W niektórych krajach pozycje wyłącznika "ZASILANIA" na kopiarce oznaczone są jako "I" i "i"
odpowiednio zamiast "WŁ." i "WYŁ".
Symbol "i" oznacza, że kopiarka nie jest całkowicie odcięta od zasilania ale że jest w pozycji oczekiwania (stand by) przy pozycji wyłącznika w pozycji "ZASILANIE".
Jeżeli Wasza kopiarka jest tak oznaczona, prosimy odczytywać symbol "I" jako "WŁ." zaś symbol
"
" jako "WYŁ.".
i
UWAGA:
W celu całkowitego odcięcia zasilania należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Uwaga!
Gniazdko zasilające powinno być zainstalowane w pobliżu kopiarki i powinno być łatwo dostępne.
SPIS TREŚCI
Strona
WPROWADZENIE
Aparaty SF-2320, SF-2220 i SF-2216 należą do rodziny
kopiarek firmy Sharp o małej kubaturze dla formatu A3,
których konstrukcja pozwala sprostać wymaganiom
większości biur. Obydwie kopiarki SF-2320 i SF-2220
pracują z szybkością 20 kopii A4 na minutę i SF-2216 z
szybkością 16 kopii na minutę. Główne ich cechy to:
●
Oszczędność miejsca, kaseta podająca papier umieszczona z przodu i stała płyta.
●
Łatwość obsługi.
●
Automatyczna regulacja ekspozycji.
●
Tryb FOTO.
●
Wygodne, czasooszczędne funkcje, takie jak kopiowanie
podwójnych stron, wycieranie krawędzi oraz zmniejszanie i powiększanie.
●
Funkcje oszczędzania energii i tonera, które pozwalają
zmniejszyć bieżące koszty.
W celu zaoszczędzenia czasu podczas kopiowania zestawu
dokumentów każda maszyna może zaakceptować szereg
opcji roboczych. Obejmuje to podajniki oryginałów i kompaktowy 10-pojemnikowy sortownik w celu automatycznego
zestawiania dokumentów.
Kopiarka SF-2320 wyposażona jest funkcję w pełni automatycznego dwustronnego kopiowania dokumentów o
formacie A4 i A5 i dysponuje większym zakresem możliwości,
poprawiających jakość kopiowanych zestawów dokumentów. Dostępny jest także podajnik oryginałów do
dokumentów dwustronnych oraz 10-pojemnikowy sortownik
zszywający, który automatycznie zszywa zebrane komplety
dokumentów.
Inne właściwości: WYCIERANIE KRAWĘDZI, PRZESUNIĘCIE MARGINESU i WEWNĘTRZNA KONTROLA.
Kopiarka SF-2220 jest w działaniu podobna do KOPIARKI
SF-2320 za wyjątkiem tego, że nie ma na wyposażeniu
funkcji automatycznego dwustronnego kopiowania. W miejsce modułu dwustronnego kopiowania (położenie górnej
kasety) znajduje szufladka na 250 arkuszy papieru.
W przypadku kopiarek SF-2320 i SF-2220 dodatkowo na
wyposażeniu może być moduł podawania papieru w celu
zwiększenia ilości podawanego papieru do 250 lub 500
arkuszy. Szufladki obejścia są wyposażeniem opcjonalnym.
W celu uzyskania większej ilości informacji na temat
szczegółów specyfikacji prosimy zajrzeć na stronę 29, a
odnośnie opcji na stronę 30.
UWAGA:
Ilustracje w tej instrukcji odnoszą się do kopiarki
SF-2320 chyba że podano inaczej.
URUCHAMIANIE
●
UWAGI NA TEMAT INSTALACJI KOPIARKI ..... 2
●
OSTRZEŻENIA ........................... 2
●
Y WKŁADANIE PAPIERU
KSEROGRAFICZNEGO ................ 3
●
t DODAWANIE TONERA ................. 4
WYKONYWANIE KOPII
●
KOPIOWANIE NORMALNE.................. 5
Kopiowanie jednostronne .................... 5
Kopiowanie dwustronne ..................... 6
●
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM....... 7
●
KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON ........ 8
●
PRZESUNIĘCIE MARGINESU ............... 8
●
WYCIERANIE KRAWĘDZI................... 9
●
PAPIER SPECJALNY (podawanie ręczne) ...... 9
●
RĘCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE ...... 10
●
PRZERYWANIE CYKLU KOPIOWANIA ....... 11
●
AUTOMATYCZNA REGULACJA EKSPOZYCJI . 11
●
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERA ............ 12
●
KONTROLA KONTA ...................... 12
WSKAŹNIKI STANU
●
j USUWANIE ZAKLESZCZONEGO PAPIERU 13
●
mWYMAGANA KONSERWACJA .......... 15
●
d KONIECZNOŚĆ WYMIANY
WYWOŁYWACZKI ................... 15
INFORMACJE OGÓLNE
●
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ............ 16
Widok ogólny ............................ 16
Panel sterowania ......................... 18
●
PROGRAMY OBSŁUGI .................... 20
Ustawienie kontroli kont .................... 22
●
TRYBY OSZCZĘDZANIA ENERGII ........... 24
●
KONSERWACJA DOKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ......................... 25
●
PROBLEMY Z KOPIARKĄ ................. 26
●
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ............ 28
Rodzaje i rozmiary papieru kserograficznego .... 28
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 250 ARKUSZY (SF-CM16)/
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (SF-CM15)
●
SZUFLADKA NA PAPIER (SF-UB15) .............. 44
●
PODAJNIK OBEJŚCIA (SF-MF15) ................ 44
.........
