SHARP SJ-NFA35IHDAD-EU Side by Side No Frost 172cm User guide [pl]

Page 1
Home Appliances
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na Obsluhu
BG
Инструкции за Употреба
Manual de Utilizare
HR
Upute za Uporabu
SJ-NFA35IHDID-EU SJ-NFA35IHDAD-EU
Fridge-freezers
Page 2
PL - 1
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Ta instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia, które mają pomóc w użytkowaniu i konserwacji urządzenia.
Należy pośw ięcić czas na przeczytanie tej ins trukcji przed użyciem urządzenia oraz zachowanie jej do późniejszego użycia.
Ikona Typ Znaczenie
OSTRZEŻENIE Poważne obrażenia ciała lub zagrożenie życia
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Zagrożenie niebezpiecznym napięciem
POŻAR Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PRZESTROGA Zagrożenie obrażeniami ciała lub stratami materialnymi
WAŻNE Prawidłowe działanie systemu
Page 3
PL - 2
SPIS TREŚCI
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....................................... 4
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.............................................................4
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji .............. ......................................................................9
1.3 Podczas użytkowania ...................................................................................................10
2 OPIS URZĄDZENIA ....................................................................................... 11
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA.................................................................. 13
3.1 Informac je o technologii chłodzenia nowej generacji ...................................................13
3.2 Wyświetlacz i panel sterowania........................................................................ ............13
3.3 Obsługa chłodziarko-zamrażarki ..................................................................................13
3.3.1 Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze ................................................................13
3.3.2 Tryb szybkiego chłodzenia ................................................................................. .......14
3.3.3 Tryb ekonomiczny......................................................................................................15
3.3.4 Tryb wakacyjny..........................................................................................................15
3.3.5 Tryb chłodzenia napojów ...........................................................................................16
3.3.6 Tryb wygaszacza ekranu ...........................................................................................16
3.3.7 Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi ......... ............................................................17
3.4 Ustawienie temperatury ................................................................................................17
3.4.1 Ustawi enie temperatury zamrażarki ....................................................... ...................17
3.4.2 Ustawi enie temperatury chłodziarki .......................... .................................................17
3.4.3 Funkcja alarmu otwartych drzwi ................................................................................18
3.5 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury..............................................................18
3.6 Wskaźni k temperatury ..................................................................................................19
3.7 Akcesoria .............................................................................................. ........................20
3.7.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)................................ .................................20
3.7.2 Kostka rka do lodu (w wybranych modelach)..........................................................20
3.7.3 Pojemnik do przechowywania ...................................................................... .............20
3.7.4 Komor a chłodząca (w wybranych modelach) .........................................................20
3.7.5 Natura l Ion Tech (w wybranych modelach)...... .......................................................21
3.7.6 Technologia Maxi Fresh Preserver (jeżeli jest dostępna) ..........................................21
3.8 Dozownik wody.............................................................................................................22
3.8.1 Montaż zbiornika na wodę.............................................................................. ...........22
3.8.2 Napełnianie zbiornika na wodę..................................................................................22
3.8.3 Czyszczenie zbiornika na wodę ................................................................................22
3.8.4 Zainstalowanie zbiornika na wodę.............................................................................22
4 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ............................................................... 23
4.1 Komora chłodziarki .......................................................................................................23
4.2 Komora zamrażarki ......................................................................................................24
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .............................................................. 27
5.1 Rozmrażanie ................................................................... .............................................28
Page 4
PL - 3
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJ SCA MONTAŻU.................... ............................ 28
6.1 Transport i zmiana położenia .......................................................................................28
7 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ .......... 29
8 WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII.......................... 32
9 DANE TECHNICZNE ......................................................................... ............ 32
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA.. 33
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .................................................................. 33
Page 5
PL - 4
1 INST RUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Ogólne os trzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych obudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że przewód zasilający nie jest zaklesz czony lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je ustawić zgodnie z instrukcjami.
Jeżeli w urządz eniu zastosowano środek R600a jako czynnik chłodniczy (ta infor macja będzie znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy
Page 6
PL - 5
zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zn iszczeniu części chłodziarki. Czynnik R600a jest przy jaznym środowisku naturalnym gazem, ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy odsunąć chłodziarkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła i przez kilka minut wietrzyć pomieszcze nie, w którym znajduje się urządzenie.
Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki
należy uważać, aby nie uszkod zić obieg u gazu chłodziarki.
W urządzeniu nie należy przech owywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
To urządzenie jest prze znaczone do użytku w domu
oraz w zastoso waniach gospodarczych, takich jak: – pomieszczenia kuchenne dla pracowników
sklepów, biur i innych miejsc pracy;
– gospodarstwa agroturystyczne oraz do użytku
klientów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych;
obiekty oferujące nocleg ze śn iadaniem;obiekty gastronomiczne i niezajmujące się
handlem detalicznym.
Jeśli wt yczka ch łodziarki nie jest zgodna z
gniazdkiem elektrycznym, musi zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Page 7
PL - 6
Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym z uziem ieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie ma takiego gniazdka, na leży zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem opiekunów oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należące do obowiązków użytkownika czynności z za kresu czyszczenia i kons erwacji ni e powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń an i wykony wać konserwacji przewidzianej dla użytkownika. Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym na dzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i os oby szcz ególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod wła ściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
Page 8
PL - 7
poinstruowane na temat użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tyl ko pod stałym nadzorem.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w chłodziarce, aby nie m iały żadn ego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i ko stek lodu.
Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świe żej żywności.
Page 9
PL - 8
Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozm rozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w ur ządzeniu.
Jeśli dostępny jest dozownik wody
Jeśli zb iorniki wo dy nie były używane przez 48 godzin, należy je wyczyścić; jeśli urządzenie nie pobierało wody z sieci przez 5 dni, należy przepłukać podłączenie do sieci wodociągowej.
Page 10
PL - 9
1.2 Ostrzeżenia dotycząc e instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarko-zamrażarki należy zw rócić uwagę na następujące punkty:
Napięcie robocze chłodziarko-zamrażarki
wynosi 220–240 V (50 Hz).
Wtyczka mu si być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
Przy pierwsz ym użyciu z chłodziarko
zamrażarki może wydzielać się nieprzyjemny zapach. Jest to normalne, a nieprzyjem ny zapach zniknie, gdy chłodziarko-zamrażarka rozpocznie chłodzenie.
Przed podłączeniem chłodziarko-
zamrażarki należy się upewnić, że informacje na tabliczce znamionowej (napięcie i podłączone obciążenie) są zgodne z parametrami sieci elektrycznej. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem.
Należy włoży ć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko nie ma uziemienia lub wtyczka nie pasuje, zalec amy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem w celu uzyskania po mocy.
