Sharp SD-SG11H User Manual [nl]

Page 1
CHAÎNE AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO KOMPONENT
COMPONENTE AUDIO DIGITALE A 1-BIT 1-BIT DIGITAAL AUDIOCOMPONENT 1-BIT DIGITAL AUDIO COMPONENT
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-58.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-58.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-58.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V -58.
SD-SG11H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-58.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-58.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-58.
Page 2
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP COMPONENTE AUDIO DIGITALE A 1-BIT SD-SG11H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
i
Page 3
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/ST AND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ii
Page 4
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
Licences de brevets U. S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Labo-
ratories.
Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
iii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Page 5
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radia­tion dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified per­sonnel only.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
iv
Page 6
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: 785 nm
Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 785 nm
Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo min 1,5s Repetición
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 785 nm
Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Karakteristieken van laserdidode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs
Wavelength: 785 nm
Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
Laserdiodens egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bolgelængde: 785 nm
Impulstider:
Læsemodus: 0,8 mW kontinuerlig Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S Repetition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Bølgelengde: 785 nm
pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S Gjentakelse
v
Page 7
1-Bit Digital Audio Komponente SD-SG11H besteht aus MD/CD-Tuner-Einheit und Verstärker-Einheit (ohne Lautsprecher).
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAI NITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNA T SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNI NG SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTT AS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Chaîne audio numérique 1-bit SD-SG11H composé d'une unité MD/CD/tuner et d'un amplificateur (sans enceintes).
Componente de audio digital 1-bit SD-SG11H que consta de una unidad de MD/CD/sintonizador y de un amplificador (sin altavoces).
SD-SG11H 1-bit digital audio komponent bestående av MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet (utan högtalare).
Componente audio digitale a 1 bit SD-SG11H consiste di un'unità MD/CD/sintonizzatore e un amplificatore (senza diffusori).
SD-SG11H 1-bit digitaal audiocomponent bestaande uit MD/CD/tunereenheid en versterkereenheid (zonder luidsprekers).
SD-SG11H 1-Bit Digital Audio Component consisting of MD/CD/tuner unit and amplifier unit (without speakers).
vi
Page 8
SD-SG11H
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen verduidelijken de bediening van dit SHARP product.
Inhoud
Algemene informatie
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedieningsorganen en indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
Voorbereidin g e n voor gebruik
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Systeemaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Basisbediening
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Geluidsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD-weergave
Inleiding / Inhoud
Luisteren naar een CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
MD-weergave
Belangrijke instructie
Beluisteren van een minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 20
Geavanceerde CD/MD-weergave
Directe weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Herhaalde of willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Geprogrammeerde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pagina
Pagina
Radio
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 31
MD-opname
Alvorens op een minidisc op te nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opnemen op een minidisc van een CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 36
Opname van de radio op een minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controleren van aanduidingen op het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Monteren van een MD
Invoeren van een titel voor een minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 41
Monteren van een opgenomen minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 45
Geavanceerde mogelijkheden
Timer en slaaptimer bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 50
Verbeteren v a n uw stereosysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 52
Referenties
Wat is een minidisc? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Beperkingen van het MD-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tabel probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 56
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - 58
N-1
01/5/9 SG11H_N01-14.fm
Page 9
Voorzorgen
SD-SG11H
Algemeen
De apparatuur dient te worden opgesteld op een goed geventileerde plek met ten­minste 10 cm vrije ruimte aan de zijkanten en de achterkant. Er moet ook minstens 20 cm aan de bovenkant van het toestel worden vrijgelaten.
20 cm
Linkerluidspreker
Gebruik het toestel op een stevige, horizontale ondergrond die vrij is van trillingen.
Stel het toestel niet aan direct zonlicht, magne­tisme, stof, en vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elektronische/elektri­sche apparaten (personal computers, facsimi­les, etc.) die mogelijk storing veroorzaken.
Rechterluidspreker
10 cm10 cm
10 cm
Bij onweer dient u voor de veiligheid de stekker van uw toestel uit het stopcontact te halen.
Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het stopcon­tact haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de interne draden beschadigen.
De behuizing mag niet verwijderd worden, aange­zien dit kan leiden tot elektrische schokken. Raad­pleeg voor werkzaamheden aan het binnenwerk uw plaatselijke SHARP servicecentrum.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatie-openingen af te dekken met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz.
Voorzorgen
Algemene informatie
D
F
Zet niets bovenop het toestel.
Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60°C of extreem lage tem­peraturen bloot.
Als uw systeem niet naar behoren functioneert, dient u de stekker uit het stopcon­tact te halen. Doe vervolgens de stekker weer terug in het stopcontact en zet uw systeem aan.
Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op het toestel gezet worden.
U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen weggooit.
Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
Dit toestel dient uitsluitend te worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur vanaf 5°C tot 35°C.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
S
V
I
N
E
N-2
Page 10
SD-SG11H
Voorzorgen (vervolg)
Accessoires
Voorzorgen / Accessoires
Algemene informatie
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangegeven op het toe­stel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaar­lijk en kan leiden tot brand of andere ongelukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het gespecificeerde.
Dit product is uitgerust met een koelventilator aan de achterkant van de versterker voor een betere warmteafvoer.
Volumeregeling
Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt mede af van de doelmatigheid en de opstelling van de luidsprekers en v an div erse andere fac­toren. U dient blootstelling aan hoge geluidsniveaus, die zich kunnen voordoen wan­neer het toestel wordt aan gezet terwijl het volume hoog staat, of bij doorlopend luisteren bij hoge volumes, te vermijden.
Zorg voor uw CD's
Compact Discs zijn redelijk duurzaam, maar door vuil op het oppervlak van het schijfje kan er een afleesfout ontstaan. Volg de onderstaande richtlijnen zodat u maximaal kunt profiteren van uw CD collectie en uw speler.
Schrijf niet op het schijfje, vooral niet op de kant zonder label, waar het signaal op staat. Maak geen markering van enigerlei soort op dit oppervlak.
Stel de CD's niet bloot aan overmatige warmte of vochtigheid, of aan direct zon­licht.
Pak een CD altijd vast aan de rand, en nooit aan het pl aatoppervlak. Vingerafdruk­ken, vuil of water op de CD kan storingen bij het aflezen van de CD-signalen ver­oorzaken. Als een CD vuil is en daardoor niet goed speelt, maak deze dan schoon door met een zachte, droge doek van het middenpunt uit naar de rand toe te vegen.
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aanwezig zijn.
Afstandsbediening 1 "AAA" formaat batterijen (UM-4, R03,
HP-16 of soortgelijk) 2
AM ringantenne 1 FM-antenne 1
Netsnoer 1 Systeembedieningssnoer 1
Geluidssnoer 1
N-3
Plak geen labels of stukjes plakband op een CD. Dit kan storingen aan het toestel veroorzaken.
Opmerking:
Alleen de bovenvermelde accessoires worden meegeleverd.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 11
Bedieningsorganen en indicatoren
MD/CD/tunereen heid voorpaneel
1.CD-uitwerptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.CD stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.CD weergave-/pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 2 345 67 8 1011912
13 1415 16 17 18 19 20
22
21
30
29
28
27
26
25
24
23
4.Toets voor terugspoelen CD/afstemmen op lagere
frequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 23
5.Toets voor versneld afspelen CD/afstemmen op hogere
frequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 23
6.MD-opnametoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.MD stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.MD weergave-/pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.Toets voor MD opnamefunctie/versneld terugspoelen MD . . . 19,36
10.MD +10 fragmenten hoger toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11.Toets voor MD opnamefunctie/versneld afspelen MD . . . . . . . 19,36
12.MD-uitwerptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14.Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.Extra toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
16.MD-opnamefunctietoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
17.Wistoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
18.Keuzetoets CD/MD-weergavefunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
19.Toetsen voor het verhogen en verlagen van het volume . . . . . . . 13
20.Toets voor het openen/sluiten CD/MD klep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
21.CD-houder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.MD-houder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
23.Timer-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
24.Slaaptimer-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
25.Mono opname indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
26.Aan/uit indicator
27.Stereo opname indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
28.2 keer normale opnameduur (stereo) indicator . . . . . . . . . . . . . . . 33
29.4 keer normale opnameduur (stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
30.Sensor voor de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Referentiepagina
SD-SG11H
Algemene informatie
D
Bedieningsorganen en indicatoren
F
S
V
I
N
E
N-4
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 12
SD-SG11H
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
Multi-functioneel LCD display
1.Niveaumeter/teken-informatie/frequentie indicator
2.Functie-indicator
3.Opname-indicator
4.CD/MD weergave-indicator
5.Top-positie indicator
6.RDS indicator
7.Verkeersinformatieprogramma-indicator
8.Verkeersinformatie-indicator
9.MD opname-pauze indicator
10.Dynamische PTY indicator
11.CD/MD herhaalindicator
12.EON indicator
13.Programmatype-indicator
14.Verkeersinformatie-indicator
15.Indicator willekeurige weergave
16.Geprogrammeer de we er g a v e-ind ica t or
17.Weergave-gesynchroniseerde opnameindicator
18.Fragmentmontage-indicator
19.TOC-indicator
20.FM s tereo-indicator
21.FM-stereofunctie indicator
22.Slaaptimer-indicator
23.Timer-gestuurde weergave-/opname-indicator
2 3
4 5
67
1
810911121314
Algemene informatie
N-5
Bedieningsorganen en indicatoren
15 16
20 21
22
17 18 19
23
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 13
SD-SG11H
MD/CD/tunereen heid achterpaneel
Referentiepagina
Referentiepagina
D
1 23456789
1
2
3
1.Aansluiting hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.Digitale ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.Systeembedieningsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Systeembedienings-uitgangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.Lijn-uitgangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.Ingangsaansluitingen externe apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.75 Ohm FM antenne-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8.Antenne aard-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.AM ringantenne aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Achterpaneel versterker
1.Systeembedienings-ingangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.Systeembedieningsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.Luidspreker-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.Koelventilator
5.Wisselstroom ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Versterkereenheid voorpaneel
1.Aan/uit indicator
Bedieningsorganen en indicatoren
Algemene informatie
4
5
F
S
V
I
1
N
E
N-6
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 14
SD-SG11H
Algemene informatie
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
1
19
2
20
3 4
*5 *6
7
*8
9
10
*11
Bedieningsorganen en indicatoren
12
*13
*14
*15 *16 *17
21 22*
23 24*
25* 26
27 28*
29* 30* 31*
32*
33*
Afstandsbediening
1.Zender afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aan/uit (standby) toets
2.