32
36
42
1
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
URUCHAMIANIE
INSTALACJI KOPIARKI
UWAGI NA TEMAT
OSTRZEŻENIA
Uwagi na temat instalacji kopiarki
10 cm
Niewłaściwa instalacja kopiarki
może spowodować jej uszkodzenie. Proszę przestrzegać
następujących uwag podczas
pierwszej instalacji kopiarki a także
w każdym przypadku jej przenoszenia.
1. Upewnij się, że stosujesz zasilanie prądowe o odpowiedniej
mocy i że kopiarka jest właściwie uziemiona.
●
Odnośnie wymagań
dotyczących zasilania energią należy zapoznać się z
treścią tabliczki znamionowej
znajdującej się po prawej
stronie kopiarki, poniżej szufladki obejścia.
2. Nie instalować kopiarki w
pomieszczeniach, które są:
●
mokre lub wilgotne,
●
narażone na bezpośrednie
działanie promieniowania
słonecznego,
●
skrajnie zapylone,
●
słabo wentylowane,
●
narażone na ekstremalne
zmiany temperatury lub
wilgotności, np. blisko klimatyzatora lub grzejnika.
1. Nie dotykać bębna fotoprzewodzącego. Zarysowania lub
smugi na bębnie mogą spowodować brudzenie kopii.
2. Obiekty w strefie utrwalania są
gorące. Należy zachować tam
ostrożność.
Strefa
utrwalania
Bęben
fotoprzewodzący
3. Ustawiać kopiarkę na stabilnej,
równej powierzchni.
4. Ustawiać kopiarkę przynajmniej 10 cm od ściany dla uzyskania właściwej wentylacji i
chłodzenia.
2
WKŁADANIE PAPIERU
KSEROGRAFICZNEGO
Zmiana rozmiaru papieru
kserograficznego w szufladce
URUCHAMIANIE
W celu oszczędzania przestrzeni kopiarka została wyposażona w regulowany system ładowania z przodu, który
można otworzyć w celu włożenia papieru. Aby uzyskać jak
najlepsze rezultaty należy używać tylko papieru zalecanego
przez firmę Sharp (patrz strona 28).
Wskaźnik zapotrzebowania na papier (Y) zapala się w
przypadku braku papieru w wybranej stacji podawania
papieru, lub kiedy wybrana szufladka papieru nie jest
zainstalowana lub zainstalowana niewłaściwie.
Je¿eli papier skoñczy siê w czasie, kiedy u¿ywany jest
opcjonalny podajnik obejciowy, pojawi siê migaj¹cy symbol
na wywietlaczu iloci kopii (patrz strona 9).
:
Dostępne są także dodatkowe szufladki (SF-UB15). Sprzedawane są one oddzielnie.
UWAGA:
W celu wygodnej i szybkiej zmiany rozmiaru papieru
można zainstalować opcjonalny moduł podawania
papieru (SF-CM15 lub SF-CM16) (patrz strona 42). Ten
moduł podawania papieru nie jest dostępny dla kopiarki
SF-2216.
UWAGA:
Górna kaseta kopiarki SF-2320 zawiera moduł dwustronnego kopiowania. To nie jest szufladka na papier.
Moduł dwustronnego kopiowania jest stosowany do
automatycznego dwustronnego kopiowania.
Dżwignia
Prowadnica
lewa
Maksymalna wysokość
Prowadnica
przednia
Delikatnie podnieść i wycią-
1
gnąć szufladkę na papier aż
do oporu.
Nacisnąć dźwignię blokady
2
prowadnicy przedniej i
przesunąć prowadnicę aż
do znaku odpowiadającego
szerokości papieru.
Przesunąć lewą prowadnicę
3
do właściwej szczeliny jak
zaznaczono na szufladce.
Załadować papier do szu-
4
fladki.
Umieścić płytkę rozmiaru
5
papieru z przodu szufladki.
YWkładanie papieru kserograficznego
Maksymalna wysokość
Delikatnie podnieść i wyciągnąć szufladkę na papier.
1
Przekartkować papier kse-
2
rograficzny i włożyć go do
szufladki.
●
Jeżeli zmienia się rozmiar
papieru kserograficznego,
należy wyregulować rozmiar
szufladki. Proszę zajrzeć do
sekcji Zmiana rozmiaru pa-
pieru kserograficznego w
szufladce.
●
Ułożyć papier wzdłuż prowadnic.
●
Szufladka może pomieścić do
250 arkuszy papieru.
Nie ładować papieru powyżej
maksymalnej wysokości.
●
Przy dokładaniu papieru najpierw należy wyjąć pozostający w szufladce papier,
połączyć go z papierem dodawanym i następnie załadować
papier w jednym pliku.
Wsunąć szufladkę z papie-
3
rem z powrotem do kopiarki.
AUTO
Płytka rozmiaru
papieru
ZOOM
Wepchnąć starannie szu-
6
fladkę na papier z powrotem do kopiarki.
