Important Safeguards
Information You Need to Know
Parts and Handling
Features of the Tea Maker
Before Use
Grinding the Tea Leaves
Making Hot Tea
………………………………
…………………
………………………
……………
………………
………………………
………
E-1
E-2
E-3
E-7
E-8
E-9
E-11
Operation Manual
Machine à thé
Manuel d'utilisation
お茶メーカー
取扱説明書
Making a Latte
Making Cold Tea
Care and Cleaning
Troubleshooting
Specifications
For Customer Assistance
Limited Warranty
……………………
…………………
………………
……………………
………………………
…………………
………
ENGLISH
FRANÇAIS日本語
E-15
E-16
E-17
E-23
E-23
E-25
E-26
TABLE DES MATIÈRES
…
Informations Importantes Relatives À La Sécurité
Informations Que Vous Devez Connaître
Pièces et Manipulation
Caractéristiques de la Machine à thé
Avant Toute Utilisation
Moudre les Feuilles de Thé
Faire du Thé Bouillant
Faire un Latte
Faire du Thé Glacé
Entretien et Nettoyage
Dépannage
Spécifications
Aide à la Clientèle
Garantie Limitée
ラテをつくる
冷たいお茶をつくる
お手入れ
故障かな?
…………………………………
仕様
※保証とアフターサービスについては、
E-25〜27ページをご覧ください。
……………………
………………
……………
………………………
……………………
………………
…………………
………………………
………………
……………………………
…………………………
F-15
F-16
F-17
F-23
F-23
F-25
F-26
J-15
J-16
J-17
J-23
J-23
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury
to persons do not immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when this
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner.
Contact a SHARP AUTHORIZED SERVICER.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to
persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. To disconnect, press “STOP” and remove plug
from wall outlet.
12. Do not use this appliance for other than intended
use.
13. Be certain lids are securely in place before
operating appliance.
14. Scalding may occur if the lids are removed
during the brewing cycle.
15. The Tea Container is designed for use with this
appliance. It must never be used on a range top.
16. Do not set a hot Tea Container on a wet or
cold surface.
17. Do not use a cracked Tea Container or a Tea
Container having a loose or weakened handle.
18. Do not clean Tea Container with cleansers,
steel wool pads, or other abrasive materials.
19. Check Tea Mortar for presence of foreign
objects before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
DO NOT OPEN
E-1
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
Please make reading this Operation Manual your first step prior to using your tea maker.
This important booklet explains exactly how the appliance works and what you need to know to operate it
successfully.
Electrical Requirements
The electrical power input requirement should be
a protected 15amp 120Vac 60 Hz electrical outlet.
It is recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
Extension Cord
A short power-supply cord is provided to reduce
the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer extension cords may be used if care is
exercised.
If a long extension cord is used, its designated
electrical rating must be at least equal to the
electrical rating of the appliance. The extension
cord should also be positioned so that it does
not hang over a countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Additional Important Safeguards
1. Do not touch the plug with wet hands when
inserting or removing from the outlet.
Plug securely into the electric wall socket
and remove by gripping the plug.
Never pull on just the cord when unplugging
from the wall.
2. Put fresh cold water in the water reservoir.
Do not put hot water or any other liquids like milk,
in the water reservoir, except as instructed in the
operation manual to clean the appliance.
With regular use, hard water may clog your tea
maker. Carry out descaling is recommended.
See page E-20.
3. The appliance should not be left unattended
during operation.
4. Do not place anything on the top of appliance
during operation.
5. Do not attempt to move the appliance when it
contains hot liquids. Allow the appliance to cool
completely before moving. Remove the Tea
Mortar and tea container before moving.
6. Do not operate the appliance if the water
reservoir is cracked and/or leaking water.
Contact a SHARP AUTHORIZED SERVICER.
7.
Do not try to adjust or repair the appliance yourself.
8. To prevent burns when the water is boiling:
a. Do not touch the tea container.
b. Do not put your hands and face directly next to
the steam outlet.
9. Do not place or use the appliance under direct
sunlight.
10. Do not place or use the appliance anywhere
water may splash onto it.
11. Do not insert any objects in the air intake openings.
12. Accessible parts
(e.g.: tea container,
hot water supply port)
will become hot during use.
Do not touch them during or
immediately after operation.
Changes or modifications to the appliance not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the appliance.
NOTE: This appliance has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This appliance generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this appliance does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the appliance off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
・
Increase the separation between the appliance
・
and receiver.
Connect the appliance into an outlet on a circuit
・
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
・
technician for help.
Hot water
supply port
ENGLISH
E-2
PARTS AND HANDLING
Main Unit
FRONT VIEW
Tea container
removal button
Tea container
(container*)
Tea pouring lever lock
LOCK
Tea pouring lever
Tea pouring port
Cup Tray
(A Drip Tray sits under the Cup Tray)
Saucer
* The operation manual will refer to the tea container as 'container' for short.
UNLOCK
Control panel
Tea mortar
(See page E-5)
Set the
saucer here.
Power-supply cord
BACK VIEW
Lid
Water reservoir
WATER ONLY
Air filter
(Air intake openings)
Control Panel
Quantity lamp
Indicates the total amount
of tea leaves for grinding.
GRIND button
Press to select
the quantity of
tea leaves for
grinding.
Water boiling indicator
Flashes while water is boiling.
MODE button
Press to select your mode.
(Hot, Warm, Latte)
Mode lamp
Indicates your selected
mode (Hot, Warm, Latte)
STOP button
Press the STOP button to
cancel any mistakes made
during programming, or to stop
an operation. Also press when
turning the Tea maker off.
POWDER IN indicator
Flashes when powdered tea
should be added.
START indicator
Flashes when ready.
Remains lit while operating.
START/PAUSE button
Press to start an operation.
To pause, press again during
the operation.
E-3
PARTS AND HANDLING
Water Reservoir
Removal
Y
L
ON
R
E
T
WA
Water
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
level
Handle
Installation
NOTES:
1. Water level markings indicate water needed for
the corresponding cups of brewed tea.
2. Do not fill the water reservoir over the MAX mark (4)
3. Do not add any liquid (milk, etc.) other than fresh cold
water into the water reservoir.
4. Do not add water into the water reservoir during the
Water
boiling process. (Exceeding the maximum number of
cups will cause the tea container to overflow.)
5. Do not pour water into the water reservoir while it is in ma
in unit.
6. Do not remove the water reservoir from the main unit after it has been filled with water.
7. After use, empty the water reservoir and wash the water reservoir and lid.
Grip the handle while
holding the main unit with
your other hand.
Securely insert the water
reservoir into the main
unit.
ENGLISH
MAX
Tea Container
Inside the container, there are 2 kinds
Lid
Lid cover
(Do not remove)
Rubber seal
(Do not remove)
Rotary blade
(with a magnet)
(See page E-18)
Handle
Removal
Hold down the tea container
removal button, and
carefully pull the container
toward you.
Installation
Push the container in until
you feel it click into place.
NOTE:
To prevent scalding yourself, do not remove
the container while the water is boiling or
immediately after.
of lines, 冷茶(cold tea) and ラテ(latte)
NOTES:
1. The markings indicate water/ milk
required for the corresponding cups
of brewed tea.
2. Do not fill the container over line 4 for
cold tea, and line 3 for latte.
3. Do not put any ice in the container.
4. Do not pour water/milk into the container
while it is inserted in the main unit.
Lid / Lid cover
Adding the powdered tea
1. Keep the container secure in
the main unit. Slide the lid
cover to reveal an oval
opening on the right side.
2. Add the powdered tea
into the container through
the opening.
Adding the powdered tea to water/milk
(for cold tea and latte)
1. Remove the
container from
the main unit.
2. Open the lid. Add the
liquid and the powdered
tea into the container.
3. Return the lid to its
original position.
Lid cover
E-4
PARTS AND HANDLING
Tea Mortar
Disassembly
When disassembling the Tea Mortar, remove each part in the following numerical order.
(For assembly, see page E-21)
Lid
①
Grinding adjustment dial (dial*)
②
Rotate the dial counter-clockwise until it clicks.
(The ridge of the dial should align with the white line
of the tea case)
Ridge of the dial
White line of the tea case
Upper mortar unit
③
Upper mortar
Lower mortar
④
Spatula
⑤
To remove the spatula,
turn the tea case upside
down.
Tea case
* The operation manual will refer to Grinding Adjustment Dial as
‘dial’ for short.
(NOT removable)
(NOT removable)
Shaft
E-5
PARTS AND HANDLING
Removal
Lift the Tea Mortar up and away
from the main unit.
Lid
After grinding, remove the lid first.
Use the lid to cover the bottom of
the Tea Mortar and catch the
excess powdered tea.
Installation
Face the Tea Mortar in the correct direction
and place it securely onto the receiver unit.
(Make sure to remove anything left on the
receiver unit and bottom of the Tea Mortar)
ENGLISH
Lid
Receiver
unit
→Face in
Correct direction
Accessories
・Cleaning brush
(for the Tea Mortar)
・Tea spoon
(one of each included)
Large (for tea leaves)
Small (for powdered tea)
・Operation manual
(with warranty)
・Menu book
Sound ON/OFF
You can mute the Tea Maker.
First, make sure that the Tea Maker is plugged in.
To mute the tea maker, press and hold the START button until it beeps.
To cancel the mute setting, press and hold the START button until it beeps.
NOTES:
1. The sound setting will be stored in memory even if AC power is interrupted or disconnected.
2. Alarm sounds will remain active even when in the sound OFF setting.
E-6
FEATURES OF THE TEA MAKER
Boil
For boiling fresh cold water
Stir
(Tea container)
For making tea with hot/cold
water or warm/cold milk
Grind (Tea Mortar)
For making powdered tea from tea leaves.
Adjusting the dial can make two kinds
of powdered tea.
Dial Settings
FINE: For drinking
COARSE: For cooking
(Water reservoir)
Drink
Hot tea
Latte
Cold tea
Quantity*
1 to 4 cups
~ For Authentic Matcha ~
1 cup Boil and stir:
Approx. 3 min
1 to 3 cups
1 to 4 cups
~ For Authentic Matcha ~
1 cup Stir:
Approx. 1 min 30 sec
Time
Boil and stir:
3-5 min
Grind, boil and stir:
3 min 30 sec 7 min 25 sec
Stir:
Approx. 1 min 30 sec
Stir:
Approx. 1 min 30 sec
Things to prepare
・Powdered tea** (0.02 - 0.085oz/0.6 - 2.4g)
・
Water (Fill the water reservoir to the
desired water level)
Tea leaves** (0.035 - 0.1oz/1.0 - 2.8g)
・
・
Water (Fill the water reservoir to the
desired water level)
・Matcha Powder (0.1oz/3.0g)
・Water (Fill the water reservoir to the
water level 1)
・
Powdered tea** (0.07 - 0.2 oz/2 - 6g)
・
Milk (Pour into the container to the
desired ラテ [Latte] line)
DO NOT USE THE WATER RESERVOIR.
Use whole milk. Low fat and skim milk
cannot produce sufficient foam.
Powdered tea** (0.02 - 0.085oz/0.6 - 2.4g)
・
Cold water (Pour in the container to the
・
desired 冷茶 [Cold tea] line)
DO NOT USE THE WATER RESERVOIR.
・Matcha Powder (0.1oz/3.0g)
・Cold water (Pour in the container to
** In case of green tea. The quantity will vary depending on a type of tea leaves.
・
You can make hot tea while grinding tea leaves. (See page E-13)
Moreover, you can make latte and cold tea while grinding tea leaves.
・
The appliance has no heat-retention function. Flavors will be ideal just after the drink is made.
・
You can try various ideas from our menu book including teas, lattes, savory dishes and sweet
desserts.
E-7
BEFORE USE
Before First Use
1. Carefully unpack your tea maker, and remove all packing materials.
2. Place the tea maker on a flat and sturdy surface.
3. Clean the container and insert it into the main unit.
4. Clean the water reservoir. Fill it to the MAX mark with fresh cold water. Do not fill over the MAX mark.
Set the lid and insert into the main unit.
