SHARP SJ37 User Manual

SJ-41M SJ-37M
REFRIGERATOR-FREEZER FRIGORIFICO-CONGELADOR FRIGORIFERO-FREEZER REFRIGERATEUR-CONGELATEUR FRIGORÍFICO-CONGELADOR
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH KOELKAST-VRIEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . 11
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . 19
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ
Ο∆ΗΓΙΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BEDIENUNGSAANLEITUNG . . . . . . . . 27
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . 31

INTRODUCTION

ENGLISH
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP fridge freezer, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. All persons using the fridge freezer must be thoroughly familiar with its operation and safety features. Keep this operation manual with the fridge freezer if you move or if the fridge freezer changes owners so that who­ever uses it can read about the various features and safety rules.

WARNING

1.This fridge freezer is airtight. TO PREVENT FATAL
ACCIDENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the fridge freezer.
2.Highly volatile and inflammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the fridge freezer.
3.To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact
with lacquer, and paint, etc. When cleaning your fridge freezer, do not splash water
4.
directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
5.When cleaning any areas adjacent to electrical compo-
nents or replacing the lamp bulb, unplug the fridge freezer first to prevent electric shock.
6.
Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the fridge freezer, dry the parts and contact your nearest service agent approved by SHARP.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 96/57/EC, 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Important:
This fridge freezer is for domestic use only, with an
ambient temperature between +5°C and +38°C. The fridge freezer should not be subjected to temperatures of -10°C for long periods.
To be used on 220-240V mains voltage.
7.When disconnecting the power plug, do not touch the
pin of plug. This may cause electric shock.
8.This fridge freezer is designed solely for the purpose of
storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the fridge freezer for other purposes might be harmful to persons or property.
9.This fridge freezer is not suitable for the storage of
materials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
10.Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
11.Do not attempt to change or modify this fridge freezer.
This may result in fire, electric shock or injury.
12.Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.

CAUTION

1.Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.
2.If the power supply is accidentally disconnected, please
wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3.Avoid removing food from the freezer with your bare
hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.
4.To prevent accidental power disconnection, plug the
fridge freezer directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5.Do not place bottles in the freezer as they may crack
when frozen.
6.Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the
controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7.Do not install the fridge freezer in a damp or wet loca-
tion as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8.When installing or moving the fridge freezer, make sure
that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9.Do not use this fridge freezer when the power cord or
plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
10.Disconnect from the mains electricity supply by remov-
ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11.Make sure that you leave adequate ventilation space
around the fridge freezer to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12.The refrigeration system behind and inside the fridge
freezer contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your fridge freezer, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13.Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required. In case of gas leak, ventilate the area by opening a window,
14.
etc. Do not touch the fridge freezer or the power outlet.
15.Do not place heavy or easily broken objects on top of
the fridge freezer. Objects may fall when opening or closing the fridge freezer, causing injury.
16.Do not place objects containing liquid on top of the
fridge freezer. Spillage may cause electric shock or fire.
17.Do not drop objects inside the fridge freezer or strike the
inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18.This fridge freezer is not intended for use by young chil-
dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the fridge freezer.
3

DESCRIPTION

10
10 11
12 13
14 15
16
17
1
2 3
4 5
6 7
5 8
9
18
19
20
21
22
23
24
19
20
1. Freezer temp. control knob
2. Freezer shelf
3. Ice cube maker
4. Ice cube box
5. Deodorizing unit
6. Fresh case
The cover of the Fresh case opens as the case is pulled.
7. Refrigerator temp. control knob
8. Light
9. Bottle shelf (Reversible)
Ribbed on one side for bottle storage, or turn over for normal use.
10. Refrigerator shelf
Changing the level of the shelf
The shelf can be adjusted by pulling it out halfway, as it does not need to be removed completely.
11. Lever
The airflow to the Vegetable crisper can be controlled by moving the vent hole lever to the right or left.
Lever
12. Shelf
13. Vegetable crisper
14. Divider
15. Evaporating pan (rear side)
16. Casters
17. Adjustable foot
18. Light switch
19. Utility pocket
20. Magnetic door seal
21. Egg holder
22. Egg pocket
23. Bottle guard
24. Bottle pocket
4
NOTE:
When changing the level of the shelf, hold it securely. Once the shelf is pulled out midway, it is liable to sud­denly drop if not supported manually.