CD stoptoets
3.
MD stoptoets
4.
5.Top-positie toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.Fragment-montagetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
MD-opnametoets
7.
8.CD/MD montagetoets (NORMAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
CD/MD snel terug, afstemmen lager toets
9.
Extra ingangstoets
10.
11.Opnameniveau/cursor/tuner voorkeuzetoetsen . . . . . . . . .23, 36, 39
Toetsen voor het verhogen en verlagen van het volume
12.
13.CD/MD programmatoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
14.Wistoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
15.Naam/TOC-montagetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
16.Timer-/wistoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 46
17.Tijdtoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 20
18.RDS EON toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 29
CD weergave-/pauzetoets
19.
MD weergave-/pauzetoets
20.
Keuzetoets CD/MD-weergavefunctie
21.
22.Weergave-gesynchroniseerde-opnametoets . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
MD-opnamefunctietoets
23.
24.CD/MD montagetoets (HIGH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
25.Toonversterkingstoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CD/MD snel vooruit, afstemmen hoger toets
26.
Tuner (Band) toets
27.
28.Enter toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
29.Opnameniveau/cursor/tuner voorkeuzetoetsen . . . . . . . . .23, 36, 39
30.Displaytoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 20
31.Teken invoer/CD, MD, tuner direct keuzetoetsen . . . . . . . . . . .21, 39
32.RDS ASPM (Automatisch Station Programma Geheugen) toets . .25
33.RDS programmatype/verkeersinformatie zoektoets . . . . . . . . .25, 28
Toetsen met een "*" op de afbeelding kunnen alleen worden worden bediend via de afstandsbediening. Andere toetsen kunnen zowel op het hoofdtoestel als op de af­standsbediening worden bediend.
Referentiepagina
N-7
*18
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 15
Afstandsbediening
SD-SG11H
Batterijen in z e tte n 1
Open het batterijklepje.
2
Plaats de bijgeleverde batterijen overeenkomstig de (+) en (-) mar­keringen in het batterijvak.
Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen moet u deze naar de polen drukken.
3
Sluit het batterijklepje.
Voorzorgen bij het gebruik van batterijen:
Vernieuw altijd alle batterijen tegelijk.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd.
Verwijder de batterijen als het toestel langere tijd niet gebruikt zal worden. Hier­door voorkomt u mogelijke schade vanwege lekkende batterijen.
Let op:
Gebruik geen oplaadbare batterijen (nikkelcadmium batterij, etc.).
Verkeerd geplaatste batterijen kunnen problemen veroorzaken.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Opmerkingen aangaande de afstandsbediening:
Vervang de batterijen wanneer het bereik afneemt of wanneer de bediening onbe­trouwbaar wordt. Gebruik 2 "AAA" formaat batterijen (UM-4, R03, HP-16 of verge­lijkbaar).
Maak het zendvenster van de afstandsbediening en sensor v an het stereosysteem regelmatig schoon met een zachte doek.
Als de sensor op het stereosysteem bloot staat aan een sterke lichtbron, is het mogelijk dat het toestel niet naar behoren reageert op de afstandsbediening. Ver­ander de verlichting of de opstelling van het stereosysteem.
Houd de afstandsbediening uit de buurt van vocht, hitte, schokken en trillingen.
Testen van de afstandsbediening
Controleer de afstandsbediening nadat u gecontroleerd heeft of alle aansluitingen op de juiste manier zijn gemaakt. (Zie de bladzijden 9 - 11.) Richt de afstandsbediening op de sensor van het toestel.