5. Press the MODE button once, and press the START button.
6. When 4 beeps sound, place a cup on the cup tray under the container. Unlock the tea pouring lever.
Hold down the tea pouring lever and fill the cup. Discard the water.
7. Repeat pouring and discarding hot water, until it no longer flows from the tea pouring port.
Points to Remember
Tea Leaves
●
A Japanese tea, Chinese tea, and black tea are fit for use. The following items may cause
mechanical failure:
・Tea made of anything other than tea leaves (e.g.: barley tea, black bean tea)
・Tea that includes anything other than tea leaves (e.g.: brown rice tea)
Long tea leaves that cannot be ground by the Tea Mortar. (They can be used if cut into short pieces)
・
・
Tea leaves already ground into powdered form.
For more information, please refer to the attached menu book.
●
Store the tea leaves in a tea caddy. Metallic tea caddies are recommended.
●
Do not attempt to grind wet tea leaves.
ENGLISH
Water Reservoir
●
Do not place on or near a gas or electric burner, or on any other high temperature surface.
Heat will cause it to warp or melt.
●
After use, empty the water reservoir and wash the water reservoir and lid.
Tea Container
●
Do not use with a gas or electric burner, or in microwave oven.
Heat will cause it to warp or melt.
●
Set the lid and lid cover correctly when making a drink. Otherwise, the contents in the
container may splash out during stirring.
●
The inside of the container is coated with fluorine. Do not scratch the coating to extend
its lifespan.
●
The rotary blade has a magnet at its base. Do not place the cup close to items that are
sensitive to magnets.
Tea Mortar
The upper and lower mortars are made of ceramic. Extreme shocks will break them.
●
Handle with care.
●
After cleaning, always dry thoroughly.
E-8
GRINDING THE TEA LEAVES
* Suppose you want to grind tea leaves for 2 cups of tea.
Set the saucer.
1
Remove the lid of the Tea Mortar.
2
Then remove the Tea Mortar
and place it on the lid.
2
Lid
Set the dial to FINE and place the
33
Tea Mortar on the receiver unit.
(Initial setting of the mortar is COARSE)
Add tea leaves slowly into the Tea Mortar using the large spoon.
34
Place the lid on the Tea Mortar.
Large tea spoon
1
If you are using powdered
tea for cooking, set the dial
to COARSE.
Tea leaves
Quantity
Powdered tea*
(1 cup)
(2 cups)
(3 cups)
(4 cups)
(Grind more)
* With green tea, quantity will vary depending on the type of
1/2 spoonful
Slightly less than
1 spoonful
Slightly more than
1 spoonful
1 1/2 spoonful
3 1/2 spoonful
Approx. 0.02 oz/0.6 g
Approx. 0.04 oz/1.2 g
Approx. 0.06 oz/1.8 g
Approx. 0.08 oz/2.4 g
Approx. 0.21oz/6.0 g
Grinding
tea leaves.
E-9
Time
Approx. 1 min 40 sec
Approx. 3 min 15 sec
Approx. 4 min 50 sec
Approx. 6 min 25 sec
Approx. 15 min
GRINDING THE TEA LEAVES
Plug the unit into an outlet. Select the quantity
35
by pressing the GRIND button twice.
Press the START button once. The Tea Mortar will
36
begin grinding the tea leaves. The ground tea powder
will collect in the saucer.
●
The quantity lamp will
change every time you
press the GRIND button.
1→2→3→4→MAX→
off
35
×2
After grinding is complete, 4 beeps
37
will sound and the Tea Mortar will
stop automatically.
Tap the lid of Tea Mortar and
pull out the saucer.
If there are tea leaves still left in the Tea Mortar, press the GRIND
button once and the START button once.
ひ
After use, disconnect the plug from the outlet and carry out any cleaning or maintenance.
36
●
If you press the GRIND
button during operation,
the flashing quantity
lamp will indicate the
remaining time.
×1
ひ
●
Tap the lid of the Tea Mortar
to clear the powdered tea
from the bottom of the Tea
Mortar.
●
If you do not immediately
use the powdered tea, store
in a sealed container and
refrigerate. Using the
powdered tea soon after
grinding is recommended.
ENGLISH
:0 to 1 min 39 sec
:1 min 40 sec -
3 min 14 sec
:3 min 15 sec -
4 min 49 sec
:4 min 50 sec -
6 min 24 sec
:6 min 25 sec -
15 min
Issues with grinding tea leaves continually
ひ
Sometimes quantity lamps will flash and alert sounds will sound when pressing the GRIND button.
This means that cooling time is necessary to avoid overheating the mechanical components.
See page E-24 and allow the Tea Mortar to cool down.
NOTE:
Do not re-grind already powdered tea in the Tea Mortar.
E-10
MAKING HOT TEA
There are two methods for making hot or warm tea:
1. Boil and stir: Making tea with powdered tea ground in advance.
2. Grind, boil and stir: Boiling water while grinding tea leaves.
The temperature of the warm tea is about 59 - 68°F (15 - 20℃) less than the hot tea.
1. Boil and stir:
* Suppose you want to make 2 cups of hot tea.
Ensure the container is empty, and insert it into the main unit.
31
Fill the water reservoir to water level 2 with fresh cold water,
32
and insert it into the main unit.
WATER ONLY
●
Wipe off any moisture
before inserting the
container.
WATER ONLY
Open the lid cover of the container by sliding it clockwise.
33
Using the small tea spoon, add powdered tea into the tea
container through the oval opening.
Measure powdered tea
with small heaping
tea spoons.
* Amount will vary depending
on the type of tea leaves.
See the attached menu book.
●
Adjust the amount of
powdered tea according
to taste.
E-11
MAKING HOT TEA
Plug the unit into an outlet. Select HOT
35
by pressing the MODE button once.
Press the START button once. The tea maker
36
will start to heat the water. The boiled water
will automatically empty into the container and
be stirred with powdered tea.
35
After making tea, 4 beeps will sound and the tea maker
37
will stop automatically.
Put a tea cup on the cup tray under the container.
Unlock the tea pouring lever lock.
Hold down the tea pouring lever and pour the tea.
36
x1x1
●
To make warm tea, press the
MODE button twice at step 5.
●
The mode lamp will change
every time you press the
MODE button.
HOT→WARM→LATTE→
●
The time varies depending on
the water temperature.
ENGLISH
OFF
●
Before pouring tea, unlock the
tea pouring lever lock. After
pouring tea, lock it again for
your safety.
LOCK
After using, disconnect the plug from the outlet, and carry out any
cleaning or maintenance.
NOTE:
All water in the water reservoir will automatically empty into the container. If the container is
not empty prior to brewing, it may overflow.
UNLOCK
E-12
MAKING HOT TEA
2. Grind, boil and stir:
* Suppose you want to grind tea leaves and make 2 cups of hot tea at the same time.
Set the saucer.
1
Remove the lid of the Tea Mortar. Then remove
2
the Tea Mortar and place it on the lid.
Ensure the container is empty, and insert it into
33
the main unit.
3
●
Wipe off any moisture
before inserting the
container.
2
Lid
Fill the water reservoir to water level 2 with fresh cold
34
water, and insert it into the main unit.
Set the dial to FINE and place the
35
Tea Mortar on the receiver unit.
1
Y
NL
O
ER
WAT
(Initial setting of the mortar is
COARSE)
Y
NL
O
R
TE
A
W
Add tea leaves slowly into the Tea Mortar using the large
36
spoon. Place the lid on the Tea Mortar.
Large tea spoon
E-13
●
To measure the amount
of tea leaves, see page
E-9.
●
When using the appliance
for the first time, or after
cleaning/maintenance,
the resulting volume of
powdered tea will be less
than usual.
When you want to grind
one or two spoonfuls of
tea leaves, increase the
quantity of tea leaves
by one tea spoonful.
MAKING HOT TEA
Plug the unit into an outlet. Select quantity
37
by pressing the GRIND button twice.
Select HOT by pressing the MODE button once.
38
Press the START button once. The Tea Mortar will
39
start to grind the tea leaves, and water will be heated.
3
738
39
●
To make warm tea,
press the MODE button
twice at step 8.
[ Time until the tea is made ]
…Approx. 2 min
Approx. 3 min 20 sec
…
…Approx. 5 min
Approx. 6 min 40 sec
…
…
Approx. 15 min 30 sec
ENGLISH
ひ
After grinding is complete, 4 beeps
3
10
will sound and the Tea Mortar will
stop automatically. Tap the lid of
the Tea Mortar and pull out the
saucer.
“POWDER IN” will flash and indicate the time to
add the powdered tea into the container.
When "POWDER IN" is flashing, open the lid cover of
3
11
the container by sliding it clockwise.
Using the small tea spoon, add the powdered tea into the
container through the oval opening. Close the lid cover
and then press the START button once. The tea maker
will begin to stir the hot water and powdered tea.
Small tea spoon
After making tea, 4 beeps will sound
3
12
and the tea maker will stop
automatically.
Put a tea cup on the cup tray
under the container. Unlock the tea
pouring lever lock. Hold down the tea
pouring lever and pour the tea.
x1x1x2
x1
●
The surface of the container
will be hot. When you add
the powdered tea to the
container, take care not to
burn yourself.
●
Press the START button within
30 minutes of when “POWDER
IN” is
flashing.
●
Before pouring tea, unlock the
tea pouring lever. After pouring
tea, lock it again for your safety.
LOCK
UNLOCK
After use, disconnect the plug from the outlet and carry out an
cleaning or maintenance.
NOTE:
All water in the Water Reservoir will automatically empty into the container. If there is any liquid in the
container prior to brewing, it may overflow.
y
E-14
MAKING A LATTE
You can make a latte by stirring milk with powdered tea ground in advance.
* Suppose you want to make one cup of green tea latte.
Open the lid of the container. Pour in the desired amount
31
of warm milk (for 1 cup, pour to line1 of ラテ [latte])
Add powdered tea in the container using the small spoon
32
(for 1 cup, add 3-4 heaping spoons)
Close the lid and insert the container into the main unit.
33
31
33
32
Small tea spoon
Plug the unit into an outlet. Select LATTE
34
by pressing the MODE button 3 times.
Press the START button once. The tea maker will begin
35
to stir.
ER ONLY
●
Do not use
the water
reservoir.
●
When you pour warm
milk into the container,
take care not to burn
yourself.
●
Cold milk that has been
stored in a refrigerator is
Measure the quantity of
powdered tea using
small heaping tea spoons.
WAT
34
35
* Amount will vary depending
on the type of tea leaves.
See the attached menu
book.
●
Adjust the amount of
powdered tea according
to taste.
●
Pour milk into the container
first to make a smooth
textured latte.
x3x1
After making the latte, 4 beeps
36
will sound and the tea maker
will stop automatically.
Put a tea cup on the cup tray
under the container.
Unlock the tea pouring lever.
Hold down the tea pouring lever
to pour the tea.
After use, disconnect the plug from the outlet and carry out any cleaning or maintenance.
NOTES:
1. You can scoop out any remaining foam in the container to top off your latte.
Do not use a metallic spoon.
2. Do not use milk that has been stored at room temperature.
3. The quality of foam will vary depending on the temperature, or the types of tea leaves or milk.
●
Before pouring tea, unlock
the tea pouring lever lock.
After pouring tea, lock it
again.
LOCK
E-15
UNLOCK
MAKING COLD TEA
You can make cold tea by stirring cold water with powdered tea ground in advance.
* Suppose you want to make one cup of cold green tea.
Open the lid of the container. Pour in the desired amount
31
of cold water (for 1 cup, pour to line1 of 冷茶 [cold tea])
Add powdered tea into the container using the small spoon
32
(for 1 cup, add 1 heaping tea spoon)
Close the lid and insert the container into the main unit.
Measure the quantity of
powdered tea using heaping
small tea spoons.
ER ONLY
WAT
ENGLISH
34
35
* Amount will vary depending
on the type of tea leaves.
See the attached menu
book.
●
Adjust the amount of
powdered tea according
to taste.
●
Pour water into the container
first to make a smooth
textured cold tea.
x3x1
After making tea, 4 beeps will sound
36
and the tea maker will stop
automatically. Put a tea cup
on the cup tray under
the container.
