Thank you very much for buying this SHARP product.
Before using your SHARP refrigerator, please read this
operation manual to ensure that you gain the maximum
benefit from it.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP.
Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable
que lea este manual de funcionamiento para asegurarse
de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo
frigorífico.
7
1
Page 2
WARNING
1. This refrigerator is airtight. T O PREVENT FATAL ACCIDENTS TO CHILDREN, please completely remove the
door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether ,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol
etc. are liable to explode. Do not store these materials
in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact
with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water
directly on the outer cabinet or the interior. This may
lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
5. If any areas adjacent to electrical components have to
be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent electric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed
in water, unplug the refrigerator, dry the parts and contact your nearest service agent approved by SHARP.
CAUTION
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of
storing foodstuff for domestic use in accordance with
the instructions given in this manual. Using the refrigerator for other purposes might be harmful to persons
or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of materials requiring precise temperatures. Deterioration of
these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator
first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed
appropriately . Take the cabinet and doors to a recycling
plant for flammable insulation blowing gases.
1. Do not touch the compressor unit, as it can become
extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please
wait for at least 5 minutes before re-connecting the
power, as back pressure in the compressor may trip the
overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare
hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the refrigerator directly to the source. Do not use a double
adaptor as loss of power could lead to the spoiling of
the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack
when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar,
the controlled inner temperature will rise, resulting in food
spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location
as this may cause damage to the insulation and a leak.
Condensation may also build on the outer cabinet and
cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure
that you do not nip or kink the power cord. Damage of
the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug
is damaged, or the outlet attachment is loose, as they
may cause electric shock or fire.
10. Disconnect from the mains electricity supply by removing the mains plug from the electricity supply socket.
Do not remove by pulling the mains lead. This may cause
electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space
around the refrigerator to prevent the compressor from
overheating and stopping. Please follow the instructions
given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant. If this system is punctured it
could result in serious damage to your refrigerator, therefore do not allow any sharp objects to come into contact
with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a
special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power
outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of
the refrigerator. Objects may fall when opening or closing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the refrigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the
inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the refrigerator.
2
Page 3
INSTALLATION
1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is recommended
to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of
9cm above the refrigerator. Insuf ficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigerator is
positioned firmly and level on the floor.
3.In order to prevent possible electric shock, install the grounding wire
to the earth wire connecting screw at the rear of the refrigerator. (2
pin plug region)
NOTE:
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
Ventilating
grille
Adjustable foot
When transporting
1.Before transporting, wipe dry any water in the Evaporating pan
located on the rear.
2.Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear
and bottom.
OPERATION
9cm
6cm6cm
6cm
132 cm
121 cm
CONTROLLING TEMPERATURES
The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer
compartment
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED)
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
• If the refrigerator is operated for a long time with
FREEZER TEMP. CONTROL set at 7 (MAX),
foods stored in the refrigerator compartment may
also freeze.
Refrigerator
compartment
7(Coldest)
For keeping foods fresher tasting.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
For normal operation.
1(MIN)
When the refrigerator provides excessive cooling.
• If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERA TOR TEMP. CONTROL set at 7 (Coldest), foods stored
in the refrigerator compartment may also freeze.
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze
even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1
(MIN).
HINTS WHEN MAKING ICE
1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined to-
gether when frozen.
2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice
cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube
box or pour oil into it.
Lever
Ice cube box
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to
the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter
season or you’re away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
DEODORIZING UNIT
A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is powered
on.
3
Page 4
STORING FOOD
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To
maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote
longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should
be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap,
bags ( do not seal ) and place in the Vegetable crisper .
Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or
plastic wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the
rear of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or
placed in an airtight container.
CARE AND CLEANING
NOTE:
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to
circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the
unit and increases the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air
circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled
throughout the refrigerator.
Do not place food directly in
front of cold air outlet. This
may lead to the food freezing.
IN
FOR BEST FREEZING
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
• Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
OUT
Some household cleaning chemicals may affect
the inside surfaces and plastic shelves resulting
in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic
parts inside this refrigerator,
only use diluted dishwashing
liquid(soapy water). Make
sure that all plastic parts are
thoroughly rinsed with water
after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe
off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or repositioned, the Evaporating pan should be removed
and cleaned.
Evaporating pan;
How to remove/set
Remove the two screws
to take the Evaporating
pan off. Please pay attention to the safety
since the compressor is
very hot.
NOTE:
• Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off
thoroughly, cracking of plastic parts can result.
• Wipe any food oils adhered to plastic components as they can
cause cracking of the plastic surface.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for
an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly .
Remove the power cord plug from the power socket and leave
all doors open.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Compressor
Evaporating
pan
Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may
become louder from time to time).
4
• Cracking or crunching sound --- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during
cooling.
• Squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew
generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
Page 5
ADVERTENCIA
1. Este frigorífico es hermético. P ARA EVIT AR ACCIDENTES
GRA VES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por completo
antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el
contacto con materiales altamente combustibles, como
por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en
el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede
producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes
eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar las
descargas eléctri cas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen
accidentalmente en agua, desconecte el frigorífico,
seque las partes y contacte a un agente de servicio
aprobado por SHARP.
PRECAUCION
7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos
de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas
instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar
nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar
materiales que re quieran temperaturas muy precisas.
El deterioro de estas sustancias puede resultar
peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico
para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que
de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica,
incendio o daños personales.
12. Información referente a la disposición de este Los
gases volátiles Inflamables deben ser dispuestos de
una forma adecuada. Lleve el cabinete y las puertas a
una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.
1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentarse
excesi vamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente,
espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de
nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede
activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las
manos sin protección. Si toca directamente los productos
almacenados a temperaturas por debajo de cero grados
puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la
alimentación, conecte el frigorífico directamente a la
fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida
de alimentación puede hacer que se estropeen los
alimentos almacenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían
explotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta
entreabierta, aumentará la temperatura en el interior del
frigorífico, con lo cual se le puede estropear la comida,
además de consumir más electricidad.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado
ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se
pueden producir descargas eléctricas. Además, se
puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no
cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable
de corriente pueden producir descargas eléctricas o
incendios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de
alimentación están dañados o si la salida de corriente está
floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino
el enchufe. Tirar del cable puede causar choques
eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor
del aparato, para que la unidad compresora no se
recaliente y se pare. Siga las instrucciones de
instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico
contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede
resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no
permita que ningún objeto punzante entre en contacto
con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el
frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte superior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar
heridas.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del
frigorífico. Si se vertieran, podrían producirse descargas
eléctricas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la
pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento
de la superficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
niños o personas limitadas físicamente sin supervisión.
Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el mismo.
5
Page 6
INSTALACION
1.Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se
recomienda conservar un espacio de 6 cm en ambos lados y en
la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un
espacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento,
produciendo un consumo innecesario de electricidad.
2.Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que
el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
3.Para evitar posibles descargas eléctricas, instale el cable de toma
de tierra en el tornillo de conexión del cable de toma de tierra,situado
en la parte posterior del frigorífico. (enchufe de dos clavijas)
Rejilla de
ventilación
9cm
6cm6cm
6cm
132 cm
121 cm
NOTAS:
• Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un soporte apropiado.
•
Pie ajustable
Cuando se transporta
1.
Antes de transportar, el frigorífico, seque cualquier residuo de agua que
haya en la bandeja de evaporación localizada en el lado trasero.
2.Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al
frente y detrás.
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DELA TEMPERATURA
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimento
congelador
7(MAX)
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
For making ice rapidly or fast freezing.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
4(MED)
Para congelado normal.
For normal freezing.
For normal freezing.
1(MIN)
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
When frozen food or ice cream is not stored.
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo
con FREEZER TEMP. CONTROL (el control de
temperatura del congelador) en posición 7
(MAX), los alimentos que se guardan en los otros
compartimientos pueden congelarse también.
Compartimento
frigorífico
7(Coldest)
7(Coldest:Frio al máximo)
Para conservar los alimentos más frescos.
For keeping foods fresher tasting.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
For normal operation.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
When the refrigerator provides excessive cooling.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura
del frigorífico) en posición 7 (Coldest), los alimentos que
se guardan en los otros compartimientos pueden
congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida
•
se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
(el control de temperatura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN).
SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO
1.No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2.Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para
vaciarlos en la cubitera.
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede
agrietarse.
DESCONGELACION
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por
consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el
compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o
cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.
UNIDAD DE DESODORIZACION
Es una unidad incorporada que no requiere operación manual porque comienza su operación automáticamente cuando el
congelador del frigorífico se enciende.
6
Palanca
Cubitera
Page 7
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de
los productos alimenticios perecederos, asegúrese de
que la comida que compra sea lo más fresca posible. A
continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y
vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin
sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales. Las
frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.e
las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una
fecha de caducidad impresa en el envoltorio que
indica la vida útil y temperatura de conservación
recomendada del producto.
• Coloque los huevos en la bandeja huevera.
Carne / Pescado / Aves
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y
cúbralo con papel o una lámina de plástico.
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves
lo más atrás posible en las estanterías.
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya
cocinada esté bien envuelta o guardada en
contenedores herméticos.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
NOTAS:
• Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para
permitir que el aire frío circule eficientemente.
• Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos
en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la
temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se
estropeen.
• No bloquee la salida ni la entrada del circuito
de circulación de aire frío con alimentos ni
recipientes, de lo contrario los alimentos no
se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío.
