlechte Gerüche entstehen.
In seltenen Fällen können solche Bakterien ein Gesundheitsrisiko darstellen.
HINWEIS
Fernsehempfang stört Wenn der Luftreiniger Interferenzen mit Radio-
oder Fernsehempfang auslöst, versuchen Sie dies folgendermaßen zu beheben:
Richten Sie die Antenne neu aus oder
positionieren Sie sie an einem anderen Ort.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Radio oder Fernseher.
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose eines
anderen Stromkreises an dem des Radios oder des Fernsehers an.
Bitten Sie den Händler oder einen qualifi zierten
Rundfunktechniker um Hilfe.
– Wenn das Gerät den Radio- oder
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Nicht den Lufteinlass und -ausgang blockieren.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
heißen Gegenständen, wie Öfen und Heizungen, oder an Orte, wo es in Kontakt mit Dampf kommen kann.
Gerät immer nur in aufrechter Position betreiben.
Wenn Sie das Gerät tragen, halten Sie es an
beiden Seitengriffen fest. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es im Betrieb ist.
Steht das Gerät auf einer unebenen Oberfl äche, einem dicken Teppich oder einem Boden, der leicht beschädigt werden kann, heben Sie es an, wenn Sie es bewegen.
Wenn Sie es auf den Rollfüßen bewegen, bewegen Sie es nur in horizontaler Richtung.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Wassertank vor dem Bewegen heraus – und achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne dass
Filter, Wassertank und Befeuchtungsfach ordnungsgemäß eingesetzt wurden.
Waschen Sie HEPA-Filter und Deofi lter nicht und
verwenden Sie sie nicht wieder. Das senkt nicht nur die Filterleistung, sondern kann sogar zu Stromschlägen oder Fehlfunktionen führen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
weichen Tuch. Benutzen Sie keine fl üchtigen Flüssigkeiten oder Reinigungsmittel. Die Oberfl äche des Geräts kann beschädigt werden oder Risse bekommen, wenn Sie Farbverdünner, Benzol oder Polierpulver verwenden. Zudem kann es zu Fehlfunktionen der Sensoren führen.
Die erforderliche Wartungshäufi gkeit (Entkalkung) hängt von der Härte oder den Unreinheiten des Wassers ab, das Sie verwenden – je härter das Wasser ist, desto häufi ger müssen Sie das Gerät entkalken.
Gerät von Wasser fernhalten.
Wenn Sie den Wassertank nachfüllen, sollten Sie sicherstellen, dass kein Wasser aus dem Wassertank austritt.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser am Wassertank befi ndet.
Verwenden Sie kein heißes Wasser (über 40 ºC), keine Chemikalien, keine Aromastoffe, kein schmutziges Wasser und keine anderen schädlichen Substanzen. Sonst kann es zu Verformung oder Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie nur frisches Leitungswasser. Die Verwendung anderer Wasserquellen kann das Entstehen von Schimmel, Pilzen oder Bakterien fördern.
Schütteln Sie Wassertank nicht, wenn Sie ihn am Tragegriff festhalten.
Nehmen Sie den Befeuchtungsfi lter nicht aus
dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn ersetzen.
Verschütten Sie kein Wasser, wenn Sie das Befeuchtungsfach entnehmen oder reinigen.
Entfernen Sie den Schwimmer nicht. Wenn er sich löst, lesen Sie D-15.
Verwenden Sie kein Spülmittel für die Wartung des Befeuchtungsfachs und der Abdeckung. Dies kann zu Verformung, Mattwerden und Reißen (und somit zum Auslaufen des Wassers) führen.
Putzen Sie die hintere Abdeckung während der Wartung nicht zu stark.
INSTALLATIONSRATGEBER
Vermeiden Sie Standorte, an denen die
Sensoren direktem Wind ausgesetzt ist. Dies kann es zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.
Vermeiden Sie die Verwendung an Orten, an denen Möbel, Stoffe oder andere Gegenstände mit dem Gerät in Berührung kommen und den Lufteinzug und -ausgang einschränken können.