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your fridge freezer,
it is recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the fridge freezer. Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consump­tion of electricity.
2.Using the front Adjustable foot, ensure that the fridge
freezer is positioned firmly and level on the floor.
9cm
6cm6cm
6cm
127 cm
NOTE:
Position your fridge freezer so that the plug is accessible.
Keep your fridge freezer out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Adjustable foot
Before using your fridge freezer
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly.

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES
The fridge freezer controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
Refrigerator compartment
115 cm
7 (MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4 (MED)
For normal freezing.
1 (MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
If the fridge freezer is operated for a long time with
FREEZER TEMP. CONTROL set at 7(MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
7 (MAX)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4 (MED)
For normal operation.
1 (MIN)
When the refrigerator provides excessive cooling.
If the fridge freezer is operated for a long time with
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to
freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
HINTS WHEN MAKING ICE
1. Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when
frozen. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
2.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your fridge freezer compressor, i. e., the less time the fridge freezer compressor operates (during the winter season or you're away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
DEODORIZING UNIT
A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the fridge freezer is pow­ered on.
5

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maxi­mize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the Vegetable crisper. Those fruits and veg­etables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended tempera­ture and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cool-
ing air to circulate efficiently. Hot foods should be cooled before storing.
Storing hot foods increases the tempera­ture in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or contain­ers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the fridge freezer.
Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
FOR BEST FREEZING
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air
should be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring. When cleaning all plastic parts inside this fridge freezer, only use diluted dish­washing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1. Remove the shelves and pockets from the cabinet and
door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2. Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3. Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4. Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water. Whenever the fridge freezer is moved to clean or reposi-
5.
tioned, the Evaporating pan should be removed and cleaned.
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Wipe any food oils adhered to plastic components as
they can cause cracking of the plastic surface.
Evaporating pan;
How to remove/set
Remove the two screws to take the Evaporating pan off. Please pay attention to the safety since the com­pressor is very hot.
Replacing method
Compressor
Evaporating pan
Light cover
of the lamp bulb
1.
Unplug the fridge freezer first to prevent electric shock.
2. Remove the Light cover.
3. Replace the lamp bulb with
the same type. Base E14, MAX 10W, T-20
Switching off your fridge freezer
If you switch your fridge freezer off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Before you call for service, check the following points.
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the following
sounds.
Loud noise produced by the compressor when opera-
tion starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor --
- Operating sound produced immediately after auto­matic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) --
- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
6
Cracking or crunching sound --- Sound produced by
expansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and
contraction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot
when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to pre­vent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.

INTRODUCCION

Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Todos cuantos utilicen el frigorífico deberán estar bien al corriente de su funcionamiento y medidas de seguridad. Guarde este manual con el aparato, por si cambia de domi­cilio o si el aparato pasa a nuevas manos, para que quien vaya a usarlo pueda leer las diversas características y las medidas de seguridad.

ADVERTENCIA

1.Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCI-
DENTES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por completo antes de tirar el frigorífico a la basura.
2.Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3.Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el
contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4.Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en
el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléc­trico.
5.Cuando efectúe la limpieza de zonas contiguas a los
componentes eléctricos o cuando deba reemplazar la bombilla de la lámpara, desenchufe primero el frigorí­fico para evitar las descargas eléctricas.
6.Si los componentes eléctricos se sumergen accidental-
mente en agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un agente de servicio aprobado por SHARP.
ESPAÑOL
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 96/57/CE, 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Importante:
Este frigorífico es sólo para ser empleado en el hogar,
con una temperatura ambiente entre +5°C y +38°C. El frigorífico no debe someterse a temperaturas de -10°C durante períodos prolongados.
Debe utilizarse con tensión de la red de alimentación de
220- 240V.
7.Cuando desconecte la clavija del cable de alimentación,
no toque las patillas de la clavija. Correría el peligro de descargas eléctricas.
8.El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos
de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
9.Este frigorífico no es apropiado para almacenar materi-
ales que re quieran temperaturas muy precisas. El dete­rioro de estas sustancias puede resultar peligroso.
10.La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
11.No modifique este frigorífico. Unicamente podrán des-
montarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incen­dio o daños personales.
12.Información referente a la disposición de este Los gases volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adec­uada. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.

