Sharp SF-2220, SF-2320 User Manual

MODEL
SF-2320 SF-2220 SF-2216
KOPIARKA ELEKTROSTATYCZNA
URUCHAMIANIE ................. 2
WYKONYWANIE KOPII ....... 5
WSKAŹNIKI STANU ........... 13
INFORMACJE OGÓLNE..... 16
WYPOSAŻENIE
OPCJONALNE .................... 30
Strona
W niektórych krajach pozycje wyłącznika "ZASILANIA" na kopiarce oznaczone są jako "I" i "i" odpowiednio zamiast "WŁ." i "WYŁ".
Symbol "i" oznacza, że kopiarka nie jest całkowicie odcięta od zasilania ale że jest w pozycji o­czekiwania (stand by) przy pozycji wyłącznika w pozycji "ZASILANIE".
Jeżeli Wasza kopiarka jest tak oznaczona, prosimy odczytywać symbol "I" jako "WŁ." zaś symbol "
" jako "WYŁ.".
i
UWAGA: W celu całkowitego odcięcia zasilania należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Uwaga!
Gniazdko zasilające powinno być zainstalowane w pobliżu kopiarki i powinno być łatwo dostępne.
SPIS TREŚCI
Strona
WPROWADZENIE
Aparaty SF-2320, SF-2220 i SF-2216 należą do rodziny kopiarek firmy Sharp o małej kubaturze dla formatu A3, których konstrukcja pozwala sprostać wymaganiom większości biur. Obydwie kopiarki SF-2320 i SF-2220 pracują z szybkością 20 kopii A4 na minutę i SF-2216 z szybkością 16 kopii na minutę. Główne ich cechy to:
Oszczędność miejsca, kaseta podająca papier umiesz­czona z przodu i stała płyta.
Łatwość obsługi.
Automatyczna regulacja ekspozycji.
Tryb FOTO.
Wygodne, czasooszczędne funkcje, takie jak kopiowanie podwójnych stron, wycieranie krawędzi oraz zmniejsza­nie i powiększanie.
Funkcje oszczędzania energii i tonera, które pozwalają zmniejszyć bieżące koszty.
W celu zaoszczędzenia czasu podczas kopiowania zestawu dokumentów każda maszyna może zaakceptować szereg opcji roboczych. Obejmuje to podajniki oryginałów i kompa­ktowy 10-pojemnikowy sortownik w celu automatycznego zestawiania dokumentów. Kopiarka SF-2320 wyposażona jest funkcję w pełni au­tomatycznego dwustronnego kopiowania dokumentów o formacie A4 i A5 i dysponuje większym zakresem możliwości, poprawiających jakość kopiowanych zestawów doku­mentów. Dostępny jest także podajnik oryginałów do dokumentów dwustronnych oraz 10-pojemnikowy sortownik zszywający, który automatycznie zszywa zebrane komplety dokumentów.
Inne właściwości: WYCIERANIE KRAWĘDZI, PRZESU­NIĘCIE MARGINESU i WEWNĘTRZNA KONTROLA. Kopiarka SF-2220 jest w działaniu podobna do KOPIARKI SF-2320 za wyjątkiem tego, że nie ma na wyposażeniu funkcji automatycznego dwustronnego kopiowania. W mie­jsce modułu dwustronnego kopiowania (położenie górnej kasety) znajduje szufladka na 250 arkuszy papieru. W przypadku kopiarek SF-2320 i SF-2220 dodatkowo na wyposażeniu może być moduł podawania papieru w celu zwiększenia ilości podawanego papieru do 250 lub 500 arkuszy. Szufladki obejścia są wyposażeniem opcjonalnym. W celu uzyskania większej ilości informacji na temat szczegółów specyfikacji prosimy zajrzeć na stronę 29, a odnośnie opcji na stronę 30.
UWAGA:
Ilustracje w tej instrukcji odnoszą się do kopiarki SF-2320 chyba że podano inaczej.
URUCHAMIANIE
UWAGI NA TEMAT INSTALACJI KOPIARKI ..... 2
OSTRZEŻENIA ........................... 2
Y WKŁADANIE PAPIERU
KSEROGRAFICZNEGO ................ 3
t DODAWANIE TONERA ................. 4
WYKONYWANIE KOPII
KOPIOWANIE NORMALNE.................. 5
Kopiowanie jednostronne .................... 5
Kopiowanie dwustronne ..................... 6
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM....... 7
KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON ........ 8
PRZESUNIĘCIE MARGINESU ............... 8
WYCIERANIE KRAWĘDZI................... 9
PAPIER SPECJALNY (podawanie ręczne) ...... 9
RĘCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE ...... 10
PRZERYWANIE CYKLU KOPIOWANIA ....... 11
AUTOMATYCZNA REGULACJA EKSPOZYCJI . 11
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERA ............ 12
KONTROLA KONTA ...................... 12
WSKAŹNIKI STANU
j USUWANIE ZAKLESZCZONEGO PAPIERU 13
m WYMAGANA KONSERWACJA .......... 15
d KONIECZNOŚĆ WYMIANY
WYWOŁYWACZKI ................... 15
INFORMACJE OGÓLNE
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ............ 16
Widok ogólny ............................ 16
Panel sterowania ......................... 18
PROGRAMY OBSŁUGI .................... 20
Ustawienie kontroli kont .................... 22
TRYBY OSZCZĘDZANIA ENERGII ........... 24
KONSERWACJA DOKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ......................... 25
PROBLEMY Z KOPIARKĄ ................. 26
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ............ 28
Rodzaje i rozmiary papieru kserograficznego .... 28
Oryginalne materiały ...................... 28
SPECYFIKACJA ......................... 29
URUCHAMIANIE
WYKONYWANIE KOPII
WSKAŹNIKI STANU
INFORMACJE OGÓLNE
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
KONFIGURACJA SYSTEMU .................... 31
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A18)/ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A57)
SORTOWNIK 10-POJEMNIKOWY (SF-17N)/10-POJEM-
NIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54) .....
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 250 ARKUSZY (SF-CM16)/ MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (SF-CM15)
SZUFLADKA NA PAPIER (SF-UB15) .............. 44
PODAJNIK OBEJŚCIA (SF-MF15) ................ 44
.........
32 36
42
1
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
URUCHAMIANIE
INSTALACJI KOPIARKI
UWAGI NA TEMAT
OSTRZEŻENIA
Uwagi na temat instalacji kopiarki
10 cm
Niewłaściwa instalacja kopiarki może spowodować jej uszko­dzenie. Proszę przestrzegać następujących uwag podczas pierwszej instalacji kopiarki a także w każdym przypadku jej przeno­szenia.
1. Upewnij się, że stosujesz zasi­lanie prądowe o odpowiedniej mocy i że kopiarka jest właś­ciwie uziemiona.
Odnośnie wymagań dotyczących zasilania ener­gią należy zapoznać się z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się po prawej stronie kopiarki, poniżej szu­fladki obejścia.
2. Nie instalować kopiarki w pomieszczeniach, które są:
mokre lub wilgotne,
narażone na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego,
skrajnie zapylone,
słabo wentylowane,
narażone na ekstremalne zmiany temperatury lub wilgotności, np. blisko kli­matyzatora lub grzejnika.
1. Nie dotykać bębna fotoprze­wodzącego. Zarysowania lub smugi na bębnie mogą spowo­dować brudzenie kopii.
2. Obiekty w strefie utrwalania są gorące. Należy zachować tam ostrożność.
Strefa
utrwalania
Bęben
fotoprzewodzący
3. Ustawiać kopiarkę na stabilnej, równej powierzchni.
4. Ustawiać kopiarkę przynajm­niej 10 cm od ściany dla uzys­kania właściwej wentylacji i chłodzenia.
2
WKŁADANIE PAPIERU KSEROGRAFICZNEGO
Zmiana rozmiaru papieru kserograficznego w szufladce
URUCHAMIANIE
W celu oszczędzania przestrzeni kopiarka została wypo­sażona w regulowany system ładowania z przodu, który można otworzyć w celu włożenia papieru. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty należy używać tylko papieru zalecanego przez firmę Sharp (patrz strona 28). Wskaźnik zapotrzebowania na papier (Y) zapala się w przypadku braku papieru w wybranej stacji podawania papieru, lub kiedy wybrana szufladka papieru nie jest zainstalowana lub zainstalowana niewłaściwie.
Je¿eli papier skoñczy siê w czasie, kiedy u¿ywany jest
opcjonalny podajnik obejciowy, pojawi siê migaj¹cy symbol
na wywietlaczu iloci kopii (patrz strona 9).
:
Dostępne są także dodatkowe szufladki (SF-UB15). Sprzeda­wane są one oddzielnie.
UWAGA:
W celu wygodnej i szybkiej zmiany rozmiaru papieru można zainstalować opcjonalny moduł podawania papieru (SF-CM15 lub SF-CM16) (patrz strona 42). Ten moduł podawania papieru nie jest dostępny dla kopiarki SF-2216.
UWAGA:
Górna kaseta kopiarki SF-2320 zawiera moduł dwus­tronnego kopiowania. To nie jest szufladka na papier. Moduł dwustronnego kopiowania jest stosowany do automatycznego dwustronnego kopiowania.
Dżwignia
Prowadnica lewa
Maksymalna wysokość
Prowadnica przednia
Delikatnie podnieść i wycią-
1
gnąć szufladkę na papier aż do oporu.
Nacisnąć dźwignię blokady
2
prowadnicy przedniej i przesunąć prowadnicę aż do znaku odpowiadającego szerokości papieru.
Przesunąć lewą prowadnicę
3
do właściwej szczeliny jak zaznaczono na szufladce.
Załadować papier do szu-
4
fladki.
Umieścić płytkę rozmiaru
5
papieru z przodu szufladki.
YWkładanie papieru kserograficznego
Maksymalna wysokość
Delikatnie podnieść i wycią­gnąć szufladkę na papier.
1
Przekartkować papier kse-
2
rograficzny i włożyć go do szufladki.
Jeżeli zmienia się rozmiar papieru kserograficznego, należy wyregulować rozmiar szufladki. Proszę zajrzeć do sekcji Zmiana rozmiaru pa-
pieru kserograficznego w szufladce.
Ułożyć papier wzdłuż pro­wadnic.
Szufladka może pomieścić do 250 arkuszy papieru. Nie ładować papieru powyżej maksymalnej wysokości.
Przy dokładaniu papieru naj­pierw należy wyjąć pozosta­jący w szufladce papier, połączyć go z papierem doda­wanym i następnie załadować papier w jednym pliku.
Wsunąć szufladkę z papie-
3
rem z powrotem do kopiarki.
AUTO
Płytka rozmiaru papieru
ZOOM
Wepchnąć starannie szu-
6
fladkę na papier z powro­tem do kopiarki.
Nacisnąć i przytrzymać kla-
7
wisz wyboru szufladki ( przez ponad 5 sekund, aż zaczną migać wszystkie wskaźniki alarmowe* i na wskaźniku ilości kopii pojawi się symbol “– –” .
* Wskaźnikami alarmowymi są
Y, j, m, d i t.
Przy użyciu klawisza zoomu
XX
(
X,
XX
8
razie potrzeby szufladkę papieru.
Po ka¿dym naciniêciu klaw-
isza zoomu sekwencyjne za-
pala siê jeden ze wskaników
wyboru szufladki (SF-2220,
SF-2320).
Przy użyciu klawiszy wyboru stosunku kopio-
9
wania ( wybrać rozmiar papieru.
Po każdym naciśnięciu kla­wisza wyboru stosunku kopiowania na wskaźniku rozmiaru papieru pojawia się inny format.
Nacisnąć klawisz wyboru
10
szufladki (
Zgasną wszystkie wskaźniki alarmowe.
ZZ
Z) wybrać w
ZZ
xx
x,
xx
TT
T).
TT
zz
z)
zz
TT
T)
TT
3
URUCHAMIANIE
DODAWANIE TONERA
Wskaźnik zapotrzebowania na toner (t) zapala się, kiedy koncentracja tonera w zespole wywoływaczki jest zbyt niska. Prosimy kontynuować czytanie instrukcji, aby dowi­edzieć się, kiedy należy dodać tonera. Jeżeli kopiowanie jest kontynuowane gdy pali się wskaźnik t, kopie będą coraz jaśniejsze, aż kopiarka zatrzyma się i wskaźnik zacznie migotać.
t Dodawanie tonera
Wskaźnik t może także zacząć migotać podczas długiego, wielokrotnego cyklu kopiowania bardzo zaciemnionych oryginałów, nawet jeżeli toner nie jest jeszcze wyczerpany. Jeżeli wskaźnik zacznie migotać kopiarka przestanie ko­piować. Otworzyć i zamknąć przednią pokrywę. Po dodaniu dostatecznej ilości tonera wskaźnik t zgaśnie i zapali się wskaźnik GOTOWOŚCI. Proszę nacisnąć przycisk druko­wania (
z
Jeżeli po zakończeniu uzupełniania tonera oba wskaźniki t i GOTOWOŚCI są zapalone lub jeżeli wskaźnik t migoce a wskaźnik GOTOWOŚCI jest wyłączony należy dodać toner według podanej niżej procedury. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy się upew­nić, że stosuje się tylko produkty firmy Sharp. Opakowanie tonera firmy Sharp ma etykietę oryginalnych dostawców.
) w celu podjęcia kopiowania.
GENUINE SUPPLIES
Aby zainstalować nabój z
4
tonerem należy włożyć kołki naboju do otworów z przodu wywoływaczki, tak jak pokazano to na rysunku, aby otworzyć przesłonę za­sobnika.
Otworzyć przesłonę zasob-
5
nika.
Ustawić w jednej linii wys-
6
tępy na końcu naboju z nacięciami na zasobniku tonera.
Wyrównać strzałkę na naboju tonera ze strzałką sobniku tonera.
Wsunąć nabój z tonerem do
7
przodu aż do oporu.
Wyrównać strzałkę na naboju tonera ze strzałką sobniku tonera.
na za-
na za-
Nabój z tonerem
4 lub 5 razy
Otworzyć przednią pokry-
1
wę.
Pociągnąć do dołu dźwignię
2
blokady modułu wywoły­waczki i wyciągnąć powoli moduł wywoływaczki aż do zatrzymania.
Trzymać nowy nabój tonera
3
poziomo jak pokazano i wstrząsnąć nim cztery do pięciu razy.
Naciskając lekko do dołu na
8
nabój lewą ręką pociągnąć taśmę uszczelniającą to­nera w celu jej usunięcia.
Lekko postukać w górę
9
naboju w celu jego całko­witego opróżnienia.
Wysunąć nabój i lekko
10
podnosząc wyjąć go.
Zamnkąć przesłonę zasob-
11
nika tonera.
Wsunąć moduł wywoły-
12
waczki do kopiarki.
Cofnąć dźwignię blokady
13
modułu wywoływaczki na swoje miejsce i zamknąć pokrywę przednią.
4
AUTO
12345
AUTO
12345
%
ZOOM
KOPIOWANIE NORMALNE
Kopiowanie jednostronne
Detektor rozmiaru oryginału
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
AUTO
AUTO %
Włączyć zasilanie.
1
Kopiarka rozgrzewa się przez około minutę. Po nagrzaniu się kopiarki zapali się wska­źnik GOTOWOŚCI pokazując, że można zacząć kopiowanie.
Jeżeli zasilanie jest włączone a wszystkie wskaźniki za wyjątkiem OSZCZĘDZANIE ENERGII ( kopiarka jest w trybie au­tomatycznego odcinania za­silania. Nacisnąć wtedy na­leży przycisk drukowania
). Patrz strona 24, TRYBY
(
z
OSZCZĘDZANIA ENERGII.
TRYB KONTROLI KONTA: W tym trybie wskaźnik będzie pokazany na wyświetlaczu ilości kopii. Wprowadzić należy przydzielony trzycy­frowy numer konta. Patrz strona 12.
Położyć oryginał kopiowaną
2
stroną do dołu na szybie dokumentu. Wyrównać z linią rozmiaru oryginału.
Zapali się wskaźnik ROZMIA­RU ORYGINAŁU ( kazujący znaleziony rozmiar.
Może wystąpić margines obrazu (max. 4 mm) na krawędziach prowadzących i ciągnących.
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczać żadnych prze­dmiotów pod detektorem roz­miaru oryginału.
Zamknąć pokrywę doku-
3
mentu.
Upewnić się czy wybrana
4
została właściwa szufladka na papier przez naciśnięcie klawisza WYBORU SZU­FLADKI (T).
W przypadku kopiarek SF-
2320, SF-2220 i SF-2118N
nast¹pi automatyczny dobór
papieru odpowiadaj¹cego roz-
miarowi orygina³u, je¿eli
w³¹czona bêdzie funkcja au-
tomatycznego doboru papieru.
W celu rozpoczęcia kopiow­ania na papier o różnych roz­miarach nacisnąć klawisz WYBÓR SZUFLADKI (T).
