Sharp SJ-D21P, SJ-D23P Operating Manual

SJ-D23P SJ-D21P
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
原裝進口電冰箱
使用說明書
PETUNJUK PEMAKAIAN
LEMARI PENDINGIN
CONTENTS
• DESCRIPTION ...............................................................2
• WARNING.......................................................................4
• CAUTION........................................................................4
• INSTALLATION ..............................................................4
• OPERATION ...................................................................5
• STORING FOOD ............................................................6
• CARE AND CLEANING .................................................6
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE.....6
SJ-D23P SJ-D21P
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
感謝您購買SHARP產品。在使用SHARP電冰箱 之前,為使您能夠充份使用您所購買的冰 箱,請仔細閱讀本使用說明書。
Terima kasih atas pembelian produk Sebelum anda menggunakan lemari pendingin SHARP, harap buku petunjuk pemakaian ini dibaca, agar anda dapat memperoleh manfaat maksimal dari lemari pendingin anda yang baru.
SHARP
ini.
目錄
.各部位名稱 ...................................... 2
.警告 ............................................ 7
.請小心 .......................................... 7
.安裝 ............................................ 7
.使用方法 ........................................ 8
.食品的儲存 ...................................... 9
.保養 ............................................ 9
.送修之前的初步檢查 .............................. 9
. KETERANGAN....................................................................... 2
.
PERINGATAN........................................................................10
. PERHATIAN ..........................................................................10
. PEMASANGAN .....................................................................10
. PENGOPERASIAN................................................................ 11
.
MENYIMPAN MAKANAN ......................................................12
. PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN..............................12
.
APA YANG ANDA HARUS LAKUKAN SEBELUM
MENGHUBUNGI PUSAT PELAYANAN................................12
1
DESCRIPTION
各部位名稱
KETERANGAN
9 10
11 12
13
14
1
2 3
4 5
6 7
8
15
16
17 16
18
19 20
21
10 11 12
13
14
1 2
3 4 5
6 7
8
15
16
17 16
18 19
20
21
SJ-D23P SJ-D21P
1. Freezer shelf (Small)
2. Ice cube maker
3. Ice cube box
4. Freezer shelf (Large)
5. Freezer temp. control knob
6. Refrigerator temp. control knob
7. Light
Replacing the lamp bulb
Replace the lamp bulb with same type : base E12, MAX 10W. Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulb are correct when replac­ing. (Check the label near the bulb.)
8. Refrigerator shelf (Small)
9. Refrigerator shelf (Large)
10. Three position adjustable shelf
This shelf has three positions, it can be partly or fully extended or be fully folded away simply by pushing the shelf back then lifting it up.
11. Evaporating pan (rear side)
12. Shelf
13. Fruit and vegetable crisper
14. Adjustable foot
15. Table top
Do not place hot objects on Table top. The table may melt and deform. The table can resist temperatures up to 100°C.
16. Freezer shelf
17. Light switch
18. Magnetic door seal
19. Egg holder
20. Free pocket
21. Bottle pocket
2
1. 冷凍室盤架(小)
11. 蒸發盤(後側)
2. 旋轉式製冰盒
3. 儲冰盒
4. 冷凍室盤架(大)
5. 冷凍室溫度調節鈕
6. 冷藏室溫度調節鈕
7. 箱內燈
更換箱內燈
請更換與箱內燈相同型號的產品。 冷藏室……使用燈頭為E12,10瓦以下的白熾燈 泡。 切勿弄錯燈泡的額定電壓(伏特,瓦特)。(請
參照冰箱箱內燈旁的標示。)
8. 冷藏室盤架(小)
9. 冷藏室盤架(大)
10. 活動伸縮架
此盤架有三個設定位置,可部分或全部拉伸出來, 或者將盤架往後推然後提起並將之全部折疊起來。
12. 承托盤
13. 蔬菜箱
14. 調整腳
15. 茶几式機頂
請勿將熱的東西放在冰箱(機頂)上,茶几式機 頂會溶化而變形。其耐熱溫度為100℃。
16. 冷凍室架
17. 燈開關
18. 門環
19. 蛋架
20. 小物品架
21. 瓶架
1. Rak ruang pembeku (KECIL)
2. Pembuat es batu
3. Kotak es batu
4. Rak ruang pembeku (BESAR)
5. Tombol pengatur suhu ruang pembeku
6. Tombol pengatur suhu ruang pendingin
7. Lampu
Mengganti bola lampu
Gunakan bola lampu pengganti dengan tipe yang sama. Untuk ruang pendingin: drat E12, Maksimum 10W Pastikan kesesuaian tegangan (Voltase) dan daya (W att) dari bola lampu pengganti (periksa label di dekat bola lampu itu).
8. Rak yang dapat dibolak-balik (KECIL)
9. Rak yang dapat dibolak-balik (BESAR)
10. Tiga posisi rak yang dapat diatur
Rak ini dapat diatur dalam tiga posisi, yaitu dapat dilebarkan sebagian atau seluruhnya,atau dapat sepenuhnya dilipat, cukup dengan cara mendorong rak itu ke belakang kemudian diangkat.
11. Nampan penampung air (bagianbelakang)
12. Rak
13. Kotak buah-buahan dan sayuran
14. Kaki yang dapat distel
15. Bidang atas
Jangan taruh barang-barang panas di bidang atas. Bidang dapat meleleh dan berubah bentuk. Bidang itu hanya dapat menahan panas sampai dengan 100°C.
16. Kotak pembeku
17. Tombol lampu
18. Karet isolasi magnetik pintu
19. Kotak penyimpan telur
20. Kotak serbaguna
21. Kotak botol
3

