Sharp SJ-P58M, SJ-P63M, SJ-P68M, SJ-58M, SJ-63M User Manual [pt]

...
SJ-P58M
SJ-58M SJ-P63M SJ-P68M
REFRIGERATOR-FREEZER FRIGORIFICO-CONGELADOR FRIGORIFERO-FREEZER REFRIGERATEUR-CONGELATEUR FRIGORÍFICO-CONGELADOR ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH KOELKAST-VRIEZER
SJ-63M
SJ-68M
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . 11
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . 19
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ
Ο∆ΗΓΙΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BEDIENUNGSAANLEITUNG . . . . . . . . 27
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . 31
SJ-P68M SJ-P63M SJ-P58M
SJ-68M SJ-63M SJ-58M
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este pro­duto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Ao usar a sua câmara, todas as pessoas deverão estar bem fami­liarizadas com as suas características funcionais e de segurança.
Conserve este manual de instruções de serviço junto do frigo­rífico, para o caso de mudar de casa ou de este mudar de dono, de forma a que quem o usar tenha a possibilidade de conhecer as suas diversas características e as regras de segurança.
AVISO
1. Este frigorífico é hermético. PARA EVITAR ACIDENTES
COM CRIANÇAS, retirar completamente a porta antes de deitar fora o frigorífico.
2. Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como éter,
gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não guarde es­tes materiais no seu frigorífico.
3. Para prevenir estragos na carcaça, evitar o contacto com
materiais altamente combustíveis, tais como vernizes e tintas.
4. Quando proceder à limpeza do seu frigorífico, não salpi-
car com água directamente a carcaça ou o armário interi­or. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado.
5. Quando limpar qualquer área perto dos componentes
electrónicos ou ao trocar a lâmpada, primeiro e para evi­tar um choque eléctrico, desligue o frigorifico-congelador da corrente eléctrica.
6. Se os componentes eléctricos forem inadivertidamente
molhados com água, desligue a ficha do frigorífico da to­mada da corrente, seque as partes e contacte a assistên­cia técnica autorizada da SHARP mais próxima.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 96/57/ CE, 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Importante:
Este frigorífico é para uso doméstico somente, com tempera-
tura ambiente entre +5°C e +38°C. O frigorífico não deve fi­car sujeito a temperaturas abaixo de -10°C por muito tempo.
Para ser usado com alimentação de 220-240V.
7. Não tocar nos parafusos da tomada ao desligar a ficha
eléctrica, pois poderá causar choque eléctrico.
8. O seu interior foi concebido somente para conservar ali-
mentos para o uso doméstico normal de acordo com as suas instruções. Se este frigorífico for usado para outros fins, este pode pôr em perigo pessoas e bens.
9. O frigorífico não é adequado para guardar materiais que
requeiram temperaturas exactas. A deterioração destes materiais pode ser perigosa.
10. As acumulações de pó na ficha de corrente podem cau-
sar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.
11. Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos especi-
alizados em reparação deverão desmontar e reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer choques eléctri­cos, incêndios ou danificações.
12. Informação quando da disposição do aparelho
Os gases de circulação isolantes inflamáveis devem ser dispostos apropriadamente. Leve o gabinete e as portas para um local de reciclagem de gases de circulação iso­lantes inflamáveis.
CUIDADO
1. Não tocar no compressor, pois este pode estar extrema-
mente quente enquanto o frigorífico está a funcionar.
2. Se o abastecimento de corrente se desligou acidental-
mente, esperar, pelo menos, 5 minutos antes de o voltar a ligar, para que a pressão no compressor possa fazer desligar o relé de sobrecarga.
3. Evite retirar os alimentos do congelador com as mãos
desprotegidas. Uma vez que as temperaturas dos produ­tos estão abaixo de zero, isso poderá provocar-lhe quei­maduras resultantes do gelo.
4. Para evitar interrupções acidentais de corrente, ligue o
frigorífico directamente à tomada de rede. Não use fichas adaptadoras duplas, pois a perda de corrente pode fazer com que se deteriorem os alimentos aí conservados.
5. Não meta garrafas no congelador, pois estas poderão re-
bentar quando gelam.
6. Mantenha a porta bem fechada. Caso a porta esteja en-
treaberta, a temperatura interna controlada subirá, resul­tando na deterioração dos alimentos e aumento nos gastos com energia eléctrica.
7. Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de
água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar da­nificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico.
8. Quando proceder à instalação ou mudança do frigorífico,
assegurar-se de não cortar ou torcer o fio da corrente. Danificações no fio da corrente podem causar choques eléctricos e incêndio.