Urządzenie musi być podłączone do
właściwie zamontowanego gniazdka z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem przemiennym oraz napięcie w miejscu podłączenia urządz enia musi odpowiadać napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia (tabliczk a znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia).
Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
Chłodziarko-zamrażarkę należy umieścić
w miejscu nienarażonym na działanie promieni słonecznych.
Chłodziarko-zamrażarki nigdy nie należy
używać na zewnątrz ani narażać na działanie deszczu.
Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenek ga zowych i nagrzewnic oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
Jeśli chłodzia rko-zamrażarka znajduje się obok zamrażarki przeznaczonej do głębokiego mrożenia, należy zostawić pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej powierzchni.
Nie należy przykrywać obudowy chłodziarko-zamrażarki ani jej górnej części materiałem. Wpłynie to na działanie chłodziarko-zamrażarki.
Wymagany prześw it nad urządzeniem wynosi co najmniej 150 mm. Nie należy umies zczać na nim żadnych przedmiotów.
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je dokładnie wyczyścić (z obacz punkt Czyszczenie i konserwacja).
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarko-zamrażarki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczysz czonej. Następnie spłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie części do chłodziarko-zamrażarki.
Użyć regulowanych przednich nóżek, aby upewnić się, że urządzenie jest ustawione po ziomo i stabilnie. Nóżki można regulować przez obracanie ich w dowolnym kierunku. Należy to wykonać przed umieszczeniem żywn ości w urządzeniu.
Podczas pracy urządzenia boczne panele mogą się nagrzewać. Jest to normalne zja wisko.
Aby urządzenie działało wydajnie, należy zachować odstęp umożliwiający cyrkulację po wietrza. Jeśli urządzenie ma zostać umieszczone we wnęce, odległość pomiędzy górną powierzchnią produktu a sufitem powinna wynosić 100 mm, a odległość pomiędzy ścianą a panelami bocznymi – 50 mm.
Page 11
PL - 10
Odległość ur ządzenia od ściany nie
powinna być większa niż 75 m m.
1.3 Podczas użytkowania
Nie podłączać chłodziarko-zamrażarki do sieci elektrycznej przy użyciu przedłużacza.
Nie używać zniszczonych, pękniętych ani starych wtyc zek.
Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
Nie używać adaptera wtyczki.
Niniejsze urządzenie jest zaprojektowane
do użycia przez osoby dorosłe. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem ani wieszać się na drzwiach.
Nigdy nie dotykać przewodu zasilającego/wtyczki mokrymi rękami. Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
Nie umieszczać szklanych butelek lub puszek w komorze do wytwarzania lodu, ponieważ pękną w wyniku zamarzania zawartości.
Nie umieszczać w chłodziarce materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje zawierające wysokoprocentowy alkohol umieścić pionowo w komorze chłodziarki i upewnić się, że są szczelnie zamknięte.
Nie dotykać lodu usuwanego z komory do wytwarzania lodu. Lód może powodować odmrożenia i/lub skaleczenia.
Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy spożywać lodów ani kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z komory do wytwarzania lodu.
Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Ni ezastosowanie się
do powyższe go zalecenia może spowodować problemy zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
Stare i zepsute chłodziarki
Jeśli stara chłodziarka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając się starych chłodziarek, należy zadbać o ochronę środ owiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące euro pejskie dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że nie może on być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy przekazać do właściweg o punktu zbiórki do recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, do czego mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego likwidowania tego produktu. Więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu te go produktu można uzyskać po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem miejskim, służbami utylizac ji właściwymi dla swojego miejsca zamieszkania lub ze sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe zabezpieczają urządzenie przed uszkodzeniem, które może wystąpić podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne środowisku, ponieważ nadają się do recyklingu. Używanie surow ców wtórnych obniża zużycie surowców i dzięki temu zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Page 12
PL - 11
Uwagi:
Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję ob sługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
Urządzenie to zostało wyprodukowane do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach i tylko do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. Takie użycie spowoduje unieważnienie gwarancji urządzenia, a nasza firma nie będzie ponosiła odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego straty.
Urządzenie jest przeznaczo ne do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest odpowiednie do użytku komercyjnego lub publicznego ani do przechow ywania substan cji innych niż żywność. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
2 OPIS URZĄDZENIA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
2
3
4
3
11
4
B
5
6
B1
B2
B
7
8
9
10
1
A
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się żnić w zależności od modelu urządzenia.
A) Komora chłodziarki B) Chłodziarka / komora zamrażarki
B1. Strefa 1 / B2. Strefa 2
1) Półki komory chłodziarki
2) Pojemniki na owoce i warzywa
3) Półki na drzwiach
4) Półki na butelki na drzwiach
5) Górna szuflada chłodziarki/zamrażarki 6 Dolna szuflada chłodziarki/zamrażarki
7) Regulowane podstawki
8) Jonizator *
9) Pojemnik na jajka
10) Tacka pojemnika na lód *
11) Zbiornik na wodę *
* W wybranych modelach
Page 13
PL - 12
Ogólne funkcje urządze nia
1. Nasza opatentowana konstrukcja trizbar
eliminuje ryzyko popękania, które może wystąpić z powodu użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. To ryzyko jest powszechne u konkurencyjnych producentów.
2. Dzięki nowej technologii No-Frost w komorach ch łodziarki i zamrażarki są oddzielne systemy obiegu powietrza. Sprawia to, że nieprzyjemne zapachy nie przechodzą między komorami, a warzywa pozostają dłużej świeże.
3. Energooszczędny wenty lator utrzymuje obieg powietr za, działając niezależnie od sprężarki. Dzięki temu między półkami chłodziarki tworzy się jednolity i zrównoważony obieg powietrza.
4. Dzięki specjalnej konstrukcji otworu prowadzenia powietrza wentylator y rozprowadzają chłodne powietrze z wielu nawiew ników na wszystkie półki chłodziarki.
5. Za sprawą specjalnej, opatentowanej technologii widoczne krawędzie i narożniki tworzą płynną powierzchnię przy drzwiach i zapewniają niezwykle estetyczny wygląd. Obsług iwany dotykowo pa nel elektroniczny umożliwia łatwy dostęp do regulacji temperatury i zapewnia równie estetyczny wygląd.
6. W tym urządzeniu znajdują się diody LED, które zapalają się stopniowo, a nie nagłym jasnym światłem. Diody LED osiągają pełną jasność w ciągu kilku sekund od otwarcia drzwi.
