Sharp SJ-PD691SB User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

• Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
• Typ wolnostojący
• Voľne stojaci typ
• Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Да сvе използва само за
Свободно (отделно) стоящ
Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation
SJ-PD691S
SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Household use only • Free standing type
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . .14
• Solo per uso domestico Libera installazione
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Usage domestique • Produit pose libre
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
. .32
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . .38
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .44
Enkel voor huishoudelijk gebruik
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻA
• Vrijstaand type
RKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .50
Tylko do użytku domowego
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .56
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
FRIGIDER-CONGELATOR
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Pouze pro pouåití v domácnostech
• Volně stojící provedení
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .74
/ HQ  Q D SRX å tY DQ LH Y  G RP i FQ RVW L
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . .80
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA ROKASGRĀMA
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
• Brīvi novietojams tips
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .98
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . .104
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110
домакински цели
тип
This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
WARNING
CAUTION
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to prevent ignition and explosion.
The refrigeration system behind and inside the
refrigerator contains refrigerant. Do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator has adopted automatic defrosting system.)
Do not use electric appliances inside the refrigerator.
Use only the specified parts for the refrigerator
compartment light.
Do not block the openings on the circumference of the
refrigerator.
If the refrigeration system should get punctured, do not
touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and air out the room. Then ask a service agent approved by SHARP for servicing.
This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a recycling plant for flammable refrigerant and insulation blowing gases.
Highly volatile and flammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove the magnetic door seals to prevent child entrapment.)
Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.
Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with your wet hands. This may cause frostbite.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Do not place bottled and canned drinks in the freezer as
they may crack when frozen.
Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Disconnect from the mains electricity supply by
removing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
Do not place objects containing liquid or unsteady
objects on top of refrigerator.
This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
Attention: Your product is marked
with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
2
*) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
INSTALLATION
INDICATOR OF
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp or wet
location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
Keep adequate ventilation space around the
1
refrigerator.
The figure shows the minimum required space for
installing the refrigerator. It differs from the space in the measurement condition of the amount of power consumption. It is possible to use the refrigerator with a less amount
of power consumption by keeping greater space. If using the refrigerator in the space below dimension
of the figure, it may cause the temperatures in the unit to rise, loud noise, and failure.
60 mm
or more
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
1400mm
1500mm
a
60 mm
or more
90 mm
a
b
or more
SJ-PD591S
1230mm
1400mm
TEMPERATURE
This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment. (The door pocket positioned at the same height as the symbol isn’t the coldest zone.)
Checking the temperature in the coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control. To m ai nta in a correct temperature inside the appliance, check that the indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the indicator of temperature again.
BLUE
WHITE
Symbol
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
Using the two front adjustable feet, ensure that the
2
refrigerator is positioned firmly and level on the floor. Remove the 2 screws of the cabinet lower part, and
3
use these to fit the foot covers. (supplied inside the refrigerator compartment)
Adjustable foot
Foot cover
NOTE
Position your refrigerator so that the plug is accessible.
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground.
Provide suitable stand.
When transporting
Using the casters, it is possible to move back and forth.
Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom.
Correct setting
Te mp e rature too high, adjust the refrigerator temp. control.
NOTE
The internal temperature of the refrigerator depends on
various factors such as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the frequency of door opening.
When fresh food has been introduced or the door has been
left open for some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE.
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pcs. 4 pcs.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
SLO
UA
BG
3
DESCRIPTION
1
compartment)
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13
15
SJ-PD691S
2 star section for storing frozen food only.
1. Freezer LED light
2. Freezer shelf
3. Movable shelf
You can make two levels, enabling you to store food separately. If used upside down, you can keep foods neatly within this shelf.
16
17
18
24
19
20
21
22 23
18 16
11. Half shelf (1 pair)
The position of the shelf can be arranged according to the size of the foods to be stored.
12. Fruit and vegetable shelf
13. Fruit and vegetable crisper
1 pc.
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pcs.
14. Divider
(Only for SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
16. Magnetic door seals (2 pcs.)
17. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box) can be stored by lifting the partition from the bottom of the pocket.
18. Door pockets (2 pcs.)
19. Water tank
20. Egg holders
(2 pcs.)
21. Utility pockets
1413
$''4
(In the refrigerator
4. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
Lever
NOTE To prevent damage to the Ice
cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
Ice cube box
5. Ice cube box
6. Control panel
7. Fresh case & door
8. Refrigerator LED light
9. Refrigerator shelf
10. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly cooling the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system.
largesmall mediummedium medium medium
NOTE
Do not replace the right utility pocket with that of the left, and vice versa.
(Only for SJ-PD691S)
22. Bottle pocket
23. Bottle stopper / Tube stands
Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.
(2 pcs.)
24. Water dispenser
Attach the tray included in the package.
Tray
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel.
4
OPERATION
Control panel
Controlling temperature
The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Refrigerator compartment
Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C.
Press the select button.
1
GB
E
1. Display for temperature setting
The preset temperature of compartment selected is displayed. It is not an actual temperature in the compartment.
2. Display for compartment selected
3. Select button
The compartment selected can be changed by pressing the select button.
Press the select button
Initial display for refrigerator compartment
4. / button
Use to select temperature.
5. button
Finalizes the temperature setting.
6. Plasmacluster button and display
Press to start / cancel the plasmacluster operation.
NOTE
The display for temperature setting and selected
compartment will turn off when there is no operation for 1 minute. (When either of buttons is pressed, it lights again.)
The plasmacluster display stays alight.
Initial display for freezer compartment
lighting
Press the / button and set the temperature.
2
[ : increase, : decrease ]
Press the “ ” button.
3
Freezer compartment
Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C.
Press the select button.
1
lighting
Press the / button and set the temperature.
2
[ : increase, : decrease ]
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
Plasmacluster
The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on.
To cancel operation
Press the “ ” button (The light turns off).
To start operation
Press the “ ” button again.
Notes about PLASMACLUSTER operation
The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the freezer and refrigerator compartments. These ion clusters inactivate airborne mold fungus.
mold
fungus
There may be a slight odors in the refrigerator. This is
the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the refrigerator.
Press the “ ” button.
3
Door Alarm
When the refrigerator or freezer door is left open, the door alarm will sound.
The door alarm will sound 1 minute after opening the
door and again after 1 minute (once in each case).
If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
will sound continuously.
To cancel alarm signal
Press the select button continuously 3 seconds or more while holding down the “ ” button.
It shows the door alarm stop.
It is the same method also when restarting the alarm signal.
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
5
How to pour water
WATER DISPENSER
Lever
Tray
CARE AND CLEANING
Pipe cover
Joint pipe
When reattaching
Water tank
Door
When reattaching
Mesh filterCover
WARNING
Fill with potable water only.
Open the cap of the water tank,
1
and fill the tank with water.
Close the cap of the water tank.
2
(If it isn’t, water might spill when the door is opened or closed.)
NOTE
Do not open or close the door roughly. Water may spill from
the water tank.
Do not pour any liquids except for water. If other liquid such
as juice is poured in, it might cause a failure. Before pouring hot water into the tank, wait until it gets cold. (Upper temperature limit: approximately 50°C)
Water level
Cap
Water tank
WARNING
Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
How to drink water
Push the lever with a glass.
1
(Water comes out.)
Move the glass slowly away from
2
the lever. (The lever returns to the original position, and water stops.)
NOTE
For hygienic reasons, replace the water in the water tank
approximately once a week.
Throw away the water in the tray frequently. If do not, water
may overflow.
If the water dispenser is not
used for an extended period of time, clean and dry the water tank thoroughly, and attach it to the original position.
How to remove the water tank
(Remove it approximately once a month and wash it with water.)
Push the lever and let out all water in the water tank.
1
Remove the pipe cover.
2
Disconnect the both ends of the joint pipe.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips.
Wipe any food oils adhered to plastic components.
Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet
1
and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry. (Only fruit and vegetable shelf is not removable.)
Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
2
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
3
Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
4
warm soapy dishwashing water.
Wipe the control panel with the dry cloth.
5
NOTE
To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.).
If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
When dropped the juice and the like near the control panel,
wipe off directly. It becomes cause of failure of the control panel.
Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
Remove the water tank from the door.
3
Remove the cover and take out
4
the mesh filter.
1
NOTE
Ensure that each parts are reattached. Bad reattaching may cause water leakage.
2
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
6
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
STORING FOOD
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the fruit and vegetable crisper.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
NOTE
Evenly place the food on the
shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before
storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of
the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Keep the door securely closed.
GB
E
I
F
P
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plastic
wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
Before you call for service, check the following points.
Problem Solution
The outside of a cabinet is hot when touched.
When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
Frosting or dew generation occurs inside or outside the refrigerator.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a dry cloth for wiping dew.
When the ambient humidity is high.
When the door is frequently opened and closed.
When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
For best freezing
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them
quickly.
Food should be properly stored or covered and the air
should be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing
food.
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
The foods in the refrigerator compartment freeze.
It smells in the compartment. Wrapping is required for the foods with strong smell.
Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set at 0°C?
Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at -21°C?
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if refrigerator
temp. control is set to 6°C.
Deodorizing unit cannot remove all of smell.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
NOTE
The door cannot be changed to left-hand opening.
EST
SLO
UA
BG
7
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
(R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión.
El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con
el fin de acelerar el proceso de descongelamiento. (Este frigorífico posee un sistema de descongelamiento automático)
No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del
compartimiento del frigorífico.
No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP.
Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento.
Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños)
No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas.
No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar quemaduras.
No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno
Atención: Su producto está
marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
8
nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
INSTALACION
INDICADOR DE
ADVERTENCIA
No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
1
alrededor del frigorífico.
La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la condición de medición de la cantidad de consumo de energía. Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor. Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
tamaño de la figura, podría ocasionar que la temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.
60 mm
90 mm
o más
60 mm
o más
SJ-PD591S
a
1230mm
b
1400mm
Utilizando las dos patas frontales ajustables,
2
asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico,
3
y utilícelos para colocar las cubierta de protección inferior. (situada dentro del compartimiento del frigorífico)
o más
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
1400mm
1500mm
a
TEMPERATURA
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorífico que permite controlar la temperatura media en la zona más fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura que el símbolo no es la zona más fría).
Comprobación de la temperatura en la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
AZUL
BLANCO
Símbolo
Pie ajustable
Cubierta de protección inferior
NOTAS
Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
adecuado.
Cuando se transporta
Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pzas. 4 pzas.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón.
Ajuste correcto
Te mperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigorífico.
NOTAS
La temperatura interna del frigorífico-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.
Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
9
DESCRIPCION
1
1413
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13
15
SJ-PD691S
La sección de 2 estrellas para almacenamiento
de alimentos congelados únicamente.
1. Luz del LED del congelador
2. Estante congelador
3. Estante movible
Puede hacer dos niveles, habilitando el almacenamiento de alimentos por separado. Si se utiliza al revés, puede mantener los alimentos limpiamente dentro de este estante.
16
17
18
24
19
20
21
22 23
18 16
11. Medio estante (1 par)
La posición del estante puede ajustarse de acuerdo al tamaño de los alimentos que serán almacenados.
12. Estante de frutas y vegetales
13. Cajón para conservar frutas y verduras
1 pza.
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pzas.
14. Placa del separador
(Sólo para los modelos SJ-PD591S)
15. Pies ajustables & cubiertas
(2 pzas.)
SJ-PD591S
16. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
17. Compartimiento flexible
Los artículos de los alimentos grandes (como la caja de pizza) pueden almacenarse levantando la partición desde la parte inferior del compartimiento.
18. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
19. Depósito de agua
20. Hueveras
(2 pzas.)
21. Compartimientos de usos múltiples
$''4
(En el compartimiento
del frigorífico)
4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
1) No llene excesivamente las bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
Palanca
NOTAS No haga hielo con la cubitera ni
vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
Cubitera
5. Cubitera
6. Panel de control
7. Compartimiento de frescos & puerta
8. Luz del LED del frigorífico
9. Estantería del frigorífico
10.
Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.
grandepequeño mediano mediano medianomediano
NOTAS
No cambie la posición derecha del compartimiento de usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa.
(Sólo para los modelos SJ-PD691S)
22. Botellero
23. Tope de botellas / Bases de tubo
Previene la caida de las botellas. Los productos alimenticios etiquetados pueden ser también almacenados aquí.
(2 pzas.)
24. Dispensador de agua
Coloque la bandeja incluida en el paquete.
Bandeja
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.
10
Cuando la luz del compartimiento se funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1. Visualización para el ajuste de la temperatura
Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura actual en el compartimiento.
2.
Visualización para el compartimiento seleccionado.
3. Botón de selección
El compartimiento seleccionado puede cambiarse pulsando el botón de selección.
Pulse el botón de selección
Visualización inicial para el compartimiento del frigorífico
4. Botón /
Utilícelos para seleccionar la temperatura.
5. Botón
Finaliza el ajuste de la temperatura.
6. Botón del plasmacluster y pantalla
Pulselo para iniciar / cancelar el funcionamiento del plasmacluster.
NOTAS
La visualización del ajuste de la temperatura y del
compartimiento seleccionado se apagará si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto. (Al pulsar culquiera de los botones, se ilumina otra vez.)
La visualización del plasmacluster permanece encendida.
Visualización inicial para el compartimiento del congelador
Control de la temperatura
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimiento frigorífico
Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C.
Pulse el botón de selección.
1
Iluminado
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
2
[ : aumentar, : disminuir ]
Pulse el botón “ ”.
3
Compartimiento congelador
Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C.
Pulse el botón de selección.
1
Iluminado
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
2
[ : aumentar, : disminuir ]
Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador “Plasmacluster” empieza a funcionar automáticamente cuando se conecte la alimentación del frigorífico.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “ ” (la luz se apaga).
Para comenzar la operación
Pulse otra vez el botón “ ”.
Notas sobre la operación del ionizador “Plasmacluster”
El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al congelador y al compartimiento del refrigerador. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire.
hongos
de moho
Es posible que se perciban ciertos olores en el congelador del frigorífico. Es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el congelador del frigorífico.
Pulse el botón “ ”.
3
Alarma de la puerta
Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del congelador, sonará la alarma de la puerta.
La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de
haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso).
Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente
3 minutos, la alarma sonará continuamente.
Para cancelar la señal de alarma
Pulse el botón de selección continuamente durante 3 segundos o más mientras mantiene pulsado el botón “ ”.
Muestra que la alarma de la puerta se detiene
Es el mismo método también cuando reinicia la señal de alarma.
.
11
Cómo servir agua
DISPENSADOR DE AGUA
Palanca
Bandeja
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Cubierta del tubo
Tubo de conexión
Al volver a colocar
Depósito de agua
Puerta
Al volver a colocar
Filtro mallaCubierta
ADVERTENCIA
Llenar sólo con agua potable.
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua.
1
Cierre la tapa del depósito
2
de agua. (Si no lo está, el agua podría derramarse al abrir o cerrar la puerta).
Nivel de agua
NOTAS
No abra o cierre bruscamente la puerta. El agua podría
derramarse del depósito de agua.
No vierta nigún otro líquido que no sea agua. Si se vierte algún otro líquido tal como zumo, podría causar algún fallo. Antes de verter agua caliente al depósito, espere a que se enfríe. (Límite superior de temperatura: aproximadamente 50ºC)
Tapa
Depósito de agua
Cómo beber agua
Empuje la palanca con un vaso.
1
(Sale agua).
