Sharp SJ-MB300S, SJ-PB300S User Manual [pl]

REFRIGERATOR-FREEZER
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
• Solo per uso domestico
Tipo senza bisogno di appoggio
• Usage domestique • Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
Pouze pro použití v domácnostech
• Volně stojící provedení
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . .10
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 18
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
. .42
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 50
Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .58
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .66
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .74
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .82
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .90
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . .98
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SJ-MB300S
SJ-PB300S
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 122
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РА БОТА . . . . . . . . .130
aa
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
INSTALACJA
1
2
3
1110 mm
1270 mm
żka regulacyjna
Śruby
60 mm
lub więcej
60 mm lub więcej
90 mm lub więcej
Maskownica nóżek
SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
Lodówka zawiera palny czynnik chłodniczy (R600a: izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopentan). Aby nie dopuścić do zapłonu i wybuchu, należy przestrzegać poniższych zasad.
System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz lodówki
wykorzystuje płyn chłodzący. Nie należy dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami.
W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie używaj
urządzeń mechanicznych lub innych. (Lodówka posiada system automatycznego rozmrażania.)
Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz
lodówki.
Używaj jedynie właściwych części dla oświetlenia komory
lodówki.
Nie należy blokować otworów na obwodzie lodówki.
W przypadku przebicia systemu chłodzącego nie należy
dotykać gniazda w ścianie ani korzystać z otwartego ognia. Należy otworzyć okno i przewietrzyć pomieszczenie. Następnie należy skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP w celu wykonania naprawy serwisowej.
Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego do obróbki palnych i wybuchowych gazów.
Substancje lotne i łatwopalne takie jak eter, benzyna, gaz
propan, środki klejące i czysty alkohol mogą spowodować eksplozję. Nie wolno przechowywać ich w lodówce.
Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz.
Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wypadku, osoby inne niż wykwalifikowani technicy serwisu nie powinny rozmontowywać ani naprawiać niniejszej lodówki.
Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla dzieci podczas przechowywania do utylizacji (np. usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.)
Nie należy dotykać żywności ani metalowych pojemników
w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to spowodować odmrożenie.
Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek pośrednich.
Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów w puszkach
w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu.
Dopilnuj by przewód zasilania nie został uszkodzony
podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub przewód zasilania są luźne, nie wkładaj wtyczki zasilania do gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a nie
za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Jeśli uszkodzisz elastyczny przewód zasilający, musisz
wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ wymagany jest specjalny przewód.
W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz
pomieszczenie otwierając okna, itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazda ściennego.
Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub
zawierających płyn.
Niniejsza lodówka nie jest przeznaczona do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub o braku odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie bawią się lodówką.
Proszę zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację.
1
Rysunek przedstawia minimalną wymaganą przestrzeń do instalacji lodówki. Ta
przestrzeńżni się od danych podanych w pomiarze zużycia prądu. Można ograniczyć zużycie energii przez lodówkę zachowując wokół niej więcej
wolnej przestrzeni. W przypadku korzystania z lodówki w przestrzeni mniejszej niż podana na
rysunku, może dojść do wzrostu temperatury w lodówce, powstawania głośnego hałasu i usterki. Użycie dwóch regulowanych przednich nóżek zapewnia bezpieczne i poziome
2
ustawienie lodówki na podłodze.
Odkręć 2 śruby w dolnej części obudowy i użyj ich do zamocowania maskownicy
3
żek (umieszczonej w komorze lodówki).
OSTRZEŻENIE
Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub mokrych, ponieważ może to spowodować zniszczenie się izolacji i wycieki. Co więcej, na lodówce może kondensować się wilgoć.
UWAGA
Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna.
Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne.
Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło.
Nie ustawiaj bezpośrednio na podłodze. Zapewnij odpowiednią podstawę.
W przypadku podłączenia lodówki do zasilania przy otwartych drzwiach zostanie
odtworzony sygnał alarmu drzwi. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia. Po zamknięciu drzwi sygnał milknie.
Podczas transportu
łka pozwalają na przesuwanie lodówki do przodu i do tyłu.
Niewłaściwe przesuwanie lodówki i przesuwanie jej w poprzek może uszkodzić podłogę.
