Sharp SJ-45L, SJ-49L User Manual

Page 1
SJ-49L SJ-45L
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO

CONTENTS

• WARNING ............................................. 2
• CAUTION.............................................. 2
• INSTALLATION .................................... 3
• OPERATION ......................................... 3
• STORING FOOD .................................. 4
• CARE AND CLEANING ....................... 4
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE ...................................... 4
• DESCRIPTION ..................................... 8
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

CONTENIDOS

• ADVERTENCIA .................................... 5
• PRECAUCION ...................................... 5
• INSTALACION ...................................... 6
• FUNCIONAMIENTO ............................. 6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS.....
• CUIDADOS Y LIMPIEZA ...................... 7
• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE ........ 7
• DESCRIPCION ..................................... 8
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
7
1
Page 2

WARNING

1. This refrigerator is airtight. T O PREVENT FATAL ACCI­DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether , petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insula­tion.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent elec­tric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con­tact your nearest service agent approved by SHARP.

CAUTION

7. This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrig­erator for other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of mate­rials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately . Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
1. Do not touch the compressor unit, as it can become extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero tem­peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re­frigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
10. Disconnect from the mains electricity supply by remov­ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig­erator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, there­fore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win­dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or clos­ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re­frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
2
Page 3

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is recommended
to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. Insuf ficient spacing will decrease the cool­ing efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
3.In order to prevent possible electric shock, install the grounding wire to the earth wire connecting screw at the rear of the refrigerator. (2 pin plug region)
NOTE:
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
Ventilating grille
Adjustable foot
When transporting
1.Before transporting, wipe dry any water in the Evaporating pan
located on the rear.
2.Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.

OPERATION

9cm
6cm 6cm
6cm
132 cm
121 cm

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED)
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
• If the refrigerator is operated for a long time with
FREEZER TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
Refrigerator compartment
7(Coldest)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
For normal operation.
1(MIN)
When the refrigerator provides excessive cooling.
• If the refrigerator is operated for a long time with REFRIG­ERA TOR TEMP. CONTROL set at 7 (Coldest), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).

HINTS WHEN MAKING ICE

1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined to-
gether when frozen.
2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
Lever
Ice cube box

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or you’re away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.

DEODORIZING UNIT

A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is powered on.
3
Page 4

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible qual­ity. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in the Vegetable crisper . Those fruits and vegetables with thick skins e.g. or­anges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended tem­perature and shelf life of the product.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

CARE AND CLEANING

NOTE:
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before storing. Stor­ing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; oth­erwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
IN
FOR BEST FREEZING
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
• Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
OUT
Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or re­positioned, the Evaporating pan should be removed and cleaned.
Evaporating pan; How to remove/set
Remove the two screws to take the Evaporating pan off. Please pay at­tention to the safety since the compressor is very hot.
NOTE:
• Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
• Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly . Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Compressor
Evaporating pan
Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
• Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
4
• Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
• Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
Page 5

ADVERTENCIA

1. Este frigorífico es hermético. P ARA EVIT AR ACCIDENTES
GRA VES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por completo antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctri cas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidentalmente en agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un agente de servicio aprobado por SHARP.

PRECAUCION

7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos
de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materiales que re quieran temperaturas muy precisas. El deterioro de estas sustancias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
12. Información referente a la disposición de este Los gases volátiles Inflamables deben ser dispuestos de
una forma adecuada. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.
1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentarse excesi vamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin protección. Si toca directamente los productos almacenados a temperaturas por debajo de cero grados puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimentación, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de alimentación puede hacer que se estropeen los alimentos almacenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entreabierta, aumentará la temperatura en el interior del frigorífico, con lo cual se le puede estropear la comida, además de consumir más electricidad.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incendios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimentación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del aparato, para que la unidad compresora no se recaliente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte su­perior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heridas.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífico. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo.
5
Page 6

INSTALACION

1.Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se
recomienda conservar un espacio de 6 cm en ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un espacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo innecesario de electricidad.
2.Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que
el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
3.Para evitar posibles descargas eléctricas, instale el cable de toma
de tierra en el tornillo de conexión del cable de toma de tierra,situado en la parte posterior del frigorífico. (enchufe de dos clavijas)
Rejilla de ventilación
9cm
6cm 6cm
6cm
132 cm
121 cm
NOTAS:
• Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor. No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un soporte apropiado.
Pie ajustable
Cuando se transporta
1.
Antes de transportar, el frigorífico, seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja de evaporación localizada en el lado trasero.
2.Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al
frente y detrás.