De afstandsbediening kan worden gebruikt binnen het hieronder aangegeven bereik:
Druk op de ON/STAND-BY toets. Wordt de stroom ingeschakeld? Nu kunt u van uw muziek genieten.
0,2 m - 6 m
Afstandsbedieningssensor
15˚
15˚
Afstandsbediening
D
F
S
Voorbereidingen voor gebruik
V
I
N
E
N-8
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 16
SD-SG11H
Systeemaansluitingen
AM-ringantenne
Rechterluidspreker
Systeemaansluitingen
Linkerluidspreker
FM-antenne
Luidsprekersnoer (Niet bijgeleverd)
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Voorbereidingen voor gebruik
N-9
Luidsprekersnoer (Niet bijgeleverd)
Let op:
De SYSTEM CONTROL aansluitingen zijn uitsluitend bedoeld voor de MD/CD/tunereenheid en de versterkereenheid van de SD-SG11H. Sluit hierop in geen geval andere apparatuur aan.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 17
SD-SG11H
Aansluiten van de antennes
Bijgeleverde FM-antenne:
Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS aansluiting en richt de draad zo­danig dat de ontvangst optimaal is.
Bijgeleverde AM-ringantenne:
Sluit de draad van de AM ringantenne aan op de AM en GND aansluitingen. Plaats de AM ringantenne zo dat u de beste ontvangst verkrijgt. U kunt de AM ringantenne op een plank enz. zetten, of deze met schroeven (niet meegeleverd) aan een zuil of aan de wand bevestigen.
Wit
Zwart
Opmerking:
Houd de FM/AM antenne uit de buurt van de versterker, MD/CD/tuner, netsnoer en luidsprekerdraden. Als deze te dicht bij elkaar zijn, kan er ruis geproduceerd worden.
Installeren van de AM ringantenne:
< In elkaar zetten > < Bevestigen aan de wand >
Aansluiten van de luidsprekers
Sluit de luidsprekerdraad (niet bijgeleverd ) op de SPEAKERS aansluitingen.
Luidsprekersnoer
Let op:
Sluit de luidspreker d raden eer st op de lui dsp reker s aa n en daar na pas op het to e-
stel zelf. Gebruik een luidsprekersysteem met een nominaal vermogen van 50 W of meer
en 4 Ohm impedantie.
Indien een hoog volume wordt ingesteld met luidsprekers met een lagere impe­dantie dan 4 Ohm aangesloten, zal het beschermingscircuit van de versterker worden geactiveerd. U hoort dan tijdelijk geen geluid.
Verwissel in geen geval de rechter en linker kanalen. De rechter luidspreker is de luidspreker aan de rechterkant wanneer u naar het toestel gekeerd staat.
Sluit het luidsprekersnoer niet kort. Indien het snoer wordt kortgesloten ter­wijl de stroom is ingeschakeld, zal het beschermingscircuit worden geacti­veerd en de stroom van het toestel in de standby-functie worden gesteld. U moet in dat geval controleren dat het luidsprekersnoer goed is aangesloten alvorens de stroom weer in te schakelen.
Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaansluitingen
D
F
S
V
Muur
Schroeven
I
N
E
N-10
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 18
SD-SG11H
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Systeemaansluitingen (vervolg)
Aansluiten van de MD/CD/tuner en de ver-
sterker
Sluit de MD/CD/tuner en de versterker op elkaar aan via het gel uidssnoer en het sys­teembedieningssnoer die worden meegeleverd met dit toestel.
Versterker
SYSTEM IN
Wit
Rood
Geluidssnoer
Systeembedieningssnoer
Insteken met het merkteken naar beneden.
Systeemaansluitingen
MD/CD/tuner
SYSTEM OUT
Insteken met het merkteken naar boven.
Wit
Rood
Aansluiten van het netsnoer
Nadat u heeft gecontroleerd dat alle verbindingen juist zijn gemaakt, steekt u de stek­ker van het netsnoer in de stroomingangsaansluiting en vervolgens steekt u de stek­ker van het netsnoer van dit toestel in een stopcontact.
Opmerkingen:
Indien u de polariteit van een stopcontact zonder een aarde-aansluiting niet kunt bepalen, moet u de stekker omgekeerd of anders aansluiten en luisteren bij welke methode de geluidskwaliteit optimaal is.
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact als u het toestel voor langere tijd niet zult gebruiken.
Gebruik geen ander netsnoer dan het bijgeleverde snoer. Een ander netsnoer kan namelijk problemen of ongelukken veroorzaken.
Externe FM of AM antenne
Gebruik een externe FM of AM sntenne als u een betere ontvangst nodig hebt. Raad­pleeg uw dealer.
Externe AM antenne
15 m
7,5 m
FM-buitenantenne
Voorbereidingen voor gebruik
N-11
Verwijder de stekker terwijl u het uitsteeksel op de stekker ingedrukt houdt.
