Sharp SJ-D340V Operation Manual

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
SJ-GC440V SJ-SC440V SJ-GC480V SJ-SC480V
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
Un appareil de cette marque est une marque déposée de Sharp Corporation. Plasmacluster est une marque déposée inscrite ou une marque déposée de Sharp Corporation.
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................. 44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE ................54
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE .................... 59
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU ..................64
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . . 69
LEDUSSKAPIS SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA ......................74
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND .....................79
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . . 84
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . 89
ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . . . 94
ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ. . . . . . . . 99
BY
SJ-D340V
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL ....................................... 1-15
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE......................................... 16-29
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU......................................30-44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ..................................45-59
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................... 60-74
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA ....................75-89
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA ............................................ 90-103
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND ......................................... 104-118
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE ................................ 119-133
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА......................... 134-148
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE ....149-163
HLADNJAK - ZAMRZIVAČ
UPUTE ZA UPORABU ....................................164-177
FRIZIDER-ZAMRZIVAC
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE ......................... 178-192
ХОЛОДИЛЬНИК - МОРОЗИЛЬНИК
инструкция по эксплуатации ......................... 193-208
EST
GB
CZ
SK
H
GR
RO
LT
LV
BG
SLO
SB
RU
CRO
EN - 1 -
Contents
BEFORE USING THE APPLIANCE........................................................................2
Safety Instructions........................................................................................................2
Information on Disposal for Users (private households)...........................................3
Recommendations.......................................................................................................3
Installation and Switching On The Appliance..............................................................4
Before Switching On.....................................................................................................5
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES..................................................6
Thermostat Setting.......................................................................................................6
Super freeze and low ambient switch..........................................................................7
Display panel................................................................................................................8
Turning On The Appliance............................................................................................8
Accessories..................................................................................................................9
Ice tray..................................................................................................................................9
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE..............................................................9
Refrigerator Compartment...........................................................................................9
Freezer Compartment..................................................................................................9
CLEANING AND MAINTENANCE.........................................................................10
Defrosting refrigerator compartment........................................................................11
Defrosting Freezer compartment..............................................................................11
Replacing the Refrigerator Light Bulb.......................................................................12
Changing of Door Opening Direction........................................................................12
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION..............12
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE..........................................13
Tips For Saving Energy..............................................................................................14
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS........................15
EN - 2 -
PART 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety Instructions
• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also com­bustible. When transporting and installing the unit care must be taken to en­sure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building in, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process.
• Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of the appliance.
• If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside.
• Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service.
Important note:
Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in this booklet.
Conformity Information
• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.
• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
EN - 3 -
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*, in some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise anse due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
if you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Attention;
Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not to mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
Recommendations
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use adapters or shunts which could cause overheating or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
EN - 4 -
Installation and Switching On The Appliance
• This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please check nameneplate of appliance and be sure voltage range suitable to your mains voltage.
• You can offer help from the service to install and switching on the appliance.
• Before making the connection to the power supply,ensure that the voltage on the name plate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• If the socket does not match the refrigerator plug, replace the plug with a suitable one (at least 16 A)
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorised electrician for assistance.
• The plug should be accessible after the appliance is positioned.
• Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground connection as described in this booklet.
• Do not place the appliance in direct sunlight.
• Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
• Place the refrigerator far from heat sources and in a well-ventilated position. The refrigerator should be at least 50 cm from radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves.
• Do not allow children to play with the appliance. Children must NEVER sit on drawers/shelves or hang from the door.
• Do not use sharp metal objects for removing ice on the freezer compartment; they could puncture the refrigerator circuit and cause unrepairable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids into the freezer especially gassy liquids as they could cause the container to burst during freezing.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed well and placed vertically in the refrigerator.
• Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be burnt or hurt.
• Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or appointed qualified person.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or similary qualified people in order to avoid a hazard.
EN - 5 -
Before Switching On
• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the main power to ensure proper performance.
• There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear after the appliance starts to cool.
• Keep the top free for at least 15 cm.
• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance.
• Do not place heavy and lots of things on the appliance.
• If the appliance is installed next to another refrigerator or freezer, observe a minimum distance of 2 cm to prevent condensation.
• The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front levelling-feet to compensate for an even floor.
• The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories.
EN - 6 -
PART 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Freezer & Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get
the cold condition you must position to previous position.
FREEZER & REFRIGERATOR THERMOSTAT
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
THERMOSTAT CONTROL
EN - 7 -
a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18°C, This switch can be
used as superfreeze switch. Super freeze switch should be used for freezing the fresh food or when the RED
lamp on the head panel is ON. (RED lamp on the head panel becomes ON when there is insufficient cooling).
The appliance will work longer when you activate this switch. So after you get the cold condition (or the Red lamp on the head panel is off) you must return to previous position.
At the ambient temperature more than 18°C, if superfreezing function doesn’t want to be used, it must always be set to OFF position.
b) Low ambient performance: If ambient temparature is less than 18°C, this switch
can also be used as a low ambient switch for good low ambient performence. In low ambient temperatures, this switch heats the fridge part to prevent extra
cooling / freezing.
0 : OFF Position. I: ON Position.
Super freeze and low ambient switch
low ambient switch
For A+ Appliances
The freezer compartment, marked with the symbol, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked food. It also allows the making of ice cubes. The upper shelfof the freezer, marked with the symbol, is especially suitable for storing ice cream or frozen food with a short storage time.
EN - 8 -
Display panel
ORANGE LAMP:
GREEN LAMP:
RED LAMP:
When the “Super Switch” operation is on (Super Switch is on-1
position), the orange lamp will turn on.
When the appliance is connected to the power supply, the green lamp
on the display panel will turn on automatically.
When the freezer compartment is not cold enough, the red lamp will turn on. Set the super switch “1” position until the red lamp is off. After you get the cold condition you must position to “0” position.
Turning On The Appliance
Once the appliance has been connected to the power supply make sure that the GREEN lamp is on. Then turn the thermostat dial to position “5” (max position) and switch the super switch ON until the RED lamp is off (Note that; for best internal temperature the indicator in the thermostat should be positioned between 2 and 4.)
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work with in 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
ORANGE LAMP
GREEN LAMP
RED LAMP
EN - 9 -
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Nothing should touch to refrigerator back wall as it will cause frost and the packages can stick here. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Freezer Compartment
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use for storage of frozen food.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact.
PART 3.
EN - 10 -
PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in order to provide energy saving and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page 14)
EN - 11 -
Defrosting refrigerator compartment
• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation; the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf) should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Defrosting Freezer compartment
• The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically.
• Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrig­erator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done.
• Before defrosting operation, place the frozen food in a cool place after wrapping them in sheets of newspaper in order to obtain its temperature steady for long time.
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in the freezer compartment.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume them in a short period of time.
EN - 12 -
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (i.e., shelves, crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the shake.
Changing of Door Opening Direction
In case you need to change door-opening direction, please consult the domestic after sales service.
(Only some models)
Replacing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the
hooks placed both sides of the cover.
3. Change the present light bulb (B) with a new one (not more than 15 W).
4. Place the light cover in its place and plug the unit.
B
A
PART 5.
EN - 13 -
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate; Check that;
• There is no power, (Green lamp is off)
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on« 0 »position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;(Red lamp is on) Check that;
• You have overloaded the appliance ,
• The thermostat setting is “1” position (if so set the thermostat dial suitable value)
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator, Check that;
• The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain hole)
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays) unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the doors are left open)
PART 6.
EN - 14 -
Tips For Saving Energy
1- Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and not
near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2- Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance. 3- When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature
of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So
it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy. 4- When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases
at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and
slops helps to save smell and taste. 5- When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6- Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ). 7- Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. 8- Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to
prevent an increased power comsumption.
EN - 15 -
PART- 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A) Cooler compartment B) Freezer compartment
1) Display panel
2) Thermostat dial
3) Refrigerator shelf
4) Refrigerator lamp&cover
5) Lamp switch
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
6) Meat tray
7) Crisper shelf
8) Crisper
9) Top shelf
10) Egg holder
11) Aroma box
12) Bottom shelf
13) Bottle holder
14) Ice tray
15) Freezer room cover
16) Freezer comp. drawer
17) Freezer comp. bottom drawer
18) Levelling foot
19) Kick plate
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
CZ - 16 -
Obsah
PŘED POUŽITÍM ZA ŘÍZENÍ..................................................................................17
Bezpečnostní pokyny...................................................................................................17
Informace o likvidaci pro uživatele (držitele domácností)...........................................18
Doporučení.................................................................................................................18
Instalace a zapnutí zařízení.........................................................................................19
Před zapnutím.............................................................................................................20
RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI............................................................................20
Nastavení termostatu..................................................................................................20
SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY..............................................21
PANEL DISPLEJE.......................................................................................................22
Příslušenství...............................................................................................................23
UKLÁDÁNÍ POTRAVIN.........................................................................................23
Chladicí prostor...........................................................................................................23
Mrazící prostor.............................................................................................................23
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..............................................................................................24
Odmrazování chladničky.............................................................................................25
Odmrazování mrazničky..............................................................................................25
Výměna žárovky v chladničce......................................................................................26
PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ.................................................................................26
Otočení směru otevírání dvířek...................................................................................26
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS...........................................................................27
Jak ušetřit energii........................................................................................................28
ČÁSTI ZAŘÍZENÍ A ODDÍLY..................................................................................29
CZ - 17 -
ČÁST 1.
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ
Bezpečnostní pokyny
• Model obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který je velice šetrný k životnímu prostředí, avšak hořlavý. Při přepravě a instalaci zařízení je nutné zajistit, aby žádná z částí chladicího obvodu nebyla poškozena. V případě poškození zamezte hoření a prostory, ve kterých je zařízení umístěno, několik minut větrejte.
Upozornění: Ponechejte větrací otvory zařízení nezakryté!
• Pro urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanické prostředky.
• Nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazící zařízení v chladničce.
• Pokud má toto zařízení nahradit starou chladničku se zámkem, vyřaďte zámek z provozu, aby jste zabránili dětem, aby se uzavřely uvnitř (např. při hře).
• Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní místní službě pro likvidaci odpadů. V případě nejasností kontaktujte místní úřad nebo prodejce. Ujistěte se, že trubky chladicí jednotky, které budou odvezeny příslušnou službou pro likvidaci odpadů, nejsou poškozené.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Před instalací a zapnutím zařízení si důkladně přečtěte návod k použití. Výrobce nenese odpovědnost za nesprávnou instalaci a použití v rozporu s tímto návodem.
Informace o shodě
• Tropická klimatická třída je definována pro teploty mezi 16°C a 43°C v souladu s normami EN ISO 15502.
• Spotřebič je navržen v souladu s normami EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
CZ - 18 -
Doporučení
Upozornění: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné nepřirozené prostředky
na urychlení odmražení. Nepoužívejte elektrické spotřebiče v prostoru na uskladnění potravin. Udržujte větrací otvory spotřebiče volné. Nepoškozujte chladicí okruh chladničky.
• Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely, a podobné příslušenství, , které by mohlo způsobit přehřátí nebo hoření.
• Nepoužívejte staré, zdeformované a jinak poškozené kabely.
• Kabely nepřekrucujte a neohýbejte.
• Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Též nesmí sedět na policích nebo se věšet na dveře chladničky.
• Pro odstranění ledu v mrazničce nepoužívejte ostré kovové předměty, neboť mohou poškodit mrazící obvody a způsobit neopravitelné škody na zařízení. V případě potřeby pou žijte škrabku z plastu (příslušenství).
Informace o likvidaci pro uživatele (držitele domácností)
1. V Evropské Unii POZOR: Pokud potřebujete tento produkt zlikvidovat, nepoužívejte prosím
běžný odpadkový koš. Použité elektrické a elektronické vybavení se musí likvidovat odděleně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádné zacházení, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Podle usnesení členských států mohou domácnosti v EU bezplatně vracet elektrické a elektronické vybavení do sběrných center , v některých zemích* také může místní prodejce bezplatně přijmout starý výrobek, pokud si zakoupíte podobný.
*) Pro více informací kontaktujte víš místní úřad. Pokud má vaše použité elektrické či elektronické vybavení baterie nebo
akumulátory, zlikvidujte tyto produkty předem podle místních vyhlášek. Správnou likvidací tohoto produktu likvidací tohoto výrobku pomůžete zajistit
to, že bude s výrobkem řádně nakládáno, bude dál použit či zrecyklován, tímto předcházíte možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohlo vzniknout v důsledku nevhodného zacházení s odpady.
2. V jiných zemích vně EU
Pokud si přejete tento výrobek zlikvidovat, zkontaktujte prosím vaše místní úřady a dotažte se na správnou metodu likvidace.
Pro Švýcarsko: Použité elektrické či elektronické vybavení může být bezplatně vráceno prodejci, i v případě, že jste nezakoupili nový výrobek. Další sběrné stanice jsou uvedeny na domovské stránce www.swico.ch or www.sens.ch.
POZOR;
Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky se nesmějí míchat s běžným komunálním odpadem. Pro tyto výrobky existuje oddělený sběrný systém.
CZ - 19 -
Instalace a zapnutí zařízení
• Zařízení pracuje s napětím 220-240V nebo 200-230V ~ 50 Hz. Zkontrolujte štítek na zařízení a ujistěte se, že uvedený rozsah napětí vyhovuje napětí v zásuvkách.
• Pro správnou instalaci a zapnutí zařízení je možné kontaktovat servisní techniky.
• Před připojením ke zdroji energie se ujistěte, že napětí uvedené na štítku odpovídá napětí elektrického systému v budově.
• Vsuňte zástrčku do zásuvky s účinným uzemněním. Pokud nemá zásuvka zemnící kontakt nebo nevyhovuje, navrhujeme, aby jste požádali o pomoc elektrikáře.
• Po umístění zařízení musí být zásuvka přístupná.
• Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným uzemněním.
• Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu záření.
• Zařízení nepoužívejte venku a nevystavujte dešti.
• Umístěte chladničku dále od zdrojů tepla a v dobře větrané poloze. Chladnička by měla být vzdálena minimálně 50 cm od radiátorů, plynových sporáků a dalších tepelných zdrojů a 5 cm od elektrických sporáků.
• Nad zařízením nechejte volný prostor minimálně 15 cm.
• Ke kondenzátoru na zadní stěně chladničky připevněte plastové distanční tělísko, aby nedocházelo k opření chladničky o stěnu a tím ke snížení výkonu.
• Na zařízení neumisťujte těžké předměty.
• Pokud je zařízení instalováno vedle jiné chladničky nebo mrazničky, dodržujte minimální vzdálenost 2 cm, aby jste zabránili kondenzaci par.
• Nezapojujte chladničku do zdroje energie vlhkýma rukama.
• Neumísťujte obaly (skleněné láhve nebo konzervy) s kapalinami do mrazničky. Mohlo by dojít k roztržení nádoby.
• Lahve obsahující tekutiny s vysokým obsahem alkoholu musí být při ukládání do chladničky řádně uzavřené a postavené vertikálně.
• Nedotýkejte se chladicích povrchů, zvláště vlhkýma rukama. Hrozí nebezpečí poraněči popálení.
• Nekonzumujte namrzlý led odstraněný z mrazničky.
• Pokud je kabel elektrické energie poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo určenou kvalifikovanou osobou.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženou tělesnou, smyslovou nebo duševní schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud neprošly školením ohledně používání spotřebiče od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti je třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, je nutno jej vyměnit výrobcem nebo servisním pracovníkem či příslušnou osobou.
CZ - 20 -
Před zapnutím
• Výrobek ponechejte v klidu minimálně 3 hodiny od chvíle, kdy jste ho dovezli domů.
• Při prvním zapnutí se může vyskytnout zápach. Ten zmizí poté, co začne zařízení chladit.
• Zařízení musí stát pevně a ve vodorovné poloze. Pro vyrovnání použijte dvě přední vyrovnávací patky.
• Povrch zařízení a příslušenství uvnitř lze čistit roztokem vody s čistícími prostředky; vnitřčást zařízení roztokem vlažné vody a jedlé sody. Po vysušení opět vložte veškeré příslušenství.
ČÁST 2.
RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI
Nastavení termostatu
TERMOSTAT MRAZNIČKY A CHLADNIČKY
Termostat
Termostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnitřní teplotu. Otáčením knoflíku z polohy 1 na 5 lze nastavit nižší teplotu.
Nastavení termostatu mrazničky a chladničky
1 – 2 : Pro krátkodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoflík na hodnotu minimální
až střední).
3 – 4 : Pro dlouhodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoflík na střední hodnotu). 5 : Pro mražení čerstvých potravin. Po dosažení chladného stavu je nutné nastavit
knoflík na předchozí pozici.
CZ - 21 -
SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY
0 : Vypnuto I : Zapnuto
a) Super freezing : Pokud je okolní teplota vyšší než 18°C, lze použít tento spínač jako
spínač super mražení. Pro mražení čerstvých potravin nebo když svítí červená kontrolka. Spotřebič bude
déle fungovat. Po dosažení chladné hodnoty (nebo až zhasne červená kontrolka), musíte umístit spínač na předchozí polohu.
b) Výkon při nízké okolní teplotě: Pokud je okolní teplota nižší než 18°C, lze tento
spínač použít pro výkon s nižší spotřebou. Jakmile je teplota okolí vyšší než 18°C, nelze-li použít funkci supermražení, je
nutno nastavit pozici vypnuto.
Pozor:
a) Pro úsporu energie nespínejte do polohy „I“, pokud to není nutné. b) Pokud červená kontrolka svítí nepřetržitě více než 48 hodin, vypněte spínač a
kontaktujte servis.
Přepínač SUPER mražení
Vaše chladnička je navržena tak, aby operovala v okolní teplotě v intervalech stanovených v normách v závislosti na klimatických třídách uvedených na informačním štítku. Nedoporučujeme provozovat chladničku nad uvedené limity kvůli účinnosti chlazení..
Klimatické třídy Okolní teplota
T
Mezi 16 a 43
ST
Mezi 16 a 38
N
Mezi 16 a 32
SN
Mezi 10 a 32
Pro spotřebiče A+
Mrazící přihrádka označená symbolem je určena pro skladování zmražených potravin a mrazící se čerstvé či vařené poraviny. Je zde také možno vytvářet kostky ledu. Horní přihrádka mrazáku označena symbolem je obzvláště vhodná pro skladování zmrzliny či zmražených potravin s krátkou dobou skladování.
CZ - 22 -
PANEL DISPLEJE
ORANŽOVÁ ŽÁROVKA: Oranžová žárovka se rozsvítí, pokud je přepínač super
mražení v zapnuté poloze (přepínač v poloze „1“).
ZELENÁ ŽÁROVKA: Při připojení zařízení ke zdroji elektrické energie se na panelu
displeje automaticky rozsvítí zelená žárovka.
ČERVENÁ ŽÁROVKA: Pokud teplota v mrazničce není dostatečně nízká, rozsvítí se
červená žárovka. Přepněte spínač super mražení do polohy „1“ (zapnuto), dokud červená žárovka nezhasne. Poté opět přepněte přepínač do polohy „0“ (vypnuto).
ORANŽOVÁ ŽÁROVKA
ZELENÁ ŽÁROVKA
ČERVENÁ ŽÁROVKA
Zapnutí zařízení
Po připojení zařízení ke zdroji energie se ujistěte, že svítí zelená žárovka. Poté otočte termostatem na pozici 5 (maximum) a přepnětě přepínač super mražení do polohy « 1 » (zapnuto), dokud nezhasne ČERVENÁ žárovka (Pozn.: pro udržení optimální vnitřní teploty by měl být termostat chladničky a mrazničky nastaven na pozici mezi 2 a 4).