Unlock the tea pouring lever.
Hold down the tea pouring lever
to pour the tea.
After use, disconnect the plug from the outlet and carry out any cleaning or maintenance.
●
Before pouring tea, unlock
the tea pouring lever.
After pouring tea, lock it
again for your safety.
LOCK
UNLOCK
E-16
CARE AND CLEANING
Before cleaning, turn the Tea Maker off. Unplug and allow it to cool completely.
An authorized service representative should perform any other servicing, except for
specific cases detailed in the operation manual.
CAUTION: Do not use commercial cleaners, abrasive, harsh cleaners, solutions that contain sodium
hydroxide, or scouring pads on any part of the tea maker.
Dishwashers cannot be used to clean your tea maker.
Main Unit
After Use
Using a soft cloth moistened only with
water, gently wipe the panel until it
becomes clean. Avoid using excessive
amounts of water. Do not use any sort
of chemical or abrasive cleaner.
Remove the cup tray and drip tray.
Wipe the base plate.
Cup tray
Drip tray
Base plate
Water Reservoir / Lid
After Use
After use, wash in a mild soap or detergent solution with
a damp soft cloth or sponge. Rinse and dry. Do not wash
in the dishwasher. Do not use harsh cleaners, sharp metal
scrapers, or stiff brushes on the water reservoir and lid.
Control panel
Receiving unit
Take extreme care when
cleaning the control panel
and receiver units. Using a
cloth moistened only with
water, gently wipe until they
become clean. Avoid using
excessive amounts of water.
Do not use any sort of
chemical or abrasive cleaner.
LY
ON
R
E
T
WA
E-17
CARE AND CLEANING
Saucer / Cup Tray / Drip Tray
After Use
Wash with warm or cold water using a soft sponge and then let dry.
For heavier spills and dirt, use a mild soap or detergent solution.
Cup traySaucer
Drip tray
Tea Container
After Use
Wash with warm or cold water using a soft sponge and then
let dry. Remove the rotary blade in the container.
For heavier spills and dirt, use a mild soap or detergent solution.
For tea stains, use oxygen bleach.
Clean around the rubber seal with running water while holding
down the tea pouring lever. Any remaining dirt may cause
water leakage. Make sure to unlock the tea pouring lever
before cleaning.
UNLOCK
NOTES:
1. If the rubber seal is removed, unlock the tea pouring lever, hold down the lever, and securely re-attach the rubber
seal to the bottom of the container. Then fill the container with water to check whether any water leakage occurs.
2. Do not remove the rubber seal and the lid cover by force.
Container
Rubber seal
Tea pouring lever
Lid
Rotary
Blade
ENGLISH
Rotary Blade
Removal
Carefully pull out the rotary blade. (It may be firmly attached to the
container)
Installation
Carefully push the rotary blade onto the projection that is
at the bottom of the container.
NOTE:
To prevent misplacement or accidental swallowing, do not forget to reinstall the rotary blade after cleaning.
Projection
E-18
CARE AND CLEANING
Tea Mortar
After Use
Disassemble the Tea Mortar. (See page E-5) Remove the remaining powdered tea using the
supplied cleaning brush. After cleaning, re-assemble the parts. (See page E-21)
Upper
mortar
unit
NOTE:
Never separate the upper mortar unit and lower mortar with force.
Monthly Maintenance
Disassemble the Tea Mortar. (See page E-5) Remove the remaining powdered tea using the
supplied cleaning brush. Then wash in a mild soap or detergent solution with a soft sponge.
Rinse and dry thoroughly.
Lower mortar
In the following cases, carry out maintenance before a month has passed:
●
The upper mortar unit and lower mortar seem to be clogged, and powdered tea is not
coming out smoothly.
●
When you wish to grind a different type or flavor of tea leaf.
●
All quantity lamps are flashing and the appliance stops grinding.
(upper mortar unit and lower mortar may be stuck together)
●
An unusual sound is being produced during grinding.
●
The Tea Mortar is extremely dirty.
●
You will not use the appliance for a long period of time.
When the Upper Mortar unit and Lower Mortar are stuck together
Removing them by force may cause damage to
ether.
the appliance. Immerse them in warm water and
wait until they can be taken apart easily.
(standing time: 2 to 3 min.)
After they are separated, remove the powdered tea
2 to 3min
using the supplied cleaning brush, then wash and
dry thoroughly. After drying, re-assemble the parts. (See page E-21)
IMPORTANT:
Air dry the Tea Mortar (8 hours or more) even after removing moisture with a dry cloth.
If any moisture remains, powdered tea may become clogged on the surface of upper and
lower tea mortars. This will reduce the amount of powdered tea produced.
Special note for cleaning the Tea Mortar:
When drying, do not use electric dish dryers or microwave ovens, etc. Such devices may
cause damage to components.
E-19
CARE AND CLEANING
Air Filter
Monthly Maintenance
Remove the air filter panel from the back of the main unit. Wash in warm or cold water, and wipe
dry. Reinstall on the main unit immediately.
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
Tab
InstallationRemoval
ENGLISH
Push the tab to
the right.
Slits
Insert the 2 tabs of the air filter
panel into the corresponding slits
Tabs
on main unit. Press the air filter
until it snaps into place.
Descaling
(Boiling time : Approx. 5 min)
After frequent use, mineral content from water may build up in the pipe or other parts
of the appliance. This is called "scale". If scale becomes an issue, water will begin
taking longer to boil or remain in the water reservoir. Remove any scale build-up with
the following method:
1. Fill the water reservoir to the MAX mark with fresh cold
water. Do not fill past the MAX mark.
2. Dissolve 1 tablespoon of pure citric acid crystals in the
water. Stir well. Set the lid and insert into the main unit.
3. Insert the empty container into the main unit. Plug in.
4. Press the MODE button once, and then press the
START button.
5. When 4 beeps sound, remove the container and discard
the hot water.
6. Fill the water reservoir to the MAX mark with fresh cold
water, and set the lid. Insert the water reservoir into the
main unit.
7. Insert the empty container into the main unit.
8. Press the MODE button once, and then press the START button.
9. When 4 beeps sound, remove the container and discard
the hot water.
10.
Repeat steps 6 to 9 two or three times. After use, disconnect
the plug from the outlet.
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
WARNING:
The container and its lid will become hot. To PREVENT BURNS,
remove while using potholders.
NOTES:
1. Frequency of descaling will vary depending on the hardness of the water. If you use hard water
(high in mineral content), regular descaling is recommended.
2. Pure citric acid is available at numerous drugstores.
E-20
CARE AND CLEANING
Assembling the Tea Mortar
Position the “ オモテ[front]” side of the spatula face-up and insert it into the tea case.
1
Make sure to align the holes of the spatula with the protrusions of the tea case.
-a
1
2
-b
2
Bottom of the lower mortar
Hole
Insert the lower mortar into the tea case. (-a) Align the holes on the bottom of the
2
lower mortar with the protrusions, rotating the lower mortar slowly until it fits
securely. (-b)
2
Lower mortar
2
Spatula
Make sure to face the
“ オモテ(front)” of the
spatula upward
Hole
Tea case
Protrusion
Place the upper mortar unit onto the lower mortar.
3
Align "▼" of the upper mortar unit with the white line “ ” of the tea case.
Upper mortar unit
Protrusion
Match
NOTE:
There are three ▼ on the upper mortar unit. Match any of them with the white line “ ”
of the tea case.
E-21
CARE AND CLEANING
Insert the dial into the tea case so that the ridge of the dial align with the white line on the tea case.
4
Then press the dial into the tea case and turn the dial clockwise.
Dial
Ridge of the dial
Match
NOTES:
1. If you cannot insert the dial, then steps to have not been carried out properly.
Re-assemble the Tea Mortar from step while paying attention to the following:
●
Spatula: Make sure that “オモテ[front]” is face-up.
●
Lower Mortar: Make sure to align the holes on the bottom with the protrusions of
the tea case.
●
Upper Mortar unit: Make sure it is in the correct position.
2. We recommended setting the dial to “COARSE” when you store the Tea Mortar.
(This prevents the upper mortar unit and lower mortar from sticking together.)
13
1
White line of the tea case
ENGLISH
5
Set the lid.
Lid
E-22
TROUBLESHOOTING
The following situations are normal and are not signs that the tea maker is malfunctioning.
PROBLEM
The Tea Mortar is making
a squeaking sound.
The Tea Mortar suddenly stops
during grinding. An unusual
sound is coming out of the
Tea Mortar.
No sound when buttons are
pressed. No beeps when
operations are completed.
The tea maker boils water slowly.
The water reservoir does not fully
empty out during use.
There is no powdered tea in
the saucer.
ANSWER
●
When grinding for the first time or right after cleaning the Tea Mortar,
hearing a squeaking sound is common.
●
Check that you are using an appropriate type of tea leaves.
Disassemble the Tea Mortar. See page E-5. Remove the remaining
powdered tea using the supplied cleaning brush.
After cleaning, re-assemble the parts. See page E-21.
See page E-19 for the details of maintenance for the Tea Mortar.
●
Sound is turned OFF. See page E-6 to turn sound back on.
●
Follow step-by-step instructions for descaling.
See page E-20.
●
It will take about 30 seconds for powdered tea to come out after
pressing the START button.
●
Remove the tea leaves in the Tea Mortar. Shorten any long tea leaves
prior to re-grinding.
●
Make sure the assembly of the spatula in the Tea Mortar is correct.
●
Disassemble the Tea Mortar. See page E-5. Remove the remaining
powdered tea using the supplied cleaning brush.
After cleaning, re-assemble the parts. See page E-21.
See page E-19 for the details of maintenance for the Tea Mortar.
Coarse powdered tea comes
out.
●
Check the dial setting.
●
Fineness of the powdered tea will vary depending on the type of tea
leaves.
There are lumps in the latte/
●
Make sure to add liquid prior to adding the powdered tea.
cold tea.
Quantity of the powdered tea
coming out from the Tea Mortar
is less than usual.
●
When using a new Tea Mortar, or after a cleaning, the resulting
amount of powdered tea may be less than usual.
●
Quantity will vary depending on the type of tea leaves.
If you still require service, disconnect the plug from the outlet and CONTACT YOUR NEAREST SHARP
AUTHORIZED SERVICER.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage:
AC Power Required:
Main unit
Tea mortar
Outside Dimensions (WxHxD):
Weight:
Single phase 120V, 60Hz, AC only
940 W
910 W
30 W
9 1/4” x 11 3/4” x 8 7/8”
233 mm x 296 mm x 225 mm
Approx. 6.6 lbs. / 3.0 kg
E-23
TROUBLESHOOTING
If you notice unusual flashing lights and you believe that the Tea Maker is not working properly, check the chart
below before consulting a Sharp Authorized Servicer.
This will help prevent unnecessary service calls.
DISPLAY
The quantity Lamp you selected flashes
when you press the START button.
E.g.: Suppose you want to grind tea
leaves for 1 cup.
The Quantity Lamp flashes when you
press the GRIND button.
E.g.: Suppose you want to grind tea
leaves for 4 cups.
(This indicates you are unable to grind
tea leaves for 4 cups/MAX)
Mode lamp you selected flashes when
you press the START button.
E.g.: Suppose you want to select “HOT”.
ANSWER
Make sure that the Tea Mortar is set correctly.
Remove the Tea Mortar, and then place it back
on the receiver unit properly and press the
START button.
The Tea Mortar has overheated. Allow it to cool
down for the following time (depending on the
number of cups corresponding cups)
Make sure that the container is set correctly.
Remove the container, place it back into the main
unit properly and then press the START button.
ENGLISH
“MAX” and “LATTE” are flashing.
All Quantity Lamps are flashing and
the Tea Maker stops.
There is no water in the Water Reservoir.
Press the STOP button and remove the water
reservoir. Fill the water reservoir and insert it back
into the main unit and re-program.
Upper mortar unit and lower mortar may be stuck
together. See page E-19 for maintenance directions.
The Tea Maker does not work when
you press the START button.
All lamps light up in sequence.