Aardstok
AM-ringantenne
Opmerkingen:
Bij gebruik van een externe FM antenne dient u de meegeleverde FM antenne­draad los te maken van de FM 75 OHMS aansluiting.
Bij gebruik van een externe AM antenne, dient u de draad van de AM ringantenne aangesloten te houden.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 19
Algemene bediening
Kies uw favoriete kleur uit 7 verschillende
mogelijkheden.
1 Druk op de ON/STAND-BY toets om het systeem aan te schakelen. 2 Houd de DISPLAY toets tenminste 2 seconden ingedrukt. 3 Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer "Color Change". 4 Druk op de ENTER toets. 5 Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets.
Kies uw favoriete kleur uit 7 verschillende mogelijkheden (COLOR 1 t/m CO­LOR 7).
6 Druk op de ENTER toets.
Veranderen van de helderheid van de dis-
play-verlichting
Dimmen:
1 Druk op de ON/STAND-BY toets om het systeem aan te schakelen. 2 Houd de DISPLAY toets tenminste 2 seconden ingedrukt. 3 Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer "DIMMER ON?". 4 Druk op de ENTER toets.
De verlichting gaat uit en de tekens worden gedimd.
SD-SG11H
Basisbediening
Algemene bediening
D
Helderder maken:
1 Houd de DISPLAY toets tenminste 2 seconden ingedrukt. 2 Druk op de ENTER toets.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
F
S
V
I
N
E
N-12
Page 20
SD-SG11H
Geluidsregeling
Volumeregeling
Druk op de VOLUME toets om het volume te verhogen en op de VOLUME toets om het volume te verlagen.
Toonversterking (Loudness)
Dient u de LOUDNESS toets net zo vaak in te drukken tot de gewenste geluidsfunc­tie verschijnt.
De lage en de hoge tonen worden versterkt.
Basisbediening
N-13
Geluidsregeling
De lage en de hoge tonen worden meer versterkt.
Geannuleerd.
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 21
Instellen van de klok
7
Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets om de datum in te stellen en druk vervolgens op de ENTER toets.
8
Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets om de uren in te stel­len en druk vervolgens op de ENTER toets.
9
Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets om de minuten in te stellen en druk vervolgens op de ENTER toets.
SD-SG11H
In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 9:30 15. 06 '01.
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de TIMER/DELETE toets.
3
Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets om "TIME ADJUST" te selecteren.
4
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
5
Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets om het jaar in te st el­len en druk vervolgens op de ENTER toets.
6
Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets om de maand in te stellen en druk vervolgens op de ENTER toets.
Het ingestelde uur zal niet veranderen als de minuten van "59" naar "00" sprin­gen.
De klok begint te lopen vanaf "0" seconden. (De seconden worden niet getoond.) Het tijddisplay verdwijnt na een paar seconden.
Bevestigen van het tijddisplay: [Wanneer het toestel standby staat]
Druk op de DISPLAY toets v an de afstandsbediening. De tijdsaanduiding zal circa 5 seconden worden getoond.
[Met de stroom ingeschakeld]
Druk op de TIMER/DELETE toets. Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets. De tijdsaanduiding zal circa 10 seconden worden getoond.
Opmerking:
De instelling voor de klok zal worden gewist wanneer de stekker van het toestel uit het stopcontact wordt gehaald of wanneer er een stroomstoring optreedt.
Opnieuw instellen van de klok:
Voer de aanwijzingen onder "Instellen van de klok" van het begin af aan uit.
Basisbediening
N-14
Instellen van de klok
D
F
S
V
I
N
E
SG11H_N01-14.fm01/5/9
Page 22
SD-SG11H
CD-weergave
Luisteren naar een CD
Luisteren naar een CD
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de CD toets.
3
Druk op de OPEN/CLOSE toets om de CD/MD klep te openen.
4
Doe een CD in het CD compartiment met het label naar uzelf toe.
Totaal aantal fragmenten Totale weergavetijd
5
Druk op de CD toets om de weergave te starten.
De CD/MD klep zal dicht gaan.
Wanneer het laatste fragment is afgelopen, zal de CD automatisch stoppen.
Onderbreken van de weergave:
Druk op de CD toets. Om de weergave vanaf hetzelfde punt te laten hervatten, dient u nog een keer op de CD toets te drukken.
Stoppen van de weergave:
Druk op de CD toets.
N-15
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 23
SD-SG11H
Verwijderen van de CD:
Druk op de CD toets als de stopfunctie is ingesteld.
Opmerkingen:
Wanneer u een half uitgeworpen CD opnieuw wilt laden, dient u deze te verwijde­ren en opnieuw in het toestel te doen.
Een 8 cm CD-single zal een stukje verder naar buiten komen als u twee keer op de CD toets drukt.
