Sharp SJ-PD641S, SJ-PD691S, SJ-PD591S User Manual [pl]

REFRIGERATOR-FREEZER
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
• Solo per uso domestico Libera installazione
Usage domestique • Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
Pouze pro použití v domácnostech
• Volně stojící provedení
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
. .32
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 38
Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .44
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .50
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .56
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 62
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .68
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .74
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . .80
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
SJ-PD691S
SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .98
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 104
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110
Lodówka zawiera palny czynnik chłodniczy (R600a:
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopentan). Aby nie dopuścić do zapłonu i wybuchu, należy przestrzegać poniższych zasad.
System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz
lodówki wykorzystuje płyn chłodzący. Nie należy dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami.
W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie
używaj urządzeń mechanicznych lub innych. (Lodówka posiada system automatycznego rozmrażania.)
Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz
lodówki.
Używaj jedynie właściwych części dla oświetlenia
komory lodówki.
Nie należy blokować otworów na obwodzie lodówki.
W przypadku przebicia systemu chłodzą
cego nie należy dotykać gniazda w ścianie ani korzystać z otwartego ognia. Należy otworzyć okno i przewietrzyć pomieszczenie. Następnie należy skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP w celu wykonania naprawy serwisowej.
Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy
dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego do obróbki palnych i wybuchowych gazów.
Substancje lotne i łatwopalne takie jak eter, benzyna, gaz
propan, środki klejące i czysty alkohol mogą spowodować eksplozję. Nie wolno przechowywać ich w lodówce.
Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz.
Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby
uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wypadku, osoby inne niż wykwalifikowani technicy serwisu nie powinny rozmontowywać ani naprawiać niniejszej lodówki.
Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla dzieci
podczas przechowywania do utylizacji (np. usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.)
Nie dotykaj zespołu kompresora ani części
zewnętrznych, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy chłodziarki, a metalowe brzegi mogą spowodować uszkodzenie ciała.
Nie należy dotykać żywności ani metalowych
pojemników w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to spowodować odmrożenie.
Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek pośrednich.
Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów
w puszkach w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu.
Dopilnuj by przewód zasilania nie został uszkodzony
podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub przewód zasilania są luźne, nie wkładaj wtyczki zasilania do gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a
nie za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Jeśli uszkodzisz elastyczny przewód zasilający, musisz
wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ wymagany jest specjalny przewód.
W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz
pomieszczenie otwierając okna, itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazda ściennego.
Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub
zawierających płyn.
Niniejsza lodówka nie jest przeznaczona do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub o braku odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie bawią się lodówką.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem,
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
50
że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu sprzedaży, nawet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch.
OSTRZEŻENIE
INSTALACJA
Maskownica nóżek
Regulowane nóżki
WSKAŹNIK TEMPERATURY
Symbol
NIEBIESKI
BIAŁY
Właściwe ustawienie Temperatura zbyt wysoka,
dokonaj regulacji temperatury chłodzenia.
Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach
wilgotnych lub mokrych, ponieważ może to spowodować zniszczenie się izolacji i wycieki. Co więcej, na lodówce może kondensować się wilgoć.
Proszę zachować odpowiednią przestrzeń wokół
1
lodówki pozwalającą na wentylację.
Rysunek przedstawia minimalną wymaganą
przestrzeń do instalacji lodówki. Ta przestrzeńżni się od danych podanych w pomiarze zużycia prądu. Można ograniczyć zużycie energii przez lodówkę
zachowując wokół niej więcej wolnej przestrzeni. W przypadku korzystania z lodówki w przestrzeni
mniejszej niż podana na rysunku, może dojść do wzrostu temperatury w lodówce, powstawania głośnego hałasu i usterki.
90 mm
60 mm
SJ-PD591S
a
1230mm
b
1400mm
Użycie dwóch regulowanych przednich nóżek
2
zapewnia bezpieczne i poziome ustawienie lodówki na podłodze.
Odkręć 2 śruby w dolnej części obudowy i użyj ich do
3
zamocowania maskownicy nóżek (umieszczona w komorze lodówki).
60 mm
b
SJ-PD641S SJ-PD691S
a
1400mm
1500mm
Lodówko-zamrażarka jest wyposażona we wskaźnik temperatury w komorze lodówki, który pozwala kontrolować średnią temperaturę w najchłodniejszej części urządzenia.