Przenoś lodówkę trzymając ją za uchwyty z tyłu i nóżki
regulacyjne na spodzie.
Przed rozpoczęciem obsługi lodówki
Wyczyść części wewnętrzne ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. Jeśli używasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie zmyj ją czystą wodą.
66
spód
łka
tył
OPIS CZĘŚCI
SJ-PB300S
2
4
7
8
SJ-MB300S
2
3
4
5 6
16
17
18
19
20 21
8
1
9
9
10
11
12
SJ-MB300S, SJ-PB300S
9
15
13 14
Komora lodówki
Komora zamrażarki
Komora zamrażarki
1. Oświetlenie lodówki - dioda LED
2. łki lodówki
(SJ-MB300S - 3 ; SJ-PB300S - 4)
3. Panel chłodzenia hybrydowego
(Panel aluminiowy)
4. Pojemniki na warzywa (2 sztuki)
5. łka (Tylko dla modeli SJ-MB300S)
6. Komora na wino
(Tylko dla modeli SJ-MB300S)
7. Komora na świeże produkty
(Tylko dla modeli SJ-PB300S)
8. Mała komora
9.
Uszczelki drzwi magnetycznych
(3 sztuki)
10. Pojemniki w drzwiach (2 sztuki)
11. Foremka do przechowywania
jajek
12. Pojemnik na butelki
13. Foremka do wytwarzania lodu
14. Komora zamrażarki
15. Łopatka
16. Komora zamrażarki (górna)
17. Komora zamrażarki (środkowa)
18. Druciana półka
19. Komora zamrażarki (dolna)
20. Maskownica nóżek
21. żki regulacyjne i kółka
Wyjęcie komory zamrażarki (górnej, środkowej) umożliwi przechowanie większej ilości żywności. Prosimy nie wyjmować dolnej komory zamrażarki.
Jonizator „Plasmacluster” + mały
niskotemperaturowy katalizator dezodorujący
Chłodne powietrze w komorze jest oczyszczane poprzez podwójne działanie jonizatora „Plasmacluster” i małego niskotemperaturowego katalizatora dezodorującego zainstalowanego na drodze przepływu chłodnego powietrza. Oczyszczone chłodne powietrze jest w ciągłym obiegu. Konserwacja nie jest wymagana.
Panel chłodzenia hybrydowego
(Panel aluminiowy)
Panel jest chłodzony od tyłu, pośrednio chłodząc komorę lodówki. Dzięki temu żywność jest chłodzona w łagodny sposób, bez wystawiania na działanie strumienia zimnego powietrza.
Alarm drzwi
Jedynie komora lodówki jest wyposażona w alarm drzwi.
Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od otwarcia
drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał).
Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, sygnał alarmu
zmieni się na sygnał ciągły. Przestaje działać, gdy drzwi są zamknięte.
Odwracane drzwi
Można przestawić drzwi tak, aby otwierały się na lewo. Dla dokonania zmiany potrzebny będzie ZESTAW ZAWIASÓW DO LODÓWEK (do otwierania na lewo) SJ-LB300SD. Aby uzyskać szczegółowe informacje o zestawach i wymaganej modyfikacji, proszę skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Wszelkie modyfikacje muszą być przeprowadzane przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nigdy nie próbuj modyfikować drzwi samodzielnie.
UWAGA
Nie stawaj ani nie zawieszaj się na drzwiach lub komorze. Lodówka może upaść i zranić Cię poprzez przygniecenie ręki.
Nie wypełniaj komory do granic możliwości. Komora może się odkształcić i wypaść powodując uszkodzenie ciała.
Nie ciągnij drzwiczek ani półki siłą. Możesz zostać zraniony przez spadającą z półki żywność lub spadające drzwiczki.
67
Wyświetlacz na panelu sterującym zapala się w następujących przypadkach.
PANEL STERUJĄCY
SJ-MB300S
1
2
4
5
7
6
SJ-PB300S
1
2
4
3
5
8
7
6
8
Początkowy stan
wyświetlacza
Początkowy stan
wyświetlacza
Wyłączanie strefy temperatury w komorze na wino
(Tylko dla modeli SJ-MB300S)
Ustawienie temperatury dla komory lodówki
Ustawienie temperatury dla komory zamrażarki
(Zwykły wyświetlacz)
Przyciskaj je jednocześnie przez 3 sekundy lub dłużej.