) są wyłączone,
i
) po-
ZOOM
AUTO
Regulacja intensywności
5
kopii.
Kopiarka ta ma trzy tryby ekspozycji do wyboru: tryb
12345
AUTOMATYCZNY ( RĘCZNY (
Automatyczna ekspozycja
) i FOTO ( ).
AUTO
),
optymalizuje kontrast kopio­wanych obrazów przez reduk­cję kolorowych efektów lub zaciemnionych powierzchni tła. Patrz strona 11: AUTO­MATYCZNA REGULACJA EKSPOZYCJI.
W celu dokonania ręcznej regulacji intensywności kopii należy nacisnąć klawisz AU­TO/RĘCZNIE/FOTO (
AUTO
WYKONYWANIE KOPII
/
/ ) w celu wybrania
ręcznej regulacji (
) i ure-
gulować klawiszami ROZ­JAŚNIANIA (O) i PRZY­CIEMNIANIA (P) zgod­nie z wymaganiami.
Dla zdjęć należy wybrać tryb FOTO (
) i uregulować
klawiszami ROZJAŚNIANIA (O) i PRZYCIEMNIANIA (P) zgodnie z wymaga­niami.
Istnieje możliwość dziewię-
Kopiowanie normalne
ciostopniowej zmiany ek­spozycji wskazywanej przez 5 lampek wskaźnikowych. (jedna lub dwie lampki wskaźnikowe zapalają się jednocześnie). Sukcesywne przesuwanie klawisza ROZJAŚNIANIA (O) zmieniać będzie za­palanie lampek wskaźnika w kolejności (3) (3•2)
(2)
(21) (1). Sukcesywne przesuwanie klawisza PRZYCIEMNIANIA
(P) zmieniać będzie za­palanie lampek wskaźnika w kolejności 3) (34) (4)
(5).
(45)
23
1 45
%
7
0/
6
8
9
C
Ustawianie ilości kopii na
6
10-klawiszowej klawiaturze.
Pojedyncza kopia może być wykonana przy nastawieniu wyjściowym tj. kiedy wyś­wietlane jest "0".
Naciśnij klawisz kasowania (C) w celu skasowania danych jeżeli popełniono błąd.
Naciśnij przycisk druko-
CA
7
wania (
Liczba pokazująca ilość kopii będzie zmniejszać się o 1 po
z
).
każdej wykonanej kopii.
W celu zatrzymania kopio­wania w trakcie pracy nacisnąć klawisz kasowania C.
Aby powtórzyć tę samą ko­lejność kopiowania dla róż­nych oryginałów po prostu zamień oryginał i naciśnij przycisk drukowania (
zz
z
zz
).
5
NORMALNE KOPIOWANIE
Automatyczne kopiowanie dwustronne (tylko 2320)
Dwustronne kopiowanie można wybrać poprzez naciśnięcie klawisza ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA.
WYKONYWANIE KOPII
2
2
1
1
2
3
2
1
Normalne kopiowanie
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
1 45 7
0/
?
AUTO
23
6
8
9
C
2,4,6, 3,5,7,
Detektor rozmiaru oryginału
11
… …
2
AUTO %
Połóż drugi oryginał i
6
naciśnij przycisk druko-
CA
wania ( skopiowania go na drugą
) ponownie w celu
zz
z
zz
stronę.
Aby zatrzymać cykl kopio­wania podczas pracy w trybie dwustronnego kopiowania nacisnąć klawisz (A) ka-
Położyć najpierw oryginał
1
kopiowaną treścią do dołu na szybie i zamknąć pokry­wę.
sujący wszystko. Aby podjąć kopiowanie nacisnąć przycisk drukowania ( sować kopiowanie, usunąć
). Aby ska-
z
ręcznie wszystkie kopie pozostające w zespole dwus­tronnego kopiowania, zgod­nie z procedurą usuwania niewłaściwie podanego papieru z modułu dwustron-
Nacisnąć klawisz ORYGI-
2
2
2
NAŁ DO KOPIOWANIA w celu dokonania wyboru PARZYSTYCH NUMERÓW
2,4,6,
(
Kopiowanie NUMERÓW NIE­PARZYSTYCH (
).
3,5,7,
) jest
możliwe tylko wtedy, kiedy
nego kopiowania (patrz stro­na 14).
Aby odwołać tryb dwustron­nego kopiowania naciskać klawisz ORYGINAŁ DO KO­PIOWANIA aż aż zgasną wskaźniki w sekcji ORYGI­NAŁ DO KOPIOWANIA.
kopiuje się z opcjonalnego automatycznego podajnika dokumentów (ADF) lub odwracającego automaty­cznego podajnika dokumen­tów (RADF). (Dalsze szczegóły
Jak zdjąć pokrywę dokumentu
na ten temat można znależć na stronie 32).
Upewnić się czy wybrano
3
właściwą szufladkę z pa­pierem.
W trybie użycia modułu dwus-
Pokrywę dokumentu można zdjąć w celu kopiowania gru­bych obiektów. Aby ją zdjąć należy otworzyć pokrywę i podnieść ją do tyłu nieco pod kątem.
tronnego kopiowania można stosować papier o rozmiarach A5, A4, A4R i B4.
Aby zamocować ponownie pokrywę dokumentu należy postępować w kolejności odwrotnej.
Wprowadzić liczbę kopii.
4
Maksymalna ilość kopii w try­bie kopiowania z użyciem modułu dwustronnego kopio­wania jest 50 dla formatu A5, A4 i A4R oraz 30 dla B4.
6
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
R
AUTO PAPER SELECT
EXTRA
A3 A4 A4 A5 B4
A3 A4 A4 A5 B4
R
EXTRA
ZMNIEJSZANIE/
POWIĘKSZANIE/ZOOM
Stosunki zmniejszania i powiększania mogą być wybrane albo automatycznie albo klawiszem AUTOMATYCZNY OBRAZ (
AUTO %
) lub ręcznie przy pomocy klawiszy selekcji
stosunku kopiowania (x i z) i/lub klawiszy zoom (X, Z). Funkcja zoom umożliwia precyzyjny dobór stosunku kopiowania od 50 do 200% w krokach co 1%.
UWAGA:
Kopiarka SF-2216 nie posiada na wyposażeniu detektora rozmiaru oryginału ani opcji AUTOMATYCZNY OBRAZ.
A5
Automatyczne
A4
(AUTOMATYCZNY OBRAZ)
A3
Umieścić oryginał na szybie
1
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
R
dokumentu i przykryć po­krywą.
Wskaźnik ROZMIARU ORY­GINAŁU (
Kopiarka SF-2216 nie ma na
) zapali się.
wyposażeniu detektora roz­miaru (patrz selekcja ręczna).
SF-2320 SF-2216
Naciśnij klawisz WYBÓR
2
SZUFLADKI (
TT
T) w celu
TT
dokonania wyboru pożą­danego rozmiaru papieru kopii.
Naciśnij klawisz AUTO-
AUTO
AUTO %
3
MATYCZNEGO OBRAZU (
AUTO %
Stosunek kopiowania zosta-
).
nie automatycznie nasta­wiony.
Jeżeli ułożenie oryginału nie odpowiada orientacji wy­branej szufladki papieru wte­dy zacznie migotać wskaźnik ROZMIAR ORYGINAŁU (
Ustaw liczbę kopii.
4
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
UWAGA:
Aby odwołać tryb automaty­cznego zmniejszania/powięk­szania nacisnąć należy kla­wisz AUTOMATYCZNEGO OBRAZU (
).
zz
z
zz
AUTO %
).
Wybór ręczny
SF-2216
SF-2320/SF-2220
100%
TO
AUTO %
T
122% 115%
86% 81%
ZOOM
70%
%
50%
W trakcie naciskania klaw­iszy zoom (X iZ) wskaźnik ZOOM zapali się i stosunek zoom będzie wyświetlany na wyświet­laczu ilości kopii przynajm­niej przez jedną sekundę. W celu zweryfikowania nas­tawienia zoom bez zmiany stosunku zoom naciśnij i przytrzymaj klawisz wyś­wietlacza stosunku kopiow­ania (%). Po puszczeniu klawisza wyświetlacz pow­róci do wyświetlania ilości kopii.
100%
AUTO %
AUTO
).
AUTO %
A5 A3
,
A4 A3 A5 A4
A4 B4 B4 A3
100%
A3 B4 B4 A4
,
A4 A5 A3 A4
A3 A5
200% 141% 122% 115%
86% 81% 70% 50%
115%
86% 81% 70% 50%
200% 141% 122% 115%
86% 81% 70% 50%
Położyć oryginalny doku­ment kopiowaną stroną do
1
dołu na szybie i zamknąć pokrywę.
Użyć klawiszy wyboru sto­sunku kopiowania (
2
zz
z) i zoom (
zz ZZ
Z) w celu wyboru
ZZ
pożądanego stosunku ko­piowania.
Aby wybrać ustawione z góry (fabrycznie) stosunki kopio-
ZOOM
%
wania naciśnij kilkakrotnie klawisz x lub z aż zapali się wskaźnik pokazujący żądany stosunek kopiowania.
A. Ustalone z góry stosunki
zmniejszania są następu­jące: 86%, 81%, 70% i 50%.
B. Ustalone z góry stosunki
powiększania są następu­jące: 115%, 122%, 141% i 200%.
0
C. Stosunki zoom: Każdy sto-
sunek od 50% do 200% może być wybrany w odstę­pach 1%-owych. Naciśnij klawisz
xx
x lub
xx
celu wybrania przybliżo­nego stosunku a następnie naciskaj klawisz zmniejszenia lub klawisz
ZZ
Z do zwiększenia sto-
ZZ
sunku.
W celu szybkiego zmnie­jszenia lub zwiększenia stosunku zoom naciśnij i przytrzymaj klawisz lub
Z
wartość ustawiana zatrzy­ma się na stosunkach zm­niejszenia lub zwiększe­nia z góry ustalonych. Aby przejść do stosunku poza te wartości należy zwoln­ić klawisz i ponownie nacisnąć i przytrzymać.
D. Przestawianie na wartość
wyjściową: Nacisnąć kil­kakrotnie klawisz
zz
z aż stosunek kopio-
zz
wania powróci do 100%. Upewnić się czy wybrana
została szufladka z pożą-
3
danym papierem.
Jeżeli włączono funkcję au­tomatycznego wyboru papie­ru, to nastąpi automatyczny wybór właściwego rozmiaru papieru na podstawie roz­miaru oryginału i wybranego stosunku kopiowania. Jeżeli papier kserograficzny o wy­branym rozmiarze nie został załadowany to nie zapali się wskaźnik ROZMIAR PAPIERU
).
(
W przypadku kopiarki SF­2216 należy zastosować kla­wisz WYBÓR SZUFLADKI (T) w celu wyboru stacji podawania papieru, zawie­rającej papier o pożądanym rozmiarze.
Ustalić ilość kopii i nacisnąć przycisk drukowania (
4
xx
x i
xx
XX
X i
XX
zz
z w
zz
XX
X do
XX
X
. Jednakże
xx
x lub
xx
zz
z
zz
7
WYKONYWANIE KOPII
Zmniejszanie/Powiększanie/Zoom
).
KOPIOWANIE
6, 7,
12
3
1
1
2
… …
?
PODWÓJNYCH STRON
Tryb KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON pozwala na wytwarzanie indywidualnych kopii dwu dokumentów umie­szczonych obok siebie na szybie dokumentu. Jest to szczególnie użyteczna funkcja kiedy kopiuje się książki i inne dokumenty zszyte (zbindowane). Właściwość ta może
WYKONYWANIE KOPII
być użyta w przypadku modeli kopiarek w których dostępny jest tryb WYCIERANIE KRAWĘDZI i PRZESUWANIE MAR­GINESÓW. Kopiowanie podwójnych stron może być także użyte w przypadku kopiowania dwu stron w celu umieszczenia dwu oryginałów strona po stronie na pojedynczym arkuszu po jego obydwu stronach.
PRZESUNIĘCIE MARGINESU
Oryginał Kopia
Rozszerzony margines
Funkcja PRZESUNIĘCIE MARGINESU automatycznie przesuwa tekst lub obraz w prawo w celu zwiększenia lewego marginesu o ok. 9 mm. Kiedy kopiuje się na dwie strony arkusza obraz będzie przesunięty na prawo z przodu kopii i na lewo na odwrocie.
Zoom/Kopiowanie podwójnych stron/Przesunięcie marginesu
Położyć oryginały na szybie
1
dokumentu tak by środek obydwu stron był w osi ze wskaźnikiem rozmiar papieru (A4
) lub (A4 ).
Zamknąć pokrywę.
Położyć stronę która ma być kopiowana najpierw po lewej stronie szyby dokumentu.
Nacisnąć klawisz ( )
2
AUTO
KOPIOWANIE PODWÓJ­NYCH STRON.
Następuje automatyczny wy­bór papieru kserograficznego A4 (oprócz SF-2216).
UWAGI
SF-2216: sprawdzić, czy papier do kopiowania w szufladce ma rozmiar A4.
Aby wykonać dwustronne kopiowanie na kopiarce SF-2320 należy zastosować klawisz ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA w celu wybrania NUMERÓW PARZY­STYCH (
Aby na kopii pozostawić margines na zszycie należy
2,4,6,
).
nacisnąć klawisz PRZESUNIĘCIE MARGINESU (
). Funkcja PRZESUNIĘCIE MARGINESU stosu­je się tylko do lewej strony na szybie dokumentu. (Nie mają jej kopiarki SF-2216).
W celu usunięcia cieni spowodowanych przez zszycie dokumentu należy stosować funkcję WYCIERANIA KRAWĘDZI. Patrz strona 9.
UWAGA:
Funkcji PRZESUNIĘCIE MARGINESU nie posiadają kopiarki SF-2216.
Położyć oryginał na szybie
Tu margines jest roz­szerzony
1
dokumentu i zamknąć po­krywę.
Jeżeli zainstalowany jest op­cjonalnie podajnik doku­mentów (ADF lub RADF) to można go także zastosować.
Nacisnąć klawisz PRZESU-
2
NIĘCIE MARGINESU (
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
R
AUTO
AUTO %
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szuflad­ka z papierem.
).
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
1 45 7
0/
8
AUTO
23
6
8
9
C
AUTO %
Upewnić się, czy została
3
wybrana wymagana szu­fladka (oprócz SF-2216).
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
23
1 45
8
7
0/
Ustawić liczbę kopii.
4
6
9
C
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
WYCIERANIE KRAWĘDZI
,
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
,
A
Właściwość WYCIERANIE KRAWĘDZI pozwala na usu­wanie ciemnych pól z krawędzi kopii, co umożliwia otrzymywanie ładniejszych i wyraźniejszych dokumentów. Funkcja ta jest szczególnie przydatna, kiedy kopiuje się grube dokumenty, które mogą tworzyć cienie przy krawę­dziach.
A
PAPIER SPECJALNY
(podawanie ręczne)
Szufladka obejścia jest stosowana do kopiowania na przeźroczystych filmach, etykietach, kalce i innym papierze o specjalnym przeznaczeniu. W szufladki obejścia można pomieścić do 50 arkuszy standardowego papieru o roz­miarach A6 do A3.
UWAGA:
Jeżeli opcja obejścia (SF-MF15) nie została zainstalow­ana należy zapoznać się z instrukcją począwszy od kroku 2.
Rozłożyć szufladkę obejś-
1
cia.
Przy podawaniu papieru o ro­zmiarach A4R, B4 lub A3 rozsunąć szufladkę podajni­ka.
WYKONYWANIE KOPII
Umieścić oryginał na szybie
1
dokumentu i zamknąć po­krywę.
Jeżeli zainstalowany jest op­cjonalnie podajnik doku­mentów (ADF lub RADF) to można go także zastosować.
1
1
3
?
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
12
AUTO
AUTO %
Nacisnąć klawisz WY-
2
CIERANIE KRAWĘDZI.(
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szuflad­ka z papierem.
Funkcję tę można stosować jedynie przy użyciu standar­dowego rozmiaru papieru.
).
z opcjonalnym podajni-
kiem obejciowym
z podawaniem rêcznym
Ustawić prowadnice papie-
2
ru na szerokość papieru kserograficznego.
Papier A6 musi być ustawiony wąską stroną do szczeliny po­dawania szufladki obejścia.
Całkowicie włożyć papier
3
kserograficzny do szufladki obejścia.
Przezroczyste filmy, etykiety, kalkę i inny papier o specjal­nym przeznaczeniu należy wkładać oddzielnie.
Przy dokładaniu papieru naj­pierw wyjąć papier z szufladki dodać papieru i następnie położyć go na jednym stosie.
Wycieranie krawędzi/Papier specjalny (podawanie ręczne)
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
9
RĘCZNE KOPIOWANIE
DWUSTRONNE
Dwustronne kopiowanie może być wykonane przy użyciu tych kopiarek przy użyciu szufladki obejścia lub obejścia ręcznego. Nie dotyczy to kopiarki SF-2320, która ma wbudowany automatyczny moduł dwustronnego kopiowania (patrz stro­na 6).