• Při prvním zapnutí by zařízení mělo nepřetržite pracovat alespoň 24 hodin, dokud nechladí na dostatečnou teplotu.
• V průběhu této doby neotevírejte dvířka tak často. Zařízení naplňte potravinami.
• Pokud zařízení vypnenete nebo odpojíte ze zásuvky, je nutné před restartováním nebo opětovným zapnutím počkat alespoň 5 minut, aby nedošlo k poškození kompresoru.
CZ - 23 -
ČÁST 3.
UKLÁDÁNÍ POTRAVIN
Chladicí prostor
• Pro redukci vlhkosti a následného namražení nikdy nevkládejte do chladničky kapaliny v neutěsněných obalech. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Ukládání volných kapalin je příčinou pro častější odmrazování.
• Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Ty by měly nejprve vychladnout při pokojové teplotě a následně být umístěny tak, aby byla zajištěna adekvátní cirkulace vzduchu v chladničce.
• Potraviny nebo obaly potravin by se neměly dotýkat zadní stěny chladničky, neboť by mohly přimrznout. Dvířka chladničky neotevírejte příliš často.
• Do chladničky lze umístit maso a očištěné ryby (zabalené v obalech nebo plastikové fólii), které budete používat v průběhu 1 – 2 dnů.
• Ovoce a zeleninu můžete ukládat do části určenou pro čerstvou zeleninu a ovoce bez obalu.
Mrazící prostor
• Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených za velmi nízké teploty, dlouhodobé uchovávání zmrazených potravin a pro výrobu ledu.
• Poličky ve dveřích mrazničky používejte pouze pro skladování zmražených potravin, nikoliv pro ukládání teplých potravin určených ke zmražení.
• Nedávejte vedle sebe čerstvé a zmražené potraviny. Může dojít k tání zmražen ých potravin.
• Při mražení čerstvých potravin (například masa, ryb nebo sekaného masa) je rozdělte na části, které použijete najednou.
• Skladování zmražených potravin: na obalech bývají uvedeny pokyny, které je nutné dodržovat. V případě, že žádné informace nejsou uvedené, by se potraviny něměly skladovat déle než tři měsíce od data nákupu.
Příslušenství
Forma na led
• Naplňte formu na led vodou a umístěte ji do mrazničky.
• Poté, co se voda zcela přemění na led, můžete formu zkroutit tak, jak je znázorněno na obrázku, a získáte kostky ledu.
CZ - 24 -
• Při nakupování zmražených potravin se ujistěte, že byly zmraženy při vhodné teplotě a obal je neporušený.
• Zmražené potraviny by měly být přepravovány ve vhodných obalech, aby byla zachována jejich kvalita a měly by být vráceny na mrazicí plochy zařízení v co nejkratší době.
• Jestliže obal zmražených potravin vykazuje známky vlhkosti nebo abnormálního vyboulení, je pravděpodobné, že již dříve byly skladovány při nevhodné teplotě a obsah je zkažený.
• Doba skladování zmražených potravin závisí na pokojové teplotě, nastavení termostatu, frekvenci otevírání dvířek mrazničky, typu potravin a době nutné pro transport produktu z obchodu do domácnosti. Vždy dodržujte pokyny vytištěné na obalu a nikdy nepřekračujte maximální dobu skladování uvedenou na obalu.
• Pro mražení doma připravených potravin (a potravin, které chcete zmrazit rychleji) použijte rychle mrazící police mrazničky – v tomto místě je mrazící síla největší. Rychle mrazící police se nacházejí ve střední části mrazáku (viz str. 29).
ČÁST 4.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte zařízení od zdroje elektrické energie.
• Nečistěte zařízení napouštěním vody.
• Chladnička i mraznička by měly být periodicky čištěny s použitím roztoku vlažné vody a jedlé sody.
• Příslušenství čistěte mýdlovou vodou zvlášť. Nepoužívejte myčku.
• Nepoužívejte abrazivní produkty, detergenty a mýdla. Po umytí vypláchněte čistou vodou a pečlivě vysušte. Po ukončení čiště znovu zasuňte zástrčku zařízení suchýma rukama do elektrické zásuvky.
• Minimálně jednou za rok očistěte kondenzátor (zadní část zařízení) pomocí metličky (koštěte). Zvýšíte tím produktivitu a uspoříte energii.
ZDROJ ENERGIE MUSÍ BÝT ODPOJEN.
CZ - 25 -
Odmrazování mrazničky
• Namrzlý led v mrazničce je nutné periodicky odstraňovat.
• Pro odstranění ledu nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohou prorazit obvod a způsobit neopravitelné škody na zařízení. Používejte plastikovou škrabku.
• Odmrazování je nutné provádět, jestliže se na poličkách vytvoří námraza silnější než 5 mm.
• Během odmrazování by měly být zmražené potraviny zabaleny do několika vrstev papíru a uskladněny na chladném místě. Tím udržíte nízkou teplotu potravin po dlouhou dobu.
• Pro urychlení procesu odmrazování umístěte do mrazničky jednu nebo více nádob s horkou vodou.
• Vnitřek zařízení pečlivě vysušte pomocí čistého hadříku nebo houby.
• Po skončení odmrazování umístěte potraviny zpět do mrazáku a mějte na paměti, že je nutná jejich brzká konzumace.
Odmrazování chladničky
• V části chladničky se děje odmrazování automaticky během provozu; voda stéká do odpařovacího kanálku a automaticky se vypařuje.
• Kanálek výparníku a otvor pro odvod vody (v zadní části police pro čerstvé potraviny) by měl být periodicky čištěn. Předejdete tím hromadění vody v dolní části.
CZ - 26 -
Výměna žárovky v chladničce
1. Odpojte zařízení od zdroje energie.
2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu a
sundejte kryt žárovky (A).
3. Nahraďte vadnou žárovku (B) novou o výkonu maximálně 15 W.
4. Nasaďte kryt žárovky a připojte zařízení ke zdroji energie.
ČÁST 5.
PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚ
Přeprava a přemístě
• Původní obal a pěnový polystyrén (PS) uschovejte pro případ potřeby.
• Při přepravě zařízení zajistěte širokým páskem nebo silným lanem a dodržujte instrukce uvedené na obalu.
• Před přepravou nebo přemisťováním zajistěte nebo vyjměte veškeré pohyblivé předměty (tj. police, nádoby na čerstvou zeleninu a ovoce ….).
Otočení směru otevírání dvířek
V případě, že potřebujete otočit směr otevírání dvířek, poraďte se se servisním technikem.
B
A
CZ - 27 -
ČÁST 6. DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Jestliže chladnička nefunguje správně, dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujte přístroj podle následujících instrukcí:
Chladnička nefunguje Zkontrolujte, zda:
• není přerušena dodávka elektrické energie (nesvítí zelená žárovka),
• není vypnutý hlavní vypínač elektrického proudu,
• není termostat nastavený na pozici « 0 »,
• je v pořádku elektrická zásuvka. Pro kontrolu zapojte do stejné zásuvky jiné zařízení, o kterém víte, že funguje.
Výkon chladničky je malý (svítí červená žárovka) Zkontrolujte, zda:
• v zařízení není umístěno příliš mnoho potravin,
• je termostat nastavený na pozici « 1 » (pokud ano, nastavte termostat na vyšší hodnotu)
• jsou dvířka řádně dovřená,
• není prach na kondenzátoru,
• je podél zadní a bočních stěn dostatek místa pro cirkulaci vzduchu.
Chladnička je hluč
Chladicí plyn, který cirkuluje v obvodu chladničky, může způsobovat mírný hluk (bublající zvuk) dokonce v případě, kdy kompresor není v chodu. Nedělejte si starosti, je to zcela normální. Pokud jsou tyto zvuky jiné, zkontrolujte, zda:
• je zařízení ve vodorovné poloze,
• se nic nedotýká zadní strany,
části zařízení nevybrují.
V dolní části chladničky je voda Zkontrolujte zda:
• Otvor pro odvádění vody z odmrazování není.
Doporučení
Pokud zařízení nepoužíváte delší dobu (například během letní dovolené), chladničku odpojte od zdroje elektrické energie, vyčistěte a ponechejte dvířka otevřená. Zamezíte tím vzniku plísní a zápachu.
CZ - 28 -
Jak ušetřit energii
1. Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani do blízkosti zdrojů tepla (topení, vařič atd.). V takovém případě použijte izolační desku.
2. Nechte teplé potraviny a nápoje vychladnout vně přístroje.
3. Pokud rozmrazujete zmražené potraviny, umístěte je do chladící přihrádky přístroje. Při rozmrazování potravin, nízká teplota zmražených potravin pomůže udržet chladící část chladnou. Tímto šetříte energii. Pokud jsou zmražené potraviny vyjmuty z přístroje , způsobuje to plýtvání energií.
4. Pokud do přístroje umisťujete nápoje a zbylé potraviny, musí být přikryty. Jinak se v přístroji zvýší vlhkost. Provozní doba se tudíž zvýší. Přikrytí nápojů a potravin také zachová chuť a vůni.
5. Pokud vkládáte nápoje a potraviny do přístroje, nechte dveře otevřené na co nejkratší dobu.
6. Udržujte kryty přihrádek rozlišných teplot zavřené ( přihrádky na čertsvou zeleninu, chladič, atd.).
7. Těsnění dveří musí být čisté a pružné. Pokud je těsnění opotřebované, vyměňte ho.
8. Pro zabránění zvýšené spotřeby energie příležitostně vyčistěte zadní část přístroje vysavačem či štětcem.
CZ - 29 -
ČÁST 7.
ČÁSTI ZAŘÍZENÍ A ODDÍLY
A) Chladnička B) Mraznička
1) Panel displeje
2) Termostat
3) Police chladničky
4) Kryt žárovky chladničky
5) Vypínač žárovky
6) Podnos na maso
7) Police na čerstvé ovoce azeleninu
8) Prostor na ukládání čerstvé zeleniny a ovoce
9) Horní police
10) Držák vajec
11) Aroma box
12) Police nadně
13) Držák na lahve
14) Forma na led
15) Kryt mrazničky
16) Zásuvka mrazničky
17) Dolní zásuvka mrazničky
18) Vyrovnávací patka
19) Vysouvací deska
Tato prezentace slouží jen pro informaci o součástkách spotřebiče.
Součástky se mohou lišit podle modelu spotřebiče.
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
SK - 30 -
Obsah
SKÔR NEŽ POUŽIJETE SPOTREBIČ ..................................................................31
Bezpečnostné pokyny.................................................................................................31
Informácie pre užívateľov ohľadom odstraňovania odpadu (súkromné domácnosti) 32
Odporúčania...............................................................................................................32
Inštalácia a zapnutie spotrebiča................................................................................33
Skôr než zapnete spotrebič ........................................................................................34
RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI...........................................................................35
Nastavenie Termostatu Chladničky a Mrazničky.......................................................35
Spínač supermrazenia a nízkej okolitej teploty.........................................................36
Panel displeja.............................................................................................................37
Príslušenstvo..............................................................................................................38
Miska na ľad........................................................................................................................38
UKLADANIE POTRAVÍN DO SPOTREBIČA........................................................38
Chladiaci priestor.......................................................................................................38
Mraziaci priestor.........................................................................................................38
ČISTENIE A ÚDRŽBA...........................................................................................39
Zdroj energie musí byť odpojený ...............................................................................40
Odmrazovanie mraziaceho oddelenia.......................................................................40
Výmena žiarovky v chladničke....................................................................................41
PREPRAVA A ZMENA POLOHY...........................................................................41
Zmena smeru otvárania dverí....................................................................................41
SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS...........................................................................42
Tipy pre šetrenie energie...........................................................................................43
ČASTI SPOTREBIČA A ODDELENIA..................................................................44
SK - 31 -
Bezpečnostné pokyny
• Model obsahuje R600a (chladiace médium izobutan), prírodný (zemný) plyn, ktorý je veľmi šetrný k životnému prostrediu, ale tiež horlavý. Pri preprave a inštalácii zariadenia musí byť venovaná pozornosť zaistení, aby žiadna z komponent chladiaceho obvodu nebola poškodená. V prípade poškodenia zamedzte horeniu a vetrajte niekoľko minút priestory, v ktorých je zariadenie umiestnené.
Upozornenie: Ponechajte vetracie otvory v zariadení nezakryté!
• Pre urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické prostriedky.
• Nepoužívajte elektrické prístroje pre skladovanie potravín v zariadení.
• Pokiaľ má toto zariadenie nahradiť starú chladničku so zámkom, vyraďte zámok z prevozu, aby ste zabránili deťom, aby sa zatvorili vnútri (napr. pri hre).
• Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré musí byť radne zlikvidované. Ponechajte likvidáciu odpadu v kompetencii miestnej služby pre likvidáciu odpadov. V prípade nejasností kontaktujte miestny úrad alebo predávajúceho. Uistite sa, prosím, že trubky chladiacej jednotky nie sú poškodené, kým budú odvezené príslušnou službou pre likvidáciu odpadov.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Pred inštaláciou a zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte návod k použití. Výrobca nenesie žiadnu odpovednosť za nesprávnu inštaláciu a použitie, ako je popísané v tejto brožúrke.
Časť 1.
SKÔR NEŽ POUŽIJETE SPOTREBIČ
Informácia o zhody
• Trieda Tropickej je určenou na prostredie s teplotou medzi 16°C a 43°C v zhode so štandartami TS EN ISO 15502.
• Prístroj je zpracovaný vo zhode so štandartmi EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2­24, 2004/108/EK.
SK - 32 -
Odporúčania
Upozornenie: Nepoužívajte mechanické zariadenia alebo iné cudzie prostriedky
na urýchlenie procesu rozmrazovania. Nepoužívajte elektrické zariadenia v úložnom priestore potravín v spotrebiči. Uchovajte voľné vetracie otvory spotrebiča. Nepoškoďte chladiaci okruh chladničky.
• Nepoužívajte rozdvojky, predlžovacie káble, atď., ktoré by mohli spôsobiť prehriatie alebo spálenie.
• Nepoužívajte staré, zdeformované a inak poškodené káble.
• Káble neprekrúcajte a neohýbajte.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
• Na odstránenie ľadu z mraziaceho priestoru nepoužívajte ostré kovové predmety, ktorými možno poškodiť chladiaci okruh a tým spôsobiť neopraviteľné poškodenie výrobku. Používajte v prípade potreby škrabku z plastu.
Informácie pre užívateľov ohľadom odstraňovania odpadu (súkromné domácnosti)
1. V Európskej únii Pozor: Ak chcete odstrániť tot zariadenie, prosím, nepoužívajte bežný
odpadkový kôš! Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia spracovať oddelene a v súlade s legislatívou, ktorá požaduje patričné spracovanie, obnovu a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení.
Nasledujúc implementáciu pre súkromné domácnosti členských štátov v rámci štátov EÚ, je možné vrátiť ich použité elektrické a elektronické zariadenia určeným zberným zariadeniam zadarmo*, v niektorých krajinách* môže aj Váš miestny maloobchodník vziať späť Váš starý výrobok zadarmo, ak si zakúpite podobný nový.
*) Prosím, kontaktujte Váš miestny úrad ohľadom ďalších podrobností. Ak majú Vaše použité elektrické alebo elektronické zariadenia batérie
alebo akumulátory, prosím, odstráňte ich predtým oddelene podľa miestnych požiadaviek.
Správnym odstránením tohto výrobku pomôžete zabezpečiť, aby odpad podstúpil potrebné spracovanie, obnovu a recykláciu a takto sa zabráni potenciálnym negatívnym účinkom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by sa mohlo inak stať kvôli nevhodnému zaobchádzaniu s odpadom.
2. v iných krajinách mimo EÚ
ak si želáte tento výrobok vyradiť, prosím, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu odstránenia.
Pre Švajčiarsko: použité elektrické alebo elektronické zariadenia sa môžu vrátiť zadarmo predajcovi, aj keď si dokonca nezakúpite nový výrobok. Ďalšie zberné zariadenia sú vymenované na webovej stránke www.swico.ch alebo www.sens.ch.
Pozor;
Váš výrobok je označený týmto symbolom. To znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať so všeobecným domácim odpadom. Pre tieto výrobky je oddelený zberný systém.
SK - 33 -
Inštalácia a zapnutie spotrebiča
• Tento spotrebič je pripojený na 230V a 50 Hz.
• Pre správnu inštaláciu a zapnutie spotrebiča je možné kontaktovať servisného technika.
• Pred zapojením do zdroja energie preverte, či napätie na štítku súhlasí s napätím elektrického systému v budove.
• Pokiaľ zásuvka nezodpovedá zástrčke chladničky, vymeňte zástrčku za správnu (minimálne 16A).
• Vsuňte zástrčku do zásuvky s účinným uzemnením.
• Pokiaľ zásuvka nemá uzemnenie, navrhujeme, aby ste požiadali o pomoc elektrikára.
• Dovozca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté nesprávnym uzemnením.
• Spotrebič nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
• Spotrebič nepoužívajte vonku a nevystavujte dažďu.
• Umiestňujte chladničku ďalej od zdroja tepla a do dobre vetraného priestoru. Chladnička by mala byť vzdialená minimálne 50 cm od radiátora, plynových sporákov alebo tepelných zdrojov a 5 cm od elektrických sporákov.
• V hornej časti nechajte voľný priestor minimálne 15 cm.
• Nezapájajte chladničku do zdroja energie vlhkými rukami.
• Neumiestňujte obaly (sklenené fľaše alebo konzervy) s tekutinami do mrazničky. Mohlo by dôjsť k roztrhnutiu nádoby počas mrazenia.
• Fľaše, ktoré obsahujú vysoké percento alkoholu, musia byť v chladničke dobre uzatvorené a uložené vertikálne.
• Nechytajte chladené povrchy, hlavne s mokrými rukami, pretože by ste sa mohli poraniť.
• Nejedzte ľad, ktorý bol práve odstránený z mrazničky.
• Spotrebič nie je určený pre používanie ľuďmi (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo určená osoba.
SK - 34 -
Skôr než zapnete spotrebič
• Pred zapojením nechajte spotrebič v kľude minimálne 3 hodiny, aby sa dosiahol v prevádzke požadovaný výkon.
• Pri prvom zapnutí sa môže vyskytnúť u výrobku zápach. Ten však zmizne, len čo spotrebič začne chladiť.
• Ku kondenzátoru na zadnej strane chladničky pripevnite plastové distančné teliesko, aby sa chladnička neopierala o stenu a bol tak udržaný požadovaný výkon.
• Neumiestňujte na spotrebič ťažké predmety.
• Pokiaľ je spotrebič umiestnený vedľa inej chladničky alebo mrazničky, dodržujte minimálnu vzdialenosť 2 cm, aby ste zabránili kondenzácii pary.
• Spotrebič musí stáť pevne a rovno na podlahe. Pre vycentrovanie spotrebiča použite dve predné vyrovnávacie nožičky.
• Vonkajšiu časť spotrebiča a jeho príslušenstvo vo vnútri možno čistiť roztokom vody s čistiacim prostriedkom, vnútornú časť výrobku roztokom vlažnej vody a jedlej sódy. Po vysušení vložte späť do vnútra všetky diely príslušenstva.
SK - 35 -
Časť 2.
RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI
Nastavenie Termostatu Chladničky a Mrazničky
Termostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnútornú teplotu v priestore. Otáčaním gombíka z polohy 1 do 5 možno nastaviť nižšiu teplotu.