Najchłodniejsza część
Ten symbol wskazuje najchłodniejszą część w komorze lodówki. (Pojemnik w drzwiach umieszczony na tej samej wysokości co symbol nie jest najchłodniejszą częścią komory lodówki.)
Sprawdzanie temperatury w najchłodniejszej części urządzenia
Aby zapewnić właściwą temperaturę w najchłodniejszej części, należy okresowo sprawdzać temperaturę i w razie potrzeby dokonywać regulacji temperatury chłodzenia. Aby utrzymać wewnątrz urządzenia właściwą temperaturę, należy sprawdzać czy wskaźnik temperatury wskazuje zawsze kolor NIEBIESKI. Jeżeli wskaźnik temperatury wskazuje kolor BIAŁY, temperatura jest zbyt wysoka. W takim przypadku należy dokonać regulacji temperatury chłodzenia i odczekać 6 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskazania wskaźnika temperatury.
UWAGA
Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna.
Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne.
Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło.
Nie ustawiaj bezpośrednio na podłodze. Zapewnij
odpowiednią podstawę.
Podczas transportu
łka pozwalają na przesuwanie lodówki do przodu i do tyłu.
Przenoś lodówkę trzymając ją za uchwyty z tyłu i na
spodzie.
Kółko
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 sztuki 4 sztuki
Przed rozpoczęciem obsługi lodówki
Wyczyść części wewnętrzne ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. Jeśli używasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie zmyj ją czystą wodą.
UWAGA
Temperatura wewnątrz lodówko-zamrażarki zależy od
żnych czynników, w tym od temperatury otoczenia, stopnia załadowania żywnością i częstości otwierania drzwi.
Po włożeniu żywności do lodówki lub w przypadku otwarcia
drzwi na dłuższy czas wskaźnik temperatury może wskazywać kolor BIAŁY. Jest to normalne zjawisko.
51
1. Oświetlenie diodą LED zamrażarki
OPIS CZĘŚCI
SJ-PD691S
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18 16
Przestrzeń oznaczona dwoma gwiazdkami służy
tylko do przechowywania zamrożonej żywności.
$''4$''4
(W komorze lodówki)
Zbiornik lodu
Dźwignia
SJ-PD591S
1413
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Podstawka
Urządzenie dezodoryzujące
Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki unikalnemu systemowi oszczędności energii.
Przepalona żarówka w komorze
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
2. Półka zamrażarki
3. Przesuwana półka
Można stworzyć dwa poziomy, co pozwoli na oddzielne przechowywanie żywności. W przypadku ustawienia elementu do góry nogami, można utrzymywać porządek na półce.
11. Półka środkowa (1 para)
Położenie półki można zmieniać zgodnie z rozmiarem przechowywanej żywności.
12. Półka na owoce i warzywa
13. Pomieszczenie na świeże
owoce i warzywa
1 sztuki
SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S :
2 sztuki
14. Płytka oddzielająca
(Tylko dla modeli SJ-PD591S)
15. Nóżki regulacyjne i maskownice (2 sztuki)
16. Uszczelki drzwi magnetycznych (2 sztuki)
17. Elastyczny pojemnik
Wysokie produkty żywnościowe (np. pudełko z pizzą) można przechowywać po podniesieniu przedziału na dnie pojemnika.
18. Pojemniki w drzwiach (2 sztuki)
19. Zbiornik wody
20. Foremki do przechowywania jajek
(2 sztuki)
21. Pojemniki użytkowe
4. Kasetka do produkcji lodu
1) Foremek do wytwarzania lodu nie należy napełniać nadmierną ilością wody ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane.
2) Gdy lód jest gotowy, obróć dźwignię zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki.
UWAGA
Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego oleju. Pojemnik na lód może pęknąć.
5. Zbiornik lodu
6. Panel sterujący
7. Komora na świeże produkty i jej drzwi
8. Oświetlenie lodówki- dioda LED
9. Półka lodówki
10.
Panel chłodzenia hybrydowego (Panel aluminiowy)
Panel jest chłodzony od tyłu, pośrednio chłodząc komorę lodówki. Dzięki temu żywność jest chłodzona w łagodny sposób, bez wystawiania na działanie strumienia zimnego powietrza.