Retire lentamente el vaso de la
2
palanca. (La palanca vuelve a su posición original y el agua deja de salir).
NOTAS
Por razones higiénicas, cambie el agua del depósito una
vez a la semana aproximadamente.
Tire con frecuencia el agua de la bandeja. Si no el agua
podría desbordarse.
Si el dispensador de agua
no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, limpie y seque el depósito de agua a fondo y colóquelo en la posición original.
ADVERTENCIA
Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.
Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que
utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico.
Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del
1
frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de frutas y vegetales no es removible).
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
2
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
3
ensucie.
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
4
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. Limpie el panel de control con un paño seco.
5
NOTAS
Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.).
Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas.
Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos.
No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
12
Cómo retirar el depósito de agua
(Retírelo una vez al mes aproximadamente y límpielo con agua.)
Empuje la palanca y deje que salga toda el agua del
1
depósito de agua. Retire la cubierta del tubo.
2
Desconecte ambos extremos del tubo de conexión.
Retire el depósito de agua de la
3
puerta.
Retire la cubierta y saque el filtro
4
malla.
1
NOTAS
Asegúrese de que se vuelvan a colocar todas las piezas. Si se colocan mal podría producirse un escape de agua.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
2
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los vegetales deben ser envueltos de forma segura en material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la huevera.
NOTAS
Coloque de manera balanceada la
comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben
enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del
circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
Mantenga bien
cerrada la puerta.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
Para una mejor congelación
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta,
eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
Problema Solución
El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto.
Cuando hay un ruido del frigorífico.
Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico.
Los alimentos en el compartimiento del congelador del frigorífico.
Existen olores en el compartimiento.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la expansión y la
contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
Cuando la humedad del ambiente es alta.
Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se
requiere envolverlos).
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
frigorífico en 0 ºC?
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
congelador en -21 ºC?
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque
tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C.
Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
NOTAS
La puerta no se puede cambiar de forma que se abra hacia la izquierda.
13
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno
del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il sistema di refrigerazione.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento automatico.)
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del
frigorifero.
Utilizzare solo i componenti specifici per la luce del
comparto frigorifero.
Non bloccare le aperture sulla circonferenza del
frigorifero.
Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare
la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere la riparazione.
Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato.
Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.
Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.
Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura.
Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.
Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento (p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni.
Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a congelamento cutaneo.
Non utilizzare una prolunga o un adattatore.
Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel
freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento. Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche o incendi.
Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene richiesto un filo particolare.
Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili
sulla sommità del frigorifero.
Si deve evitare che persone (compresi bambini) con
funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere controllati in modo che non vi giochino.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
14
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE
Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
INDICATORE DELLA TEMPERATURA
Questo frigorifero è dotato di un indicatore della temperatura nello scomparto congelatore, per consentire di controllare la temperatura media nella zona più fredda.
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
1
sufficiente per la ventilazione.
L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario per
l’installazione del frigorifero. È diverso dallo spazio nella condizione di misurazione della quantità di consumo di corrente. Aumentando lo spazio circostante al frigorifero,
è possibile diminuire il consumo di corrente. Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto
alle dimensioni indicate nell’illustrazione, la temperatura dell’unità può aumentare o possono verificarsi forti rumori o guasti.
60 mm
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
1400mm
1500mm
o più
90 mm
o più
60 mm
o più
SJ-PD591S
a
1230mm
b
1400mm
Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale regolabili,
2
assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento.
Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro,
3
quindi usarle per inserire i copripedali. (in dotazione all'interno del comparto frigorifero)
Zona più fredda
Il simbolo indica la zona più fredda del comparto frigorifero. (Il balconcino della porta posizionato alla stessa altezza del simbolo non è la zona più fredda.)
Simbolo
Controllo della temperatura nella zona più fredda
È possibile eseguire controlli regolari per assicurarsi che la temperatura della zona più fredda sia corretta e, se necessario, regolare il controllo della temperatura del frigorifero. Per mantenere una temperatura corretta all’interno dell’apparecchio, controllare che l’indicatore della temperatura sia sempre BLU. Se l’indicatore della
a
temperatura diventa BIANCO, la temperatura è troppo elevata; in questo caso, aumentare l’impostazione del controllo della temperatura del frigorifero e attendere 6 ore prima di controllare di nuovo l’indicatore della temperatura.
BLU
BIANCO
Piedino regolabile
Copripiedini
NOTA
Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.
Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti
di calore.
Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al
contrario un adeguato supporto.
Durante il trasporto
Utilizzando le ruote orientabili, è possibile spostare in
avanti e indietro.
Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.
Ruota orientabile
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pezzi 4 pezzi
Impostazione corretta
Te mperatura troppo elevata, regolare la temperatura del frigorifero.
NOTA
La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fattori,
come la temperatura del locale, la quantità di cibo conservata e la frequenza di apertura dello sportello.
Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello
aperto per un certo tempo, è normale che l’indicatore della temperatura diventi BIANCO.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti completamente con acqua.
15
DESCRIZIONE
1
Leva
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13
15
SJ-PD691S
Sezione a 2 stelle solo per la conservazione
di cibi congelati.
1. Luce LED del freezer
2. Ripiano del freezer
3. Vassoio rimovibile
È possibile creare due livelli, che danno la possibilità di conservare gli alimenti separatamente. Se utilizzato capovolto, è possibile conservare alimenti in maniera ordinata.
16
17
18
24
19
20
21
22 23
18 16
11. Ripiano divisibile
La posizione del ripiano può variare in base alle dimensioni del prodotti alimentari da conservare.
12. Ripiano per frutta e verdura
13. Cassetti per frutta e verdura
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
1 pezzo 2 pezzi
1413
14. Pannello di separazione
(Solo per i modelli SJ-PD591S)
15. Piedini regolabili e coperchi
(2 pezzi)
SJ-PD591S
16. Guarnizioni magnetiche della porta (2 pezzi)
17. Balconcino multi uso
Gli articoli alimentari alti (ad esempio cartoni della pizza) possono essere riposti spostando il divisore dalla parte inferiore della vaschetta verso l’alto.
18. Balconcini sportello (2 pezzi)
19. Serbatoio d’acqua
20. Portauova
(2 pezzi)
21. Balconcini di servizio
$''4
(Nel compartto frigorifero)
4. Produzione ghiaccio
1) Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro.
2) Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante.
Vaschetta per cubetti di ghiaccio
NOTA Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per
cubetti di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta potrebbe spaccarsi.
5. Vaschetta per cubetti di ghiaccio
6. Pannello di controllo LCD
7. Scomparto alimenti freschi e sportello
8. Luce LED del frigorifero
9. Ripiani del frigorifero
10. Pannello di alluminio (Hybrid cooling)
Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il comparto frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza essere esposto al flusso di aria fredda.
piccolo medio
NOTA
Non sostituire il balconcino di servizio destro con quello sinistro e viceversa.
(Solo per i modelli SJ-PD691S)
medio medio
grande medio
22. Balconcino portabottiglie
23. Fermabottiglie / Dispositivi anti caduta
Impedisce alle bottiglie di cadere. Può essere utilizzato anche per contenere prodotti alimentari di forma allungata.
24. Erogatore d’acqua
Fissare la vaschetta inclusa nel pacchetto.
Vaschetta
(2 pezzi)
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico.
16
Quando la lampadina del comparto è bruciata
Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il comparto. La luce del comparto deve essere rimossa solo da personale qualificato.
COMANDI
Pannello di controllo LCD
1. Display per l’impostazione della temperatura
Viene visualizzata la temperatura preimpostata del comparto selezionato. Non si tratta di una temperatura effettiva del comparto.
2. Display del comparto selezionato
3. Tasto di selezione
Il comparto selezionato può essere modificato premendo il tasto di selezione.
Premere il tasto di selezione
Controllo temperatura
Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito.
Comparto frigorifero
Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi di 1°C.