A4
R
A4 A5 B4
WYKONYWANIE KOPII
Papier specjalny (podawanie ręczne)/Kopiowanie ręczne dwustronne
EXTRA
AUTO
AUTO %
CA
Nacisnąć klawisz WYBÓR
4
SZUFLADKI ( brać szufladkę obejścia.
W przypadku kopiarki SF-
2216 wskanik obejcia w sek-
cji panelu sterowania WYBÓR
SZUFLADKI zapali siê auto-
matycznie.
Zostawić ilość kopii na 0
5
jeżeli stosuje się papier specjal ny. W przypadku papieru standardowego us­talić liczbę kopii.
Nacisnąć przycisk druko-
6
wania (
Migotanie symbolu przypadku modeli wyposa­żonych w obejście.
Jeżeli szufladka obejścia zostanie opróżniona podczas ciągłego kopiowania symbol
zacznie migotać na
::
:
::
wyświetlaczu ilości kopii informując operatora, że należy uzupełnić papier. Jeżeli symbol szufladce obejścia jest jesz­cze papier to oznacza, że papier został podany niew­łaściwie. W takim przypadku należy ostrożnie wyciągnąć źle podany papier, a jeżeli nie jest to możliwe, należy usunąć go zgodnie z instrukcją po­daną na stronie 13: "Niew­łaściwe podawanie w strefie transportu, utrwalania i wyjś­cia." W każdym przypadku po przeprowadzenie koniecz­nych zabiegów nacisnąć przy­cisk drukowania ( usunięcia migotania ponownego uruchomienia ko­piowania. Aby usunąć migo­tanie bez ponownego urucho­mienia kopiowania nacisnąć klawisz kasowania (
TT
T) aby wy-
TT
).
zz
z
zz
świeci kiedy na
::
:
::
z
C).
w
::
:
::
) w celu
i
::
:
::
3 4
1 2
Połóż pierwszy oryginał na
1
szybie dokumentu i wyko­naj kopię.
Pierwsza kopia może być zro­biona przy użyciu każdej stacji podawania papieru.
Zamień pierwszy oryginał
2
na drugi oryginał i zamknij pokrywę dokumentu.
Upewnij się czy pierwsza i druga strona oryginału są ułożone w tym samym kie­runku.
Odwróć pierwszą kopię bez
3
zmiany jej orientacji góra – spód i połóż ja na szufladce obejścia.
Upewnij się że podajesz jedną kopię na raz.
Użyj klawisza (T) WYBÓR
4
SZUFLADKI w celu dokona­nia wyboru szufladki obej­ścia.
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
10
PRZERWANIE CYKLU
%
ZOOM
%
ZOOM
AUTO
123
4
5
12345
AUTO
123
4
5
KOPIOWANIA
AUTOMATYCZNA
REGULACJA EKSPOZYCJI
PRZERWANIE wykonuje się, aby przerwać długi cykl kopio­wania w celu wykonania innej czynności.
W trakcie przerwania kopiowania można wybrać takie czynności jak zmniejszanie/powiększanie/zoom, regu­lacja ekspozycji, kopiowanie podwójnych stron, przesu­nięcie marginesu i wycieranie krawędzi (tam gdzie jest to możliwe).
Kopiowanie dwustronne, sortowanie, grupowanie i sor­towanie ze zszywaniem nie mogą być wybrane w trakcie kopiowania z przerwaniem.
PRZERWANIE nie funkcjonuje podczas kopiowania przy użyciu modułu dwustronnego kopiowania (SF-2320) lub podczas kopiowania z funkcją sortowania ze zszy­waniem.
Naciśnij klawisz PRZER-
23
1 45
8
7
0/
C
1
WANIA (
Wszystkie modele zostały zaprogramowane w trybie kontroli, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się symbol –––. Wprowadź swój numer konta przy użyciu 10-klawis­zowej klawiatury. Ilość kopii przy której przerwano kopio­wanie pojawi się obok tego numeru konta. Patrz strona
22.
Kiedy kopiowanie zatrzyma
2
6
9
się, usuń oryginał z szyby dokumentu i umieść inny oryginał, który ma być kopiowany w trybie PRZER­WANIA, na szybie doku­mentu. Zamknij pokrywę dokumentu.
Wybierz żądane funkcje ko-
3
piowania.
Ustal ilość kopii.
).
4
Naciśnij przycisk druko-
CA
5
wania (
zz
z
zz
).
Automatyczny poziom ekspozycji można regulować stosownie do wymagań jakościowych kopii.
AUTO
123
5
4
Naciśnij klawisz AUTOMA-
1
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO ( brać tryb FOTO (
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
kilka sekund klawisz AU­TOMATYCZNIE/RĘCZNIE/ FOTO(
Wskaźnik FOTO ( ) zgaśnie a wskaźnik AUTO zacznie świecić.
Zapali się jeden lub dwa wskaźniki ekspozycji, odpo­wiadające wybranemu pozio­mowi automatycznej ekspo­zycji. Standardowym usta­wieniem fabrycznym jest po­ziom "3".
Naciśnij klawisz ROZJAŚ-
3
NIENIA ( rozjaśnienia lub PRZY­CIEMNIENIA ( przyciemnienia poziomu automatycznej ekspozycji, zgodnie z życzeniem.
/ / ) aby wy-
AUTO
AUTO
OO
O) w celu
OO
/ / ).
PP
P) w celu
PP
).
WYKONYWANIE KOPII
Przerwanie cyklu kopiowania/Automatyczna regulacja ekspozycji
Po zrobieniu wszystkich ko-
6
pii, dla których PRZER­WANIE zostało dokonane, naciśnij ponownie klawisz PRZERWANIA ( anulowania trybu przer­wania i wyjmij oryginał używany w operacji kopio­wania w trakcie PRZER­WANIA.
Poprzednia ilość kopii, sto­sunek kopiowania, intensyw­ność kopii i rozmiar papieru zostaną automatycznie przy­wrócone.
Zamień oryginał na pop-
7
rzedni i naciśnij przycisk drukowania ( podjęcia drukowania.
) w celu
z
) w celu
Naciśnij klawisz AUTOMA-
4
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO (
Wskaźnik AUTO przestanie migotać i będzie się palił ciągle.
Ten automatyczny poziom ek­spozycji pozostanie aktywny, aż operator ponownie go zmieni według tej samej procedury.
AUTO
/ / ).
11
TRYB OSZCZĘDZANIA
TONERA
KONTROLA KONTA
Ten tryb pracy zmniejsza zużycie tonera o około 10% zarówno w trybie ekspozycji automatycznej jak i ustawianej ręcznie. Otrzymywane kopie będą jaśniejsze, ale wciąż nadadzą się do ogólnego użytku. Wybór tego trybu nie ma wpływu na pracę w trybie FOTO. Prosimy prześledzić poniższą procedurę w celu zapoznania się z trybem osz­czędzania tonera.
AUTO
WYKONYWANIE KOPII
123
4
AUTO
Tryb oszczędzania tonera/Kontrola konta
123
12345
AUTO
123
4
4
Wszystkie modele wyposa¿one s¹ we wbudowany system
kontroli kont.
Jeżeli kopiarkę zaprogramowano w trybie kontroli, nie będzie ona funkcjonować dopóki nie wprowadzi się przy­pisanego 3-cyfrowego kodu (numeru konta). Patrz strona 22 w celu zapoznania się z ustawianiem trybu kontroli.
Naciśnij klawisz AUTO-
1
MATYCZNIE/RĘCZNIE/ FOTO (
5
5
5
aby wybrać tryb RĘCZNIE (
).
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
około pięć sekund klawisz AUTOMATYCZNIE/RĘCZ­NIE/FOTO (
).
Wskaźnik RĘCZNIE ( ) zgaśnie, wskaźnik FOTO zacznie się świecić.
Wskaźnik ekspozycji ozna­czony symbolem 5 zacznie się świecić, wskazując, że aktywny jest standardowy tryb tonera.
Aby wprowadzić tryb osz-
3
czędzania tonera naciśnij klawisz ROZJAŚNIENIE
OO
(
O).
OO
Wskaźnik ekspozycji ozna­czony "1" zapali się, wskazu- jąc, że wybrany został tryb oszczędzania tonera.
Naciśnij dwukrotnie kla-
4
wisz AUTOMATYCZNIE/RĘ­CZNIE/FOTO (
).
Klawisz FOTO ( ) przesta­nie migotać a wskaźnik AUTO zapali się na stałe. Tryb osz­czędzania tonera jest teraz aktywny.
Aby powrócić do standar­dowego trybu pracy należy powtórzyć procedurę ale należy użyć klawisza PRZY­CIEMNIENIE (P) w celu dokonania wyboru ekspozy­cji "5" w etapie 3.
AUTO
AUTO
/ / )
/ /
/ /
AUTO
ZOOM
%
23
1 45
8
7
0/
ACC.#-C
6
9
C
W kopiarce zaprogramo­wanej w trybie kontroli dos­tępu, symbol "–––" pojawi się na wyświetlaczu ilości kopii w stanie początkowym.
Wprowadź swój numer kon-
1
ta stosując 10-klawiszową klawiaturę.
Przy wprowadzaniu każdej cyfry linia przerywana na wyświetlaczu ilości kopii będzie znikać.
Po wprowadzeniu numeru wyświetlacz ilości kopii pokaże 0 i zapali się wskaźnik GOTOWOŚCI.
Jeżeli zostanie wprowadzony numer nie przypisany żad­nemu użytkownikowi symbol "–––" pojawi się znów na wyświetlaczu ilości kopii wskazując, że numer nie zos­tał zaakceptowany.
Po zakończeniu cyklu kopio-
2
wania należy nacisnąć klawisz KASOWANIE TRYBU KONTROLI KONTA (
ACC.#-C
Symbol "–––" pojawi się ponownie na wyświetlaczu ilości kopii wskazując tryb kontroli.
W trybie przerwania kopio­wania (patrz strona 11) nacis­nąć należy klawisz PRZER­WANIE ( cyklu kopiowania w trybie przerwania.
).
) po zakończeniu
12
USUWANIE ZAKLESZ­CZONEGO PAPIERU
Niewłaściwe podawanie z szufladki papieru
Kopiarka zatrzyma się, kiedy nastąpi niewłaściwe podanie papieru. Wskaźnik niewłaściwego podawania (j) zacznie migotać, a migające na czerwono wskaźniki lokalizacji wskażą przybliżoną lokalizację zatoru. Po usunięciu źle podanego papieru otworzyć i zamknąć przednią pokrywę i upewnić się, że wszystkie wskaźniki niewłaściwego podawania zgasły. Jeżeli przypadkowo podczas usuwania papier podrze się, należy upewnić się, że usunięto wszystkie jego kawałki. Należy postępować ostrożnie, by nie uszkodzić bębna fotoprzewodzącego lub drutów wieńca. Odnośnie do niewłaściwego podawania w przypadku sprzętu opcjonal­nego należy zapoznać się z treścią odpowiednich sekcji w instrukcji obsługi.
Je¿eli nast¹pi niew³aciwe podanie z opcjonalnego podajni-
ka obejciowego, to mo¿e migaæ symbol
zu iloci kopii.
Najpierw stwierdzić lokalizację niewłaściwego podawania papieru.
(
(
str. 35)
:
str. 13, 14)
str. 13)
(
na wywietlac-
SF-2216
Otworzyć pokrywę przed-
1
nią i nacisnąć dźwignię zwalniającą w celu otwar­cia kopiarki.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że górny zespół otwiera się powoli i delikatnie i nic z niego nie wyjmować, za­nim nie zostanie całkowicie otwarty.
Usunąć niewłaściwie poda-
2
ny papier.
Należy postępować ostrożnie by nie podrzeć podczas usu­wania źle podanego papieru.
W przypadku kopiarki SF-
3
2320: Otworzyć boczną po­krywę i usunąć źle podany papier.
WSKAŹNIKI STANU
(
str. 40, 41)
(
str. 15)
(
Tylko SF-2320
(
Niewłaściwie podawanie ręczne
Delikatnie wyciągnąć niew-
1
łaściwe podany papier.
Otworzyć i zamknąć pokry-
2
wę przednią w celu ska­sowania wskazania wskaź­nika j.
str. 13)
str. 43)
SF-2320 SF-2220
W przypadku kopiarek SF­2220: Jeżeli używano szu­fladki 2 otworzyć boczną pokrywę i usunąć niewłaś­ciwie podany papier.
Należy postępować ostrożnie by nie podrzeć podczas usu­wania źle podanego papieru.
Zamknąć pokrywę boczną.
4
Nacisnąć do dołu górną
5
część kopiarki by ją zam­knąć.
Zamknąć pokrywę przed-
6
nią.
Upewnić się czy zniknęło wskazanie wskaźnika j.
Jeżeli opcjonalnie zainstalo­wano sortownik należy z pow­rotem go wcisnąć na jego pozycję.
j Usuwanie zakleszczonego papieru
13
USUWANIE ZAKLESZCZONEGO PAPIERU
Niewłaściwe podawanie w strefie transportu, strefie utrwalania i wyjścia
WSKAŹNIKI STANU
Otworzyć pokrywę przed-
1
nią.
Nacisnąć dźwignię zwalnia-
2
jącą w celu otwarcia ko­piarki.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że górny zespół otwiera się powoli i delikatnie i nic z niego nie wyjmować, za­nim nie zostanie całkowicie otwarty.
Ostrożnie usunąć niewłaś-
3
ciwie podany papier.
Jeżeli niewłaściwie podany papier utknął w strefie utrwalania, podnieść dźwig­nię modułu utrwalania i usunąć papier.
Niewłaściwe podawanie w strefie utrwalania (tylko SF-2320)
Otworzyć pokrywę strefy
4
wyjściowej i wyjąć niew­łaściwie podany papier. Zamknąć pokrywę strefy wyjściowej.
Pokrywa strefy wyjściowej.
Usunąć papier poprzez włożenie palców przy każdym końcu wałka i przeciągnięcie go. Kiedy krawędż papieru jest widoczna, pociągnąć
Wałek stalowy
papier do góry w celu jego usunięcia.
OSTRZEŻENIE
Wałek stalowy w tej strefie może być gorący. Nie wolno go dotykać.
j Usuwanie zakleszczonego papieru
OSTRZEŻENIE
Strefa utrwalania jest gorąca. Przy usuwaniu papieru należy postępować ostrożnie.
W przypadku SF-2320: Jeżeli niewłaściwie podany papier jest trudno usunąć postępo­wać zgodnie z procedurą podaną w następnym kroku.
Nacisnąć do dołu górną
5
część kopiarki w celu jej zamknięcia.
Zamknąć pokrywę przed-
6
nią.
Upewnić się czy zniknęło wskazanie wskaźnika j.
Jeżeli opcjonalnie zainstalow­ano sortownik, należy z po­wrotem go wcisnąć na jego pozycję.
14
Niewłaściwe podawanie w zespole dwustronnego kopiowania (tylko SF-2320)
WYMAGANA KONSERWACJA
UWAGA:
Jeżeli wskazane zostały jakiekolwiek inne lokalizacje niewłaściwego podawania, należy upewnić się, czy papier został stamtąd usunięty, zanim przystąpi się do opisanych poniżej kroków. W innym wypadku arkusz papieru w innym miejscu może zostać podarty, co utrudni jego usunięcie.
Wyciągnąć moduł dwus-
1
tronnego kopiowania.
Prowadnice papieru
Górna prowad­nica papieru
Podnieść górną i dolną pro-
2
wadnicę papieru i usunąć niewłaściwie podany papier.
Kiedy niewłaściwe podanie ma miejsce pomiędzy pro­wadnicami papieru należy ot­worzyć górną prowadnicę papieru i usunąć niewłaściwie podany papier.
Zamknąć prowadnice pa-
3
pieru i wepchnąć z powro­tem moduł dwustronnego kopiowania.
Upewnić się, czy wskaźnik j przestał świecić.
Kiedy zapali się lub migoce wskaźnik m wymagana jest interwencja autoryzowanego serwisu technicznego firmy Sharp. Należy skontaktować się możliwie szybko z lokalnym centrum serwisowym.
KONIECZNOŚĆ WYMIANY WYWOŁYWACZKI
Kiedy zapali się wskaźnik d należy wymienić wywoły­waczkę. WYMIANA WYWOŁYWACZKI POWINNA BYĆ WYKONYWANA TYLKO PRZEZ AUTORYZOWANEGO TECHNIKA FIRMY SHARP.
WSKAŹNIKI STANU
m Wymagana konserwacja.
j Usuwanie zakleszczonego papieru d Konieczność wymiany wywoływaczki
15
Widok ogólny
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
INFORMACJE OGÓLNE
1
Pokrywa oryginału
Oryginał umieścić na szybie oryginału i przed rozpo­częciem kopiowania zamknąć pokrywę oryginału.