If you still require service, disconnect the plug from the outlet and CONTACT YOUR NEAREST SHARP
AUTHORIZED SERVICER.
The Tea Maker is in demonstration mode.
This feature is mainly for use by retail outlets,
and only allows for trial operation.
To cancel, press and hold the STOP button until
it beeps and then press it 4 times.
E-24
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
To aid in reporting this Tea Maker in case of loss or theft, please record below the model number and
serial number located on the unit. We also suggest you record all the information listed and retain for future
reference.
MODEL NUMBER _______________________ SERIAL NUMBER _____________
DATE OF PURCHASE ______________________
DEALER ___________________________ TELEPHONE ________________
SERVICER ___________________________ TELEPHONE ________________
For the United States
TO PHONE:
DIAL 1-800- BE-SHARP ( 237-4277 ) for :
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your authorized parts distributor)
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
DIAL 1-800-642-2122 for :
REPLACEMENT ACCESSORIES
TO WRITE:
Sharp Electronics Corporation
Attn:
Customer Assistance Center
Sharp Plaza Blvd
Memphis, Tennessee 38193
TO ACCESS OUR WEB SITE:
For Canada
TO PHONE:
Dial 1-905-568-7140 for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE:
TO ACCESS OUR WEB SITE:
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date
of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number
(including area code) and description of the problem.
For service problems, warranty information, missing items an
other assistance:
Sharp Electronics of Canada Ltd.
Customer Care
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
www.sharpusa.com
www.sharp.ca
E-25
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand
product (the Product), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and
materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or
part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to any Product the exterior
of which has been damaged or defaced, which hasbeen subjected to improper voltage or other misuse,
abnormal service or handling, or which has been altered or modifi ed in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be
granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall
be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for
the period of time described herein, shall constitute complete fulfi llment of all liabilities and responsibilities
of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable,
or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or
attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in
any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do
not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to
you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
ENGLISH
Your Product Model Number
& Description:
Warranty Period for this Product:
Where to Obtain Service:
What to do to Obtain Service:
TE-T56U-GR or TE-T56U-RD, Tea Maker. Be sure to have this
information available when you need service for your Product.
One (1) year parts and labor.
From a Sharp Authorized Servicer located In the United States.
To fi nd the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call
Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the
Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN PRODUCT INFORMATION OR PURCHASE ACCESSORIES, CALL 1-800-BE-SHARP
OR VISIT www.SharpUSA.com
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT
OF COLUMBIA. AND PUERTO RICO.
E-26
®
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. ( “Sharp” ) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product ( “Product” ), when shipped in its
original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales
final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the
applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product.
Conditions:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired by any
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp, including but
(d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, earphones, remote controls,
(e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including but not
(g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with.
(h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this warranty is
(i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges
(j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave or Microwave Drawer if it is installed in an inaccessible location or
How to get service:
purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In
home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp
service centre on any Sharp Television with the screen size of 42” or larger and on any Over-The-Range Microwave Oven or Microwave
Drawer Oven. The servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer
or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any
and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven or
Microwave Drawer Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the
extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law, statute,
by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or quality,
fitness for a particular use or purpose, and/or non-infringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec to
the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or
indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any
connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the
possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and
responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on
the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited
warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser
has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
This limited warranty shall not apply to:
as outlined in the owner’ s manual or other applicable Product documentation.
person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
not limited to chemical cleaning agents.
AC adapters, batteries, temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.
limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God.
meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence.
requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with installation instructions included
with Product.
Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of
WARRANTY PERIODS: (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
Audio Product 1 year
Blu-Ray Product 1 year
LCD/LED TV 1 year
Microwave Oven 1 year (magnetron - 4 additional years)
Air Purifier 1 year
3D Glasses 1 year
Wireless LAN Adapter 1 year
Small home appliances 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this
Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
H
E
T
B
E
E
B
O
T
• By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road
East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
• Calling: at 905-568-7140
• Visiting our Web site: www.sharp.ca
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
T
H
R
O
U
G
SERVICE
H
C
U
S
T
O
R
E
M
E-27
S
T
N
O
I
T
C
A
F
S
I
T
A
S
NOTE
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité doivent toujours être respectées afin
de réduire le risque d’incendie, d'électrocution et / ou de préjudices corporels, y compris les suivantes :
10.
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées et boutons.
3. Pour éviter tout incendie, électrocution et préjudices
corporels, ne jamais immerger le cordon, les prises
ou l'appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Faire extrêmement attention lorsque cet appareil est
utilisé par ou à proximité d'enfants.
5. En cas de non utilisation et avant tout nettoyage,
débrancher l'appareil de la prise. Laisser refroidir
avant de mettre ou retirer des pièces et avant
de nettoyer l’appareil.
6. Ne jamais utiliser un appareil avec un cordon ou une
prise endommagé(e), après tout dysfonctionnement ou
endommagement de l’appareil.
Contacter un TECHNICIEN AGRÉÉ SHARP.
7. Toute utilisation des fixations accessoires
déconseillées par le fabricant de l’appareil peut
provoquer un incendie, une électrocution ou
des préjudices corporels.
8. Ne jamais utiliser à l'extérieur.
9.
Ne laisser jamais le cordon pendre au-dessus de latable
ou du comptoir et ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Ne jamais placer l'appareil sur ou à proximité d'un
brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
11. Avant de le débrancher, appuyer sur « STOP »
et retirer la fiche de la prise murale.
12. Ne jamais utiliser cet appareil pour une
utilisation autre que celle prévue.
13.
Veillez à ce que les couvercles soient correctement placés
avant d'utiliser l'appareil.Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
les précautions de sécurité doivent toujours être
respectées afin de réduire le risque d’incendie, d'électrocution
et / ou de préjudices corporels, y compris les suivantes :
14.
Tout retrait des couvercles au cours du processus
d'infusion risque d'engendrer des brûlures.
Le conteneur à thé a été conçu pour une utilisation avec
15.
cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière.
16. Ne jamais placer le conteneur à thé chaud sur une
surface humide ou froide.
17. Ne jamais utiliser un conteneur à thé fissuré ou
dont la poignée est desserrée ou abimée.
Ne jamais nettoyer le conteneur à thé avec de la poudre à nettoyer,
18.
un tampon en laine de verre ou tout autre matériau abrasif.
19. Vérifier si le mortier à thé ne contient aucun corps
étranger avant toute utilisation.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Pour une utilisation domestique uniquement
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION
NE JAMAIS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE)
NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR
TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE UNIQUEMENT EFFECTUÉE
PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ
F-1
INFORMATIONS QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE
Veillez tout d'abord lire ce mode d'emploi avant toute utilisation de votre machine à thé.
Ce livret important vous donnera des explications sur la manière dont fonctionne
l'appareil et sur ce que vous devez savoir pour le faire fonctionner correctement.
Exigences électriques
L'exigence électrique consiste à utiliser une alimentation
électrique protégée 120 volt, 60 Hz, CA uniquement
et 15 amp. minimum. Il est conseillé d'utiliser un circuit
distinct desservant uniquement cet appareil.
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une des lames
de contact est plus large que l'autre). Afin de réduire
tout risque d’électrocution, cette fiche ne peut être introduite
dans une fiche polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne
s'introduit pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne
rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié.
Ne jamais essayer de modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Câble d’extension
Un court cordon d’alimentation est fourni pour éviter de
s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
Des rallonges peuvent être utilisées avec précautions.
En utilisant une rallonge, les caractéristiques électriques
mentionnées sur la rallonge doivent au moins être aussi
grandes que les caractéristiques de l'appareil et la
rallonge doit être installée de manière à ne pas dépasser
de comptoir ou de la table, d'où un enfant pourrait tirer
ou trébucher dessus.
Autres informations importantes relatives à la sécurité
1. Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées
pour introduire ou retirer la prise du secteur. Brancher
correctement dans la prise murale et retirer en saisissant
l'extrémité de la fiche.
Ne jamais tirer uniquement sur le cordon.
2. Remplir le réservoir d'eau froide du robinet. Ne jamais
remplir le réservoir d'eau chaude ou de tout autre
liquide comme du lait, sauf si indiqué dans le mode
d'emploi pour le nettoyage de l'appareil.
Après une utilisation fréquente, le contenu minéral
de l'eau peut s'accumuler dans le tuyau et les autres
pièces de l'appareil. Dans ce cas, il est recommandé
de faire un détartrage. Se reporter à la page F-20.
3. L'appareil ne doit jamais rester sans
surveillance pendant l'utilisation.
4. Ne jamais déposer d'objets au-dessus de
l'appareil pendant l'utilisation.
5.
Ne jamais essayer de déplacer un appareil rempli de
liquides chauds. Laisser l’appareil refroidir
complètement avant de le déplacer.
Retirer le mortier à thé et le conteneur à thé avant de
le déplacer.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le réservoir d'eau est
fissuré et/ou fuit. Contacter un FOURNISSEUR
AGRÉÉ DE SERVICE APRÈS-VENTE SHARP.
7. Ne pas essayer de modifier ou réparer l'appareil
vous-même.
8.
Pour éviter de vous brûler la peau quand l'eau est bouillante :
a. Ne pas toucher le conteneur à thé.
b. Ne pas rapprocher les mains ni le visage à la
buse vapeur.
9.
Ne pas mettre ni utiliser l'appareil directement au soleil.
10. Ne pas mettre ni utiliser l'appareil dans un
endroit où il serait éclaboussé par de l'eau.
11.
Ne pas insérer des objets dans les conduits d'entrée d'air.
12. Les pièces accessibles (par exemple le
conteneur à thé, le port de distribution d'eau
chaude) deviennent
chauffées pendant
l'utilisation.
Ne pas toucher
ces pièces durant
ou immédiatement
après l'opération.
Toute modification à l'appareil non expressément
approuvée par la partie responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Remarque : cet appareil a été testé et s'est avéré
être conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B, en vertu de la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection adéquate contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de fréquence radio et, en cas
d'installation ou d'utilisation non conforme aux
instructions, il est susceptible d'occasionner
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie
qu'aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière.
Si cet appareil engendre des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en éteignant et rallumant l’appareil,
l'utilisateur est invité à essayer de corriger les
interférences en adoptant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
・
Augmenter la distance entre l'appareil et le receveur.
・
Brancher l'appareil sur une prise d’un circuit
・
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Demander l'aide du distributeur ou d'un technicien
・
radio / TV expérimenté
FRANÇAIS
Le port
de distribution
d'eau chaude
F-2
PIÈCES ET MANIPULATION
Unité principale
VUE DE FACE
Bouton de retrait
du conteneur à thé
Conteneur à thé
(conteneur*)
Verrou du levier de distribution de thé
(DÉVERROUILLER POUR DISTRIBUER DU THÉ)
LOCK
(VERROUILLER)
Levier de distribution de thé
Port de distribution de thé
Plateau à tasse
(un bac de récupération est
installé sous le plateau à tasse)
Soucoupe
*L'abréviation « conteneur » sera désormais utilisée dans ce mode d'emploi pour faire référence au conteneur à thé.
UNLOCK
(DÉVERROUILLER)
Panneau de commande
Mortier à thé
(Se reporter à la page F-5)
Placer la
soucoupe ici.
VUE DE DOS
Couvercle
Réservoir d'eau
WATER ONLY
Filtre à air
(Entrées d’air)
Cordon d'alimentation
Panneau de commande
Témoin de quantité
Indique la quantité totale
de feuilles de thé à moudre.
Bouton GRIND (moudre)
Appuyez dessus
pour sélectionner
la quantité de feuilles
de thé à moudre.
Témoin d'ébullition de l'eau
Clignote lorsque l’eau bout.
Bouton MODE
Appuyer dessus pour sélectionner votre mode.
(Bouillant, chaud, Latte)
Témoin du mode
Indique le mode sélectionné
(Bouillant, Chaud, Latte)
Bouton STOP (arrêt)
Appuyer sur le bouton STOP pour
annuler toute erreur faite lors de la
programmation ou arrêter une
opération. Appuyer dessus également
pour éteindre la machine à thé.