52
UWAGA
Nie zamieniaj miejscami prawego i lewego pojemnika użytkowego.
(Tylko dla modeli SJ-PD691S)
22. Pojemnik na butelki
23. Blokada butelek / Stojaki
Zapobiega przewracaniu się butelek i podobnych pojemników. Możesz także przechowywać podobnie pakowane produkty żywnościowe.
(2 sztuki)
24. Dozownik wody
Zamocuj podstawkę, którą znajdziesz w opakowaniu.
Regulacja temperatury
OBSŁUGA
1. Wyświetlacz ustawienia temperatury
Wyświetlana jest ustawiona temperature wybranej komory. Nie jest to rzeczywista temperatura w komorze.
2. Wyświetlacz dla wybranej komory
3. Przycisk wyboru
Wybraną komorę można zmienić przyciskiem wyboru.
4. Przyciski /
Stosowane do wyboru temperatury.
5. Przycisk
Kończy ustawianie temperatury.
6. Przycisk jonizatora „Plasmacluster”
i wyświetlacza.
Naciśnij by włączyć/anulować pracę jonizatora „Plasmacluster”.
UWAGA
Wyświetlacz ustawienia temperatury i wybranej komory
wyłączają się, jeśli przez 1 minutę nie wykona się żadnej czynności. (Po naciśnięciu jednego z przycisków włączają się ponownie.)
Wyświetlacz jonizatora „Plasmacluster” pozostaje
zapalony.
Panel sterujący
Naciśnij przycisk wyboru
Początkowy stan wyświetlacza komory lodówki
Początkowy stan wyświetlacza komory zamrażarki.
Uwagi o działaniu jonizatora „Plasmacluster”
Jonizator wewnątrz lodówki wyzwala wiązki jonów, będących strumieniami jonów dodatnich i ujemnych, dostających się do komór lodówki i zamrażarki. Jony redukują zawarte w powietrzu zarodniki pleśni.
W lodówce może być wyczuwalny lekki zapach. Jest to
zapach ozonu wytwarzanego przez jonizator. Ilość ozonu jest minimalna i szybko rozkłada się on w zamrażarce.
pleśń
oświetlenie
oświetlenie
Pokazuje zatrzymanie alarmu drzwi.
Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej.
Komora lodówki
Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, z dokładnością do 1°C.
Naciśnij przycisk wyboru.
1
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
[ : zwiększanie, : zmniejszanie ]
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Komora zamrażarki
Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do -21°C, z dokładnością do 1°C.
Naciśnij przycisk wyboru.
1
Jonizator „Plasmacluster”
Jonizator „Plasmacluster” włącza się automatycznie, gdy włączysz zasilanie lodówki.
Aby wyłączyć funkcję
Naciśnij przycisk „ ” (lampka wyłączy się).
Aby włączyć funkcję
Naciśnij przycisk „ ” ponownie.
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
[ : zwiększanie, : zmniejszanie ]
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Alarm drzwi
Pozostawienie otwartych drzwi lodówki lub zamrażarki spowoduje odtworzenie sygnału alarmu drzwi.
Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od
otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał).
Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty,
sygnał alarmu zmieni się na sygnał ciągły.
Aby wyłączyć alarm
Naciskaj przycisk wyboru przez 3 sekundy lub dłużej jednocześnie przytrzymując przycisk „ ”.
Sposób postępowania jest taki sam jak podczas ponownego uruchamiania alarmu.
53
Jak nalewać wodę
DOZOWNIK WODY
Dźwignia
Podstawka
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Osłona przewodu
Przewód doprowadzający wodę
W czasie ponownego podłączania
Drzwi
Zbiornik wody
W czasie ponownego podłączania
Filtr przepływowy
Maskownica
OSTRZEŻENIE
Napełniaj wyłącznie wodą zdatną do picia.
Odsuń pokrywę zbiornika wody i napełnij zbiornik wodą.
1
Zasuń pokrywę zbiornika wody.
2
(W przeciwnym razie woda mogłaby się wylać przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi.)