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FA TAL ACCI­DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insula­tion.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent elec­tric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con­tact your nearest service agent approved by SHARP.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero tem­peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re­frigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrig­erator for other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of mate­rials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10.Disconnect from the mains electricity supply by remov­ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig­erator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, there­fore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win­dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or clos­ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re­frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is
recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. In­sufficient spacing will decrease the cooling efficiency, re­sulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the front Adjustable foot, ensure that the refrigera­tor is positioned firmly and level on the floor.
3.In order to prevent possible electric shock, install the groundingh wire to the earth wire connecting screw at the rear of the refrigerator.
NOTE:
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
4
9cm
Adjustable foot
6cm
6cm6cm
107.3cm
96.5cm

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
FREEZER TEMP. CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer.
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
Coldest
7 (MAX) setting directs more cold air to the freezer compartment. (mak­ing the freezer compartment colder)
1 (MIN) setting directs less cold air to the freezer compartment. (making the freezer compartment less colder)
If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP. CON­TROL to 7(MAX), set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to 5 (Coldest) as well.
Refrigerator compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL controls the com­pressor running time of the refrigeration system.
5 (Coldest) setting will result in colder temperature in the both (refrigera­tor and freezer) compartments.
1 (MIN) setting will result in warmer temperature in the both (refrigerator and freezer) compartments.
If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 5 (Coldest), foods stored in the refrigerator compart­ment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if RE­FRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
The freezer compartment may not cool sufficiently when leaving REFRIG­ERATOR TEMP. CONTROL as 1 (MIN) for an extensive period. To cool the freezer compartment properly, set REFRIGERATOR TEMP. CON­TROL closer to 5 (Coldest).
MED
3
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
4
5 Coldest
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED)
MAX
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
5(Coldest)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
3(MED)
For normal operation.
1(MIN)
When the refrigerator pro­vides excessive cooling.
NOTE:
For hot summer conditions (about over 35°C ambient temperature), set your FREEZER TEMP. CONTROL to less colder than 4(MED) towards 1(MIN). This is because 7(MAX) setting may result in too little air flow to the refrigerator compart­ment, causing too warm temperature in the refrigerator compartment. And set your REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to colder than 3(MED).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
MED MAX
In a cold kitchen (about under 10°C am- bient temperature), set your FREEZER TEMP. CONTROL to 7(MAX) to avoid too warm temperature in the freezer compart­ment. This is because the compressor op­eration is too short in winter, and not enough cold air is provided to the freezer compartment. And if the foods in the re­frigerator compartment freeze, you must set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to less colder setting towards 1(MIN).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
MED MAX
With FREEZER TEMP. CONTROL set to 7(MAX), there will be less cold air directed to the refrigerator compartment, and the refrigerator compartment may not become cold enough.
MIN Coldest
MAX
Coldest
MIN
MIN Coldest
MAX
Coldest
MIN
MED
3
4
2
1
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MED
3
4
2
1
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
5 Coldest
5 Coldest
Lever

HINTS WHEN MAKING ICE

1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when
frozen.
2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
Ice cube box

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or youre away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.

DEODORIZING UNIT

A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is powered on.
5

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible qual­ity. The following is a general guide to help promote
food storage.
longer

Fruit / Vegetables

T o minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in the Fruit and veg­etable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.

Dairy Products & Eggs

Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended tem­perature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.

Meats / Fish / Poultry

Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Do not place food di­rectly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
IN

FOR BEST FREEZING

Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
OUT

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may af­fect the inside surfaces and plastic shelves re­sulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or re­positioned, Evaporating pan should be removed and cleaned.
Evaporating pan; How to remove
Move the Evaporating pan to the left to pull it toward your­self.
How to set
Set the Evaporating pan so that the two protrusions on the machine come through its corresponding holes, and move the pan to the right.
Please pay attention to the safety since the compressor is very hot.
Make sure the back end of the Evaporating pan rests securely on the rail. Otherwise water will leak.
Evaporating pan
Protrusion
Rail
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off
thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.

Switching off your refrigerator

If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
Evaporating pan
Compressor
Protrusion
Hole
Hole
Evaporating pan