Als de kant van de CD waar de opnamen op staan wordt aangeraakt of vuil wordt, dient u "Zorgen voor uw Compact Discs" (bladzijde 3) te raadplegen en deze schoon te maken.
Na gebruik:
Druk op de OPEN/CLOSE toets en sluit de CD/MD klep.
De CD/MD klep wordt automatisch gesloten wanneer de stroom van het toestel in de standby-functie wordt geschakeld terwijl de klep open is.
Let op:
Wees voorzichtig dat u uw vingers niet klemt tussen de CD/MD klep.
Stop of beweeg de CD/MD klep niet met de han d. Dit kan leiden tot storingen aan het toestel.
De CD en MD laadsleuven wijzen naar boven. Wees voorzichtig dat u hier geen muntjes of iets dergelijks in laat vallen. Om stof uit het toestel te hou­den, dient u de CD/MD klep dicht te hou den wanneer h et to estel niet gebruikt wordt.
Ontsporen wordt mogelijk veroorzaakt indien het toestel aan schokken of trillingen blootstaat.
Weergave van sommige CD's met een hoog volume kan ontsporing veroorzaken. Verlaag het volume in dit geval.
Indien een radio of TV de weergave van de CD stoort, dient u het toestel verder van de TV of radio te plaatsen.
Als er tijdens gebruik van de CD een foutmelding verschijnt, dient u "Foutmeldin­gen" op bladzijde 54 te raadplegen.
Opzoeken van het begin van een fragment
Naar het begin van het volgende fragment verspringen:
Druk tijdens de weergave op de toets.
U kunt naar het gewenste fragment springen door net zo vaak op de toets te drukken tot het nummer van het gewenste fragment verschijnt.
Opnieuw beginnen van het spelende fragment:
Druk tijdens de weergave op de toets.
U kunt naar het gewenste fragment springen door net zo vaak op de toets te drukken tot het nummer van het gewenste fragment verschijnt.
Opzoeken van het gewenste deel
Snel vooruit spoelen met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
Snel terug spoelen met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
Opmerkingen:
Normale weergave zal hervatten zodra de of toets wordt losgelaten.
Wanneer bij het snel vooruit spoelen het einde van het laatste fragment wordt bereikt, zal de aanduiding "END" op het display verschijnen en zal de CD worden gepauzeerd. Wanneer bij het snel terug spoelen het begin van het eerste fragment wordt bereikt, zal het toestel beginnen met weergeven.
CD-R discs worden mogelijk niet weergegeven afhankelij k v an de apparat uur w aar ze oorspronkelijk mee zijn opgenomen of de conditie van de disc.
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van CD-RW discs.
Luisteren naar een CD
CD-weergave
D
F
S
V
I
N
E
N-16
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 24
SD-SG11H
CD-weergave
Luisteren naar een CD (vervolg)
Omschakelen van het display
Met elke druk op de DISPLAY toets op de afstandsbediening tijdens weergave, zal het display veranderen.
De verstreken weergavetijd voor het huidige fragment zal worden getoond.
De niveaumeter verschijnt.
Omschakelen van het tijd-display
Met elke druk op de TIME/SYMBOL toets op de afstandsbediening tijdens weergave, zal het display veranderen.
De verstreken weergavetijd voor het huidige fragment zal worden getoond.
De resterende tijd van het huidige fragment wordt op het display getoond.
Luisteren naar een CD
N-17
De totale resterende weergavetijd voor de disc zal worden getoond.
Opmerkingen:
Tijdens willekeurige weergave wordt de totale resterende weergavetijd niet getoond.
Afhankelijk van de CD is het mogelijk dat de op het display getoonde weergavetijd niet overeenkomt met de totale weergavetijd zoals vermeld op de verpakking van de CD omdat de tijd tussen de fragmenten niet meegerekend wordt.
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 25
Beluisteren van een minidisc
Een fragment kan worden afgespeeld zoals het werd opgenomen: mono, of met 2 of 4 keer de normale opnameduur (stereo).
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de MD toets.
3
Druk op de OPEN/CLOSE toets om de CD/MD klep te openen.
4
Doe een MiniDisc in het MD compartiment met het lab el naa r uze lf toe.
SD-SG11H
Discnaam Totaal aantal frag-
Als de MiniDisc verkeerd in het toestel wordt gedaan, zal "? MD DISC" of "Can't READ" op het display verschijnen. Druk in een dergelijk geval op de MD toets.
De titel voor de disc wordt uitsluitend getoond indien er een titel is ingevoerd en het totaal aantal fragmenten en de totale weergavetijd van de minidisc verschij­nen op het display.
5
Druk op de MD toets om de weergave te starten.
Indien de geplaatste minidisc een fragmentnaam heeft, zal deze eerst rollend op het display worden getoond. Daarna zal de verstreken weergavetijd verschijnen.