7. W komorze chłodziarki zastosowano szynę teleskopową, która zapewnia łatwą i cichą obsługę chłodziarki.
8. Drzwi mają funkcję samozamykania, aby uniknąć trzaskania i pozostawiania ich otwartych.
Części dozownika wody
(A) Grupa zasobnika przedniego
1
2
3
(B) Grupa zbiornika na wodę
4
5
6
7
8
1) Górna pokrywa zasobnika wody
2) Wieko szklane
3) Zasobnik kapiącej wody
4) Górna pokrywa zbiornika na wodę
5) Pokrywa zbiornika na wodę
6) Zbiornik na wodę
7) Uszczelka zbiornika
8) Detal punktu poboru
Uwagi ogó lne: Komora św ieżej żywnośc i (chłodziarka):
Najbardziej efektywne wyko rzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażarki (zamr ażarka):
Najbardziej efektywne wyko rzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przec howywania.
Page 14
PL - 13
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
3.1 Informacje o technologii chłodzenia
nowej generacji
Chłodziarki z technologią chłodzenia nowej generacji charakteryzują się odmiennym systemem sterowania w stosunku do chłodziarek z chłodzeniem statycznym. W innych (statycznych) chłodziarkach wilgoć przedostająca się do wnętrza przez otwarte drzwi oraz zawarta w artykułach spożywczych powoduje gromadzenie się lodu w komorze zamrażarki. W takich chłodziarkach wymagane jest regularne odszranianie; chłodziarka musi być wyłączona, zamrożona żywność przeniesiona do odpowiedniego pojemnika, a lód, który utworzył się w komorze zamrażarki, usunięty.
W chłodziarkach z technologią chłodzenia nowej generacji wentylator równomiernie wdmuchuje suche, zimne powietrze do komory chłodziarki i zamrażarki. Zimne powietrze ch łodzi żywność równomiernie, zapobiegając powstawaniu wilgoci i lodu.
W komorze chłodziarki powietrze wydmuchiwane przez wentylator znajdujący się w górnej części komory chłodziarki jest chłodzone podczas przechodzenia przez szczelinę za kanałem powietrznym. W tym samym czasie powietrze jes t wydmuchiwane przez otwory w kanale powietrznym, równomiernie rozprowadzając chłodne powietrze po całej komorze chłodziarki.
Pomiędzy ko morą zamrażarki a komorą chłodziarki nie ma połączenia kanałów powietrznych, co zapobiega mieszaniu się zapachów.
W rezultacie chłodziarka z technologią chłodzenia nowej generacji oferuje łatwość obsługi, a także ogromną pojemność i
estetyczny wygląd.
3.2 Wyświetlacz i panel sterowania
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Obsługa panelu sterowania
1. Ustawianie temperatury zamrażarki
2. Wskaźnik trybu szybkiego zamrażania
3. Ustawianie temperatury chłodziarki
4. Wskaźnik trybu szybkiego chłodzenia
5. Wskaźnik trybu wakacyjnego
6. Wskaźnik trybu ekonomicznego
7. Wskaźnik alarmu
8. Wskaźnik zabezpieczenia przed dziećmi
9. Wybór ekranu
10. Zmniejszanie wartości
11. Zwiększanie wartości
12. Wybór trybu
13. Wybór zabezpieczenia przed dziećmi
3.3 Obsług a chłodziarko-zamrażarki
Oświetlenie (jeżeli jest dostępne)
Podczas pierwszego podłączania produktu do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może włączyć się 1 minutę źniej ze względu na testy otwarcia.
3.3.1 Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze
Zastosowanie
Do zamrażania dużych ilości żywności niemieszczących się na półce szybkiego zamrażania.
Do zamrażania gotowych potraw.
Do szybkiego zamrażania świeżej
żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Page 15
PL - 14
Sposób użytkowania
Naciskać iko nę (nr 9 na schemacie panelu sterowania) aż do wybrania opcji ustawiania temperatury zamrażarki (nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury zamrażarki wskazanie temperatury zacznie miga ć.
Naciskać wielokrotnie ikonę
(nr
10) aż do wyświetlenia logo sz ybkiego
zamrażania w lewym górnym narożniku wy świetlacza (nr 2)
Po ustawieniu trybu szybkiego zamrażania rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale dźwiękowym na ekranie wyświetlona zostanie początkowa temperatura zamrażarki.
Tryb ten można wyłączyć, powtarzając od początku powyższe instrukcje.
W tym trybie:
Można regulować temperaturę komory chłodziarki – nie wpłynie to na tryb szybkiego m rożenia.
Gdy włączon y jest tryb szybkiego mrożenia, nie można wybrać trybu ekonomicznego ani trybu wakacyjnego.
3.3.2 Tryb szybkiego chłodz enia Zastosowanie
Do schładzania i przechowywania dużych ilości żywności w komorze chłodziarki.
Do szybkiego schładzania napojów.
Sposób użytkowania
Naciskać iko nę (nr 9 na schemacie panelu sterowania) aż do wybrania opcji ustawiania temperatury chłodziarki (nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury chłodziarki wskazanie temp eratury zacznie miga ć.
Naciskać wielokrotnie ikonę (nr
10) aż do wyświetlenia logo sz ybkiego
chłodzenia w prawym górnym narożniku wy świetlacza (nr 4).
Po ustawieniu trybu szybkiego chłodzenia rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale dźwiękowym na ekranie wyświetlona zostan ie ostatnia temperatura chłodziarki.
Tryb ten można wyłączyć, powtarzając od początku powyższe instrukcje.
W tym trybie:
Można regulować temperaturę komory zamrażarki. Nie wpłynie to na tryb szybkiego ch łodzenia.
Gdy włączon y jest tryb szybkiego chłodzenia, nie można wybrać trybu ekonomicznego ani trybu wakacyjnego.
Page 16
PL - 15
3.3.3 Tryb ekonomiczny Zastosowanie
Oszczędzanie energii. W okresach rzadszego korzystania (otwierania drzwi) lub nieobecności w domu, na przykład podczas wakacji, program ekonomiczny może zapewnić optymalną temperaturę przy jednocz esnym oszczędzaniu energii.
Sposób użytkowania
Naciskać iko nę (nr 12 na schemacie panelu sterowania) aż do wyświetlenia
ikony trybu ekonomicznego (nr 6).
Po ustawieniu trybu ekonomicznego rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale dźwiękowym jako ustawienie temperatury zarówno chłodziarki, jak i zamrażarki (nr 1 i nr 3) na ekranie wyświetlona zostanie litera E.
Tryb ekonomiczny można wyłączyć, naciskając ikonę
(nr 12).
W tym trybie:
Można regulować temperaturę zamrażarki i chłodziarki, ale regulacje te zostaną zastosowane dopiero po wyłączeniu trybu ekonomicznego. Po wyłączeniu trybu ekonomicznego wybrane wartości ustawień temperatury zostaną uaktywnione.
Można wybrać tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania, ale spowoduje to natychmiastowe wyłącze nie trybu ekonomicznego.
Tryb wakacyjny można wybrać dopiero po anulowaniu trybu ekonomicznego.