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
6
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
警 告
1. 本冰箱為密封式結構。
為防止發生兒童的窒息意外為防止發生兒童的窒息意外
為防止發生兒童的窒息意外,
為防止發生兒童的窒息意外為防止發生兒童的窒息意外
請在扔棄冰箱以前,將冰箱門完全拆下。
2. 乙醚、汽油、丙烷氣、粘合劑、純乙醇等高揮發性物
質和易燃性物質有爆炸之危險。請勿將這類物質保存 在冰箱內。
3. 為防止冰箱的外表受到損害,請勿使噴漆及塗料等接
觸冰箱。
4. 擦拭冰箱時,請勿直接將水灑在冰箱的內部和外部。
這樣會導致生鏽及絕緣性能下降。 在擦拭電路部件附近的區域時,為避免觸電,首先要
5.
將冰箱的插頭拔掉,並用乾布擦拭。
6. 不慎將水灑在電路上的部件上時,請先拔掉冰箱的插
頭,使該部件乾透,然後就近與SHARP認可的售後服 務中心聯系。
請小心
1. 請勿觸摸壓縮機。
在運轉的時候,壓縮機會變得非常熱。
2. 電源因某些原因中斷時,請等至少5 分鐘之後再插上電
源動作。因為壓縮機所承受的冷媒壓力會使過負荷繼電 器跳閘。
3. 請避免光著手從冷凍室中取出食品。直接觸摸被保存在
0℃以下的食品,有時會引起凍傷。
4. 為防止電源鬆脫,請為冰箱的插頭準備一個專用插座。
由於電源不穩定會導致保存在冰箱內的食品腐爛變質, 所以請勿採用多蕊線配線方式。
5. 因為瓶子凍結後會碎裂,因此,請勿將這類東西放進冷
凍室內。
6. 請妥善關好冰箱門。冰箱門即使是稍微開啟,所調節的
內部溫度將會升高,因而導致食品的腐爛和電費的增 加。
7. 請勿將冰箱設置在濕氣多及濺得到水的地方。這樣會因
絕緣失效而導致漏電。而且有時會在冰箱外側結露。
8. 在安裝和搬移冰箱時,請勿挾住或擰彎電源線。由於電
源線的損壞有時會導致觸電和火災。
9. 當電源線和電源插頭受到損壞、或是插頭沒有被插緊
時,請勿使用冰箱。這樣會導致觸電和著火。
7. 7.
7. 本冰箱是按照說明書所示的方法使用、為保存家庭的
7. 7.
食品而設計的。若將其使用於其他目的上,會對人或 財產造成損害。
8. 本冰箱不宜用來貯藏需要準確溫度的物質。這類物質
一旦變質,將是很危險的。
9. 電源插頭上積滿灰塵是引起火災的原因。因此,請時
常將其擦淨。
10. 為防止觸電,在更換冰箱內的燈泡時,要先拔掉電源
插頭。
11. 請勿改裝冰箱。修理技術人員以外的人員拆卸和修理
本機,會導致火災、觸電和受傷。 關於處理廢舊冰箱的肴意事項關於處理廢舊冰箱的肴意事項
12.
關於處理廢舊冰箱的肴意事項
關於處理廢舊冰箱的肴意事項關於處理廢舊冰箱的肴意事項 請妥善處理可燃性絕熱發泡氣體。機殼和箱門請運送 至可燃性絕熱發泡氣體廢料處理廠。
10. 拔出電源插頭時,請不要祇拉住電源線,應該拿住插頭
端拔出。拉扯電源線會導致觸電和著火。
11. 為防止壓縮機的過熱和停止運轉,冰箱的周圍要留有足
夠的通風空間。請按照安裝程序進行。
12. 冰箱的背面及內部的冷卻系統內裝有冷媒劑。冷卻系統
上若有開孔,會給冰箱帶來重大的損害。因此,請勿使 尖銳的物體碰觸冷卻系統。
13. 電源線損壞時,請到SHARP的售後服務中心更換。因為
需要特定的電源線。
14. 萬一發生瓦斯氣漏事故,請勿用手去觸摸冰箱和插頭,
要打開窗戶通風。
15. 勿將重物和易碎物品放在冰箱上。這類物品會因開啟冰
箱門而掉落下來,從而導致身體受傷。
16. 勿將裝有液體的容器放在冰箱上。液體潑翻時會導致觸
電或火災。
17. 在冰箱內請勿使物體掉落,或用物體強烈碰撞內壁。否
則可能導致內壁破裂。
18. 小孩或殘障人士使用此冰箱時必須有人監督。尤其注意
不要讓小孩玩耍冰箱。
安 裝
1. 為給予冰箱適當的通風環境,建議您在冰箱的左右兩
側和背面要預留6 公分的空隙,上面要預留9 公分的空 隙。
如果不能保持足夠空隙﹐會消耗電力並影響製冷效
果。
2. 請利用前面的調整腳,將冰箱穩妥地安裝在地板的水
平位置上。
3. 為防止觸電,請將地線連接至冰箱背面的地線用螺絲
上。(2腳插頭地區)
請注意:
請勿將冰箱放在直接照射到陽光的地方。
請勿將冰箱放在發熱機器的旁邊。
請勿將冰箱直接放在地面上。請準備適當的
台座。
66
6
66
公分公分
公分
公分公分
99
公分公分
9
公分
99
公分公分
調整腳
66
公分公分
6
公分
66
公分公分
公分公分
公分公分
公分
107.3107.3
107.3107.3
107.3
66
公分公分
6
公分
66
公分公分
96.596.5
96.5
96.596.5
公分公分
公分
公分公分
7