Nacisnąć i przytrzymać kla-
7
wisz wyboru szufladki (
przez ponad 5 sekund, aż
zaczną migać wszystkie
wskaźniki alarmowe* i na
wskaźniku ilości kopii pojawi
się symbol “– –” .
* Wskaźnikami alarmowymi są
Y, j, m, d i t.
Przy użyciu klawisza zoomu
XX
(
X,
XX
8
razie potrzeby szufladkę
papieru.
Po ka¿dym naciniêciu klaw-
isza zoomu sekwencyjne za-
pala siê jeden ze wskaników
wyboru szufladki (SF-2220,
SF-2320).
Przy użyciu klawiszy
wyboru stosunku kopio-
9
wania (
wybrać rozmiar papieru.
●
Po każdym naciśnięciu klawisza wyboru stosunku
kopiowania na wskaźniku
rozmiaru papieru pojawia się
inny format.
Nacisnąć klawisz wyboru
10
szufladki (
●
Zgasną wszystkie wskaźniki
alarmowe.
ZZ
Z) wybrać w
ZZ
xx
x,
xx
TT
T).
TT
zz
z)
zz
TT
T)
TT
3
URUCHAMIANIE
DODAWANIE TONERA
Wskaźnik zapotrzebowania na toner (t) zapala się, kiedy
koncentracja tonera w zespole wywoływaczki jest zbyt
niska. Prosimy kontynuować czytanie instrukcji, aby dowiedzieć się, kiedy należy dodać tonera. Jeżeli kopiowanie
jest kontynuowane gdy pali się wskaźnik t, kopie będą
coraz jaśniejsze, aż kopiarka zatrzyma się i wskaźnik
zacznie migotać.
t Dodawanie tonera
Wskaźnik t może także zacząć migotać podczas długiego,
wielokrotnego cyklu kopiowania bardzo zaciemnionych
oryginałów, nawet jeżeli toner nie jest jeszcze wyczerpany.
Jeżeli wskaźnik zacznie migotać kopiarka przestanie kopiować. Otworzyć i zamknąć przednią pokrywę. Po dodaniu
dostatecznej ilości tonera wskaźnik t zgaśnie i zapali się
wskaźnik GOTOWOŚCI. Proszę nacisnąć przycisk drukowania (
z
Jeżeli po zakończeniu uzupełniania tonera oba wskaźniki
t i GOTOWOŚCI są zapalone lub jeżeli wskaźnik t
migoce a wskaźnik GOTOWOŚCI jest wyłączony należy
dodać toner według podanej niżej procedury.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy się upewnić, że stosuje się tylko produkty firmy Sharp. Opakowanie
tonera firmy Sharp ma etykietę oryginalnych dostawców.
) w celu podjęcia kopiowania.
GENUINE SUPPLIES
Aby zainstalować nabój z
4
tonerem należy włożyć kołki
naboju do otworów z przodu
wywoływaczki, tak jak
pokazano to na rysunku,
aby otworzyć przesłonę zasobnika.
Otworzyć przesłonę zasob-
5
nika.
Ustawić w jednej linii wys-
6
tępy na końcu naboju z
nacięciami na zasobniku
tonera.
●
Wyrównać strzałkę na naboju
tonera ze strzałką
sobniku tonera.
Wsunąć nabój z tonerem do
7
przodu aż do oporu.
●
Wyrównać strzałkę na naboju
tonera ze strzałką
sobniku tonera.
➀ na za-
➁ na za-
Nabój z tonerem
4 lub 5
razy
Otworzyć przednią pokry-
1
wę.
Pociągnąć do dołu dźwignię
2
blokady modułu wywoływaczki i wyciągnąć powoli
moduł wywoływaczki aż do
zatrzymania.
Trzymać nowy nabój tonera
3
poziomo jak pokazano i
wstrząsnąć nim cztery do
pięciu razy.
Naciskając lekko do dołu na
8
nabój lewą ręką pociągnąć
taśmę uszczelniającą tonera w celu jej usunięcia.
Lekko postukać w górę
9
naboju w celu jego całkowitego opróżnienia.
Wysunąć nabój i lekko
10
podnosząc wyjąć go.
Zamnkąć przesłonę zasob-
11
nika tonera.
Wsunąć moduł wywoły-
12
waczki do kopiarki.
Cofnąć dźwignię blokady
13
modułu wywoływaczki na
swoje miejsce i zamknąć
pokrywę przednią.
4
AUTO
12345
AUTO
12345
%
ZOOM
KOPIOWANIE NORMALNE
Kopiowanie jednostronne
Detektor
rozmiaru
oryginału
A3
A4
R
A4
A5
B4
EXTRA
AUTO
AUTO %
Włączyć zasilanie.
1
●
Kopiarka rozgrzewa się przez
około minutę. Po nagrzaniu
się kopiarki zapali się wskaźnik GOTOWOŚCI pokazując,
że można zacząć kopiowanie.
●
Jeżeli zasilanie jest włączone
a wszystkie wskaźniki za
wyjątkiem OSZCZĘDZANIE
ENERGII (
kopiarka jest w trybie automatycznego odcinania zasilania. Nacisnąć wtedy należy przycisk drukowania
). Patrz strona 24, TRYBY
(
z
OSZCZĘDZANIA ENERGII.