3.3.4 Tryb wakacyjny Zastosowanie
Tryb wakacyjny należy włączać, gdy urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas .
Sposób użytkowania
Naciskać iko nę (nr 12 na schemacie panelu sterowania) aż do wyświetlenia
ikony trybu wakacyjnego (nr 5).
Po ustawieniu trybu wakacyjnego rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale dźwiękowym chłodziarka wyświetli znaki „--”, a zamrażarka wyświetli ustawioną temperaturę -18
o
C.
Tryb wakacyjny można wyłączyć, naciskając ikonę (nr 12).
W tym trybie:
Można regulować temperaturę zamrażarki i chłodziarki, ale regulacje te zostaną zastosowane dopiero po wyłączeniu trybu wakacyjne go. Po wyłączeniu trybu wakacyjne go wybrane wartości ustawień temperat ury zostaną uaktywnione.
Można wybrać tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania, ale spowoduje to natychmiastowe wyłącze nie trybu wakacyjnego.
Tryb ekonomiczny można wybrać dopiero po wyłączeniu trybu wakacyjnego.
Page 17
PL - 16
3.3.5 Tryb chłodzenia napojów Zastosowanie
Ten tryb służy do chłodzenia napojów w ustawionym czasie.
Sposób użytkowania
Nacisnąć i przez pięć sekund przytrzymać jednocześnie ikony
(nr
12) i (nr 9).
Wskaźnik us tawionej tempe ratury chłodziarki zacznie wskazywać wartość „05”. Wartość ta będzie migać na ekranie
Naciskając przyciski lub , można ustawić żąda ny czas (05, 10, 15, 20, 25 lub 30 minut).
Po wybraniu żądanego czasu cyfry migną 3 razy na ekranie i rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy. Czas jest ustawiany, gdy miną 2 sekundy bez nacis kania przycisków.
Zaczyna się odliczanie czasu i pozostały czas jest wyświetlany na ekranie.
Po upływie ustawionego czasu rozlega się alarm dźwiękowy.
Tryb chłodzenia napojów można wyłączyć, na ciskając i przez pięć sekund
przytrzymując jednocześnie ikony
(nr
12) i (nr 9).
W tym trybie:
Gdy włączon y jest jednocześnie tryb chłodzenia napojów i tryb zabezpieczenia przed dziećmi, w celu wyłączenia alarmu dźwiękowego trzeba wyłączyć tryb zabezpieczenia przed dziećmi.
Podczas używania tego trybu trzeba regularnie sp rawdzać tempe raturę butelek. Gdy butelki są wystarczająco chłodne, należy je wyjąć z urządzenia.
Butelki pozostawione na zbyt długi czas w urządzeniu z włączonym trybem chłodzenia napojów mogą wybuchnąć.
3.3.6 Tryb wygaszacza ekranu
Zastosowanie
Tryb ten oszczędza energię w wyniku wyłączenia całego oświetlenia panelu sterowania, gdy panel nie jest używany.
Sposób użytkowania
Tryb wygaszacza ekranu włącza się samoczynnie po 30 sekundach.
Jeżeli przy wyłączonym oświetleniu panelu sterowania naciśnięty zostanie dowolny przy cisk, na wyświetlaczu pojawią się aktualne ustawienia, co umożliwi wprowadzenie zmian.
Jeżeli tryb wygaszacza ekranu nie zostanie wyłączony lub przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, panel sterowania pozostanie wyłączony.
Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu
Aby wyłączy ć tryb wygaszacza ekranu, należy najpierw nacisnąć dowolny przycisk w celu uaktywnienia przycisków, a następnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk trybu „ nr 12 Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu „ nr 12 przez 3 sekundy.
Page 18
PL - 17
3.3.7 Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Zastosowanie
Zabezpieczenie przed dziećmi można włączyć, aby zapobiec wszelkim przypadkowym lub niezamierzony m zmianom ustawień urządzenia.
Włączanie zabezpieczenia przed
dziećmi
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk zabezpieczenia przed dziećmi
(nr 13).
Wyłączanie zabezpiecze nia przed dziećmi
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk zabezpieczenia przed dziećmi
(nr 13).
3.4 Ustawie nie temperatu ry
3.4.1 Ustaw ienie temperat ury zamrażarki
Naciskać iko nę (nr 9 na schemacie panelu sterowania) aż do wybrania opcji ustawiania temperatury zamrażarki (nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury zamrażarki wskazanie temperatury zacznie miga ć.
Za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół (
/ ) można wówczas
ustawić żąda ną temperaturę (-16,-17,
-18,-19, -20, -21, -22, -23, -24°C lub tryb
szybkiego za mrażania).
Jeśli włączon y jest tryb szybkiego zamrażania albo tryb ekonomiczny, temperatura zostanie zmieniona dopiero po wyłączeniu tego trybu.
3.4.2 Ustaw ienie temperat ury chłodziarki
Naciskać iko nę (nr 9 na schemacie panelu sterowania) aż do wybrania opcji ustawiania temperatury chłodziarki (nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury chłodziarki wskazanie temp eratury zacznie miga ć.
Za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół (
/ ) można wówczas ustawić żądaną temperaturę (8, 6, 5, 4,3, 2,1°C lub tryb szybkiego chłodzenia).
Jeśli włączon y jest tryb szybkiego zamrażania albo tryb ekonomiczny, temperatura zostanie zmieniona dopiero po wyłączeniu tego trybu.
Zalecane ustawienia temperatury dla komory zamrażarki oraz chłodziarki
Komora
zamrażarki
Komora
chłodziarki
Uwagi
-18oC 4oC
W przypadku regularnego użytkowania i w celu uzyskania jak najwyższej wydajności.
-20
o
C, -22oC
lub -24
o
C
4
o
C
Rekomendowana, kiedy temperatura otoczenia przekracza 30°C.
SF 4
o
C
Należy używać do zamrażania jedzenia w krótkim czasie.
-18
o
C, -20oC,
-22
o
C lub
-24
o
C
2
o
C
Z ustawień temperatury należy korzystać, kiedy temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub gdy komora chłodziarki nie jest wystarczająco schłodzona, ponieważ jej drzwi były często otwierane.
Page 19
PL - 18
Komora
zamrażarki
Komora
chłodziarki
Uwagi
-18oC, -20oC,
-22
o
C lub
-24
o
C
SC
Należy używać, gdy komora chłodziarki jest przeładowana żywnością lub w razie potrzeby szybkiego schłodzenia żywności.
3.4.3 Funkcja alarmu otwartych drzwi
Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte dłużej niż 2 minuty, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3.5 Ostrzeżenia dotycząc e ustawień temperatury
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o działaniu w zakresie temperatur otoczenia ok reślonych w normach, zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą się na etykiecie informacyjnej. Nie jest zalecana praca chłodziarki w środowiskach, których temperatura wykracza po za określone zakresy. Zmniejszy to efektywność chłodzenia urządzenia.
Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności w urządzeniu oraz temperatury otoczenia w miejscu ustawienia chłodziarki.
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia należy pozostawić je na 24 godziny, aby osiągnęło temperaturę roboczą. W tym czasie nie należy otwierać drzwi ani trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
Funkcja 5-m inutowego opóźnienia jest stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki urządzenia podczas podłączania lub odłączania od sieci lub w razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5 minutach urządzenie zacznie normalnie pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperatu rach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To
urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperatu rach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
Page 20
PL - 19
3.6 Wskaźnik temperatur y
Aby pomóc w prawidłowym ustawieniu chłodziarki, wyposażyliśmy ją we wskaźnik temperatury umieszczony w najzimniejszym miejscu.
Aby lepiej przechowywać żywność w chłodziarce, zwłaszcza w najzimniejszym miejscu, należy się upewnić, że na wskaźniku temperatury pojawia się komunikat „OK”. Jeśli „OK” nie pojawia się, oznacza to, że temperatura nie została ustawiona prawidłowo.
Wskaźnik m oże być trudny do dostrzeżenia, dlatego należy się upewnić, że jest on prawidłowo oświetlony. Po każdej zmianie ustawiania temperatury należy odczekać na ustabilizowanie się temperatury wewnątrz urządzenia przed przystąpieniem, jeśli to konieczne, do ustawiania nowej temperatury. Pozycje ustawień temperatury należy zmieniać stopniowo i odczekać co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem nowej kontroli i ewentualnej zmiany.
UWAGA: Po wielokrotnym (lub
dłuższym) ot wieraniu drzwi lub po włożeniu świeżej żywności do urządzenia, normalnym zjawiskiem jest, że na wskaźniku ustawienia temp eratury nie pojawia się wskazanie „OK”. W przypadku nadmiernego gromadzenia się kryształków lodu (dolna ścianka urządzenia) w komorze chłodziarki i parowniku (przeciążone urządzenie, wysoka temperatura w pomieszczeniu, częste otwieranie drzwi), należy ustawić temperaturę na niższej pozycji aż do ponownego uzyskania okresów wyłączenia spręża rki.
OK
Żywność n ależy przechowywać w najzimniejszym miejscu chłodziarki.
Żywność będzie się lepiej przechowywać, jeśli umieści się ją w najbardziej odpowiednim miejscu do chłodzenia. Najzimniejsza
strefa znajduje się tuż nad pojemnikiem na warzywa i owoce.
Poniższy symbol wskazuje najzimniejszy obszar chłod ziarki.
Aby mieć pewność, że w tym obszarze panuje niska temperatura, należy się upewnić, że półka znajduje się na poziomie tego symbolu, jak pokazano na
ilustracji. Górną granicę najzimniejszego obszaru
wskazuje dolna strona naklejki (grot strzałki). Górna półka w najzimniejszym miejscu musi znajdować się na tym samym poziomie co grot strzałki. Najzimniejsze obszary znajdują się poniżej tego poziomu.
Ponieważ łki te są wyjmowane, należy się upewnić, że znajdują się on e zawsze na tym samym poziomie, na którym znajdują się granice stref opisane na na klejkach, w celu zagwarantowania odpowiedniej temperatury w tym obszarze.
Page 21
PL - 20
3.7 Akcesoria
Opisy wizu alne i tekstowe w sekcji
akcesoriów mogą się żnić w zależności od modelu urządzenia.
3.7.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)
Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić
ją w komorze zamrażarki.
Po całkowity m zamrożeniu wody można
przekręcić tackę w sposób pokazany poniżej, aby usunąć kostki lodu.
3.7.2 Kostkarka do lodu (w wybranych modelach)
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Pociągnąć dźwignię do siebie i wyjąć
tackę kostka rki
Napełnić wodą do zaznaczonego
poziomu.
Przytrzymać lewy koniec dźwigni i
ustawić tackę do lodu w pojemniku na lód.
Po przygotowaniu kostek lodu obrócić
dźwignię, aby kostki spadły do pojemnika na lód.
W celu przygotowania lodu nie należy wlewać wody do pojemnika
na lód. Ulegnie wtedy uszkodzeniu.
3.7.3 Pojem nik do przechowywania Korzystanie z komory chłodzącej:
W przypadku wykorzystania pojemnika jako komory chłodzącej należy przestawić przesuwną pokrywę (wskaz aną na ilustracji) z położenia zamkniętego na otwarte.
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Korzystanie z pojemnika na warzywa i owoce:
W przypadku wykorzystania jako pojemnika na warzywa i owoce należy przestawić przesuwną pokr ywę (wskazaną na ilustracji) z położenia otwartego na zamknięte.
(Rysunki mają charakter poglądowy)
.
3.7.4 Komo ra chłodząca (w wybranych modelach)
Komora chłodząca
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Page 22
PL - 21
Trzymanie żywności w komorze chłod zącej zamiast w zamrażarce lub komorach chłodziarki pozwala na dłuższe zachowanie świeżości i smaku żywności i jednoczesne zachowanie jej świeżego wyglądu. Jeżeli tacka chłodz ąca zabrudzi się, należy ją wyjąć i umyć w wodzie.
(Woda zamarza w temperaturze 0°C, ale żywność zawierająca sól lub cukier zamarza w temperaturze niższej).
Komora chłodząca jest zazwyczaj wykorzystywana do przechowywania żywności takiej jak surowa ryba, delikatnie marynowane jedzenie, ryż itp.
Do komory chłodzącej nie należy
wkładać żywności przeznaczonej do zamrożenia ani tacek do lodu (w celu wytworzenia lodu).
3.7.5 Natura l Ion Tech (w wybranych
modelach)
Moduł Natural Ion Tech rozprowadza w powietrzu jony ujemne, które neutralizują cząsteczki nieprzyjemnego zapachu i kurzu.
Eliminując te cząsteczki z powietrza w chłodziarce, moduł Natural Ion Tech poprawia jakość powietrza i usuwa nieprzyjemny zapach.
Jonizator
Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie.
Zakupiony produkt nie musi być w nią wyposażony.
Umiejscowienie modułu jonizacji jest
zależne od produktu.
3.7.6 Technologia Max i Fresh Preserver (jeżeli jest dostępna)
Technologia M axi Fresh Preserver ułatwia usuwanie gazu etyleno wego (lotny związek orga niczny naturaln ie wydzielany ze świeżych produktów spożywczych) oraz nieprzyjemnych zapachów z pojemnika na warzywa.
W ten sposób żywność pozostaje św ieża przez dłuższy czas .