使用方法

溫度調節
本冰箱會自動調節溫度。 如有需要,請按如下方法調節溫度。
冷凍室
FREEZER TEMP. CONTROL (冷凍室
溫度調節) 調節進入 冷凍室內的冷氣量。
將溫度設在7(MAX)處將會增加進入冷凍室的冷氣量(使冷凍室變得更
冷)。
將溫度設在1(MIN)處將會減少進入冷凍室的冷氣量(使冷凍室不繼續變
冷)。
即使將冷凍室的溫度調在7(MAX),冷凍室的冷卻不佳時,請將冷藏室的 溫度控制調節至5(Coldest)處。
冷藏室
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
( 冷藏室溫度調節) 控制冷卻系統中的壓 縮機的運轉時間。
因此,將溫度設定在5(Coldest)處將會降低兩個儲藏室(冷凍室和冷藏
室)的溫度。
將溫度設在1(MIN)處將會提高兩個儲藏室(冷凍室和冷藏室)的溫度。
若長期在溫度為5(Coldest)下使用冷藏室,冷藏室內的食品有時會被凍
結。
在周圍溫度較低時,即使將冷藏室的溫度控制調到1(MIN),食品有時也會
被凍結。
若長期將冷藏室的溫度控制調節在1(MIN)處,冷凍室未必能冷卻。請將冷 藏室溫度控制調至偏向5(Coldest)處,以適當地冷卻冷凍室。
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
MED
3
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
4
(WINTER SEASON)
5 Coldest
7(MAX)
迅速製冰、快速冷凍食品 時。
4(MED)
MAX
Coldest
正常情況下的冷凍。
1(MIN)
不貯藏冷凍食品和冰淇淋時。
5(Coldest)
令食物保持新鮮。 當冷藏室未能充分冷卻時。
3(MED)
正常情況下的操作。
1(MIN)
冷藏室過冷時。
請注意:
在炎熱的夏季(氣溫超過35℃時),請 將冷凍室溫度調節轉鈕調到比4(MED)
1(MIN)方向弱處。如果將溫度設定在7 (MAX)處,進入冷藏室的冷氣量就會減
少,冷藏室就不會變冷。請將冷藏室溫 度調節轉鈕調到比3(MED)強處。
MIN Coldest
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
MAX
4123 567
Coldest
MED MAX
在寒冷的季節(氣溫低於10℃時),為 防止冷凍室的溫度上昇,請將冷凍室溫 度調節轉鈕設定在7(MAX)處。因為寒冷 季節壓縮機的運轉時間較短,因此,不 會有足夠的冷氣進入冷凍室內。而且, 如果冷藏室內的食品結凍,您就應當將 冷藏室溫度調節轉鈕朝1(MIN)方向旋 轉。
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
MAX
4123 567
Coldest
MED MAX
將冷凍室溫度調節轉鈕設定在7(MAX)
將會減少進入冷藏室的氣量,致使冷藏室 制冷不足。
MED
3
4
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MIN Coldest
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MED
5 Coldest
3
4
5 Coldest
控制桿
製冰方法
1.請勿將過量的水放入製冰盒內。否則,製成的冰會連結在一起。
2.冰製成以後,請按順時針方向轉動控制桿,將冰倒進儲冰盒內。
請注意:
請勿用儲冰盒製冰或放入油脂類。儲冰盒有時會因之而碎裂。
儲冰盒
除 霜
本冰箱通過獨特的節約能源系統,完全實現自動除霜。除霜週期與冰箱的壓縮機運轉時間成反比。也就是說,冰箱的壓縮機 運轉時間越短(冬天及因休假而外出時),除霜的周期也就越長。
脫臭裝置
此裝置不需人手操作。祇要插上冰箱的電源,就會自動進入操作狀態。
8
食品的儲存
將食品冷藏起來時,食品腐爛的速度就會減緩。要延 長易於腐爛食品的品嘗期限,就應當盡可能選擇較新 鮮的食品。下面為延長食品保鮮期限的簡要介紹,可 供您參考。
水果蔬菜
為儘量減少水份的流失,水果和蔬菜要用保鮮膜及袋 子(不封口)之類的塑料袋輕輕包上,並將其放入蔬 菜箱內。柳橙等表皮較厚的水果或蔬菜則不用保鮮膜 包上即可放入。
乳製品和雞蛋
幾乎所有乳製品的外包裝上都標有適當的保存溫度
和品嘗期限。
請用箱內的蛋盒保存雞蛋。
肉類魚禽肉
請將其放在容器上,並包上保鮮膜。
若是大塊的肉、魚和禽肉,請將其放在盤架的內
側。
已經煮熟的食品務須用保鮮膜包好,或將其放在密
封容器內。
保 養
請注意:
為使冷氣充分循環,請將食品均勻地放在盤架上。
請將較熱的食品涼下來以後,才保存起來。如果將較熱的食品
放進冰箱,冰箱內的溫度會升高,這樣往往很容易導致食品腐 爛變質。
請勿讓食品和容器擋住使冷氣循環的出風口和吸入口。否則,
食品就不能均勻地冷卻。
請勿直接將食品放在冷 氣出風口旁。這樣會引 致食品凍結。
為達到最佳冷凍效果
食品質量應當新鮮。
若要快速冷凍食品,每次都必須少量放入。
食品應適當地放入容器或用保鮮膜包好,若要將食品密封起
來,最好將空氣抽出。
將食品均勻地放入冷凍室。
袋子和容器上要標上標示,並寫清楚冷凍食品的內容。
某些家用化學洗滌劑可能會腐蝕冰箱內壁和塑 料盤架並導致裂縫的產生。
當清洗冰箱內所有的塑料部 件時,祇能使用稀釋過的廚 房用洗滌劑(肥皂水)。洗 滌完畢後務必用水徹底洗 清。
1.
拆下冰箱內的盤架和冰箱的小物品架,瓶架。用溫水 和廚房用洗滌劑清洗。用水洗清並使之乾透。
2.
冰箱內部要用浸泡在廚房用洗滌劑的溫水裡的布塊擦 洗。然後,用冷水將肥皂水擦乾淨。
3.冰箱的外殼沾上污漬時,請用柔軟的布塊擦洗。
4.冰箱門環要用廚房用洗滌劑的溫水和牙刷洗淨。
5.
在移動冰箱進行掃除或冰箱移位時,請將蒸發盤拆下 並清洗乾淨。
送修之前的初步檢查
蒸發盤; 取出的方法
把蒸發盤向左移,再往前拉出, 即可取出。
蒸發盤 壓縮機
突出部
裝上的方法
把蒸發盤的孔,對準左右突起點 裝入,再向右邊略為移動,即可 裝入定位。
壓縮機有可能在高溫狀況,請注 意。 務必將蒸發盤的後端牢固地安裝 在導軌上。以免水滲漏。
蒸發盤
突出部
導軌
蒸發盤
請注意:
切勿使用研磨粉、輕質汽油和熱水等。
如果使用未稀釋的洗劑或者未徹底擦淨肥皂水,則有可能損壞
冰箱的塑料部件。
食用油沾上塑料部件時,請將之擦掉。因為這類油會致使塑膠
表面產生裂縫。
切斷冰箱的電源時
長期出門的時候,如果要切斷冰箱的電源,請取出冰箱內的全部 食品,並將內部徹底擦洗乾淨。請從插座上拔出電源插頭,並打 開冰箱門。
送修之前,請對下列地方進行檢查。
這並非異常這並非異常
冰箱如發出下述聲音,
運轉開始時,壓縮機發出較大的噪音- - - 不久聲音
會變小。
壓縮機每日一次發出較大噪音- - - 緊隨自動除霜操
作之後發出的運轉聲。
液體流動的聲音(咕嚕聲、嘶嘶聲)- - - 冷媒在管
道內流動的聲音(聲音時而會變得較大)。
這並非異常
這並非異常這並非異常
劈啪聲或吱嘎聲- - - 制冷時內壁和內部零件膨脹和收縮的聲
音。
吱吱聲---內部零件膨脹和收縮的聲音。
這並非異常這並非異常
冰箱外箱有時會變熱, 防止結露的熱導管裝在機身的內部。
經檢查後仍需要送修時經檢查後仍需要送修時
經檢查後仍需要送修時
經檢查後仍需要送修時經檢查後仍需要送修時
請與就近的SHARP售後服務中心洽詢。
這並非異常
這並非異常這並非異常
9