Kropka jest wyświetlna w tym miejscu
Przyciskaj je jednocześnie przez 3 sekundy lub dłużej.
Kropka jest wyświetlna w tym miejscu
Gdy którykolwiek z przycisków jest naciśnięty (wyłącza się po ok. 45 sekundach).
Gdy drzwi lodówki są otwarte (wyłącza się po ok. 5 sekundach od zamknięcia drzwi).
1. Wyświetlacz jonizatora „Plasmacluster”
Wskazuje, że jonizator „Plasmacluster” pracuje.
2. Wyświetlacz ustawienia temperatury
Wyświetlana jest ustawiona temperatura. Nie jest to rzeczywista temperatura w komorze.
3. Wyświetlacz trybu wina
(Tylko dla modeli SJ-MB300S)
Wskazuje, że w komorze na wino ustawiona jest strefa temperatury czerwonego wina (ok. 15°C).
4. Wyświetlacz komory
Wskazuje kształtem każdą komorę. (Patrz punkt 7.)
5. Wskaźnik ustawienia temperatury
Gdy ustawienie temperatury w komorze jest zmienione, wskazuje zmianę temperatury na listwie.
Wyłącz sygnalizację dźwiękową
Aby wyłączyć elektroniczny dźwięk, który jest emitowany za każdym razem, gdy przycisk jest naciśnięty, należy zastosować się do poniższych kroków.
6. Przycisk jonizatora „Plasmacluster”
Naciśnij by włączyć/anulować pracę jonizatora „Plasmacluster”.
7. Przycisk wyboru
Każdorazowo gdy jest włączony, ikony zmieniają się we właściwej kolejności. (Po ok. 15 sekundach nieużywania powraca do zwykłego stanu wyświetlania.)
8. Przyciski S / T
Strefa temperatury dla komory na wino jest zmieniona.
(Tylko dla modeli SJ-MB300S)
Stosowane do wyboru temperatury.
Blokada zabezpieczająca przed dziećmi
Funkcje przycisków panelu sterowania można wyłączyć. Ta funkcja uniemożliwia dzieciom i innym osobom manipulowanie przy panelu.
Naciskaj przycisk wyboru przez 3 sekundy lub dłużej jednocześnie przytrzymując przycisk „T”.
68
Aby powrócić do poprzedniego stanu należy powtórzyć powyższe działania.
Naciskaj przycisk wyboru przez 3 sekundy lub dłużej jednocześnie przytrzymując przycisk „S”.
Aby powrócić do poprzedniego stanu należy powtórzyć powyższe działania.
Regulacja temperatury
OBSŁUGA
Migotanie
(zmniejszanie) (zwiększanie)
Migotanie
(zmniejszanie) (zwiększanie)
Lodówko-zamrażarka jest wyposażona we wskaźnik temperatury w komorze lodówki, który pozwala kontrolować średnią temperaturę w najchłodniejszej części urządzenia.
Najchłodniejsza część
Ten symbol wskazuje najchłodniejszą część w komorze lodówki. (Pojemnik w drzwiach umieszczony na tej samej wysokości co symbol nie jest najchłodniejszą częścią komory lodówki.)
Sprawdzanie temperatury w najchłodniejszej części urządzenia
Aby zapewnić właściwą temperaturę w najchłodniejszej części, należy okresowo sprawdzać temperaturę i w razie potrzeby dokonywać regulacji temperatury chłodzenia. Aby utrzymać wewnątrz urządzenia właściwą temperaturę, należy sprawdzać czy wskaźnik temperatury wskazuje zawsze kolor NIEBIESKI. Jeżeli wskaźnik temperatury wskazuje kolor BIAŁY, temperatura jest zbyt wysoka. W takim przypadku należy dokonać regulacji temperatury chłodzenia i odczekać 6 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskazania wskaźnika temperatury.
UWAGA
Temperatura wewnątrz lodówko-zamrażarki zależy od różnych
czynników, w tym od temperatury otoczenia, stopnia załadowania żywnością i częstości otwierania drzwi.
