Sharp SF-2216 User Manual [ko]

MODEL
SF-2120 SF-2020
SF-2118N
SF-2216
INSTRUKCJA OBSŁUGI
URUCHAMIANIE ................. 2
WYKONYWANIE KOPII ....... 5
WSKAŹNIKI STANU............ 15
INFORMACJE OGÓLNE..... 18
WYPOSAŻENIE
OPCJONALNE .................... 32
Strona
W niektórych krajach pozycje wyłącznika "ZASILANIA" na kopiarce oznaczone są jako "I" i "i" odpowiednio zamiast "WŁ." i "WYŁ".
Symbol "i" oznacza, że kopiarka nie jest całkowicie odcięta od zasilania ale że jest w pozycji o­czekiwania (stand by) przy pozycji wyłącznika w pozycji "ZASILANIE".
Jeżeli Wasza kopiarka jest tak oznaczona, prosimy odczytywać symbol "I" jako "WŁ." zaś symbol "
" jako "WYŁ.".
i
UWAGA: W celu całkowitego odcięcia zasilania należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Uwaga!
Gniazdko zasilające powinno być zainstalowane w pobliżu kopiarki i powinno być łatwo dostępne.
SPIS TREŚCI
Strona
WPROWADZENIE
Aparaty SF-2120, SF-2020, SF-2118N i SF-2216 należą do rodziny kopiarek firmy Sharp o małej kubaturze dla formatu A3, których konstrukcja pozwala sprostać wymaganiom większości biur. Obydwie kopiarki SF-2120 i SF-2020 pracują z szybkością 20 kopii A4 na minutę a SF-2118N i SF-2216 odpowiednio z szybkością 18 i 16 kopii na minutę. Główne ich cechy to:
Oszczędność miejsca, kaseta podająca papier umiesz­czona z przodu i stała płyta.
Łatwość obsługi.
Automatyczna regulacja ekspozycji.
Tryb FOTO.
Wygodne, czasooszczędne funkcje, takie jak kopiowanie podwójnych stron, wycieranie krawędzi oraz zmniejsza­nie i powiększanie.
Funkcje oszczędzania energii i tonera, które pozwalają zmniejszyć bieżące koszty.
W celu zaoszczędzenia czasu podczas kopiowania zestawu dokumentów każda maszyna może zaakceptować szereg opcji roboczych. Obejmuje to podajniki oryginałów i kompa­ktowy 10-pojemnikowy sortownik w celu automatycznego zestawiania dokumentów. Kopiarka SF-2120 wyposażona jest funkcję w pełni au­tomatycznego dwustronnego kopiowania dokumentów o formacie A4 i A5 i dysponuje większym zakresem możliwości, poprawiających jakość kopiowanych zestawów doku­mentów. Dostępny jest także podajnik oryginałów do dokumentów dwustronnych oraz 10-pojemnikowy sortownik zszywający, który automatycznie zszywa zebrane komplety dokumentów.
Inne właściwości: WYCIERANIE KRAWĘDZI, PRZESU­NIĘCIE MARGINESU, KOPIOWANIE KOLOROWE i WEW­NĘTRZNA KONTROLA. Kopiarka SF-2020 jest w działaniu podobna do KOPIARKI SF-2120 za wyjątkiem tego, że nie ma na wyposażeniu funkcji automatycznego dwustronnego kopiowania. W mie­jsce modułu dwustronnego kopiowania (położenie górnej kasety) znajduje szufladka na 250 arkuszy papieru. W przypadku kopiarek SF-2120, SF-2020, SF-2118N do­datkowo na wyposażeniu może być moduł podawania papieru w celu zwiększenia ilości podawanego papieru do 250 lub 500 arkuszy. We wszystkich modelach dostępne są szufladki obejścia. Jednakże w przypadku modeli SF-2118N i SF-2216 są one wyposażeniem opcjonalnym. W celu uzyskania większej ilości informacji na temat szczegółów specyfikacji prosimy zajrzeć na stronę 31, a odnośnie opcji na stronę 32.
UWAGA:
Ilustracje w tej instrukcji odnoszą się do kopiarki SF-2120 chyba że podano inaczej.
URUCHAMIANIE
UWAGI NA TEMAT INSTALACJI KOPIARKI ..... 2
OSTRZEŻENIA ........................... 2
Y WKŁADANIE PAPIERU
KSEROGRAFICZNEGO ................ 3
t DODAWANIE TONERA ................. 4
WYKONYWANIE KOPII
KOPIOWANIE NORMALNE.................. 5
Kopiowanie jednostronne .................... 5
Kopiowanie dwustronne ..................... 6
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM....... 7
KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON ........ 8
PRZESUNIĘCIE MARGINESU ............... 9
WYCIERANIE KRAWĘDZI................... 9
PAPIER SPECJALNY (podawanie ręczne) ..... 10
RĘCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE ...... 11
KOPIOWANIE JEDNOKOLOROWE .......... 11
PRZERYWANIE CYKLU KOPIOWANIA ....... 12
AUTOMATYCZNA REGULACJA EKSPOZYCJI . 13
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERA ............ 13
KONTROLA KONTA ...................... 14
WSKAŹNIKI STANU
j USUWANIE ZAKLESZCZONEGO PAPIERU 15
d KONIECZNOŚĆ WYMIANY
WYWOŁYWACZKI ................... 17
m WYMAGANA KONSERWACJA .......... 17
INFORMACJE OGÓLNE
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ............ 18
Widok ogólny ............................ 18
Panel sterowania ......................... 20
PROGRAMY OBSŁUGI .................... 22
Ustawienie kontroli kont .................... 24
TRYBY OSZCZĘDZANIA ENERGII ........... 26
KONSERWACJA DOKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ......................... 27
PROBLEMY Z KOPIARKĄ ................. 28
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ............ 30
Rodzaje i rozmiary papieru kserograficznego .... 30
Oryginalne materiały ...................... 30
SPECYFIKACJA ......................... 31
URUCHAMIANIE
WYKONYWANIE KOPII
WSKAŹNIKI STANU
INFORMACJE OGÓLNE
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
KONFIGURACJA SYSTEMU SF-2010 I SF-2020..... 33
KONFIGURACJA SYSTEMU SF-2118N i SF-2216 ... 34
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A18)/ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A57)
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (SF-A15) 39
SORTOWNIK 10-POJEMNIKOWY (SF-17N)/10-POJEM-
NIKOWY SORTOWNIK ZSZYWAJĄCY (SF-S54) .....
MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 250 ARKUSZY (SF-CM16)/ MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (SF-CM15)
SZUFLADKA NA PAPIER (SF-UB15) .............. 49
PODAJNIK OBEJŚCIA (SF-MF15) ................ 49
.........
35
41
47
1
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
URUCHAMIANIE
INSTALACJI KOPIARKI
UWAGI NA TEMAT
OSTRZEŻENIA
Uwagi na temat instalacji kopiarki
10 cm
Niewłaściwa instalacja kopiarki może spowodować jej uszko­dzenie. Proszę przestrzegać następujących uwag podczas pierwszej instalacji kopiarki a także w każdym przypadku jej przeno­szenia.
1. Upewnij się, że stosujesz zasi­lanie prądowe o odpowiedniej mocy i że kopiarka jest właś­ciwie uziemiona.
Odnośnie wymagań dotyczących zasilania ener­gią należy zapoznać się z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się po prawej stronie kopiarki, poniżej szu­fladki obejścia.
2. Nie instalować kopiarki w pomieszczeniach, które są:
mokre lub wilgotne,
narażone na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego,
skrajnie zapylone,
słabo wentylowane,
narażone na ekstremalne zmiany temperatury lub wilgotności, np. blisko kli­matyzatora lub grzejnika.
1. Nie dotykać bębna fotoprze­wodzącego. Zarysowania lub smugi na bębnie mogą spowo­dować brudzenie kopii.
2. Obiekty w strefie utrwalania są gorące. Należy zachować tam ostrożność.
Strefa
utrwalania
Bęben
fotoprzewodzący
3. Ustawiać kopiarkę na stabilnej, równej powierzchni.
4. Ustawiać kopiarkę przynajm­niej 10 cm od ściany dla uzys­kania właściwej wentylacji i chłodzenia.
2
WKŁADANIE PAPIERU KSEROGRAFICZNEGO
Zmiana rozmiaru papieru kserograficznego w szufladce
URUCHAMIANIE
W celu oszczędzania przestrzeni kopiarka została wypo­sażona w regulowany system ładowania z przodu, który można otworzyć w celu włożenia papieru. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty należy używać tylko papieru zalecanego przez firmę Sharp (patrz strona 30). Wskaźnik zapotrzebowania na papier (Y) zapala się w przypadku braku papieru w wybranej stacji podawania papieru, lub kiedy wybrana szufladka papieru nie jest zainstalowana lub zainstalowana niewłaściwie. Jeśli papier skończy się w czasie kiedy używana jest szufladka obejścia pojawi się migający symbol (
) na wyświetlaczu ilości
:
kopii (patrz strona 10). Dostępne są także dodatkowe szufladki (SF-UB15). Sprzeda­wane są one oddzielnie.
UWAGA:
W celu wygodnej i szybkiej zmiany rozmiaru papieru można zainstalować opcjonalny moduł podawania papieru (SF-CM15 lub SF-CM16) (patrz strona 47). Ten moduł podawania papieru nie jest dostępny dla kopiarki SF-2216.
UWAGA:
Górna kaseta kopiarki SF-2120 zawiera moduł dwus­tronnego kopiowania. To nie jest szufladka na papier. Moduł dwustronnego kopiowania jest stosowany do automatycznego dwustronnego kopiowania.
Ilustracje poniżej pokazują SF-2120.
Delikatnie podnieść i wycią­gnąć szufladkę na papier.
1
Dżwignia
Prowadnica lewa
Maksymalna wysokość
Płytka rozmiaru papieru
Prowadnica przednia
Delikatnie podnieść i wycią-
1
gnąć szufladkę na papier aż do oporu.
Nacisnąć dźwignię blokady
2
prowadnicy przedniej i przesunąć prowadnicę aż do znaku odpowiadającego szerokości papieru.
Przesunąć lewą prowadnicę
3
do właściwej szczeliny jak zaznaczono na szufladce.
Załadować papier do szu-
4
fladki.
Umieścić płytkę rozmiaru
5
papieru z przodu szufladki.
Wepchnąć starannie szu-
6
fladkę na papier z powro­tem do kopiarki.
YWkładanie papieru kserograficznego
Maksymalna wysokość
Przekartkować papier kse-
2
rograficzny i włożyć go do szufladki.
Jeżeli zmienia się rozmiar papieru kserograficznego, należy wyregulować rozmiar szufladki. Proszę zajrzeć do sekcji Zmiana rozmiaru pa-
pieru kserograficznego w szufladce.
Ułożyć papier wzdłuż pro­wadnic.
Szufladka może pomieścić do 250 arkuszy papieru. Nie ładować papieru powyżej maksymalnej wysokości.
Przy dokładaniu papieru naj­pierw należy wyjąć pozosta­jący w szufladce papier, połączyć go z papierem doda­wanym i następnie załadować papier w jednym pliku.
Wsunąć szufladkę z papie-
3
rem z powrotem do kopiarki.
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
Nacisnąć i przytrzymać kla-
7
wisz wyboru szufladki (
TT
T)
TT
przez ponad 5 sekund, aż
AUTO
ZOOM
zaczną migać wszystkie wskaźniki alarmowe* i na wskaźniku ilości kopii pojawi się symbol “– –” .
* Wskaźnikami alarmowymi są
Y, j, m, d i t.
200%
A5 A3
,
A4 A3 A5 A4
141%
A4 B4
122%
B4 A3
R
100%
A3 B4 B4 A4
,
A4 A5 A3 A4
A3 A5
115%
86% 81% 70% 50%
Przy użyciu klawiszy
8
wyboru stosunku kopio­wania (
xx
x,
xx
wybrać rozmiar papieru.