PRECAUCION

1.
No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funciona­miento y los bordes de metal pueden provocar heridas.
2.Si se desconecta la alimentación accidentalmente,
espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3.Procure no retirar los alimentos del congelador con las
manos sin protección. Si toca directamente los produc­tos almacenados a temperaturas por debajo de cero grados puede sufrir quemaduras.
4.Para evitar una interrupción accidental de la aliment-
ación, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de ali­mentación puede hacer que se estropeen los alimentos almacenados.
5.No coloque botellas en el congelador ya que podrían
explotar al congelarse.
6.Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta
entreabierta, aumentará la temperatura en el interior del frigorífico, con lo cual se le puede estropear la comida, además de consumir más electricidad.
7.No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado
ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
8.Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no
cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incendios.
9.No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimen-
tación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
10.Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctri­cos o ignición.
11.Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del aparato, para que la unidad compresora no se reca­liente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12.El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13.Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reem­plazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
14.En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorí­fico ni el enchufe del mismo.
15.No coloque objetos frágiles o pesados en la parte supe­rior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heri­das.
16.No coloque contenedores de líquidos encima del frigorí­fico. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléc­tricas o incendios.
17.No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
18.Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para ase­gurar que no jueguen con el mismo.
7

DESCRIPCION

10
10 11
12 13
14 15
16
17
1
2 3
4 5
6 7
5 8
9
18
19
20
21
22
23
24
19
20
1. Botón para control temp. congelador
2. Estante congelador
3. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
4. Cubitera
5. Unidad de desodorización
6. Compartimiento de frescos
La cubierta del Com­partimiento de frescos se abre al tirar del mismo.
7. Botón para control temp. frigorífico
8. Luz
9. Estante de botella (reversible)
Con nervaduras en un lado para guardar la botella o invertir para uso normal.
10. Estantería del frigorífico
Cambio del nivel del estante
El estante puede ajustarse sacándolo sólo hasta la mitad ya que no es necesario desmontarlo completamente.
11. Palanca
El flujo de aire al gaveta para Veg­etales se puede controlar movi­endo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de venti­lación.
Palanca
12. Estante
13. Gaveta para Vegetales
14. Placa del separador
15. Bandeja de evaporación (lado trasero)
16. Rolletes
17. Pie ajustable
18. Interruptor de la luz
19. Compartmiento de usos multiples
20. Cierre magnético de la puerta
21. Huevera
22. Bandeja huevera
23. Guarda para botellas
24. Botellero
8
NOTA:
Cuando cambie el nivel del estante, sujételo firme­mente. Una vez que saque el estante hasta la mitad puede caerse repentinamente si no lo sujeta con la mano.

INSTALACION

1.
Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se recomienda conservar un espacio de 6 cm en ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un espacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo innecesario de elec­tricidad.
2.
Utilizando la para frontale ajustable, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
9cm
6cm6cm
6cm
127 cm
NOTAS:
Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea
accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
Pie ajustable
115 cm
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien para que no queden residuos de jabón.

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimento congelador
7(MAX)
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
Para congelado normal.
1(MIN)
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con
FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) en posición 7 (MAX), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
7(MAX)
Para conservar los alimentos más frescos.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tem­perature del frigorífico) en posición 7 (MAX), los alimen­tos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorí­fico) ajustado a 1 (MIN).
SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO
1.No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo que-
darían pegados al congelarse.
2.Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para
vaciarlos en la cubitera.
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
DESCONGELACION
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.
UNIDAD DE DESODORIZACION
Es una unidad incorporada que no requiere operación manual porque comienza su operación automáticamente cuando el congelador del frigorífico se enciende.
9