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimento congelador
7(MAX)
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
For making ice rapidly or fast freezing.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
4(MED)
Para congelado normal.
For normal freezing.
For normal freezing.
1(MIN)
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
When frozen food or ice cream is not stored.
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) en posición 7 (MAX), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
Compartimento frigorífico
7(Coldest)
7(Coldest:Frio al máximo)
Para conservar los alimentos más frescos.
For keeping foods fresher tasting.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
For normal operation.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
When the refrigerator provides excessive cooling.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con RE­FRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en posición 7 (Coldest), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida
• se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN).

SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO

1.No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2.Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para
vaciarlos en la cubitera.
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.

DESCONGELACION

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.

UNIDAD DE DESODORIZACION

Es una unidad incorporada que no requiere operación manual porque comienza su operación automáticamente cuando el congelador del frigorífico se enciende.
6
Palanca
Cubitera
Page 7

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en ma­terial plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.e las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
• Coloque los huevos en la bandeja huevera.
Carne / Pescado / Aves
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico.
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías.
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

NOTAS:
• Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
• Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
• No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamen­te delante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
ENTRADA
SALIDA
PARA UNA MEJOR CONGELACION
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.
• La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
• Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado.
Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico.
1.Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2.Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
3.Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie.
4.Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5.Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situarlo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporacíon.
Bandeja de evaporación; Cómo extraerla/colocarla
Quite los dos pernos para retirar la bandeja de evaporación. Ponga atención a la seguridad ya que el compresor está muy caliente.
NOTAS:
• No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya podido quedar adherida a los componentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Compresor
Bandeja de evaporación

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los
siguientes ruidos.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día ---
• Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
• Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías ( este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
• Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté
caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
7
Page 8

DESCRIPCIONDESCRIPTION

1. Freezer temp. control knob
2. Freezer shelf
3. Ice cube maker
4. Ice cube box
5. Deodorizing unit
6. Fresh case
The cover of the Fresh case opens as the case is pulled.
7. Refrigerator temp. control knob
8. Light
Replacing the lamp bulb
Replace the lamp bulb with same type : base E12, MAX 15W, T-20. Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulb are correct when replacing. (Check the label near the bulb.) When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator to prevent electric shock.
9. Refrigerator shelf
To remove, pull it up slightly, and then pull it off.
10. Lever
The airflow to the Vegetable crisper can be controlled by moving the vent hole lever to the right or left.
11. Shelf
12. Vegetable crisper
13. Separator plate
14. Evaporating pan(rear side)
15. Casters
16. Ventilating grille
17. Adjustable feet
18. Fan switch
19. Fan & light switch
20. Utility pocket
21. Magnetic door seal
22. Egg holder
23. Egg pocket
24. Small pocket
Small foods can be stored in these pockets. Tall foods like a bottle of juice may fall down from the pocket when the door is opened or closed.
25. Bottle guard
26. Bottle pocket
Lever
1. Botón para control temp. congelador
2. Estante congelador
3.
Dispositivo para hacer cubitos de hielo
4. Cubitera
5. Unidad de desodorización
6. Compartimiento de frescos
La cubierta del Compartimiento de frescos se abre al tirar del mismo.
7. Botón para control temp. frigorífico
8. Luz
Reemplazo de las bombilla eléctrica
Reemplace la bombilla eléctricas con otra del mismo tipo : base E12, MAX 15 Vatios, T-20. Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de la bombilla eléctrica sea el correcto cuando la reemplace. (Revise la etiqueta cerca de la bombilla.) Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
9. Estantería del frigorífico
Para retirar, tire de ella ligeramente y hálela hacía afuera.
10. Palanca
El flujo de aire al gaveta para Vegetales se puede controlar moviendo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de ventilación.
11. Estante
Palanca
12. Gaveta para Vegetales
13. Placa del separador
14. Bandeja de evaporación (lado trasero)
15. Rolletes
16. Rejilla de ventilación
17. Pies ajustables
18. Interruptor del ventilador
19. Interruptor del ventilador & luz
20. Compartmiento de usos multiples
21. Cierre magnético de la puerta
22. Huevera
23. Bandeja huevera
24. Compartimiento pequeño
Se puede almacenar comida de dimensiones pequeñas en estos compartimientos. Comidas de forma alargada como botellas de vino o jugo pueden caerse del compartimiento cuando la puerta se abra o se cierre.
25.Guarda para botellas
26. Botellero
8
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN
TINS-A602CBRZ 03HK TH
1
Loading...