TRYB KONTROLI KONTA:
W tym trybie wskaźnik będzie
pokazany na wyświetlaczu
ilości kopii. Wprowadzić
należy przydzielony trzycyfrowy numer konta. Patrz
strona 12.
Położyć oryginał kopiowaną
2
stroną do dołu na szybie
dokumentu. Wyrównać z
linią rozmiaru oryginału.
●
Zapali się wskaźnik ROZMIARU ORYGINAŁU (
kazujący znaleziony rozmiar.
●
Może wystąpić margines
obrazu (max. 4 mm) na
krawędziach prowadzących i
ciągnących.
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod detektorem rozmiaru oryginału.
Zamknąć pokrywę doku-
3
mentu.
Upewnić się czy wybrana
4
została właściwa szufladka
na papier przez naciśnięcie
klawisza WYBORU SZUFLADKI (T).
●
W przypadku kopiarek SF-
2320, SF-2220 i SF-2118N
nast¹pi automatyczny dobór
papieru odpowiadaj¹cego roz-
miarowi orygina³u, je¿eli
w³¹czona bêdzie funkcja au-
tomatycznego doboru papieru.
W celu rozpoczęcia kopiowania na papier o różnych rozmiarach nacisnąć klawisz
WYBÓR SZUFLADKI (T).
) są wyłączone,
i
) po-
ZOOM
AUTO
Regulacja intensywności
5
kopii.
●
Kopiarka ta ma trzy tryby
ekspozycji do wyboru: tryb
12345
AUTOMATYCZNY (
RĘCZNY (
●
Automatyczna ekspozycja
) i FOTO ().
AUTO
),
optymalizuje kontrast kopiowanych obrazów przez redukcję kolorowych efektów lub
zaciemnionych powierzchni
tła. Patrz strona 11: AUTOMATYCZNA REGULACJA
EKSPOZYCJI.
●
W celu dokonania ręcznej
regulacji intensywności kopii
należy nacisnąć klawisz AUTO/RĘCZNIE/FOTO (
AUTO
WYKONYWANIE KOPII
/
/) w celu wybrania
ręcznej regulacji (
) i ure-
gulować klawiszami ROZJAŚNIANIA (O) i PRZYCIEMNIANIA (P) zgodnie z wymaganiami.
●
Dla zdjęć należy wybrać tryb
FOTO (
) i uregulować
klawiszami ROZJAŚNIANIA
(O) i PRZYCIEMNIANIA
(P) zgodnie z wymaganiami.
●
Istnieje możliwość dziewię-
Kopiowanie normalne
ciostopniowej zmiany ekspozycji wskazywanej przez
5 lampek wskaźnikowych.
(jedna lub dwie lampki
wskaźnikowe zapalają się
jednocześnie).
Sukcesywne przesuwanie
klawisza ROZJAŚNIANIA
(O) zmieniać będzie zapalanie lampek wskaźnika w
kolejności (3) → (3•2) →
dokonania wyboru pożądanego rozmiaru papieru
kopii.
Naciśnij klawisz AUTO-
AUTO
AUTO %
3
MATYCZNEGO OBRAZU
(
AUTO %
●
Stosunek kopiowania zosta-
).
nie automatycznie nastawiony.
●
Jeżeli ułożenie oryginału nie
odpowiada orientacji wybranej szufladki papieru wtedy zacznie migotać wskaźnik
ROZMIAR ORYGINAŁU (
Ustaw liczbę kopii.
4
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
UWAGA:
Aby odwołać tryb automatycznego zmniejszania/powiększania nacisnąć należy klawisz AUTOMATYCZNEGO
OBRAZU (
).
zz
z
zz
AUTO %
).
Wybór ręczny
SF-2216
SF-2320/SF-2220
100%
TO
AUTO %
T
122%
115%
86%
81%
ZOOM
70%
%
50%
●
W trakcie naciskania klawiszy zoom (X iZ)
wskaźnik ZOOM zapali się i
stosunek zoom będzie
wyświetlany na wyświetlaczu ilości kopii przynajmniej przez jedną sekundę.
W celu zweryfikowania nastawienia zoom bez zmiany
stosunku zoom naciśnij i
przytrzymaj klawisz wyświetlacza stosunku kopiowania (%). Po puszczeniu
klawisza wyświetlacz powróci do wyświetlania ilości
kopii.
100%
AUTO %
AUTO
).
AUTO %
A5 A3
,
A4 A3 A5 A4
A4 B4
B4 A3
100%
A3 B4
B4 A4
,
A4 A5 A3 A4
A3 A5
200%
141%
122%
115%
86%
81%
70%
50%
115%
86%
81%
70%
50%
200%
141%
122%
115%
86%
81%
70%
50%
Położyć oryginalny dokument kopiowaną stroną do
1
dołu na szybie i zamknąć
pokrywę.
Użyć klawiszy wyboru stosunku kopiowania (
2
zz
z) i zoom (
zz
ZZ
Z) w celu wyboru
ZZ
pożądanego stosunku kopiowania.
●
Aby wybrać ustawione z góry
(fabrycznie) stosunki kopio-
ZOOM
%
wania naciśnij kilkakrotnie
klawisz x lub z aż
zapali się wskaźnik pokazujący
żądany stosunek kopiowania.