Poziom wody
UWAGA
Nie otwieraj i nie zamykaj drzwi gwałtownie. Woda ze
zbiornika wody może się wylać.
Nie wlewaj żadnych płynów z wyjątkiem wody. Inne płyny, na przykład sok mogą spowodować uszkodzenie. Przed nalaniem gorącej wody do zbiornika poczekaj aż jej temperatura spadnie. (Górna granica temperatury: około 50°C)
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, najpierw odłącz chłodziarkę od gniazda ściennego.
Unikaj pryskania wodą bezpośrednio na
obudowę lub do środka lodówki. Może to doprowadzić do zardzewienia części oraz do uszkodzenia izolacji przewodów elektrycznych.
WAŻNE
Aby zapobiec pękaniu powierzchni wewnętrznych i elementów z tworzyw sztucznych, przestrzegaj poniższych zaleceń.
Wytrzyj dokładnie pochodzące z żywności oleje, które
przywarły do elementów plastikowych.
Niektóre środki chemiczne mogą powodować
uszkodzenia, dlatego należy korzystać jedynie z roztworu płynu do zmywania naczyń (wody z mydłem).
Jeśli do czyszczenia użyjesz stężonego detergentu lub
nie wytrzesz dokładnie resztek płynu, plastikowe części mogą popękać.
Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je ciepłą
1
wodą z płynem do mycia naczyń, wypłukaj i wytrzyj do sucha. (Nie można wyjąć tylko półki na owoce i warzywa.) Umyj wnętrze lodówki ściereczką zmoczoną ciepłą
2
wodą z płynem do mycia naczyń. Następnie chłodną wodą zmyj resztki płynu. Za każdym razem gdy obudowa się zabrudzi, wytrzyj
3
ją miękką ściereczką. Czyść zatrzask magnetyczny drzwi szczoteczką do
4
zębów zamoczoną w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.
Wytrzyj panel sterujący suchą ściereczką.
5
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu lodówki, nie korzystaj z silnych
środków czyszczących lub rozpuszczalników (lakier, farba, proszek polerski, benzyna, wrzątek, itp.).
Jeśli dojdzie do odłączenia zasilania, należy odczekać co
najmniej 5 minut przed ponownym podłączeniem zasilania.
Szklane półki ważą ok. 3kg każda. Gdy wyjmujesz je z
lodówki lub przenosisz, trzymaj je mocno.
Płyny (na przykład soki) rozlane w okolicy panelu sterowania należy natychmiast wytrzeć. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie panelu sterowania.
Nie upuszczaj żadnych przedmiotów wewnątrz lodówki ani
nie uderzaj w ściany wewnętrzne. Może to spowodować popękanie powierzchni ścian.
Pokrywa Zbiornik wody
Jak pić wodę
Naciśnij dźwignię szklanką.
1
(Woda wypływa.) Odsuń szklankę powoli od
2
dźwigni. (Dźwignia powraca do poprzedniej pozycji a woda przestaje wypływać.)
UWAGA
Ze względów higienicznych zmieniaj wodę w zbiorniku
średnio raz w tygodniu.
Usuwaj wodę z podstawki regularnie. W przeciwnym razie
woda może się przelać.
Jeżeli dozownik wody nie
jest używany przez dłuższy czas, wymyj i osusz zbiornik na wodę dokładnie, po czym zamocuj go we właściwej pozycji.
Jak zdemontować zbiornik na wodę
(Raz w miesiącu zbiornik należy zdemontować i umyć go w wodzie.)
Naciśnij dźwignię i wypuść całą wodę ze zbiornika.
1
Usuń osłonę przewodu doprowadzającego wodę.
2
Odłącz oba końce przewodu doprowadzającego wodę.
Usuń zbiornik wody z drzwi.
3
Usuń maskownicę i wyjmij filtr
4
przepływowy.
1
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie zamocowane. W innym razie może nastąpić przeciek wody.
2
Wyłączanie lodówki
Jeśli przed wyjazdem na dłuższy czas wyłączasz lodówkę, wyjmij wszystkie produkty żywnościowe i dokładnie wyczyść wnętrze lodówki. Odłącz przewód zasilania od gniazda w ścianie i pozostaw wszystkie drzwi otwarte.
54
Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW
zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości.