Premere il tasto di selezione.
1
illuminata
Premere il tasto / e impostare la temperatura.
2
[ : aumento, : diminuzione ]
Premere il tasto “ ”.
3
Display iniziale del comparto frigorifero
4. Tasto /
Usare per selezionare la temperatura.
5. Tasto
Usare per finalizzare l’impostazione della temperatura.
6. Tasto Plasmacluster e display
Premere per avviare/annullare il funzionamento dello ionizzatore “Plasmacluster”.
NOTA
Il display per l’impostazione della temperatura e il
comparto selezionato si spengono dopo un minuto di inattività. (Premendo uno dei due tasti, si accendono nuovamente).
Il display Plasmacluster rimane acceso.
Display iniziale del comparto freezer
Ionizzatore “Plasmacluster”
Lo Ionizzatore “Plasmacluster” inizia a funzionare automaticamente quando viene acceso il frigocongelatore.
Per annullare il funzionamento
Premere il tasto “ ” (la luce si spegne).
Per avviare l'operazione
Comparto freezer
Regolabile nell'intervallo compreso tra -13°C e -21°C con incrementi di 1°C.
Premere il tasto di selezione.
1
illuminata
Premere il tasto / e impostare la temperatura.
2
[ : aumento, : diminuzione ]
Premere il tasto “ ”.
3
Premere nuovamente il tasto “ ”.
Note sul funzionamento dello ionizzatore “Plasmacluster”
Lo ionizzatore contenuto all'interno del frigocongelatore rilascia gruppi di ioni, cioè masse di ioni positivi e negativi, nello scomparto del congelatore e in quello del frigorifero. Questi gruppi di ioni riducono la formazione della muffa, e dei batteri.
fungo della
muffa
Nel frigocongelatore potrebbero esserci alcuni odori
leggeri. Si tratta dell'odore dell'ozono, generato dallo ionizzatore. La quantità di ozono è minima, e si decompone rapidamente nel frigocongelatore.
Allarme porte
Quando la porta del frigorifero e del freezer viene lasciata aperta, l'allarme suona.
L'allarme della porta suonerà 1 minuto dopo l'apertura dello
sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione).
Se la porta viene lasciata aperta per circa 3 minuti,
l'allarme suona continuamente.
Per annullare il segnale d’allarme
Premere il tasto di selezione in modo continuato per almeno 3 secondi, tenendo premuto allo stesso tempo il tasto “ ”.
Indica l’interruzione dell’allarme sportello.
Lo stesso procedimento si usa per riattivare il segnale d’allarme.
17
Come versare l’acqua
EROGATORE D’ACQUA
Leva
Vaschetta
MANUTENZIONE E PULIZIA
Protezione del tubo
Tubo di giunzione
Quando si reinserisce
Serbatoio d’acqua
Porta
2
1
Quando si reinserisce
Filtro a maglie
Coperchio
AVVERTENZE
Riempire solo con acqua potabile.
Aprire lo sportello del serbatoio d’acqua e riempire il
1
serbatoio di acqua. Chiudere lo sportello del serbatoio
2
d’acqua. (In caso contrario, l’acqua potrebbe fuoriuscire nell’aprire o chiudere la porta.)
Livello dell’acqua
NOTA
Non aprire o chiudere la porta bruscamente. L’acqua
potrebbe fuoriuscire dal serbatoio d’acqua.
Non versare altri liquidi che non siano acqua. Se altri liquidi, come dei succhi, vengono versati, essi potrebbero causare un guasto. Prima di versare l’acqua calda nel serbatoio, attendere che si raffreddi. (Limite superiore di temperatura: circa 50°C)
Sportello
Serbatoio d’acqua
AVVERTENZE
Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.
Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno
o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento elettrico.
IMPORTANTE
Per evitare che le superfici interne e i componenti in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti.
Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti
in plastica.
Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene
eliminata completamente l’acqua saponata, le parti in plastica potrebbero incrinarsi.
Rimuovere gli accessori, per esempio i ripiani, dal
1
frigorifero e dalla porta. Lavateli in acqua calda saponata. Sciacquateli in acqua fresca e asciugateli. (Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile).
Pulite l’interno del frigorifero con un panno
2
precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi, adoperate acqua fredda per eliminare l’acqua saponata.
Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni
3
qualvolta ció fosse necessario. Detergete la guarnizione magnetica della porta con
4
uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata. Pulire il pannello di controllo con un panno asciutto.
5
Come bere l’acqua
Premere la leva con un bicchiere.
1
(L’acqua fuoriesce.)
Allontanare lentamente il bicchiere
2
dalla leva. (La leva ritorna alla posizione iniziale e l’acqua smette di fuoriuscire.)
NOTA
Per motivi di igiene, sostituire l’acqua del serbatoio almeno
una volta a settimana.
Gettare via frequentemente l’acqua della vaschetta. In caso
contrario l’acqua potrebbe traboccare.
Se l’erogatore d’acqua
non viene usato per un certo periodo di tempo, pulire e asciugare bene il serbatoio d’acqua e fissarlo nella posizione iniziale.
Come rimuovere il serbatoio d’acqua
(Rimuoverlo almeno una volta al mese e lavarlo con dell’acqua.)
Premere la leva e lasciar fuoriuscire tutta l’acqua dal
1
serbatoio. Rimuovere la protezione del tubo.
2
Scollegare entrambe le estremità del tubo di giunzione.
Rimuovere il serbatoio d’acqua dalla
3
porta.
Rimuovere il coperchio e togliere il
4
filtro a maglie.
NOTA
Per evitare danni al frigorifero, non utilizzare detergenti forti
o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina, acqua bollente ecc.).
Se l’alimentazione dovesse essere interrotta, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il frigorifero.
I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando li rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli saldamente.
Quando del succo o un liquido simile viene versato vicino al
pannello di controllo, rimuoverlo direttamente, poiché può causare il malfunzionamento del pannello di controllo.
18
All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle spaccature.
NOTA
Assicurarsi che ogni componente sia reinserito. Il mal inserimento può causare delle fuoriuscite d’acqua.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite completamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le porte aperte.
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
Frutta / Verdura
Per minimizzare le perdite di umidità, frutta e verdura devono essere leggermente avvolte in materiali plastici quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere ermeticamente) e quindi inseriti nella cassetti per frutta e verdura.
Latticini e uova
Molti prodotti derivati dal latte hanno la scadenza di
consumo indicata sulla confezione esterna, la quale illustra sia la temperatura consigliata che la durata di conservazione del prodotto.
Le uova devono essere riposte nel portauova.
NOTA
Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per
consentire che l’aria di raffreddamento possa circolare in modo efficiente.
Alimenti caldi devono essere fatti
raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumentano infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire altri alimenti ivi conservati.
Non otturate l’entrata e l’uscita del
circuito di circolazione dell’aria fredda con alimenti o con contenitori; altrimenti, gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.
Tenere la porta
debitamente chiusa.
Carne / Pesce / Pollame
Mettete su un piatto e coprite con carta o con pellicola in
plastica.
Riponete le fette grandi di carne, di pesce o di pollame in
fondo alle mensole.
Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura ermetica.
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
Per un migliore congelamento
I cibi devono essere freschi.
Congelate piccole quantitá di cibo per volta al fine di
congelarle rapidamente.
I cibi devono essere depositati o coperti
appropriatamente e deve essere rimossa tutta l’aria per garantire una chiusura ermetica.
Disponete i cibi omogeneamente nel freezer.
Etichettate le buste o i contenitori per tenere un
inventario dei cibi congelati.
Problema Soluzione
La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata.
Il frigorifero emette rumore. É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
Si forma della condensa o del ghiaccio sulle parti interne o esterne del frigorifero.
I prodotti alimentari nel comparto frigorifero si congelano.
Nel comparto c’è un odore sgradevole.
Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa.
Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.
Il rumore si attenua dopo un momento.
Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore prodotto
immediatamente dopo l’operazione automatica di disgelamento.
Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido che
“frizza”) --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.
Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e contrazione
delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.
Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.
Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.
Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.
Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi. (È necessario un
involucro).
Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. frigorifero impostato su 0 °C?
Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. freezer impostato su -21 °C?
Una bassa temperatura della stanza può causare il congelamento dei cibi
conservati anche se il controllo temp. frigorifero é impostato a 6 °C.
È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.
L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.
SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
NOTA
La porta non può essere modificata per l’apertura da sinistra.
19
Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes pour empêcher un incendie ou une explosion.
Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de
l’appareil renferme un produit réfrigérant. Veillez à ce qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le système de réfrigération.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autre moyen
pour accélérer le processus de dégivrage. (Ce réfrigérateur dispose d'un systéme de dégivrage automatique.)
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
Utiliser uniquement les pièces destinées à la lampe du
compartiment du réfrigérateur.
Ne bloquez pas les ouvertures autour du réfrigérateur.
Si le système de réfrigération devait être percé, ne
touchez pas la prise murale et n’exposez pas le réfrigérateur à des flammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce. Puis sollicitez le dépannage auprès d’un agent de service agréé SHARP.
Ce réfrigérateur doit être mis au rebut correctement.
Apportez ce réfrigérateur dans un centre de recyclage pour produits réfrigérants inflammables et gaz soufflants isolants.
Les substances très volatiles et inflammables telles que
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs, l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas stocker ces substances dans le réfrigérateur.
Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l'origine d'incendie. L’essuyer soigneusement.
N'effectuez aucune modification vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incendies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.
Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis
au rebut ne présente pas un danger pour les enfants. (Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour empêcher les enfants ne se piègent avec.)
Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service car ils peuvent être extrêmement chauds et les bords métalliques peuvent provoquer des blessures.
Ne touchez pas les aliments ou les récipients
métalliques du compartiment congélateur avec les mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.
N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fiche
d’adaptation.
Ne mettez pas de boissons en cannette ou en bouteille
dans le compartiment congélateur car le froid risque de les faire éclater.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement. Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque d’électrocution ou d’incendie.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa
fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le cordon peut être cause d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une
fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.
Ne posez pas d’objets contenant du liquide ou d’objets
instables sur le réfrigérateur.
Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (jeunes enfants inclus) atteintes de déficience physique, mentale ou sensorielle ainsi que des personnes inexpérimentées ou inaptes à l’utiliser ; à moins d’avoir été averti et d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d'acheter un produit neuf similaire.
Attention : Votre produit comporte
ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
20
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
INSTALLATION
INDICATEUR DE
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu
humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible.
Maintenez un espace de ventilation suffisant tout
1
autour du réfrigérateur.
L’illustration montre le minimum d’espace nécessaire
pour installer le réfrigérateur. Il diffère selon les conditions de mesure de l’espace du niveau de consommation électrique. Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec un
minimum de consommation électrique en conservant cet espace le plus grand. En cas d’utilisation du réfrigérateur dans un espace
plus restreint que celui montré sur l’illustration, il y a risque d’augmentation de la température dans l’appareil, de bruit et de dysfonctionnement.
60 mm
ou plus
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
1400mm
1500mm
60 mm
ou plus
90 mm
a
b
ou plus
SJ-PD591S
1230mm
1400mm
TEMPÉRATURE
Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre de réguler la température moyenne dans la zone la plus froide.
Zone la plus froide
Le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur. (Le balconnet de porte placé à la même hauteur que le symbole n’est pas la zone la plus froide.)
Vérification de la température dans la zone la plus froide
Vous pouvez vérifier régulièrement que la température dans la zone la plus froide est correcte et, au besoin, ajuster la régulation de température du réfrigérateur. Pour maintenir une température correcte dans l’appareil, assurez-vous que l’indicateur de température reste en permanence BLEU. Si l’indicateur de température vire au BLANC, la température est trop élevée ; le cas échéant,
a
augmentez le réglage de la régulation de temp. du réfrigérateur et attendez 6 heures avant d’effectuer une nouvelle vérification de l’indicateur de température.
BLEU
BLANC
Symbole
Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le
2
réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
Retirez les 2 vis de la partie inférieure du réfrigérateur,
3
et fixez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du compartiment réfrigérateur).
Pied réglable
Plinthe
NOTES
Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible.
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur.
Ne l’installez pas directement par terre. Préparez un support adéquat.
Lors d’un déplacement
Il est possible de déplacer d’avant en arrière le
réfrigérateur grâce aux roulettes.
Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur
le fond et l’arrière.
Réglage correct
Te mpérature trop élevée, ajustez la régulation de temp. du réfrigérateur.
NOTES
La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de
nombreux facteurs comme la température ambiante de la pièce, la quantité de denrées stockées et la fréquence d’ouverture de la porte.
À l’introduction de produis frais dans le réfrigérateur ou
lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps, il est normal que l’indicateur de température vire au BLANC.
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 pièces 4 pièces
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien essuyer avec de l’eau claire.
21
DESCRIPTION
1
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13
15
SJ-PD691S
Section 2 étoiles pour rangement d’aliments
congelés uniquement.
1. LED d’éclairage congélateur
2. Clayette congélateur
3. Etagère amovible
Vous pouvez créer deux niveaux afin de stocker la nourriture séparément. Si utilisé à l’envers, vous pouvez conservez la nourriture dans cette étagère.
16
17
18
24
19
20
21
22 23
18 16
11. Demi-clayette (1 paire)
La position de la clayette peut être réglée en fonction de la taille des aliments à conserver.
12. Clayette à fruits et légumes
13. Bac à fruits et légumes
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
1 pièce 2 pièces
14. Plaque de séparation
(Uniquement pour SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Pieds et couvercle réglables (2 pièces)
16. Joint de porte magnétique (2 pièces)
17. Balconnet flexible
Les aliments de grande taille (par exemple boîte à pizza) peuvent être stockés en remontant la séparation depuis la partie inférieure du balconnet.
18. Balconnet de porte (2 pièces)
19. Réservoir d’eau
20. Casier à œufs
(2 pièces)
21. Balconnet fonctionnel
1413
$''4
(Dans le compartiment
réfrigérateur)
4. Fabrication des glaçons
1) Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres.
2) Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE
Ne fabriquez pas de glaçons avec
le bac à glaçons, et n’y versez pas d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.
Manette
Bac à glaçons
5. Bac à glaçons
6. Panneau de commandes
7. Compartiment et porte fraîcheur
8. LED d’éclairage réfrigérateur
9. Clayette de réfrigérateur
10.
Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium)
Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur, sans les exposer à un flux d’air froid.
petit moyen
NOTE
(Uniquement pour SJ-PD691S)
Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le gauche, et vice-versa.
moyen moyen
grand moyen
22. Balconnet de rangement bouteilles
23. Séparateur de bouteille / Porte-tubes
Empêche les bouteilles etc, de tomber. Les produits alimentaires en stick peuvent aussi y être entreposés.
24. Fontaine
Fixez le réceptacle compris dans l’emballage.
(2 pièces)
Réceptacle
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel.
22
Lorsque l’éclairage à diodes électroluminescentes ne fonctionne plus
Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP pour solliciter le remplacement du compartiment à LED. Le compartiment des diodes électroluminescentes (LED) doit être remplacé uniquement par un technicien d’une station technique agréée SHARP.
UTILISATION
Panneau de commandes
1. Affichage du réglage de température
La température actuelle du compartiment sélectionné est affichée. Il ne s’agit pas de la température à l’intérieur du compartiment.
2. Affichage du compartiment sélectionné
3. Touche de sélection
Le compartiment sélectionné peut être modifié en appuyant sur la touche de sélection.