A. Ustalone z góry stosunki
zmniejszania są następujące: 86%, 81%, 70% i 50%.
B. Ustalone z góry stosunki
powiększania są następujące: 115%, 122%, 141% i
200%.
0
C. Stosunki zoom: Każdy sto-
sunek od 50% do 200%
może być wybrany w odstępach 1%-owych. Naciśnij
klawisz
xx
x lub
xx
celu wybrania przybliżonego stosunku a następnie
naciskaj klawisz
zmniejszenia lub klawisz
ZZ
Z do zwiększenia sto-
ZZ
sunku.
●
W celu szybkiego zmniejszenia lub zwiększenia
stosunku zoom naciśnij i
przytrzymaj klawisz
lub
Z
wartość ustawiana zatrzyma się na stosunkach zmniejszenia lub zwiększenia z góry ustalonych. Aby
przejść do stosunku poza
te wartości należy zwolnić klawisz i ponownie
nacisnąć i przytrzymać.
D. Przestawianie na wartość
wyjściową: Nacisnąć kilkakrotnie klawisz
zz
z aż stosunek kopio-
zz
wania powróci do 100%.
Upewnić się czy wybrana
została szufladka z pożą-
3
danym papierem.
●
Jeżeli włączono funkcję automatycznego wyboru papieru, to nastąpi automatyczny
wybór właściwego rozmiaru
papieru na podstawie rozmiaru oryginału i wybranego
stosunku kopiowania. Jeżeli
papier kserograficzny o wybranym rozmiarze nie został
załadowany to nie zapali się
wskaźnik ROZMIAR PAPIERU
).
(
●
W przypadku kopiarki SF2216 należy zastosować klawisz WYBÓR SZUFLADKI
(T) w celu wyboru stacji
podawania papieru, zawierającej papier o pożądanym
rozmiarze.
Ustalić ilość kopii i nacisnąć
przycisk drukowania (
4
xx
x i
xx
XX
X i
XX
zz
z w
zz
XX
X do
XX
X
. Jednakże
xx
x lub
xx
zz
z
zz
7
WYKONYWANIE KOPII
Zmniejszanie/Powiększanie/Zoom
).
KOPIOWANIE
6,7,
12
3
1
1
2
…
…
…
?
PODWÓJNYCH STRON
Tryb KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON pozwala na
wytwarzanie indywidualnych kopii dwu dokumentów umieszczonych obok siebie na szybie dokumentu. Jest to
szczególnie użyteczna funkcja kiedy kopiuje się książki i
inne dokumenty zszyte (zbindowane). Właściwość ta może
WYKONYWANIE KOPII
być użyta w przypadku modeli kopiarek w których dostępny
jest tryb WYCIERANIE KRAWĘDZI i PRZESUWANIE MARGINESÓW.
Kopiowanie podwójnych stron może być także użyte w
przypadku kopiowania dwu stron w celu umieszczenia dwu
oryginałów strona po stronie na pojedynczym arkuszu po
jego obydwu stronach.
PRZESUNIĘCIE MARGINESU
OryginałKopia
Rozszerzony margines
Funkcja PRZESUNIĘCIE MARGINESU automatycznie
przesuwa tekst lub obraz w prawo w celu zwiększenia
lewego marginesu o ok. 9 mm.
Kiedy kopiuje się na dwie strony arkusza obraz będzie
przesunięty na prawo z przodu kopii i na lewo na odwrocie.
dokumentu tak by środek
obydwu stron był w osi
ze wskaźnikiem rozmiar
papieru (A4
) lub (A4 ).
Zamknąć pokrywę.
●
Położyć stronę która ma być
kopiowana najpierw po lewej
stronie szyby dokumentu.
Nacisnąć klawisz ()
2
AUTO
KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON.
●
Następuje automatyczny wybór papieru kserograficznego
A4 (oprócz SF-2216).
UWAGI
●
SF-2216: sprawdzić, czy papier do kopiowania w
szufladce ma rozmiar A4.
●
Aby wykonać dwustronne kopiowanie na kopiarce
SF-2320 należy zastosować klawisz ORYGINAŁ DO
KOPIOWANIA w celu wybrania NUMERÓW PARZYSTYCH (
●
Aby na kopii pozostawić margines na zszycie należy
2,4,6,
…
).
nacisnąć klawisz PRZESUNIĘCIE MARGINESU
(
). Funkcja PRZESUNIĘCIE MARGINESU stosuje się tylko do lewej strony na szybie dokumentu. (Nie
mają jej kopiarki SF-2216).
●
W celu usunięcia cieni spowodowanych przez zszycie
dokumentu należy stosować funkcję WYCIERANIA
KRAWĘDZI. Patrz strona 9.
UWAGA:
Funkcji PRZESUNIĘCIE MARGINESU nie posiadają
kopiarki SF-2216.
Położyć oryginał na szybie
Tu margines jest rozszerzony
1
dokumentu i zamknąć pokrywę.
●
Jeżeli zainstalowany jest opcjonalnie podajnik dokumentów (ADF lub RADF) to
można go także zastosować.
Nacisnąć klawisz PRZESU-
2
NIĘCIE MARGINESU (
A3
A4
A4
A5
B4
EXTRA
R
AUTO
AUTO %
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szufladka z papierem.