2
Szyba
Umieścić kopiowany dokument na szybie.
3
Szufladka wyjściowa
Gotowe kopie są składowane w tej szufladce.
4
Uchwyty
Nazwy części i ich funkcje
5
Prowadnice dla podawania ręcznego
Dopasować do szerokości papieru kserograficznego.
6
Detektor rozmiaru oryginału (niedostępny w modelu SF-2216)
Wykrywa rozmiar oryginału. Nie kłaść pod nim żadnych rzeczy.
Powyższy rysunek po­kazuje model SF-2320. Wygląd innych modeli jest identyczny z tą różnicą, że w miejscu górnej kasety na papier znajduje się moduł kopiowania obustronnego.
8
Przednia pokrywa
Otworzyć dla usunięcia zakleszczonego papieru oraz w celu obsługi technicznej kserokopiarki.
9
Wyłącznik
Nacisnąć dla włączania i wyłączania kserokopiarki.
10
Pozycja górnej szufladki na papier
Modele SF-2220 i SF-2216: szufladka może pomieścić 250 kartek papieru kserograficznego.
Moduł obustronnego kopiowania (tylko model SF-2320)
Moduł obustronnego kopiowania umożliwia wyko­nanie kopii obustronnych.
11
Dolna szufladka na papier (niedostępna w modelu SF-2216)
Szufladka może pomieścić 250 kartek papieru kserograficznego.
7
Panel sterowania
Dla ułatwienia obsługi kserokopiarki umieszczono na tym panelu wszystkie jej elementy sterujące.
16
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
12
Moduł wywoływaczki
Wyci¹gn¹æ, aby uzupe³niæ toner.
13
Taśma modułu wywoływaczki
Przytrzymaj taśmę w celu usunięcia modułu wywoływaczki.
14
Zasobnik z tonerem
Zawiera toner.
15
Moduł utrwalania
Moduł utrwalania jest gorący. W pobliżu tego obszaru należy zachować ostrożność.
16
Dźwignia blokady modułu wywoływaczki
Pociągnąć w dół w celu zwolnienia modułu wywoływaczki.
Powyższy rysunek pokazuje model SF-2320
17
Dźwignia blokady
Nacisnąć w celu zwolnienia górnej połowy kseroko­piarki.
18
Światłoczuły bęben
Na światłoczułym bębnie tworzone są kopie obrazów.
Wyposażenie
Instrukcja obsługi ............................................... 1
INFORMACJE OGÓLNE Nazwy części i ich funkcje
17
SF-2110 I SF-2220, PANEL STEROWANIA, NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
2
1
?
Panel sterowania
2,4,6, 3,5,7,
2
11
… …
2
2
1
1
2
3
?
2
1
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
Nie ma w
modelu SF-2220
1
SORTOWNIK ( wskaźniki (str. 39)
Nacisn¹æ w celu wybrania trybu sortownika, gdy za-
instalowany jest opcjonalny sortownik lub sortownik
zszywaj¹cy.
2
KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON (
) klawisz i wskaźnik (str. 8)
Stosować w celu skopiowania na pojedynczych kartkach dwóch oryginałów, położonych obok siebie na szybie dokumentu.
PRZESUNIĘCIE MARGINESU ( ) klawisz i
3
wskaźnik (str. 8)
Przesuwa tekst lub obraz na kopii w celu uzyskania miejsca na oprawę z lewej strony kopii.
AUTOMATYCZNY/RĘCZNY/FOTO (
4
/ ) klawisz i wskaźniki (str. 11)
INFORMACJE OGÓLNE
Służą do sekwencyjnego wybierania trybu naświet­lania: automatyczny, ręczny, fotograficzny.
5
ROZMIAR ORYGINAŁU ( ), wskaźniki
Zaświecą się pokazując wybrany rozmiar oryginału. Rozmiary oryginałów zmieniają się w zależności od kraju lub rejonu.
ROZMIAR PAPIERU ( ), wskaźniki
6
Zaświecą się pokazując wybrany rozmiar papieru kserograficznego. Rozmiary papieru zmieniają się w zależności od kraju lub rejonu.
7
Niewłaściwe podawanie papieru ( wskaźnik (str. 13)
Błyska, gdy nastąpi niewłaściwe podawanie papieru.
Żądanie papieru (
8
Nazwy części i ich funkcje
Zaświeci się, gdy w wybranym podajniku zabraknie papieru kserograficznego.
Lokalizacja podajnika papieru/lokalizacja za-
9
kleszczenia papieru, wskaźniki (str. 13)
Pokazywane jest położenie wybranego podajnika papieru poprzez zaświecenie wskaźnika ( Pokazywane jest ogólne położenie zakleszczonego papieru poprzez błyskanie czerwonego wskaźnika
l).
(
10
WSTĘPNIE USTAWIONY STOSUNEK KOPIO­WANIA, wskaźniki, (str. 7)
Wyświetlają wstępnie ustawiony stosunek kopii do oryginału, określający zmniejszanie lub powiększanie.
AUTO
12345
1,2,3,
1,2,3,
xx
x
xx
1,2,3,
/
1,2,3,
/
), wskaźnik (str. 3)
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
2,2,
) klawisz i
1,1,
jj
j),
jj
AUTO
AUTO
).
AUTO %
200% 141% 122% 115%
100%
86% 81%
ZOOM
70%
%
50%
Wyświetlacz ilości kopii
11
23
1 45
8
7
0/
6
9
C
ACC.#-C
CA
W stanie gotowości wyświetla ustawioną ilość kopii, a podczas wykonywania odbitek pokazuje ile kopii po­zostało jeszcze do zrobienia. Patrz także punkty i .
12
Wymagana konserwacja (
mm
m), wskaźnik (str. 15)
mm
26 29
Świeci się lub błyska w wypadku potrzeby serwisu. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
13
Konieczność wymiany wywoływaczki (
dd
d),
dd
wskaźnik (str. 15)
Gdy świeci się, oznacza to, że należy wymienić wywoływaczkę. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
14
Żądanie uzupełnienia tonera (
/
Świeci się lub błyska, gdy potrzebny jest toner.
15
10-klawiszowa klawiatura
tt
t), wskaźnik (str. 4)
tt
Korzystać z tej klawiatury dla podania żądanej jakości odbitek lub do wprowadzenia programu obsługi.
16
OSZCZĘDZANIE ENERGII
( ), wskaźnik (str. 24)
Świeci się, gdy kserokopiarka znajduje się w trybie energooszczędnym.
WYZEROWANIE KONTA
17
(
ACC.#-C
), klawisz (str. 12)
Zeruje informacje o wysokości konta.
18
ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA, klawisz i wskaźniki (tylko model SF-2320)
Naciśnij dla wybrania trybów kopiowania jednostron­nego lub dwustronnego.
2
1
1
2
2
LICZENIE ORYGINAŁÓW (
)
: Dwustronne kopie z jednostronnych
oryginałów. Trzeba odpowiednio wybrać "ILOŚĆ PARZYSTĄ" ( NIEPARZYSTĄ" (
3,5,7,
2,4,6,
) zgodnie z ilością
oryginałów.
2
: Dwustronne kopie z dwustronnych ory-
ginałów. (Można wybrać wyłącznie, gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RADF.)
1
1
: Jednostronne kopie z dwustronnych ory-
ginałów. (Można wybrać wyłącznie, gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RADF.)
: Wskazuje, że będzie liczona ilość ory-
ginałów. (Można wybrać wyłącznie, gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł ADF lub RADF.)
) lub "ILOŚĆ
18
SF-2216, PANEL STEROWANIA, NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
0/
200%
EXPOSURE
AUTO
12345
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
R
A5 A3
,
A4 A3 A5 A4
A4 B4 B4 A3
100%
A3 B4 B4 A4
,
A4 A5 A3 A4
A3 A5
141% 122% 115%
23
1
86% 81%
ZOOM
70%
%
50%
45 7
0/
6
8
9
C
ACC.#-C
CA
19
WYMAZANIE KRAWĘDZI ( ), klawisz i wskaźnik (str. 9)
Do wymazywania ciemnych obszarów na krawę­dziach kopii.
20
JAŚNIEJ (
OO
O) i CIEMNIEJ (
OO
PP
P), kla-
PP
wisze i wskaźniki (str. 11)
Użyj do regulacji poziomu naświetlenia RĘCZNEGO (
) lub FOTO ( ).
21
AUTOMATYCZNY WYBÓR PAPIERU (
AUTO
), wskaźnik
(nie ma w modelu SF-2216)
Gdy wskaźnik się świeci, wówczas w zależności od rozmiaru oryginału i wybranego stosunku kopiowania zostanie automatycznie wybrany papier o właściwym rozmiarze.
22
WYBÓR SZUFLADKI (
TT
T), klawisz (str. 5)
TT
Użyć dla ręcznego wybrania podajnika papieru.
23
OBRAZ AUTOMATYCZNY (
AUTO %
), klawisz i
wskaźnik (str. 7)
Nacisnąć w celu automatycznego ustalenia stosunku kopiowania.
24
Ustalenie stosunku kopiowania (
zz
z
), klawisze (str. 7)
zz
xx
x
xx
Użyć dla sekwencyjnego wybrania wstępnie ustalo­nych wartości zmniejszania i powiększania dla sto­sunków kopiowania: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%.
25
ZOOM, wskaźnik (str. 7)
Zaświeci się, gdy ustawiona jest wartość stosunku kopiowania.
26
Wyświetlacz stosunku kopiowania ( klawisz (str. 7)
Nacisnąć i przytrzymać podczas stanu gotowości kserokopiarki dla wyświetlenia stosunku kopiowania na wyświetlaczu ilości kopii.
27
Zoom (
Użyć dla zmniejszenia lub powiększenia stosunku kopiowania dla w zakresie od 50% do 200%, w krokach co 1%.
PRZERWANIE ( ), klawisz i wskaźnik (str. 11)
28
Przerywa wykonywanie kopii.
XX
X,
XX
ZZ
Z), klawisze (str. 7)
ZZ
,
%%
%),
%%
29
Zero/odczyt (
00
0), klawisz
00
Użyć jako jednego z klawiszy 10-klawiszowej klawia­tury do wprowadzania ilości kopii. Nacisnąć podczas wykonywania odbitek, aby zobaczyć ile kopii zostało wykonanych podczas aktualnego kopiowania. Nacisnąć podczas stanu gotowości kserokopiarki, aby zobaczyć całkowitą ilości kopii wykonanych aż do chwili obecnej.
Pierwszy
wyświetlacz
Drugi
wyświetlacz
Naciśnij i przytrzymaj klawisz.
Uwaga: Kopie rozmiaru A3 liczone są jako dwie kopie.
30
Kasowanie (
Nacisnąć w celu wymazania wyświetlacza ilości kopii lub podczas kopiowania w celu zakończenia kopio­wania.
31
Drukowanie ( GOTOWOŚCI
Kopiowanie jest możliwe, gdy wskaźnik ten się świeci. Nacisnąć przycisk drukowania w celu rozpoczęcia kopiowania.
32
Kasuj wszystko (A), klawisz
Wymazuje wszystkie ustawienia i przywraca ksero­kopiarce ustawienia początkowe.
12.345 kopii wykonanych do chwili obecnej
CC
C), klawisz
CC
), przycisk i wskaźnik
zz
z
zz
Ustawienia początkowe
Kopiarka przyjmuje ustawienia początkowe, gdy jest włączona po raz pierwszy, gdy naciśnięty jest klawisz Kasuj wszystko (A) i w przybliżeniu* jedną minutę po wykonaniu ostatniej kopii w dowolnym trybie.
Stosunek kopiowania: 100%
Naświetlenie: automatyczne
Ilość kopii: 0
Wszystkie specjalne tryby kopiowania: wyłączone
Podajnik papieru: podajnik ostatnio wybrany
* Ten czas (czas automatycznego kasowania ustawień)
może zostać zmieniony. Patrz str. 20, Programy obsługi.
INFORMACJE OGÓLNE
Nazwy części i ich funkcje
19
PROGRAMY OBSŁUGI
Programy obsługi pozwalają ustawić, zmienić lub skasować parametry niektórych funkcji, zgodnie z życzeniem użyt­kownika.
Programy 8 i 9: nie są dostępne na SF-2216
Lista programów obsługi
Kserokopiarka posiada następujące programy obsługi.
Nr programu Nazwa programu Opis
1 Czas automatycznego Nastawia czas automatycznego kasowania ustawień. Po wykonaniu
2 Tryb nagrzewania Ustawia czas, który musi upłynąć, aby kserokopiarka weszła w tryb
3 Tryb automatycznego
4
5 Tryb podawania
7 Tryb dostępu do
8 Tryb automatycznego Uaktywnia lub wyłącza funkcję automatycznego wyboru papieru.
9 Automatyczne Uaktywnia lub wyłącza funkcję automatycznego przełączania szufladki,
INFORMACJE OGÓLNE
10 Tryb kontroli konta Uaktywnia lub wyłącza tryb kontroli konta, który kontroluje dostęp do
11 Wprowadzenie numeru Rejestruje konta dla trybu kontroli kont.
kasowania ustawień ostatniej kopii kserokopiarka powraca do początkowych ustawień po
wstępnego nagrzewania po zakończeniu dowolnej operacji. Patrz str. 24.
odcinania zasilania
Sterowanie automatycz­nym oszczędzaniem energii
strumieniowego
pojemnika sortownika*
wyboru papieru Patrz str. 7 i 33.
przełączanie szufladki * która w wypadku wyczerpania się papieru umożliwia skorzystanie z
konta
upływie tego czasu.
Ustawia czas, który musi upłynąć, aby kserokopiarka weszła w tryb auto­matycznego odcinania zasilania po zakończeniu dowolnej operacji. Patrz str. 24.
Uaktywnia lub wyłącza funkcję automatycznego oszczędzania energii. Patrz str. 24.
Uaktywnia lub wyłącza tryb podawania strumieniowego w wypadku zainstalowania opcjonalnego podajnika dokumentów (ADF lub RADF). Patrz str. 33.
Uaktywnia lub wyłącza tryb dostępu do pojemnika sortownika, gdy zainstalowany jest opcjonalny sortownik lub sortownik zszywający. Patrz str. 36.
opcjonalnej szufladki podajnika papieru (SF-CM16 lub SF-CM15) , o ile została ona zainstalowana. (Funkcja ta nie może przełączyć podajnika na szufladkę obejścia.)
kserokopiarki. Patrz str. 12.
Programy obsługi
* Programy te nie wpływają na funkcje kserokopiarki, o ile nie zostanie zainstalowane pewne dodatkowe opcjonalne
wyposażenie.
20
12 Zmiana numeru konta Zmienia numery kont dla trybu kontroli kont.
13 Skasowanie numeru Kasuje konta w trybie kontroli kont.
konta
14 Ilość kopii na koncie Wyświetla całkowitą ilość kopii wykonanych pod danym numerem konta.
15 Wyzerowanie konta Wyzerowanie wszystkich kont lub zresetowanie dowolnie wybranego konta.
20 Ustawianie trybu auto- Włącza lub wyłącza tryb automatycznego odcinania zasilania.
matycznego odcinania zasilania.
PROGRAMY OBSŁUGI
AUTO
ZOOM
Ustawianie programów obsługi
Naciśnij i przytrzymaj kla-
1
wisz WYBORU SZUFLADKI (T) przez ponad 5 sekund, aż wszystkie wskaźniki* alarmu zaczną migotać i na wyświetlaczu ilości kopii pojawią się znaki "– –" .
* Wskaźnikami alarmu są Y,
j, m, d, i t.
23
1 45
8
7
0/
6
ZOOM
9
C
%
Wprowadż numer progra-
2
mu za pomocą 10-klawi­szowej klawiatury.
Na wyświetlaczu ilości kopii zacznie migotać wybrany nu­mer programu.
Jeśli w krokach od 2 do 4 zostanie popełniony błąd, naciśnij klawisz kasowania (C). Wówczas powrócisz do punktu 2.
Numery programów poka­zane są w poniższej tabeli. Na przykład aby zmienić usta­wienie trybu automatycznego odcinania zasilania, naciśnij klawisz 3.
23
1 45
8
7
0/
Naciśnij przycisk druko-
ZOOM
3
wania (
Dla programów od 1 do 9 i 20
%
wprowadzony numer progra-
mu bêdzie wywietlany po
z
).
lewej stronie wywietlacza il-
oci kopii bez migania, a aktu-
alnie wybrany kod parametru
dla tego programu bêdzie
miga³ po prawej stronie.
Dla programów od 10 do 15 (programy obsługi kont), wyświetlacz zmienia się wraz z numerem programu. Patrz str. 22 i 23 opisujące us­tawianie programów od 10 do 15.
Wybierz żądany parametr
4
za pomocą 10-klawiszowej
6
ZOOM
9
C
%
klawiatury.
Wprowadzony kod parametru będzie migotał po prawej stro­nie wyświetlacza ilości kopii.