Nastavenie termostatu mrazničky
1 – 2 : Pre krátkodobé uchovávanie potravín v mrazničke nastavte gombík na
minimálnu a strednú hodnotu.
3 – 4 : Pre dlhodobé uchovávanie potravín v mrazničke nastavte gombík na strednú
hodnotu.
5 : Pre mrazenie čerstvých potravín. Spotrebič bude pracovať ďalej. Po dosiahnutí
chladného stavu je potrebné nastaviť gombík na predchádzajúcu pozíciu.
Termostat chladničky
Trieda klima Prostredie
T 16 a 43°C
ST 16 a 38°C
N 16 a 32°C
SN 10 a 32°C
Chladnička je projektovanou pracovať pri ambienté teplotné intervaly, ktoré sú uvedené v štandardoch, podľa klimatickej triedy uvedenej do zoznamového poučení. Ne odporúča sa chladničku pracovať v prostriedí, ktoré je mimo uvedenými teplotnými intervalami vzhľadom jeho pôsobilosti.
Pre A+ Zariadenia
Mraziaci oddiel, označený symbolom , sa používa pre uskladnenie mrazených potravín a zmrazenie čerstvých potravín alebo vareného jedla. Umožňuje tiež výrobu kociek ľadu. Horná polica mrazničky, označená symbolom , je obzvlášť vhodná pre uskladnenie zmrzliny alebo mrazených potravín s krátkou dobou skladovania.
SK - 36 -
Spínač supermrazenia a nízkej okolitej teploty
0 : Poloha VYPNUTIA. 1 : Poloha ZAPNUTIA.
a) Supermrazenie: Ak je okolitá teplota vyššia ako 18°C, tento spínačžete
použiť ako spínač supermrazenia. Na mrazenie čerstvých potravín alebo v prípade rozsvietenia ČERVENEJ
kontrolky. Zariadenie bude fungovať dlhšie. Takže po dosiahnutí studeného stavu (alebo vypnutia červenej kontrolky) ho musíte umiestniť do predchádzajúcej polohy.
b) Výkon pri nízkej okolitej teplote: Ak je teplota okolia nižšia ako 18°C, tento
spínačžete použiť pre dobrý výkon pri nízkej okolitej teplote. Ak je teplota okolia vyššia ako 18°C a funkciu supermrazenia nechcete použiť,
musí sa prepnúť do polohy vypnutia.
Uvedomte si:
a) Na úsporu energie neprepínajte do polohy „I“, ak to nie je potrebné. b) Ak červená kontrolka nepretržite svieti dlhšie ako 48 hodín, zatvorte spínač
a privolajte servis.
Termostat mrazničky
SK - 37 -
Panel displeja
Kombinované modely majú dva kompresory – jeden je určený pre chladničku a druhý pre mrazničku.
Oranžová Kontrolka : Ak je mraznička v prevádzke, svieti oranžová kontrolka, pokiaľ
nie je dosiahnutá Vami požadovaná teplota.
Zelená Kontrolka : Pokiaľ je spotrebič pripojený k zdroju energie, automaticky sa
na displeji rozsvieti zelená kontrolka.
Červená Kontrolka : Ak je chladnička v prevádzke, svieti zelená kontrolka, pokiaľ
nie je dosiahnutá Vami požadovaná teplota.
Zapnutie spotrebiča pre model
Po pripojení spotrebiča k zdroju energie sa uistite, že svieti ZELENÁ kontrolka. Potom otočte termostatom chladničky a termostatom mrazničky na pozíciu medzi 2-4 (Pripomíname, že po dosiahnutí optimálnej vnútornej teploty by mal byť indikátor na termostate chladničky a mrazničky umiestnený medzi 2 a 4).
• Pre zahájenie vhodného chladenia keď prvýkrát zapínate spotrebič, nechajte ho pracovať 24 hodín nepretržite, až sa ochladí na požadovanú teplotu.
• Počas tejto doby neotvárajte tak často dvere a umiestnite do vnútorného priestoru spotrebiča veľa potravín.
• Ak je spotrebič vypnutý alebo odpojený, nechajte ho takto aspoň 5 min, než ho znovu zapnete alebo zapojíte, aby nedošlo k poškodeniu kompresora.
Oranžová kontrolka
Zelená kontrolka
Červená kontrolka
SK - 38 -
Príslušenstvo
Miska na ľad
• Naplňte misku na ľad vodou a umiestnite ju do mrazničky.
• Keď sa voda premení na ľad, môžete misku otočiť tak, ako je znázornené nižšie, a dostanete kocky ľadu.
Časť 3.
UKLADANIE POTRAVÍN DO SPOTREBIČA
Chladiaci priestor
• Pre redukciu vlhkosti a následnej námrazy nikdy nevkladajte do chladničky tekutiny v neutesnených obaloch. Námraza má tendenciu koncentrovať sa v najchladnejších častiach výparníka, čo spôsobuje častejšie alebo dlhšie trvajúce odmrazovanie.
• Do chladničky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Teplé potraviny by mali vychladnúť pri pokojovej teplote a mali by byť uskladnené tak, aby bola zaistená adekvátna cirkulácia vzduchu v chladničke.
• Nič by sa nemalo dotýkať zadnej steny, mohlo by dôjsť k nalepeniu obalov na zadnú stenu. Dvere chladničky neotvárajte príliš často.
• Umiestňujte mäso a očistené ryby (zabalené v obaloch alebo fólii), ktoré budete konzumovať v priebehu 1-2 dní.
• Ovocie a zeleninu môžete ukladať do časti určenej pre čerstvú zeleninu a ovocie bez obalov.
Mraziaci priestor
• Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených za veľmi nízkej teploty, zmrazených potravín na dlhú dobu a pre výrobu kociek ľadu.
• Do mrazničky nikdy nevkladajte teplé potraviny, pretože dochádza k rozmrazeniu zmrazených potravín.
• Pri zmrazení čerstvých potravín (napríklad mäsa a rýb) ich rozdeľte na časti, ktoré bude používať v jednom časovom období (naraz).
• Pri skladovaní zmrazených potravín sú na obaloch uvedené pokyny, ktoré by mali byť starostlivo dodržiavané, a pokiaľ nie sú uvedené žiadne informácie, potraviny by nemali byť uskladnené dlhšie než tri mesiace od dátumu nákupu.
• Pri nákupe zmrazených potravín sa ubezpečte, že tieto potraviny boli zmrazené pri vhodnej teplote a že obal nie je porušený.
SK - 39 -
Časť 4.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebi č od zdroja elektrického prúdu.
• Nečistite spotrebič nalievaním vody.
• Chladnička a mraziace oddelenie by malo byť čistené periodicky s použitím oztoku vlažnej vody a jedlej sódy.
• Príslušenstvo čistite zvlášť. Pre čistenie nepoužívajte umývačku riadu.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky, saponáty a mydlá. Po umytí vypláchnite čistou vodou a starostlivo vysušte. Po vyčistení znovu zasuňte zástrčku spotrebiča suchými rukami do zdroja elektrickej energie.
• Minimálne jedenkrát do roka očistite kondenzátor (na zadnej časti spotrebiča) pomocou zmetáku za účelom zvýšenia produktivity a úspory energie.
• Zmrazené potraviny by mali byť prepravované vo vhodných obaloch, aby sa zachovala kvalita potravín a mali by byť vrátené na mraziacu plochu v čo najkratšej dobe.
• Ak obal zmrazených potravín vykazuje známky vlhkosti alebo je neprirodzene zväčšený, je pravdepodobné, že predtým bol skladovaný pri nevhodnej teplote a že jeho obsah je znehodnotený.
• Doba skladovania zmrazených potravín závisí od izbovej teploty, nastavenia termostatu, frekvencie otvárania dverí mrazničky, typu potravín a doby nevyhnutnej pre prepravu výrobku z obchodu do vašej domácnosti. Vždy dodržujte pokyny vytlačené na obale a nikdy neprekračujte maximálnu dobu skladovania, uvedenú na obale.
• Pri mrazení doma pripravených potravín (a potravín, ktoré chcete rýchlo zmraziť) použite rýchlozmrazovaciu strednú zásuvku mraziaceho oddelenia, kde je najväčší mraziaci výkon (viď na strane 44).
SK - 40 -
Zdroj energie musí byť odpojený
Odmrazovanie chladiaceho oddelenia
• V časti chladničky sa odmrazovanie uskutočňuje automaticky počas chodu spotrebiča, voda sa automaticky vyparuje.
• Tácka výparníka a otvor pre odvod vody z odmrazovania by mali byť periodicky čistené spolu so zátkou pre odtok vody z odmrazovania. Predídete nahromadeniu vody na dne chladničky namiesto jej odtoku.
Odmrazovanie mraziaceho oddelenia
Ľad akumulovaný v mrazničke by mal byť periodicky odstraňovaný.
• Pre odstránenie ľadu nepoužívajte ostré kovové predmety. Môžu prepichnúť obvod a spôsobiť neopraviteľné škody na spotrebiči. Používajte plastovú škrabku.
• Odmrazovanie je potrebné uskutočňovať vtedy, keď sa na poličkách vytvára námraza viac než 5 mm.
• Pred odmrazením by mali byť zmrazené potraviny zabalené do niekoľkých vrstiev papiera a uskladnené na chladnom mieste. Zbytočný nárast teploty skráti ich možnú dobu skladovania. Zapamätajte si, že tieto potraviny máte spotrebovať v relatívne krátkej dobe.
• Pre urýchlenie procesu odmrazovania môžete do mraziaceho oddelenia umiestniť jednu alebo viac nádob s teplou vodou.
• Vnútrajšok spotrebiča starostlivo vysušte špongiou alebo čistou látkou.
• Ak je spotrebič rozmrazený, vložte potraviny znovu od mrazničky a majte na pamäti, že ich máte v krátkej dobe skonzumovať.
SK - 41 -
Časť 5.
PREPRAVA A ZMENA POLOHY
Preprava a zmena polohy
• Pôvodný obal a penový polystyrén (PS) uschovajte pre prípad potreby.
• Pri preprave by spotrebič mal byť zabezpečený širokou páskou alebo silným lanom a je nevyhnutné dodržiavať inštrukcie uvedené na obale.
• Pred prepravou alebo zmenou polohy všetky pohyblivé predmety (t.j. police, nádoby na čerstvú zeleninu a ovocie...) vyberte alebo pripevnite páskou.
Zmena smeru otvárania dverí
V prípade, že potrebujete zmeniť smer otvárania dverí, prosím, poraďte sa so servisným technikom.
Výmena žiarovky v chladničke
Pri výmene žiarovky v chladničke:
1. Odpojte spotrebič od zdroja energie.
2. Stlačte háčiky na stranách hornej časti krytu a zložte kryt žiarovky (A).
3. Nahraďte nefunkčžiarovku novou o výkone maximálne 15 W (B).
4. Nasaďte kryt žiarovky a po 5 min pripojte zariadenie ku zdroju energie.
B
A
(pre niektoré modely)
SK - 42 -
Časť 6.
SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Ak vaša chladnička správne nepracuje, môže ísť o menší problém, preto skôr, než zavoláte opravára, skontrolujte spotrebič podľa nasledovných inštrukcií:
Čo robiť, keď váš spotrebič nefunguje Skontrolujte, či:
• je v poriadku prívod elektrickej energie,
• nie je odpojený hlavný vypínač vo vašom dome,
• termostat nie je nastavený na polohu 0,
• je v poriadku zásuvka. Pre kontrolu zapojte iné zariadenie, o ktorom viete, že funguje, do tej istej zásuvky.
Čo robiť, ak je výkon vášho spotrebiča nízky Skontrolujte, či:
• nie je zariadenie preťažené,
• dvere sú správne zatvorené,
• v kondenzátore nie je prach,
• je dosť miesta pri zadnej stene a bočných stenách.
Ak sa vyskytuje hluk
Chladiaci plyn, ktorý cirkuluje v obvode chladničky, môže spôsobovať slabý hluk (bublajúci zvuk) dokonca v prípade, keď kompresor nepracuje. Neznepokojujte sa, je to celkom normálne. Ak tieto zvuky sú iné, skontrolujte, či:
• je spotrebič správne vycentrovaný,
• sa nedotýka zadná stena nejakého predmetu
• látka v spotrebiči vibruje.
Ak je v spodnej časti chladničky voda Skontrolujte, či:
• otvor na odtok rozmrazenej vody nie je upchatý (použite zátku na odtok rozmrazenej vody a vyčistite otvor).
Odporúčania
• Ak spotrebič nie je v prevádzke dlhší čas (napríklad počas letnej dovolenky), treba chladničku odmraziť, vyčistiť a dvere nechať otvorené, aby ste zamedzili vzniku plesní a zápachu.
• Vypnite úplne spotrebič, vytiahnite ho zo zástrčky (pri čistení, keď sú dvere otvorené)
SK - 43 -
Tipy pre šetrenie energie
1– Zariadenie nainštalujte v chladnej, dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamom
slnečnom svetle a nie v blízkosti tepelného zdroja (radiátor, sporák.. atď). Inak použite
izolačnú dosku. 2– Umožnite, aby sa teplé potraviny a nápoje ochladili mimo zariadenia. 3– Pri rozmrazovaní mrazených potravín ich umiestnite do chladiacej priehradky. Nízka
teplota mrazených potravín pomôže ochladiť chladiacu priehradku pri ich rozmrazovaní.
Tak umožnia šetrenie energie. Ak sa mrazené potraviny vyberú, spôsobí to stratu
energie. 4– Keď sa tam umiestňujú nápoje a liehoviny, musia byť zakryté. Inak sa v zariadení zvýši
vlhkosť. Preto sa pracovná doba predĺži. Zakrývanie nápojov a liehovín pomáha
zachovávať ich vôňu a chuť. 5– Pri umiestňovaní potravín a nápojov otvorte dvierka zariadenia tak rýchlo, ako je to
možné. 6– Kryty ktoréhokoľvek teplotného oddelenia udržiavajte v zariadení (mrazák, chladič ...atď ). 7– Tesnenie dvierok musí byť čisté a ohybné. V prípade opotrebovania ho vymeňte. 8– Príležitostne vyčistite zadnú časť zariadenia vysávačom alebo maliarskym štetcom,
aby sa zamedzilo zvýšenej spotrebe energie.
SK - 44 -
Časť 7.
ČASTI SPOTREBIČA A ODDELENIA
A) Chladiaci oddiel B) Mraziaci oddiel
1) Siggnalizačný a ovládací panel
2) Termostat chladničky
3) Polica chladničky
4) Kryt osvetlenia chladničky
5) Vypínač osvetlenia
6) Podnos na mäso
Táto prezentácia slúži len pre informácie ohľadom dielov zariadenia.
Diely sa môžu odlišovať v závislosti od modelu zariadenia.
7) Polica
8) Priestor pre ukladanie čerstvej zeleniny
9) Horná polica
10) Držiak vajec
11) Aróma box
12) Spodná polica
13) Vrvhna polica
14) Podnos na ľad
15) Kryt mraznička
16) Zásuvka mrazničky
17) Spodná zásuvka mrazničky
18) Vyrovnávacia pätka
19) Vysúvacia doska
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
HU - 45 -
Tartalomjegyzék
MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ............................................46
Biztonsági utasítások.................................................................................................46
A hulladékkezeléssel kapcsolatos információk a felhasználó számára.
(magánháztartások esetén).......................................................................................47
Javaslatok...................................................................................................................48
A készülék beállítása és bekapcsolása....................................................................49
Bekapcsolás előtti teendők........................................................................................49
KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK....................................................50
Termosztát beállítása.................................................................................................50
Szuper fagyasztás és alacsony hőmérséklet kapcsoló............................................51
Kijelző panel...............................................................................................................52
A készülék bekapcsolása...........................................................................................52
Tartozékok...................................................................................................................53
Jégkocka-tartó;....................................................................................................................53
AZ ÉTEL ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN........................................................53
Hűtő rekesz..................................................................................................................53
Fagyasztórekesz.........................................................................................................53
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS........................................................................54
A hű tőtér leolvasztása.................................................................................................55
A fagyasztórekesz leolvasztása..................................................................................55
Izzócsere a hűtőtérben...............................................................................................56
SZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA...................56
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása..................................................................56
MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZT......................................................................57
Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát.............................................58
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI..............................................................59
HU - 46 -
1. RÉSZ
MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ
Biztonsági utasítások
• Az a modell, ami R600a (a hűtőfolyadék izobután) földgázt tartalmaz, nagyon környezetbarát, de gyúlékony is. Amikor szállítja vagy beállítja a készüléket, meg kell győződnie, hogy egyik hűtőkör alkotóeleme sem sérült meg. Sérülés esetén kerülje a nyílt láng vagy szikrát képző dolgok használatát és néhány percre szellőztesse ki a helyiséget, ahol a készüléket elhelyezte.
Figyelem: Biztosítsa a megfelelő szellőzőnyílásokat, ha készülékét elkeríti vagy beépíti. Amennyiben a szellőzőnyílások eltömődnek, tisztítsa ki őket..
• Ne használjon mechanikus vagy egyéb mesterséges eszközöket a leolvasztás folyamatának meggyorsítására.
• Ne használjon elektromos készülékeket a készülék hűtő vagy a fagyasztóterében.
• Amennyiben ez a készülék egy zárral felszerelt régi hűtőszekrény helyére kerül, a régi készülékről távolítsa el a zárat a tárolás előtt, nehogy a gyerekek játék közben bezárják magukat.
• Régi hűtő és fagyasztószekrények szigetelő és hűtőgázokat tartalmaznak, amik megfelelően feldolgozandók. Feltétlenül az Ön helyi illetékes hulladék feldolgozó szervizére bízza a leselejtezett készülék megsemmisítését és amennyiben kérdése van, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy a kereskedőjével. Kérjük, győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrénye hűtőcsövei előzetesen nem sérültek-e meg, mielőtt az illetékes hulladék feldolgozó szerviz elszállítja.
Fontos megjegyzés:
Kérjük, olvassa el ezt az utasítást, mielőtt beállítja és bekapcsolja a készüléket. A gyártó nem vállal semmilyen felelőséget az utasításban leírtaktól eltérő beállításból és üzemeltetésből eredő károkért.
Megfelelségi információ
• A trópusi besorolás a TS EN ISO 15502 szabványnak megfelelen a 16°C és a 43°C közötti tartományt jelöli.
• A készülék az EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC szabványoknak megfelelen készült.
HU - 47 -
A hulladékkezeléssel kapcsolatos információk a felhasználó számára. (magánháztartások esetén)
1. Az Európai Unión belül Figyelem: Ennek a készülnék a hulladékkezelésére ne használjon
szokványos szeméttárolót! Használt elektromos és elektronikus eszközöket elkülönítve kell hulladékkezelni, azon törvényi elírásoknak megfelelen, amelyek a használt elektromos és elektronikus készülékek megfelel kezelését, szervízelését és újrahasznosítását szabályozzák.
Az EU tagállamokon belüli gyakorlatnak megfelelen az EU államokbeli háztartások a használt elektromos és elektronikus eszközöket a kijelölt gyjthelyeken díjmentesen leadhatják*, egyes országokban* a helyi keresked is ingyen visszaveszi a régi termékeket , egy hasonló új termék vásárlása esetén.
*) Kérjük keresse fel a helyi hatóságokat a további információkért. Ha a használt elektromos vagy elektronikus készülék elemekkel
vagy akkumulátorokkal rendelkezik, kérjük a helyi elírásoknak megfelelen, elkülönítve hulladékkezelje azokat.