).
A3
A4
R
A4
A5
B4
EXTRA
1
45
7
0/
8
AUTO
23
6
8
9
C
AUTO %
Upewnić się, czy została
3
wybrana wymagana szufladka (oprócz SF-2216).
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
23
1
45
8
7
0/
Ustawić liczbę kopii.
4
6
9
C
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
WYCIERANIE KRAWĘDZI
,
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
,
A
Właściwość WYCIERANIE KRAWĘDZI pozwala na usuwanie ciemnych pól z krawędzi kopii, co umożliwia
otrzymywanie ładniejszych i wyraźniejszych dokumentów.
Funkcja ta jest szczególnie przydatna, kiedy kopiuje się
grube dokumenty, które mogą tworzyć cienie przy krawędziach.
A
PAPIER SPECJALNY
(podawanie ręczne)
Szufladka obejścia jest stosowana do kopiowania na
przeźroczystych filmach, etykietach, kalce i innym papierze
o specjalnym przeznaczeniu. W szufladki obejścia można
pomieścić do 50 arkuszy standardowego papieru o rozmiarach A6 do A3.
UWAGA:
Jeżeli opcja obejścia (SF-MF15) nie została zainstalowana należy zapoznać się z instrukcją począwszy od
kroku 2.
Rozłożyć szufladkę obejś-
1
cia.
●
Przy podawaniu papieru o rozmiarach A4R, B4 lub A3
rozsunąć szufladkę podajnika.
WYKONYWANIE KOPII
Umieścić oryginał na szybie
1
dokumentu i zamknąć pokrywę.
●
Jeżeli zainstalowany jest opcjonalnie podajnik dokumentów (ADF lub RADF) to
można go także zastosować.
1
1
…
3
?
A3
A4
R
A4
A5
B4
EXTRA
12
AUTO
AUTO %
Nacisnąć klawisz WY-
2
CIERANIE KRAWĘDZI.(
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szufladka z papierem.
●
Funkcję tę można stosować
jedynie przy użyciu standardowego rozmiaru papieru.
).
z opcjonalnym podajni-
kiem obejciowym
z podawaniem rêcznym
Ustawić prowadnice papie-
2
ru na szerokość papieru
kserograficznego.
●
Papier A6 musi być ustawiony
wąską stroną do szczeliny podawania szufladki obejścia.
Całkowicie włożyć papier
3
kserograficzny do szufladki
obejścia.
●
Przezroczyste filmy, etykiety,
kalkę i inny papier o specjalnym przeznaczeniu należy
wkładać oddzielnie.
●
Przy dokładaniu papieru najpierw wyjąć papier z szufladki
dodać papieru i następnie
położyć go na jednym stosie.
Dwustronne kopiowanie może być wykonane przy użyciu
tych kopiarek przy użyciu szufladki obejścia lub obejścia
ręcznego.
Nie dotyczy to kopiarki SF-2320, która ma wbudowany
automatyczny moduł dwustronnego kopiowania (patrz strona 6).
jeżeli stosuje się papier
specjal ny. W przypadku
papieru standardowego ustalić liczbę kopii.
Nacisnąć przycisk druko-
6
wania (
●
Migotanie symbolu
przypadku modeli wyposażonych w obejście.
Jeżeli szufladka obejścia
zostanie opróżniona podczas
ciągłego kopiowania symbol
zacznie migotać na
::
:
::
wyświetlaczu ilości kopii
informując operatora, że
należy uzupełnić papier. Jeżeli
symbol
szufladce obejścia jest jeszcze papier to oznacza, że
papier został podany niewłaściwie. W takim przypadku
należy ostrożnie wyciągnąć
źle podany papier, a jeżeli nie
jest to możliwe, należy usunąć
go zgodnie z instrukcją podaną na stronie 13: "Niewłaściwe podawanie w strefie
transportu, utrwalania i wyjścia."
W każdym przypadku po
przeprowadzenie koniecznych zabiegów nacisnąć przycisk drukowania (
usunięcia migotania
ponownego uruchomienia kopiowania. Aby usunąć migotanie bez ponownego uruchomienia kopiowania nacisnąć
klawisz kasowania (
TT
T) aby wy-
TT
).
zz
z
zz
świeci kiedy na
::
:
::
z
C).
w
::
:
::
) w celu
i
::
:
::
3 4
1 2
Połóż pierwszy oryginał na
1
szybie dokumentu i wykonaj kopię.
●
Pierwsza kopia może być zrobiona przy użyciu każdej stacji
podawania papieru.
Zamień pierwszy oryginał
2
na drugi oryginał i zamknij
pokrywę dokumentu.
●
Upewnij się czy pierwsza i
druga strona oryginału są
ułożone w tym samym kierunku.
Odwróć pierwszą kopię bez
3
zmiany jej orientacji góra –
spód i połóż ja na szufladce
obejścia.
●
Upewnij się że podajesz jedną
kopię na raz.
Użyj klawisza (T) WYBÓR
4
SZUFLADKI w celu dokonania wyboru szufladki obejścia.
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
10
PRZERWANIE CYKLU
%
ZOOM
%
ZOOM
AUTO
123
4
5
12345
AUTO
123
4
5
KOPIOWANIA
AUTOMATYCZNA
REGULACJA EKSPOZYCJI
PRZERWANIE wykonuje się, aby przerwać długi cykl kopiowania w celu wykonania innej czynności.