Po każdym naciśnięciu kla-
zz
z)
zz
wisza wyboru stosunku kopiowania na wskaźniku rozmiaru papieru pojawia się inny format.
Nacisnąć klawisz wyboru
9
szufladki (
Zgasną wszystkie wskaźniki
TT
T).
TT
alarmowe.
3
URUCHAMIANIE
DODAWANIE TONERA
Wskaźnik zapotrzebowania na toner (t) zapala się, kiedy koncentracja tonera w zespole wywoływaczki jest zbyt niska. Prosimy kontynuować czytanie instrukcji, aby dowi­edzieć się, kiedy należy dodać tonera. Jeżeli kopiowanie jest kontynuowane gdy pali się wskaźnik t, kopie będą coraz jaśniejsze, aż kopiarka zatrzyma się i wskaźnik zacznie migotać.
t Dodawanie tonera
Wskaźnik t może także zacząć migotać podczas długiego, wielokrotnego cyklu kopiowania bardzo zaciemnionych oryginałów, nawet jeżeli toner nie jest jeszcze wyczerpany. Jeżeli wskaźnik zacznie migotać kopiarka przestanie ko­piować. Otworzyć i zamknąć przednią pokrywę. Po dodaniu dostatecznej ilości tonera wskaźnik t zgaśnie i zapali się wskaźnik GOTOWOŚCI. Proszę nacisnąć przycisk druko­wania (
z
Jeżeli po zakończeniu uzupełniania tonera oba wskaźniki t i GOTOWOŚCI są zapalone lub jeżeli wskaźnik t migoce a wskaźnik GOTOWOŚCI jest wyłączony należy dodać toner według podanej niżej procedury. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy się upew­nić, że stosuje się tylko produkty firmy Sharp. Opakowanie tonera firmy Sharp ma etykietę oryginalnych dostawców.
) w celu podjęcia kopiowania.
GENUINE SUPPLIES
Aby zainstalować nabój z
4
tonerem należy włożyć kołki naboju do otworów z przodu wywoływaczki, tak jak pokazano to na rysunku, aby otworzyć przesłonę zasob­nika.
Otworzyć przesłonę zasob-
5
nika.
Ustawić w jednej linii wys-
6
tępy na końcu naboju z nacięciami na zasobniku tonera.
Wyrównać strzałkę na naboju tonera ze strzałką sobniku tonera.
Wsunąć nabój z tonerem do
7
przodu aż do oporu.
Wyrównać strzałkę na naboju tonera ze strzałką sobniku tonera.
na za-
na za-
Nabój z tonerem
4 lub 5 razy
Otworzyć przednią pokry-
1
wę.
Pociągnąć do dołu dźwignię
2
blokady modułu wywoły­waczki i wyciągnąć powoli moduł wywoływaczki aż do zatrzymania.
Trzymać nowy nabój tonera
3
poziomo jak pokazano i wstrząsnąć nim cztery do pięciu razy.
Naciskając lekko do dołu na
8
nabój lewą ręką pociągnąć taśmę uszczelniającą to­nera w celu jej usunięcia.
Lekko postukać w górę
9
naboju w celu jego całko­witego opróżnienia.
Wysunąć nabój i lekko
10
podnosząc wyjąć go.
Zamnkąć przesłonę zasob-
11
nika tonera.
Wsunąć moduł wywoły-
12
waczki do kopiarki.
Cofnąć dźwignię blokady
13
modułu wywoływaczki na swoje miejsce i zamknąć pokrywę przednią.
4
AUTO
12345
AUTO
12345
%
ZOOM
KOPIOWANIE NORMALNE
Kopiowanie jednostronne
Detektor rozmiaru oryginału
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
AUTO
AUTO %
Włączyć zasilanie.
1
Kopiarka rozgrzewa się przez około minutę. Po nagrzaniu się kopiarki zapali się wska­źnik GOTOWOŚCI pokazując, że można zacząć kopiowanie.
Jeżeli zasilanie jest włączone a wszystkie wskaźniki za wyjątkiem OSZCZĘDZANIE ENERGII ( kopiarka jest w trybie au­tomatycznego odcinania za­silania. Nacisnąć wtedy na­leży przycisk drukowania
). Patrz strona 26, TRYBY
(
z
OSZCZĘDZANIA ENERGII.
TRYB KONTROLI KONTA
(tylko SF-2120 lub SF-2020): W tym trybie wskaźnik będzie pokazany na wyświetlaczu ilości kopii. Wprowadzić należy przydzielony trzycy­frowy numer konta. Patrz strona 14.
Położyć oryginał kopiowaną
2
stroną do dołu na szybie dokumentu. Wyrównać z linią rozmiaru oryginału.
Zapali się wskaźnik ROZMIA­RU ORYGINAŁU ( kazujący znaleziony rozmiar.
Może wystąpić margines obrazu (max. 4 mm) na krawędziach prowadzących i ciągnących.
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczać żadnych prze­dmiotów pod detektorem roz­miaru oryginału.
Zamknąć pokrywę doku-
3
mentu.
Upewnić się czy wybrana
4
została właściwa szufladka na papier przez naciśnięcie klawisza WYBORU SZU­FLADKI (T).
W przypadku kopiarek SF­2120 i SF-2020 porównanie i selekcja rozmiaru papieru oryginału będzie dokonana automatycznie, jeżeli włą­czona zostanie funkcja au­tomatycznego doboru papie­ru. W celu rozpoczęcia kopio­wania na papier o różnych rozmiarach nacisnąć klawisz WYBÓR SZUFLADKI (T).
) są wyłączone,
i
) po-
ZOOM
AUTO
Regulacja intensywności
5
kopii.
Kopiarka ta ma trzy tryby ekspozycji do wyboru: tryb
12345
AUTOMATYCZNY ( RĘCZNY (
Automatyczna ekspozycja
) i FOTO ( ).
AUTO
),
optymalizuje kontrast kopio­wanych obrazów przez reduk­cję kolorowych efektów lub zaciemnionych powierzchni tła. Patrz strona 13: AUTO­MATYCZNA REGULACJA EKSPOZYCJI.