Maxi Fresh Preserver
należy czyścić raz w roku. Filtr należy umieścić na 2 godziny w pieka rniku rozgrzanym do temperatury 65°C.
Aby wyczyścić filtr, należy zdjąć pokrywę tylną pojemnika filtra, pociągając za nią w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Filtra nie należy myć wodą ani jakimkolwiek detergentem.
Maxi Fresh Preserver (w wybranych modelach)
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Page 23
PL - 22
3.8 Dozownik wody
3.8.1 Montaż zbiornika na wodę
1. Umieścić zbiornik na wodę w
plastikowym uchwycie na drzwiach ustawionym zgodnie z kierunkiem strzałki na rysunku.
2. Po zamontowaniu zbiornika na wodę należy go docisnąć, aby pewnie zamocować go w uchwycie.
3. Napoje należy dodawać przez górną pokrywę zbiornika na wodę.
4. Należy wstawić tacę ociekową. Następnie de likatnie nacisnąć dźwignię zaworu, aby podać napoje.
1
2
3
3.8.2 Napełnianie zbiorn ika na wodę
Zdjąć górną pokrywę zbiornika na wodę.
Napełnić zbiornik wodą.
Zamontować górną pokrywę z powrotem
na zbiorniku na wodę.
Ważne: Dozownika wody nie należy używać do innych napojów niż woda.
Ważne: Pozostawienie wody w zbiorniku na długi czas spowoduje
powstanie nieprzyjemnego zapachu. W takim przypa dku należy wyczyścić zbiornik przed dalszy m użytkowaniem.
Ważne: Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić zbiornik na wodę.
3.8.3 Czyszczenie zbiorn ika na wodę
Podnieść zbiornik na wodę.
Wyczyścić zbiornik ciepłą wodą i
ponownie zamontować wyjęte elementy.
3.8.4 Zainst alowanie zbiornika na wodę
Zamontować zbiornik na wodę zgodnie z
rysunkiem.
Należy uważać, aby kranik i otwór zostały do siebie dopasowane podczas montażu.
Przepływ wo dy może nie być zgodny z oczekiwaniami, jeśli zbiornik nie został prawidłowo zainstalowany. Należy również spra wdzić, czy uszczelki zostały prawidłowo zamontowane.
Tacka ociekowa
Należy zwrócić uwagę, aby poziom wody nie był niższy od poziomu min. zbiornika. Po osiągnięc iu poziomu min. przy użytkowaniu dozownika może dochodzić do rozpryskiwania się wody.
Aby uniknąć kapania, należy przytrzymać szklankę w miejscu
przez chwilę po nalaniu. Jeżeli tacka ociekowa jest całkowicie
wypełniona wodą, należy ją wyczyścić, aby nie dopuścić do przelania.
Page 24
PL - 23
4 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
4.1 Komora chłodziarki
W normalnych warunkach pracy należy ustawić temperaturę w komorze chłodziarki na +4 lub +6
o
C.
Aby zmniejszyć wilgotność i w konsekwencji uniknąć powstawania szronu, należy zawsze przechowywać płyny w szczelnie zamkniętych pojemnikach w chłodziarce. Szron zazwyczaj gromadzi się w najchłodnie jszych częściach odparowującego płynu i z czasem będzie wymagane częstsze odszranianie urządzenia.
Gotowane potrawy muszą pozostać przykryte, gdy są przechowywane w chłodziarce.Nie należy wkładać ciepłych potraw do chłodziarki. Należy je wkładać dopiero wted y, gdy są chłodne, w przeciwnym razie temperatura/wilgotność wewnątrz ch łodziarki wzrośnie, obniżając jej wydajność.
Należy się upewnić, że żadne przedmioty nie stykają się bezpośrednio z tylną ścianą urządzenia, poniewa ż powoduje to powstawa nie szronu, przez co opakowania mogą się do niej przykleić. Nie należy zbyt często otwierać drzwi chłodziarki.
Zalecamy, aby mięso i oczyszczone ryby były luźno owinięte i przechowywane na szklanej półce tuż nad pojemnikiem na warzywa, gdzie powietrze jest chłodniejsze, ponieważ zapewnia to najlepsze wa runki przechow ywania.
Owoce i warzywa należy przechowywać w przeznaczonych do tego pojemnikach.
Oddzielne pr zechowywanie owoców i warzyw chroni warzywa wrażliwe na etylen (zielone liście, brokuły, marchew itp.) przed wpływem owoców uwalniających ten składnik (banan, brzoskwinia, morela, figa itp.).
Do chłodziarki nie należy wkładać
mokrych warzyw.
Czas przechowywania wszystkich
produktów żywnościowych zależy od początkowej jakości żywności i nieprzerwanego cyklu chłodniczego przed przech owywaniem ich w chłodziarce.
Woda wyciekająca z mięsa może zanieczyścić inne produkty w chłodziarce. Należy pakować produkty mięsne i czyścić wszelkie wycieki na półkach.
Nie należy umieszczać jedzenia przed kanałem przepływu powietrza.
Zapakowaną żywność należy spożywać przed upływe m zalecanej daty ważności.
Aby utrzymać optymalną temperaturę w komorze chłodziarki, nie należy dopuścić do kontaktu żywności z czujnikiem temperatury, który znajd uje się w komorze chłodziarki.
W przypadku zwykłych warunków roboczych wystarczające jest ustawienie temperatury chłodziarki na +4°C.
Temperatura komory chłodziarki musi mieścić się w zakresie 0–8°C. Świeża żywność poniżej 0°C zostaje zamrożona i gnije, a powyżej 8°C obciążenie bakteryjne wzrasta i żywność się psuje.
Nie wkładać do chłodziarki gorącej żywności. Należy odczekać, aż żywność
ostygnie na zewnątrz. Gorąca żywność zwiększa temperaturę chłodziarki, powoduje nie potrzebne psuc ie żywności i może skutkować zatruciem pokarmowym.
Mięso, ryby itp. należy przechowywać w komorze chłodzącej żywność, a pojemnik na warzywa jest przeznaczony na warzywa (jeżeli jest dostępny).
Aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu, produkty mięsne oraz owoce i warzywa muszą być przechowywane osobno.
Żywność należy umieszczać w chłodziarce w zamkniętych pojemnikach lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i nieprzyjemnemu zapachowi.
Page 25
PL - 24
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem po najskutec zniejszych sposobach przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze chłodziarki.
Żywność
Maksymalny
czas
przechowywania
Jak i gdzie
przechowywać
Warzywa i owoce
1 tydzień
Pojemnik na warzywa
Mięso i ryby
2–3 dni
Zawinąć w folię plastikową, torebki lub pojemnik na mięso i przechowywać na szklanej półce
Świeży ser 3–4 dni
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Masło i margaryna
1 tydzień
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Produkty w butelkach, np. mleko i jogurt
Do daty ważności zalecanej przez producenta
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Jajka 1 miesiąc
Na wyznaczonej półce na jajka
Żywność gotowana
2 dni Wszystkie półki
UWAGA:
W chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli ani
czosnku.