PERINGATAN

1. Lemari pendingin ini kedap udara. UNTUK MENGHINDARKAN
ANAK-ANAK DARI KECELAKAAN, sebelum anda membuang lemari pendingin ini, pintunya harap dicopot semuanya.
2. Bahan-bahan yang mudah menguap dan mudah terbakar seperti eter, bensin,gas propan, cairan perekat, alkohol murni, dan sebagainya, amat mudah meledak. Jangan menyimpan bahan­bahan semacam ini di dalam lemari pendingin.
3. Untuk mencegah kerusakan bagian luar lemari pendingin, hindari sentuhan dengan pernis, cat, dan sebagainya.
4. Pada saat membersihkan lemari pendingin, jangan menyemprotkan air secara langsung ke bagian luar lemari maupun bagian dalamnya. Hal ini dapat menyebabkan timbulnya karat dan merusak isolasi listriknya.
5. Apabila bagian-bagian di dekat komponen listrik harus dibersihkan, cabutlah dahulu kabel listrik lemari pendingin untuk mencegah sengatan listrik, baru kemudian bersihkan bagian itu dengan sehelai lap yang kering.
6. Apabila tanpa sengaja ada komponen listrik yang terendam air, cabutlah kabel listrik lemari pendingin, keringkan bagian yang basah, dan segera hubungi pusat layanan resmi SHARP terdekat.