Témoin POWDER IN (poudre à l'intérieur)
Clignote lorsqu'il faut ajouter
du thé en poudre.
Indicateur START (démarrage)
Clignote lorsque l'appareil est prêt.
Reste allumé pendant
le fonctionnement.
Bouton START / PAUSE
(démarrage / arrêt)
Appuyer dessus pour démarrer
une opération.Pour mettre l'appareil
en pause, appuyer de nouveau dessus
pendant le fonctionnement.
F-3
PIÈCES ET MANIPULATION
Réservoir d'eau
WA
Niveau
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
Retrait
Y
L
ON
R
E
T
d’eau
Poignée
Installation
REMARQUES :
1. Les repères de niveau d'eau indiquent la quantité d'eau nécessaire
pour le nombre correspondant de tasses de thé infusé.
2.
Ne jamais remplir le réservoir d'eau au-dessus du repère MAX (4)
3. Ne jamais ajouter de liquides (lait, etc.) autres que de l'eau
froide du robinet dans le réservoir d'eau.
4. Ne pas ajouter d’eau dans le réservoir pendant le processus
eau
d'ébullition. (si le nombre maximum de tasses est dépassé,
le conteneur de thé débordera.)
5. Ne jamais verser d'eau dans un réservoir placé sur l'unité principale.
6. Ne jamais retirer le réservoir d'eau de l'unité principale une fois rempli d'eau.
7. Après l'utilisation, vider le réservoir d'eau et laver le réservoir d'eau et le couvercle.
Attraper la poignée tout en
maintenant l’unité
principale avec l’autre main.
Insérer correctement le
réservoir d'eau dans l'unité
principale.
FRANÇAIS
MAX
Conteneur de thé
Deux types de lignes se trouvent à l'intérieur
Couvercle
Capot du couvercle
(ne jamais retirer)
Joint en caoutchouc
(ne jamais retirer)
Lame rotative
(avec un aimant)
(Se reporter à la page F-18)
Poignée
Retrait
Maintenir le bouton de retrait
du conteneur de thé enfoncé
et tirer délicatement le
conteneur vers vous.
Installation
Pousser le conteneur jusqu'à
le sentir cliquer en position.
REMARQUE :
Pour éviter toute brûlure, ne jamais retirer le
récipient alors que l’eau bout ou juste après.
du conteneur, 冷茶(thé glacé) et ラテ(latte)
REMARQUES :
1. Les repères indiquent la quantité d'eau / lait
2. Ne jamais remplir le conteneur au-dessus
de la ligne 4 pour le thé glacé et la ligne 3 pour le latte.
3. Ne jamais mettre de glace dans le conteneur.
4. Ne jamais verser d'eau / lait dans le conteneur
alors qu'il est inséré dans l'unité principal.
nécessaire pour le nombre correspondant
de tasses de thé infusé.
Couvercle / capot du couvercle
Ajout de thé en poudre
1. Permet de maintenir la position
du conteneur dans l'unité
principale. Glisser le capot du
couvercle pour découvrir une
ouverture ovale sur le côté droit.
2. Ajouter du thé en poudre
dans le conteneur à travers
l'ouverture.
Ajout de thé en poudre dans l'eau / lait
(pour le thé glacé et le latte)
1. Retirer le conteneur
de l'unité principale.
2. Ouvrir le couvercle.
Ajouter le liquide et le
thé en poudre dans le
conteneur.
3. Remettre le couvercle
dans sa position initiale.
Capot du couvercle
F-4
PIÈCES ET MANIPULATION
Mortier à thé
Démontage
Lors du démontage du thé mortier, retirer toutes les pièces suivantes dans l'ordre indiqué ci-après.
(Se reporter à la page F-21 pour le montage)
Couvercle
①
Molette de réglage du broyage (molette*)
②
Tourner la molette vers la gauche jusqu'au clic.
(la saillie de la molette doit être alignée avec la ligne
blanche du boîtier à thé)
Saillie de la molette
Ligne blanche sur le boîtier à thé
Unité supérieure du mortier
③
Mortier supérieur
Mortier inférieur
④
Spatule
⑤
Retourner le boîtier
à thé pour retirer la
spatule.
Boîtier à thé
*L'abréviation « molette » sera désormais utilisée dans ce
mode d'emploi pour faire
(NON retirable)
(NON retirable)
Arbre
F-5
PIÈCES ET MANIPULATION
Retrait
Soulever et éloigner le mortier à thé
de l'unité principale.
Couvercle
Après le broyage, retirer tout d'abord
le couvercle. Utiliser le couvercle pour
recouvrir le dessous du mortier à thé et
attraper l'excédent de thé en poudre.
Couvercle
Installation
Orienter le mortier à thé dans la bonne position
et le placer correctement sur le réceptacle.
(Veiller à retirer tout objet laissé sur le
réceptacle et le fond du mortier à thé)
Récepteur
→
Face
d'insertion
Bonne direction
FRANÇAIS
Accessoires
・Brosse de nettoyage
(pour le thé à mortier)
・Cuillère à thé
(un de chaque est inclus)
Grande (pour les feuilles de thé)
Petite (pour thé en poudre)
・Mode d'emploi
(avec garantie)
・Livret de recettes
Marche / arrêt du son
Vous pouvez régler la machine à thé sur silencieux.
Tout d'abord, veillez à ce que la machine à thé soit bien branchée.
Pour mettre la machine à thé sur silencieux, appuyer et maintenir le bouton START enfoncé jusqu'au signal sonore.
Pour annuler le réglage de silencieux, appuyer et maintenir le bouton START enfoncé jusqu'au signal sonore.
REMARQUES :
1. Le réglage du son sera enregistré en mémoire même si le courant est coupé ou l'appareil débranché.
2. Les signaux d'alarmes restent actifs, même si le son est à l'arrêt.
F-6
CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE À THÉ
Mélanger
Pour faire du thé avec de l'eau
chaude / froide ou du lait
chaud / froid
Thé bouillant
(conteneur de thé)
Boisson
Quantité*
1〜4 tasses
~ Pour Matcha authentique ~
1 tasse Bouillir et mélanger:
Environ 1 min
Durée
Bouillir et mélanger :
3 à 5 min
Moudre, bouillir et
mélanger :
3 min 30 sec à
7 min 25 sec
Bouillir
Pour faire bouillir de l'eau froide
Moudre (mortier à thé)
Pour transformer des feuilles de thé en poudre.
Le réglage de la molette permet d'avoir deux
types de thé en poudre.
FINE (fin) : Pour boire
COARSE (grossier): Pour la cuisine
(Réservoir d'eau)
Réglages de la molette
Ingrédients à préparer
・
Thé en poudre** (0,02 à 0,085 oz / 0,6 à 2,4 g)
Eau (remplir le réservoir d'eau au niveau
・
souhaité)
・
Feuilles de thé** (0,035 à 0,1 oz / 1,0 à 2,8 g)
・
Eau (remplir le réservoir d'eau au niveau
souhaité)
・Matcha en poudre (0,1oz / 3,0g)
・Eau (remplir le réservoir d'eau au niveau 1)
・
Latte
Thé glacé
1 tasse (niveau / ligne 1) : environ 5,1 oz / 150 mL, 2 tasses (niveau / ligne 2) : environ 9,6 oz / 285 mL
*
3 tasses (niveau / ligne 3) : environ 14,2 oz / 420 mL, 4 tasses (niveau / ligne 4) : environ 19 oz / 560 mL
** Pour le thé vert. La quantité variera en fonction du type de feuilles de thé.
・
On peut préparer du thé chaud tout en moulant les feuilles de thé. (Se reporter à la page F-13)
En plus, on peut préparer du latte ou du thé glacé tout en moulant les feuilles de thé.
・
L'appareil ne dispose pas d'une fonction de rétention de chaleur. Les saveurs seront idéales juste après la
préparation de la boisson.
・
Vous pouvez essayer les différentes idées données dans notre carnet de recettes qui contient des recettes
de thés, lattes, plats et desserts sucrés.
1〜3 tasses
1〜4 tasses
~ Pour Matcha authentique ~
1 tasse Mélanger:
Environ 1 min 30 sec
Mélanger :
Environ 1 min 30 sec
Mélanger :
Environ 1 min 30 sec
Thé en poudre** (0,02 à 0,085 oz / 0,6 à 2,4 g)
・
Lait (remplir le conteneur jusqu'à la ligne ラテ
[Latte] souhaitée)
NE JAMAIS UTILISER LE RÉSERVOIR D'EAU.
Utiliser du lait entier. Le lait à faible teneur en graisse
et le lait écrémé ne produisent pas assez de mousse.
Thé en poudre** (0,07 à 0,2 oz / 2 à 6 g)
・
Eau froide (remplir le conteneur jusqu'à la
・
ligne 冷茶 [thé glacé] souhaitée)
NE JAMAIS UTILISER LE RÉSERVOIR D'EAU.
・Matcha en poudre (0,1oz / 3,0g)
・Eau froide (remplir le conteneur jusqu'à la
ligne 冷茶 [thé glacé] 1)
F-7
AVANT TOUTE UTILISATION
Avant la première utilisation
1. Déballez soigneusement votre machine à thé et retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Placer la machine à thé sur une surface plane et solide.
3. Nettoyer le conteneur et l’insérer dans l’unité principale.
4. Nettoyer le réservoir d'eau. Le remplir d'eau froide du robinet jusqu’au repère MAX.
Ne jamais dépasser le repère MAX. Placer le couvercle et l’insérer dans l’unité principale.
5. Appuyer une fois sur la touche Mode, puis appuyer sur la touche START (démarrage).
6. Au bout de 4 bips, placer la tasse sur le plateau à tasse sous le conteneur. Déverrouiller le levier de
distribution de thé. Faire descendre le levier de distribution de thé et remplir la tasse. Jeter l'eau.
7. Verser et jeter l'eau chaude jusqu’à qu'il n'y ait plus d'écoulement par le bec verseur .
AIS
Points à retenir
Feuilles de thé
●
Le thé japonais, le thé chinois et le thé noir peuvent être utilisés. Les éléments suivants peuvent
provoquer une panne mécanique :
・Le thé ne contient pas uniquement des feuilles de thé (par ex : thé de riz brun)
・Un thé fabriqué avec autre chose que des feuilles de thé (par ex : thé à l'orge, thé à haricots noirs)
・Le mortier à thé ne peut pas moudre les feuilles longues de thé. (vous pouvez les utiliser en les
découpant en petits morceaux)
・
Feuilles de thé déjà transformées en poudre.
Pour plus d’informations, consulter le Carnet de recettes.
●
Ranger les feuilles de thé dans une boîte à thé. Les boîtes à thé métalliques sont recommandées.
●
Ne jamais essayer de moudre les feuilles de thé mouillées.
Réservoir d'eau
●
Ne jamais placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique ou toute autre surface à haute température.
La chaleur le déformera ou le fera fondre.
●
Après l'utilisation, vider le réservoir d'eau et laver le réservoir d'eau et le couvercle.
Conteneur de thé
●
Ne jamais utiliser avec un brûleur à gaz ou électrique ou dans un micro-ondes.
La chaleur le déformera ou le fera fondre.
●
Placer le couvercle et le capot du couvercle correctement pour faire votre boisson.
Sinon, les contenus du conteneur risquent d'éclabousser pendant le mélange.
●
L'intérieur du conteneur est revêtu de fluorine.
Ne jamais rayer le revêtement pour prolonger sa durée de vie.
●
La lame rotative est dotée d'un aimant à sa base.
Ne jamais placer de tasse à proximité d'objets sensibles aux aimants.
ANÇ
FR
Mortier à thé
Les mortiers supérieurs et inférieurs sont fabriqués en céramique. Tout choc extrême les casserait.
●
Les manipuler avec précautions.
●
Toujours sécher correctement après le nettoyage.
F-8
MOUDRE LES FEUILLES DE THÉ
* dans le cas où vous souhaitez moudre du thé pour 2 tasses.
Placer la soucoupe.
1
Retirer le couvercle du mortier à thé.
2
Retirer ensuite le mortier à thé et le placer
sur le couvercle.