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estro­pean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los pro­ductos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continu­ación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vege­tales deben ser envueltas seguramente en material plás­tico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.e las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha
de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la bandeja huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y
cúbralo con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores her­méticos.
NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temper­atura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos
directamente delante de
la salida de aire frío.
Esto puede hacer que se
congelen.
PARA UNA MEJOR CONGELACION
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para conge-
larla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plás­tico, ocasionando pequeñas grietas. A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico.
1.
Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajil­las, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2.Limpie el interior con un paño humedecido en agua cal-
iente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
3.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie.
4.
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5.
Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situarlo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporación.
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya podido quedar adherida a los componentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Bandeja de evaporación;
Compressor
Cómo extraerla/colocarla
Quite los dos pernos para retirar la bandeja de evaporación. Ponga atención a la seguridad ya que el compressor está muy caliente.
Bandeja de evaporacion
Método de cambio de la bombilla de luz
1.
Desenchufe primero el frig­orífico para evitar descar­gas eléctricas.
2.
Desmonte la cubierta de la luz.
3. Cambie la bombilla por una del mismo tipo.
Base E14, MAX 10Vatios, T-20
Cubierta de la luz
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguientes rui­dos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia
la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato. El compresor produce un ruido fuerte una vez por día ---
Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de bur­bujeo) ---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
10
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido
por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento. Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expan-
sión y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL
tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
que el exterior de la carcasa del frigorífico esté caliente al
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.

INTRODUZIONE

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leg­gete per favore con attenzione questo manuale di istruzi­oni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Tutti coloro che maneggeranno il frigorifero devono avere confidenza con il suo uso e con i suoi dispositivi di sicurezza. Tenete questo manuale di istruzioni sempre assieme al frig­orifero se traslocate o se il mobile viene venduto, in modo che chiunque lo usi possa informarsi sulle sue funzioni e sulle sue norme di sicurezza.

AVVERTENZE

1.Questo frigorifero é a tenuta stagna. PER EVITARE
INCIDENTI FATALI A BAMBINI, smontate la porta se non intendete utilizzare piú il frigorifero. Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
2.
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono provo­care esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.
3.Per evitare danni all’involucro del frigorifero, evitate di
metterlo a contatto con lacca, vernice, ecc.
4.Quando pulite il vostro frigorifero, non versate
dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’ interno del frigorifero stesso. Ció potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento elettrico.
5.Quando si puliscono le zone adiacenti a componenti
elettriche o si sostituisce la lampadina, prima disinserire la spina di alimentazione del frigorifero per prevenire folgorazioni.
6.Nel caso che i componenti elettrici vengano accidental-
mente a contatto con l’acqua, togliete la spina del frig­orifero, asciugare le parti e contattare l’agente di servizio più vicino autorizzato dalla SHARP.
7.Quando si scollega la spina di alimentazione, non toc-
carne i terminali. Ciò potrebbe provocare una folgorazi­one.
ITALIANO
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
96/57/EC, 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Importante:
Questo frigorifero è solo per uso domestico, con una
temperatura ambientale compresa tra +5°C e +38°C. Il frigorifero non deve essere lasciato a lungo a tempera­ture di -10°C.
Da alimentare con una tensione di rete di 220-240 V.
8.Questo frigorifero è concepito solamente per la conser-
vazione di prodotti alimentari di comune uso domestico, in accordo con quanto contenuto in questo manuale di istruzioni. Se esso viene usato per altri scopi, potrebbe risultare dannoso per le persone e per le cose.
9.Questo frigorifero non é adatto a contenere prodotti che richiedono una temperatura di conservazione precisa. Un eventuale deperimento di tali prodotti potrebbe essere pericoloso.
10.Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura. Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
11.
interventi devono essere eseguiti solo da personale tec­nico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.
12.
Informazioni relative allo smaltimento dell’ apparec­chio
I gas isolanti ed infiammabili compressi devono essere smaltiti in modo adeguato. Trasportate il frigorifero e le rel­ative porte sino ad un centro di smaltimento che sia attrez­zato per lo smaltimento di gas isolanti ed infiammabili compressi.