9. Não use este frigorífico se o fio de ligação ou a ficha de li-
gação à corrente estiverem danificados ou se a tomada da electricidade estiver danificada, pois podem ocorrer choques eléctricos ou incêndios.
10. Quando proceder à remoção da ficha de ligação à cor-
rente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer choque eléctrico ou incêndios.
11. Assegure-se de que à volta do frigorífico há espaço sufi-
ciente para a sua ventilação, para evitar que o compres­sor aqueça demasiado e páre. Cumpra as instruções de instalação.
12. O sistema de refrigeração que se encontra atrás e dentro
do frigorífico contém produtos refrigerantes. Poderão ocorrer sérios estragos no seu frigorífico, se o sistema de refrigeração for furado. Por isso, não permita que objec­tos afiados atinjam o sistema de refrigeração.
13. Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for dani-
ficado, este terá que ser substituído por outro cabo espe­cial aprovado pela SHARP.
14. Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo
uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.
15. Não coloque objetos pesados ou frágeis em cima do fri-
gorífico. Os objetos poderão cair ao abrir ou fechar da porta, causando ferimentos.
16. Não coloque objetos que contenham líquidos em cima do
frigorífico. O derramamento poderá causar choque eléc­trico ou incêndio.
17. Não deixe cair objetos dentro do frigorífico nem bata nas
pare des internas. Isto pode provocar rachaduras na su­perfície interna.
18. Este frigorífico não é de uso destinado a crianças peque-
nas ou pessoas enfermas sem acompanhamento. Crian­ças pequenas devem ser supervisionadas para certificar­se de que estas não brinquem com o frigorífico.
19
DESCRIÇÃO
Luz do congelador
1.
Ventoinha do congelador
2.
Prateleira do congelador
3.
Recipiente para fazer cubos de gelo
4.
Caixa para cubos de gelo
5.
Unidade desodorizante
6.
Botão de controlo da temperatura de congelador
7.
Caixa de géneros alimentícios frescos
8.
A tampa da gaveta do Caixa de géneros alimentícios frescos abrirá quando a gaveta for puxada.
Ventoinha do frigorífico
9.
Este compartimento do frigorífico está equipado com uma ventoinha especial, que rapida e uniformemente refrigera o compartimento do frigorífico caso a temperatura interna aumente quando a porta for aberta ou por outras razões.A ventoinha não funciona durante a operação normal.
Botão de controlo da temperatura de frigorífico
10.
Prateleira do frigorífico
11.
(modelo 68, 3 prateleiras, modelos 63/58, 2 prateleiras)
Luz do frigorífico
12.
Prateleira
13.
Gaveta para legumes
14.
Colocar a gaveta para legumes debaixo dos carris.
Placa separadora
15.
Bandeja de evaporação e tampa
16.
Rodas de apoio
17.
Pés ajustáveis
18.
Interruptor de luz e ventoinha para o congelador
19.
Interruptor de luz e ventoinha para o frigorífico
20.
Receptáculo do congelador
21.
Copo de suprimento de água
22.
Fecho magnético da porta
23.
Caixa de utilidades
24.
Suporte para ovos
25.
Receptáculo livre
26.
(modelo 68, 2 receptáculos, modelos 63/58, 1 receptá-
culo)
Receptáculo para garrafas
27.
Fixador de garrafas
28.
Evita a queda de garrafas, etc. Produtos para alimentos do tipo viscoso também podem ser armazenados no in­terior.
Painel Plasmacluster
29.
(Só para os modelos SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
Substituindo as lâmpadas
Substitua as lâmpadas por outras do mesmo tipo. Congelador: base E12, MÁX. 10W, T-20 Frigorífico: base E12, MÁX. 15W, T-20 Certifique-se de que tensão e potência padrão da lâmpa­da estão corretas quando da substituição (consulte a eti­queta próxima dos bulbos). Ao substituir a lâmpada de iluminação interior, desligue primeiramente a ficha do frigorífico da tomada da corren­te, para evitar choques eléctricos.
20
INSTALAÇÃO
Para assegurar
1.
uma ventilação adequada ao seu frigorífico, reco­menda-se deixar um espaço livre de 6 cm em ambos os lados e na parte traseira, e de 9 cm por cima do frigorí­fico. Um distanciamento insuficiente causará um decrésci­mo na eficiência da refrigeração, resultando em um consumo desnecessário de energia.
Usando os dois
2.
pés dianteiros ajustáveis,assegu­rar-se de que o fri­gorífico está bem assente e nivelado no pavimento.