Appuyez sur la touche de sélection
Affichage initial du compartiment du réfrigérateur
4. Touche /
Utilisée pour sélectionner la température.
5. Touche
Finalise le réglage de la température.
6. Affichage et touche Plasmacluster
Appuyez pour démarrer / annuler le fonctionnement du ioniseur « Plasmacluster ».
NOTES
L’affichage de la température ainsi que le compartiment sélectionné s’éteignent en cas d’inactivité pendant plus d’ 1 minute. (Ils se rallument dès qu’on appuie sur une touche.)
L’affichage Plasmacuster reste allumé.
Affichage initial du compartiment du congélateur
Régulation de la température
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit.
Compartiment réfrigérateur
Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C.
Appuyez sur la touche de sélection.
1
allumé
Appuyez sur la touche / et réglez la température.
2
: plus, : moins ]
[
Appuyez sur la touche .
3
Compartiment congélateur
Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C.
Appuyez sur la touche de sélection.
1
allumé
Appuyez sur la touche / et réglez la température.
2
[ : plus, : moins ]
Ioniseur “Plasmacluster”
Le ioniseur «Plasmacluster» démarre automatiquement lorsque le réfrigérateur-congélateur est mis sous tension.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur la touche (La lumière s’éteint).
Pour lancer l’opération
Appuyez de nouveau sur la touche .
Informations sur le fonctionnement du ioniseur «Plasmacluster»
Le générateur d’ions à l’intérieur de la colonne de froid libère des ions, qui sont des petits groupes formés d’ions positifs et négatifs, dans le compartiment du congélateur et du réfrigérateur. Ces amas d’ions neutralisent les bactéries, empêchent leur prolifération et limitent le développement des champignons et moisissures.
champignons
et moisissures
Il peut y avoir une légère odeur dans le réfrigérateur-
congélateur. Il s’agit de l’odeur d’ozone produite par le ioniseur. La quantité d’ozone est minime et se décompose rapidement dans l’appareil.
Appuyez sur la touche .
3
Alarme de la porte
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte, l’alarme de la porte retentit.
L’alarme de la porte retentit 1 minute après l’ouverture
de la porte puis à nouveau 1 minute après (une fois dans chaque cas).
Si la porte est laissée ouverte pendant environ
3 minutes, l’alarme sonne continuellement.
Pour désactiver le signal d’alarme
Appuyez sur la touche sélection sans interruption pendant 3 secondes ou davantage tout en maintenant enfoncée la touche .
Affiche l’état de l’alarme de la porte.
Utilisez la même procédure pour réactiver le signal d’alarme.
23
Pour remplir
FONTAINE
Manette
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Capot de protection du tuyau
Tuy au
Pour reconnecter
Réservoir d’eau
Porte
Pour reconnecter
Filtre grillagé
Couvercle
AVERTISSEMENT
Remplissez avec de l’eau potable uniquement.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, et remplissez
1
le réservoir avec de l’eau. Fermez le couvercle du réservoir
2
d’eau. (Dans le cas contraire, de l’eau risque de déborder lors de l’ouverture ou la fermeture de la porte.)
NOTES
N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte de façon brusque.
De l’eau risque de déborder du réservoir d’eau.
Remplissez uniquement avec de l’eau. Si le réservoir est
rempli avec un autre liquide, comme du jus de fruits, des dysfonctionnements peuvent se produire. Ne versez pas d’eau chaude dans le réservoir, attendez qu’elle refroidisse. (Température maximale : environ 50 °C)
AVERTISSEMENT
Commencez par débrancher le réfrigérateur pour
éviter toute électrocution.
N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur
ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique.
IMPORTANT
Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissures sur les composants et surfaces plastiques.
Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux
pièces en plastique.
Certains produits chimiques d’entretien risquent
d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez seulement de l’eau additionnée de produit biodégradable (eau savonneuse).
Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau
savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les parties en plastique risquent de se fissurer.
Enlever les accessoires (par ex. les clayette) de la
1
contre-porte. Lavez-les dans une eau tiède additionnée de produit de biodégradable. Rincez à l’eau claire et séchez. (Seule l’étagère à fruits et légumes n'est pas amovible.)
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une
2
eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite, utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois
3
que cela est nécessaire. Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une
4
brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée de produit de biodégradable.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux.
5
NOTES
Afin d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez pas
de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre abrasive, eau bouillante, etc.).
Si l’alimentation électrique est accidentellement déconnectée, attendez au moins 5 minutes avant de reconnecter l’alimentation.
Les clayettes en verre pèsent approximativement 3kg
chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez de l’armoire ou les portez.
Si vous renversez un jus de fruit ou autre sur le panneau de
commande, essuyez-le tout de suite. Autrement, celui-ci risque de mal fonctionner.
Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou frapper la
paroi intérieure sous peine de fissurer la surface intérieure.
Niveau d’eau
Couvercle
Réservoir d’eau
Pour se servir
Poussez la manette avec un
1
verre. (L’eau s’écoule.)
Retirez lentement le verre de la
2
manette. (La manette retourne à sa position initiale, et l’eau s’arrête de couler.)
NOTES
Pour des raisons d’hygiène, changez l’eau du réservoir
d’eau environ une fois par semaine.
Videz fréquemment l’eau du réceptacle. Dans le cas
contraire, il risque de déborder.
Si la fontaine n’est pas
utilisée pendant une longue période, nettoyez et séchez minutieusement le réservoir d’eau, et fixez-le dans sa position initiale.
Pour retirer le réservoir d’eau
(Retirez-le environ une fois par mois et lavez-le à l’eau.)
Poussez la manette et faites s’écouler toute l’eau du
1
réservoir d’eau. Retirez le capot de protection du tuyau.
2
Débranchez le tuyau aux deux extrémités.
Retirez le réservoir d’eau de la porte.
3
Retirez le couvercle et sortez le filtre
4
grillagé.
NOTE
Assurez-vous que toutes les parties sont fixées à nouveau. Une mauvaise fixation pourrait causer des fuites d’eau.
1
Eteindre votre réfrigérateur
Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence prolongée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur soigneusement. Débranchez la prise d’alimentation et laissez les deux portes ouvertes.
Réceptacle
2
24
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des
CONSERVATION DES ALIMENTS
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
Fruits et légumes
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes doivent être enfermés sans serrer dans un plastique, comme films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et placés dans le bac à fruits et légumes.
Produits laitiers et œufs
La plupart des produits laitiers ont une date de
péremption sur l’emballage extérieur qui vous renseigne sur la température de conservation recommandée et la durée de conservation du produit.
Conservez les œufs dans le casier à œufs.
NOTES
Disposez les aliments de façon
uniforme sur les étagères pour permettre une circulation efficace de l’air frais.
Les aliments chauds doivent être
refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des aliments chauds, la température augmente dans le compartiment, augmentant le risque d’altération des autres aliments.
N'obturez pas l'arrivée et la sortie du
circuit de circulation d'air froid avec des aliments ou des récipients. Ceci empêcherait de refroidir les aliments de manière régulière dans tout le compartiment.
Maintenez la porte
solidement fermée.
Viande / Poisson / Volaille
Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez-les de
papier ou de film plastique.
Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou
de volaille, placez-les au fond des étagères.
Assurez-vous que toute nourriture cuisinée soit
fermement emballée ou conservée dans un récipient hermétique.
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.
Pour une meilleure congélation
Les aliments doivent être frais.
Congelez les aliments par petites quantités pour les
congeler rapidement.
Rangez ou couvrez correctement vos aliments et retirez
l’air pour sceller hermétiquement.
Placez vos aliments de façon uniforme dans le
congélateur.
Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un
inventaire des aliments congelés.
Problème Solution
L’extérieur du réfrigérateur est chaud quand vous le touchez.
Quand le réfrigérateur fait du bruit.
Le givre ou la formation de gouttes de condensation se créent à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur.