A termék megfelel hulladékkezelésével biztosítható az, hogy a hulladék a megfelel kezelésen, szerelés és újrahasznosításon esik át és így meggátolhatók a környezetre és az emberi egészségre káros hatások kialakulása, melyek a nem megfelel hulladék kezelés esetén felléphetnek.
2. Az EU-n kívüli további országok
Ha Ön hulladékkezelni kívánja ezt a terméket, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal és kérdezze meg a hulladékkezelés megfelel módszerét.
Svájc estén: a használt elektromos és elektronikus eszközök ingyen leadhatók a helyi kereskednél, még akkor is, ha Ön nem vásárol új terméket. A további begyjthelyek listája a www.swico.ch vagy a www.sens.ch oldalakon található.
Figyelem:
A terméket ez a szimbólum jelöli. Ez annyit jelent, hogy a használt elektromos vagy elektronikus eszköz nem keverhet a háztartási hulladékkal. Ezen termékek számára létezik egy elkülönített begyjt rendszer.
HU - 48 -
Javaslatok
Figyelmeztetés: Ne használjon mechanikai vagy más mesterséges eszközt a
felolvasztás gyorsításához. A készülék élelmiszertárolójában ne használjon elektromos készülékeket. A készülék szellőzőnyílásait hagyja szabadon. Ne okozzon sérülést a készülék hűtőfolyadék-keringetőjében.
• Ne használjon adaptert vagy hosszabbítót, amik túlmelegedést vagy gyulladást okozhatnak.
• Ne csatlakoztasson öreg vagy megvetemedett elektromos kábeleket.
• A kábeleket ne csavarja és ne kössön rá hurkot.
• Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a készülékkel. Gyermek SOHA nem ülhet a fiókokon/polcokon vagy nem csünghet az ajtón.
• Ne használjon éles fém tárgyakat a fagyasztórekeszben a jég eltávolításához; átlyukaszthatják a hűtőköröket és a készülék javíthatatlan károsodását okozhatják. Használjon műanyagkaparót.
• Ne csatlakoztassa az elektromos vezetéket vizes kézzel.
• Ne rakjon folyadéktartókat (üveget vagy bádogtartályt) a fagyasztóba, különösen szénsavas folyadékokat, mert a fagyasztás közben a tartályok szétrobbanhatnak.
• Olyan üveget, ami magas százalékú alkoholt tartalmaz, jól lezárva és függőlegesen kell tárolni a hűtőszekrényben.
• Ne érintse meg a hű tő felületet vizes kézzel, mert megéghet vagy megsérülhet.
• A fagyasztóból eltávolított jeget ne egye meg.
• A sérült vezetéket csak a gyártó vagy a felhatalmazott szerviz szakembere cserélheti ki.
• A készüléket ne használják fizikailag legyengült, érzéki, illetve mentális zavarban szenvedő, tapasztalatlan személyek (a gyermekeket is ideértve), kivéve, ha valamely, a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, illetve útmutatást ad a nekik a készülék használata kapcsán. Ügyeljen rá, hogy gyermek ne játsszon a készülékkel.
• Amennyiben a tápkábel sérült, akkor azt a gyártónak, a szerviznek, vagy valamely arra kijelölt személynek ki kell cserélnie.
HU - 49 -
A készülék beállítása és bekapcsolása
• Mielőtt a hálózatba csatlakoztatja a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülék termékcímkéjén feltüntetett feszültség megfelel az otthonában lévő elektromos hálózat feszültségének.
• Ezt a készüléket 220-240V, 50 Hz-es hálózatba kell csatlakoztatni.
• Segítséget kérhet a szerviztől, hogy beállítsák és bekapcsolják a készüléket.
• Amennyiben az elektromos aljzat nem illeszthető össze a készülék csatlakozójával, cserélje ki az aljzatot egy megfelelővel (legkevesebb 16A).
• Helyezze a csatlakozót az aljzatba, amely mű ködő védőföldeléssel van ellátva. Amennyiben az aljzatnak nincs védőföldelése vagy a csatlakozó nem illeszthető bele, azt javasoljuk, hogy hívjon segítségül egy szakképzett villanyszerelőt.
• A gyártó nem felel a nem tökéletes védőföldeléssel ellátott csatlakozóaljzatról történő üzemeltetés esetén keletkezett károkért.
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
• Ne használja a készüléket szabadban és ne tegye ki esőnek.
• A készüléket jól szellőző, hőforrástól távoli helyre tegye. A hűtőszekrénynek legalább 50 cm-re kell lennie a radiátortól, gáz vagy széntüzelésű kályhától és 5 cm-re az elektromos kályhától.
• A tetejénél hagyjon legalább 15 cm szabad helyet.
• Alkalmazza a műanyag távtartót a hű tőszekrény hátulján található elpárologtatónál, így a jó teljesítmény megtar- tása érdekében megakadályozza, hogy az a falhoz érjen.
• Ne tegyen nehéz és sok dolgot a készülék tetejére.
• Amennyiben a készüléket egy másik hűtő szekrény vagy fagyasztó mellé állítjuk, a minimum távolságnak legalább 2 cm-nek kell lennie a lecsapódás elkerülése miatt.
• A készüléknek szilárdan és vízszintesen kell állnia a padlón. Használja a készülék első két állítható lábát a padló szintkülönbségének kiegyenlítéséhez.
• A készülék külsejét és a benne lévő tartozékokat szappanos vízzel tisztítsa; a készülék belsejét pedig langyos vízben feloldott szódabikarbónával. Száradás után helyezze vissza a tartozékokat.
Bekapcsolás előtti teendők
• A készülék hálózatba csatlakoztatása előtt várjon 3 órát, hogy biztosítsa a megfelelő teljesítményt.
• Amikor először bekapcsolja a készüléket, előfordulhat, hogy egy szagot fog érezni, ami azonnal elmúlik, ahogy a készülék hűteni kezd.
HU - 50 -
2. RÉSZ
KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK
Termosztát beállítása
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐ TERMOSZTÁT
A fagyasztó termosztát automatikusan szabályozza a rekeszek belső hőmérsékletét. A gomb „1”-es pozíciójából az „5”-ös felé történő elfordításával hidegebb hőmérsékleteket érhet el.
Fagyasztó és Hűtő termosztát állítás;
1 – 2 : Az étel rövid időre történő tárolására a fagyasztórekeszben, a gombot állíthatja
a minimum és a közepes értékek közé.
3 – 4 : Az étel hosszabbtávú tárolása a fagyasztórekeszben, a gombot állíthatja közepes
vagy nagyobb pozícióba.
5 : A friss étel fagyasztásához. A készülék tovább fog működni. Miután elérte a
kívánt fagyasztási szintet, vissza kell állítania az előzőleg beállított állapotot.
TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ
Klíma osztály Környezet
T 16-től 43°C-ig
ST 16-tól 38°C -ig
N 16-től 32°C -ig
SN 10-től 32°C -ig
Ha az Ön htszekrénye nem ht eléggé;
A htszekrényt úgy tervezték, hogy az általánosnak megfelel klimatikus viszonyok között mködjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelen. A htési teljesítmény hatékonysága érdekében nem ajánljuk, hogy a htszekrényt a megjelöl határértékeken túl mködtesse.
HU - 51 -
Szuper fagyasztás és alacsony hőmérséklet kapcsoló
0 : KI pozíció. I : BE pozíció.
a) Szuper fagyasztás: Ha a környezeti hőmérséklet 18°C fölött van, ezzel a kapcsolóval
bekapcsolhatja a Super Freeze fokozatot. Friss étel fagyasztásához vagy amikor a PIROS lámpa világít. A készülék hosszabb
ideig fog működni. Miután a fagyasztó elérte a hideg állapotot (vagy ha a Piros lámpa kialudt), kapcsoljon vissza az előző pozícióba.
b) Alacsony hőmérsékletű teljesítmény: Ha a környezeti hőmérséklet 18°C alatt van,
ezzel a kapcsolóval jó alacsony hőmérsékletű teljesítményt érhet el. Ha a környezeti hőmérséklet 18°C fölött van, és a szuper fagyasztás funkciót nem
kívánja használni, akkor ezt a funkciót ki kell kapcsolni.
Ne feledje, hogy:
a) Energiatakarékossági okokból ne kapcsoljon „I” pozícióba, ha nem szükséges. b) Ha a piros lámpa 48 órán át folyamatosan világít, kapcsolja ki a fagyasztót és hívjon
szerelőt.
Szuper fagyasztás kapcsoló
(Néhány modell esetében)
A+ alkalmazásohoz
Az jellel jelölt fagyasztó tároló a fagyott ételek tárolására, vagy firss és főtt ételek lafagyasztására szolgál. Ezen felül jégkockák készítésére is alkalmas. A fagyasztó
jellel jelölt legfelső polca különösen alkalmas jégkrém vagy rövid időtartamú tárolásra szánt étel tárolására.
HU - 52 -
Kijelző panel
NARANCS LÁMPA: Ha a “Szuper Kapcsolás” üzemel (Szuper Kapcsoló az I-es pozícióban
van), a narancs lámpa világít.
ZÖLD LÁMPA: Ha a készüléket csatlakoztatjuk az elektromos hálózatra, a kijelző panelen
lévő zöld lámpa automatikusan bekapcsol.
PIROS LÁMPA: Amennyiben a hűtőrekesz nem elég hideg, a piros lámpa bekapcsol.
Állítsa a szuper kapcsolót az “I”-es pozícióba addig, amíg a piros lámpa ki nem kapcsol: Miután a hűtőrekesz eléri a megfelelő hőmérsékletet, állítsa vissza a “0” pozícióba.
A készülék bekapcsolása
Miután a készüléket csatlakoztatta az elektromos hálózatra, ellenőrizze, hogy a ZÖLD lámpa világít-e. Utána állítsa a termosztát számlapját az “5” (max pozícióba) és kapcsolja a szuper kapcsolót ON (BE) állásba, amíg a PIROS lámpa ki nem kapcsol. (Megjegyzés; a legoptimálisabb belső hőmérséklet eléréséhez, a termosztát kijelzőjét a 2-es és a 4-es fokozat közé kell pozícionálni.)
• Amikor először kapcsolja be a készülékét, a megfelelő hűtés elkezdéséhez, a készüléknek 24 órán keresztül folyamatosan működnie kell, amíg le nem hűl a megfelelő hőmérsékletre.
• Ekkor ne nyissa ki gyakran az ajtót és ne tegyen be túl sok ételt a készülékbe.
• Amennyiben a készüléket kikapcsolja vagy kihúzza az elektromos csatlakozót, várnia kell legalább 5 percig, mielőtt újraindítja vagy visszadugja a készüléket, hogy elkerülje a kompresszor meghibásodását.
NARANCS LÁMPA
ZÖLD LÁMPA
PIROS LÁMPA
HU - 53 -
Tartozékok
Jégkocka-tartó;
• Töltse fel a jégkocka-tartót vízzel és helyezze a fagyasztótérbe.
• Miután a víz tökéletesen megfagyott, az alábbi ábra szerint csavarja meg a tálcát, hogy kivehesse belőle a jégkockákat.
3. RÉSZ
AZ ÉTEL ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN
Hűtőrekesz
• A párásodás lecsökkentésére és a fellépő deresedés elkerülése érdekében, soha ne tegyen a hűtő be nyitott palackban lévő folyadékot. A dérkoncentráció, a párologtató leghidegebb részein lép fel és idővel, sokkal gyakoribb leolvasztást igényel.
• Soha se tegyen meleg ételt a hűtő be. A meleg ételt hagyja lehűlni szobahőmérsékletre és a hűtőrészlegben megfelelő levegőcirkuláltatás biztosítása mellett rakja azt be.
• Semmi se érintse a készülék hátsó falát, mert az deresedést eredményezhet és a csomagolás felragadhat a hátsó falra. Ne nyissa ki túl gyakran a hűtőszekrény ajtaját.
• A húst és a tisztított halszeletet csomagolja műanyagzacskóba, olyan adagonként, amit 1-2 napon belül felhasznál.
• A gyümölcsöket és a zöldségeket csomagolás nélkül is behelyezheti a frissen-tartóba.
Fagyasztórekesz
• A fagyasztó mélyfagyasztott vagy fagyasztott ételek hosszú távú tárolása és jégkocka készítésére alkalmas.
• Ne tegyen friss és meleg ételt a fagyasztóajtó-polcokra fagyasztás céljából. Csak fagyott étel tárolására használja.
• Ne tegyen friss és meleg ételt a fagyasztott étel mellé, mert azt megolvaszthatja.
• Mialatt friss ételt fagyaszt (pl. hús, hal és vagdalthús) ossza szét akkora adagokra, amekkorát később, egyszerre felhasznál.
A fagyasztott étel tárolásához; a fagyasztott ételek csomagolásán lévő utasításokat mindig pontosan követni kell, és ha nincs adott utasítás, az ételt a vásárlásától számított három hónapnál tovább nem lehet tárolni.
Amikor fagyasztott ételt vásárol, győződjön meg róla, hogy megfelelő hőmérsékleten lettek lefagyasztva és a csomagolás sértetlen.
• A fagyasztott ételt megfelelő konténerben kell szállítani az étel minőségének megőrzése érdekében és a lehető legrövidebb időn belül vissza kell tenni a készülékbe.
HU - 54 -
4. RÉSZ
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.
• Ne tisztítsa a készüléket vízsugárral.
• A hűtő és fagyasztóteret rendszeresen, langyos vízben feloldott szódabikarbónával kell tisztítani.
• A tartozékokat külön, szappanos vízzel tisztítsa. Ne tegye őket mosogatógépbe.
• Ne használjon dörzsölő hatású termékeket, mosószereket vagy szappanokat. A tisztítás után öblítse át tiszta vízzel és tökéletesen szárítsa meg. Miután befejezte a tisztítást, száraz kézzel dugja be a csatlakozót az elektromos hálózatba.
• Az elpárologtatót (a készülék hátulján) évente kétszer seprűvel tisztítsa meg, hogy energiát takarítson meg és növelje a hatékonyságot.
A KÉSZÜLÉKET TISZTÍTÁSNÁL MINDIG KI KELL HÚZNI AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL!
Amennyiben a fagyasztott étel csomagolása párásodás jelét mutatja, és nem normális duzzanatok vannak rajta, valószínűleg nem megfelelő hőmérsékleten volt előzőleg tárolva és így a tartalma megromlott.
A fagyasztott étel élettartama függ a helység hőmérsékletétől, a termosztát beállításától, az ajtónyitás gyakoriságától, az étel fajtájától és a termék, üzletből történő hazaszállításához szükséges eltelt időtől. Mindig kövesse a csomagolásra nyomtatott utasításokat és soha ne lépje túl a megadott maximális tárolási időtartamot.
• Használja a gyors-fagyasztó polcot az otthon készült ételek gyorsabb fagyasztásához (és azokhoz az ételekhez, amiket le akar fagyasztani), mert ennek a hűtőtérnek nagyobb fagyasztási teljesítménye van. A gyors-fagyasztó polcok a fagyasztórekesz középső polcai (lásd 59. oldal).
HU - 55 -
A hűtőtér leolvasztása
• Működés közben a hűtőtér automatikusan leolvaszt; a leolvadt víz a párologtató tálcában gyűlik össze és automatikusan elpárolog.
• A párologtató tálcát és a leolvadt víz leeresztőt rendszeresen tisztítani kell, a leeresztő dugó megakadályozza, hogy a víz kifolyjon a hűtőszekrényből.
A fagyasztórekesz leolvasztása
• A fagyasztórekesz polcait borító zúzmarát rendszeresen el kell távolítani.
• Ne használjon éles fémeszközöket ehhez az eljáráshoz. Átszúrhatják a hűtőköröket és a készülék javíthatatlan károsodását okozhatják. Használjon műanyag kaparót.
• Amikor a polcokon lévő zúzmara vastagsága több mint 5 mm, le kell olvasztani a készüléket.
• A leolvasztás előtt a lefagyasztott ételeket újságpapírba csomagolva tegye egy hideg helyre, hogy a hőmérsékletüket hosszú ideig megtartsák.
• A leolvasztási folyamat meggyorsításához tegyen egy vagy több tál meleg vizet a fagyasztórekeszbe.
• Szivaccsal vagy tiszta ruhával törölje szárazra a rekesz belsejét.
• Ahogy a készüléket leolvasztotta, tegye az ételt a fagyasztóba és ügyeljen rá, hogy rövid időn belül fogyassza el azokat.
HU - 56 -
5. RÉSZ
SZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEK
MEGVÁLTOZTATÁSA
Szállítás és a beállítás helyének megváltoztatása
• Amennyiben szükségesnek tartja, az eredeti csomagolást és a habosított poliystyrene­t (PS) tegye el a későbbiekre.
• Szállításkor a készüléket egy széles szalaggal vagy egy erős kötéllel át kell kötni. A szállítás alatt a hullámpapírra írt szabályokat be kell tartani.
• A szállítás vagy a készülék régi beállítási helyének megváltoztatása előtt az összes mozdítható elemet (pl. polcok, zöldségtartó…) ki kell venni vagy rögzíteni kell egy ragasztószalaggal, hogy megakadályozzuk a rázkódást, elmozdulást.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása
Abban az esetben, ha szeretné megváltoztatni az ajtónyitás irányát, kérjük, konzultáljon a háztartási szervizcéggel.
(Néhány modell esetében)
Izzócsere a hűtőtérben
1. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból,
2. Nyomja meg a fedőlap oldalán lévő karmos
rögzítőket és távolítsa el a lámpa burkolatát (A).
3. Cserélje ki az izzót (B) egy újra, aminek a teljesítménye nem nagyobb, mint 15 W.
4. Helyezze vissza a burkolatot és dugja vissza a készülék csatlakozóját az elektromos hálózatba.
B
A
HU - 57 -
6. RÉSZ
MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZT
Amennyiben a hűtőszekrénye nem megfelelően működik, lehet kisebb hiba is, ezért ellenőrizze a következőket, mielőtt szakembert hívna, így időt és pénzt takarít meg.
Mit tegyen, ha a készüléke nem működik; Ellenőrizze, hogy;
• Van-e áram, (A ZÖLD lámpa ilyenkor nem világít)
• Az otthonában lévő elektromos kismegszakító (biztosíték) nincs-e lekapcsolódva,
• A termosztát beállítás nem a « 0 » állásban van-e,
• Az csatlakozóaljzat nem megfelelő. Ennek ellenőrzésére csatlakoztasson egy másik készüléket, amiről tudja, hogy működik egy másik az aljzatban.
Mit tegyen, ha a készüléke alacsony hatásfokon működik; (a PIROS lámpa világít) Ellenőrizze, hogy;
• Nem rakott-e túl sok ételt a készülékbe,
• A termosztát az “1” pozícióba van állítva (amennyiben igen, állítsa a termosztát számlapját a megfelelő értékre),
• Az ajtók tökéletesen zárva vannak-e,
• Nincs-e túl sok por az elpárologtatón,
• Van-e elég hely a hát és az oldalfalaknál a kellő szellőzéshez.
Amennyiben zajt hall;
A hűtőgáz, ami a hűtőrendszerben cirkulál, egy csekély zajt hallathat (bugyogó hang), még akkor is, ha a kompresszor nem üzemel. Ne aggódjon, ez teljesen normális. Amennyiben a hangok ettől eltérőek, ellenőrizze, hogy;
• A készülék jól szintezett-e.
• A hátuljához nem ér-e valami.
• Nem a készülékben lévő dolgok rezonálnak-e.