2
Couvercle
Régler la molette sur FINE (fin) et placer le
33
mortier à thé sur le réceptacle.
(Le mortier est initialement réglé sur COARSE)
Ajouter lentement des feuilles de thé dans le mortier à thé à l'aide d'une grande cuillère.
34
Placer le couvercle sur le mortier à thé.
Grande cuillère à café
1
Pour utiliser du thé en poudre
pour cuisiner, régler la
molette sur COARSE.
Feuilles de thé
Quantité
Thé en poudre*
(1 tasse)
(2 tasses)
(3 tasses)
(4 tasses)
(Moudre plus)
* Avec du thé vert, la quantité variera en fonction du type de feuilles de thé.
1/2 cuillère
Légèrement
moins qu'1 cuillère
Légèrement plus
qu'une cuillère
1 1/2 cuillère
3 1/2 cuillères
Environ 0,02 oz / 0,6 g
Environ 0,04 oz / 1,2 g
Environ 0,06 oz / 1,8 g
Environ 0,08 oz / 2,4 g
Environ 0,21 oz / 6,0 g
Broyage
Durée
Environ 1 min 40 sec
Environ 3 min 15 sec
Environ 4 min 50 sec
Environ 6 min 25 sec
Environ 15 min
F-9
MOUDRE LES FEUILLES DE THÉ
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
35
Sélectionnez la quantité en appuyant
deux fois sur la touche GRIND.
Appuyer une fois sur le bouton START. Le mortier à thé
36
commencera à moudre les feuilles de thé. La poudre de thé
moulue sera récupérée dans la soucoupe.
●
Le témoin de quantité
changera à chaque fois que
vous appuierez sur GRIND.
1→2→3→4→MAX→
off
35
×2
Après que le broyage soit terminé,
37
4 bips retentiront et le mortier à thé
s'arrêtera automatiquement.
Taper sur le couvercle du mortier
à thé et retirer la soucoupe.
S'il reste encore des feuilles de thé dans le mortier, appuyer une fois sur
les boutons GRIND et START.
ひ
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et procéder au nettoyage ou à l'entretien.
36
●
En appuyant sur le bouton
GRIND pendant l'opération,
le témoin de quantité lumineux
indiquera la durée restante.
×1
ひ
●
Taper sur le couvercle du
mortier à thé pour retirer le
thé en poudre du fond du
mortier à thé.
Si vous n'utilisez pas le thé
●
en poudre immédiatement,
rangez-le dans votre réfrigérateur
dans un récipient hermétique.
Il estconseillé d'utiliser le thé
en poudre le plus tôt possible.
:0 à 1 min 39 sec
:1 min 40 sec à
3 min 14 sec
:3 min 15 sec à
4 min 49 sec
:4 min 50 sec à
6 min 24 sec
:6 min 25 sec à
15 min
FRANÇAIS
Problèmes avec le broyage continu de feuilles de thé
ひ
En appuyant sur la touche GRIND, il arrive parfois que les témoins de quantité clignote et que les signaux
d'alarme retentissent. Cela signifie qu'une période de refroidissement est nécessaire pour éviter la surchauffe
des composants électriques. Se reporter à la page F-24 et laisser refroidir le mortier à thé.
REMARQUE :
Ne jamais broyer à nouveau du thé déjà en poudre dans le mortier à thé.
F-10
FAIRE DU THÉ BOUILLANT
Il existe deux manières de faire du thé bouillant (HOT) ou chaud (WARM) :
1. Faire bouillir et mélanger :faire un thé avec du thé en poudre préalablement moulu.
2. Moudre, faire bouillir et mélanger : pour faire bouillir l'eau tout en moulant des feuilles de thé.
La température du thé chaud est inférieure de 59 à 68 F° (15 à 20 C°) que celle du thé bouillant.
1. Bouillir et mélanger :
* Dans le cas où vous souhaitez faire 2 tasses de thé bouillant.
Veiller à ce que le conteneur soit vide et l’insérer dans
31
l’unité principale.
Remplir le réservoir d'eau au niveau 2 d’eau douce froide et l'insérer
32
dans l'unité principale.
WATER ONLY
●
Essuyer toute trace
d'humidité avant
d’insérer le conteneur.
WATER ONLY
Ouvrir le capot du couvercle du container en le faisant coulisser dans
33
le sens horaire.
Avec une petite cuillère à café, ajouter du thé en poudre dans le
conteneur
Fermer le capot du couvercle.
34
de thé à travers l'ouverture ovale.
[Quantité de thé en poudre*]
Pour le thé vert
1 tasse… 1 cuillère à café
2 tasses…2 cuillères à café
3 tasses…3 cuillères à café
4 tasses…4 cuillères à café
Pour le Matcha authentique
1 tasse… 5 cuillères à café
Mesurer le thé en poudre
avec une cuillère
à dosage.
* La quantité variera en fonction
du type de feuilles de thé.
Voir le livret de recettes inclus.
●
Ajuster la quantité de thé
en poudre en fonction
de votre goût.
F-11
FAIRE DU THÉ BOUILLANT
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
35
Sélectionner HOT en appuyant une fois sur la touche MODE.
Appuyer une fois sur le bouton START.
36
La machine à thé commencera à chauffer l'eau.
L'eau bouillie se videra automatiquement dans
le conteneur et mélangée avec le thé en poudre.
35
36
●
Pour faire un thé chaud, appuyer
deux fois sur MODE à l'étape 5.
●
Le témoin de mode changera
à chaque fois que vous appuierez
sur MODE.
HOT
(BOUILLANT)
●
La durée varie en fonction
de la température de l'eau.
x1x1
Une fois le thé prêt, 4 bips retentiront et la machine à thé s'arrêtera automatiquement.
37
Placer une tasse de thé sur le plateau à tasse sous le conteneur.
Déverrouiller le verrou du levier de distribution de thé.
Faire descendre le levier de distribution de thé et verser le thé.
●
Avant de verser le thé,déverrouiller le
verroudu levier de distribution de thé.
Une fois le thé versé, le verrouiller à
nouveau pour votre sécurité.
→
WARM
(CHAUD)
→
LATTE
ARRÊT
→
FRANÇAIS
LOCK
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et procéder au nettoyage ou à l'entretien.
REMARQUE :
La totalité de l'eau dans le réservoir sera automatiquement vidée dans le conteneur.
Le conteneur risque de déborder s'il est encore plein avant l'infusion.
UNLOCK
F-12
FAIRE DU THÉ BOUILLANT
2. Moudre, bouillir et mélanger :
* Dans le cas où vous souhaitez moudre des feuilles de thé et faire 2 tasses de thé bouillant en même temps.
Placer la soucoupe.
1
Retirer le couvercle du mortier à thé. Retirer ensuite le
2
mortier à thé et le placer sur le couvercle.
Veiller à ce que le conteneur soit vide et l’insérer dans
33
l’unité principale.
●
Essuyer toute trace
d'humidité avant d’insérer
le conteneur.
3
2
Couvercle
Remplir le réservoir d'eau au niveau 2 d’eau douce froide et
34
l'insérer dans l'unité principale.
Régler la molette sur FINE (fin) et placer le mortier
35
à thé sur le réceptacle.
1
Y
NL
O
ER
WAT
(Le mortier est initialement réglé sur
COARSE)
Y
NL
O
R
TE
A
W
Ajouter lentement des feuilles de thé dans le mortier à thé à
36
l'aide d'une grande cuillère. Placer le couvercle sur le mortier à thé.
Grande cuillère à café
F-13
●
Se reporter à la page F-9
pour mesurer la quantité
de feuilles de thé.
●
Le volume de thé en poudre
obtenu peut être moindre lors
de la première utilisation de
l'appareil ou après un
nettoyage / entretien.
Pour moudre une ou deux
cuillères à café de
feuilles de thé,ajouter une
cuillère à café de feuilles
de thé supplémentaire.
FAIRE DU THÉ BOUILLANT
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
37
Sélectionner la quantité en appuyant deux fois sur la touche GRIND.
Sélectionner HOT en appuyant une fois sur la touche MODE.
38
Appuyer une fois sur le bouton START. Le mortier à thé
39
commencera à moudre les feuilles de thé et l'eau à chauffer.
3738
39
●
Pour faire un thé chaud,
appuyer deux fois sur
MODE à l'étape 8.
[Durée pour faire le thé]
…environ 2 min
environ 3 min 20 sec
…
…environ 5 min
environ 6 min 40 sec
…
…
environ 15 min 30 sec
FRANÇAIS
ひ
Après que le broyage soit terminé,
3
10
4 bips retentiront et le mortier à thé
s'arrêtera automatiquement.
Taper sur le couvercle du mortier à
thé et retirer la soucoupe.
« POWDER IN » clignotera et indiquera le moment
où le thé en poudre doit être ajouté dans le conteneur.
Quand «POWDER IN» clignotera, ouvrir le capot du couvercle
3
11
du container en le faisant coulisser dans le sens horaire.
Avec une petite cuillère à café, ajouter du thé en poudre dans le
conteneur à travers l'ouverture ovale.
Fermer le couvercle puis appuyer une fois sur la touche START.
La machine à thé commencera à mélanger l'eau chaude et le thé en poudre.
Petite cuillère à café
x1x1x2
×1
Une fois le thé prêt, 4 bips retentiront et
3
12
la machine à thé s'arrêtera automatiquement.
Placer une tasse de thé sur le plateau
à tasse sous le conteneur.
Déverrouiller le verrou du levier de
distribution de thé. Faire descendre le
levier de distribution de thé et
verser le thé.
●
La surface du conteneur sera
chaude. Veillez à ne pas vous
brûler au moment d'ajouter le
thé en poudre dans le conteneur.
●
Appuyer sur le START dans
les 30 minutes qui suivent le
moment où « POWDER IN » clignote.
●
Avant de verser le thé, déverrouiller
le levier de distribution de thé.
Une fois le thé versé, le verrouiller
à nouveau pour votre sécurité.
LOCK
UNLOCK
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de
la prise de courant et procéder au nettoyage ou à l'entretien.
REMARQUE :
La totalité de l'eau dans le réservoir sera automatiquement vidée dans le conteneur. Le conteneur risque de
déborder s'il reste du liquide dedans après l'infusion.
F-14
FAIRE UN LATTE
Vous pouvez faire un latte en mélangeant du lait avec le thé en poudre moulu à l'avance.
* Dans le cas où vous souhaitez faire une tasse de latte de thé vert.
Ouvrir le couvercle du conteneur. Verser la quantité de lait chaud
31
souhaitée (pour 1 tasse, remplir jusqu'à la ligne 1 de ラテ [latte])
Ajouter du thé en poudre dans le conteneur avec une petite cuillère
32
(pour 1 tasse, ajouter 3 à 4 cuillères à dosage)
Fermer le couvercle et insérer le conteneur dans l’unité principale.
33
31
32
Petite cuillère à café
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
34
Sélectionner LATTE en appuyant 3 fois sur la touche MODE.
Appuyer une fois sur le bouton START.
35
La machine à thé commencera le mélange.
33
●
Ne jamais
utiliser le
réservoir
d'eau.
●
Veillez à ne pas vous brûler
au moment de verser le lait
chauffé dans le conteneur.
●
Le lait froid placé au
réfrigérateur peut également
être utilisé.
[Quantité de thé en poudre*]
Pour le thé vert
1 tasse … 3 à 4 cuillères à café
2 tasses … 6 à 7 cuillères à café
3 tasses … 10 cuillères à café
Mesurer la quantité de thé
en poudre avec des petites
cuillères à dosage.
ER ONLY
WAT
34
35
*
La quantité variera en fonction
du type de feuilles de thé.
Voir le livret de recettes inclus.
●
Ajuster la quantité de thé
en poudre en fonction
de votre goût.
●
Verser tout d'abord le lait
dans le conteneur pour
obtenir un latte à la texture
onctueuse.
x3x1
Une fois le latte prêt, 4 bips retentiront et
36
la machine à thé s'arrêtera automatiquement.
Placer une tasse de thé sur le
plateau à tasse sous le conteneur.
Déverrouiller le levier de
distribution de thé.