Po włożeniu żywności do lodówki lub w przypadku otwarcia drzwi na dłuższy czas wskaźnik temperatury może
wskazywać kolor BIAŁY. Jest to normalne zjawisko.
Symbol
NIEBIESKI
BIAŁY
Właściwe ustawienie
Temperatura zbyt wysoka, dokonaj regulacji temperatury chłodzenia.
Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej.
Komora lodówki
Początkowo temperatura jest ustawiona na 3°C.
Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C,
z dokładnością do 1°C.
Naciśnij przycisk wyboru
1
i wybierz ikonę wskazaną na rysunku.
Liczba wskazuje obecnie ustawioną temperaturę.
Naciśnij przycisk S lub
2
przycisk T i wybierz żądaną temperaturę.
Poruszanie się wskaźnika jest związane z ustawioną temperaturą.
Komora zamrażarki
Początkowo temperatura jest ustawiona na -18°C.
Temperaturę można regulować w zakresie od -22°C do
-14°C, z dokładnością do 1°C.
Naciśnij przycisk wyboru
1
i wybierz ikonę wskazaną na rysunku.
Liczba wskazuje obecnie ustawioną temperaturę.
Naciśnij przycisk S lub
2
przycisk T i wybierz żądaną temperaturę.
Poruszanie się wskaźnika jest związane z ustawioną temperaturą.
Zwykły stan wyświetlacza powraca po ok. 15 sekundach. (Wyświetlacz temperatury i wskaźnik gasną.)
Zwykły stan wyświetlacza powraca po ok. 15 sekundach. (Wyświetlacz temperatury i wskaźnik gasną.)
69
Migotanie
Migotanie
Migotanie
Wyświetlane jest 15°C
Wskaźnik wskazuje ustawioną pozycję regulacji temperatury. (Aktualnie ustawiona pozycja migocze) Jeśli chcesz wyregulować temperaturę, wykonaj czynność 3 w ciągu ok. 15 sekund.
Temperatura rośnie o ok. 2°C, co jest odpowiednie dla dojrzałego wina.
Temperatura spada o ok. 2°C, co jest odpowiednie dla świeżego wina.
Migotanie
Migotanie
Wyświetlane jest 3°C
Ikona znika
Jonizator „Plasmacluster”
Wyłączony
Wyświetlacz jonizatora
„Plasmacluster”
Uwagi o działaniu jonizatora „Plasmacluster”
Jonizator wewnątrz lodówki wyzwala wiązki jonów, będących strumieniami jonów dodatnich i ujemnych, dostających się do komór lodówki i zamrażarki. Jony redukują zawarte w powietrzu zarodniki pleśni.
W lodówce może być wyczuwalny lekki zapach. Jest
to zapach ozonu wytwarzanego przez jonizator. Ilość ozonu jest minimalna i szybko rozkłada się on w lodówce.
pleśń
9#6'4.'8'.
Linia poziomu wody
Część przeznaczona na
zamrożone produkty
Wysoka
Prowadnica
Niska
łka
Jonizator „Plasmacluster” włącza się automatycznie, gdy włączysz zasilanie lodówki.
Aby wyłączyć funkcję
Naciśnij przycisk jonizatora „Plasmacluster”.
Aby włączyć funkcję
Naciśnij przycisk jonizatora „Plasmacluster” ponownie. (Włączy się światło).
Komora na wino
Początkowo ustawione jest na zakres temperatury „Świeże”. Mogą być przetrzymywane sery lub desery. Gdy strefa temperatury zostanie zmieniona na „Wino”, czerwone wino zostanie schłodzone do właściwej temperatury.
Zakres temperatury ŚwieżeWino
Temperatura
zaprogramowana
Regulacja
temperatury
(Tylko dla modeli SJ-MB300S)
Ok. 3°C Ok. 15°C
Stała
Może być regulowana
(ok. ± 2°C)
Przełącz na zakres temperatury wina
Naciśnij przycisk wyboru i
1
wybierz ikonę wskazaną na rysunku.
Naciśnij przycisk „S”.
2
Jak zrobić lód
Wypełnij foremkę do
1
wytwarzania lodu wodą do linii poziomu wody.