Amennyiben a hűtőszekrény alsó részében víz van, Ellenőrizze, hogy ;
• A leolvasztási víz lefolyónyílás nincs-e eldugulva (a vízleeresztő nyílás tisztításához használja a lefolyódugót.)
Javaslatok
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja (például nyári vakáció alatt), húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból és tisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok kialakulását.
• A készülék teljes leállításához húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzatból. ( tisztításkor és amikor nyitva hagyja az ajtót).
HU - 58 -
Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát
1. A készüléket hvös, jól szellz helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hforrásnak (mint például radiátor, tzhely, stb.), ellenkez esetben helyezzen szigetel táblát közéjük.
2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül htse le.
3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a ht részbe. Olvadás közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hmérséklete segíti a ht részt a lehlésben, és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert rögtön kivesszük, energiát pazarolunk.
4. A htbe helyezett italokat és folyadékokat mindig fedje le, különben a készülékben megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék mködési ideje hosszabbá válik. Az italok és folyadékok lefedésével megrizhetjük azok illatát és ízét is.
5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehet legrövidebb ideig tartsa nyitva.
6. A készülék különböz hmérséklet rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó, stb.) fedeleit tartsa zárva.
7. Az ajtó tömítésének tisztának és rugalmasnak kell lennie. Az elhasználódott tömítést ki kell cserélni.
8. Alkalmanként tisztítsa meg a készülék hátulját porszívóval vagy ecsettel, ezáltal megelzheti az energiafogyasztás megnövekedését.
HU - 59 -
A) Hűtőrész B) Mélyhűtőrész
1) Kijelző panel
2) Termosztát számlap
3) Hűtőtér polc
4) Hűtőtér lámpa és burkolata
5) Lámpakapcsoló
6) Felvágott tartó fiók
A fentiek csupán a készülék egyes részeinek tájékoztató bemutatására szolgálnak.
Az adott modell függvényében a részegységek eltérőek lehetnek.
7) Frissentartó polc
8) Frissentartó fiók
9) Felső polc
10) Tojástartó
11) Aroma doboz
12) Alsó polc
13) Üvegtartó
14) Jégtartó
15) Fagyasztótér fedő (ajtó)
16) Fagyasztótér fiók
17) Fagyasztótér alsó polc
18) Szintezőlábak
19) Lábazatvédő
7. RÉSZ
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
GR - 60 -
Περιεχόμενα
ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ............................................................61
Οδηγίες ασφαλείας ..............................................................................................61
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη για χρήστες (ιδιωτικά νοικοκυριά).......62
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................................................................63
Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια ................................................................64
Πριν να βάλετε σε ενέργεια το ψυγείο σας ...........................................................64
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ..................................................65
Ρύθμιση θερμοστάτη .........................................................................................65
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ......................................................................................66
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΤΗ ΜΕΤΩΠΗ ...............................................................................67
Λειτουργία της συσκευής ....................................................................................67
Εξαρτήματα .........................................................................................................68
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ............................................................68
Θάλαμος Συντήρησης .........................................................................................68
Θάλαμος Κατάψυξης ...........................................................................................68
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .........................................................................69
Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης ...................................................................70
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης .....................................................................70
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης.......................71
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ..........................................71
Αλλαγή στήριξης / ανοίγματος πόρτας .................................................................71
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ SERVICE............................................................................72
Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας .............................................73
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ........................................................74
GR - 61 -
ΚΕΦ. 1.
ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Οδηγίες ασφαλείας
• Η συσκευή περιέχει R600a-βλ. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ψυκτικό αέριο (isobutane), φυσικό αέριο που είναι φιλικό στο περιβάλλον και επίσης καύσιμο. Οταν μεταφέρετε και κάνετε εγκατάσταση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι δεν θα προκληθεί ζημιά σε κανένα από τα εξαρτήματα του κυκλώματος ψύξης. Σε περίπτωση ζημιάς αποφεύγετε τη χρήση φλόγας ή χρήση μηχανισμών ανάφλεξης και ανανεώστε τον αέρα στο χώρο της συσκευής για λίγα λεπτά.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν οπές εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή σε δομή εντοιχισμού της συσκευής και οι οπές να μην περιορίζονται /καλύπτονται από κάποιο εμπόδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικά μέσα ή ιδιοκατασκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο θάλαμο κατάψυξης.
Αν η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλιό ψυγείο με χερούλι ασφαλείας.
Σπάστε ή αφαιρέστε το χερούλι σαν μέτρο ασφάλειας πριν απομακρύνετε τη παλιά συσκευή ώστε να μην υπάρξει κίνδυνος να κλειστούν μέσα παιδιά παίζοντας με τη συσκευή.
Τα παλαιά ψυγεία περιέχουν μονωτικά και ψυκτικά αέρια που πρέπει να συλλεχθούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Ακολουθείστε τη διαδικασία απόσυρσης της παλιάς συσκευής σύμφωνα με διατάξεις που ισχύουν για την περιοχή σας και επικοινωνήστε με το δήμο ή κοινότητα της περιοχής σας ή το κατάστημα αγοράς αν έχετε απορίες. Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις της παλιάς συσκευής δεν έχουν φθαρεί πριν καλέσετε την υπηρεσία ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Πληροφορίες συμμόρφωσης
Η Τροπική κατηγορία ορίζεται για τις θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 16°C και 43°C σύμφωνα με τα Πρότυπα TS EN ISO 15502.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί σε συμμόρφωση με τα πρότυπα EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EK.
GR - 62 -
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη για χρήστες (ιδιωτικά νοικοκυριά)
1. Εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή, μη
χρησιμοποιήσετε τον κανονικό κάδο σκουπιδιών! Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να έχουν διαφορετική μεταχείριση, σύμφωνη με τη νομοθεσία, η οποία απαιτεί σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Μετά την εφαρμογή από τις χώρες-μέλη, τα νοικοκυριά εντός των χωρών της ΕΕ μπορούν να επιστρέψουν τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό σε καθορισμένες εγκαταστάσεις συλλογής χωρίς χρέωση*. Σε ορισμένες χώρες* το τοπικό σας κατάστημα μπορεί επίσης να δεχθεί την επιστροφή της παλιάς σας συσκευής χωρίς χρέωση αν αγοράσετε μια παρόμοια καινούργια.
*) Απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές για περισσότερες λεπτομέρειες. Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός περιέχει
κοινές μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, παρακαλούμε να τις αφαιρείτε εκ των προτέρων σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών κανονισμών.
Με τη σωστή τελική διάθεση της συσκευής σας θα συντελέσετε στο να διασφαλιστεί ότι τα απόβλητα υποβάλλονται στην απαραίτητη επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση και έτσι να προληφθούν ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην υγεία των ανθρώπων οι οποίες θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές και ρωτήστε σχετικά με τη σωστή μέθοδο τελικής διάθεσης.
Για την Ελβετία: τα απόβλητα ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού μπορούν να επιστραφούν χωρίς χρέωση στον έμπορο, ακόμα και αν δεν αγοράσετε καινούργιο προϊόν. Περαιτέρω εγκαταστάσεις συλλογής αναφέρονται στην αρχική σελίδα του ιστότοπου www.swico.ch ή
www.sens.ch.
Προσοχή;
Το προϊόν σας είναι επισημασμένο με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα
χρησιμοποιημένα
ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιγνύονται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τα προϊόντα αυτά υπάρχει διαφορετικό σύστημα συλλογής.
GR - 63 -
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα
για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου του ψυγείου.
Μη χρησιμοποιήστε τη μπαλαντέζα και πολυπολική πρίζα
Μη μεταχειριστήτε το φις που έχει το βεβλημένο, ξεσκισμένο και παλιό καλώδιο.
Μη τραβήξτε, μη ζαβώστε και μη ζημιώστε το καλώδιο
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε για τη χρήση των ενήλικων. Μην
αφηνέτε τα παιδιά να παίξουν με τη συσκευή και να κρεμαστούν κρατόντας την πόρτα.
• Για να μην προκαλέσει καμία ηλεκτροπληξία διαρρήδην μη βάλετε/ βγάλτε το τις με το βρεγμένο χερί στο/από πρίζα.
• Στο μέρος κατάψυξης του ψυγείου σας μη βάλετε καθόλου υάλινη μποτίλια ή κουτιά που περιέχουν τα οξινά τρόφιμα, οι μποτίλιες ή τα κουτιά μπορούν να εκραγούν.
• Για την ασφάλεια σας μη βάλετε τα εκρηκτικά και εμπρηστικά αντικείμενα στο ψυγείο σας. Τα ποτά με ύψηλη ποσότητα αλκοόλ να τοποθετήσετε στο ψυκτήρα oρθά και με καλά κλεισμένα στόματα.
• Αποφύγετε ο πάγος να αγγίξει στο χέρι σας βγαίνοντας τον πάγο που αναπαρήγαγα μέσα στο ψύκτη. Ο πάγος μπορεί να επιφέρει τα εγκαύματα και/ή κόψιμα.
• Μην αγγίζετε στα καταψυγμένα Τρόφιμα ! Μη φάγετε αμέσως τα παγωτά και τα τους κύβους πάγους που θα βγάλετε από το ψυκτήρα!
• Tα καταψυγμένα τρόφιμα όταν ξεπαγώσουν, μη τα καταψύξτε ξανά. Μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο για την υγεία σας, διοτί αυτό μπορεί να επιφέρει τη τροφική δηλητηρίαση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν στα άτομα αυτά έχει παρασχεθεί επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά ή φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από συνεργείο σέρβις ή από εξουσιοδοτημένο άτομο.
GR - 64 -
Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια
Πριν να μεταχειριστήτε το ψυγείο σας πρέπει να προσέξτε αυτά :
Το ψυγείο σας ενεργεί σε τάση 220-240 V και 50 Hz.
Στο καλώδιο δικτύου προσαρμόσθηκε ειδικό γειωμένο φις. Οπωσδήποτε πρέπει να
μεταχειριστήτε το φις αυτό με ειδική γειωμένη πρίζα (16 Α). Εάν δεν υπάρχει τέτοια πρίζα στο σπίτι σας για την τοποθέτηση καλέστε τον ένα ικανό ηλεκτρολόγο.
• Η εταιρεία μας δεν θα είναι υπεύθυνος από τις ζημίες που θα μπορέσει να παθεί εκ τούτου έπεται από την μεταχείριση χωρίς τη γείωση.
• Τοποθετήστε το ψυγείο σας μία θέση που δεν θα παθεί σε άμεσα ηλιακές ακτίνες
Πρέπει να είναι μακριά τουλάχιστον 50 cm από τις θερμικές πηγές (όπως κουζίνα, φουρνό, καλοριφέρ ή θερμάστρα) και πρέπει να είναι μακριά τουλάχιστον 5 cm από τους ηλεκτρικούς φούρνους.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν στον ύπαιθρο και δεν πρέπει να μείνει κάτω από τη βροχή.
Εάν θα τοποθετήσετε το ψυγείο σας κοντά στο ψύκτη, για να
εμποδίσετε να δημιοργήσει υγρασία στην εξωτερική πλευρα, πρέπει να υπάρξει μεταξύ τους τουλάχιστον 2 cm απόσταση
• Μη βάλετε βαρύ αντικείμενο πάνω στο ψυγείο σας και τοποθετήστε το, σε κατάλληλη θέση που να υπάρξει τουλάχιστον 15 cm διάκενο από πάνω
• Για να ενεργεί χωρίς σείσιμο το ψυγείο σας πρέπει να ισοσταθμιστεί ρυθμίζοντας από τα μπροστινά ποδιά του. Αυτό μπορείτε να κάνετε στρέφοντας τα ρυθμισμένα ποδιά στη κατεύθυνση ρολοϊού (ή ανάποδα). Αυτή τη ενέργεία πρέπει να γίνει πριν να βαλθούν τα τρόφιμα στο ψυγείο.
• Πριν να μεταχειριστήτε το ψυγείο σας, να καθαρίστε όλα τα κομματιά με χλιαρό νερό που είναι ετοιμασμένο βάλλοντας ένα κουταλάκι ανθρακική σόδα και ύστερα να ξεβγάλετε με καθαρό νερό και να στεγνώστε. Να τοποθετήστε όλα τα κομματιά στις θέσεις τους μετά από το καθάρισμα.
Πριν να βάλετε σε ενέργεια το ψυγείο σας
• Στη πρώτη ενέργεια ή μετά από την μεταφορά του για να ενεργεί αποδοτικό αφίστε το να αναμένει 3 ώρες (στον όρθιο τρόπο) μετά βάλετε το φις στη πρίζα. Αλλιώς μπορείτε να ζημιώστε στο κομπρεσέρ
• Στη πρώτη ενέργεια μπορεί να υπάρξει Αποφορά, όμως όταν το ψυγείο αρχίζει στη ψύξη αυτή θα χάθει
GR - 65 -
ΚΕΦ. 2.
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Ρύθμιση θερμοστάτη
θEPMOΣTATHΣ ΣYNTHPHΣHΣ
Ο θερμοστάτης της συντήρησης και κατάψυξης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία των θαλάμων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 μέχρι 5, επιλέγετε χαμηλότερες θερμοκρασίες, μεγαλύτερη ψύξη.
Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης
1-2 : Για σύντομη αποθήκευση τροφών στη κατάψυξη, μπορείτε να ρυθμίσετε το
κουμπί μεταξύ της μέσης και ελάχιστης ρύθμισης.
3-4 : Για μακροχρόνια αποθήκευση τροφών στη κατάψυξη, μπορείτε να ρυθμίσετε το
κουμπί στη μέση ρύθμιση.
5 : Για κατάψυξη φρέσκων τροφών. Η συσκευή θα λειτουργήσει περισσότερο. Οταν
οι τροφές καταψυχθούν ρυθμίστε το θερμοστάτη στην προηγούμενη ρύθμιση.
Αν το ψυγείο σας δεν έχει επαρκή ψύξη:
Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Για λόγους ψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας έξω από τα αναφερόμενα όρια θερμοκρασιών.
Κατηγορία κλίματοςΘερμοκρασία περιβάλλοντος
T
Μεταξύ 16 και 43
ST
Μεταξύ 16 και 38
N
Μεταξύ 16 και 32
SN
Μεταξύ 10 και 32
GR - 66 -
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
0: Θέση Απενεργοποίησης. I: Θέση Ενεργοποίησης.
α) Ταχεία κατάψυξη: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από 18°C,
αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης ταχείας κατάψυξης. Για κατάψυξη νωπών τροφίμων ή όταν έχει ανάψει η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνία. Η συσκευή
θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα. Όταν επιτύχετε την επιθυμητή ψύξη (ή σβήσει η Κόκκινη λυχνία) πρέπει να τοποθετήσετε το διακόπτη στην προηγούμενη θέση του.
β) Καλή λειτουργία σε χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 18°C, αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης καλής λειτουργίας σε χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από 18°C, αν δεν χρειάζεται η ταχεία κατάψυξη, ο διακόπτης πρέπει να τεθεί σε θέση απενεργοποίησης.
Σημειώστε ότι: α) Για εξοικονόμηση ενέργειας μη θέσετε το διακόπτη στη θέση “Ι” αν δεν χρειάζεται. β) Αν η κόκκινη λυχνία είναι αναμμένη ανάβει συνεχώς για περισσότερες από 48 ώρες, κλείστε
το διακόπτη και καλέστε την Τεχνική εξυπηρέτηση.
διακόπτης
(Σε ορισμένα μοντέλα)
Για συσκευές A+
Ο χώρος κατάψυξης, που επισημαίνεται με το σύμβολο , χρησιμοποιείται για διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων και για την κατάψυξη νωπών ή μαγειρεμένων τροφίμων.
Επίσης επιτρέπει την παρασκευή παγοκύβων. Το πάνω ράφι του χώρου κατάψυξης, που επισημαίνεται με το σύμβολο , είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για διατήρηση παγωτού ή κατεψυγμένων τροφίμων με μικρό χρόνο διατήρησης.
GR - 67 -
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΤΗ ΜΕΤΩΠΗ
Οι ψυγειοκαταψύκτες έχουν δύο συμπιεστές, ο ένας συμπιεστής για τη συντήρηση και ο άλλος για τη κατάψυξη.
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΛΥΧΝΙΑ
ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΛΥΧΝΙΑ
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΛΥΧΝΙΑ : Οταν o θάλαμος της κατάψυξης είναι σε λειτουργία η
πορτοκαλί λυχνία ανάβει όταν ο θάλαμος βρίσκεται στην επιθυμητή
θερμοκρασία
ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ: Οταν η συσκευή έχει συνδεθεί με παροχή ηλεκτρικού ρεύματος η
πράσινη λυχνία στη μετώπη ανάβει αυτόματα.
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΛΥΧΝΙΑ : Οταν o θάλαμος της κατάψυξης είναι σε λειτουργία η πορτοκαλί
λυχνία ανάβει όταν ο θάλαμος βρίσκεται στην επιθυμητή θερμοκρασία
Λειτουργία της συσκευής
Oταν έχετε συνδέσει τη συσκευή με παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη. Μετά ρυθμίστε το θερμοστάτη του θαλάμου κατάψυξης και του θαλάμου συντήρησης στη θέση 2-4. (Σημειώσατε ότι για την ιδανική θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης και συντήρησης οι θερμοστάτες πρέπει να βρίσκονται μεταξύ των ρυθμίσεων 2 και 4.)
• Οταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή για πρώτη φορά, για να ξεκινήσετε με σωστή ψύξη, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει 24 ώρες συνεχώς μέχρι να επιτευχθεί η χαμηλή θερμοκρασία.
• Σε αυτή τη περίοδο μην ανοίγετε τακτικά τις πόρτες και μην γεμίζετε με πολλά τρόφιμα τους θαλάμους.
• Αν στη συσκευή διακοπεί η λειτουργία ή βγει το φις από τη πρίζα, περιμένετε 5 λεπτά πριν θέσετε σε λειτουργία ή συνδέσετε το φις στη πρίζα για την αποφυγή ζημιάς στον συμπιεστή.
GR - 68 -
Εξαρτήματα
Παγοθήκη
Γεμίστε την παγοθήκη με νερό και τοποθετήστε τη στη κατάψυξη.
Οταν το νερό παγώσει, στρέψτε τη θήκη σύμφωνα με τις παρακάτω εικόνες για να βγάλετε τα παγάκια.
ΚΕΦ. 3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Θάλαμος Συντήρησης
• Για μείωση της υγρασίας και αντίστοιχα αύξηση της ψύξης μην τοποθετείτε στη συντήρηση υγρά σε δοχεία χωρίς πώμα, καπάκι. Η ψύξη συγκεντρώνεται στις πιο ψυχρές επιφάνειες του στοιχείου ψύξης και απαιτείται πιο τακτική απόψυξη κατα τη διάρκεια της λειτουργίας.
• Μην τοποθετείτε ζεστές τροφές στη συσκευή. Τα ζεστά τρόφιμα πρέπει να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου και στη συνέχεια να τοποθετούνται στο θάλαμο της συντήρησης με τρόπο που να επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα.
• Δεν πρέπει τα τρόφιμα να ακουμπούν το πίσω μέρος του θαλάμου γιατί δημιουργούν πάγο και οι συσκευασίες μπορεί να κολλήσουν στο πίσω μέρος. Επίσης μην ανοίγετε τακτικά την πόρτα του ψυγείου.
• Τοποθετήστε στο θάλαμο συντήρησης κρέας ή καθαρισμένο ψάρι (τυλιγμένο σε χάρτινη συσκευασία ή σε πλαστική σακκούλα) που θα καταναλώσετε σε μία ή δύο μέρες.