W celu dokonania ręcznej regulacji intensywności kopii należy nacisnąć klawisz AU­TO/RĘCZNIE/FOTO (
AUTO
WYKONYWANIE KOPII
/
/ ) w celu wybrania
ręcznej regulacji (
) i ure-
gulować klawiszami ROZ­JAŚNIANIA (O) i PRZY­CIEMNIANIA (P) zgod­nie z wymaganiami.
Dla zdjęć należy wybrać tryb FOTO (
) i uregulować
klawiszami ROZJAŚNIANIA (O) i PRZYCIEMNIANIA (P) zgodnie z wymaga­niami.
Istnieje możliwość dziewię-
Kopiowanie normalne
ciostopniowej zmiany ek­spozycji wskazywanej przez 5 lampek wskaźnikowych. (jedna lub dwie lampki wskaźnikowe zapalają się jednocześnie). Sukcesywne przesuwanie klawisza ROZJAŚNIANIA (O) zmieniać będzie za­palanie lampek wskaźnika w kolejności (3) (32)
(2)
(21) (1). Sukcesywne przesuwanie klawisza PRZYCIEMNIANIA
(P) zmieniać będzie za­palanie lampek wskaźnika w kolejności 3) (34) (4)
(5).
(45)
23
1
8
C
6
9
45
%
7
0/
Ustawianie ilości kopii na
6
10-klawiszowej klawiaturze.
Pojedyncza kopia może być wykonana przy nastawieniu wyjściowym tj. kiedy wyś­wietlane jest "0".
Naciśnij klawisz kasowania (C) w celu skasowania danych jeżeli popełniono błąd.
Naciśnij przycisk druko-
CA
7
wania (
Liczba pokazująca ilość kopii będzie zmniejszać się o 1 po
z
).
każdej wykonanej kopii.
W celu zatrzymania kopio­wania w trakcie pracy nacisnąć klawisz kasowania C.
Aby powtórzyć tę samą ko­lejność kopiowania dla róż­nych oryginałów po prostu zamień oryginał i naciśnij przycisk drukowania (
zz
z
zz
).
5
NORMALNE KOPIOWANIE
Automatyczne kopiowanie dwustronne (tylko 2120)
Dwustronne kopiowanie można wybrać poprzez naciśnięcie klawisza ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA.
WYKONYWANIE KOPII
2
2
1
1
2
3
2
1
Normalne kopiowanie
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
1 45 7
0/
?
AUTO
23
6
8
9
C
2,4,6, 3,5,7,
Detektor rozmiaru oryginału
11
… …
2
AUTO %
Połóż drugi oryginał i
6
CA
naciśnij przycisk druko­wania ( skopiowania go na drugą
) ponownie w celu
zz
z
zz
stronę.
Aby zatrzymać cykl kopio­wania podczas pracy w trybie dwustronnego kopiowania nacisnąć klawisz (A) ka-
Położyć najpierw oryginał
1
kopiowaną treścią do dołu na szybie i zamknąć pokry­wę.
sujący wszystko. Aby podjąć kopiowanie nacisnąć przycisk drukowania ( sować kopiowanie, usunąć
). Aby ska-
z
ręcznie wszystkie kopie pozostające w zespole dwus­tronnego kopiowania, zgod­nie z procedurą usuwania niewłaściwie podanego papieru z modułu dwustron-
Nacisnąć klawisz ORYGI-
2
2
2
NAŁ DO KOPIOWANIA w celu dokonania wyboru PARZYSTYCH NUMERÓW
2,4,6,
(
Kopiowanie NUMERÓW NIE­PARZYSTYCH (
).
3,5,7,
) jest
możliwe tylko wtedy, kiedy
nego kopiowania (patrz stro­na 16).
Aby odwołać tryb dwustron­nego kopiowania naciskać klawisz ORYGINAŁ DO KO­PIOWANIA aż aż zgasną wskaźniki w sekcji ORYGI­NAŁ DO KOPIOWANIA.
kopiuje się z opcjonalnego automatycznego podajnika dokumentów (ADF) lub odwracającego automaty­cznego podajnika dokumen­tów (RADF). (Dalsze szczegóły
Jak zdjąć pokrywę dokumentu
na ten temat można znależć na stronie 35).
Upewnić się czy wybrano
3
właściwą szufladkę z pa­pierem.
W trybie użycia modułu dwus-
Pokrywę dokumentu można zdjąć w celu kopiowania gru­bych obiektów. Aby ją zdjąć należy otworzyć pokrywę i podnieść ją do tyłu nieco pod kątem.
tronnego kopiowania można stosować papier o rozmiarach A5, A4, A4R i B4.
Aby zamocować ponownie pokrywę dokumentu należy postępować w kolejności odwrotnej.
Wprowadzić liczbę kopii.
4
Maksymalna ilość kopii w try­bie kopiowania z użyciem modułu dwustronnego kopio­wania jest 50 dla formatu A5, A4 i A4R oraz 30 dla B4.
6
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
ZMNIEJSZANIE/
R
AUTO PAPER SELECT
EXTRA
A3 A4 A4 A5 B4
A3 A4 A4 A5 B4
R
EXTRA
POWIĘKSZANIE/ZOOM
Wybór ręczny
Stosunki zmniejszania i powiększania mogą być wybrane albo automatycznie albo klawiszem AUTOMATYCZNY OBRAZ (
AUTO %
) lub ręcznie przy pomocy klawiszy selekcji
stosunku kopiowania (x i z) i/lub klawiszy zoom (X, Z). Funkcja zoom umożliwia precyzyjny dobór stosunku kopiowania od 50 do 200% w krokach co 1%.
UWAGA:
Kopiarka SF-2216 nie posiada na wyposażeniu detektora rozmiaru oryginału ani opcji AUTOMATYCZNY OBRAZ.
A5
Automatyczne
A4
(AUTOMATYCZNY OBRAZ)
A3
Umieścić oryginał na szybie
1
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
R
dokumentu i przykryć po­krywą.
