SHARP Service manual / Схема, сервісна інструкція Service manual & schematics

Page 1

SFRVICE MANUAL SHARP SERVICE-ANLEITUNG

EURO-DS 1 CHASSIS

PAL SYSTEM COLOUR TELEVISION PAL SYSTEM FARREERNSEHGERÄT

MODEL MODELL

DV-5401S

PAL/SECAM SYSTEM COLOUR TELEVISION PAL/SECAM SYSTEM FARREERNSEHGERÄT

MODEL MODELL

DV-5401G

In the interest of user-safety (required by safety regula tions in some countries) the set should be restored to its original condition and only parts identical to those specified should be used

Im Interesse der Benutzersicherheit (in einigen Länder durch Sicherheitsvorschriften gefordert) sollte dieses Gerät wieder auf seinen ursprünglichen Zustand eingestellt und nur die vorgeschriebenen Teile verwendet werden.

CONTENTS INHALT
ELECTRICAL SPECIFICATIONS IMPORTANT SERVICE NOTES SERVICE ADJUSTMENTS TROUBLESHOOTING TABLES CHASSIS LAYOUT DIAGRAM PRINTED WIRING BOARDS SCHEMATIC DIAGRAMS AND WAVEFORMS BLOCK DIAGRAMS PARTS LIST Page
2 • TECHNISCHE DATEN
3 • WICHTIGE SERVICE-HINWEISE
5-8 • SERVICE-EINSTELLUNG
9-15 • FEHLERSUCHTABELLEN
28 • CHASSISANORDNUNGSPLAN
29-30 • LEITERPLATTENEINHEITEN
• SCHEMATISCHER SCHALTPLAN
31-38 UND SIGNALFORMEN
39-40 • BLOCKSCHALTPLAN
43-51 • ERSATZTEILLISTE
Seite
2
4
16-19
20-26
28
29-30
31-38
41-42
43-51

SHARP CORPORATION www.rtv-horvat-dj.hr

servis Horvat R7 Ты ++385_31_856_637 Tel/fax. ++385-31-856-139

Mob: 098-788-319 www.rtv-horvat-di.hr

Page 2

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Aerial input Impedance 75 ohm unbalanced
Convergence Self Converging System
Focus Bipotential electrostatic
Audio Power Output Rating 2.5 Watt (M.P.O.)
Picture IF Carrier Frequenc y 38.9 MHz
Sound IF Carrier Frequency y 33.4 MHz
Colour Sub-Carrier Freque ncy 34.47 MHz
(Nominal)
Power Input 220 Volts AC 50 Hz
Power Consumption . 10 cm (Bound)
Speaker Size
Voice Coil Impedance
Sweep Deflection Magnetic
Tuning Ranges VHF: 48.25 MHz - 294.25 MHz
UHF: Channels 21 to 69
CATV Special channels

Specifications are subject to change without prior notice.

TECHNISCHE DATEN

Antennen-
Eingangsimpedanz 75 ohm unsymmetrisch
Konvergenz Selbstkonvergierendes System
Scharfeinstellung Bipotential elektrostatisch
Ton-Ausgangsleistung 2,5 W (M.P.O.)
Zwischenfrequenzen
Bild-ZF-Trägerfrequenz 38,9 MHz
Ton-ZF-Trägerfrequenz 33,4 MHz
Farb-Hilfsträgerfrequenz 34,47 MHz (Nominal)
Netzspannung ••••• 220 V Net zstrom , 50 Hz
••••• 40
Lautsprechergroße ••••• ••••• iu cm (Runa)
Schwingspulenimpeda nz 8 ohm
Ablenkung Magr netisch
Abstimmbereiche VHF: 4 18,25 MHz - 294,2 5 MHz
UHF: I Kanäle 21 bis 69
Sonde rkanäle

Technische Änderungen vorbehalten

WARNING

The chassis in this receiver is partially hot. Use an isolation transformer between the line cord plug and power receptacle, when servicing this chassis.

To prevent electric shock, do not remove cover. No user - serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNUNG

Das Chassis dieses Empfangsgerätes steht teilweise unter hohen Spannungen. Bei Wartungsarbeiten an diesem Chassis muß deshalb ein Isolationstransformator zwischen dem Netzkabelstecker und der Steckdose verwendet werden.

Um elektrische Schläge zu vermeiden, darf das Abdeckgehäuse nicht entfernt werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine von Benutzer einstellbaren Teile. Wartung und Reparaturarbeiten müssen qualifiziertem Service-Personal überlassen werden.