• Μπορείτε να τοποθετήσετε φρούτα και λαχανικά στα συρτάρια χωρίς συσκευασία.
Θάλαμος Κατάψυξης
• Η χρήση του καταψύκτη είναι για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφών ή για κατάψυξη τροφών για μεγάλες χρονκές περιόδους και για παγάκια.
• Μην τοποθετείτε δίπλα δίπλα φρέσκα τρόφιμα, ζεστά τρόφιμα και κατεψυγμένα τρόφιμα γιατί θα ξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Οταν καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα (π.χ. κρέας, ψάρι, κιμά) χωρίστε το σε μερίδες που θα καταναλώσετε μια φορά.
• Για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφών: οι οδηγίες που αναγράφονται στις συσκευασίες πρέπει να ακολουθούνται με προσοχή. Αν δεν υπάρχουν πληροφορίες οι τροφές δεν πρέπει να αποθηκεύονται για περισσότερο από 3 μήνες από την ημερομηνία αγοράς.
GR - 69 -
ΚΕΦ. 4.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από κάθε εργασία καθαρισμού.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή εκτοξεύοντας νερό.
Ο καταψύκτης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με διάλυμμα δικαρβονικής σόδας σε χλιαρό νερό.
Καθαρίστε τα εξαρτήματα καθένα ξεχωριστά με νερό και υγρό σαπούνι. Μην τα καθαρίζετε σε πλυντήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καυστικά ή διαβρωτικά απορρυπαντικά.
Μετά τον καθαρισμό ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα με προσοχή. Οταν οι εργασίες καθαρισμού έχουν τελειώσει συνδέστε το καλώδιο στη παροχή ρεύματος με στεγνά χέρια.
• Πρέπει να καθαρίζετε το στοιχείο ψύξης (στο πίσω μέρος της συσκευής) με σκούπα, μια φορά το χρόνο, για μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και υψηλή απόδοση.
Η ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΕΙ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ.
• Οταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα βεβαιωθείτε ότι έχουν καταψυχθεί σε σωστές θερμοκρασίες και ότι η συσκευασία είναι σε καλή κατάσταση και δεν έχει ανοιχθεί.
• Οι κατεψυγμένες τροφές πρέπει να μεταφέρονται με κατάλληλα μέσα για να διατηρείται η ποιότητα των τροφών και πρέπει να τοποθετούνται σε κατάψυξη το ταχύτερο δυνατό.
• Αν μια συσκευασία εμφανίζει σημεία υγρασίας και παρουσιάζει ανωμαλίες διογκώσεις είναι πιθανόν ότι έχει αποθηκευθεί σε μη κανονικές θερμοκρασίες και το περιεχόμενό της έχει αλλοιωθεί.
• Η διάρκεια διατήρησης των κατεψυγμένων τροφών εξαρτάται από τη θερμοκρασία του χώρου, από τη ρύθμιση του θερμοστάτη, από τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, από το τύπο των τροφών και το χρόνο μεταφοράς από το κατάστημα στο σπίτι. Πάντα να τηρείτε τις οδηγίες που αναγράφονται στις συσκευασίες των τροφών και να μην υπερβαίνετε το μέγιστο χρονικό διάστημα κατάψυξης που αναγράφεται σε αυτές.
• Χρησιμοποιείτε το ράφι ταχείας ψύξης για την κατάψυξη σπιτικών φαγητών (και τροφές που θέλετε να καταψύξετε) πιο γρήγορα. Τα ράφια ταχείας ψύξης είναι τα μεσαία συρτάρια του θαλάμου κατάψυξης (βλ. σελίδα 74)
GR - 70 -
Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης
• Η απόψυξη γίνεται αυτόματα στο θάλαμο συτνήρησης κατά την διάρκεια της λειτουργίας. Τα υγρά που προκύπτουν από την απόψυξη συλλέγονται και εξατμίζονται αυτόματα.
• Το ράφι συλλογής των υγρών και η οπή αποχέτευσης (πίσω από τα συρτάρια) πρέπει να καθαρίζονται τακτικά ώστε τα υγρά της απόψυξης να μην συγκεντρώνονται στο κάτω μέρος του θαλάμου, αλλά να αποχετεύονται κανονικά.
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης
• Ο πάγος που καλύπτει τα ράφια του καταψύκτη πρέπει να αφαιρείται σε περιοδικά διαστήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για την αφαίρεση πάγου από την κατάψυξη. Υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν διαρροή στο ψυκτικό κύκλωμα της συσκευής και να δημιουργήσουν στη συσκευή ζημιά που δεν επικευάζεται. Χρησιμοποιήστε την πλαστική ξύστρα που συνοδεύει τη συσκευή.
Οταν το πάχος του πάγου στα ράφια ξεπερνά τα 5 mm πρέπει να γίνει απόψυξη.
Πριν την απόψυξη τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε ψυχρό χώρο αφού τα τυλίξετε με φύλλα εφημερίδων για να διατηρήσετε την θερμοκρασία τους σταθερή.
Για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης τοποθετήστε ένα ή περισσότερα δοχεία με ζεστό νερό μέσα στο θάλαμο κατάψυξης.
Στεγνώστε το εσωτερικό του θαλάμου με σφουγγάρι ή καθαρό πανί.
Οταν γίνει η απόψυξη τοποθετήστε ξανά τα τρόφιμα στη κατάψυξη και φροντίστε να καταναλωθούν σε σύντομο χρονικό διάστημα.
GR - 71 -
ΚΕΦ. 5.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης
Η συσκευασία και η διογκωμένη πολυστερίνη μπορούν να πεταχθούν αν εμποδίζουν.
Για τη μεταφορά η συσκευή πρέπει να δεθεί με ιμάντα ή ενισχυμένο σχοινί. Οι οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία πρέπει να τηρηθούν κατά τη μεταφορά.
Πριν τη μεταφορά ή την αλλαγή θέσης εγκατάστασης πρέπει να αφαιρεθούν ή να
σταθεροποιηθούν με ταινίες όλα τα κινητά εξαρτήματα (ράφια, συρτάρια κλπ) προς αποφυγή ζημιών κατά τη μετακίνηση.
Αλλαγή στήριξης / ανοίγματος πόρτας
Σε περίπτωση που επιθυμείτε αλλαγή του ανοίγματος της πόρτας επικοινωνήστε με το τοπικό service.
(Σε ορισμένα μοντέλα)
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης
1. Βγάλτε το φις από τη πρίζα
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λυχνίας (Α) πιέζοντας τα άγκιστρα στις πλευρές του καλύμματος
3. Αντικαταστήστε τη λυχνία (B) με καινούργια (με μέγιστη ισχύ 15W)
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του και σύνδεστε τη συσκευή με παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
B
A
GR - 72 -
ΚΕΦ. 6.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ SERVICE
Αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα ασήμαντο πρόβλημα, γι’ αυτό ελέγξτε τα παρακάτω πριν καλέσετε τεχνικό ώστε να κερδίσετε χρόνο και να αποφύγετε τυχόν σπατάλη.
Ενέργειες αν η συσκευή δεν λειτουργεί Ελέγξτε :
Αν υπάρχει τάση, (η πράσινη λυχνία είναι σβηστή)
Αν ο γενικός διακόπτης του σπιτιού είναι απενεργοποιημένος
Αν ο θερμοστάτης είναι στη θέση « 0 »
Αν υπάρχει παροχή ρεύματος στην πρίζα. Για να το ελέγξετε, συνδέστε άλλη συσκευή που είστε σίγουροι ότι λειτουργεί σε αυτή την πρίζα.
Ενέργειες αν η συσκευή δεν έχει καλή απόδοση
Ελέγξτε
Αν έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή
Αν ο θερμοστάτης είναι στη θέση “1” (αν ναι αυξήστε τη ρύθμιση)
Αν οι πόρτες κλείνουν σωστά
Αν δεν έχει σκόνη το εξωτερικό στοιχείο
Αν δεν υπάρχει αρκετή απόσταση από πίσω και από τους πλαινούς τοίχους
Αν κάνει θόρυβο
Tο ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στο κύκλωμα ψύξης μπορεί να δημιουργεί κάποιο θόρυβο (ήχος φυσαλίδων) ακόμα και όταν δεν λειτουργεί ο συμπιεστής. Μην ανησυχείτε αυτό είναι φυσιολογικό. Αν παρατηρήσετε θορύβους διαφορετικούς ελέγξτε αν :
• H συσκευή πατά σωστά και δεν είναι σε κλίση.
Αν δεν ακουμπά κάπου στο πίσω μέρος.
Αν το περιεχόμενο δεν δημιουργεί κραδασμούς.
Αν υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του θαλάμου συντήρησης
• H οπή αποχέτευσης των υγρών από την αυτόματη απόψυξη έχει φράξει (χρησιμοποιήστε το καπάκι της αποχέτευσης για το καθαρισμό της οπής).
Συμβουλές
• Αν η συσκευή δεν λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. στη διάρκεια των καλοκαιρινών διακοπών) βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα, καθαρίστε τη συσκευή και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για την αποφυγή ανάπτυξης βακτηριδίων και δημιουργία οσμών.
• Για τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής, βγάλτε το καλώδιο από τη πρίζα (σε περίπτωση καθαρισμού και όταν αφήνετε τις πόρτες ανοιχτές)
GR - 73 -
Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο αλλά όχι εκτεθειμένη σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και οπωσδήποτε όχι κοντά σε πηγή θερμότητας (σώμα καλοριφέρ, συσκευή μαγειρέματος κλπ). Αλλιώς χρησιμοποιήστε μονωτική πλάκα.
2. Επιτρέπετε σε θερμά φαγητά και ποτά να κρυώνουν έξω από τη συσκευή.
3. Όταν αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα, τοποθετείτε τα στο θάλαμο συντήρησης. Η χαμηλή
θερμοκρασία των κατεψυγμένων τροφίμων θα συνεισφέρει στην ψύξη του θαλάμου συντήρησης όσο αυτά αποψύχονται. Έτσι επιτυγχάνεται εξοικονόμηση ενέργειας. Αν τα τρόφιμα αποψυχθούν έξω από το ψυγείο, σπαταλάται ενέργεια.
4. Όταν τοποθετείτε ποτά και φαγητά με πολύ νερό, πρέπει να τα καλύπτετε. Αλλιώς αυξάνεται η υγρασία στη συσκευή. Επομένως επιμηκύνεται ο χρόνο λειτουργίας. Επίσης καλύπτοντας τα ποτά και τις φαγητά με νερό βοηθάτε να διατηρηθεί το άρωμα και η γεύση τους.
5. Όταν τοποθετείτε φαγητά και ποτά, ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο το δυνατόν πιο σύντομα.
6. Διατηρείτε κλειστά τα καλύμματα όλων των διαφόρων θαλάμων θερμοκρασίας της συσκευής (συρτάρι λαχανικών, ψύκτη κλπ).
7. Η στεγανοποίηση της πόρτας πρέπει να είναι καθαρή και ελαστική. Αντικαταστήστε τις στεγανοποιήσεις αν έχουν φθαρεί.
8. Περιστασιακά καθαρίζετε το πίσω μέρος της συσκευής με ηλεκτρική σκούπα ή πινέλο για να αποτρέψετε αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας.
GR - 74 -
ΚΕΦ. 7.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής.
Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
A) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ B) ΚΑΤΑΨΥΞΗ
1) ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
2) ΚΟΥΜΠΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
3) ΡΑΦΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
4) ΛΥΧΝΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ + ΚΑΛΥΜΜΑ
5) ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
6) ΡΑΦΙ ΓΙΑ ΚΡΕΑΤΑ
7) ΔΙΑΦΑΝΕΣ ΡΑΦΙ
8) ΣΥΡΤΑΡΙΑ
9) ΑΝΩ ΡΑΦΙ
10) ΘΗΚΕΣ ΑΥΓΩΝ
11) ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕ ΟΣΜΕΣ
12) ΚΑΤΩ ΡΑΦΙ
13) ΣΤΗΡΙΚΤΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΙΩΝ
14) ΠΑΓΟΘΗΚΗ
15) ΚΑΠΑΚΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
16) ΣΥΡΤΑΡΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
17) ΚΑΤΩ ΣΥΡΤΑΡΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
18) ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΣΕ ΥΨΟΣ
19) ΠΙΝΑΚΙΔΑ
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
LT - 75 -
Turinys
PRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIU......................................................................76
Saugos reikalavimai...........................................................................................76
Vartotojams (namų ūkiams) skirta informacija apie šalinimą ..........................77
Patarimai.............................................................................................................77
Įrenginio pastatymas ir įjungimas į elektros tinklo lizdą ...................................78
Prieš įjungdami elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą ............................79
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS.........................................................................................80
Termoreguliatoriaus rankenėlės padėtis..........................................................80
Didžiausio šaldymo ir žemos aplinkos temperatūros jungiklis.......................81
Valdymo skydelis................................................................................................82
Įrenginio įjungimas............................................................................................82
Priedai.................................................................................................................83
Ledo kubelių gaminimo formelė ...............................................................................83
MAISTO PRODUKTŲ IŠDĖSTYMAS...................................................................83
Šaldytuvo kamera...............................................................................................83
Šaldiklio kamera.................................................................................................83
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.....................................................................................84
Šaldytuvo kameros atšildymas..........................................................................85
Šaldiklio kameros atšildymas...........................................................................85
Šaldymo kameros apšvietimo lemputės pakeitimo procedūra........................86
ĮRENGINIO PERVEŽIMAS IR PERKĖLIMAS.......................................................86
Durelių atidarymo krypties pakeitimo procedūra...............................................86
PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ ...........................87
Energijos taupymo patarimai.............................................................................88
ĮRENGINIO SUDĖTINĖS DALYS..........................................................................89
LT - 76 -
1. SKYRIUS
PRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIU
Saugos reikalavimai
• Šio įrenginio šaldymo sistemoje gali būti naudojamos izobutano dujos R600a (žr. gamyklinėje įrenginio plokštelėje), kurios yra ekologiškai švarios, tačiau degios. Parsivežę įrenginį, patikrinkite, ar nebuvo pažeista jo šaldymo sistema. Esant pažeistai šaldymo sistemai, venkite atviros liepsnos šaltinių ir išvėdinkite kambarį, kuriame yra pastatytas įrenginys.
• Perspėjimas: draudžiama uždengti įrenginio vėdinimo angas.
• Draudžiama atšildymo proceso pagreitinimui naudoti mechaninius prietaisus.
• Draudžiama šaldytuvo ar šaldiklio kameroje naudotis elektriniais prietaisais.
• Senų šaldiklių ir šaldytuvų šaldymo sistemoje yra dujų, kurias reikia tinkamai utilizuoti. Jei iškilo klausimų, susijusių su įrenginio utilizavimu, kreipkitės į senų įrenginių priėmimo punktą arba į įrenginį pardavusi asmenį. Prieš utilizuodami seną įrenginį, patikrinkite, ar nėra pažeisti šaldymo sistemos vamzdeliai.
SVARBI PASTABA:
• Prieš pastatydami ir įjungdami įrenginį į elektros tinklo lizdą, įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukcijų knygelę. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei įrenginiu buvo naudojamasi, nesilaikant šioje knygelėje aprašytų reikalavimų.
Atitikties informacija:
• Pagal TS EN ISO 15502 standartų reikalavimus, tropinės klasės prietaisai skirti naudoti nuo +16°C iki +43°C temperatūroje.
• Prietaisas atitinka standartų EN15502, IEC 60335-1/IEC60335-2-24, 2004/108/EB reikalavimus.
LT - 77 -
Patarimai
Dėmesio: atšildymo procesui pagreitinti nenaudokite jokių mechaninių prietaisų
arba kitokių dirbtinių priemonių. Buitinio prietaiso maisto laikymo skyriuje nelaikykite jokių elektrinių prietaisų. Neuždenkite buitinio prietaiso ventiliacijos angų. Nepažeiskite šaldytuvo grandinės, kuria cirkuliuoja aušinimo medžiaga.
• Draudžiama naudoti adapterius ar tinklo skirstytuvus. Priešingu atveju iškyla gaisro grėsmė.
• Leidžiama naudoti tik naują elektros laidą.
• Draudžiama elektros laidą sulenkti arba susukti.
• Neleiskite vaikams žaisti su įrenginiu. Draudžiama sėstis ant dėžučių / lentynėlių ar suptis ant atidarytų šaldytuvo ar šaldiklio kameros durelių.
• Draudžiama ledą nugramdyti nuo šaldiklio kameros sienelių metaliniais įrankiais. Priešingu atveju įrenginys gali būti sugadintas nepataisomai. Ledui nugramdyti naudokite tik plastmasinį grandiklį.
Vartotojams (namų ūkiams) skirta informacija apie šalinimą
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei norite šalinti šią įranga, nemeskite jos į įprastą šiukšliadėžę!
Naudotą elektrinę ir elektroninę įrangą reikia tvarkyti atskirai, pagal teisės aktus, kurie reikalauja atskirai tvarkyti, pakartotinai naudoti ir perdirbti
elektrinę ir elektroninę įrangą. Valstybėms narėms įgyvendinus šias nuostatas privatūs namų ūkiai ES
valstybėse narėse gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinę ir elektroninę įrangą į nurodytus surinkimo centrus*, kai kuriose šalyse* vietinis mažmeninės prekybos atstovas taip pat gali nemokamai priimti seną gaminį, jei perkate panašų naują.
*) Papildomos informacijos kreipkitės į vietines valdžios institucijas. Jei naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar
akumuliatorių, šalinkite juos atskirai, pagal vietinių teisės aktų reikalavimus. Tinkamai šalindami šį gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų tinkamai
apdorotos, pakartotinai naudojamos ir perdirbamos, taip išvengsite galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris priešingu atveju
atsirastų dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES rib ų
Norėdami išmesti šį gaminį kreipkitės į vietines valdžios institucijas ir paklauskite apie tinkamą šalinimo būdą.
Šveicarijoje: naudotą elektrinę ir elektroninę įrangą galima nemokamai grąžinti platintojui, net jei neperkate naujo gaminio. Daugiau informacijos apie surinkimo centrus pateikiama svetainėse www.swico.ch ir www.sens. ch.
Dėmesio;
Jūsų gaminys pažymėtas šiuo simboliu. Jis reiškia, kad naudotų elektrinių ir elektroninių gaminių negalima maišyti su bendrosiomis buitinėmis atliekomis. Šiems gaminiams yra atskira surinkimo sistema.
LT - 78 -
Įrenginio pastatymas ir įjungimas į elektros tinklo lizdą
Įrenginį leidžiama įjungti tik į 220-240 V arba 200-230 V, 50 Hz kintamosios srovės elektros tinklo lizdą. Patikrinkite, ar vietinio elektros tinklo parametrai atitinka įrenginio gamyklinėje plokštelėje nurodytuosius parametrus.
• Jei iškilo klausimų, susijusių su įrenginio pastatymu, kreipkitės į techninio aptarnavimo centro specialistus.
Įrenginį leidžiama įjungti tik į įžemintą elektros tinklo lizdą. Jei elektros tinklo lizdas nėra įžemintas, kreipkitės pagalbos į kvalifikuotą elektriką.
• Pastačius įrenginį, jo elektros laidas turi būti lengvai pasiekiamas.
• Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei įžeminimas buvo atliktas netinkamai.
• Draudžiama įrenginį pastatyti tiesioginiuose saulės spinduliuose.