Les aliments dans le réfrigérateur congèlent.
Il y a une odeur désagréable dans le compartiment.
C’est tout à fait normal. Le tube d’air chaud est dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation.
Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement
--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour
--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage automatique.
Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement) --- Bruit du réfrigérant
circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus fort de temps en temps).
Craquement, craquèlement, grincement --- Bruit produit par la contraction et le
dilatement des parois intérieures et des pièces internes pendant le refroidissement.
Cela risque de se produire dans les cas suivants. Utilisez un chiffon mouillé pour essuyer le givre et un chiffon sec pour essuyer la formation de gouttes de condensation.
Quand le niveau d’humidité est élevé.
Quand la porte est ouverte et fermée fréquemment.
Quand des aliments riches en eau sont conservés (un emballage est nécessaire).
Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le
régulateur de température de réfrigérateur en position 0°C?
Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le
régulateur freezer de température de congélateur en position -21°C?
Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés soient
congelés, même si le régulateur de température de réfrigérateur est en position 6°C.
Un emballage est nécessaire pour les aliments dégageant une odeur forte.
Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs.
SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333.
NOTE
Il est impossible de modifier la porte pour une ouverture vers la gauche.
25
Este frigorífico contém um refrigerante altamente
Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.
AVISO
CUIDADO
inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante explosivo (ciclopentano). Observe as seguintes regras para evitar ignição e explosões.
O sistema de refrigeração que se encontra atrás e
dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes. Não permita que objectos afiados atinjam o sistema de refrigeração.
Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meios
para acelerar o processo de descongelamento. (Este frigorífico possui um sistema de descongelamento automático.)
Não use aparelhos eléctricos dentro do frigorífico.
Use apenas as peças especificadas para a lâmpada
do compartimento do frigorífico.
Não bloqueie as aberturas ao redor do frigorífico.
Se o sistema de refrigeração alguma vez venha a ser
perfurado, não toque na saída da parede e não use chamas abertas. Abra a janela e areje o compartimento. Em seguida, solicite assistência a um agente aprovado pela SHARP.
Este frigorífico deve ser descartado correctamente.
Leve o frigorífico a uma estação de reciclagem para refrigerantes inflamáveis e gases isolantes explosivos.
Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como
éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não guarde estes materiais no seu frigorífico.
As acumulações de pó na ficha de corrente podem
causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.
Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos
especializados em reparação deverão desmontar e reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer choques eléctricos, incêndios ou danificações.
Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo
para as crianças quando armazenado para eliminação. (p.ex. retire o fecho magnético da porta para evitar que crianças fiquem presas no interior).
Não toque na unidade do compressor nem em suas
partes periféricas tendo em vista que ficam muito quentes durante a operação e as bordas metálicas podem causar ferimentos.
Não toque em alimentos ou recipientes metálicos dentro
do compartimento congelador com as mãos molhadas. Isso poderá provocar queimaduras pelo frio.
Não use um cabo de extensão nem uma ficha
adaptadora.
Não meta bebidas em garrafas ou em latas no
congelador, pois estas poderão rebentar quando gelam.
Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha
sido danificado durante a instalação ou deslocação. Se a ficha ou cabo de alimentação estiver frouxo, não introduza a ficha. Poderá causar choque eléctrico ou fogo.
Quando proceder à remoção da ficha de ligação à
corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer choque eléctrico ou incêndios.
Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for
danificado, este terá que ser substituído por outro cabo especial aprovado pela SHARP.
Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo
uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.
Não coloque objectos que contenham líquidos nem
objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.
Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, nem com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorifico por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para certificar-se de que estas não brinquem com o frigorífico.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também
Atenção: O seu produto está
identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.
26
pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá
eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos
processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
INSTALAÇÃO
INDICADOR DE
AVISO
Não instale este frigorífico num local onde haja
vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico.
Deixe um espaço adequado para ventilação em redor
1
do frigorífico.
A figura indica o espaço mínimo necessário para a instalação
do frigorífico. Este difere do espaço nas condições de medida da quantidade de consumo de corrente. É possível fazer o frigorífico consumir menos energia
mantendo maior espaço. Se usar o frigorífico num espaço inferior ao da figura,
tal poderá provocar subida da temperatura do aparelho, ruído elevado e avaria.
60 mm
90 mm ou mais
60 mm
ou mais
SJ-PD591S
a
1230mm
b
1400mm
Usando os dois pés dianteiros ajustáveis, assegurar-
2
se de que o frigorífico está bem assente e nivelado no pavimento. Remova os 2 parafusos da parte inferior do frigorífico
3
e depois instale as saias dos pés (fornecidas dentro do compartimento do frigorífico).
ou mais
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
1400mm
1500mm
a
TEMPERATURA
Este frigorífico possui um indicador de temperatura instalado no compartimento do frigorífico para permitir o controlo da temperatura média na zona mais fria.
Zona mais fria
O símbolo indica a zona mais fria no compartimento do frigorífico. (O receptáculo da porta que está posicionado à mesma altura que o símbolo não é a zona mais fria.)
Verificação da temperatura na zona mais fria
Pode-se fazer regularmente verificações para se assegurar de que a temperatura na zona mais fria está correcta e, se necessário, ajustar o controlo da temperatura do frigorífico. Para manter a temperatura correcta dentro do utensílio, confirmar que o indicador de temperatura está sempre AZUL. Caso o indicador de temperatura fique BRANCO, significa que a temperatura está muito alta; neste caso, aumentar o ajuste do botão de controlo da temperatura do frigorífico e esperar 6 horas antes de verificar novamente o indicador de temperatura.
AZUL
BRANCO
Símbolo
Pé ajustável
Saia
OBSERVAÇÕES
Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique acessível.
Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.
Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.
Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma
base adequada.
Ao transportar
É possível deslocar para a frente e para trás utilizando
as rodas de apoio.
Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores
localizados na parte traseira e inferior.
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 peças 4 peças
Regulação correcta
Te mp e ratura demasiadamente alta, ajuste o controlo da temperatura do frigorífico.
OBSERVAÇÕES
A temperatura interna do frigorífico depende de vários
factores tais como a temperatura ambiente do recinto, a quantidade de alimentos armazenados, e a frequência de abertura da porta.
Ao se colocar alimentos frescos, ou no caso de se deixar a
porta aberta por algum tempo, é normal que o indicador de temperatura fique BRANCO.
Antes de usar o frigorífico
Limpe o interior com um pano embebido em água quente. Se usar detergente, limpe bem com água.
27
DESCRIÇÃO
1
Alavanca
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13
15
SJ-PD691S
Utilize a seção de 2 estrelas apenas para
armazenamento de comida congelada.
1. LED do congelador
2. Prateleira do congelador
3. Prateleira móvel
Pode fazer dois níveis, possibilitando armazenar alimentos separadamente. Se usado invertido, pode arrumar os alimentos dentro desta prateleira.
16
17
18
24
19
20
21
22 23
18 16
11. Meia prateleira (1 par)
A posição da prateleira pode ser regulada conforme o tamanho dos alimentos a guardar.
12.
Prateleira para frutas e legumes
13. Gaveta para frutas e legumes
1 peça
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 peças
14. Placa separadora
(Só para os modelos SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Pés ajustáveis e coberturas (2 peças)
16. Fechos magnéticos da porta (2 peças)
17. Receptáculo flexível
Artigos alimentares altos (p.ex. caixas de piza) podem ser guardados levantando a partição do fundo do receptáculo.
18. Receptáculos da porta (2 peças)
19. Depósito da água
20. Suportes para ovos
(2 peças)
21. Receptáculos para diversos fins
1413
$''4
(No compartimento
frigorífico)
4.
Recipiente para fazer cubos de gelo
1) Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros.
2) Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
OBSERVAÇÕES
Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar.