Page 3
SERVICE-EINSTELLUNG

P-38 9 MHz

1 Failen T 250 (T) T 251 (B)

1. Verbinden Sie den Wohbel-Generator mit dem Tost-Punkt TP 101 des Tuners

Zum Wobbel-Generator 1000 pE v 2

Wobbel-Generator Stellung

Marken

38 9 MH-P + 1.5 MHz P = 65 MHz Ausgang Niveau: 80 dB

Legen Sie 4 V DC am Pin AGC des Tuners (mit eine externen Quelle)

3. Messen Sie die Spannung am Kollektor des Q 250 mit dem Detektor (siehe Bild 2)

4 Stellen Sie T 250 (T) und T 251 (B) (siehe Bild 3) ain

Feineinstellung der Video-und Ton Fallen der anliegenden Kanäle

  • 5 Stellen Sie den Wobbel-Generator-Ausgang auf mehr als 10 dB ein.
  • 6. Stellen Sie T 250 und T 251 so ein daß man ein Fehler erreicht geringer als 30 kHz (siehe Bild 4).

Bild 4

40,4 MHz

32.4 MHz

2 Video Detektor T 255

1 Legen Sie eine Träger-Frequenz von 38.9 MHz am Pin C des IC 201 Verbinden Sie den Pin 6 des IC 250 zur Masse (Renutzen eine Sonde so wie Bild 1)

  • 2 Verbinden Sie den Pin ③ des T 254 zur Masse
  • 3. Legen Sie 4 V DC am Test-Punkt TP 204 (Pin ② des IC 201)
  • 4 Messen Sie die Spannung an der Basis des O 401 das Oszilloscope in Stellung 1 V/DIV DC
  • 5. Stellen Sie den T 255 auf die Minimalspannung
Feineinstellung

6 Empfindlichkeit des Oszilloskopes erhöhen. Schritt 5 wiederholen

3 Ton Dotoktor T 2E2

1. Legen Sie eine Träger-Frequenz von 5.5 MHz am Pin (1) des IC 250

(Benutzen eine Sonde so wie Bild 1)

  • 2. Verbinden Sie den Pin 6 des T 253 zur Masse
  • 3. Messen Sie die Spannung am Pin (1) des IC 250 mit dem Spannungsmesser DC in Stellung 10 V (Soll 4.5 V anzeigen)
  • 4. Leaen Sie den Pin 6 des T 253 von der Masse. hoch
  • 5. Stellen Sie den T 253 so ein daß die gleiche Spannung wie in Schritt 3 erreicht wird.
4. AFT T 254

  • 1. Verbinden Sie den Wobbel-Generator mit dem Test-Punkt TP 101 des Tuners (Benutzen eine Sonde so wie Bild 1)
  • 2. Messen Sie am Pin (3) des IC 250. (Siehe Signalform auf dem Bild 5)
  • 3. Stellen Sie den T 201 ein das die (38.9 MHz) Marke mit der Rücklauflinie übereinstimmt. (Siehe Bild 5).

Page 4
5. ZF Einstellung:

Feineinstellung des AFT:

  • 1. Mit der Feinabstimm-Funktion, stimmen Sie das Farbbalkensignal auf Minimum des "Beat".
  • Verbinden Sie ein 1,2 k Ohm Widerstand von der Verbindung des R216, R236 und R237 zur Masse.
  • 3. Legen Sie eine Träger Frequenz von 38,9 MHz (keine Modulation) am Pin (8) des Tuners (ZF-AUS).
  • 4. Messen Sie an der Basis des Q 401 mit dem Oszilloscope in Stellung 1 V/DIV DC.
  • 5. Stellen Sie T 254 auf Minimum des "BEAT". (Siehe Bild 6).

6. RF-AGC R 223:

  • 1. Empfangen Sie ein Farbbalkensignal mit 53 dB/μV (auf 75 Ω).
  • 2. Messen Sie die Spannung am Pin AGC des Tuners. (Verwenden Sie den Spannungsmesser DC in Stellung 10 V).
  • 3. Stelien Sie den R 223 ein um die Maximalspannung zu bekommen.
  • Stellen Sie den R 223 so ein daß eine Spannung von 0,1 V unter der Maximalspannung erreicht wird.
Bildschirm Einstellung:
7. Fokus:

  • 1. Legen Sie die Netzspannung von 220 V/50 Hz an das Fernsehgerät.
  • 2. Empfangen Sie das Philips-Test-Bild. (Signalniveau zwischen 60 und 80 dB.
  • 3. Stellen Sie den Kontrast auf die Maximalstellung (10/10), stellen Sie die Helligkeit auf die Mittellstellung (5/10) und stellen Sie die Farbe auf die Minimalstellung (0/10).
  • 4. Stellen Sie das Potentiometer für den Fokus so ein, daß sie die beste Fokusposition erhalten.
8. G 2:

  • Legen Sie die Netzspannung von 220 V/50 Hz das Fernsehgerät.
  • Empfangen Sie das Farbbalkensignal. (Signalniveau zwischen 60 und 80 dB).
  • Stellen Sie den Kontrast auf die Maximalstellung (10/10), stellen Sie die Helligkeit auf die Mittelstellung (5/10) und stellen Sie die Farbe auf die Minimalstellung (0/10).
  • 4. Stellen Sie das Potentiometer für G 2 so ein daß die Schwarzbalken am Niveau des "Cutoff" liegen.
Versorgunsquelle Einstellung:
9. + B R 755

  • 1. Empfangen Sie eine Grauskala.
  • Stellen Sie den Kontrast so ein daß sie ein Strahlstrom von 1 mA (1,0 V zwischen TP 601 un TP 602) bekommen. Stellen Sie die Laustärke auf die Minimalstellung.
  • 3. Messen Sie die Spannung am Test-Punkt TP 701 mit dem Spannungsmesser DC in Stellung 200 V.
  • 4. Stellen Sie den R 755 so ein daß sie eine Spannung von 113 V ±0,5 V bekommen.

www.rtv-horvat-dj.hr

Page 5

Die Meus Funktion ist integriert worden, um die Einstellungen zu vereinfachen, welche von einer Bildröhre zu an anderen varijeren können, oder zwischen verschiedenen Modellen.

Um die Modus Funktion zu benutzen:

  • 1 Verbinden Sie Punkt ② und ⑥ des "Service-Slot" an der Video-einheit.
  • 2. Schließen Sie das Test-Bild-Signal am Antenneneingang an.
  • Brücken Sie die Taste "Mode" auf der Fernbedienung, auf dem Bildschirm erscheint SERV-.
  • 4 Wählen Sie die Einstellung mit den Tasten / CH // .
Auf
dem
Bildschirm
erscheint
Funktion
ſ а. -SERV- Zeigt daß wir in der Modus Funktion arbeiten an.
b. HOR PO Veränderung der Horizontale Stellung.
с. BL PHA Veränderung der Shift Phase.
d. VER PO Veränderung der Senkrechte Stellung.
е. VER AM Veränderung der Senkrechte Ausdehnung.
ř. S-CORR Veränderung des "S" Verbesserung.
T g. VER SM Veränderung der Senkrechte Symmetrie.
h. VCO A Einstellung des Farbträger.
i. CUT R Einstellung des Rotter "Cutoff".
j. CUT G Einstellung des Grüner "Cutoff".
ĺ k. CUT B Einstellung des Blauen "Cutoff".
١. GAIN R Gewinn des Rottes Niveau.
m. GAIN G Gewinn des Grünes Niveau.
n. GAIN B Gewinn des Blaues Niveau.
. | о. NVM XX Zugang der NVM Speicher.

5. Von "a" zu "n".

Stellen Sie den gewünschten Wert mit der Taste < >ein. Ein Farbbalken erscheint auf dem Bildschirm um die Position der Einstellung anzuzeigen.

(MINIMUM) (MAXIMUM

Veränderung der Werte der NVM Speicher.

NVMXX _____ Stellung der Speicher XX _____ Assignater Wert

Um die Stellung der Speicher zu verändern ist die Taste < > zu drücken. Beachten Sie, daß die Specheranzeige über ein hexadecimales System arbeitet.

0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, 10, 11, ....... 19, 1A, 1B, 1C, 1D, 1E, 1F, 20, 21, ..................................

Von der letzten Stellung "FF" aus, kann "00" erreicht werden durch erhöhen des Wertes und umgekehrt durch verringewt. Wenn Sie die gewünschte Speicher-Stellung ausgewählt haben, können Sie den Wert verändern mit den "Bits", die momentan im Speicher sind. Dafür benutzen wir die numerische Tasten "0-7".

Die Tasten 0 - 7 verändern die "Bits" 0-7, indem Sie ihren Wert zwischen 0 und 1 änder jedesmal wenn man eine der Tasten drückt.

0 = 2^0 = 1, 1 = 2^1 = 2, 2 = 2^2 = 4, \dots

Deichern Sie die Veränderung mit der Taste 🛇 . Auf dem Bildschirm erscheint "MEMO". Wenn eine neue Einstellung gewünscht wird, wiederholen Sie die vorhergehenden Abschnitte.

Wenn Sie alle Einstellungen gemacht und gespeichert haben, drücken Sie die 5 - Taste, ziehen Sie den Netz-

Wenn alle Einstellungen beendigent sind, entfernen Sie die Verbindung am "Service-Slot".