Parametry pokazane są w po­niższej tabeli.
Na przykład aby zmienić us­tawienie trybu automatyczne­go odcinania zasilania z wy­łączonego na 15 min., naciśnij klawisz 2.
Przejdż do kroku 5
Nr programu Nazwa programu Parametry
1 Czas automatycznego 0 ➪ wył. 1 ➪ 30 sek. *2 ➪ 60 sek.
kasowania ustawień 3 90 sek. 4 120 sek.
2 Tryb nagrzewania wstępnego * 0 wył. 1 1 min. 2 15 min.
3 60 min. 4 120 min. (SF-2216) 0 wył. 1 1 min. *2 ➪ 15 min.
3 60 min. 4 120 min. (SF-2320, SF-2220)
3 Tryb automatycznego 1 5 min. 2 15 min. *3 ➪ 30 min.
odcinania zasilania 4 60 min. 5 120 min. 6 240 min.
4 Sterowanie automatycznym 0 ➪ wył. * 1 ➪ wł. (SF-2216)
oszczędzaniem energii * 0 wył. 1 wł. (SF-2320, SF-2220) 5 Tryb podawania strumieniowego * 0 wył. 1 wł. 7 Tryb dostępu do 0 wył. * 1 wł.
pojemnika sortownika 8 Tryb automatycznego 0 wył. * 1 wł.
wyboru papieru 9
Automatyczny przełącznik szufladki
0 wył. * 1 wł.
10 Tryb kontroli konta 11 Wprowadzenie numeru konta 12 Zmiana numeru konta 13 Skasowanie numeru konta
Patrz str. 22 i 23.
14 Ilość kopii na koncie 15 Wyzerowanie konta 20 Ustawianie trybu automatycznego * 0 wył. 1 wł. (SF-2216)
odcinania zasilania. 0 wył. * 1 wł. (SF-2320, SF-2220)
Ustawienia fabryczne oznaczone są gwiazdką (*)
Uwaga:
Jeśli w programie wybierzesz "0" (wyłączenie), odpowiednia funkcja zostanie wyłączona.
Nastawienia czasu automatycznego odcinania zasilania w odniesieniu do programu 20, 4 i 3
20 4 3 Rezultat
0 0 1 do 6 1 0 1 do 6 Czas automatycznego odcinania zasilania
0 lub 1 1 1 do 6 Kopiarka nastawia automatycznie czas auto-
INFORMACJE OGÓLNE
Programy obsługi
Niedostępny tryb automatycznego odcinania zasilania
nastawia się ręcznie przy użyciu programu 3
matycznego odcinania zasilania.
21
PROGRAMY OBSŁUGI
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
AUTO
Ustawienie kontroli kont
Sposób ustawienia programów obsługi od 10 do 15 zmienia się w zależności od numeru programu. Dla ustawienia wszystkich programów najpierw należy wykonać kroki od 1 do 3 opisane na str. 21 ‘Ustawianie programów obsługi‘ dla wybrania programu. (1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz WYBÓR SZUFLADKI (T) przez ponad 5 sekund. 2. Korzystając z 10-klawiszowej klawiatury wprowadż numer programu (od 10 do 15). 3. Naciśnij przycisk drukowania (
)). Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami odpo-
z
wiednimi dla każdego z programów.
Program nr 10: Tryb kontroli kont
Jeśli tryb kontroli kont jest aktywny, kopiować mogą wyłącznie operatorzy posiadający 3-cyfrowy numer konta. Maksymalnie można przydzielić 20 3-cyfrowych numerów
INFORMACJE OGÓLNE
Programy obsługi
kont. Użyj programu nr 11 dla zarejestrowania numerów kont. Po wprowadzeniu numeru programu 10 po prawej stronie wyświetlacza ilości kopii zacznie migotać ustawienie tego programu (0 – wyłączony, 1 – włączony).
23
1 45 7
0/
6
8
9
C
Naciśnij przycisk druko-
5
CA
wania (
Numer pokazywany po prawej
zz
z
zz
).
stronie wyświetlacza ilości kopii będzie wyświetlany bez migotania, a wprowadzona wartość zostanie zachowana.
Aby ustawić inne programy
6
obsługi naciśnij klawisz
CC
C, a następnie powtórz
CC
kroki od 2 do 5. Żeby wyjść
AUTO %
z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
Wszystkie wskaźniki alarmu powinny zgasnąć.
1. Wybierz za pomocą 10-kla­wiszowej klawiatury pożą­dane ustawienie programu:
0: wyłączony 1: włączony
2. Naciśnij przycisk druko­wania (
Ustawienie zostanie zacho-
zz
z
zz
).
wane.
3. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
TT
T).
TT
TT
T).
TT
Program nr 11: Wprowadzanie numerów kont
Program nr 11 służy do rejestracji kont. Gdy wprowadzi się jego numer, na wyświetlaczu ilości kopii będą migotać znaki "–––".
Jeśli ilość kont osiągnie górny limit (20), na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się 11E . Naciśnij klawisz C. Powrócisz do kroku 2 opisanego na stronie 21.
1. Wybierz za pomocą 10-kla­wiszowej klawiatury 3­cyfrowy numer konta.
Jako numer konta można za­rejestrować każdą 3-cyfrową liczbę z wyjątkiem 000.
2. Naciśnij przycisk druko-
23
1 45
8
7
0/
wania (
6
9
C
Jeśli wpisałeś numer konta, które już zostało zarejestro­wane, lub "000", wpisany nu­mer na wyświetlaczu ilości
zz
z
zz
).
kopii zacznie migotać.
3. Powtórz kroki od 1 i 2 dla innych numerów kont.
4. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
TT
T).
TT
Program nr 12: Zmiana numerów kont
Program nr 12 jest używany do zmiany numerów kont. Gdy wprowadzi się program nr 12, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się numer konta.
Jeśli jeszcze nie został zarejestrowany żaden numer konta, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się "12E". Naciśnij klawisz C. Powrócisz do kroku 2 opisanego na stronie 21.
1. Posłuż się klawiszem wyś­wietlacza stosunku kopii
%%
(
%) dla wybrania numeru
ZOOM
%
23
1 45
8
7
0/
6
9
C
%%
konta, które chcesz zmienić.
Użyj klawisza (%) dla prze­chodzenia po numerach kont.
2. Naciśnij przycisk druko­wania (
Na wyświetlaczu ilości kopii
z
).
zaczną migotać znaki "–––".
3. Wybierz za pomocą 10-kla­wiszowej klawiatury nowy 3­cyfrowy numer konta.
4. Naciśnij przycisk druko­wania (
Jeśli wpisałeś numer konta,
z
).
które już zostało zarejestro­wane lub "000", wpisany nu­mer na wyświetlaczu ilości kopii zacznie migotać.
5. Powtórz kroki od 1 i 4 dla innych numerów kont.
6. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
TT
T).
TT
22
PROGRAMY OBSŁUGI
Program nr 13: Kasowanie numeru konta
Program nr 13 jest używany do skasowania numeru konta. Gdy wprowadzi się program nr 13, po prawej stronie wyświetlacza ilości kopii zacznie migotać "0".
Jeśli jeszcze nie został zarejestrowany żaden numer konta, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się "13E". Naciśnij klawisz C. Powrócisz do kroku 2 opisanego na stronie 21.
23
1 45
8
7
0/
6
9
C
1. W celu skasowania indywi­dualnego numeru konta, na­ciśnij klawisz 0 na 10-klawi­szowej klawiatury. Żeby ska­sować wszystkie numery kont naciśnij klawisz 1.
2. Naciśnij przycisk druko­wania (
Jeśli w kroku 1 nacisnąłeś 0,
z
).
na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się numer konta. Przejdż do kroku 3.
Jeśli nacisnąłeś 1, zostaną skasowane wszystkie numery kont. Przejdź do kroku 5.
3. Posłuż się klawiszem wyś­wietlacza stosunku kopii
ZOOM
%
%%
(
%) dla wybrania numeru
%%
konta, które chcesz skaso­wać.
Użyj klawisza (%) dla przechodzenia po numerach kont.
4. Naciśnij przycisk druko­wania (
Wybrane konto zostanie ska-
z
).
sowane.
5. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
T
).
Program nr 14: Ilość kopii na koncie
Program nr 14 jest używany do wyświetlania całkowitej ilości kopii wykonanych na każdym z kont. Gdy wprowadzi się program nr 14, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się numer konta.
Jeśli jeszcze nie został zarejestrowany żaden numer konta, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się "14E". Naciśnij klawisz C. Powrócisz do kroku 2 opisanego na stronie 21.
1. Posłuż się klawiszem wyś-
ZOOM
%
ZOOM
%
wietlacza stosunku kopii (%) dla wybrania żądane­go numeru konta.
Użyj klawisza
%%
% dla
%%
przechodzenia po numerach kont.
2. Naciśnij i przytrzymaj kla­wisz 0.
Zostanie wyświetlona całko­wita ilość kopii wykonana na podanym koncie. Podczas trzymania klawisza "0" wyś-
wietlane będą na przemian
45
8
7
0/
6
9
C
dwie bardziej znaczące cyfry (przed nimi wyświetlany jest znak "–") oraz trzy mniej znaczące cyfry.
Przykład: 1.234 kopie.
Górną granicą ilości wyko­nanych kopii jest 49.999. Jeśli ilość wykonanych kopii osiąg­nie 50.000, konto zostanie wyzerowane i liczenie rozpo­cznie się od 0.
3. Powtórz kroki 1 i 2 dla innych numerów kont.
4. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
TT
T).
TT
Program nr 15: Wyzerowanie konta
Program nr 15 jest używany do wyzerowania stanu wszyst­kich kont lub indywidualnego, wybranego konta. Gdy wprowadzi się program nr 15, po prawej stronie wyświetlacza ilości kopii zacznie migotać "0".
Jeśli jeszcze nie został zarejestrowany żaden numer konta, na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się "15E". Naciśnij klawisz C. Powrócisz do kroku 2 opisanego na stronie 21.
23
1 45
8
7
0/
ZOOM
%
6
9
C
1. Dla wyzerowania indywidu­alnego numeru konta, na­ciśnij klawisz 0 na 10-klawi­szowej klawiaturze. Żeby skasować wszystkie numery kont naciśnij klawisz 1.
2. Naciśnij przycisk druko­wania (
Jeśli w kroku 1 nacisnąłeś 0
z
).
na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się numer konta. Przejdź do kroku 3.
Jeśli nacisnąłeś 1, zostaną wyzerowane stany wszystkich kont. Przejdź do kroku 5.
3. Posłuż się klawiszem wyś­wietlacza stosunku kopii (%) dla wybrania numeru konta, które chcesz wyze­rować.
Użyj klawisza
%%
% dla prze-
%%
chodzenia po numerach kont.
4. Naciśnij przycisk druko­wania (
Ilość kopii wykonana na
z
).
wybrane konto zostanie wyzerowana.
5. Aby ustawić inne programy obsługi naciśnij klawisz
CC
C i wprowadż numer in-
CC
nego programu. Żeby wyjść z trybu programów obsługi, naciśnij klawisz WYBÓR SZUFLADKI (
T
).
INFORMACJE OGÓLNE
Programy obsługi
23
TRYBY OSZCZĘDZANIA
Kserokopiarka posiada dwa tryby działania z OSZCZĘDZA­NIEM ENERGII – tryb nagrzewania wstępnego i tryb automatycznego odcinania zasilania. Kserokopiarka wejdzie w tryb oszczędzania energii, jeśli po wykonaniu ostatniej kopii lub po włączeniu kopiarki w ustalonym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja. Oba tryby oszczędzania energii mogą być automatycznie kontrolowane poprzez funkcję sterowania automatycznym oszczędzaniem energii. Gdy uaktywni się ją, funkcja au­tomatycznie ustali nowy zestaw czasów dla trybu nagrze­wania wstępnego i automatycznego odcinania zasilania na podstawie wzorów korzystania z kopiarki.
3
6
9
3
6
9
INFORMACJE OGÓLNE
Tryby oszczędzania energii
ACC.#-C
ACC.#-C
ENERGII
Tryb nagrzewania wstępnego
Gdy kserokopiarka wejdzie w tryb nagrzewania wstępnego, wskaźnik
CA
CA
OSZCZĘDZANIA ENERGII ( wieci się, natomiast inne wskaźniki pozostaną włączone lub wyłączone jak poprzednio. W tym stanie moduł utrwalacza kopiarki jest utrzymywany w niższej temperaturze w celu za­oszczędzenia energii. Jednak po­ziom podgrzania jest odpowiednio wysoki i umożliwia przejście w stan gotowości lub rozpoczęcie kopio­wania w 10 sekund po naciśnięciu dowolnego klawisza wprowadzania lub wywołania operacji kopiarki, ta­kiej jak ustawienie oryginalnych nas­taw lub związanych z szufladką papieru.
Tryb automatycznego odcinania zasilania
Gdy kserokopiarka wejdzie w tryb automatycznego odcinania zasilania, wskaźnik OSZCZĘDZANIA ENERGII
) zaświeci się, natomiast wszyst-
(
i
kie inne wskaźniki zgasną. W trybie automatycznego odcinania zasilania oszczędza się więcej energii, ale też trzeba dłuższego czasu, aby roz­począć kopiowanie.
Sterowanie automatycznym oszczędzaniem energii
Tryby oszczędzania energii są au­tomatycznie kontrolowane poprzez funkcję sterowania automatycznym oszczędzaniem energii. Gdy uakty­wni się ją, kserokopiarka po upływie określonego czasu od ostatniej wykonanej operacji wejdzie w tryb nagrzewania wstępnego, a następ­nie w tryb automatycznego odcina­nia zasilania. Czas, jaki musi upłynąć zanim kopiarka wejdzie w tryb na­grzewania wstępnego lub w tryb automatycznego odcinania zasilania, jest ustawiany automatycznie przez kopiarkę, która oblicza właściwy czas w zależności od częstości oraz ilości kopii wykonywanych przez użytkow­nika.
Jeśli wskaźnik OSZCZĘDZANIA E­NERGII ( niektóre z pozostałych wskaźników, kserokopiarka znajduje się w trybie nagrzewania wstępnego.
Jeśli wskaźnik OSZCZĘDZANIA E­NERGII ( inne wskaźniki są pogaszone, kse­rokopiarka znajduje się w trybie au­tomatycznego odcinania zasilania.
i
) świeci się i świecą się
i
) świeci się, a wszystkie
i
) zaś-
Ustawianie trybów oszczędzaniem energii
Funkcja sterująca automatycznym oszczędzaniem energii może być uaktywniona lub wyłączona zgodnie z życzeniem, za pomocą programu obsługi nr 4. Jeśli się tę funkcję wyłączy, czas który musi upłynąć od dowolnej ostatniej operacji, aby kopiarka weszła w tryb oszczędzania energii można ustawić ręcznie. Czas ten ustawia się za pomocą programu obsługi nr 2 dla trybu nagrzewania wstępnego lub nr 3 dla trybu automatycznego odcinania zasilania. Jeśli natomiast funkcja sterująca automatycznym oszczędza­niem energii jest uaktywniona, ustawienia dokonane pro­gramami nr 2 i 3 zostaną zignorowane. O powyższych ustawieniach możesz przeczytać na str. 21.
Jeśli nie zostanie wykonana żadna operacja, kserokopiar­ka najpierw wejdzie w tryb nagrzewania wstępnego, a następnie w tryb automatycznego odcinania zasilania.
Jeśli czas ustawiony dla trybu nagrzewania wstępnego nie jest krótszy niż czas dla wejścia w tryb automatyczne­go odcinania zasilania, kopiarka wejdzie tylko w tryb automatycznego odcinania zasilania po upływie czasu ustawionego dla trybu automatycznego odcinania zasi­lania.
Kopiowanie w trybie nagrzewania wstępnego
3
6
9
ACC.#-C
CA
Dokonaj żądanych ustawień kopiarki i naciśnij przycisk (
) posługując się zwykłą
z
procedurą kopiowania.
Gdy naciśnie się dowolny klawisz wprowadzania lub kopiarka wykona inną ope­rację, wskaźnik OSZCZĘD­ZANIA ENERGII ( migotać.
Po naciśnięciu przycisku dru­kowania ( towości zgaśnie, a kopio-
zz
z
zz
) zacznie
i
) wskaźnik go-
wanie rozpocznie się w ciągu 10 sekund. Wskaźnik OSZ­CZĘDZANIA ENERGII ( zgaśnie, gdy rozpocznie się kopiowanie.
i
)
Kopiowanie w trybie automatycznego odcinania zasilania
3
6
9
3
6
9
ACC.#-C
CA
ACC.#-C
CA
Czas potrzebny dla uzyskania stanu gotowości
SF-2216 35 sekund SF-2320/SF-2220 45 sekund
Naciśnij przycisk druko-
1
wania (
Kserokopiarka wyjdzie z try-
z
).
bu automatycznego odcina­nia zasilania, a wskaźnik O­SZCZĘDZANIA ENERGII ( zacznie migotać.