Wskaźnik ROZMIARU ORY­GINAŁU (
Kopiarka SF-2216 nie ma na
) zapali się.
wyposażeniu detektora roz­miaru (patrz selekcja ręczna).
SF-2120 SF-2216
Naciśnij klawisz WYBÓR
2
SZUFLADKI (
TT
T) w celu
TT
dokonania wyboru pożą­danego rozmiaru papieru kopii.
Naciśnij klawisz AUTO-
AUTO
AUTO %
3
MATYCZNEGO OBRAZU (
AUTO %
Stosunek kopiowania zosta-
).
nie automatycznie nasta­wiony.
Jeżeli ułożenie oryginału nie odpowiada orientacji wy­branej szufladki papieru wte­dy zacznie migotać wskaźnik ROZMIAR ORYGINAŁU (
Ustaw liczbę kopii.
4
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
SF-2118N
Y SELECT
SF-2216
SF-2120/SF-2020
TO
T
122% 115%
).
PRESET RATIO
A4 A3 A5 A4 A4 B4 B4 A3
100% A3 B4 B4 A4
A4 A5 A3 A4
A3 A5
A5 A3
A5 A3
,
A4 A3 A5 A4
A4 B4 B4 A3
100%
A3 B4 B4 A4
,
A4 A5 A3 A4
A3 A5
115% 86%
122%
81%
141%
70%
200%
50%
200% 141% 122% 115%
1
ment kopiowaną stroną do dołu na szybie i zamknąć
ZOOM
pokrywę.
Użyć klawiszy wyboru sto-
2
sunku kopiowania (
zz
z) i zoom (
zz ZZ
Z) w celu wyboru
ZZ
xx
x i
xx
XX
X i
XX
pożądanego stosunku ko­piowania.
86%
81% 70% 50%
Aby wybrać ustawione z góry (fabrycznie) stosunki kopio­wania naciśnij kilkakrotnie
WYKONYWANIE KOPII
klawisz x lub z zapali się wskaźnik pokazujący
Położyć oryginalny doku-
żądany stosunek kopiowania.
A. Ustalone z góry stosunki
zmniejszania są następu­jące: 86%, 81%, 70% i 50%.
B. Ustalone z góry stosunki
powiększania są następu-
AUTO %
100%
200% 141% 122% 115%
86% 81%
ZOOM
70%
%
50%
jące: 115%, 122%, 141% i 200%.
C. Stosunki zoom: Każdy sto-
86% 81%
ZOOM
70%
%
50%
sunek od 50% do 200% może być wybrany w odstę­pach 1%-owych. Naciśnij
0
klawisz
xx
x lub
xx
zz
z w
zz
Zmniejszanie/Powiększanie/Zoom
celu wybrania przybliżo­nego stosunku a następnie naciskaj klawisz
XX
X do
XX
zmniejszenia lub klawisz
ZZ
Z do zwiększenia sto-
ZZ
sunku.
W trakcie naciskania klawiszy zoom (X iZ) wskaźnik ZOOM zapali się i stosunek zoom będzie wyświetlany na wyświetlaczu ilości kopii przynajmniej przez jedną sekundę. W celu zweryfikowania nas­tawienia zoom bez zmiany stosunku zoom naciśnij i przytrzymaj klawisz wyświet­lacza stosunku kopiowania (%). Po puszczeniu kla­wisza wyświetlacz powróci do wyświetlania ilości kopii.
W celu szybkiego zmniejsze­nia lub zwiększenia stosunku zoom naciśnij i przytrzymaj
X
lub
Z
klawisz
. Jed­nakże wartość ustawiana za­trzyma się na stosunkach zmniejszenia lub zwiększenia z góry ustalonych. Aby przejść do stosunku poza te wartości należy zwolnić kla­wisz i ponownie nacisnąć i przytrzymać.
UWAGA:
Aby odwołać tryb automaty­cznego zmniejszania/powięk­szania nacisnąć należy kla­wisz AUTOMATYCZNEGO OBRAZU (
AUTO %
).
AUTO %
100%
115%
86% 81% 70% 50%
D. Przestawianie na wartość
wyjściową: Nacisnąć kil­kakrotnie klawisz
zz
z aż stosunek kopio-
zz
xx
x lub
xx
wania powróci do 100%.
7
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM/KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON
AUTO
AUTO %
WYKONYWANIE KOPII
Zmniejszanie/Powiększanie/Zoom/Kopiowanie podwójnych stron
Upewnić się czy wybrana
3
została szufladka z pożą­danym papierem.
Jeżeli włączono funkcję au­tomatycznego wyboru papie­ru, to nastąpi automatyczny wybór właściwego rozmiaru papieru na podstawie roz­miaru oryginału i wybranego stosunku kopiowania. Jeżeli papier kserograficzny o wy­branym rozmiarze nie został załadowany to nie zapali się wskaźnik ROZMIAR PAPIERU
).
(
W przypadku kopiarki SF­2216 należy zastosować kla­wisz WYBÓR SZUFLADKI (T) w celu wyboru stacji podawania papieru, zawie­rającej papier o pożądanym rozmiarze.
Ustalić ilość kopii i nacisnąć
4
przycisk drukowania (
zz
z
zz
KOPIOWANIE
PODWÓJNYCH STRON
Tryb KOPIOWANIE PODWÓJNYCH STRON pozwala na wytwarzanie indywidualnych kopii dwu dokumentów umie­szczonych obok siebie na szybie dokumentu. Jest to szczególnie użyteczna funkcja kiedy kopiuje się książki i inne dokumenty zszyte (zbindowane). Właściwość ta może być użyta w przypadku modeli kopiarek w których dostępny jest tryb WYCIERANIE KRAWĘDZI i PRZESUWANIE MAR­GINESÓW. Kopiowanie podwójnych stron może być także użyte w przypadku kopiowania dwu stron w celu umieszczenia dwu oryginałów strona po stronie na pojedynczym arkuszu po jego obydwu stronach.
).
Położyć oryginały na szybie
1
dokumentu tak by środek obydwu stron był w osi ze wskaźnikiem rozmiar papieru (A4 Zamknąć pokrywę.