Page 6
GEOMETRIE - EINSTELLUNG
HINWEIS:

Die neue Einstellung muß nach iedem Schritt gespeichert werden.

1. "HOR PO".

Stellen Sie die horizontale Position maximum.

2. "BL PHA".

Stellen Sie die Austast-Phase so ein daß die Farbe des "Burst" auf der linken Seite des Bildschirm verschwindet.

3. "HOR PO".

Zentralisieren Sie das Bild (Bild 1).

4. "S-CORR"

Stellen Sie diesen Parameter (S0 / S1) so ein daß eine gleiche vertikale Abmessung zwischen Oberteil, Mittelteil und Unterteil erreicht wird. (Siehe das Testbild auf Bild 2).

5. "VER SM"

Stellen Sie diesen Parameter, so ein daß die Mitte des Testbildes und die Mitte der Bildröhre Übereinstimmen. (Bild 3).

6. "VER AM"

Zum beseitigen der schwarzen Ränder im Ober -und Unterteil, stellen Sie die vertikale Amplitude ein.

VIDEO-EINSTELLUNG Nur Einstellen wenn die Bildröhre gewechselt wurde.

7. "VCO A".

Wenn diese Stellung verändert wird, ist der PLL Kreis in der VSP ausgeschaltet. Stellen Sie die Farbbalken und ihre Werte so ein, bis das Farbflacken auf ein Minimum reduziert ist.

  • 8. FARB EINSTELLUNG
    • "CUT R", "CUT G", "CUT B", "GAIN R", "GAIN G", "GAIN B".
    • a. Stellen Sie G2 ein.
    • b. Empfangen Sie ein weißes Bild.
    • c. Stellen Sie die Farb auf minimum.
    • d. Stellen Sie den Farbmesser in die Mitte des Bildschirmes.
    • e. Stellen Sie den Kontrast und die Helligkeit so ein daß eine Luminanz von ≈ 20 NITS erreicht wird.
    • f. Gehen Sie in den Service-Mode und stellen Sie die Positionen CUT R, CUT G, CUT B so ein daß die Fart koordinaten

X = 0.271 \pm 0.015 Y = 0.285 \pm 0.015

  • g. Nach Schritt 'f', verlassen Sie den Service-Mode mit der "Skip"-Taste.
  • h. Stellen Sie die Tasten Kontrast und Helligkeit so ein daß eine Luminanz von ~ 120 NITS erreicht wird.
  • i. Gehen Sie nochmals in den Service-Mode, und mit der Position GAIN R, GAIN G, GAIN B stellen Sie die Farbkoordinaten X = 0.271 +

X = 0.271 \pm 0.015 Y = 0.285 +

j. Verlassen Sie den Service-Mode und überprüfen Sie die Farbkoordinaten 'X' und 'Y' von 20 bis 120 NITS. Es kann möglich sein die Einstellung nochmals durchzuführen.

HINWEIS:

Die Positionen: CUT / GAIN R verändern die Koordinate 'X'; CUT / GAIN G verändern die Koordinaten 'Y'; CUT / GAIN B verändern die Koordinaten 'X' und 'Y'.

Die neue koordinaten - Einstellungs muß nach jedem Schritt gespeichert werden.

Page 7

Page 8

Page 9

Page 10

Page 11

5

Ĵ

)

Page 12

١

www.rtv-hogvat-dj.hr

Page 13

www.rtv-horvat-dj.hr

in in strategy €

Page 14

CHASSIS LAYOUT / CHASSISANORDNUNGSPLAN

Page 15

SOLID STATE DEVICE BASE DIAGRAM GBUNDDIAGRAM DER INTEGRIERTEN SCHALTKREISE

Page 16

DV-5401 DV-5401

Page 17

SCHEMATIC DIAGRAM/SCHEMATISCHER SCHALTPLAN

DV-5401S DV-5401G

Page 18

DV-5401S DV-5401G

Page 19

DV-5401S DV-5401S DV-5401G DV-5401G

SCHEMATIC DIAGRAM/SCHEMATISCHER SCHALTPLAN

Page 20

Page 21

BLOCK DIAGRAM

DV-54019

PWB-A/(Including PWB-D)

Page 22

PWB-B

Page 23

DV-5401S DV-5401S DV-5401G DV-5401G

BLOCKSCHALTPLAN

PWB-A/(Einliegen PWB-D)

Page 24

HRE

PWB-B

www.rtv-horvau-dj.hr

Page 25

WAVEFORMS / SIGNALFORMEN

3)

Э

2)

RTV servis Horvat Tel: ++385-31-856-637 Tel/fax: ++385-31-856-139 Mob: 098-788-319 www.rtv-horvat-dj.hr

www.rtv-horvat-dj.hr

Loading...