Gdy lód jest gotowy,
2
skręć foremkę do wytwarzania lodu, aby wyjąć lód.
Część przeznaczona na
przechowywanie lodu
łka lodówki
Wysokość można regulować.
70
Wskazówki jak wyjąćłkę znajdują się w części CZYSZCZENIE LODÓWKI.
Naciśnij przycisk S lub przycisk T i wybierz żądaną
3
pozycję.
Po naciśnięciu przycisku zmienia się jedynie wskaźnik.
Wskazywana temperatura nie zmienia się.
Wyświetlacz wraca do zwykłego stanu po ok. 15
sekundach.
UWAGA
Zmiana rzeczywistej temperatury w komorze nie następuje
szybko. Wzrost temperatury do ok. 15°C zajmuje od ok. 3 do 5 godzin. Gdy temperatura jest ustawiona na strefę temperatury wina, zużycie prądu wzrasta o ok. 0,6 kWh/24 godz.
Ustaw ponownie temperaturę na zakres temperatury „Świeże”
Naciśnij przycisk wyboru
1
i wybierz ikonę wskazaną na rysunku.
Naciśnij przycisk „T”.
2
Wyświetlacz wraca do
zwykłego stanu po ok. 2 sekundach.
Temperatury wskazane poniżej są sugerowanymi temperaturami. Gdy temperatura otoczenia wynosi 30°C, temperatura jest
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Komora zamrażarki
Komora lodówki
łki
[Ok. 2 do 5°C]
Przechowuj schłodzoną żywność, ugotowane produkty, przygotowane surowce itp.
Pojemniki w drzwiach
[Ok. 3 do 7°C]
Przechowuj przyprawione produkty,
napoje itp.
Przechowuj jaja w foremce do
przechowywania jajek.
Pojemniki na warzywa
[Ok. 2 do 5°C]
Przechowuj warzywa i owoce.
Mała komora
[Ok. 3°C]
Przechowuj drobne produkty żywnościowe.
Komora na wino / komora na świeże produkty
Żywność, która nie może być przechowywana
[Ok. 3°C]
Przechowuj nabiał, np. ser, przetworzoną żywność, np. szynkę, świeże produkty itp.
Nie należy przechowywać warzyw.
Mogą się zamrozić.
Gdy temperatura w
lodówce jest ustawiona na niską (0°C do 2°C), obniża się temperatura w komorze na wino/ komorze na świeże produkty.
Gdy temperatura jest zmieniona na strefę temperatury wina
[Ok. 15°C]
Przechowuj czerwone wino.
Ułóż butelkę dnem do przodu.
Można przechowywać butelki do 8,3 cm
średnicy i 32 cm wysokości. (Maks. 4 butelki)
Przechowuj otwarte
wino w pojemniku na butelki i zużyj jak najszybciej.
Wszelka żywność poza czerwonym winem jest niewłaściwa.
Żywność psuje się ze względu
na wysoką temperaturę.
Nie jest to właściwa
temperatura dla białego wina.
Tylko dla modeli SJ-MB300S
Górna komora [ok. -18°C]
Przechowuj lód, często używane mrożone produkty, lody itp.
Dolna komora [ok. -18°C]
Żywność przeznaczona do długiego przechowywania może być segregowana według wielkości.
Aby uzyskać jak najlepsze mrożenie
Żywność powinna być świeża.
• Aby szybko zamrozić żywność,
zamrażaj jednocześnie niewielkie jej ilości.
Żywność powinna być
przechowywana właściwie i powinna być zawinięta tak, aby uniemożliwić dostęp powietrza.
Rozkładaj żywność w lodówce
równomiernie.
Etykietuj torebki i pojemniki, aby
orientować się w zawartości zamrażarki.
ustawiana na 3°C (lodówka) i –18°C (zamrażarka), drzwi zostają zamknięte, żywność nie jest przechowywana, a temperatura się stabilizuje. (Gdy lodówka jest używana, temperatura zmienia się w zależności od otwierania i zamykania drzwi.)
Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości.
Owoce / warzywa
Aby zminimalizować utratę wilgoci, owoce i warzywa powinny być umieszczone luźno w plastikowej osłonie np. w folii lub torebkach (nie zamykać) i umieszczone w pojemniku na warzywa.