Położyć stronę która ma być kopiowana najpierw po lewej stronie szyby dokumentu.
) lub (A4 ).
Nacisnąć klawisz ( )
2
AUTO
UWAGI
SF-2216: sprawdzić, czy papier do kopiowania w szufladce ma rozmiar A4.
Aby wykonać dwustronne kopiowanie na kopiarce SF-2120 należy zastosować klawisz ORYGINAŁ DO KOPIOWANIA w celu wybrania NUMERÓW PARZY­STYCH (
Aby na kopii pozostawić margines na zszycie należy nacisnąć klawisz PRZESUNIĘCIE MARGINESU ( MARGINESU stosuje się tylko do lewej strony na szybie dokumentu. (Nie mają jej kopiarki SF-2118N i SF-2216).
W celu usunięcia cieni spowodowanych przez zszycie dokumentu należy stosować funkcję WYCIERANIA KRAWĘDZI. Patrz strona 9.
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
2,4,6,
).
). Patrz strona 9. Funkcja PRZESUNIĘCIE
AUTO
AUTO %
KOPIOWANIE PODWÓJ­NYCH STRON.
Następuje automatyczny wy­bór papieru kserograficznego A4 (oprócz SF-2216).
Upewnić się, czy została
3
wybrana wymagana szu­fladka (oprócz SF-2216).
8
23
1 45
8
7
0/
C
6
9
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
PRZESUNIĘCIE MARGINESU
1
23
45
6
7
8
9
0/
C
,
Oryginał Kopia
WYCIERANIE KRAWĘDZI
Rozszerzony margines
Funkcja PRZESUNIĘCIE MARGINESU automatycznie przesuwa tekst lub obraz w prawo w celu zwiększenia lewego marginesu o ok. 9 mm. Kiedy kopiuje się na dwie strony arkusza obraz będzie przesunięty na prawo z przodu kopii i na lewo na odwrocie.
UWAGA:
Funkcji PRZESUNIĘCIE MARGINESU nie posiadają kopiarki SF-2118N i SF-2216.
Położyć oryginał na szybie
Tu margines jest roz­szerzony
1
dokumentu i zamknąć po­krywę.
Jeżeli zainstalowany jest op­cjonalnie podajnik doku­mentów (ADF lub RADF) to można go także zastosować.
,
A
A
Właściwość WYCIERANIE KRAWĘDZI pozwala na usu­wanie ciemnych pól z krawędzi kopii, co umożliwia otrzymywanie ładniejszych i wyraźniejszych dokumentów. Funkcja ta jest szczególnie przydatna, kiedy kopiuje się grube dokumenty, które mogą tworzyć cienie przy krawę­dziach.
Umieścić oryginał na szybie
1
dokumentu i zamknąć po­krywę.
Jeżeli zainstalowany jest op­cjonalnie podajnik doku­mentów (ADF lub RADF) to można go także zastosować.
WYKONYWANIE KOPII
Przesunięcie marginesu/Wycieranie krawędzi
2,4,6, 3,5,7,
2
2
2
2
1
… …
2 1
1
3
?
2
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
12
AUTO
AUTO %
Nacisnąć klawisz PRZESU-
2
NIĘCIE MARGINESU (
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szuflad­ka z papierem.
).
1
1
3
?
A3 A4
R
A4 A5 B4
EXTRA
12
AUTO
AUTO %
Nacisnąć klawisz WY-
2
CIERANIE KRAWĘDZI.(
Upewnić się czy wybrana
3
została wymagana szuflad­ka z papierem.
Funkcję tę można stosować jedynie przy użyciu standar-
).
dowego rozmiaru papieru.
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
23
1 45
8
7
0/
6
9
C
Ustawić liczbę kopii.
4
Nacisnąć przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
9
PAPIER SPECJALNY
(podawanie ręczne)
Szufladka obejścia jest stosowana do kopiowania na przeźroczystych filmach, etykietach, kalce i innym papierze o specjalnym przeznaczeniu. W szufladki obejścia można pomieścić do 50 arkuszy standardowego papieru o roz­miarach A6 do A3.
UWAGA:
Kopiarki SF-2118N i SF-2216 nie są wyposażone w szufladkę obejścia, zamiast tego mają możliwość rę­cznego podawania pojedynczych arkuszy. Jeżeli opcja obejścia (SF-MF15) nie została zainstalowana należy
WYKONYWANIE KOPII
zapoznać się z instrukcją począwszy od kroku 2.
1
SF-2120 i SF-2020
Papier specjalny (podawanie ręczne)
SF-2216
2
SF-2118N
3
Rozłożyć szufladkę obejś­cia.
Przy podawaniu papieru o ro­zmiarach A4R, B4 lub A3 rozsunąć szufladkę podajni­ka.
Ustawić prowadnice papie­ru na szerokość papieru kserograficznego.
Papier A6 musi być ustawiony wąską stroną do szczeliny po­dawania szufladki obejścia.
Całkowicie włożyć papier kserograficzny do szufladki obejścia.
Przezroczyste filmy, etykiety, kalkę i inny papier o specjal­nym przeznaczeniu należy wkładać oddzielnie.
Przy dokładaniu papieru naj­pierw wyjąć papier z szufladki dodać papieru i następnie położyć go na jednym stosie.
A4 A4 A5 B4
EXTRA
R
AUTO
AUTO %
CA
Nacisnąć klawisz WYBÓR
4
SZUFLADKI ( brać szufladkę obejścia.
W przypadku kopiarek SF­2118N i SF-2216 wskaźnik obejścia w sekcji panelu ste­rowania WYBÓR SZUFLADKI zamigoce automatycznie.
Zostawić ilość kopii na 0
5
jeżeli stosuje się papier specjalny. W przypadku papieru standardowego us­talić liczbę kopii.
Nacisnąć przycisk druko-
6
wania (
Migotanie symbolu przypadku modeli wyposa­żonych w obejście.