Vermeiden Sie die Verwendung an Standorten,
an denen das Gerät Kondensation oder drastischen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Geeignete Bedingungen sind ein Zimmertemperaturbereich zwischen 0 und 35 ºC.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste
Oberfl äche mit ausreichender Luftzirkulation. Wenn Sie das Gerät auf einen schweren Teppich stellen, kann es leicht vibrieren. Stellen Sie das Gerät auf eine ebenen Oberfl äche, um zu vermeiden, dass Wasser aus dem Wassertank und dem Befeuchtungsfach ausläuft.
Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät
Fett oder öligem Rauch ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Sprüngen am Gehäuse des Geräts und zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.
Die Staubsammelleistung des Geräts bleibt gleich, selbst wenn Sie das Gerät nur 3 cm weit von der Wand entfernt aufstellen, jedoch können die umgebenden Wände und der Boden verschmutzt werden. Stellen Sie das Gerät bitte in einiger Entfernung zu einer Wand auf. Die Wand direkt hinter dem Luftauslass kann im Laufe der Zeit verschmutzt werden. Wenn Sie das Gerät längere Zeit am gleichen Ort benutzen, reinigen Sie die Wände um das Gerät herum regelmäßig.
FILTER-RATSCHLÄGE
Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für eine ordnungsgemäße Filterpfl ege und -wartung. (Vgl. D-13, D-14, D-15)
DEUTSCH
D-4
Teilenamen
VORDERSEITE
1
5
6
20°
2
3
7 8
9
Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links)
4
Verriegelt
Entriegelt
Vorderseite
RÜCKSEITE
8
7
1
9
20°
Griff
1
2
3 4 5 6 7 8 9
(2 Orte)
Sensor
Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*UA-HG60E / UA-HG50E)
Luftauslass
Rollfußstopper
Bedienfeld
Vorderes Lüftungsgitter
Vordere Anzeige
Gerät
Rollfuß
(Intern)
(Vorderseite)
(rechts und links)
(4 Orte)
Erfassungsbereich
Lichtsensor
Stellen Sie das Gerät an keinem der folgenden Orte auf. Der Lichtsensor könnte nicht ord­nungsgemäß funktionieren.
(einstellbar)
2
3 4 5
Wassertank
1
Tankdeckel
2
Befeuchtungsfi lter
3
Schwimmer
4
Befeuchtungsfach
5
Staubsensor (empfi ndlich)/
6
Sensorfi lter
6
(Steckerform unterscheidet sich je nach Land.)
Hinteres Lüftungsgitter
7 8
9 10 11 12 13 14
Luftauslass
Luftauslass-LED
HEPA-Filter
Deofi lter
Hintere Abdeckung (Vorfi lter)
Lufteinlass
Netzkabel/Stecker
(hinten)
(weiß)
10 11
12
13
14
Direkt unter einem Beleuch­tungskörper.
Bewegungssensor
(UA-HG60E / UA-HG50E)
Der Sensorumfang wird unten ange­zeigt.
Vorderseite
Rechts und links
2m
Im Schatten
30°
30°
2m
2.3m
30° 30°
1.6m
D-5
BEDIENFELD
Drücken Sie zum Starten die Taste „ “.
UA-HG40E
10911
DEUTSCH
8
EIN-/AUSSCHALT-Taste
1
INTELLIGENTER-MODUS-Taste, Anzeigeleuchte
2
Knopf IONENDUSCHE-REINIGUNG, Anzeigeleuchte
3
Plasmacluster-IONENERKENNUNG-Taste,
4
Anzeigeleuchte
Taste BEFEUCHTUNG EIN/AUS Button, Anzeige-
5
leuchte MODUS-Taste, Anzeigeleuchte
6
(weiß)
VORDERE ANZEIGE
8
(weiß)
(weiß)
765 32 1
(weiß)
(weiß)
9
1234567
ZEITSCHALTER-Taste EIN/AUS, Anzeigeleuchte
7
<3 Sek. drücken>
ANZEIGEAUSWAHL-Taste
8
<3 Sek. drücken>
KINDERSICHERUNG-Anzeigeleuchte
9
FILTER-RESET-Anzeigeleuchte
10
Lichtsensor
11
FILTER-RESET-Taste
Taste KINDERSICHERUNG
Vorderes Lüftungsgitter
4
(weiß)
(weiß)
(orange)
Feuchtigkeit/Temperaturüberwachung
Zeigt das geschätzte Feuchtigkeits- oder Temperaturniveau im Raum. Die Feuchtigkeitsanzeige lässt sich nicht einstellen.