De verstreken weergavetijd wordt getoond indien de geplaatste minidisc geen fragmentnamen heeft.
Na weergave van het laatste fragment schakelt de MD-speler automatisch in de stopfunctie.
menten
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Totale weergavetijd
MD-weergave
N-18
D
Beluisteren van een minidisc
F
S
V
I
N
E
Page 26
SD-SG11H
(5e fragment)
(15e) (25e) (26e) (27e)
Beluisteren van een minidisc (Vervolg)
MD-weergave
Beluisteren van een minidisc
Onderbreken van de weergave:
Druk op de MD toets. Om de weergave vanaf hetzelfde punt te laten hervatten, dient u nog een keer op de MD toets te drukken.
Stoppen van de weergave:
Druk op de MD toets.
Verwijderen van een minidisc:
Druk op de MD toets als de stopfunctie is ingesteld.
Let op:
Wees voorzichtig dat u uw vingers niet klemt tussen de CD/MD klep.
Stop of beweeg de CD/M D klep niet met de hand. Dit kan l eiden tot storingen aan het toestel.
De CD en MD laadsleuven wijzen naar boven. Wees voorzichtig dat u hier geen muntjes of iets dergelijks in laat vallen. Om stof uit het toestel te hou­den, dient u de CD/MD klep dic ht te houd en wanneer het t oestel niet gebruikt wordt.
U moet de stroom inschakelen wanneer u een MD in het toestel doet. Als u een MD in het toestel duwt zonder dat de stroom is ingeschakeld, kunnen er storingen optreden.
Haal de MD uit het toestel wanneer u het toestel gaat verplaatsen. Deze kan vast komen te zitten in het toestel en storingen veroorzaken.
Plaats het toestel verder van de TV of radio indien het beeld of geluid van de TV of radio wordt gestoord door het gebruik van een minidisc.
Het geluid van minidiscs slaat normaliter niet over door trillingen. Indien de trillin­gen echter continu doorgaan zal het geluid mogelijk wel overslaan. Afhankelijk v an de opname op de minidisc is het tevens mogelijk dat het geluid overslaat wanneer het volume hoog is ingesteld. U moet in dat geval het volume verlagen zodat de weergave normaal is.
Zie "Foutmeldingen" op bladzijde 54 indien er tijdens het gebruik van een minidisc een foutmelding op het display verschijnt.
Opzoeken van het begin van een fragment
Naar het begin van het volgende fragment verspringen:
Druk tijdens de weergave op de toets.
U kunt naar het gewenste fragment springen door net zo vaak op de toets te drukken tot het nummer van het gewenste fragment verschijnt.
Opnieuw beginnen van het spelende fragment:
Druk tijdens de weergave op de toets.
U kunt naar het gewenste fragment springen door net zo vaak op de toets te drukken tot het nummer van het gewenste fragment verschijnt.
Opzoeken van het gewenste deel
Snel vooruit spoelen met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
Snel terug spoelen met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
Opmerkingen:
Normale weergave zal hervatten zodra de of toets wordt losgelaten.
"END" verschijnt op het display en de werking van de minidisc wordt gepauzeerd wanneer tijdens versneld voorwaarts het eind van het laatste fragment wordt bereikt. Wanneer het begin van het eerste fragment wordt bereikt tijdens versneld achterwaarts, zal de weergavefunctie echter worden geactiveerd.
Selecteren van een fragment dat meer dan
10 fragmenten verder ligt
Terwijl het toestel gestopt is of tijdens weergave: 1 Druk op de +10 toets om 10 fragmenten vooruit te gaan. 2 Druk op de of toets om 1 fragment vooruit resp. terug te gaan.
Naar fragment 27 gaan terwijl u naar fragment 5 aan luisteren bent:
N-19
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 27
Omschakelen van het tijd-display
Met elke druk op de TIME/SYMBOL toets op de afstandsbediening tijdens weergave , zal het display veranderen.
De verstreken weergavetijd voor het huidige fragment zal worden getoond.
De resterende tijd van het huidige fragment wordt op het display getoond.
De totale resterende weergavetijd voor de disc zal worden getoond.
Overschakelen naar de fragmentnaam of
niveaumeter enz.
Met elke druk op de DISPLAY toets op de afstandsbediening tijdens weergave, zal het dis­play veranderen.
De verstreken weergavetijd voor het huidi­ge fragment zal worden getoond.
De fragmentnaam wordt getoond.
"NO NAME" verschijnt als het fragment geen titel heeft.
De niveaumeter verschijnt.
In mono opgenomen fragmenten worden aangeduid met "M".
De resterende opnametijd wordt getoond.
De opnamedatum wordt getoond.
De opnametijd wordt getoond.