6cm
9cm
6cm
148 cm
6cm
135 cm
Prenda a tampa da bandeja de evaporação (fornecido
3.
na parte interior do compartimento de refrigeração) em posição em frente dos dois pés ajustáveis.
OBSERVAÇÕES:
Posicione o frigorifico-congelador de forma a que a tomada
fique acessível.
Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.
Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.
Ao transportar
Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores localizados na parte traseira e inferior.
Antes de usar o frigorifico-con­gelador
Limpe o interior com um pano embebido em agua quente. Se usar detergente, retire bem após a lim­peza.
FUNCIONAMENTO
CONTROLO DAS TEMPERATURAS
O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma.
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
7
MAX Coldest
Compartimento de congelador
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX Coldest
7
Compartimento de frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7(MAX)
Para fazer gelo ou congelar rapidamente.
4(MED)
Para congelação normal.
1(MIN)
Quando não tem alimentos para conservar ou gelados.
7(MAX)
Para manter os alimentos frescos.
Quando o frigorífico não faz refrigeração suficiente.
4(MED)
Para funcionamento normal.
1(MIN)
Quando o frigorífico faz demasiada refrigeração.
Se o frigorífico estiver a funcionar muito tempo com o dispositivo de FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Conge­lador) na posição 7 (MAX), os alimentos colocados no comparti­mento refrigerador também podem congelar.
Utilize a seção de 2 estrelas apenas para armazena-
mento de comida congelada. (sem congelação)
Se o frigorífico estiver a funcionar muito tempo com o dispositivo de REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Refrigerador) na posição 7 (MAX), os alimentos colocados no compartimento refrigerador também podem congelar.
Se a temperatura ambiente estiver baixa, os alimentos colocados no compartimento de refrigeração podem congelar, mesmo com o dispositivo de REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Refrigerador) na posição 1 (MIN).
SUGESTÕES PARA QUANDO FAZ GELO
O copo de suprimento de água incluso pode ser usado
1.
para medir a quantidade de água para encher as couvetes de gelo. Não encha demais as couvetes pois se isto ocor­rer os cubos de gelo ficarão colados uns aos outros quan­do congelarem.
2.
OBSERVAÇÕES:
Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar.
Quando os cubos de gelo es­tão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
“PLASMACLUSTER” IONIZADO (Só para os modelos SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
O “PLASMACLUSTER” ionizado opera automaticamente quando se ligar o frigorifico-congelador.
1. Carregue no botão “PLASMACLUSTER (Ligar/Desligar)” a
lâmpada do PLASMACLUSTER desliga-se e o sistema também se desliga.
2. Carregue no botão “PLASMACLUSTER (Ligar/Desligar)”
outra vez, e a lâmpada do PLASMACLUSTER volta a li­gar. O sistema PLASMACLUSTER está agora ligado.
~
Botao "PLASMACLUSTER (Ligar/Desligar)"
Plasmacluster
Notas sobre o funcionamento do “PLAS­MACLUSTER” ionizado.
O criador de iões dentro do seu frigorifico-congelador cria grupos de iões para dentro do compartimento frigorifico e compartimento congelador. Estes iões são massas colecti­vas de iões negativos e positivos.
Estes grupos de iões reduzem o numero de fungos de bolor na atmosfera dos compartimentos.
O interior do frigorifico-congelador poderá ter um determina­do odor. Este cheiro e causado pelo ozónio produzido pelos iões. A quantidade de ozónio e mínima e rapidamente se de­compõe dentro do frigorifico-congelador.
UNIDADE DESODORIZANTE
Uma unidade interna que não requer nenhuma operação manual porque ela começa a funcionar automaticamente quando o fri­gorífico é ligado.
DESCONGELAÇÃO
A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido à existência de um sistema especial de poupança de energia. Uma vez que o instante de início do ciclo de descongelamento é proporcional ao tempo de operação do compressor do seu fri­gorífico, quanto menos tempo o compressor do frigorífico estiver operando (no inverno ou quando você estiver ausente de férias), maior será o período entre cada ciclo de descongelamento.
21
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS
A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos ali­mentícios perecíveis, certifique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos.
Frutas / Legumes
Para minimizar a perda de humidade, frutas e legumes devem ser levemente acondicionados em embalagens de plástico, tais como filmes de plástico, sacos (não fechar) e meta-os na gaveta para legumes. Frutas e legumes com casca grossa tais como laranjas não precisam ser embalados.
Produtos diários & Ovos
A maioria dos produtos diários têm um rótulo na embalagem com a temperatura de armazenamento e a data de validade.