●
W trakcie przerwania kopiowania można wybrać takie
czynności jak zmniejszanie/powiększanie/zoom, regulacja ekspozycji, kopiowanie podwójnych stron, przesunięcie marginesu i wycieranie krawędzi (tam gdzie jest to
możliwe).
●
Kopiowanie dwustronne, sortowanie, grupowanie i sortowanie ze zszywaniem nie mogą być wybrane w trakcie
kopiowania z przerwaniem.
●
PRZERWANIE nie funkcjonuje podczas kopiowania przy
użyciu modułu dwustronnego kopiowania (SF-2320) lub
podczas kopiowania z funkcją sortowania ze zszywaniem.
Naciśnij klawisz PRZER-
23
1
45
8
7
0/
C
1
WANIA (
●
Wszystkie modele zostały
zaprogramowane w trybie
kontroli, na wyświetlaczu
ilości kopii pojawi się symbol
“–––”. Wprowadź swój numer
konta przy użyciu 10-klawiszowej klawiatury. Ilość kopii
przy której przerwano kopiowanie pojawi się obok tego
numeru konta. Patrz strona
22.
Kiedy kopiowanie zatrzyma
2
6
9
się, usuń oryginał z szyby
dokumentu i umieść inny
oryginał, który ma być
kopiowany w trybie PRZERWANIA, na szybie dokumentu. Zamknij pokrywę
dokumentu.
Wybierz żądane funkcje ko-
3
piowania.
Ustal ilość kopii.
).
4
Naciśnij przycisk druko-
CA
5
wania (
zz
z
zz
).
Automatyczny poziom ekspozycji można regulować
stosownie do wymagań jakościowych kopii.
AUTO
123
5
4
Naciśnij klawisz AUTOMA-
1
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO
(
brać tryb FOTO (
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
kilka sekund klawisz AUTOMATYCZNIE/RĘCZNIE/
FOTO(
●
Wskaźnik FOTO () zgaśnie
a wskaźnik AUTO zacznie
świecić.
●
Zapali się jeden lub dwa
wskaźniki ekspozycji, odpowiadające wybranemu poziomowi automatycznej ekspozycji. Standardowym ustawieniem fabrycznym jest poziom "3".
Naciśnij klawisz ROZJAŚ-
3
NIENIA (
rozjaśnienia lub PRZYCIEMNIENIA (
przyciemnienia poziomu
automatycznej ekspozycji,
zgodnie z życzeniem.
//) aby wy-
AUTO
AUTO
OO
O) w celu
OO
//).
PP
P) w celu
PP
).
WYKONYWANIE KOPII
Przerwanie cyklu kopiowania/Automatyczna regulacja ekspozycji
Po zrobieniu wszystkich ko-
6
pii, dla których PRZERWANIE zostało dokonane,
naciśnij ponownie klawisz
PRZERWANIA (
anulowania trybu przerwania i wyjmij oryginał
używany w operacji kopiowania w trakcie PRZERWANIA.
●
Poprzednia ilość kopii, stosunek kopiowania, intensywność kopii i rozmiar papieru
zostaną automatycznie przywrócone.
Zamień oryginał na pop-
7
rzedni i naciśnij przycisk
drukowania (
podjęcia drukowania.
) w celu
z
) w celu
Naciśnij klawisz AUTOMA-
4
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO
(
●
Wskaźnik AUTO przestanie
migotać i będzie się palił
ciągle.
●
Ten automatyczny poziom ekspozycji pozostanie aktywny,
aż operator ponownie go
zmieni według tej samej
procedury.
AUTO
//).
11
TRYB OSZCZĘDZANIA
TONERA
KONTROLA KONTA
Ten tryb pracy zmniejsza zużycie tonera o około 10%
zarówno w trybie ekspozycji automatycznej jak i ustawianej
ręcznie. Otrzymywane kopie będą jaśniejsze, ale wciąż
nadadzą się do ogólnego użytku. Wybór tego trybu nie ma
wpływu na pracę w trybie FOTO. Prosimy prześledzić
poniższą procedurę w celu zapoznania się z trybem oszczędzania tonera.
AUTO
WYKONYWANIE KOPII
123
4
AUTO
Tryb oszczędzania tonera/Kontrola konta
123
12345
AUTO
123
4
4
Wszystkie modele wyposa¿one s¹ we wbudowany system
kontroli kont.
Jeżeli kopiarkę zaprogramowano w trybie kontroli, nie
będzie ona funkcjonować dopóki nie wprowadzi się przypisanego 3-cyfrowego kodu (numeru konta). Patrz strona 22
w celu zapoznania się z ustawianiem trybu kontroli.
Naciśnij klawisz AUTO-
1
MATYCZNIE/RĘCZNIE/
FOTO (
5
5
5
aby wybrać tryb RĘCZNIE
(
).
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
około pięć sekund klawisz
AUTOMATYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO (
).
●
Wskaźnik RĘCZNIE ()
zgaśnie, wskaźnik FOTO
zacznie się świecić.
●
Wskaźnik ekspozycji oznaczony symbolem 5 zacznie
się świecić, wskazując, że
aktywny jest standardowy
tryb tonera.