Faire descendre le levier de
distribution de thé pour verser le thé.
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et procéder au nettoyage ou à l'entretien.
REMARQUES
1. La mousse qui reste dans le conteneur peut être récupérée pour garnir le latte.
Ne pas utiliser de cuillère métallique.
2. Ne jamais utiliser de thé conservé à température ambiante.
3. La qualité de la mousse variera en fonction de la température, ou du type de feuilles de thé ou de lait.
●
Avant de verser le thé, déverrouiller
le verrou du levier de distribution
de thé.Une fois le thé versé,
le verrouiller à nouveau.
LOCK
UNLOCK
F-15
FAIRE DU THÉ GLACÉ
Vous pouvez faire un thé glacé en mélangeant de l'eau froide avec le thé en poudre moulu à l'avance.
* Dans le cas où vous souhaitez faire une tasse de thé glacé.
Ouvrir le couvercle du conteneur. Verser la quantité souhaitée
31
d'eau froide (pour 1 tasse, remplir jusqu'à la ligne 1 de 冷茶 [thé glacé])
●
Ajouter du thé en poudre dans le conteneur avec une petite cuillère
32
(pour 1 tasse, ajouter 1 cuillère à dosage)
Fermer le couvercle et insérer le conteneur dans l’unité principale.
33
31
33
32
Petite cuillère à café
Brancher l’appareil dans une prise de courant. Sélectionner
34
LATTE en appuyant 3 fois sur la touche MODE.
Appuyer une fois sur le bouton START.
35
La machine à thé commencera le mélange.
34
35
Ne jamais
utiliser le
réservoir
d'eau.
[Quantité de thé en poudre*]
Pour le thé vert
1 tasse … 1 cuillère à café
2 tasses … 2 cuillères à café
3 tasses … 3 cuillères à café
4 tasses … 4 cuillères à café
Pour le Matcha authentique
1 tasse … 5 cuillères à café
Mesurer la quantité de thé
en poudre avec des petites
cuillères à dosage.
* La quantité variera en
fonction du type de feuilles
de thé.
Voir le livret de recettes inclus.
●
Ajuster la quantité de thé
en poudre en fonction
de votre goût.
●
Verser tout d'abord l'eau dans
le conteneur pour obtenir un
thé glacé à la texture onctueuse.
ER ONLY
WAT
FRANÇAIS
x3x1
Une fois le thé prêt, 4 bips retentiront
36
et la machine à thé s'arrêtera
automatiquement. Placer une
tasse de thé sur le plateau à
tasse sous le conteneur.
Déverrouiller le levier de
distribution de thé.
Faire descendre le levier de distribution
de thé pour verser le thé.
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et procéder au nettoyage ou à l'entretien.
●
Avant de verser le thé, déverrouiller
le levier de distribution de thé.
Une fois le thé versé, le verrouiller
à nouveau pour votre sécurité.
LOCK
UNLOCK
F-16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteindre la machine à thé avant le nettoyage. La débrancher et la laisser refroidir complètement.
Un technicien agréé devra procéder à toute autre réparation, à l'exception des cas
spécifiques détaillés dans le mode d'emploi.
ATTENTION: ne jamais utiliser de détergents disponibles dans le commerce, d'abrasifs,
de détergents corrosifs, des solutions qui contiennent du hydroxyde de sodium ou de tampons
abrasifs sur les pièces de la machine à thé.
Ne jamais utiliser de lave-vaisselle pour nettoyer la machine à thé.
Unité principale
Après utilisation
À l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau uniquement,
essuyer délicatement pour nettoyer le panneau.
Éviter d'utiliser trop d’eau. Ne jamais utiliser de
détergents chimiques ou abrasifs.
Retirer le plateau à tasse et le bac de récupération.
Essuyer la plaque de base.
Plateau à
tasse
Bac de
récupération
Panneau de commande
Réceptacle
Être extrêmement prudent lors
du nettoyage du panneau de
commande et du réceptacle.
À l'aide d'un chiffon doux humidifié
d'eau uniquement, les essuyer
délicatement pour les nettoyer.
Éviter d'utiliser trop d’eau.
Ne jamais utiliser de détergents
chimiques ou abrasifs.
Plaque de base
Réservoir d'eau / Couvercle
Après utilisation
Après utilisation, laver avec un savon doux ou une solution
détergente avec un chiffon doux ou une éponge humide.
Rincer et sécher. Ne jamais laver dans un lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, grattoirs métalliques
ou de brosses à poils durs sur le réservoir d'eau et le couvercle.
LY
ON
R
E
T
WA
F-17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Soucoupe / Plateau à tasse / Bac de récupération
Après utilisation
Laver à l'eau chaude ou froide avec une éponge douce et laisser sécher.
Pour les écoulements et tâches plus importants, utiliser un savon doux ou une solution détergente.
Plateau à tasse Soucoupe
Bac de récupération
Conteneur de thé
Après utilisation
Laver à l'eau chaude ou froide avec une éponge douce et
laisser sécher. Retirer la lame rotative dans le conteneur.
Pour les écoulements et tâches plus importants,
utiliser un savon doux ou une solution détergente.
Pour les tâches de thé, utiliser un agent de blanchiment oxygéné.
Nettoyer le pourtour du joint en caoutchouc à l'eau courante
tout en maintenant le levier de distribution de thé vers le bas.
Toute saleté restante peut engendrer des fuites d'eau.
Veiller à déverrouiller le levier de distribution
de thé avant le nettoyage.
UNLOCK
REMARQUES :
1. Si le joint en caoutchouc est retiré, déverrouiller le levier de distribution de thé, maintenir le levier vers le bas et
remettre correctement le joint en caoutchouc au bas du conteneur. Ensuite remplir le conteneur d'eau pour
vérifier s'il y a des fuites d'eau.
2. Ne jamais forcer pour retirer le joint en caoutchouc et le couvercle.
Conteneur
Couvercle
Joint en caoutchouc
Levier de distribution de thé
Lame
rotative
FRANÇAIS
Lame rotative
Retrait
Extraire doucement la lame rotative. (elle peut être fermement
fixée au conteneur)
Installation
Pousser avec précautions la lame rotative sur la projection situé
au fond du conteneur.
REMARQUE :
Pour éviter un mauvais positionnement ou l'avalement accidentel, ne pas oublier de réinstaller la lame
rotative après le nettoyage.
Projection
F-18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mortier à thé
Après utilisation
Démonter le mortier à thé. (Se reporter à la page F-5) Retirer le thé en poudre restant avec la brosse de
nettoyage incluse. Après le nettoyage, remonter les pièces. (Se reporter à la page F-21)
Unité
supérieure
du mortier
REMARQUE :
N'utiliser jamais la force pour démonter l'unité supérieure du mortier et le mortier inférieur.
Entretien mensuel
Démonter le mortier à thé.
incluse.
Ensuite, laver avec un savon doux ou une solution détergente avec une éponge douce humide.
Rincer et sécher complètement.
(Se reporter à la page F-5)
Mortier inférieur
Retirer le thé en poudre restant avec la brosse de nettoyage
Dans les cas suivants, effectuer l'entretien avant qu'un mois se soit écoulé.
●
L’unité supérieure du mortier et le mortier inférieur semblent être obstrués et le thé en poudre
est extrait avec difficulté.
●
Vous souhaitez moudre un différent type ou saveur de feuilles de thé.
●
Tous les témoins de quantité clignotent et l'appareil arrête de moudre.
(il se peut que l'unité supérieure du mortier et le mortier inférieur soient collés ensemble)
●
Un son inhabituel est émis pendant le meulage.
●
Le mortier à thé est extrêmement sale.
●
Vous n'utiliserez pas l'appareil pendant longtemps.
Lorsque l'unité supérieure du mortier et le mortier inférieur sont collés ensemble
Les retirer avec force risque d'endommager l'appareil.
Les immerger dans de l'eau chaude et attendre qu'ils
se détachent facilement.(temps de repos : 2 à 3 min)
Une fois séparés, retirer le thé en poudre à l’aide
de la brosse de nettoyage incluse et nettoyer et sécher
complètement. Après le séchage, remonter les pièces. (Se reporter à la page F-21)
IMPORTANT :
Laisser le mortier à thé sécher à l'air libre (8 heures ou plus) même après avoir retiré
l'humidité avec un chiffon sec. En présence d'humidité, le thé en poudre risque de
s'engorger sur la surface des mortiers à thé supérieur et inférieur.
Ceci réduira la quantité de thé en poudre produite.
Remarque spéciale pour le nettoyage du mortier à thé :
Lors du séchage, ne jamais utiliser de lave-vaisselle ou de micro-ondes, etc.
Ces appareils peuvent endommager les composants.
2 to 3min
F-19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtre à air
Entretien mensuel
Retirer le panneau du filtre arrière à l'arrière de l'unité principale. Laver à l'eau chaude ou froide et sécher
avec un chiffon. Réinstaller sur l'unité principale immédiatement.
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
Languette
InstallationRetrait
Appuyer sur la languette
vers la droite.
Fentes
Insérer les 2 languettes du panneau du
filtre à air dans les fentes correspondantes
Languettes
sur l'unité principale. Appuyer sur le filtre à
air jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Détartrage
(temps d’ébullition : environ 5 min)
Après une utilisation fréquente, le contenu minéral de l'eau peut s'accumuler dans le tuyau et les autres
pièces de l'appareil. C'est ce qui s'appelle le « tartre ». Si le tartre devient problématique, l'eau
commencera à prendre plus de temps pour bouillir ou restera dans le réservoir d'eau. Retirer toute
accumulation de tartre en utilisant la méthode suivante :
1. Remplir d'eau froide le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX.
Ne jamais dépasser le repère MAX.
2. Dissoudre 1 cuillère à soupe de cristaux d'acide citrique dans l'eau.
Bien mélanger. Placer le couvercle et l’insérer dans l’unité principale.
3. Insérer le conteneur vide dans l’unité principale. Brancher l'appareil.
4. Appuyer une fois sur la touche MODE, puis ensuite sur la
touche START (démarrage).
5. Après 4 bips, retirer le conteneur et jeter l'eau chaude.
6. Remplir d'eau froide le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX
et placer le couvercle. Insérer le
réservoir d'eau dans l’unité principale.
7. Insérer le conteneur vide dans l’unité principale.
8. Appuyer une fois sur la touche MODE, puis ensuite sur la
touche START (démarrage).
9. Après 4 bips, retirer le conteneur et jeter l'eau chaude.
10.
Répéter les étapes 6 à 9 deux ou trois fois.
Après avoir utilisé l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant.
Avertissement :
Quand vous jetez l'eau chaude, faites attention de ne pas vous brûler.
Enlever le couvercle lorsque vous utilisez la manique.
REMARQUE :
1. L'intervalle de détartrage variera en fonction du contenu minéral dans l'eau. Si vous utilisez de l'eau
avec une forte teneur en minéraux, il est recommandé de faire le détartrage régulièrement.
2. De nombreuses pharmacies vendent de l'acide citrique pur.
Y
L
N
O
R
E
T
A
W
FRANÇAIS
F-20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Montage du mortier à thé
Positionner le côté « オモテ [avant] » de la spatule dirigée vers le haut et l'insérer dans le boîtier à thé.
1
Assurez-vous d’aligner les trous de la spatules avec les protubérances du boîtier à thé.
Insérer le mortier inférieur dans le boîtier à thé. ( -a) Aligner les trous sur le fond du mortier inférieur avec
2
les saillies, en tournant doucement le mortier inférieur jusqu'à son insertion. ( -b)
Mortier inférieur
-a
2
Spatule
Veiller à placer la face
« オモテ (avant) de la
spatule vers le haut
1
2
2
-b
2
Fond du mortier inférieur
Trou
Trou
Boîtier à thé
Placer l'unité supérieure du mortier sur le mortier inférieur.
3
Aligner le haut du mortier “ ” et la ligne blanche du boîtier à thé « ».
Unité supérieure du mortier
Partie saillante
Partie saillante
Correspondance
REMARQUE :
Il y a trois “ ” sur l'unité supérieure du mortier. Faire correspondre l'un d'eux avec la ligne
blanche « | » du boîtier à thé.