Esto puede hacer que se congelen.
ENTRADA
SALIDA
PARA UNA MEJOR CONGELACION
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más
rápido.
• La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando
el aire del contenedor para un mejor sellado.
• Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener
un inventario de lo que tenga congelado.
Es posible que el uso de ciertos productos de
limpieza domésticos cause deterioro en el
revestimiento interno y en las lejas de plástico,
ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de
plástico que hay dentro del
frigorífico, utilice sólamente agua
y jabón. Asegúrese de enjuagar
bien todas las piezas de plástico.
1.Retire la estantería del frigorífico, el cajetín
desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia
jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos.
2.Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua
fría para quitar el agua enjabonada.
3.Limpie el exterior con un paño suave cada vez que
se ensucie.
4.Limpiar el cierre magnético de la puerta con un
cepillo de dientes y agua caliente con detergente
para lavavajillas.
5.Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo
o situarlo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja
de evaporacíon.
Bandeja de evaporación;
Cómo extraerla/colocarla
Quite los dos pernos
para retirar la bandeja
de evaporación. Ponga
atención a la seguridad
ya que el compresor
está muy caliente.
NOTAS:
• No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente
el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes
plásticas.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que
se haya podido quedar adherida a los componentes de plástico,
ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de
casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida
y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Compresor
Bandeja de
evaporación
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los
puntos siguientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los
siguientes ruidos.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia
la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día ---
•
Ruido de operación producido inmediatamente después
de la operación automática de descongelamiento.
• Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido
de burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo
en las tuberías ( este ruido puede hacerse más fuerte
de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la
expansión y la contracción de las paredes y partes internas
del frigorífico durante el enfriamiento.
• Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y
contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté
caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar
condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
7
Page 8
DESCRIPCIONDESCRIPTION
1. Freezer temp.
control knob
2. Freezer shelf
3. Ice cube maker
4. Ice cube box
5. Deodorizing unit
6. Fresh case
The cover of the Fresh case
opens as the case is pulled.
7. Refrigerator temp.
control knob
8. Light
Replacing the lamp bulb
Replace the lamp bulb with same type : base E12,
MAX 15W, T-20. Make sure that the rated voltage and
wattage of the lamp bulb are correct when replacing.
(Check the label near the bulb.)
When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator
to prevent electric shock.
9. Refrigerator shelf
To remove, pull it up slightly,
and then pull it off.
10. Lever
The airflow to the Vegetable
crisper can be controlled by
moving the vent hole lever
to the right or left.
11. Shelf
12. Vegetable crisper
13. Separator plate
14. Evaporating pan(rear side)
15. Casters
16. Ventilating grille
17. Adjustable feet
18. Fan switch
19. Fan & light switch
20. Utility pocket
21. Magnetic door seal
22. Egg holder
23. Egg pocket
24. Small pocket
Small foods can be stored in these pockets. Tall foods
like a bottle of juice may fall down from the pocket
when the door is opened or closed.
25. Bottle guard
26. Bottle pocket
Lever
1. Botón para control
temp. congelador
2. Estante congelador
3.
Dispositivo para hacer
cubitos de hielo
4. Cubitera
5. Unidad de
desodorización
6. Compartimiento de
frescos
La cubierta del
Compartimiento de frescos
se abre al tirar del mismo.
7. Botón para control
temp. frigorífico
8. Luz
Reemplazo de las bombilla eléctrica
Reemplace la bombilla eléctricas con otra del mismo
tipo : base E12, MAX 15 Vatios, T-20. Asegúrese que el
voltaje y vatiaje nominal de la bombilla eléctrica sea el
correcto cuando la reemplace. (Revise la etiqueta cerca
de la bombilla.)
Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico
para evitar descargas eléctricas.
9. Estantería del
frigorífico
Para retirar, tire de ella
ligeramente y hálela hacía
afuera.
10. Palanca
El flujo de aire al gaveta para
Vegetales se puede controlar
moviendo a derecha o
izquierda la palanca de la
ranura de ventilación.
11. Estante
Palanca
12. Gaveta para Vegetales
13. Placa del separador
14. Bandeja de evaporación (lado trasero)
15. Rolletes
16. Rejilla de ventilación
17. Pies ajustables
18. Interruptor del ventilador
19. Interruptor del ventilador & luz
20. Compartmiento de usos multiples
21. Cierre magnético de la puerta
22. Huevera
23. Bandeja huevera
24. Compartimiento pequeño
Se puede almacenar comida de dimensiones pequeñas
en estos compartimientos. Comidas de forma alargada
como botellas de vino o jugo pueden caerse del
compartimiento cuando la puerta se abra o se cierre.
25.Guarda para botellas
26. Botellero
8
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN
TINS-A602CBRZ 03HK TH
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.