Aby wprowadzić tryb osz-
3
czędzania tonera naciśnij
klawisz ROZJAŚNIENIE
OO
(
O).
OO
●
Wskaźnik ekspozycji oznaczony "1" zapali się, wskazu-
jąc, że wybrany został tryb
oszczędzania tonera.
Naciśnij dwukrotnie kla-
4
wisz AUTOMATYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO (
).
●
Klawisz FOTO () przestanie migotać a wskaźnik AUTO
zapali się na stałe. Tryb oszczędzania tonera jest teraz
aktywny.
●
Aby powrócić do standardowego trybu pracy należy
powtórzyć procedurę ale
należy użyć klawisza PRZYCIEMNIENIE (P) w celu
dokonania wyboru ekspozycji "5" w etapie 3.
AUTO
AUTO
//)
//
//
AUTO
ZOOM
%
23
1
45
8
7
0/
ACC.#-C
6
9
C
W kopiarce zaprogramowanej w trybie kontroli dostępu, symbol "–––" pojawi
się na wyświetlaczu ilości
kopii w stanie początkowym.
Wprowadź swój numer kon-
1
ta stosując 10-klawiszową
klawiaturę.
●
Przy wprowadzaniu każdej
cyfry linia przerywana na
wyświetlaczu ilości kopii
będzie znikać.
●
Po wprowadzeniu numeru
wyświetlacz ilości kopii
pokaże 0 i zapali się wskaźnik
GOTOWOŚCI.
●
Jeżeli zostanie wprowadzony
numer nie przypisany żadnemu użytkownikowi symbol
"–––" pojawi się znów na
wyświetlaczu ilości kopii
wskazując, że numer nie został zaakceptowany.
Po zakończeniu cyklu kopio-
2
wania należy nacisnąć
klawisz KASOWANIE
TRYBU KONTROLI KONTA
(
ACC.#-C
●
Symbol "–––" pojawi się
ponownie na wyświetlaczu
ilości kopii wskazując tryb
kontroli.
●
W trybie przerwania kopiowania (patrz strona 11) nacisnąć należy klawisz PRZERWANIE (
cyklu kopiowania w trybie
przerwania.
).
) po zakończeniu
12
USUWANIE ZAKLESZCZONEGO PAPIERU
Niewłaściwe podawanie z szufladki papieru
Kopiarka zatrzyma się, kiedy nastąpi niewłaściwe podanie
papieru. Wskaźnik niewłaściwego podawania (j) zacznie
migotać, a migające na czerwono wskaźniki lokalizacji
wskażą przybliżoną lokalizację zatoru.
Po usunięciu źle podanego papieru otworzyć i zamknąć
przednią pokrywę i upewnić się, że wszystkie wskaźniki
niewłaściwego podawania zgasły.
Jeżeli przypadkowo podczas usuwania papier podrze się,
należy upewnić się, że usunięto wszystkie jego kawałki.
Należy postępować ostrożnie, by nie uszkodzić bębna
fotoprzewodzącego lub drutów wieńca. Odnośnie do
niewłaściwego podawania w przypadku sprzętu opcjonalnego należy zapoznać się z treścią odpowiednich sekcji w
instrukcji obsługi.
Je¿eli nast¹pi niew³aciwe podanie z opcjonalnego podajni-
ka obejciowego, to mo¿e migaæ symbol
zu iloci kopii.
Najpierw stwierdzić lokalizację niewłaściwego
podawania papieru.
(
(
➞
str. 35)
➞
:
str. 13, 14)
str. 13)
(
➞
na wywietlac-
SF-2216
Otworzyć pokrywę przed-
1
nią i nacisnąć dźwignię
zwalniającą w celu otwarcia kopiarki.
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że górny zespół
otwiera się powoli i delikatnie i
nic z niego nie wyjmować, zanim nie zostanie całkowicie
otwarty.
Usunąć niewłaściwie poda-
2
ny papier.
●
Należy postępować ostrożnie
by nie podrzeć podczas usuwania źle podanego papieru.
W przypadku kopiarki SF-
3
2320: Otworzyć boczną pokrywę i usunąć źle podany
papier.
WSKAŹNIKI STANU
(
str. 40, 41)
➞
(
str. 15)
(
➞
Tylko SF-2320
➞
(
➞
Niewłaściwie podawanie ręczne
Delikatnie wyciągnąć niew-
1
łaściwe podany papier.
Otworzyć i zamknąć pokry-
2
wę przednią w celu skasowania wskazania wskaźnika j.
str. 13)
str. 43)
SF-2320
SF-2220
W przypadku kopiarek SF2220: Jeżeli używano szufladki 2 otworzyć boczną
pokrywę i usunąć niewłaściwie podany papier.
●
Należy postępować ostrożnie
by nie podrzeć podczas usuwania źle podanego papieru.
Zamknąć pokrywę boczną.
4
Nacisnąć do dołu górną
5
część kopiarki by ją zamknąć.
Zamknąć pokrywę przed-
6
nią.
●
Upewnić się czy zniknęło
wskazanie wskaźnika j.
●
Jeżeli opcjonalnie zainstalowano sortownik należy z powrotem go wcisnąć na jego
pozycję.
j Usuwanie zakleszczonego papieru
13
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.