F-21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Insérer la molette dans le le boîtier à thé afin que la saillie de la molette s'aligne avec la ligne
4
blanche du boîtier à thé.
Puis presser la molette dans le boîtier à thé et la tourner dans le sens horaire.
Molette
Saillie de la molette
Correspondance
REMARQUES :
1. Si vous ne pouvez pas insérer la molette, cela signifie que les étapes à n’ont pas été
effectuées correctement.
Remonter le mortier à thé de l'étape en faisant attention à ce qui suit :
●
Spatule: veiller à ce que la face « オモテ [avant] » soit vers le haut.
●
Mortier inférieur : veiller à aligner les trous au fond avec les saillies du boîtier à thé.
●
Unité supérieure du mortier : veiller à ce qu'elle soit dans la bonne position.
2. Nous vous recommandons de positionner la molette sur « COARSE » lors du rangement du
mortier à thé.
(Ceci empêche l'unité supérieure du mortier et le mortier inférieur de coller ensemble.)
1
Ligne blanche sur le
boîtier à thé
13
FRANÇAIS
Placer le couvercle.
5
Couvercle
F-22
DÉPANNAGE
Les situations suivantes sont normales et ne sont pas des signes de dysfonctionnement de la machine à thé.
PROBLÈME
Le mortier grince.
●
Lors du premier broyage ou juste après le nettoyage du mortier à thé,
il est commun d'entendre un son de grincement.
Le mortier à thé s'arrête
soudainement pendant le
broyage. Le mortier à thé émet
un son inhabituel.
●
Vérifier si les feuilles de thé utilisées sont les bonnes.
Le démontage du Mortier à Thé. Se reporter à la page F-5. Nettoyer les poudres
de thé restantes en utilisant la brosse de nettoyage fournie avec la machine.
Après le nettoyage, ré-assembler les parties. Se reporter à la page F-21.
Se reporter à la page F-19 pour les détails d'entretien du Mortier à Thé.
Aucun son en appuyant sur les
●
Le son est éteint. Se reporter à la page F-6 pour remettre le son.
touches. Pas de bips lorsque
les opérations sont terminées.
La machine à thé fait bouillir l'eau lentement.
Le réservoir d'eau ne se vide pas
●
Suivez les instructions étape par étape pour le détartrage.
Se reporter à la page F-20.
complètement pendant l'utilisation.
Il n'y a pas de thé en poudre
dans la soucoupe.
●
Cela prendra environ 30 secondes pour que le thé en poudre sorte
une fois le bouton START enfoncé.
●
Retirer les feuilles de thé du mortier à thé. Découper les longues
feuilles de thé avant le nouveau broyage.
●
Veiller à ce que la spatule soit correctement montée dans le mortier à thé.
●
Démonter le mortier à thé. Se reporter à la page F-5. Retirer le thé en
poudre qui reste à l'aide de la brosse de nettoyage fournie avec l'appareil.
Après le nettoyage, remonter les pièces. Se reporter à la page F-21.
Se reporter à la page F-19 pour la procédure d'entretien du mortier à thé.
SOLUTION
Un thé en poudre grossière
sort.
●
Vérifier le réglage de la molette.
●
La finesse du thé en poudre variera en fonction du type de feuilles
de thé.
Il y a grumeaux dans le latte/
●
Ne pas manquer d'ajouter du liquide avant d'ajouter le thé en poudre.
le thé glacé.
La quantité de thé en poudre
qui sort du mortier à thé est
moins que la normale.
●
À l'emploi d'un mortier à thé neuf, ou après un entretien, les quantités
de thé en poudre pourraient baisser temporairement.
●
La quantité variera en fonction du type de feuilles de thé.
S'il reste encore un problème, débrancher l'appareil de la prise murale et
COMMUNIQUER AVEC VOTRE FOURNISSEUR AGRÉÉ DE SERVICE APRÈS-VENTE SHARP.
SPÉCIFICATIONS
Tension de ligne :
Puissance requise:
Unité principale
Mortier à thé
Dimensions extérieures (LxHxP) :
Poids:
monophasée 120 V, 60 Hz, CA uniquement
940 W
910 W
30 W
9,25 po x 11,75 po x 8,875 po
233 mm x 296 mm x 225 mm
environ 6,6 lb / 3,0 kg.
F-23
DÉPANNAGE
Si vous voyez des témoins clignoter de manière inhabituelle et si vous pensez que la machine à thé ne
fonctionne pas correctement, vérifier le tableau suivant avant de contacter technicien agréé Sharp.
Ceci vous évitera d'appeler inutilement un technicien.
AFFICHAGE
Le témoin de quantité que vous avez sélectionné
clignote lorsque vous appuyez sur le bouton START.
Par ex : dans le cas où vous souhaitez
moudre du thé pour 1 tasse.
Le témoin de quantité clignote lorsque
vous appuyez sur le bouton GRIND.
Par ex : dans le cas où vous souhaitez
moudre du thé pour 4 tasses.
(ceci indique que vous ne pouvez pas moudre les
feuilles de thé nécessaires pour 4 tasses et MAX)
Le témoin de mode que vous avez sélectionné
clignote lorsque vous appuyez sur le bouton START.
Par ex : si vous souhaitez sélectionner « HOT ».
Vérifier si le mortier à thé est réglé correctement.
Retirer le mortier à thé et le replacer sur le
réceptacle correctement et appuyer
sur le bouton START.
Le mortier à thé a surchauffé. Le laisser refroidir
pendant la durée suivante (en fonction du nombre
de tasses correspondant)
Temps de refroidissement (max.)
Vérifier si le conteneur est réglé correctement.
Retirer le conteneur et le replacer correctement sur
l'unité principale et appuyer ensuite sur le bouton START.
SOLUTION
FRANÇAIS
1 tasse : 3 min 20 sec, 2 tasses : 6 min 30 sec,
3 tasses : 9 min 40 sec, 4 tasses : 12 min 50 sec
MAX : 30 min
« MAX » et « LATTE » clignotent.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Appuyer sur le bouton STOP et retirer le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau et le réinsérer dans
l'unité principale et reprogrammer l'appareil.
Tous les voyants de sélection de quantité
clignotent et la Machine à Thé s'est arrêtée.
L'unité supérieure du mortier et le mortier inférieur sont
peut-être collés ensemble. Voir la page F-19
pour les instructions d'entretien.
La machine à thé ne fonctionne pas lorsque
vous appuyez sur le bouton START.
Tous les témoins s'allument l'un après l'autre.
S'il reste encore un problème, débrancher l'appareil de la prise murale et
COMMUNIQUER AVEC VOTRE FOURNISSEUR AGRÉÉ DE SERVICE APRÈS-VENTE SHARP.
La machine à thé est en mode démonstration.
Cette fonction est principalement utilisée dans les points de
vente et seulement pour faire des essais ou démos.
Pour annuler, appuyer et maintenir le bouton STOP
enfoncé jusqu'au signal, appuyer ensuite 4 fois dessus.
F-24
AIDE À LA CLIENTÈLE
Pour vous aider à mettre les mains sur les détails de cette machine à thé si l'appareil est perdu ou volé,
veuillez inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de l'appareil, pour référence ultérieure.
Nous recommandons que vous inscriviez toutes les infos indiquées et les gardiez pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE _________ NUMÉRO DE SÉRIE_______________
DATE DE L'ACHAT ____________________________________
DÉTAILLANT _______________ TÉLÉPHONE ________________
FOURNISSEUR DE SERVICE APRÈS-VENTE ______________ TÉLÉPHONE _____________
POUR TÉLÉPHONER:
SERVICE (pour repérer le fournisseur agréé de service après-vente le plus près)
PIÈCES (pour savoir les coordonnées de votre revendeur agréé de pièces)
ACCESSOIRES
AUTRES INFOS FOR LES CLIENTS
POUR NOUS ÉCRIRE:
infos sur la garantie, articles qui manquent et autre soutien:
Sharp Électronique du Canada Ltée
Service à la clientèle
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
POUR ACCÉDER À NOTRE SITE WEB:
Prière de fournir les infos suivantes quand vous écrivez ou téléphones: numéro de modèle,
numéro de série, date de l'achat, votre adresse postale complète (incluant le code postal),
votre numéro de téléphone le jour (incluant l'indicatif régional) et une description du problème.
Composer le 1-905-568-7140 pour:
Pour les problèmes qui relèvent du service technique,
www.sharp.ca
F-25
®
GARANTIE LIMITÉE
Électronique grand public
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce produit de marque Sharp (le « produit ») que, s’il est emballé dans son contenant
original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une «
vente ferme », le produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial et durant
ladite période à réparer la défectuosité ou à remplacer le produit défectueux.
Conditions:
(a) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation
(b) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé
(c) Aux dommages causés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais
(d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, les écouteurs, les
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du produit, et qui sont attribuables à la détérioration ou à l’usure résultant d’un usage normal;
(f) Aux défectuosités causées ou aux réparations requises à la suite de dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris,
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le produit a été enlevé, maquillé, modifié, altéré ou trafiqué;
(h) Si le produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou à des fins d’application commerciale, car la présente garantie vise uniquement les
(i) Aux coûts d’installation, de livraison, de configuration et (ou) de programmation.
(j) Au démontage et à la réinstallation d’un four à micro-ondes à hotte intégrée ou d’un tiroir à micro-ondes si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des
Pour obtenir un service après-vente:
indiquée la date d’achat) et une copie de la présente garantie limitée à un centre agréé de service Sharp ou chez un détaillant autorisé au service Sharp. La réparation
sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp sur tout téléviseur
Sharp doté d’un écran de 42 po ou plus et sur tout four à micro-ondes à hotte intégrée ou tiroir à micro-ondes Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil
à son atelier pour en faire la réparation. Aucune autre entité (y compris les détaillants et les centres de service Sharp) n'est autorisée à prolonger la durée de la
garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur doit assumer tous les coûts de démontage, de réinstallation, de
transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception de tout four à micro-ondes à hotte intégrée ou tiroir à micro-ondes pour lequel Sharp est responsable du démontage
et de la réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée remplacent et Sharp décline, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec et à l’exception
des cas où la loi en vigueur l’interdit, toutes les autres garanties et conditions, expresses ou implicites, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou
de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une
fin particulière, et/ou d’absence de contrefaçon. Limites (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au
Québec l’interdit) : a) Sharp ne sera en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque
type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) découlant de l’utilisation ou du
rendement d’un produit ou de la défectuosité d’un produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés
dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du produit et
constituera la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles soient en fonction d’un contrat, d’une négligence, d’une responsabilité stricte ou autrement. Dans
certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties
ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie
limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le produit.
Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
La présente garantie limitée ne s’applique pas :
inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le produit;
de service Sharp ou un détaillant autorisé au service Sharp;
sans en être limité, des agents de nettoyage chimiques;
télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les plateaux, les filtres, les courroies, les câbles et le papier;
mais sans en être limité, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée, du liquide répandu ou une catastrophe naturelle;
produits non commerciaux et utilisés à des fins d’application domestique par des consommateurs dans leur résidence;
armoires, des poignées ou d’autres pièces décoratives doivent être enlevées ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du
produit.
La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré avec la preuve d’achat (sur laquelle est
FRANÇAIS
PÉRIODES DE GARANTIE: (calculées à partir de la date d’achat originale): Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées)
Produit audio 1 an
Produit Blu-Ray 1 an
TV ACL/DEL 1 an
Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires)
Purificateur d’air 1 an
Lunettes 3D 1 an
Adaptateur de réseau local sans fil 1 an
Petit électroménager 1 an
Pour connaître le nom et l’adresse du détaillant autorisé au service ou du centre agréé de service Sharp le plus près, ou pour obtenir
davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de
produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
H
E
T
B
E
E
B
S
O
T
T
• En écrivant à Sharp Électronique du Canada Ltée, 335 Britannia Road East,
Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
• En appelant au 905 568-7140
• En visitant notre site Web : www.sharp.ca
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALIDE UNIQUEMENT AU CANADA.