• Draudžiama įrenginiu naudotis lauke.
Įrenginį pastatykite atokiau nuo šilumos šaltinių ir gerai vėdinamoje patalpoje. Atstumas nuo šaldytuvo iki radiatoriaus turi būti ne mažesnis nei 50 cm, tuo tarpu nuo viryklės ar orkaitės
- 5 cm.
• Virš įrenginio ir viršuje esančio objekto reikia palikti mažiausiai 15 cm tarpą.
• Siekiant išvengti šaldymo sistemos (įrenginio gale) lietimosi prie sienos, reikia pritvirtinti plastmasinius tarpiklius (žr. iliustraciją).
• Jei įrenginį pageidaujate pastatyti šalia kito šaldytuvo ar šaldiklio, tarp jų palikite 2 cm tarpą. Tokiu būdu išvengsite drėgmės kondensavimosi ant išorinių įrenginio sienelių.
• Draudžiama elektros laido šakutę iš elektros tinklo lizdo traukti šlapiomis rankomis.
• Draudžiama į šaldiklio kamerą dėti butelius su skysčiu. Priešingu atveju dėl padidėjusio slėgio buteliai gali sprogti.
• Butelius su stipriaisiais alkoholiniais gėrimais leidžiama dėti į šaldytuvo kamerą ir tik vertikalioje padėtyje.
• Nelieskite šaltų paviršių, ypač drėgnomis rankomis.
• Siekiant išvengti „nudegimų“, nerekomenduojama iš karto naudoti tik iš šaldiklio išimtus ledus.
• Pažeistą elektros laidą leidžiama pakeisti tik kvalifikuotam specialistui.
• Šis buitinis prietaisas neskirtas asmenims (įskaitant vaikus) su silpnesniais fiziniais, jutimo arba protiniais sugebėjimais arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent jie naudotų šį prietaisą prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba būtų apmokyti, kaip jį naudoti. Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad jie nežaistų su buitiniu prietaisu.
LT - 79 -
Prieš įjungdami elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą
• Parsivežę įrenginį, prieš įjungdami elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą, palaukite 3 valandas.
• Pirmą kartą įjungus įrenginį, gali būti jaučiamas kvapas. Po kurio laiko šis kvapas pranyks.
• Šis įrenginys turi būti pastatytas lygiai horizontaliai. Įrenginio išlyginimui naudojamos dvi priekinės reguliuojamo aukščio kojelės.
• Išorinius įrenginio paviršius bei šaldytuvo viduje esančius priedus reikia valyti vandens ir skysto muilo tirpalu. Tuo tarpu vidinius paviršius reikia valyti vandens ir sodos tirpalu. Tik sausus priedus leidžiama sudėti į šaldytuvo kamerą.
LT - 80 -
2. SKYRIUS
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS
Termoreguliatoriaus rankenėlės padėtis
ŠALDIKLIO IR ŠALDYTUVO KAMEROS TERMOREGULIATORIAUS RANKENĖLĖ
TERMOREGULIATORIAUS
RANKENĖLĖ
Šaldiklio kameros termoreguliatoriaus rankenėle automatiškai nustatoma oro temperatūra šaldiklio kameros skyriuose. Pasukdami termoreguliatoriaus rankenėlę iš 1 į 5 padėtį, šaldiklio kameros viduje nustatykite žemesnę oro temperatūrą.
Šaldiklio ir šaldytuvo kameros termoreguliatoriaus rankenėlės padėtis;
1 - 2: Termoreguliatoriaus rankenėlę nustatykite į šią pad ėtį, jei pageidaujate maisto
produktus šaldiklio kameroje laikyti trumpą laiko tarpą.
3 - 4: Termoreguliatoriaus rankenėlę nustatykite į vidutinę padėtį, jei pageidaujate
maisto produktus šaldiklio kameroje laikyti ilgą laiko tarpą.
5: Termoreguliatoriaus rankenėlę nustatykite į šią padėtį, jei pageidaujate užšaldyti
šviežius maisto produktus. Šaldiklio kameros viduje esančio oro temperatūrai nukritus iki reikiamos, termoreguliatoriaus rankenėlę reikia pasukti į prieš tai buvusią padėtį.
Jei šaldiklis nepakankamai šaldo:
Šaldiklis skirtas veikti aplinkos temperatūroje, kuri nurodyta standartuose pagal klimato klasę, nurodytą gaminio plokštelėje. Mes nerekomenduojame naudoti šaldiklio, jei aplinkos temperatūra neatitinka nurodytų ribų, nes tai kenkia šaldymo efektyvumui.
Klimato klasė Aplinkos temperatūra
T 16-43°C
ST 16-38°C
N 16-32°C
SN 10-32°C
LT - 81 -
Didžiausio šaldymo ir žemos aplinkos temperatūros jungiklis
(Tam tikruose modeliuose)
0: IŠJUNGIMO padėtis I: ĮJUNGIMO padėtis
SUPER FREEZE JUNGIKLIS
a) Didžiausias šaldymas: Jei aplinkos temperatūra – daugiau nei 18°C, šį jungiklį
galima naudoti kaip didžiausio šaldymo funkcijos jungiklį. Skirtas naudoti užšaldant šviežius maisto produktus arba kai užsidega RAUDONOS spalvos lemputė. Taigi, pasiekus žemesnę temperatūrą (arba raudonai lemputei užgesus), jungiklį būtina nustatyti į ankstesnę padėtį.
b) Žemos aplinkos temperatūros režimas: Jei aplinkos temperatūra nesiekia 18°C, šį
jungiklį galima naudoti kaip tinkamos, žemos aplinkos temperatūros režimo jungiklį. Jei aplinkos temperatūra – daugiau nei 18°C ir didžiausio šaldymo funkcijos naudoti
nenorima, jungiklį būtina nustatyti į išjungimo padėtį.
Atkreipkite dėmesį, kad:
a) norint taupyti energiją, kai nereikia, nenustatykite jungiklį į „I“ padėtį. b) jei raudonos spalvos lemputė nepertraukiamai dega ilgiau nei 48 valandas, išjunkite
jungiklį ir iškvieskite techninio aptarnavimo tarnybos darbuotoją.
A+ įrenginiams
simboliu pažymėtas šaldiklio skyrius naudojamas šaldytam maistui laikyti ir šviežiam ar pagamintam maistui užšaldyti. Jame taip pat galima gaminti ledo kubelius. Viršutinė šaldiklio lentyna, pažymėta simboliu , itin tinkama ledams ar šaldytam maistui, kurio saugojimo laikas trumpas, laikyti.
LT - 82 -
Valdymo skydelis
ORANŽINĖ LEMPUTĖ
ŽALIA LEMPUTĖ
RAUDONA LEMPUTĖ
ORANŽINĖ LEMPUTĖ: SUPER FREEZE jungikliui esant padėtyje „įjungta” (1 padėtis),
šviečia ši lemputė.
ŽALIA LEMPUTĖ: elektros laido šakutę įjungus į elektros tinklo lizdą, ši lemputė įsižiebs
automatiškai.
RAUDONA LEMPUTĖ: šaldiklio viduje esančio oro temperatūrai pakilus iki pernelyg
aukštos temperatūros, ims šviesti ši lemputė. SUPER FREEZE jungiklį perjukite į „1” padėtį. Nustojus šviesti šiai lemputei, jungiklį reikia perjungti į „0” padėtį.
Įrenginio įjungimas
Elektros laido šakutę įjungę į elektros tinklo lizdą, patikrinkite, ar šviečia ŽALIA lemputė. Tada pasukite termoreguliatoriaus rankenėlę į „5” padėtį (didžiausią) ir perjunkite SUPER FREEZE jungiklį į „ON” padėtį, kol nustos šviesti RAUDONA lemputė (atminkite, kad geriausių rezultatų pasiekiama tada, kai termoreguliatoriaus rankenėlė yra padėtyje tarp 2 ir 4).
• Pirmą kartą įjungus įrenginį į elektros tinklo lizdą, reikia palaukti 24 val., kol įrenginio viduje bus maisto produktams laikyti tinkama oro temperatūra.
• Draudžiama šiuo 24 val. laikotarpiu į šaldytuvo / šaldiklio kameros vidų dėti didelį kiekį maisto produktų ir dažnai darinėti dureles.
• Jei išjungėte įrenginio maitinimą ar ištraukėte elektros laido šakutę iš elektros tinklo lizdo, prieš vėl įjungdami maitinimą arba įjungdami elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą, palaukite 5 minutes. Nesilaikant šio reikalavimo, iškyla įrenginio kompresoriaus sugadinimo grėsmė.
LT - 83 -
Priedai
Ledo kubelių gaminimo formelė
Į ledo kubelių formelę pripilkite vandens ir padėkite į šaldiklio kamerą.
• Sulenkdami ar susukdami ledo kubelių gaminimui skirtą formelę, išimkite ledo kubelius (žr. iliustraciją).
3. SKYRIUS
MAISTO PRODUKTŲ IŠDĖSTYMAS
Šaldytuvo kamera
• Siekiant sumažinti ledo susidarymą, draudžiama į šaldiklio kamerą dėti neuždengtus butelius su skysčiu. Priešingu atveju ledas susidarys ant garintuvo šalčiausių vietų, dėl ko šaldytuvo kamerą reikės atšildyti dažniau.
• Draudžiama į šaldytuvo kamerą dėti karštus maisto produktus. Prieš sudedant karštus maisto produktus, reikia palaukti, kol jie atvės. Tada maisto produktus sudėkite į šaldytuvo kamerą, palikdami tarp jų tarpus.
• Maisto produktai neturi liestis prie galinės šaldytuvo kameros sienelės. Priešingu atveju maisto produktai ar jų pakuotės gali prišalti. Nedarinėkite pernelyg dažnai šaldytuvo kameros durelių.
• Išdėstykite mėsos ir žuvies produktus (įpakuotus arba įvyniotus į plastikinius maišelius), kuriuos suvartosite per 1-2 dienas.
• Vaisius ir daržoves galima sudėti neįpakuotus į vaisiams ir daržovėms laikyti skirtas dėžutes.
Šaldiklio kamera
• Šaldiklio kamera naudojama užšaldytiems maisto produktams laikyti bei ledo kubeliams ruošti.
• Draudžiama į šaldiklio kamerą sudėti karštus maisto produktus. Į šaldiklio kamerą leidžiama sudėti tik užšaldytus maisto produktus.
• Pasirūpinkite, kad užšaldyti maisto produktai nesiliestų su šaldomais maisto produktais. Priešingu atveju gali atšilti užšaldyti maisto produktai.
• Prieš užšaldant šviežius maisto produktus (pavyzdžiui, mėsą, žuvį ir t. t.) juos reikia padalinti į tokio dyd žio dalis, kad galėtumėte suvartoti per vieną kartą.
• Užšaldytų maisto produktų laikymas. Visada reikia laikytis užšaldyto maisto produkto pakuotėje pateiktų nurodymų. Jei ant maisto produkto pakuotės nėra jokios informacijos, maisto produktą laikykite ne ilgiau nei 3 mėnesius nuo jo įsigijimo datos.
LT - 84 -
4. SKYRIUS
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami, ištraukite elektros laido šakutę iš elektros tinklo lizdo.
• Draudžiama įrenginį valyti, pilant ant jo vandenį.
• Šaldytuvo ir šaldiklio kameras reikia reguliariai valyti sodos ir drungno vandens tirpalu.
• Priedus reikia valyti muilinu vandeniu. Draudžiama priedus plauti skalbyklėje.
• Draudžiama valyti abrazyvinėmis valymo priemonėmis, skalbiamaisiais milteliais. Nuvalę viską gerai nusausinkite. Baigę valyti, įjunkite elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą.
Įrenginio gale esantį kondensatorių šepečiu reikia nuvalyti vieną kartą per metus. Priešingu atveju padidės elektros energijos sąnaudos.
ELEKTROS LAIDO ŠAKUTĖ TURI BŪTI IŠTRAUKTA IŠ ELEKTROS TINKLO LIZDO.
Įsigydami užšaldytus maisto produktus, įsitikinkite, kad maisto produktas buvo užšaldytas tinkamoje temperatūroje ir maisto produkto pakuotė nėra nepažeista.
• Užšaldyti maisto prduktai po jų įsigijimo į šaldiklio kamerą turi būti įdėti kuo greičiau.
• Jei užšaldyto maisto produkto pakuotė yra drėgna ir neįprastai pabrinkusi, tai reiškia, kad anksčiau ji buvo laikoma netinkamoje temperatūroje, dėl ko maisto produktai ėmė gesti.
• Užsaldytų maisto produktų laikymo trukmė priklauso nuo aplinkos temperatūros, termoreguliatoriaus rankenėlės padėties, kaip dažnai darinėjamos šaldiklio kameros durelės, maisto produkto tipo ir laiko, praėjusio nuo produkto įsigijimo iki įdėjimo į šaldiklio kamerą. Visada laikykitės maisto produkto pakuotėje pateiktų nurodymų. Draudžiama užšaldytus maisto produktus laikyti ilgesnį laiko tarpą, nei nurodyta maisto produkto pakuotėje.
• Jei pageidaujate greitai užšaldyti maisto produktus, sudėkite juos į greitam maisto produktų užšaldymui skirtą lentynėlę. Greito užšaldymo lentynėlės yra viduriniajame šaldiklio kameros skyrelyje.
LT - 85 -
Šaldytuvo kameros atšildymas
• Šaldytuvo kamera atšildoma automatiškai; atšilęs vanduo suteka į vandens išgarinimui skirtą padėklą, kur yra išgarinamas.
• Siekiant išvengti vandens kaupimosi, šaldytuvo kameros apačioje vandens išgarinimui skirtą padėklą ir vandens išleidimo angą, reikia periodiškai valyti.
Šaldiklio kameros atšildymas
• Ant šaldiklio kameros sienelių susidariusį ledo sluoksnį reikia reguliariai nugramdyti.
• Draudžiama ledo nugramdymui naudoti aštrius metalinius įrankius. Nesilaikant šio reikalavimo gali būti pažeista šaldymo sistema, dėl ko įrenginys bus sugadintas nepataisomai.
• Kai susidariusio ledo sluoksnis yra storesnis nei 5 mm, reikia atlikti šaldiklio kameros atšildymo procedūrą.
• Prieš atliekant šaldiklio kameros atšildymo procedūrą, reikia išimti užšaldytus maisto produktus ir įvyniojus į popierių, padėti šaltoje vietoje.
• Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, šaldiklio kameroje pastatykite vieną ar kelis dubenius su šiltu vandeniu.
• Švariu skudurėliu ar kempine viską gerai nusausinkite.
• Baigę atšildymo procedūrą, į šaldiklio kamerą sudėkite užšaldytus maisto produktus. Pasistenkite suvartoti užšaldytus maisto produktus kuo greičiau.
LT - 86 -
5. SKYRIUS
ĮRENGINIO PERVEŽIMAS IR PERKĖLIMAS
Įrenginio pervežimas ir perkėlimas j kitą vietą
• Išsaugikite originalias pakuotės medžiagas ir putų polistireną (PS).
Įrenginio pervežimo metu jį reikia aprišti plačia juostele arba stipria virve. Pervežimo metu reikia laikytis ant kartoninės dėžės pateiktų nurodymų.
• Prieš pervežant ar perkeliant įrenginį į kitą vietą, iš įrenginio reikia išimti arba pritvirtinti visus judančius daiktus (pavyzdžiui, lentynėles, dėžutes ir t. t.).
Durelių atidarymo krypties pakeitimo procedūra
Jei pageidaujate pakeisti durelių atidarymo kryptį, pasitarkite su meistrais.
(Tam tikruose modeliuose)
Šaldymo kameros apšvietimo lemputės pakeitimo procedūra
1. Ištraukite elektros laido šakutę iš elektros tinklo
lizdo.
2. Paspausdami lemputės gaubtelio šonuose esančius fiksatorius, nuimkite lemutės gaubtelį (A).
3. Seną lemputę (B) pakeiskite nauja 15 W lempute.
4. Uždėkite lemputės gaubtelį ir įjunkite elektros laidą
į elektros tinklo lizdą.
B
A
LT - 87 -
6. SKYRIUS
PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINIO APTARNAVIMO
CENTRĄ
Jei sutriko įrenginio veikimas, prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo centrą, perskaitykite žemiau pateiktą informaciją. Kai kuriuos funkcionavimo sutrikimus galima išspręsti savarankiškai.
Įrenginys neveikia. Patikrinkite, ar:
• Nenutrūko elektros energijos tiekimas (nešviečia žalia lemputė).
• Termoreguliatoriaus rankenėlė nėra „0” padėtyje.
• Elektros laido šakutė atitinka elektros tinklo lizdą. Norėdami patikrinti, įjunkite kito elektros prietaiso šakutę į elektros tinklo lizdą.
Užšaldymo kokybė nėra patenkinama (šviečia raudona lemputė). Patikrinkite, ar:
Į įrenginį nepridėjote pernelyg daug maisto produktų.
• Termoreguliatoriaus rankenėlė nėra „1” padėtyje (jei taip, pasukite rankenėlę į tinkamą padėtį).
• Kondensatorius nėra dulkėtas.
• Tarp įrenginio ir šalia esančių sienų yra palikta vietos.
Girdimi pašaliniai garsai.
Net ir neveikiant kompresoriui, dėl šaldymo sistemos vamzdeliais cirkuliuojančių dujų, gali būti girdimas burbuliavimo garsas. Tai nėra funkcionavimo sutrikimas. Jei įrenginys skleidžia kitokius garsus, patikrinkite:
• Ar įrenginys tinkamai vėdinamas.
• Ar prie įrenginio galinės sienelės niekas nesiliečia.
• Ar ant įrenginio nėra pašalinių daiktų, kurie vibruodami skleidžia pašalinius garsus.
Šaldymo kameros apačioje yra vandens. Patikrinkite, ar:
• Neužsikimšo atšilusio vandens išleidimo anga. Naudodamiesi specialiu įrankiu, išvalykite vandens pašalinimo angą.
PATARIMAI
• Jei įrenginiu neketinate naudotis ilgesnį laiko tarpą (pavyzdžiui, atostogaudami), ištraukite elektros laido šakutę iš elektros tinklo lizdo ir nuvalykite įrenginį. Siekiant išvengti nepageidaujamų kvapų susidarymo įrenginio viduje, reikia palikti praviras įrenginio dureles.
LT - 88 -
Energijos taupymo patarimai
1– Statykite prietaisą vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulės
spinduliai ir arti nėra šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir pan.). Priešingu atveju
naudokite izoliacinę plokštę. 2– Leiskite maistui ir gėrimams atvėsti išėmę iš prietaiso. 3– Atšildydami užšaldytą maistą, padėkite jį į šaldytuvo skyrių. Žema užšaldyto maisto
temperatūra padės atvėsinti šaldytuvo skyrių maistui atšylant. Taip taupoma energija.
Jei šaldytas maistas išimamas, energija prarandama. 4– Dedant į prietaisą gėrimai ir skystas maistas turi būti uždengtas. Priešingu atveju
didėja drėgmė prietaise ir darbinė trukmė ilgėja. Uždengus gėrimus ir skystą maistą
taip pat išlieka geresnis skonis ir nesklinda kvapai. 5– Dėdami maistą ir gėrimus, prietaiso dureles atidarykite kuo trumpiau. 6– Neatidarykite prietaiso skyrelių, kuriuose temperatūra yra kitokia (gruzdintuvės, aušintuvo ir pan.). 7– Durelių tarpiklis turi būti švarus ir lankstus. Jei tarpiklis nusidėvėjo, jį pakeiskite. 8– Retkarčiais nuvalykite prietaiso galinę dalį, nusiurbdami siurbliu arba dažymo šepetėliu,
kad prietaisas nepradėtų naudoti daugiau energijos.