PERHATIAN

1. Jangan menyentuh unit kompresor, karena sangat panas pada saat
lemari pendingin menyala.
2. Apabila tanpa sengaja hubungan ke listrik terputus, tunggulah paling sedikit 5 menit sebelum memasangkan kembali steker ke aliran listrik, karena tekanan balik dari kompresor dapat menambah muatan hingga melebihi kapasitas.
3. Jangan mengambil makanan dari dalam ruang pembeku dengan tangan telanjang. Sentuhan langsung ke makanan yang disimpan dalam suhu dibawah nol derajat dapat menyebabkan radang dingin.
4. Untuk menghindari terputusnya aliran listrik secara tidak sengaja, masukkan steker dari lemari pendingin langsung ke stop kontak. Jangan menggunakan adaptor steker ganda, karena putusnya aliran listrik dapat merusakkan makanan yang disimpan dalam lemari pendingin.
5. Jangan memasukkan botol di dalam ruang pembeku, karena botol dapat pecah apabila membeku.
6. Pastikan pintu selalu tertutup rapat. Apabila pintu dibiarkan terbuka, maka suhu di dalam lemari pendingin akan naik, yang akan mengakibatkan rusaknya makanan dan meningkatnya biaya listrik.
7. Jangan meletakkan lemari pendingin di tempat yang basah atau lembab, karena bahan-bahan isolasinya akan menjadi longgar sehingga menimbulkan kebocoran. Selain itu embun akan terbentuk pada bagian luar lemari pendingin.
8. Ketika memasang atau memindahkan lemari pendingin, pastikan bahwa kabel listriknya tidak terjepit atau teregang.Kerusakan kabel listrik dapat menimbulkan sengatan listrik atau kebakaran.
9. Jangan menyalakan lemari pendingin apabila kabel atau steker cacat, atau apabila stop kontak longgar, karena dapat menimbulkan sengatan listrik atau percikan api.
7. Lemari pendingin ini khusus dirancang untuk menyimpan bahan makanan untuk keperluan rumah tangga, sesuai dengan aturan pemakaian yang diuraikan dalam buku ini. Penggunaan lemari pendingin untuk keperluan selain itu dapat membahayakan manusia atau barang-barang lainnya.
8. Lemari pendingin ini tidak cocok untuk menyimpan bahan-bahan yang memerlukan suhu udara yang persis. Kerusakan bahan­bahan seperti ini dapat membahayakan.
9. Debu yang mengumpul pada steker listrik dapat menyebabkan kebakaran.Bersihkanlah dengan hati-hati.
10. Pada saat mengganti bola lampu, cabutlah terlebih dahulu kabel listrik lemari pendingin, untuk mencegah sengatan listrik.
11. Jangan mengubah rancangan lemari pendingin ini. Perbaikan hendaknya selalu dilakukan oleh ahlinya. Jangan membongkar atau memperbaiki sendiri lemari pendingin ini, karena dapat mengakibatkan kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
12. Informasi menyangkut pembuangan Lemari pendingin yang mengandung gas tiup isolasi yang mudah terbakar tidak boleh dibuang sembarangan. Bawalah lemari dan pintu-pintunya ke pusat daur-ulang khusus bagi gas tiup isolasi.
10. Apabila anda hendak mencabut aliran listrik, peganglah stekernya dan
bukan kabelnya. Menarik kabel dapat menimbulkan sengatan listrik atau percikan api.
11. Pastikan adanya ruang ventilasi yang cukup di sekitar lemari pendingin
untuk mencegah kompresor menjadi terlalu panas dan berhenti bekerja. Harap ikuti aturan-aturan pemasangan yang diberikan.
12. Sistem pendinginan di bagian belakang dan di dalam lemari pendingin
berisi cairan pendingin. Apabila sistem itu pecah,dapat menyebabkan kerusakan berat terhadap lemari pendingin anda. Maka jangan sampai ada benda tajam yang mengenai sistem pendingin itu.
13. Apabila kabel listrik rusak, maka kabel itu harus diganti oleh pusat
pelayanan resmi SHARP, karena diperlukan kabel khusus.
14. Apabila terjadi kebocoran gas, segera beri penghawaan misalnya
dengan cara membuka jendela dan sebagainya.Jangan menyentuh lemari pendingin atau steker listriknya.
15. Jangan menaruh barang-barang berat atau benda-benda yang mudah
pecah di atas lemari pendingin. Barang-barang itu dapat jatuh pada saat membuka atau menutup lemari dan mencelakai tubuh.
16. Jangan menaruh barang-barang berisi cairan di atas lemari pendingin.
Tumpahan dapat menimbulkan sengatan listrik atau api.
17. Jangan menjatuhkan benda-benda ke dalam lemari pendingin atau
memukul dinding bagian dalam. Hal ini dapat menyebabkan permukaan dalam lemari pendingin retak.
18. Lemari pendingin ini tidak semestinya digunakan oleh anak kecil atau
orang-orang lemah tanpa pengawasan. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak bermain-main dengan lemari pendingin.

PEMASANGAN

1. Untuk memastikan adanya ventilasi yang cukup untuk lemari
pendingin anda, dianjurkan untuk memberikan ruang selebar 6 cm di kedua sisi dan belakangnya, dan ruang setinggi 9 cm di atas lemari pendingin itu.Kekurangan ruang akan menurunkan efisiensi pendinginan, yang mengakibatkan pemborosan konsumsi listrik.
2. Aturlah kaki depan yang bisa disetel ketinggiannya, sehingga lemari pendingin itu berdiri dengan kokoh dan sejajar dengan permukaan lantai.
3. Untuk menghindari kemungkinan sengatan listrik, pasanglah kabel arde dari tanah ke sekrup penghubung di bagian belakang lemari pendingin.
.
CATATAN:
10
Jauhkan lemari pendingin anda dari sinar mata hari langsung.
.
Jangan meletakkannya di dekat peralatan yang mengeluarkan panas.
.
Jangan meletakkannya langsung di permukaan tanah. Sediakan landasan tempat berdiri yang baik.
9cm
Kaki yang dapat distel
6cm
6cm6cm
107.3cm
96.5cm