Owoce / warzywa
Aby zminimalizować utratę wilgoci, owoce i warzywa powinny być umieszczone luźno w plastikowej osłonie np. w folii lub torebkach (nie zamykać) i umieszczone w pomieszczeniu na świeże owoce i warzywa.
Nabiał i jaja
Większość produktów nabiałowych ma na opakowaniu
zalecaną temperaturę przechowywania i datę przydatności do spożycia.
Jaja powinieneś przechowywać w pojemniku na jaja.
Mięso / ryby / drób
Umieść na talerzu lub w pojemniku i zakryj warstwą
papieru lub folią do zawijania.
Większe kawałki mięsa, ryb lub drobiu umieść z tyłu
łek.
Upewnij się, że wszystkie gotowane produkty
żywnościowe są dokładnie zawinięte lub umieszczone w
hermetycznych pojemnikach.
UWAGA
Rozkładaj produkty żywnościowe na półkach równomiernie,
aby zapewnić efektywną cyrkulację chłodnego powietrza.
Przed włożeniem żywności do
lodówki powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić. Przechowywanie gorącego pożywienia podnosi temperaturę wewnątrz lodówki i zwiększa ryzyko zepsucia się żywności.
Nie blokuj żywnością ani
pojemnikami otworów wentylacyjnych wlotu i wylotu powietrza układu chłodzącego; w przeciwnym wypadku żywność znajdująca się w lodówce nie zostanie równomiernie ochłodzona.
Trzymaj drzwi dobrze
zamknięte.
Aby uzyskać jak najlepsze mrożenie
Żywność powinna być świeża.
Aby szybko zamrozić żywność, zamrażaj jednocześnie
niewielkie jej ilości.
Żywność powinna być przechowywana włciwie i powinna
być zawinięta tak, aby uniemożliwić dostęp powietrza.
Rozkładaj żywność w lodówce równomiernie.
Etykietuj torebki i pojemniki, aby orientować się
w zawartości zamrażarki.
Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź poniższe punkty.
Problem Rozwiązanie
Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku.
Lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
Wewnątrz lub na zewnątrz lodówki pojawia się szron lub zbiera się wilgoć.
Żywność w komorze lodówki zamarza.
Nieprzyjemny zapach w komorze lodówki.
To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci.
Głośny dźwięk wydawany przy rozpoczęciu pracy kompresora
--- Dźwięk staje się po chwili cichszy.
Dźwięk wydawany raz dziennie przez kompresor
--- Dźwięk wskazujący na działanie wydawany natychmiast po automatycznym rozmrażaniu.
Dźwięk przelewanego płynu (bulgotanie, syczenie) --- Dźwięk płynów chłodzących
w przewodach chłodzących (od czasu do czasu dźwięk może być głośniejszy).
Dźwięk pękania lub trzaskania, dźwięk skrzypienia --- Dźwięk powstający podczas
rozszerzania lub kurczenia się wewnętrznych ścian i części lodówki podczas ochładzania.
Może do tego dochodzić w jednym z poniższych przypadków. Użyj mokrej ściereczki do starcia szronu i suchej ściereczki do starcia wilgoci.
Kiedy wilgotność otoczenia jest wysoka.
Kiedy drzwi lodówki są często otwierane i zamykane.
Kiedy przechowywana jest żywność zawierająca dużo wilgoci. (Należy ją w coś zawinąć.)
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z regulacją temperatury chłodzenia
ustawioną na 0°C?
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z regulacją temperatury zamrażania
ustawioną na -21°C?
Niska temperatura otoczenia może także spowodować zamarznięcie produktów
żywnościowych w lodówce, nawet jeśli regulacja temperatury chłodzenia
nastawiona jest w pozycji 6°C.
Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować.
Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu.
JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE
Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
UWAGA
Drzwi nie mogą zmienić zawieszenia na lewostronne.
55
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany
Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλ άνδη Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii Nyomtatva Thaifoldon Tiparit in Thailanda Vytišteno v Thajsku Vytlacené v Thajsku Atspausdinta Tailande Iespiests Taizemē Trükitud Tais Natisnjeno na Tajskem
Надруковано в Тайланді Отпечатано в Тайланд
TINS-B068CBRZ 09JK TH 1
Loading...