Nabiał i jaja
Większość produktów nabiałowych ma na opakowaniu zalecaną temperaturę przechowywania i datę przydatności do spożycia.
Mięso / ryby / drób
Umieść na talerzu lub w pojemniku i zakryj warstwą papieru lub folią do zawijania.
Większe kawałki mięsa, ryb lub drobiu umieść z tyłu półek.
Upewnij się, że wszystkie gotowane produkty żywnościowe są dokładnie zawinięte
lub umieszczone w hermetycznych pojemnikach.
UWAGA
Rozkładaj produkty żywnościowe na półkach równomiernie,
aby zapewnić efektywną cyrkulację chłodnego powietrza.
Przed włożeniem żywności do lodówki powinieneś pozwolić
żywności się ochłodzić. Przechowywanie gorącego
pożywienia podnosi temperaturę wewnątrz lodówki i zwiększa ryzyko zepsucia się żywności.
Nie blokuj żywnością ani pojemnikami otworów
wentylacyjnych wlotu i wylotu powietrza układu chłodzącego; w przeciwnym wypadku żywność znajdująca się w lodówce nie zostanie równomiernie ochłodzona.
Nie umieszczaj żywności przy wylocie chłodnego powietrza. Może to prowadzić do zamarzania żywności.
Wylot Wylot
SJ-MB300S
71
OSTRZEŻENIE
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Jonizator „Plasmacluster”
Ustawienie przed wystąpieniem przerwy w zasilaniu.
Ustawienie temperatury (komora lodówki / zamrażarki)
Zakres temperatury dla komory na wino. (Tylko dla modeli SJ-MB300S)
Sygnalizacja dźwiękowa Blokada zabezpieczająca przed
dziećmi
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
najpierw odłącz chłodziarkę od gniazda ściennego.
Unikaj pryskania wodą bezpośrednio na obudowę
lub do środka lodówki. Może to doprowadzić do zardzewienia części oraz do uszkodzenia izolacji przewodów elektrycznych.
WAŻNE
Aby zapobiec pękaniu powierzchni wewnętrznych i elementów z tworzyw sztucznych, przestrzegaj poniższych zaleceń.
Wytrzyj dokładnie pochodzące z żywności oleje, które
przywarły do elementów plastikowych.
Niektóre środki chemiczne mogą powodować
uszkodzenia, dlatego należy korzystać jedynie z roztworu płynu do zmywania naczyń (wody z mydłem).
Jeśli do czyszczenia użyjesz stężonego detergentu lub
nie wytrzesz dokładnie resztek płynu, plastikowe części mogą popękać.
Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je
1
ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń, wypłukaj i wytrzyj do sucha.
Umyj wnętrze lodówki ściereczką zmoczoną ciepłą
2
wodą z płynem do mycia naczyń. Następnie chłodną wodą zmyj resztki płynu.
Za każdym razem gdy obudowa się zabrudzi, wytrzyj
3
ją miękką ściereczką.
Czyść zatrzask magnetyczny drzwi szczoteczką do
4
zębów zamoczoną w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.
Wytrzyj panel sterujący suchą ściereczką.
5
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu lodówki, nie korzystaj z silnych
środków czyszczących lub rozpuszczalników (lakier, farba, proszek polerski, benzyna, wrzątek, itp.).
Jeśli dojdzie do odłączenia zasilania, należy odczekać co
najmniej 5 minut przed ponownym podłączeniem zasilania.
Płyny (na przykład soki) rozlane w okolicy panelu
sterowania należy natychmiast wytrzeć. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie panelu sterowania.
Nie upuszczaj żadnych przedmiotów wewnątrz lodówki ani
nie uderzaj w ściany wewnętrzne. Może to spowodować popękanie powierzchni ścian.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki unikalnemu systemowi oszczędności energii.
Przepalona dioda LED
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Gdy zasilanie jest wyłączone na skutek przerwy w zasilaniu elektrycznym lub z innego powodu
Poniżej wskazane jest ustawienie, gdy energia elektryczna jest ponownie włączona.
< Jak wyjąć pojemnik komory na wino >
1 Naciśnij pokrywę.
Ԙ
2 Wyciągnij pojemnik nieznacznie
go podnosząc.