4.2 Komora zamrażarki
W normalnych warunkach pracy należy ustawić temperaturę w komorze zamrażarki na -18 lub -20
o
C.
Zamrażarka służy do przechowywania mrożonej żywności, zamrażania świeżej żywności i wytwarzania kostek lodu.
Żywność w płynnej formie powinna być zamrożona w plastikowych kubkach, a pozostałą żywność należy mrozić w plastikowych woreczkach lub torbach. Mrożone produkty należy owinąć i opakować; opakowanie powinno być hermetyczne i bez widocznych nieszczelności. Idealnie do tego celu nadają się specjalne torby do zamrażania, folia aluminiowa, worki polietylenowe i plastikowe pojemniki.
Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej żywności obok mrożonej żywności,
ponieważ może to spowodować jej rozmrożenie.
Przed zamrożeniem świeżej żywności należy podzielić ją na porcje, które można spożyć podczas jednego posiłku.
Mrożoną żywność należy spożywać w krótkim czas ie po rozmrożeniu.
Podczas przechowywania mrożonej żywności należy zawsze postępować
zgodnie z instrukcjami producenta umieszczonymi na opakowaniu żywności. Jeśli na opakowaniu nie są podane żadne informacje, żywność nie powinna być przechowywana dłużej niż przez 3 miesiące od daty zakupu.
Przy zakupie mrożonek należy się upewnić, że były one przechowywane w odpowiednich warunkach i że opakowanie nie jest uszkodzone.
Żywność mrożona powinna być przewożona w odpowiednich pojemnikach i jak najszybciej umieszczana w zamrażarce.
Nie należy kupować żywności mrożonej, jeśli na opakowaniu widać ślady wilgoci i nietypowego pęcznienia. Prawdopodobnie była ona przechowywana w nieodpowiednie j
Page 26
PL - 25
temperaturze, a zawartość opakowania uległa zepsuciu.
Czas przydatności do spożycia zależy
od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstotliwości otwierania dr zwi, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia.
Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte przez długi czas lub nie są prawidłowo zamknięte, tworzy się szron, który może uniemożliwić skuteczną cyrkulację powietrza. Aby rozwiązać ten problem, należy odłączyć zamrażark ę od sieci i poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym odszronieniu należy wyczyścić zamrażarkę.
Pojemność zamrażarki podana na etykiecie jest pojemnością bez szuflad, pokryw itp.
Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. M oże to być niebezpieczne
dla zdrowia i może skutkować zatruciem pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można przek onać się, że nie otworzą się one łatwo. To normal ne zjawisko. Po wyrównaniu ciśnienia drzwi otworzą się z łatwością.
Page 27
PL - 26
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem po najskuteczniejszych sposobach przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze zamrażarki.
Mięso i ryby Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Stek Zawinąć w folię 6–8
Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8
Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8
Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8
Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8
Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3
Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3
Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę 1-3
Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6
Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6
Jeleń, królik, dzik W 2,5- kilogramowych porcjach lub jako filety 6–8
Ryby słodkowodne (łosoś, karp, sum)
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
2
Chude ryby (okoń, turbot, flądra)
4
Tłuste ryby (tuńczyk, makrela, lufar, sardela)
2–4
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
Kawior
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
2–3
Ślimaki
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
3
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Warzywa i owoce Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Fasolka szparagowa i fasola
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w wodzie
10–13
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12
Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie 12
Papryka
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć pestki i zagotować w wodzie
8–10
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalafior
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością soku z cytryny
10–12
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12
Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12
Page 28
PL - 27
Warzywa i owoce Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10
Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6
Warzywa i owoce Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12
Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12
Śliwki, wiśnie, żurawina Umyć i usunąć szypułki 8–12
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Czas rozmrażania w piekarniku (minuty)
Chleb 4–6 2–3 4–5 (220– 225°C)
Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C)
Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C)
Ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (20 0°C)
Nabiał Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warunki przechowywania
Mleko (homogenizowane) w opakowaniu
We własnym opakowaniu
2–3
Czyste mleko – we własnym opakowaniu
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania krótkoterminowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć w folię.
Masło, margaryna
We własnym opakowaniu
6
5 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez polewanie go wodą.
Do czyszcze nia urządzenia nie należy używać produktów ściernych,
detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu
należy spłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wy suszyć. Po zakończeniu czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę do sieci suchymi rękami.
Upewnić się, że woda nie dost anie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych elementów.
Chłodziarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody.
Page 29
PL - 28
Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć akcesoriów w zmywarce do naczyń.
Czyścić skra placz przy użyciu
szczoteczki przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże to zmniejszyć koszty zużycia ener gii i zwiększyć efektywność.
Podczas cz yszczenia należy odłączyć za silanie.
5.1 Rozmrażanie
Czyszczenie zbiornika skraplacza:
Chłodziarka przeprowadza proces odszraniania automatycznie. Woda powstała w wyniku odszraniania spływa do zbiornika skraplacza przez rowek zbierający wodę, gdzie następuje jej odparowanie.
Wymiana oświetlenia LED
Aby wymienić którąkolwiek z lampek LED, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwiso wym.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się żnić w zależności od
modelu.
Jeśli produkt jest wyposażony w lampę
LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <E>.
Jeśli produkt jest wyposażony w paski LED lub karty LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <F>.
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
6.1 Transport i zmiana położenia
Oryginalne opakowanie i styropian
transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
Urządzenie zamocować z użyciem
grubego opakowania, opasek lub mocnych linek i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi transportu umieszczonymi na opakowaniu.
Podczas przestawiania lub transportu
usunąć wszy stkie ruchome części lub zamocować je w urządzeniu za pomocą opasek zabe zpieczających przed wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić w pozycji pionowej.
Page 30
PL - 29
7 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUG I POSPRZEDAŻNEJ
Błędy
Chłodziarka wysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury chłodziarki i zamrażarki lub w razie wystąpienia problemów z urządzeniem. Wskaźniki zamrażarki i chłodziarki wyświetlają odpowiedni kod os trzegawczy.
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E01 Ostrzeżenie czujnika
Niezwłocznie skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
E02 Ostrzeżenie czujnika
Niezwłocznie skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
E03 Ostrzeżenie czujnika
Niezwłocznie skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
E06 Ostrzeżenie czujnika
Niezwłocznie skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
E07 Ostrzeżenie czujnika
Niezwłocznie skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
E08
Ostrzeżenie o niskim
napięciu
Zasilanie urządzenia
spadło poniżej 170 V.
- To nie jest awaria urządzenia. Ten błąd pozwala uniknąć uszkodzenia sprężarki.