PENGOPERASIAN

MENGATUR SUHU

Lemari pendingin dapat mengontrol suhu secara otomatis. Namun demikian,apabila diperlukan, suhu dapat diatur dengan cara sebagai berikut:
Ruangan pembeku
PENGATUR SUHU PEMBEKU mengatur banyaknya udara dingin yang mengalir ke dalam ruangan pembeku.
• Posisi 7(MAX) akan mengalirkan udara dingin lebih banyak ke dalam ruangan pembeku (membuat ruangan pembeku menjadi lebih dingin).
• Posisi 1(MIN) akan mengurangi aliran udara dingin ke dalam ruangan pembeku (membuat ruangan pendingin menjadi kurang dingin)
• Apabila ruangan pembeku tidak menjadi dingin meskipun posisi PENGATUR SUHU PEMBEKU sudah pada 7(MAX), ubahlah agar PENGATUR SUHU PENDINGIN ada pada posisi 5(Coldest) juga.
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
7(MAX)
Untuk membuat es dengan cepat atau membekukan dengan cepat.
4(MED)
Untuk pembekuan secara normal.
1(MIN)
MAX
Coldest
Apabila tidak dipakai untuk menyimpan makanan beku atau es krim.
CATATAN:
• Pada kondisi musim yang panas (suhu udara luar lebih dari sekitar 35°C), pasang PENGATUR SUHU PEMBEKU anda pada posisi lebih dingin dari 4(MED) hingga 1 (MIN). Hal ini karena posisi 7(MAX) dapat menyebabkan terlalu sedikitnya aliran udara masuk ke dalam ruangan pendingin, yang membuat udara dalam ruangan pendingin menjadi terlalu hangat. Selain itu pasang PENGATUR SUHU PENDINGIN anda pada posisi lebih dingin daripada 3(MED).
MIN Coldest
MED
3
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
MED MAX
MAX
Coldest
MIN
1
4
2
5 Coldest
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
Ruangan pendingin
PENGATUR SUHU PENDINGIN mengatur waktu kerja kompresor dari sistem pendinginan.
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MED
3
2
4
5 Coldest
5(Coldest)
Untuk menjaga kesegaran rasa makanan. Apabila lemari pendingin tidak cukup dingin.
3(MED)
Untuk operasi normal.
1(MIN)
Apabila lemari pendingin terlalu dingin.
Dalam dapur yang dingin (suhu udara luar kurang dari sekitar 10°C), pasang PENGATUR SUHU PEMBEKU anda sampai posisi 7(MAX) untuk menghindarkan suhu yang terlampau hangat di dalam ruangan pembeku. Hal ini dapat terjadi karena kerja kompresor menjadi amat singkat pada saat musim dingin, dan tidak cukup banyak udara dingin yang tersedia untuk ruangan pembeku. Apabila makanan di dalam ruangan pendingin membeku, maka anda harus memasang PENGATUR SUHU PENDINGIN pada posisi yang lebih hangat ke arah 1(MIN).
• Posisi 5(Coldest) akan menghasilkan suhu yang lebih dingin baik dalam kedua ruangan (pendingin dan pembeku).
• Posisi 1(MIN) akan menghasilkan suhu yang lebih hangat dalam kedua ruangan (pendingin dan pembeku).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
• Apabila lemari pendingin dijalankan dalam waktu yang lama dengan PENGA TUR SUHU PENDINGIN diset pada posisi 5(Coldest), maka makanan yang disimpan di dalam ruangan pendingin juga dapat membeku.
• Suhu luar yang rendah juga dapat menyebabkan makanan yang disimpan membeku,
MED MAX
meskipun PENGATUR SUHU PENDINGIN ada pada posisi 1(MIN).
• Ruangan pembeku bisa tidak menjadi cukup dingin apabila PENGATUR SUHU PENDINGIN dibiarkan pada posisi 1(MIN) dalam jangka waktu yang lama. Agar dapat mendinginkan ruangan pembeku dengan baik, pasang PENGATUR SUHU PENDINGIN mendekati posisi 5(Coldest).
Apabila PENGA TUR SUHU PEMBEKU ada pada
posisi 7(MAX), udara dingin yang disalurkan ke ruangan pendingin menjadi lebih sedikit, dan ruangan pendingin menjadi tidak cukup dingin.

PETUNJUK PEMBUATAN ES

1. Jangan mengisi terlalu penuh nampan pembuat es batu, karena es batu akan melekat satu sama lain ketika
membeku.
2.Pada saat es batu sudah jadi, putarlah tuas searah jarum jam untuk numpahkan es batu ke dalam kotak es.
(WINTER SEASON)
MAX
Coldest
MIN Coldest
MED
3
4
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
5 Coldest
Tuas
CATATAN:
Jangan membuat es batu dengan memakai kotak es batu, atau jangan pula memasukkan minyak ke dalamnya. Kotak es batu dapat retak.
Kotak es batu

PENCAIRAN BUNGA ES

Pencairan bunga es sepenuhnya otomatis karena penerapan sistem penghematan energi yang unik. Saat dimulainya siklus pencairan bunga es tergantung pada lamanya kerja kompresor lemari pendingi, misalnya semakin pendek waktu bekerjanya kompresor (selama musim dingin atau ketika anda sedang pergi berlibur), semakin panjang waktu antara siklus pencairan bunga es.

UNIT PENGHILANG BAU

Unit yang sudah terpasang di dalam lemari pendingin ini tidak perlu diatur secara manual lagi, karena secara otomatis akan bekerja pada saat lemari pendingin dinyalakan.
11

MENYIMPAN MAKANAN

Lemari pendingin memperlambat proses pembusukan makanan. Untuk memaksimalkan jangka waktu kesegaran makanan yang terbuat dari bahan-bahan yang mudah rusak, maka pastikanlah untuk mendapatkan produk-produk yang sesegar mungkin. Berikut ini adalah petunjuk umum untuk memperpanjang masa penyimpanan makanan.
Buah-Buahan/Sayuran
Agar kelembaban tetap terjaga, buah-buahan dan sayuran harus dibungkus dalam bahan plastik yang longgar, seperti misalnya lembaran plastik, kantong plastik terbuka, kemudian masukkanlah ke dalam kotak buah-buahan dan sayuran dalam lemari pendingin. Buah-buahan dan sayuran berkulit tebal, seperti misalnya jeruk, tidak perlu dibungkus lagi.
Susu Dan Telur
.
Kebanyakan produk susu harus digunakan sebelum tanggal kadaluarsa yang tercantum di bagian luar pembungkusnya, yang juga mencantumkan anjuran suhu penyimpanan serta lamanya penyimpanan produk tersebut.
.
Telur harus diletakkan di kotak telur.
DAGING/IKAN/AYAM
.
Letakkan pada sebuah piring kemudian bungkuslah dengankertas atau plastik.
.
Letakkan potongan daging, ikan, atau ayam yang besar di sebelah dalam rak lemari pendingin.
.
Pastikan semua makanan yang telah dimasak selalu terbungkus rapat atau tersimpan di dalam kotak yang keda udara.
CATATAN:
.
Letakkan makanan secara merata di atas rak-rak agar udara dingin dapat mengalir dengan efisien.
.
Makanan panas harus didinginkan terlebih dahulu sebelum disimpan. Menyimpan makanan panas akan menaikkan suhu di dalam lemari pendingin dan akan meningkatkan risiko kerusakan makanan.
.
Jangan menghalangi lubang keluar-masuk sirkulasi udara dingin dengan makanan atau kotak-kotak,karena dapat menyebabkan kurang meratanya pendinginan makanan di dalam lemari pendingin.
Jangan meletakkan makanan tepat di depan lubang keluarnya udara dingin,karena dapat membuat makanan menjadi beku.
CARA TERBAIK UNTUK MEMBEKUKAN MAKANAN
.
Makanan harus dalam keadaan segar.
.
Bekukan makanan sedikit demi sedikit agar cepat membeku.
.
Udara di dalam bungkusan harus dikeluarkan agar makanan dapat terbungkus rapat dan tersimpan dengan baik.
.
Taruhlah makanan secara merata di dalam ruang pembeku.
.
Berilah label pada kantong atau kotak makanan yang dibekukan.

PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN

Beberapa jenis cairan kimia pembersih perabot rumah tangga dapat mempengaruhi permukaan dalam dan rak­rak plastik lemari pendingin, seperti pecah atau retak.
Untuk membersihkan semua bagian yang terbuat dari plastik di dalam lemari pendingin ini, selalu gunakan sabun pencuci piring cair yang sudah diencerkan (air sabun). Pastikan semua bagian plastik dibilas seluruhnya dengan air biasa setelah dibersihkan.
1. Keluarkan rak-rak dan kotak-kotak dari dalam lemari dan dari pintu. Cucilah dengan air sabun pencuci piring cair yang hangat; kemudian bilaslah dengan air bersih dan setelah itu lap sampai kering.
2. Bersihkan bagian dalam lemari pendingin dengan lap kain yang telah dicelupkan ke dalam air sabun pencuci piring cair yang hangat. Kemudian gunakan air dingin untuk menghapus air sabun itu.
3. Setiap kali kotor, bersihkan bagian luarnya dengan lap kain yang lembut.
4. Bersihkan karet isolasi magnetik pintu dengan sikat gigi dan air sabun pencuci piring cair yang hangat.
5. Ketika lemari pendingin dipindahkan untuk dibersihakan atau digeser, Nampan penampung air harus dilepaskan dan dibersihkan.
Nampan penampung air; Cara melepaskan
Geser rak penguapan ke kiri, lalu tarik ke arah Anda.
Cara memasang
Pasang rak penguapan sehingga kedua tonjolan di lemari es tepat masuk lewat
lubang yang ada di rak, lalu geser rak ke kanan.
Hati-hatilah karena kompresor menjadi sangat panas.
Pastikan ujung belakang nampan penampung air duduk dengan pas di relnya.
Kalau tidak maka air akan tumpah.
CATATAN:
.
Jangan menggunakan serbuk pembersih, bensin, air panas dan sebagainya.
.
Apabila digunakan sabun serbuk yang tidak dicairkan atau air sabun tidak dilap sampai bersih, dapat mengakibatkan keretakan pada bagian-bagian yang terbuat dari plastik.
.
Bersihkan semua lemak makanan yang menempel di komponen plastik, karena dapat menyebabkan keretakan pada permukaann plastik.
Mematikan lemari pendingin
Apabila anda mematikan lemari pendingin sebelum bepergian untuk jangka waktu yang lama, jangan lupa mengeluarkan semua makanan, bersihkan bagian dalam dengan saksama. Cabutlah steker kabel listrik dari stop kontak dan biarkan semua pintu lemari pendingin terbuka.
masuk
keluar
Tonjolan
Rel
Nampan penampung air
Kompresor
Tonjolan
Lubang
Nampan penampung air
Lubang
Nampan penampung air

APA YANG ANDA HARUS LAKUKAN SEBELUM MENGHUBUNGI PUSAT PELAYANAN

Sebelum anda menghubungi pusat pelayanan, periksalah terlebih dahulu hal-hal berikut ini. Adalah NORMAL apabila lemari pendingin mengeluarkan bunyi sebagai berikut:
.
Bunyi keras yang keluar dari kompresor pada saat mulai bekerja --- Bunyi itu akan melembut beberapa saat kemudian.
.
Bunyi keras yang keluar sekali sehari dari kompresor --- Bunyi tanda mulai bekerja yang langsung keluar setelah proses pencairan bunga es otomatis.
.
Bunyi seperti cairan yang mengalir (bunyi mendeguk, bunyi mendesis) ---Bunyi cairan pendingin yang mengalir di dalam pipa-pipa (bunyi kadang-kadang dapat menjadi keras).
.
Bunyi meretak atau berderak --- Bunyi yang timbul karena pemuaian dan penyusutan dinding dan perlengkapan bagian dalam lemari pendingin pada saat proses pendinginan.
.
Bunyi berdecit --- Bunyi yang disebabkan oleh pemuaian dan penyusutan bagian-bagian dalam lemari pendingin.
Adalah NORMAL apabila bagian luar lemari pendingin terasa panas bila disentuh. Pipa pemanas di dalam lemari pendingin dimaksudkan untu mencegah timbulnya embun.
APABILA ANDA TETAP MEMERLUKAN BANTUAN
Hubungi pusat pelayanan resmi SHARP terdekat.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
12
TINS-A532CBRZ 01KK TH
1
Loading...