Dokonaj żądanych ustawień
2
kopiarki i naciśnij przycisk drukowania (
z
ługując się zwykłą proce­durą kopiowania.
Kopiowanie rozpocznie się po upływie ok. 30 sekund.
i
) pos-
)
24
KONSERWACJA DOKONYWANA
PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Utrzymanie czystości jest istotne dla uzyskiwania czystych, wyraźnych kopii. Proszę poświęcić kilka minut dla regu­larnego czyszczenia kserokopiarki.
Szyba i pokrywa oryginału
Plamy występujące na szy­bie i pokrywie oryginału zostaną także skopiowane. Wytrzyj szybę i pokrywę dokumentu miękką, czystą szmatką.
Jeśli potrzeba, zmocz szma­tkę w wodzie. Nie używaj rozcieńczalników, benzyny lub podobnych agresywnych środków czyszczących.
Konserwacja dokonywana przez użytkownika
Jeśli zainstalowany jest op­cjonalny podajnik doku­mentów (ADF lub RADF), wyczyść pas transportowy miękką, czystą szmatką.
INFORMACJE OGÓLNE
25
Problem Rozwiązanie
Kopiarka nie działa.
Kopie są za ciemne lub za jasne.
Puste kopie.
Kopie plamią przy potarciu.
Częste zakleszczanie papieru.
PROBLEMY Z KOPIARKĄ?
Czy kopiarka jest podłączona do sieci?
Czy wyłącznik jest w pozycji WŁ.?
Czy intensywność kopii została dobrze ustawiona?
Czy przód oryginału znajduje się na dole?
Zbyt ciężki papier?
Papier jest wilgotny?
Czy nie stosujesz niestandardowego papieru?
Podłącz kopiarkę do uziemionego gniazdka.
Ustaw wyłącznik w pozycji WŁ. Patrz str. 5.
Patrz str. 5 i 12.
Umieść dokument na szybie oryginału przodem w dół.
Stosuj papier kserograficzny o podanych parametrach. Patrz str. 28.
Zastąp go suchym papierem kserograficz­nym. Upewnij się, że papier przechowujesz w suchym miejscu. Patrz str. 28.
Posługuj się standardowym papierem kse­rograficznym. Jeśli używasz specjalnego papieru, podawaj go przez szufladkę obejścia. Patrz str. 9 i 28.
Na kopiach pojawia się kurz, brud, smugi.
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie jest włączone, ale kopiowanie nie jest możliwe.
Problemy z kopiarką?
Dobrze włożyłeś papier?
Czy kawałki papieru nie pozostały wewnątrz kopiarki?
Czy papier jest pomięty lub wilgotny?
Czy nie jest brudna pokrywa lub szyba oryginału?
Czy oryginał nie ma smug lub plam?
Czy świeci się wskaźnik d?
Czy świeci się wskaźnik m?
Czy wskaźnik m miga?
Czy miga wskanik automa-
tycznego oszczêdzania energii?
Czy świeci się tylko wskaźnik OS­ZCZĘDZANIA ENERGII (
Czy wyświetlacz ilości kopii pokazuje stale
Czy świeci się wskaźnik Y?
Czy na wyświetlaczu ilości kopii pojawia się migające
?
:
i
)?
?
Upewnij się, że papier jest dobrze włożony. Patrz str. 3 i 9.
Usuń wszystkie kawałki zakleszczonego papieru. Patrz str. 13.
Przechowuj papier w opakowaniu i w suchym miejscu. Patrz str. 28.
Czyść regularnie. Patrz str. 25.
Używaj czystych oryginałów.
Moduł wywoływaczki wymaga wymiany. Skontaktuj się jak najszybciej z serwisem firmy Sharp. Patrz str. 15
Wymagana jest konserwacja. Skontaktuj się jak najszybciej z serwisem firmy Sharp. Patrz str. 15
Poczekaj aż zakończy się nagrzewanie kopiarki. Dla modeli SF-2320 i SF-2220 trwa ono 45 sekund. Model SF-2216 potrzebuje 35 sekund. Patrz str. 24.
Kopiarka znajduje się w trybie automaty­cznego wyłączenia. Naciśnij przycisk dru­kowania (
). Patrz str. 24, TRYBY OSZ-
z
CZĘDZANIA ENERGII. Kopiarka jest w trybie kontroli kont.
Wprowadż kod swojego konta za pomocą 10-klawiszowej klawiatury. Patrz str. 12.
Potrzebny jest papier kserograficzny. Patrz str. 3, WKŁADANIE PAPIERU KSEROGRAFICZNEGO.
1. W opcjonalnym podajniku obejciowym
skoñczy³ siê papier.
2. Papier z opcjonalnego podajnika
obejciowego nie mo¿e byæ pobrany.
Patrz str. 10.
26
Problem Rozwiązanie
PROBLEMY Z KOPIARKĄ?
Zasilanie jest włączone, ale kopiowanie nie jest możliwe.
Jeśli po sprawdzeniu powyższych punktów problemy nadal pozostaną, proszę natychmiast skontaktować się z auto­ryzowanym serwisem dla kopiarek Sharpa.
Czy na wyświetlaczu ilości kopii stale wyświetlane jest
Czy miga wskaźnik t?
Czy miga wskaźnik j?
Czy miga wskaźnik błędnego włożenia szufladek papieru?
Czy przednia pokrywa jest dokładnie zamknięta?
1. Opcjonalny sortownik lub sortownik
?
zszywający nie został dobrze podłą­czony do kopiarki. Przesuń sortownik w kierunku kopiarki w celu prawidłowego umocowania.
2. Pokrywa opcjonalnego sortownika zszywającego jest otwarta. Zamknij pokrywę sortownika.
Skończył się toner. Patrz str. 4 Dodawanie tonera.
Nastąpiło zakleszczenie się papieru. Patrz str. 13 Usuwanie zakleszczonego papieru.
Otwarta jest boczna pokrywa. Zamknij bo­czną pokrywę kopiarki i/lub opcjonalnego podajnika papieru.
Zamknij starannie przednią pokrywę.
Funkcja samodiagnostyki
Kserokopiarka posiada wbudowaną, automatyczną funkcję samodiagnostyki. Jeśli kopiarka jest niesprawna, funkcja samodiagnostyki zlokalizuje problem i zatrzyma kopiarkę, zapobiegając jej uszkodzeniu. Na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się alfanumeryczny kod odpowiadający wykrytej niesprawności.
Przykład
Jeśli kopiarka całkowicie się za-
▲ ▼
trzyma, a na przemian wyświet­lane będą litera i liczba, skontaktuj się natychmiast z autoryzowanym serwisem kopiarek firmy Sharp.
INFORMACJE OGÓLNE
Problemy z kopiarką?
27
GENUINE SUPPLIES
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Rodzaje i rozmiary papieru kserograficznego
ZWYKŁY PAPIER
Automatyczne podawanie z podajnika papieru lub podawanie ręczne
Podawanie ręczne (podawanie pojedynczych kartek)
Rozmiar:
Ciężar:
Do podawania rêcznego mo¿na stosowaæ papier formatu A6.
PAPIER SPECJALNY
Papiery specjalne musz¹ byæ podawane rêcznie po jednej
kartce. Patrz strona 9.
Oryginalne materiały
Standardowymi materiałami dla tej kopiarki, które mogą zostać wymienione przez użytkownika są: papier ksero­graficzny, toner i zasobniki ze zszywkami dla opcjonalnego sortownika zszywającego. Dla uzyskania najlepszych kopii stosuj wyłącznie produkty
INFORMACJE OGÓLNE
firmy Sharp. Zasobnik tonera Sharpa posiada etykietę autentyczności.
A5 A3 A6 A3
2
80 g/m56 g/m
Rozmiar:
2
Ciężar:
A4 jest maksymalnym formatem dla papieru o ciężarze od 104 do 128 g/m
52 g/m
2
Folia
przeżroczysta
104 g/m
Etykiety
2
OSTRZEŻENIE
Właściwość ta wymaga bębna zawierającego specjalny obszar odbijający (zalecany jest oryginalny bęben światłoczuły firmy Sharp). Jeśli stosujesz inne bębny, system kontroli procesu nie będzie działał poprawnie. Kopiarka będzie wykonywała jedynie kopie o niskiej intensywności.
128 g/m
Papier
kalkowy
22
Bęben światłoczuły
Modele kopiarek SF-2320, SF-2220 i SF-2216 wyposażone są w technologię zaawansowanej kontroli, która podnosi jednorodność jakości kopii. Właściwość ta stabilizuje jakość kopii, przedłuża żywotność bębna światłoczułego przez automatyczną kompensację zmian charakterystyk bębna z powodu zużycia, stosowania przez operatora pewnych wzorców i warunków środowiska. Automatyczne regulacje wykonywane są w odpowiedzi na sygnały z czujników, które
Materiały eksploatacyjne
wykrywają charakterystyki odbicia od specjalnych ob­szarów bębna.
28
Właściwe przechowywanie
1. Przechowuj materiały eksploatacyjne w miejscach, które:
są czyste i suche.
posiadają stabilną temperaturę.
nie są narażone na bezpośrednie promienie słoneczne.
2. Przechowuj papier kserograficzny w opakowaniu i na płaskim podłożu.
Papier przechowywany bez opakowania lub postawiony na boku może się pogiąć lub zawilgotnieć, co doprow­adzi do zakleszczeń papieru.
SPECYFIKACJA
KSEROKOPIARKA
Typ Stołowa System kopiowania Suchy, transfer elektrostatyczny Oryginały Kartki, dokumenty zszywane Rozmiary kopii Max. A3 Rozmiary oryginałów Max. A3, min. A6, margines obrazu max. 4 mm (krawędzie prowadzące i ciągnące) Ciągłe kopiowanie Max. 99 kopii; licznik odejmujący Stosunek kopiowania Zmienny od 50 do 200%, przyrosty co 1% (ogółem 151 kroków)
System naświetlania Ruchome źródło optyczne, naświetlanie szczelinowe (płyta nieruchoma) z
System utrwalania Rolki termiczne System wywoływaczki Wywoływanie szczotką magnetyczną Źródło światła Lampa halogenowa Zasilanie Napięcie lokalnej sieci ±10% (dla wymagań zasilania kopiarki patrz tabliczka znajdująca
Zużycie energii max. 1,5 kW Wymiary zewnętrzne 935 mm (szerokość) x 595 mm (długość)
(z szufladką na papier wychodzący) Warunki pracy Temperatura: od 15 do 30˚ C, wilgotność: od 20 do 85%
Wstępnie ustawione wartości: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%.
automatyczną funkcją naświetlania
się po prawej stronie kopiarki, poniżej szufladki obejścia.)
SF-2320 SF-2220 SF-2216
Szybkość kopiowania (A4) 20 kopii/min. 20 kopii/min. 16 kopii/min. (przy stosunku (A4R) 15 kopii/min. 15 kopii/min. 13 kopii/min. kopiowania 100%) (B4) 13 kopii/min. 13 kopii/min. 11 kopii/min.
Czas uzyskania pierwszej kopii Czas nagrzewania ok. 45 sek. ok. 45 sek. ok. 35 sek. Podawanie papieru
kserograficznego
Detekcja rozmiaru oryginału AMS: Automatyczny wybór powiększenia (AMS/APS) APS: Automatyczny wybór papieru
Ciężar ok. 61,2 kg ok. 48,5 kg ok. 42,5 kg (z pokrywą dla oryginału)
Wymiary kopiarki (mm) 600 (szer.)x 595 600 (szer.) x 595 600 (szer.) x 595
W celu stwierdzenia kompatybilności opcjonalnego wyposażenia patrz tablica opcji na str. 30.
(A3) 11 kopii/min. 10 kopii/min. 9 kopii/min.
5,8 sek. 5,3 sek. (z wyjątkiem trybu oszczędzania energii)
Jedna szufladka z
automatycznym
podawaniem (250
arkuszy), jedno
obejcie do poda-
wania rêcznego
(dług.) x 500 (wys.) (dług.) x 450 (wys.) (dług.) x 365 (wys.)
Dwie szufladki z
automatycznym
podawaniem (250
kartek), jedno
obejcie do poda-
wania rêcznego
Jedna szufladka z automatycznym po­dawaniem (250 kartek), jedna szu­fladka obejścia z ręcznym poda­waniem kartek.
SF-2320 Moduł kopiowania dwustronnego
Rodzaj papieru Tylko zwykły papier Ilość kopii 50 (A5, A4, A4R)
Rozmiar papieru kserograficznego A5, A4, A4R, B4 Ciężar papieru kserograficznego od 56 do 80 g/m
30 (B4)
2
INFORMACJE OGÓLNE Specyfikacja
Z powodu ulepszeń technicznych podane parametry podlegają zmianom bez odrębnych informacji.
29
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Spis treści
KONFIGURACJA SYSTEMU ............................................ 31
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A18)/ SF-2320 ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A57) .. 32
Nazwy części ......................................................... 32
Specyfikacja ......................................................... 32
Stosowanie ADF lub RADF .............................................. 33
Usuwanie zakleszczonego papieru......................................... 35
SORTOWNIK 10-POJEMNIKOWY (SF-S17N)/
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54) .................... 36
Nazwy części ......................................................... 36
Pojemność sortownika .................................................. 37
Używanie sortownika ................................................... 38
Sortownik zszywający (SF-S54) ........................................... 39
Wymiana zasobnika ze zszywkami/usuwanie zakleszczeń zszywek (SF-S54) ......... 40
Usuwanie zakleszczonego papieru......................................... 40
Specyfikacje ......................................................... 41
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 25O ARKUSZY(SF-CM16)/
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY(SF-CM15) .................. 42
Nazwy części ......................................................... 42
Specyfikacje ......................................................... 42
Wkładanie papieru ..................................................... 43
Usuwanie zakleszczeń papieru ........................................... 43
SZUFLADKA PODAJNIKA PAPIERU (SF-UB15) ............................. 44
PODAJNIK OBEJŚCIOWY (SF-MF15) ..................................... 44
Strona
TABLICA OPCJI DLA MODELI KOPIAREK
Opcja Kod zamówienia SF-2320 SF-2220 SF-2216
ADF SF-A18 tak tak tak
RADF SF-A57 tak nie nie
10-pojemnikowy sortownik SF-S17N tak tak tak
10-pojemnikowy sortownik zszywający
Pulpit SF-216FP tak tak tak*
Szufladka obejścia na wiele kartek
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Kaseta PFU 1 SF-CM16 tak tak nie
Kaseta PFU 2 SF-CM15 tak tak nie
Dodatkowa szufladka SF-UB15 tak tak tak
Pulpit dla PFU SF-220FP tylko z PFU tylko z PFU nie
PFU = moduł podajnika papieru, ADF = automatyczny podajnik oryginałów (pojedyncze kartki oryginałów), RADF = odwracający automatyczny podajnik oryginałów (oryginały dwustronne) * Potrzebny tylko w przypadku użycia 10-pojemnikowego sortownika zszywającego.
SF-2320, SF-2220 i SF-2216
SF-S54 tak tak tak
SF-MF15 tak tak tak
30
Konfiguracja systemu
Kopiarka posiada wiele opcji, które pozwalają Ci skonfi­gurować system kopiowania odpowiednio do swoich potrzeb. Masz do wyboru następujące opcje:
10-pojemnikowy sortownik (SF-S17N), str. 36
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54), str. 36
Automatyczny podajnik oryginałów (SF-A18),str. 32
Tylko model SF-2320
Odwracający automatyczny podajnik oryginałów (SF-A57), str. 32
Pokrywa oryginałów (SF-CV13)
Szufladka obejścia (SF-MF15), str. 44
Moduł 250-kartkowego podajnika papieru (SF-CM16), str. 42 tylko SF-2220 i SF-2320
Na pewnych obszarach pokrywa oryginałów (SF-CV13) jest oferowana jako opcja.
Moduł 500-kartkowego podajnika papieru (SF-CM15), str. 42 tylko SF-2220 i SF-2320
Konfiguracja systemu
Szufladka papieru (SF-UB15)
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
31
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A18)
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A57)
Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) i odwracający, automatyczny podajnik oryginałów (RADF) mogą pomieścić oryginały o formacie od A5 do A3. Jeśli zainstalowany jest podajnik RADF, obustronne oryginały mogą być kopiowane automatycznie bez konieczności ich ręcznego odwracania.
NAZWY CZĘŚCI
SF-A18 SF-A57 tylko SF-2320
Pokrywa rolek podajnika
Prowadnice oryginałów
Szufladka podajnika dokumentów
Pokrywa podajnika dokumentów
Wskaźniki podajnika dokumentów
Wskaźniki podajnika dokumentów
ff
f
Wskaźnik podawania oryginałów
ff
Wskazuje, że będą podawane oryginały znajdujące się w szufladce.
ee
e
Przypomnienie o pozostawionym dokumencie
ee
Wskazuje, że oryginał pozostał na szybie dokumentu.