Caixa para cubos de gelo
5. Caixa para cubos de gelo
6. Painel de controlo
7. Caixa de géneros alimentícios frescos e porta
8. LED do frigorífico
9. Prateleira do frigorífico
Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio)
10.
O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim indirectamente o compartimento frigorífico. Desta forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não sendo expostos a uma corrente de ar frio.
pequeno médio
OBSERVAÇÕES
Não troque o receptáculo para diversos fins da direita com o da esquerda.
médio médio
(Só para os modelos SJ-PD691S)
grande médio
22. Receptáculo para garrafas
23. Separadore de garrafa / Apoios de tubo
Evita a queda de garrafas, etc. Produtos para alimentos do tipo viscoso também podem ser armazenados no interior.
24. Dispensador de água
Coloque o tabuleiro, incluído no pacote.
(2 peças)
Tabuleiro
Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.
Descongelação
A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido
Unidade desodorizante
28
à existência de um sistema especial de poupança de energia.
Quando a luz do compartimento se funde
Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do compartimento não deve ser removida senão por pessoal qualificado.
FUNCIONAMENTO
Painel de controlo
1. Mostrador para regulação da temperatura
A temperatura predefinida do compartimento seleccionado é apresentada. Não é a temperatura actual do compartimento.
2. Mostrador do compartimento seleccionado
3. Botão de selecção
O compartimento seleccionado pode ser alterado premindo o botão de selecção.
Carregue no botão de selecção
Mostrador inicial para o compartimento frigorífico
4. Botão /
Use para seleccionar a temperatura.
5. Botão
Finaliza a definição da temperatura.
6. Botão e mostrador plasmacluster
Carregue para iniciar / cancelar a operação plasmacluster.
OBSERVAÇÕES
O mostrador para a definição de temperatura e o
compartimento seleccionado desliga quando não houver qualquer operação durante 1 minuto. (Quando qualquer dos botões for premido, acende novamente).
O mostrador de plasmacluster fica aceso.
Mostrador inicial para o compartimento congelador
Controlo das temperaturas
O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma.
Compartimento do frigorífico
Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C.
Prima o botão de selecção.
1
Iluminação
Prima o botão / e regule a temperatura.
2
[ : aumentar, : diminuir ]
Prima o botão “ ”.
3
Compartimento do congelador
Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C.
Prima o botão de selecção.
1
Iluminação
Prima o botão / e regule a temperatura.
2
[ : aumentar, : diminuir ]
“Plasmacluster” ionizado
O “Plasmacluster” ionizado opera automaticamente quando se ligar o frigorifico-congelador.
Para cancelar a operação
Prima o botão “ ” (a luz apaga).
Para iniciar a operação
Prima novamente o botão “ ”.
Notas sobre o funcionamento do “Plasmacluster” ionizado
O criador de iões dentro do seu frigorifico-congelador cria grupos de iões para dentro do compartimento frigorifico e compartimento congelador. Estes iões são massas colectivas de iões negativos e positivos. Estes grupos de iões reduzem o numero de fungos de bolor na atmosfera dos compartimentos.
Fungo do
bolor
O interior do frigorifico-congelador poderá ter um
determinado odor. Este cheiro e causado pelo ozónio produzido pelos iões. A quantidade de ozónio e mínima e rapidamente se decompõe dentro do frigorifico-congelador.
Prima o botão “ ”.
3
Alarme da porta
Quando a porta do frigorífico ou do congelador ficar aberta, soa o alarme da porta.
O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e novamente ao fim de 1 minuto (uma vez em ambos os casos).
Se a porta for deixada aberta durante cerca de
3 minutos, o alarme soa continuamente.
Para cancelar o sinal de alarme
Prima continuamente o botão de selecção durante 3 segundos enquanto prime o botão “ ”.
Mostra que o alarme da porta parou.
É também o mesmo método quando se reinicia o sinal de alarme.
29
Como colocar a água
DISPENSADOR DE ÁGUA
Alavanca
Tabuleiro
CUIDADOS E LIMPEZA
Cobertura do tubo
Tubo de ligação
Quando recolocar
Depósito da água
Porta
Quando recolocar
Filtro de rede
Cobertura
AVISO
Encha apenas com água potável.
1 2
OBSERVAÇÕES
Não abra ou feche a porta abruptamente.
A água pode verter do depósito.
Não deite outros líquidos para além de água. Se outro
líquido, como sumo, for deitado no depósito, pode causar uma falha. Antes de deitar água quente no depósito espere até que esta arrefeça. (Temperatura máxima limite: aproximadamente 50ºC)
AVISO
Desconectar o frigorífico da tomada
primeiramente para evitar choque elétrico.
Não salpicar com água directamente a carcaça
ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado.
IMPORTANTE
Para evitar rachas nas superfícies e componentes plásticos interiores, siga estas sugestões.
Limpe qualquer oleosidade dos alimentos deixada nos
componentes de plástico.
Alguns produtos de limpeza doméstica podem provocar
danos, por isso use apenas líquido de lavagem diluído (água saponosa).
As partes de plástico podem trincar, caso o detergente
seja utilizado sem ser diluído ou a água com detergente não for totalmente removida.
1
2 3
4 5
OBSERVAÇÕES
Para evitar danos ao frigorífico, não use produtos de
limpeza fortes nem solventes (lacas, tintas, pó de polir, benzina, água fervida, etc.).
Se a alimentação for desligada acidentalmente, esperar, pelo
menos, 5 minutos antes de voltar a ligar, para que a pressão no compressor possa fazer desligar o relé de sobrecarga.
As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 3kg cada. Segure firmemente quando retirando-as do gabinete ou carregando-as.
Quando entornar sumos ou similares próximo do painel de controlo, limpe imediatamente. Poderá provocar avaria do painel de controlo.
Não deixe cair objetos dentro do frigorífico nem bata nas
pare des internas. Isto pode provocar rachaduras na superfície interna.
Abra a tampa do depósito da água e encha o depósito com água.
Feche a tampa do depósito da água. (Se não estiver, a água pode verter quando a porta se fecha ou abre.)
Nível da água
Retire os acessórios, as prateleiras por exemplo, do frigorífico e da porta. Lave-os com água quente e detergente para a louça; enxague-os com água limpa e seque-os. (Só a prateleira de frutas e legumes não é removível).
Limpe o interior com um pano embebido em água quente e detergente para a louça. Então, utilize água fria para remover o restante da água com detergente.
Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre que seja necessário.
Limpe o fecho magnético da porta com uma escova de
dentes e água quente com detergente para a louça. Limpe o painel de controlo com o pano seco.
Tam pa
Depósito da água
Como beber água
Empurre a alavanca com um
1
copo (a água sai).
Mova lentamente o copo para
2
longe da alavanca. (A alavanca retorna à posição original e a água pára.)
OBSERVAÇÕES
Por razões de higiene, substitua a água do depósito
aproximadamente uma vez por semana.
Deite fora a água do tabuleiro, frequentemente. Se não o
fizer a água pode verter para fora.
Se o dispensador de água
não for usado por um período de tempo extenso, limpe e seque o depósito de água a fundo e coloque­o na posição original.
Como remover o depósito da água
(Remova-o aproximadamente uma vez por mês e lave-o com água.)
Empurre a alavanca e deixe sair toda a água do depósito.
1
Remova a cobertura do tubo.
2
Solte as extremidades do tubo de ligação.
Remova o depósito da água da porta.
3
Remova a cobertura e retire o filtro de
4
rede.
1
OBSERVAÇÕES
Certifique-se que todas as partes estão recolocadas. Má recolocação pode causar derrame de água.
2
Desligando o seu frigorífico
Caso você desligue o seu frigorífico enquanto você está ausente por um longo período de tempo, remova todos os alimentos e limpe completemente o interior. Desconecte o ficha da tomada da corrente e deixe ambas as portas abertas.
30
Loading...
+ 86 hidden pages