(Pokrywa nie wyjmuje się)
< Jak wyjąćłkę lodówki >
Wyciągnij ją nieznacznie podnosząc.
< Jak przymocowaćłkę lodówki >
Popchnij wzdłuż prowadnicy nieznacznie podnosząc na końcu. (Jeżeli popchniesz bez podnoszenia, prowadnica na ścianie wewnętrznej może ulec uszkodzeniu.)
ԙ
72
Wyłączanie lodówki
Jeśli przed wyjazdem na dłuższy czas wyłączasz lodówkę, wyjmij wszystkie produkty żywnościowe i dokładnie wyczyść wnętrze lodówki. Odłącz przewód zasilania od gniazda w ścianie i pozostaw wszystkie drzwi otwarte.
Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź poniższe punkty.
ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW
Problem Rozwiązanie
Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku.
Lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
Wewnątrz lub na zewnątrz lodówki pojawia się szron lub zbiera się wilgoć.
Żywność w komorze lodówki zamarza.
Nieprzyjemny zapach w komorze lodówki.
Lodówka nie działa. Odłącz wtyczkę i podłącz ją ponownie po ok. 5 minutach i sprawdź, czy lodówka działa.
To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci.
Głośny dźwięk wydawany przy rozpoczęciu pracy kompresora --- Dźwięk staje się po
chwili cichszy.
Dźwięk wydawany raz dziennie przez kompresor --- Dźwięk wskazujący na działanie
wydawany natychmiast po automatycznym rozmrażaniu.
Dźwięk przelewanego płynu (bulgotanie, syczenie) --- Dźwięk płynów chłodzących w
przewodach chłodzących (od czasu do czasu dźwięk może być głośniejszy).
Dźwięk pękania lub trzaskania, dźwięk skrzypienia --- Dźwięk powstający podczas
rozszerzania lub kurczenia się wewnętrznych ścian i części lodówki podczas ochładzania.
Może do tego dochodzić w jednym z poniższych przypadków. Użyj mokrej ściereczki do starcia szronu i suchej ściereczki do starcia wilgoci.
Kiedy wilgotność otoczenia jest wysoka.
Kiedy drzwi lodówki są często otwierane i zamykane.
Kiedy przechowywana jest żywność zawierająca dużo wilgoci. (Należy ją w coś zawinąć.)
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z regulacją temperatury chłodzenia
ustawion
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z regulacją temperatury zamrażania
ustawioną na -21°C?
Niska temperatura otoczenia może także spowodować zamarznięcie produktów
żywnościowych w lodówce, nawet jeśli regulacja temperatury chłodzenia nastawiona jest
w pozycji 6°C.
Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować.
Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu.
Chłodzenie może zostać rozpoczęte.
ą na 0°C?
JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE
Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
Gdy powyższe czynności nie powiodą się, należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
Sygnał alarmu nie wyłącza się gdy wszystkie drzwi są zamknięte.
Panel sterujący przedstawia się następująco.
Jest to usterka alarmu drzwi.
Sygnał alarmu może być czasowo wyłączony.
Naciskaj przycisk T przez 3 sekundy jednocześnie przytrzymując przycisk S wciśnięty. (Alarm włączy się ponownie po ok. 2 dniach.)
Jest to usterka związana z uwolnieniem ciepła z silnika wentylatora. (Nie jest widoczna z zewnątrz.)
Mimo że chłodzenie będzie kontynuowane, jakość chłodzenia może ulec pogorszeniu.
Działanie jest akceptowane przez panel sterujący nawet gdy wyświetla się błąd. Błąd
wyświetli się ponownie przy normalnym stanie wyświetlacza.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu. Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu sprzedaży, n a wet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch.
73
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany
Printed in China Impreso en China Stampato in China Imprimé en Chine Impresso na China Τυπώθηκ ε στην Κίνα Gedruckt in China Gedrukt in China Wydrukowano w Chinach Nyomtatva Kínában Vytištěno v Číně Vytlačené v Číne Atspausdinta Kinijoje Iespiests Ķīnā Trükitud Hiinas
Надруковано в Китаї Отпечатано в Китай
TINS-A934CBRZ 09BK CH 1
Loading...