Pokrywa rolek podajnika
Prowadnice oryginałów
Wskaźniki podajnika dokumentów
Szufladka podajnika dokumentów
Pokrywa podajnika dokumentów
Pokrywa rolek wysuwających
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
Specyfikacja
Akceptowalne Ciężar: Oryginały jednostronne: od 50 do 128 g/m oryginały Oryginały dwustronne (tylko SF-A57): od 50 do 28 g/m
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Zasilanie Pobierane z kopiarki
Ciężar SF-A18: ok. 11,5 kg
Wymiary SF-A18: 571 (szer.) x 521 (dług.) x 110 mm (wys.)
Ze względu na rozwój techniczny podane parametry podlegają zmianom bez uprzedniego informowania.
32
2
dla formatu oryginałów A5 i A4. od 50 do 110 g/m
2
dla oryginału formatu B4 i A3. Rozmiar: od A5 do A3 Pojemność: do 50 kartek formatu A5 i A4, całkowita grubość
włożonych dokumentów nie powinna przekraczać: 6,5 mm (od 50 do 80 g/m
2
) lub 5 mm (od 80 do 128 g/m2)
Do 30 kartek oryginałów formatu B4 i A3
SF-A57: ok. 12,5 kg
SF-A57: 592 (szer.) x 521 (dług.) x 110 mm (wys.)
2
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
11
2
2
3
2
1
1
2
2,4,6, 3,5,7,
… …
2
1
?
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
Stosowanie ADF lub RADF
UWAGI:
Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku dokumentów upewnij się, że usunąłeś z nich wszyst­kie zszywki lub spinacze. Podajnik ADF lub RADF może pomieścić maksimum 50 dokumentów.
Uszkodzone lub zmięte dokumenty mogą zak­leszczyć się w podajniku ADF lub RADF. Zaleca się skopiowanie takich egzemplarzy z szyby dokumentu i użycie kopii jako oryginałów.
Gdy podawane mają być dokumenty z położonymi blisko siebie otworami do łączenia umieszczonymi wzdłuż krawędzi, umieść oryginały tak, aby perforowana krawędź znalazła się po prawej stronie lub wzdłuż bocznych prowadnic.
Specjalne oryginały – takie jak folie przezroczyste lub papier kalkowy – nie powinny być podawane z pojemników ADF i RADF, powinny być kopiowane ze szyby dokumentu.
Kopiowanie obustronne nie jest możliwe w wypadku użycia papieru kserograficznego o niestandardowym rozmiarze.
Oryginały o różnym rozmiarze ale o tej samej szerokości mogą być umieszczane w szufladce podajnika oryginałów i automatycznie kopiowane na papierze kserograficznym o odpowiednim roz­miarze, o ile włączy się funkcję automatycznego wybierania papieru. Jednak w takim wypadku funkcja automatycznego wyboru stosunku kopio­wania nie będzie działać.
Obszar bez obrazu (max. 4 mm) może wystąpić na prowadzących i ciągnących krawędziach kopii.
W przypadku dokumentów dwustronnych dla mod­eli kopiarki SF-2220 i SF-2216 nie jest dostępny podajnik SF-A57.
Jednostronne kopie jednostronnych oryginałów
Dostosuj prowadnice orygi-
1
nałów do rozmiaru doku­mentów i połóż do szufladki podajnika dokumentów oryginały
Dla wykrytego rozmiaru dokumentu zaświeci się wskaźnik ROZMIARU ORYGI­NAŁU ( podajnik papieru kserografi­cznego zostanie wybrany au­tomatycznie.
Funkcja automatycznego wyboru papieru kserografi­cznego może być wyłączona programem obsługi nr 8. W wypadku wyłączenia tej funk­cji użyj klawisza WYBORU SZUFLADKI (T) dla wska­zania żądanej szufladki. Patrz str. 20, PROGRAMY OBSŁUGI.
Dla skopiowania na papier o innym rozmiarze, użyj klawi­sza WYBORU SZUFLADKI (T) dla dokonania wyboru.
Jeśli oryginał pozostanie na szybie zacznie migotać wskaźnik przypominający o oryginale. W takim wypadku zdejmij dokument z szyby oryginału. Jeśli masz kopiarkę model SF-2220 i SF-2215, przejdź do punktu 3.
przodem do góry.
), a odpowiedni
Upewnij się, że na panelu
2
sterowania w części ORY-
Tryb podawania strumieniowego
Jeśli tryb podawania strumieniowego został uaktywniony programem nr 5, wskaźnik podawania oryginałów będzie migotał przez ok. 5 sekund po podaniu ostatniego oryginału. Podczas migotania tego wskaźnika każdy nowy oryginał położony do szufladki podajnika doku­mentów zostanie automatycznie podany i skopiowany. Patrz str. 20, PROGRAMY OBSŁUGI.
GINAŁ DO KOPIOWANIA wybrany został tryb kopio­wania jednostronnych ory­ginałów na jednostronne kopie.
Jeśli w części ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA nie świeci się żaden wskaźnik, oznacza to,
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
że został wybrany tryb kopio­wania jednostronnych orygi­nałów na jednostronne kopie.
23
1 45
8
7
0/
6
9
C
Posłuż się 10-klawiszową
3
klawiaturą w celu wprowa­dzenia potrzebnej ilości kopii.
Wprowadzona ilość zostanie pokazana na wyświetlaczu ilości kopii.
Jeśli popełniłeś błąd, użyj klawisza kasowania (C), aby wymazać podaną ilość
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
kopii.
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
Aby anulować kopiowanie
z
).
naciśnij klawisz wymazania wszystkiego (A). Kopio­wanie zostanie wstrzymane. Oryginał pozostanie na szy­bie dokumentu, zaświeci się także wskaźnik przypomina­jący o pozostawionym doku­mencie.
33
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów (tylko SF-2320)
Dostosuj prowadnice ory-
1
ginałów do rozmiaru doku­mentów i połóż do szufladki podajnika dokumentów oryginały
2
2
1
1
2
3
?
2
1
11
2,4,6, 3,5,7,
2
2
… …
2
Jeśli ilość oryginałów jest
2
znana, posłuż się klawiszem ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA dla wybrania ILOŚĆ PARZYS­TA ( NIEPARZYSTA ( znajdującym się na panelu sterowania w części ORYGI­NAŁ DO KOPIOWANIA, nas­tępnie przejdź do punktu 3. Jeśli ilość oryginałów nie jest znana, wybierz opcję LICZE­NIA ORYGINAŁÓW ( dla automatycznego policze­nia dokumentów przez poda­jnik ADF lub RADF i naciśnij przycisk drukowania (z).
Ilość oryginałów zostanie poka­zana na wyświetlaczu ilości ko­pii.
Gdy liczenie zostanie zakoń­czone i znana będzie ilość, ponownie włóż oryginały do po­dajnika dokumentów i jak opisa­no powyżej wybierz ILOŚĆ PARZYSTĄ ( NIEPARZYSTĄ (
przodem do góry.
2,4,6,
) lub ILOŚĆ
2,4,6,
) lub ILOŚĆ
3,5,7,
3,5,7,
Dwustronne kopie dwustronnych oryginałów (tylko SF-A57)
Dostosuj prowadnice ory-
1
ginałów do rozmiaru doku­mentów i połóż do szufladki podajnika dokumentów oryginały
2
2
1
1
2
3
?
2
1
),
23
1
6
8
9
C
)
45 7
0/
3
?
2
1
Użyj klawisza ORYGINAŁ
2
DO KOPIOWANIA dla wy­brania
Podaj potrzebną ilość kopii.
3
Maksymalna ilość kopii w trybie kopii obustronnych wynosi 50 dla formatu A5, A4 i A4R oraz 30 dla papieru formatu B4. Jeśli podana ilość kopii przekroczy powyższe limity, to po rozpo­częciu kopiowania na wyświet­laczu ilości kopii zostanie poka­zana maksymalna dopuszczal­na ilość kopii. Jeśli zainstalo­wany został opcjonalny sor­townik, wyświetlacz po rozpoc­zęciu kopiowania pokaże liczbę 10 (w trybie sortowania).
).
przodem do góry.
2
.
2
23
1
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
%
45 7
0/
6
8
9
C
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
CA
Podaj potrzebną ilość kopii.
3
Maksymalna ilość kopii w trybie kopii obustronnych wynosi 50 dla formatu A5, A4 i A4R oraz 30 dla papieru formatu B4. Jeśli podana ilość kopii przekroczy powyższe limity, to po rozpo­częciu kopiowania na wyś­wietlaczu ilości kopii zostanie pokazana maksymalna do­puszczalna ilość kopii. Jeśli za­instalowany został opcjonalny sortownik, wyświetlacz po ro­zpoczęciu kopiowania pokaże liczbę 10 (w trybie sortowania).
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
Aby anulować kopiowanie pod­czas wykonywania odbitek obustronnych naciśnij klawisz wymazania wszystkiego (A). Ręcznie wyjmij wszystkie kopie pozostałe w zespole kopiow­ania dwustronnego, tak jak opisuje to procedura usuwania papieru zakleszczonego w zespole obustronnego kopio­wania. (Patrz str. 15).
z
).
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
Aby anulować kopiowanie pod-
z
).
czas wykonywania odbitek obustronnych naciśnij klawisz wymazania wszystkiego (A). Ręcznie wyjmij wszystkie kopie pozostałe w zespole kopio­wania dwustronnego, tak jak opisuje to procedura usuwania papieru zakleszczonego w ze­spole obustronnego kopio­wania. (Patrz str. 15).
34
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
Jednostronne kopie dwustronnych oryginałów (tylko SF-A57)
Dostosuj prowadnice ory-
1
ginałów do rozmiaru doku­mentów i połóż do szufladki podajnika dokumentów
2 2
1
23
1 45
8
7
0/
oryginały
2
1
1
3
?
2
Użyj klawisza ORYGINAŁ
2
DO KOPIOWANIA dla wybrania
Podaj potrzebną ilość kopii.
3
6
9
C
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
Aby anulować kopiowanie naciśnij klawisz wymazania wszystkiego (A). Kopio­wanie zostanie wstrzymane. Oryginał pozostanie na szy­bie dokumentu, zaświeci się także wskaźnik przypomi­nający o pozostawionym do­kumencie.
przodem do góry.
1
2
).
z
Usuwanie zakleszczonego papieru
Zakleszczenie się oryginału może nastąpić w jednym z trzech miejsc: (A) w sekcji podajnika, (B) w rolkach
AC B
Lokalizacja A
Pokrywa rolek podajnika
1
.
Lokalizacja B
Pokrywa rolek wysuwających
Lokalizacja C
wysuwających lub (C) pod pasem transportowym.
(A) Otwórz pokrywę rolek po-
dajnika i delikatnie ciągnąc w prawą stronę wyciągnij oryginał z szufladki podaj­nika dokumentów.
Upewnij się otwierając i zamykając pokrywę podajni­ka dokumentów, że zgasiłeś wskaźnik lokalizacji zaklesz­czenia.
(B) SF-A18:
Delikatnie wyciągnij orygi­nał.
SF-A57: Otwórz pokrywę rolek wysuwających i delikatnie wyciągnij oryginał.
Upewnij się otwierając i zamykając pokrywę podajni­ka dokumentów, że zgasiłeś wskaźnik lokalizacji zaklesz­czenia.
(C) Otwórz pokrywę rolek po-
dajnika, otwórz osłonę po­dajnika dokumentów i wyjmij oryginał.
ADF (SF-A18)/RADF (SF-A57)
UWAGA:
Na wyświetlaczu ilości kopii może pokazać się liczba wskazująca ilość oryginałów, które muszą być z powrotem położone do szufladki podaj­nika dokumentów. Włóż ory­ginały i naciśnij przycisk dru­kowania (
) w celu wzno-
z
wienia kopiowania.
35
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Sortownik 10-pojemnikowy (SF-S17N)
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
10-pojemnikowy sortownik SF-S17N posiada dwa tryby sortowania dla różnych zadań kopiowania: w jednym trybie sortowane są kopie zgodnie z kolejnością oryginałów, w drugim kopie pochodzące z różnych oryginałów umiesz­czane są w oddzielnych pojemnikach.
10-pojemnikowy sortownik zszywaj¹cy dostêpny jest dla
wszystkich modeli.
Dodatkowo sortownik ten posiada oprócz dwóch wymie­nionych trybów pracy tryb SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM. Posortowane kopie mogą zostać automatycznie połączone ze sobą. Maksymalna dopuszczalna ilość kopii zależy od wybranego trybu. Jeśli podana ilość kopii przekracza dozwolony limit, ilość kopii zostanie automatycznie ustawiona na maksymalną możliwą dla danego trybu.
NAZWY CZĘŚCI
SF-S17N
Pojemniki sortownika
Dźwignia blokady sortownika
UWAGA:
Odstępy między pojemnikami sortownika i sortownika zszywającego są wąskie w celu zaoszczędzenia miejs­ca. Jeśli kopiowanie z opcjonalnego podajnika doku­mentów (ADF lub RADF) zostanie zakończone lub zostanie naciśnięty klawisz kasowania wszystkiego (A), bądż naciśnie się klawisz dostępu do pojemnika sortownika w trybie kopiowania na szybie dokumentu, trzy pojemniki przesuną się zwiększając między sobą odstęp i ułatwiając tym samym wyjęcie kopii. Tryb dostępu do pojemnika sortownika może zostać wyłączony poprzez program obsługi nr 7. Patrz str. 20, PROGRAMY OBSŁUGI.
SORTOWNIK 10-POJEMNIKOWY
BIN ACCESS
10-pojemnikowy sortownik (SF-S17N)
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK
Pojemniki sortownika
ZSZYWAJĄCY
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
SF-S54
Klawisz dostępu do pojemnika
Dźwignia blokady sortownika
BIN ACCESS
Klawisz dostępu do pojemnika
STAPLE
Klawisz ręcznego zszywania
UWAGA
Nie naciskaj na sortownik oraz nie stosuj do niego dużej siły.
36
Pokrywa zszywacza
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK (SF-S17N)/10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54)
POJEMNOŚĆ SORTOWNIKA
SF-S17N SF-S54
Górny pojemnik mieści 100 kartek w trybie BEZ SORTOWANIA
Pojemniki sortownika Tryb SORTOWANIA:
Rozmiar papieru Pojemność
pojemnika (max.)
A5, A4, A4R 30 B4, A3 15
Tryb GRUPOWANIE:
Rozmiar papieru Pojemność
pojemnika (max.)
A5, A4, A4R 20 B4, A3 15
Pojemniki sortownika: Tryb SORTOWANIA lub SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM:
Rozmiar papieru Pojemność
A5, A4, A4R 30 B4, A3 15
Tryb GRUPOWANIE:
Rozmiar papieru Pojemność
A5, A4, A4R 20 B4, A3 15
Górny pojemnik mieści 100 kartek w trybie BEZ SORTOWANIA
pojemnika (max.)
pojemnika (max.)
Ograniczenia ilości oryginałów, które można kopiować i ilości kopii, które można ustawić dla każdego rozmiaru papieru są następujące:
SF-S17N SF-S54
Tryb Rozmiar papieru ilość ilość
BEZ SOR­TOWANIA
SORTO­WANIE
GRUPO­WANIE
Min.: A6 Max.: A3
A5, A4, A4R 30
B4, A3 15
A5, A4, A4R 20
B4, A3 15
Max. Max.
oryginałów ustawionych
––
10
kopii
Tryb Rozmiar papieru ilość ilość
BEZ SOR­TOWANIA
SORTO-
10
WANIE/SOR­TOWANIE ZE ZSZY­WANIEM
GRUPO­WANIE
Min.: A6 Max.: A3
A5, A4, A4R 30
B4, A3 15
A5, A4, A4R 20
B4, A3 15
Max. Max.
oryginałów ustawionych
––
10
kopii
10-pojemnikowy sortownik (SF-S17N)
10
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
UWAGI:
Jeśli podana ilość kopii jest większa od dopuszczalnej maksymalnej ilości, którą można ustawić, wówczas po rozpoczęciu kopiowania na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się nowa, zmieniona ilość wynikająca z wybranego trybu SORTOWANIE, SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM lub GRUPOWANIE, zgodnie z powyższą tabelą.
Jeśli ilość oryginałów przekroczy maksymalną ilość dokumentów w trybie SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM, kopiarka zostanie zatrzymana, a na sortowniku zszywającym zapali się pomarańczowy wskaźnik. Jeśli nastąpi próba kontynuowania kopiowania poprzez naciśnięcie przycisku drukowania (
), może dojść do
zz
z
zz
zakleszczenia się papieru w sortowniku.
W wypadku wykonywania jednostronnych kopii z dwustronnych oryginałów, maksymalna ilość oryginałów, które mogą być skopiowane jest równa połowie ilości podanych w powyższej tabeli.