LT - 89 -
7. SKYRIUS
ĮRENGINIO SUDĖTINĖS DALYS
A) ŠALDYMO KAMERA B) ŠALDYTUVO KAMERA
1) VALDYMO SKYDELIS
2) TERMOREGULIATORIAUS
RANKENĖLĖ
3) ŠALDYTUVO KAMEROS LENTYNĖLĖ
4) VIDAUS APŠVIETIMO LEMPUTĖ IR DANGTELIS
5) VIDAUS APŠVIETIMO LEMPUTĖS JUNGIKLIS
6) MĖSOS LAIKYMO PADĖKLAS
7) LENTYĖLĖ VIRŠ
DARŽOVIŲ LAIKYMO DĖŽUČIŲ
8) DARŽOVIŲ LAIKYMO DĖŽUTĖS
9) VIRŠUTINĖ LENTYNĖLĖ
10) KIAUŠINIŲ LAIKIKLIS
11) DĖŽUTĖ SKIRTA STIPRŲ
KVAPĄ SKLEIDŽIANTIEMS MAISTO PRODUKTAMS LAIKYTI
12) APATINĖ LENTYNĖLĖ
13) BUTELIŲ LAIKIKLIS
14) LEDO KUBELIŲ FORMELĖ
15) ŠALDIKLIO KAMEROS
DANGTIS
16) ŠALDIKLIO KAMEROS SKYRELIS
17) ŠALDIKLIO KAMEROS APATINIS SKYRELIS
18) REGULIUOJAMO AUŠČIO KOJELĖS
19) PLOKŠTĖ
Šis pristatymas skirtas tik supažindinti su šio buitinio prietaiso dalimis.
Dalys gali skirtis, priklausomai nuo buitinio prietaiso modelio.
4216378
15
16
121311
10
9
A
5
17
19
18
14
B
LV - 90 -
Saturs
PIRMS IERĪCES EKSPLUATĀCIJAS ................................................................. 91
Drošības informācija ..............................................................................................91
Informācija par atbrīvošanos no ierīces (mājsaimniecībām)..................................92
Drošības brīdinājumi ..............................................................................................93
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS .............................................................. 95
Termostats .............................................................................................................95
SUPERSALDĒŠANAS UN ZEMAS APKĀRTĒJĀS VIDES TEMPERATŪRAS
SLĒDZIS .......................................................................................................96
Indikatoru Panelis ..................................................................................................97
Piederumi ...............................................................................................................98
Ledus kubiņu gatavošanas trauks ...............................................................................98
PRODUKTU IZVIETOŠANA ................................................................................ 98
Galvenais nodalījums.............................................................................................98
Saldētava ...............................................................................................................98
TĪRĪŠANA UN APKOPE ...................................................................................... 99
Galvenā nodalījuma atkausēšana..........................................................................99
Atkausēšana ........................................................................................................100
Spuldzīšu nomaiņa ..............................................................................................100
TRANSPORTĒŠANA UN UZSTĀDĪŠANAS POZĪCIJAS MAIŅA ..................... 101
Durvis atvēršanas virziena izmainīšana...............................................................101
PIRMS GRIEŠANAS SERVISA CENTRĀ ......................................................... 101
Padomi elektroenerģijas taupīšanai .....................................................................102
IERĪCES KOMPONENTU APRAKSTS .............................................................103
LV - 91 -
PIRMS IERĪCES EKSPLUATĀCIJAS
Drošības informācija
• Nesot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet aukstās gāzes ķēdi.
• Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums.
• Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC. Tādēļ parūpējieties un nenodariet kaitējumu videi, likvidējot veco ledusskapi.
Svarīga pieaīme:
• Ja jūsu ierīcē kā dzesējošais šķidrums tiek izmantots R600 (jūs to varat uzzināt no dzesēšanas šķidruma etiķetes), jums jābūt piesardzīgam transportēšanas un uzstādīšanas laikā, lai nesabojātu ierīces dzesēšanas elementu bojājumus. Kaut arī R600a ir videi draudzīga un dabīga gāze, tā kā tā ir uzliesmojoša, ja rodas noplūde dzesēšanas elementu bojājuma dēļ, pārvietojiet ledusskapi prom no atklātas liesmas vai karstuma avotiem un dažas minūtes vēdiniet istabu, kur atrodas ierīce.
• Pirms ierīces uzstādīšanas un izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
• Ievērojiet norādījumus attiecībā uz ierīci un lietošanas instrukciju un glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā, lai spētu atrisināt kādas radušās problēmas nākotnē.
• Šī ierīce ražota lietošanai mājsaimniecībās un to drīkst lietot tikai mājās un tikai tai paredzētajiem mērķiem. Tā nav piemērota komerciālai lietošanai vai koplietošanai. Šāda veida lietošanas dēļ ierīces garantija tiks atcelta un mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par iespējamiem zaudējumiem.
• Šī ierīce ražota lietošanai mājsaimniecībās, un tā piemērota tikai produktu atdzesēšanai/ uzglabāšanai. Tā nav piemērota komerciālai lietošanai vai koplietošanai un/vai vielu, kas nav pārtika, uzglabāšanai. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par iespējamiem zaudējumiem, kas radušies šāda veida lietošanas dēļ.
1. DAĻA
LV - 92 -
Informācija par atbrīvošanos no ierīces (mājsaimniecībām)
1. Eiropas Savienībā
Uzmanību: ja vēlaties atbrīvoties no šīs ierīces, lūdzu, neizmantojiet parasto atkritumu tvertni! No nokalpojošām elektriskām un elektroniskām ierīcēm jāatbrīvojas atsevišķi un saskaņā ar likumdošana, kas pieprasa piemērotu nokalpojošo elektronisko un elektrisko ierīču apstrādi, pārstrādi un otrreizēju pārstrādi.
Pēc dalībvalstu pieņemšanas privātās mājsaimniecības ES valstīs var nodot savas nokalpojošās elektriskās un elektroniskās ierīces speciālos savākšanas punktos bez maksas*; dažās valstīs* arī jūsu vietējais tirgotājs var paņemt atpakaļ vecās ierīces bez maskas, pērkot līdzīgu jaunu ierīci.
*) Lūdzu, sazinieties ar savu vietējo varas iestādi sīkākai informācijai. Ja jūsu nokalpojušajām elektriskajām vai elektroniskajām ierīcēm ir
baterijas vai akumulatori, lūdzu, atbrīvojieties no tiem atsevišķi jau pirms tam saskaņā ar vietējiem likumiem.
Atbrīvojieties no šīs ierīces pareizi, jūs palīdzēsiet nodrošināt to, ka atkritumi tiek pareizi apstrādāti, pārstrādāti un otrreizēji pārstrādāti, un tādējādi novērsīsiet iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas varētu rasties no nepareizas atbrīvošanās no atkritumiem.
2. Citās valstīs ārpus Eiropas Savienības
Ja vēlaties atbrīvoties no ierīces, lūdzu, sazinieties ar savām vietējām varas iestādēm un uzziniet pareizo atbrīvošanās no atkritumiem metodi.
Šveicei: nokalpojušās elektriskās vai elektroniskās ierīces var atdot bez maksas tirgotājam, pat tad, ja neiegādājaties jaunu ierīci. Papildu atkritumu savākšanas vietas ir norādītas mājas lapās www.swico.ch vai www.sens.ch.
Uzmanību:
Jūsu ierīce ir apzīmēta ar šo simbolu. Tas nozīmē, ka nokalpojošās elektriskās un elektroniskās ierīces nedrīkst sajaukt ar vispārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Šīm ierīcēm ir īpaša atkritumu savākšanas sistēma.
LV - 93 -
Drošības brīdinājumi
Brīdinājums: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces vai citus līdzekļus,
lai paātrinātu atkausēšanas procesu. Neizmantojiet elektriskās ierīces ledusskapja produktu uzglabāšanas nodalījumos, ja vien tās nav ražotāja ieteiktās ierīces. Neaizsprostojiet ventilācijas atveres ierīcē vai iebūvētajā ietaisē. Nebojājiet dzesēšanas ķēdi.
• Lūdzu, neizmantojiet plaša pielietojuma kontaktligzdu vai pagarinātāju.
• Lūdzu, neievietojiet kontaktligzdā kontaktdakšu, kuras vads ir bojāts, ieplīsis vai nodils.
• Lūdzu, neraujiet, nelociet un nebojājiet vadu.
• Šī ierīce izstrādāta izmantošanai pieaugušajiem; lūdzu, neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci un karāties ledusskapja durvīs.
• Nekad neizraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas ar slapjām rokām, lai neradītu elektriskās strāvas triecienu!
• Lūdzu, nekādā gadījumā neievietojiet skābus dzērienus stikla pudelēs un bundžās saldētavā. Pudeles un bundžas var pārplīst.
• Neievietojiet ledusskapī uzliesmojošus un ugunsnedrošus materiālus savas drošības nolūkā. Novietojiet dzērienus ar augstu alkohola saturu ledusskapī ar cieši aizskrūvētiem korķiem un vertikālā stāvoklī.
• Izvairieties no saskares ar ledu, ņemot to laukā no saldētavas; ledus var radīt apdegumus un/vai savainojumus.
• Nekad neaiztieciet saldētu ēdienu ar kailām rokām! Neēdiet saldējumu un nelietojiet ledus gabaliņus uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas!
• Lūdzu, nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku. Tas var radīt briesmas jūsu veselībai, jo var rasties tādas problēmas kā saindēšanās ar pārtiku.
• Lūdzu, nepārklājiet ledusskapi un/vai tā virspusi ar drānu, galdautu u.c. Tas negatīvi ietekmēs ledusskapja veiktspēju.
• Nostipriniet piederumus ledusskapja iekšpusē, lai novērstu to sabojāšanu pārvietošanas laikā.
• Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien viņi neatrodas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona viņus apmāca, kā lieto šo ierīci. Bērni jāuzmana, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ledusskapi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalicētai personai tas jānomaina, lai novērstu risku.
LV - 94 -
Ledusskapja uzstādīšana un lietošana
• Ledusskapja jauda ir 220-240 V un 50 Hz.
• Īpaši iezemēta kontaktdakšā ir pievienota ledusskapja vadam. Šī kontaktdakša jāiesprauž
īpaši iezemētā 16 ampēru kontaktligzdā. Ja jūsu mājā nav šādas kontaktligzdas, lūdziet to uzstādīt serticētam elektriķim.
• Mūsu uzņēmums neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radušies ledusskapja
lietošanas bez iezemējuma dēļ.
• Novietojiet ledusskapi piemērotā vietā tā, lai tas neatrastos tiešā saules gaismā.
• Tam jāatrodas vismaz 50 cm no karstuma avotiem, piemēram,
plīts, cepeškrāsns, radiatoriem un krāsns, un vismaz 5 cm no elektriskās cepeškrāsns.
• Ledusskapi nedrīkst izmantot laukā, un tas nedrīkst atrasties lietū.
• Ja ledusskapis tiek novietots blakus saldētavai, nepieciešams
atstāt vismaz 2 cm starp abām ierīcēm, lai novērstu kondensāta rašanos uz ārējām virsmām.
• Lūdzu, nenovietojiet smagus priekšmetus uz ledusskapja, un
novietojiet ledusskapi piemērotā vietā tā, lai virs ledusskapja būtu brīvi vismaz 15 cm.
• Ja novietosiet ledusskapi blakus virtuves skapīšiem, tad starp tiem
jābūt vismaz 2 cm lielai atstarpei.
• Lai novērstu kondensatora (melns ar dzesētājribām, ledusskapja
aizmugurē) saskari ar sienu, novietojiet vietā plastmasas attāluma mērītāju, pagriežot pa 90°.
• Lai nodrošinātu vienmērīgu ledusskapja darbību bez vibrācijām,
regulējamās priekšējās kājiņas jānoregulē piemērotajā augstumā un jānolīdzsvaro abas ledusskapja malas. To var panākt, pagriežot regulējamās kājiņas pulksteņrādītāja kustības virzienā (vai pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam). Tas jādara pirms pārtikas produktu ievietošanas ledusskapī.
• Pirms ledusskapja izmantošanas noslaukiet visas tā daļas ar siltu ūdeni, kam pievienota
tējkarote sodas, tad noskalojiet ar tīru ūdeni un nosusiniet. Pēc tīrīšanas ielieciet visas sastāvdaļas atpakaļ.
Pirms sākt lietot ledusskapi
• Pirmās lietošanas laikā vai lai nodrošinātu ledusskapja
efektīvu darbību pēc transportēšanas, ļaujiet ledusskapim vienkārši pastāvēt 3 stundas (vertikālā stāvoklī), tad iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Pretējā gadījumā jūs varat sabojāt kompresoru.
• Pirmās lietošanas laikā var sajust specisku smaržu. Šī smarža pazudīs, tiklīdz
ledusskapis sāks dzesēt.
LV - 95 -
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS
Termostats
Termostats automātiski regulē ledusskapja iekšējo nodalījumu temperatūru. Pagriežot regu­latoru no pozīcijas 1 līdz 5 var iestādiet zemāku temperatūru.
1-2: Pārtikas īslaicīgai glabāšanai. 3-4: Pārtikas ilglaicīgai glabāšanai 5 : Svaigas pārtikas sasaldēšanai
2. DAĻA
!
Termostats
Ja iekārta pietiekami labi nesaldē
Ledusskapis ir izstrādāts tā, lai darbotos istabas temperatūras intervālos, kas norādīti standartos, saskaņā ar klimata klasi, kas norādīta informācijas uzlīmē. Nav ieteicams lietot ledusskapī tādā istabas temperatūrā, kas pārsniedz noteiktos temperatūras intervālus.
Klimata klase Istabas temperatūra
T nuo 16 līdz 43 °C
ST nuo 16 līdz 38 °C
N nuo 16 līdz 32 °C
SN nuo 10 līdz 32 °C
385 A+ elektroprecēm
Saldētava, kas apzīmēta ar simbolu, jāizmanto saldētas pārtikas un saldētas svaigas vai sagatavotas pārtikas uzglabāšanai. Tajā var sasaldēt arī ledus gabaliņus. Saldētavas
augšējais plaukts, kas apzīmēts ar simbolu, ir īpaši piemērots saldējuma uzglabāšanai vai saldētas pārtikas ar īsu uzglabāšanas laiku uzglabāšanai.
LV - 96 -
SUPERSALDĒŠANAS UN ZEMAS APKĀRTĒJĀS VIDES TEMPERATŪRAS SLĒDZIS
0 : OFF (izslēgts) pozīcija. I : ON (ieslēgts) pozīcija.
a) Supersaldēšana: ja apkārtējās vides temperatūra ir augstāka par 18° C, tad šis slēdzis
var tikt izmantots kā supersaldēšanas slēdzis. Svaigas pārtikas sasaldēšanai vai laikā, kamēr deg SARKANAIS indikators. Iekārta
strādās ilgāk. Tādēļ pēc vajadzīgās saldēšanas temperatūras sasniegšanas (vai sarkanā indikatora izslēgšanās) novietojiet slēdzi iepriekšējā pozīcijā.
b) Zema apkārtējās vides temperatūra: ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par 18°C,
tad šis slēdzis var tikt izmantots iekārtas labai darbībai zemas apkārtējās temperatūras apstākļos.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir augstāka par 18° C un nevēlaties izmantot supersaldēšanas funkciju, tad tas jānovieto OFF (izslēgtā) pozīcijā.
Lūdzu, atcerieties, ka:
a) lai ietaupītu elektroenerģiju, slēdzi bez nepieciešamības nenovietojiet „I” pozīcijā; b) ja sarkanais indikators nepārtraukti deg ilgāk nekā 48 stundas, lūdzu, izslēdziet slēdzi
un sazinieties ar apkopes centru.
(Dažiem modeļiem)
SUPERSALDĒŠANAS KONTROLES
LV - 97 -
Indikatoru Panelis
ORANŽS : Ir ieslēgta SUPER SVVITCH funkcija. ZAĻŠ : Ierīce ir pieslēgta pie barošanas avota. SARKANS: Saldētavas temperatūra ir pārāk augsta, leslēdziet pārslēgu SUPER FREEZE.
Kad indikators beigs degt, izslēdziet šo pārslēgu.
Ierīces ieslēgšana
Kad ierīce tiks pieslēgta pie barošanas avota, pārliecinieties, ka aizdegās zaļš indikators. Tad iestādiet termostatu pozīcijā “5” un ieslēdziet pārslēgu SUPER FREEZER, kamēr nepazudīs sarkans indikators.
• Ja ierīce tiek ieslēgta pirmo reizi, tai jāpastrādā vismaz 24 stundas, lai sasniegtu optimālu temperatūru.
• Šajā laikā centieties neatvērt ledusskapja durvis.
• Ja ierīce tika izslēgta vai vispār atslēgta no barošanas avota, to drīkst atkārtoti ieslēgt pēc vismaz 5 minūtēm.
!
ORANŽS
ZAĻŠ
SARKANS
LV - 98 -
Ledus kubiņu gatavošanas trauks
• Ielejiet ūdens ledus kubiņu gatavošanas traukā, tad ielieciet trauku saldētavā.
• Kad ledus kubiņi būs gatavi, jūs var tos izņemt kā paradīts zemāk norādītajā attēlā.
Piederumi
PRODUKTU IZVIETOŠANA
Galvenais nodalījums
• Lai samazinātu mitruma un kondensāta līmeni, nekad neatstājiet ledusskapī ūdens neaizslēgtā traukā. Citādi ledusskapi būs biežāk jāatkausē.
• Nekad neatstājiet ledusskapī siltus ēdienus. Pagaidiet kamēr ēdiens pilnīgi neatdzisīs un tikai tad ievietojiet to ledusskapī.
• Pārtika vai tās iepakojums nedrīkst pieskarties nodalījuma aizmugurējai sienai.
• Svaigu gaļu un zivis ieteicams novietot iedalījuma apakšējā daļā., jo šī vieta ir visaugstākā.
• Dārzeņus un augļus ledusskapī var glabāt bez iepakojuma.
Saldētava
• Saldētava ir paredzēta sasaldēto produktu ilglaicīgai glabāšanai» ka arī ledus kubiņu gatavošanai.
• Lai sasaldētu svaigus produktus, nodrošiniet to, lai pēc iespējas lielāka produktu daļa pieskaras saldēšanas elementiem.
• Nelieciet svaigus produktus uz sasaldētiem.
• Saldējot vairākus pārtikas produktu tipus, sadaliet tos grupās, kurus turpmāk izmantosiet ēdiena gatavošanai.
• Pēc ledusskapja atkausēšanai ievietojiet produktus atpakaļ saldētavā, bet atcerieties, ka tos jāizlieto pēc iespējas drīzāk.
• Nekad neievietojiet saldētavā siltus produktus.
• Glabājot sasaldētus produktus, ievērojiet to glabāšanas nosacījumus, kas parasti norādīti uz produktu iepakojuma.
• iegādājoties sasaldētus produktus, pārliecinieties, ka tie tika glabāti pie atbilstošās temperatūras, un to iepakojums nav bojāts.
• Sasaldētus produktus jātransportē speciālajos traukos.
• Sasaldētu produktu iespējamais glabāšanas ilgums ir atkarīgs no istabas temperatūras,
3. DAĻA
Loading...