Es wird eine Feuchtigkeit zwischen 20 % und 90 % angezeigt.
20% oder weniger
1
2
3
Es wird eine Temperatur zwischen 0 oC und 50 oC angezeigt.
-1 oC oder weniger
Stromverbrauch-Überwachung
Zeigt den Stromverbrauch beim aktuellen Betrieb.
Timer-Anzeige
Zeigt die eingestellte Zeit oder die Restzeit des EIN/ AUS-Timers.
Plasmacluster-Ionen-Anzeige
Befeuchtungsleuchte
Grün
Befeuchtung EIN
Aus
Befeuchtung AUS
Rot
(blinkend) Es muss Wasser nachgefüllt werden
(blau)
90 % oder mehr
50oC oder mehr
D-6
Überwachungsleuchte
4
(Vgl. D-9, D-10)
Geruchsleuchte
5
Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt.
Staubanzeige
6
Zeigt an, dass der Staubsensor (empfi ndlich) nor­malen Staub erkennt.
PM2,5-Anzeige
Zeigt an, dass der Staubsensor (empfi ndlich) mikro-
7
skopische Staubpartikel erkennt. (Feststoffteilchen unter 2,5 Mikronen)
Bewegungssensor
8
Sauberkeitsüberwachung
Zeigt die Luftreinheit des Raums in 7 Stufen mit Farbänderungen an.
9
Blau Rot
Sauber Verunreinigt
(weiß)
(weiß)
(weiß)
(grün/orange/rot)
(UA-HG60E/UA-HG50E)
(UA-HG60E/UA-HG50E)
VORBEREITUNG
FILTEREINBAU
Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Hintere Abdeckung entfernen.
1
Hintere Abdeckung
Den Plastikbeutel von jedem Filter ent-
2
fernen.
HEPA-Filter
Deofi lter
Die Filter in der richtigen Reihenfolge,
3
wie gezeigt, einsetzen.
HEPA-Filter
Etikett
Deofi lter
Einsetzen der hinteren Abdeckung.
4
Klicken
2
3
3
1
HINWEIS
• Wenn Sie den Filter ersetzen, sollten Sie sich notieren, wann Sie den neuen Filter eingesetzt haben.
BETRIEB (BEDIENUNG)
START/STOPP
START STOPP
MODUS IONENDUSCHE-REINIGUNG
Das Gerät stößt mit einem starken Luftstrom Plasmaclus­ter-Ionen aus, sammelt Staub und senkt die statische Elektrizität 10 Minuten lang. Danach wird die STAUBSEN­SOR-Empfi ndlichkeit automatisch auf „HOCH“ eingestellt, ermittelt unverzüglich Unreinheiten und reinigt leistungsstark die Luft – 50 Minuten lang.
INTELLIGENTER MODUS
Die Lüftergeschwindigkeit wird entsprechend der 7-stufi gen Erkennung automatisch geregelt. (Vgl. D-1)
AUTO-MODUS
Die Lüftergeschwindigkeit wird entsprechend der 5-stufi gen Erkennung automatisch geregelt. (PM2,5/Normaler Staub/ Temperatur/Feuchtigkeit/Licht)
(UA-HG60E/UA-HG50E)
(UA-HG40E)
HINWEIS
• Wenn der Betrieb nach 60 Minu­ten beendet wird, kehrt das Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück. In diesem Modus kann das Gerät den anderen Modus ändern.
• Die Plasmacluster-Ionen können nicht „AUSGESCHALTET“ wer­den. (Vgl. D-10)
HINWEIS
• Die LEDs der vorderen Anzeige, der Sauberkeitsüberwa­chung und des Luftauslasses schalten sich in Abhängigkeit der Raumhelligkeit automatisch EIN und AUS. (Wenn die Lichtsteuerung auf „Auto“ gestellt ist. (Vgl. D-11)
D-7
Loading...
+ 114 hidden pages