ATTENZIONE

1.
Non toccare il compressore e le proprie parti periferiche, poiche durante il funzionamento essi si scaldano molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni.
2.
Se l’alimentazione dovesse casualmente essere interrotta, attendete almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il frigorifero, dal momento che la pressione nel compressore potrebbe attivare il relé di sovraccarico.
3.
Evitate di toccare gli alimenti conservati nel freezer a mani nude. Il contatto diretto con prodotti conservati a tempera­ture sotto lo zero puó dar luogo a congelamento cutaneo.
4.
Per evitare interruzioni involontarie della corrente elettrica, collegate il frigorifero alla rete elettrica inserendo la spina direttamente nella presa di corrente principale. Evitate l’uso di adattatori, poiché una caduta di corrente elettrica potrebbe causare il deterioramento dei prodotti alimentari conservati nel frigorifero.
5.Evitate di collocare bottiglie nel freezer, poiché esse
potrebbero esplodere con il freddo.
6.Tenete la porta debitamente chiusa. Se la porta viene
lasciata socchiusa, la temperatura interna controllata sale causando il deterioramento dei prodotti alimentari, oltre a far aumentare il consumo dell’elettricitâ.
7.Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in
quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
8.Quando il frigorifero viene installato o spostato, assicu-
ratevi di non schiacciare o storcere il filo di alimentazi­one. Danni al cavo di alimentazione possono essere causa di shock elettrici o di incendio. Non utilizzate il frigorifero se il cavo di alimentazione o la
9.
spina sono danneggiati o se la presa non é ben fissa, altri­menti si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
10.Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica, non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio. Fate sì che attorno al frigorifero sia garantita una suffi-
11.
ciente circolazione di aria, cosícché il compressore non si surriscaldi e non si fermi. Seguite attentamente le istruzioni di installazione.
12.Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero contiene refrigerante. Se questo sistema viene forato si può determinare un danno serio al frig­orifero. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto acuto venga a contatto con il sistema di refrigerazione.
13.Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio autorizzato dalla SHARP, in quanto viene richi­esto un filo particolare. Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
14.
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
15.Non mettete sulla sommitá del frigorifero oggetti pesanti o che si possano rompere facilimente. Questi oggetti possono cadere quando si apre o si chiude il frigorifero, causando ferite alle persone.
16.Non mettete oggetti riempiti di liquidi sulla sommitá del frigorifero. Il versamento di sostanze liquide puó causare scosse elettriche o incendi.
17.All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti ne colpitene le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle spaccature. Si deve evitare che bambini piccoli o persone inferme
18.
usino il frigorifero in assenza di supervisione. I bambini pic­coli devono essere controllati in modo che non vi giochino.
11

DESCRIZIONE

10
10 11
12 13
14 15
16
17
1
2 3
4 5
6 7
5 8
9
18
19
20
21
22
23
24
19
20
1. Manopola di controllo temperatura del freezer
2. Mensola del freezer
3. Ghiacciaia
4. Vaschetta per cubetti di ghiaccio
5. Unità di deodorizzazione
6. Scomparto alimenti freschi
La copertura dello Scom­parto alimenti freschi si apre da sola quando lo scomparto viene tirato.
7. Manopola di controllo temperatura per frigorifero
8. Luce
9. Ripiano portabottiglie (ribaltabile)
Provvisto di rinforzi su un lato per la conservazione delle bottiglie, oppure ribaltabile per un normale impiego.
10. Mensola del frigorifero
Variazione di livello della mensola
Per regolare la mensola e sufficiente estrarla a meta, non essendo infatti necessario rimuoverla completamente.
11. Leva
La circolazione dell’aria all’interno della vasca per verdura fresca puó essere controllata spostando verso destra o verso sinistra la leva per i fori di aerazione.
Leva
12. Mensola
13. Vasca per verdura fresca
14. Pannello di separazione
15. Vasca di evaporazione (Lato posteriore)
16. Ruote orientabili
17. Piedino aggiustabile
18. Interruttore della luce
19. Vaschetta di servizio
20. Guarnizione magnetica della porta
21. Portauova
22. Vasca portauova
23. Blocca bottiglie
24. Vasca portabottiglie
12
NOTA:
Durante la regolazione del livello si raccomanda tuttavia di trattenerla saldamente, poiché in caso contrario potrebbe cadere una volta estratta a metà.
Loading...
+ 23 hidden pages