Jeżeli szufladka obejścia zostanie opróżniona podczas ciągłego kopiowania symbol
zacznie migotać na
::
:
::
wyświetlaczu ilości kopii informując operatora, że należy uzupełnić papier. Jeżeli symbol szufladce obejścia jest jesz­cze papier to oznacza, że papier został podany niew­łaściwie. W takim przypadku należy ostrożnie wyciągnąć źle podany papier, a jeżeli nie jest to możliwe, należy usunąć go zgodnie z instrukcją po­daną na stronie 15: "Niew­łaściwe podawanie w strefie transportu, utrwalania i wyjś­cia." W każdym przypadku po przeprowadzenie koniecz­nych zabiegów nacisnąć przy­cisk drukowania ( usunięcia migotania ponownego uruchomienia ko­piowania. Aby usunąć migo­tanie bez ponownego urucho­mienia kopiowania nacisnąć klawisz kasowania (
TT
T) aby wy-
TT
).
zz
z
zz
świeci kiedy na
::
:
::
z
::
:
::
) w celu
::
:
::
C).
w
i
10
RĘCZNE KOPIOWANIE
34
12
DWUSTRONNE
KOPIOWANIE
JEDNOKOLOROWE
Dwustronne kopiowanie może być wykonane przy użyciu tych kopiarek przy użyciu szufladki obejścia lub obejścia ręcznego. Nie dotyczy to kopiarki SF-2120, która ma wbudowany automatyczny moduł dwustronnego kopiowania (patrz stro­na 6).
Połóż pierwszy oryginał na
1
12
12
34
szybie dokumentu i wyko­naj kopię.
Pierwsza kopia może być zro­biona przy użyciu każdej stacji podawania papieru.
Zamień pierwszy oryginał
2
na drugi oryginał i zamknij pokrywę dokumentu.
Upewnij się czy pierwsza i druga strona oryginału są ułożone w tym samym kie­runku.
Zestawy do kopiowania kolorowego i moduły kolorowego wywoływania (sprzedawane oddzielnie) można instalować do kopiowania jednego koloru w jednym przejściu. Materiały wielokolorowe można kopiować na jedną i tę samą stronę poprzez zmianę modułu kolorowej wywoływaczki.
Zainstalować żądany moduł
1
kolorowej wywoływaczki.
W celu zapoznania się z in­strukcją wymiany modułu wywoływaczki proszę zajrzeć na następną stronę.
Połóż oryginał, wybierz
2
pożądana funkcję kopio­wania i naciśnij przycisk drukowania (
zz
z
zz
).
WYKONYWANIE KOPII
Kopiowanie ręczne dwustronne/Kopiowanie jednokolorowe
AUTO
AUTO IMAGE
Odwróć pierwszą kopię bez
3
zmiany jej orientacji góra – spód i połóż ja na szufladce obejścia.
Upewnij się że podajesz jedną kopię na raz.
Użyj klawisza (T) WYBÓR
4
SZUFLADKI w celu dokona­nia wyboru szufladki obej­ścia.
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
zz
z
zz
).
Aby skopiować dodatkowy
3
kolor należy zmienić moduł kolorowej wywoływaczki.
Umieść kopię (otrzymaną
4
wetapie 2) skopiowanym obrazem do góry w szuflad­ce obejścia.
Kopie kolorowe muszą być podawane indywidualnie.
Należy użyć klawisza
5
WYBÓR SZUFLADKI ( w celu dokonania wyboru szufladki obejścia (nie jest konieczne dla kopiarek SF-2118N i SF-2216).
Dla każdego dodatkowego
6
koloru należy powtarzać etapy od 2 do 5.
T
)
11
Wymiana modułu wywoływaczki
PRZERWANIE CYKLU
KOPIOWANIA
WYKONYWANIE KOPII
Blokada
Kopiowanie jednokolorowe/Przerwanie cyklu kopiowania
Otworzyć przednią pokry-
1
wę.
Pociągnąć w dół dźwignię
2
blokady modułu wywoły­waczki.
Wyciągać powoli moduł aż
3
do oporu.
W trakcie podnoszenia blo-
4
kady trzymaj taśmę i wyjmij moduł wywoływaczki.
Należy przechowywać moduł wywoływaczki w pudełku kiedy nie jest on używany.
Zainstalować nowy moduł
5
wywoływaczki.
Wsunąć nowy moduł do ko-
6
piarki.
PRZERWANIE wykonuje się, aby przerwać długi cykl kopio­wania w celu wykonania innej czynności.
W trakcie przerwania kopiowania można wybrać takie czynności jak zmniejszanie/powiększanie/zoom, regu­lacja ekspozycji, kopiowanie podwójnych stron, przesu­nięcie marginesu i wycieranie krawędzi (tam gdzie jest to możliwe).
Kopiowanie dwustronne, sortowanie, grupowanie i sor­towanie ze zszywaniem nie mogą być wybrane w trakcie kopiowania z przerwaniem.
PRZERWANIE nie funkcjonuje podczas kopiowania przy użyciu modułu dwustronnego kopiowania (SF-2120) lub podczas kopiowania z funkcją sortowania ze zszy­waniem.
Naciśnij klawisz PRZER-
ZOOM
%
23
1 45
8
7
0/
C
6
9
1
WANIA (
Jeżeli kopiarki SF-2120 lub SF-2020 zostały zaprogra­mowane w trybie kontroli, na wyświetlaczu ilości kopii po­jawi się symbol “–––”. Wpro­wadź swój numer konta przy użyciu 10-klawiszowej kla­wiatury. Ilość kopii przy której przerwano kopiowanie poja­wi się obok tego numeru kon­ta. Patrz strona 24.
Kiedy kopiowanie zatrzyma
2
się, usuń oryginał z szyby dokumentu i umieść inny oryginał, który ma być kopiowany w trybie PRZER­WANIA, na szybie doku­mentu. Zamknij pokrywę dokumentu.
Wybierz żądane funkcje ko-
3
piowania.
).
Obrócić z powrotem dźwig-
7
nię blokady modułu wywo­ływaczki na miejsce i zam­knąć przednią pokrywę.
ZOOM
%
CA
Ustal ilość kopii.