- Konieczne jest zwiększenie napięcia do wymaganych poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
E09
Komora zamrażarki
nie jest wystarczająco
zimna.
Zazwyczaj występuje po długotrwałej awarii
zasilania.
5. Ustawić niższą temperaturę zamrażarki albo włączyć tryb szybkiego zamrażania. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie należy otwierać drzwi.
6. Wyjąć wszystkie produkty, które rozmarzły podczas tego błędu. Można ich użyć w krótkim czasie.
7. Do chwili osiągnięcia właściwej temperatury i skasowania błędu nie należy wkładać żadnych nowych produktów do komory zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
Page 31
PL - 30
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E10
Komora chłodziarki
nie jest wystarczająco
zimna
Zazwyczaj występuje po:
- Długotrwałej awarii
zasilania.
- ożeniu gorącej żywności do chłodziarki.
1. Ustawić niższą temperaturę chłodziarki albo włączyć tryb szybkiego chłodzenia. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie należy otwierać drzwi.
2. Opróżnić miejsce przed otworami wylotowymi kanałów powietrza i unikać umieszczania żywności w pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
E11
Komora chłodziarki
jest zbyt zimna
żne
1. Sprawdzić, czy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia
2. Obniżyć temperaturę komory chłodziarki
3. Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne są niezasłonięte i niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z urządzeniem przed skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej należy sprawdzić następujące punkty.
Urządzenie nie działa Należy spra wdzić, czy:
Urządzenie jest zasilane
Wtyczka jes t prawidłowo umieszczona w
gniazdku
Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub
sieciowy
Gniazdko jest wadliwe. Aby to sprawdzić, należy podłączyć inne działające urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo Należy spra wdzić, czy:
Urządzenie jest przeciążone
Drzwi urządz enia są prawidłowo
zamknięte
W skraplacz u nie ma kurzu
Z tyłu i przy bocznych ścianac h
urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy Pojawia się odgłos pękania:
Podczas automatycznego odszraniania
Gdy urządze nie jest poddawane niskiej lub wysokiej temperaturze (z powodu naprężania materiału urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że sprężarka pr acuje prawidłowo. Sprężarka może działać nieco głośniej przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania i chlapania : Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w rurkach układu.
Page 32
PL - 31
Pojawiają się szumy przepływu wody: Z powodu napływu wody do
zbiornika skraplacza. Jest to normalny odgłos podczas odszranian ia.
Pojawia się odgłos nadmuchu powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia st ykające się z przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe pory roku) podczas pracy sprężarki powierzchnie stykające się z zawiasami drzwi mogą się nagrzewać, jest to normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć Należy spra wdzić, czy:
Cała żywność jest właściwie
zapakowana, Pojemniki umieszczane w urządzeniu muszą być suche.
Drzwi urządzenia są często otwierane.
Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do urządzenia podczas otwierania drzwi. Poziom wilgoci zwiększa się szybciej, jeśli drzwi są często otwierane, zwłaszcza gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają prawidłowo.
Należy spra wdzić, czy:
Artykuł spożywczy lub opakowanie uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
Zawiasy drzwi są uszkodzone lub zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
Sprężarka może pracować głośno lub hałas spręża rki/chłodziarki może w niektórych modelach wzros nąć podczas pracy w pewnych warunkach, na przykład gdy produkt jest podłączony po raz pierwszy, w zależności od zmiany temperatury otoczenia lub zmiany sposobu użytkowania. To normalne; gdy chłodziarka osiągnie wymaganą temperaturę, hałas automatycznie się zmniejsza.
W zakresie dozownika wody:
Jeśli przepływ wody jest nieprawidłowy:
Należy spra wdzić, czy:
Zbiornik jest dobrze zamontowany.
Uszczelki zb iornika są dobrze
zamontowane.
Jeśli wystąpi kapanie: Należy spra wdzić, czy:
Kranik jest dobrze zmontowany.
Uszczelki kranika są dobrze
zamontowane.
Zalecenia
Jeśli urządze nie jest wyłączone lub odłączone od zasilania, należy przed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania odczekać co najmniej 5 minut, aby nie uszkodzić sprężarki.
Jeśli urządze nie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji letnich), należy je odłączyć od źródła zasilania. Na leży wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami w rozdziale dotyczącym czyszczenia i zostawić otwarte drzwi w celu usunięcia wilgoci i zapachów.
Jeśli problem będzie się utrzymywał po wykonaniu wszystkich powyższych instrukcji, na leży skonsultować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. W przypadku użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem podkreślamy, że producent an i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za naprawy i usterki występujące w okresie obowiązywania gwarancji.
Page 33
PL - 32
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pom ieszczeniu, ale nie w obszarze bezpośredniego działania światła słonecznego i nie w pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik lub piekarnik) , w przeciwnym razie należy zastosować płytę izolacyjną.
2. Przed umieszczeniem w urządzeniu ciepłych potraw i napojów należy odczekać, aż ostygną.
3. Rozmraża ną żywność umieszczać w komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna. Niska temperatura zamrożonej żywności pozwoli obniżyć temperaturę w komorze chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli to zaoszczędzić energię. Pozostawienie mrożonej żywności do rozmrożenia poza urządzeniem będzie powodować straty energii.
4. Napoje lub inne płyny powinny być przykryte, gdy znajdują się wewnątrz urządzenia. Jeżeli pozostaną nieosłonięte, wilgotność wewnątrz urządzenia wzrośnie, a tym samym urządzenie będzie zużywać więcej energii. Prze chowywanie na pojów i innych płynów pod przykryciem pomaga zachować ich zapach i smak.
5. Starać się unikać zbyt częstego i zbyt długiego otwi erania drzwi, ponieważ ciepłe powiet rze będzie dostawać się do wnętrza, powodując nazbyt częste uruchamianie sprężarki.
6. Należy zamykać pokrywy komór o różnej temperaturze (takich jak pojemniki na warzywa i owoce oraz kom ora chłodząca, jeśli są dostępne).
7. Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. W razie zużycia należy wymienić uszczelkę.
9 DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urząd zenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa. eu wykorzystując nazwę modelu i numeru prod uktu, podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem www.theenergylabel.eu.
Page 34
PL - 33
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymag ania dotyczące wentylacji, wymi ary wnęki i minimalne tylne odstępy powinny być takie, jak określono w rozdziale 2 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów załadunku, należy skontaktować się z producentem.
11 OBSŁUGA KLIE NTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upew nij się, że posiadasz po niższe dane: model, numer seryjny oraz indeks serwisowy
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej, która znajduje się wewnątrz chłodziarki po lewej stronie u dołu.
Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu.
Odwiedź naszą stronę:
www.sharphomeappliances.com
Loading...