Os ovos devem ser acondicionados no suporte para ovos.
Carnes / Peixe / Aves
Acondicione sobre uma travessa ou prato e cubra com papel ou filme de plástico.
Para peças maiores de carne, peixes ou aves, coloque na
parte de trás das prateleiras.
Certifique-se de que todo alimento cozinhado esteja propriamente embrulhado ou acondicionado em embalagem hermética.
OBSERVAÇÕES:
Acondicione uniformemente os alimentos nas prateleiras pa-
ra que o ar de refrigeração circule eficientemente.
Não coloque comida quente no frigorífico.
Não bloquear as saídas e entradas do sis-
Não coloque alimentos directamente em
PARA O MELHOR CONGELAMENTO
Os alimentos devem ser frescos.
Congele pequenas quantidades de alimentos por vez, para
Os alimentos devem ser propriamante acondicionados ou
Coloque os alimentos no congelador de forma uniforme.
Deixe-a primeiro arrefecer. A colocação de comida quente no frigorífico faz com que haja um aumento de temperatura no apa­relho aumentando, assim, o risco de deteri­oração dos alimentos.
tema de circulação do ar frio com alimentos ou caixas; caso contrário, os alimentos não serão convenientemente refrigerados den­tro do seu frigorífico.
frente da saída de ar frio. Isto pode fazer com que os alimentos congelem.
congelá-los rapidamente.
cobertos e o ar removido para serem selados firmemente.
Etiquete os sacos ou embalagens para manter um inventário dos
alimentos congelados.
CUIDADOS E LIMPEZA
Alguns produtos de limpeza químicos de uso doméstico podem afetar o revestimento para alimentos interno e prateleiras plásticas de modo que venham a trincar e rachar. Ao limpar todas as partes de plástico de dentro deste frigorífico, use apenas detergente para a louça líquido dilu­ído (água com detergente). Assegure­se de que todas as partes de plástico foram completamente enxaguadas depois da limpeza.
Retire as prateleiras e os receptáculos do frigorífico e
1.
da porta. Lave-os com água quente e detergente para a louça; enxague-os com água limpa e seque-os.
Limpe o interior com um pano embebido em água
2.
quente e detergente para a louça. Então, utilize água fria para remover o restante da água com detergente.
Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre
3.
que seja necessário. Limpe o fecho magnético da porta com uma escova de
4.
dentes e água quente com detergente para a louça. A bandeja de evaporação deverá ser retirada e limpa
5.
uma vez por ano.
Bandeja de evaporação e tampa; Como remover Como instalar
OBSERVAÇÕES:
Não usar pó de polimento, benzina, água quente, etc.
As partes de plástico podem trincar, caso o detergente seja
utilizado sem ser diluído ou a água com detergente não for totalmente removida.
Limpe qualquer oleosidade dos alimentos deixada nos com-
ponentes de plástico, pois estes podem causar trincas na su­perfície do plástico.
As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 3kg cada.
Segure firmemente quando retirando-as do gabinete ou car­regando-as.
Desligando o seu frigorífico
Caso você desligue o seu frigorífico enquanto você está ausente por um longo período de tempo, remova todos os ali­mentos e limpe completemente o interior. Desconecte o ficha da tomada da corrente e deixe ambas as portas abertas.
22
O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens.
É NORMAL
Intenso ruído produzido pelo compressor quando é dada a
partida --- O ruído diminui após algum tempo.
Intenso ruído produzido uma vez ao dia pelo compressor ---
Ruído operacional produzido logo após operação de descon­gelamento.
Ruído de fluido escorrendo (gargarejo, espumaçao) --- Ruído
de fluido refrigerante escorrendo em tubulação (tais ruídos podem tornar-se intensos de tempo em tempo).
que o frigorífico produza ruídos tais como.
Estalar quebradiço ou de trituração --- Ruído produzido pela
expansão e contração de paredes e partes internas durante esfriamento.
Guincho agudo --- Ruído produzido por expansão e contra-
ção de partes internas.
É NORMAL que a parte de fora do gabinete esteja quente ao ser tocado. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação.
SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊN­CIA TÉCNICA
Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
MADE IN THAILAND FABRICADO EN THAILANDIA FABBRICATO IN THAILANDIA FABRIQUÉ EN THAILANDE FABRICADO NA THAILÂNDIA
aqcesai rsai Τ aktdg
HERGESTELLT IN THAILAND VERVAARDIGO IN THAILAND
TINS-A574CBRZ 03DK
1
Loading...