4
Naciśnij przycisk druko-
5
wania (
Po zrobieniu wszystkich ko-
6
pii, dla których PRZER­WANIE zostało dokonane, naciśnij ponownie klawisz PRZERWANIA ( anulowania trybu przer­wania i wyjmij oryginał używany w operacji kopio­wania w trakcie PRZER­WANIA.
Poprzednia ilość kopii, sto­sunek kopiowania, intensyw­ność kopii i rozmiar papieru zostaną automatycznie przy­wrócone.
Zamień oryginał na pop-
7
rzedni i naciśnij przycisk drukowania ( podjęcia drukowania.
zz
z
zz
).
) w celu
z
) w celu
12
AUTOMATYCZNA
12345
AUTO
123
4
5
AUTO
123
4
5
AUTO
REGULACJA EKSPOZYCJI
TRYB OSZCZĘDZANIA
TONERA
Automatyczny poziom ekspozycji można regulować stosownie do wymagań jakościowych kopii.
AUTO
123
AUTO
123
5
4
5
4
Naciśnij klawisz AUTOMA-
1
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO ( brać tryb FOTO (
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
kilka sekund klawisz AU­TOMATYCZNIE/RĘCZNIE/ FOTO(
Wskaźnik FOTO ( ) zgaśnie a wskaźnik AUTO zacznie świecić.
Zapali się jeden lub dwa wskaźniki ekspozycji, odpo­wiadające wybranemu pozio­mowi automatycznej ekspo­zycji. Standardowym usta­wieniem fabrycznym jest po­ziom "3".
/ / ) aby wy-
AUTO
AUTO
/ / ).
).
Ten tryb pracy zmniejsza zużycie tonera o około 10% zarówno w trybie ekspozycji automatycznej jak i ustawianej ręcznie. Otrzymywane kopie będą jaśniejsze, ale wciąż nadadzą się do ogólnego użytku. Wybór tego trybu nie ma wpływu na pracę w trybie FOTO. Prosimy prześledzić poniższą procedurę w celu zapoznania się z trybem osz­czędzania tonera.
AUTO
123
5
4
Naciśnij klawisz AUTO-
1
MATYCZNIE/RĘCZNIE/ FOTO ( aby wybrać tryb RĘCZNIE
).
(
Naciśnij i przytrzymaj przez
2
około pięć sekund klawisz AUTOMATYCZNIE/RĘCZ­NIE/FOTO (
).
Wskaźnik RĘCZNIE ( ) zgaśnie, wskaźnik FOTO zacznie się świecić.
Wskaźnik ekspozycji ozna­czony symbolem 5 zacznie się świecić, wskazując, że aktywny jest standardowy tryb tonera.
AUTO
AUTO
/ / )
/ /
WYKONYWANIE KOPII
Automatyczna regulacja ekspozycji/Tryb oszczędzania tonera
12345
AUTO
123
4
Naciśnij klawisz ROZJAŚ-
3
NIENIA ( rozjaśnienia lub PRZY­CIEMNIENIA ( przyciemnienia poziomu automatycznej ekspozycji, zgodnie z życzeniem.
Naciśnij klawisz AUTOMA-
4
TYCZNIE/RĘCZNIE/FOTO (
AUTO
5
Wskaźnik AUTO przestanie migotać i będzie się palił ciągle.
Ten automatyczny poziom ek­spozycji pozostanie aktywny, aż operator ponownie go zmieni według tej samej procedury.
OO
O) w celu
OO
PP
P) w celu
PP
/ / ).
Aby wprowadzić tryb osz-
3
czędzania tonera naciśnij klawisz ROZJAŚNIENIE
OO
(
O).
OO
Wskaźnik ekspozycji ozna­czony "1" zapali się, wskazu­jąc, że wybrany został tryb oszczędzania tonera.
Naciśnij dwukrotnie kla-
4
wisz AUTOMATYCZNIE/RĘ­CZNIE/FOTO (
).
Klawisz FOTO ( ) przesta­nie migotać a wskaźnik AUTO zapali się na stałe. Tryb osz­czędzania tonera jest teraz aktywny.
Aby powrócić do standar­dowego trybu pracy należy powtórzyć procedurę ale należy użyć klawisza PRZY­CIEMNIENIE (P) w celu dokonania wyboru ekspozy­cji "5" w etapie 3.
/ /
13
KONTROLA KONTA
%
ZOOM
Kopiarki SF-2120 i SF-2020 są wyposażone we wbudowany system kontroli dostępu. Jeżeli kopiarkę zaprogramowano w trybie kontroli, nie będzie ona funkcjonować dopóki nie wprowadzi się przy­pisanego 3-cyfrowego kodu (numeru konta). Patrz strona 24 w celu zapoznania się z ustawianiem trybu kontroli.
W kopiarce zaprogramo­wanej w trybie kontroli dos-
WYKONYWANIE KOPII
tępu, symbol "–––" pojawi się na wyświetlaczu ilości kopii w stanie początkowym.
Kontrola konta
23
1 45
8
7
0/
ACC.#-C
C
6
9
Wprowadź swój numer kon-
1
ta stosując 10-klawiszową klawiaturę.
Przy wprowadzaniu każdej cyfry linia przerywana na wyświetlaczu ilości kopii będzie znikać.
Po wprowadzeniu numeru wyświetlacz ilości kopii pokaże 0 i zapali się wskaźnik GOTOWOŚCI.
Jeżeli zostanie wprowadzony numer nie przypisany żad­nemu użytkownikowi symbol "–––" pojawi się znów na wyświetlaczu ilości kopii wskazując, że numer nie zos­tał zaakceptowany.
Po zakończeniu cyklu kopio-
2
wania należy nacisnąć klawisz KASOWANIE TRYBU KONTROLI KONTA (
ACC.#-C
Symbol "–––" pojawi się ponownie na wyświetlaczu ilości kopii wskazując tryb kontroli.
W trybie przerwania kopio­wania (patrz strona 12) nacis­nąć należy klawisz PRZER­WANIE ( cyklu kopiowania w trybie przerwania.
).
) po zakończeniu
14
Loading...
+ 36 hidden pages