Nie używaj specjalnego papieru w trybie SORTOWANIA, SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM i GRUPOWANIEM.
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
37
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK (SF-S17N)/10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54)
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
Używanie sortownika
SORTO­WANIE
GRUPO­WANIE
Naciśnij klawisz SORTOWNIKA
1,2,3,
( żądanego trybu.
1,2,3,
/
1,2,3,
1,2,3,
(SORTOWANIA ZE ZSZYWA-
NIEM ( dla sortownika SF-S17N.)
1,2,3,
1,2,3,
Żeby zrezygnować z wybranego trybu naciskaj klawisz SOR­TOWNIKA ( zgasną wskaźniki SORTOWANIE
1,2,3,
(
), SORTOWANIE ZE ZSZY-
1,2,3,
WANIEM ( WANIE (
2,2,
).
1,1,
Tryb BEZ SORTOWANIA
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
10-pojemnikowy sortownik (SF-S17N)
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
Gdy nie wybierzesz żadnego z
11
2,4,6,
trzech trybów sortowania, SOR-
3,5,7,
TOWANIE (
2
ZE ZSZYWANIEM (
2
3
2
GRUPOWANIE (
1
kopiarka znajduje się w trybie bez sortowania. W tym trybie wszyst­kie kopie zostaną ułożone w gór­nym pojemniku sortownika. Upewnij się, że stosujesz tryb BEZ SORTOWANIA, gdy kopiujesz na specjalnych materiałach, takich jak folia przezroczysta lub papier z naklejkami.
2,2,
/
) dla wybrania
1,1,
) nie można wybrać
1,2,3,
1,2,3,
/
1,2,3,
1,2,3,
), i GRUPO-
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
), SORTOWANIE
1,2,3,
2,2,
) , wówczas
1,1,
2,2,
/
) aż
1,1,
1,2,3,
) lub
1,2,3,
Tryb GRUPOWANIA
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
Naciśnij klawisz SORTOWNIKA
11
2,4,6,
(
3,5,7,
trybu GRUPOWANIE (
2 2
3
W trybie GRUPOWANIA (
2
1
1,2,3,
/
1,2,3,
2,2,
/
) dla wybrania
1,1,
wszystkie kopie tego samego oryginału są odkładane w tym samym pojemniku.
2,2,
).
1,1,
Tryb SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM (tylko podajnik SF-S54)
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
Naciśnij klawisz SORTOWNIKA
( trybu SORTOWANIE ZE ZSZY-
1,2,3,
/
1,2,3,
WANIEM (
2,2,
/
1,1,
1,2,3,
) .
1,2,3,
) dla wybrania
W tym trybie kopie będą auto­matycznie sortowane, a upo­rządkowany zestaw kopii zosta­nie automatycznie zszyty, o ile posłużymy się opcjonalnym po­dajnikiem dokumentów (ADF lub RADF). Gdy będziemy kopiować oryginały z szyby dokumentów, nie będzie można wybrać tego trybu.
2,2,
),
1,1,
Tryb SORTOWANIE
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
38
Naciśnij klawisz SORTOWNIKA
1,2,3,
( trybu SORTOWANIE (
1,2,3,
/
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
/
) dla wybrania
1,1,
1,2,3,
1,2,3,
).
Tryb SORTOWANIE jest używany w celu automatycznego segre­gowania kopii. Kopie każdego oryginału są kolejno odkładane w pojemnikach sortownika.
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54)
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM (SF-S54)
1,2,3,
W trybie SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM (
1,2,3,
), zszy-
wane są kopie formatu A5, A4, A4R, B4 i A3.
Kopiowanie na szybie
Lokalizacja miejsca zszycia
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
1,1,
Połóż oryginał na szybie
1
dokumentu, tak aby róg, który ma być zszyty, znalazł się u góry, z prawej strony.
Kopiuj od ostatniej strony do pierwszej.
Jeśli ilość kopii, które mają być odłożone do każdego z pojemników przekracza 30 dla papieru formatu A5, A4 lub A4R bądż 15 dla papieru B4 lub A3, na sortowniku zszywającym zapali się po­marańczowy wskaźnik. Nie zszywaj kopii w takim wypad­ku.
Naciśnij klawisz SORTO-
2
WNIKA ( dla wybrania trybu SOR­TOWANIE (
Upewnij się, że przed
1,2,3,
1,2,3,
/
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
).
1,2,3,
wybraniem trybu SORTO-
1,2,3,
WANIE ( pojemników sortownika nie
), w żadnym z
1,2,3,
było jakiegokolwiek papieru.
Gdy będziemy kopiować oryginały z szyby doku­mentów, trybu SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM ( będzie można wybrać.
Podaj ilość kopii.
/
1,2,3,
1,2,3,
3
Maksymalnie można ustawić do 10 zestawów kopii.
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
z
).
2,2,
1,1,
) nie
)
Używanie podajnika ADF lub RADF
Lokalizacja miejsca zszycia
23
1 45 7
0/
6
8
9
C
CA
Umieść oryginały w szuflad-
1
ce podajnika dokumentów przodem do góry, z miej­scem zszycia w górnym lewym rogu.
Jeśli ilość kopii, które mają być odłożone do każdego z pojemników, przekracza 30 dla papieru formatu A5, A4 lub A4R bądź 15 dla papieru B4 lub A3, kopie nie zostaną zszyte. W takim wypadku nie naciskaj klawisza ręcznego zszywania.
Naciśnij klawisz SORTO-
2
WNIKA (
1,2,3,
/
1,2,3,
dla wybrania trybu SORTO­WANIE ZE ZSZYWANIEM
1,2,3,
).
(
1,2,3,
Upewnij się, że przed wybraniem trybu SORTO­WANIE ZE ZSZYWANIEM
1,2,3,
), w żadnym z pojem-
(
1,2,3,
ników sortownika nie było ja­kiegokolwiek papieru.
Podaj ilość kopii.
3
Maksymalnie można ustawić do 10 zestawów kopii.
Naciśnij przycisk druko-
4
wania (
Po wykonaniu i posortowaniu wszystkich kopii każdy z zestawów kopii zostanie au­tomatycznie zszyty.
Zestawy kopii zawierające kopie o różnych szeroko­ściach nie zostaną zszyte.
zz
z
zz
).
1,2,3,
1,2,3,
2,2,
/
)
1,1,
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
Po wykonaniu i posorto-
5
waniu wszystkich kopii naciśnij klawisz ręcznego zszywania.
Każdy z zestawów kopii zos­tanie zszyty.
Zestawy kopii zawierające
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
kopie o różnych szeroko­ściach nie zostaną zszyte.
39
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54)
Wymiana zasobnika ze zszywkami/ usuwanie zakleszczeń zszywek (SF-S54)
Gdy zasobnik zszywek zostanie opróżniony lub zszywki w trybie SORTOWANIA ZE ZSZYWANIEM zakleszczą się, wskaźnik trybu SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM ( Migać też będzie wskaźnik lokalizacji zakleszczeń sortownika, a ponadto na sortowniku zszywającym zaświeci się czerwony wskaźnik klawisza ręcznego zszywania.
UWAGI:
Jeśli zasobnik zszywek zostanie opróżniony lub pozostanie w nim jedynie kilka zszywek, wymień zasobnik ze zszywkami na nowy, zgodnie z podaną poniżej procedurą.
Jeśli jednak w zasobniku pozostało zbyt wiele zszywek, oznacza to zakleszczenie zszywek w sor­towniku. Patrz następna strone.
1,2,3,
) zacznie migać.
1,2,3,
Wymiana zasobnika ze zszywkami
Otwórz pokrywę zszywa-
1
cza.
Usuwanie zakleszczeń zszywek
Otwórz pokrywę zszywa-
1
cza.
Zamknij pokrywę zszywa-
2
cza.
Zakleszczone zszywki zosta­ną automatycznie usunięte.
Usuń wszystkie kopie z po-
3
jemników sortownika zszy­wającego.
Dla sprawdzenia, czy zszy­wacz działa właściwie, sko­piuj oryginał i zszyj go.
Podnieś zieloną dźwignię
2
blokady, wyjmij ze zszywa­cza zasobnik ze zszywkami.
W zasobniku pozostaje zwy-
10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
Linia ODRYWANIA ZSZYWEK
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
kle kilka zszywek. Usuń je i wyrzuć.
Upewnij się, że pierwsza
3
zszywka z nowego zasob­nika znajduje się w jego wylocie.
Jeśli pierwsza zszywka nie znajduje się w wylocie zasob­nika, przesuń ją do wylotu. Jeśli jakieś zszywki wystają poza wylot zasobnika, odłam je na linii ODRYWANIA ZSZY­WEK i wyrównaj pierwszą zszywkę z wylotem zasobni­ka.
Zasobnik zawiera 5000 zszy­wek.
Włóż nowy zasobnik ze
4
zszywkami aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zamknij pokrywę zszywa-
5
cza.
Zszywacz będzie automaty­cznie podawał kolejne zszy­wki.
Aby sprawdzić, czy zszywacz działa właściwie, skopiuj ory­ginał i zszyj go.
Usuwanie zakleszczonego papieru w SF-S17N 10-pojemnikowym sortowniku i SF-S54 10-pojemnikowym sortowniku zszywającym
Kopiarka zatrzyma się, gdy nastąpi zakleszczenie się papieru. Zacznie migotać wskaźnik zakleszczenia papieru (j) , a migający czerwony wskaźnik lokalizacji zakleszczeń wskaże przybliżone miejsce zakleszczenia się papieru.
Pociągnij dźwignię blokady
1
sortownika i ostrożnie wysuń sortownik zszywają­cy z kopiarki.
Usuń zakleszczony papier z
2
sortownika zszywającego lub ze strefy wysuwu kopii kopiarki.
40
10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK (SF-S17N)/10-POJEMNIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54)
W wypadku modelu SF-2320 otwórz pokrywę strefy wysu­wu kopii i usuń zakleszczony papier. Zamknij pokrywę stre­fy wysuwu.
Wsuń sortownik zszywający
3
z powrotem w kierunku ko­piarki i zablokuj go w jego położeniu.
Otwórz i zamknij przednią
4
pokrywę w celu skasowania wskaźnika j.
Jeśli wskaźnik j nadal miga, sprawdż wewnątrz kopiarki i usuń wszelki zakleszczony papier.
10-pojemnikowy sortownik (SF-S17N)/10-pojemnikowy sortownik zszywający (SF-S54)
Specyfikacje
SF-S54 and SF-S17N
Ilość pojemników 10
Pojemność BEZ-SORTOWANIA: 100 kartek (górny pojemnik) pojemnika SORTOWANIE/ 30 kartek (A5, A4, A4R)
Rozmiary papieru Górny pojemnik: max. A3
Zasilanie Pobierane z kopiarki
SORTOWANIE ZE ZSZYWANIEM 15 kartek (B4, A3) GRUPOWANIE 20 kartek (A5, A4, A4R)
15 kartek (B4, A3)
min. A6
Pojemniki sortownika: max. A3
min. A5
SF-S54 SF-S17N
Pojemność 30 kartek (80 g/m zszywania
Ciężar ok. 15 kg ok. 9,8 kg
Wymiary 390 (szer.) x 542 (dług.) 335 (szer.) x 493 (dług.)
x 400 mm (wys.) x 298 mm (wys.)
2
) brak
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Ze względu na rozwój techniczny podane parametry podlegają zmianom bez uprzedniego informowania.
41
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 250 ARKUSZY (SF-CM16) MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (SF-CM15)
Powyższe akcesoria zapewniają kopiarce większą pojemność podajnika papieru kserograficznego oraz możliwość wyboru rozmiaru papieru gotowego do natych­miastowego kopiowania. Model SF-CM16 zawiera szufladkę o pojemności 250 kartek, natomiast model SF-CM15 posiada dwie 250­kartkowe szufladki. Szufladki w tych podajnikach można zastąpić opcjonalną szufladką (SF-UB15). Patrz str. 44, Szufladki podajnika papieru (SF-UB15). Te opcjonalne moduły nie mogą być instalowane w modelu kopiarki SF-2216.
NAZWY CZĘŚCI
SF-CM16 SF-CM15
Szufladka
Moduł podajnika papieru na 250 arkuszy (SF-CM16)
Moduł podajnika papieru na 500 arkuszy (SF-CM15)
Specyfikacje
SF-CM16/SF-CM15
Rozmiar papieru A5 do A3
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
kserograficznego
Pojemność papieru Jedna szufladka podajnika na Dwie szufladki podajnika,
250 kartek papieru każda na 250 kartek
Szufladka
Boczna osłona
SF-CM16 SF-CM15
Boczna osłona
42
Ciężar ok. 8,5 kg ok. 14 kg
Wymiary 570 (szer.) x 570 (dług.) x 570 (szer.) x 570 (dług.) x
103 mm (wys.) 208 mm (wys.)
Zasilanie Pobierane z kopiarki
Ze względu na rozwój techniczny podane parametry podlegają zmianom bez uprzedniego informowania.
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 25O ARKUSZY(SF-CM16)/ MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (SF-CM15)
Wkładanie papieru kserograficznego
Delikatnie podnieś i wyciąg-
1
nij szufladkę z modułu po­dajnika papieru.
Powachluj stosem kartek i
2
włóż papier do szufladki.
Jeśli zmienisz format papieru kserograficznego, musisz dostosować do niego szu­fladkę. Patrz str. 3.
Linia maksymalnej wysokości
Ułóż papier wzdłuż prowad­nic.
Szufladka może pomieścić do 250 kartek papieru. Nie wkładaj papieru powyżej linii maksymalnej wysokości.
Podczas dokładania papieru najpierw usuń pozostałe kart­ki, dołącz je do papieru, który ma być dodany i następnie włóż papier w jednej porcji.
Wsuń delikatnie szufladkę z
3
powrotem do kopiarki.
Usuwanie zakleszczeń papieru
Otwórz przednią pokrywę
1
kopiarki i naciśnij dźwignię zwalniania w celu otwarcia kopiarki.
UWAGA
Pamiętaj, aby otwierać górną część powoli i delikatnie i nie odchodż, dopóki całkowicie nie otworzysz kopiarki.
Usuń zakleszczony papier.
2
Uważaj, aby podczas usu­wania papieru nie podrzeć go.
Opuść górną połowę ko-
3
piarki dla jej zamknięcia.
SF-CM15
Otwórz boczną pokrywę
4
modułu podajnika papieru i usuń zakleszczony papier.
Uważaj, aby podczas usu­wania papieru nie podrzeć go.
Moduł podajnika papieru na 250 arkuszy (SF-CM16)
Moduł podajnika papieru na 500 arkuszy (SF-CM15)
SF-CM16
Zamknij boczną pokrywę.
5
Zamknij przednią pokrywę
6
kopiarki.
Sprawdż, że zgasł wskaźnik zakleszczenia papieru (j).
Jeśli jest zainstalowany op­cjonalny sortownik, wsuń sor­townik z powrotem na jego miejsce.
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
43
SZUFLADKA PODAJNIKA
PAPIERU (SF-UB15)
PODAJNIK OBEJŚCIOWY
(SF-MF15)
Szufladki podajników papieru w kopiarce można zastąpić opcjonalnymi szufladkami. Aby wymienić szufladkę na papier, postępuj zgodnie z opisaną poniżej procedurą. Aby włożyć papier kserograficzny do szufladki, patrz str. 3, WKŁADANIE PAPIERU KSEROGRAFICZNEGO.
Delikatnie podnieś i ciągnij
1
szufladkę na papier, aż do oporu.
Szufladka podajnika papieru (SF-UB15)/Podajnik obejściowy (SF-MF-15)
Delikatnie podnieś i wy-
2
ciągnij szufladkę z kopiarki.
Szufladka obejścia będzie automatycznie podawała do 50 kartek standardowego papieru kserograficznego. Patrz str.9.
Akceptowalny papier (Podawanie automatyczne) kserograficzny Ciężar: od 56 do 80 g/m
Prowadnice papieru
Specyfikacje
2
Rozmiar: od A6 do A3 Pojemność: do 50 kartek, całkowita grubość papieru nie powinna przekraczać 5 mm
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Włóż pod kątem nową szu-
3
fladkę na papier, tak jak pokazano to na rysunku.
Wepchnij szufladkę do ko-
4
piarki, aż znajdzie się na swoim miejscu.
(Podawanie pojedynczych kartek) Ciężar: od 52 do 128 g/m Rozmiar: od A6 do A3, który jest rozmiarem maksymalnym dla papieru o ciężarze od 104 do 128 g/m
Ciężar ok. 2 kg
Wymiary 350 (szer.) x 493 (dług.)
x 185 mm (wys.)
Zasilanie Pobierane z kopiarki
Ze względu na rozwój techniczny podane parametry podlegają zmianom bez uprzedniego informowania.
2
2
44
SF-2120/SF-2020/SF-2118N/SF-2216
THE IDEAS COMPANY
Printed in France
TINSZ1712GHZZ
Loading...