SD-SG11H
MD-weergave
D
Beluisteren van een minidisc
F
S
Opmerkingen:
Tijdens willekeurige weergave wordt de totale resterende weergavetijd niet getoond.
Afhankelijk van de minidisc is het mogelijk dat de weergavetijd op het display niet overeenkomt met de werkelijke totale weergavetijd zoals aangegeven op de ver­pakking van de minidisc, aangezien de tijd tussen de fragmenten niet wordt mee­gerekend.
Opmerkingen:
Wanneer de niveaumeter wordt getoond, zal deze onveranderd blijven tijdens de weer-
gave. Deze keert terug naar normaal wanneer de MD wordt verwijderd.
De resterende opnametijd, de opnametijd of -datum worden niet getoond voor een MD
die alleen ge s chikt is voor weergave.
SG11H_N15-22.fm01/4/26
V
I
N
E
N-20
Page 28
SD-SG11H
Geavanceerde CD/MD-weergave
Directe weergave
Druk op de directe weergave keuzetoetsen om het gewenste fragment te selecteren in de CD of MD weergavefunctie.
Selecteren van een fragment tussen fragment 11 en fragment 99:
Selecteer het fragment nadat u op de 10 toets heeft gedrukt.
A. Kies bijvoorbeeld 28
1 Druk op de " 10" toets. 2 Druk op de "2" toets. 3 Druk op de "8" toets.
Selecteren van een fragment boven fragment 100 (alleen MD):
Directe weergave / herhaalde of willekeurige weergave
Selecteer het fragment nadat u twee keer op de 10 toets heeft gedrukt.
B. Kies bijvoorbeeld 105
1 Druk tweemaal op de " 10" toets. 2 Druk op de "1" toets. 3 Druk op de "10/0" toets. 4 Druk op de "5" toets.
Herhaalde of willekeurige weerga ve
U kunt kiezen uit de volgende CD en MD weergavefuncties: "Herhaalde weergave", "Willekeurige weergave" en "Normale weergave".
1
Druk met CD of MD ingeschakeld herhaaldelijk op de PLAY MODE toets om de weergavefunctie te kiezen.
2
Druk op de CD of MD toets om de weergave te laten begin­nen.
Herhalen van geprogrammeerde fragmenten:
Voer de stappen 1 - 5 onder "Geprogrammeerde weergav e" uit en kies vervolgens de herhaalde weergave.
Opmerkingen:
U kunt de weergavefunctie selecteren met de PLAY MODE toets op het hoofdtoe­stel.
Willekeurige weergave is niet mogelijk tijdens geprogrammeerde bediening.
Nadat u de herhaalde weergave gebruikt heeft, moet u op de toets drukken. Doet u dit niet, dan zal de weergave van de disc(s) doorlopend herhaald worden.
De willekeurige weergave zal automatisch stoppen wanneer alle fragmenten een keer afgespeeld zijn. (Hetzelfde fragment zal niet twee keer worden afgespeeld.)
Met willekeurige weergave kiest de CD-speler of MD-speler automatisch zelf de fragmenten. (U kunt de volgorde van de fragmenten niet bepalen.)
Annuleren van herhaalde of willekeurige weergave:
Druk herhaaldelijk op de PLAY MODE toets om de normale weergavefunctie te selecteren.
N-21
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 29
Geprogrammeerde weergave
SD-SG11H
U kunt maximaal 20 CD-fragmenten of 20 minidiskfragmenten programmeren. Het is niet mogelijk om tegelijkertijd zowel fragmenten van een CD als van een mini­disc te programmeren.
1
Druk op de CD of MD toets.
2
Druk op de PROGRAM toets om de functie voor het vastleggen v an een programma in te stellen.
3
Druk op de direct keuzetoetsen om het gewenste fragment te se­lecteren.
Weergavevolgorde
Weergavetijd
Wissen van de geprogrammeerde fra gmenten:
Druk op de CLEAR toets terwijl de "PROGRAM" indicator knippert.
Met elke druk op de toets zal het laatste fragment van het programma worden gewist.
Annuleren van de geprogrammeerde weergavefunctie:
Druk op de CLEAR toets terwijl het toestel gestopt is. De "PROGRAM" indicator zal verdwijnen en alle geprogrammeerde gegevens zullen worden gewist.
Toevoegen van fragmenten aan het programma:
Als een programma eerder is opgeslagen, zal de "PROGRAM" indicator verschijnen. Volg de stappen 1 - 5 om fragmenten toe te voegen. De nieuwe fragmenten zullen worden toegevoegd na het laatste fragment van het oorspronkelijke programma.
Controleren welke fragmenten zijn geprogrammeerd:
Druk op de of toets terwijl het toestel met de geprogrammeerde weergave­functie geactiveerd is gestopt.
Opmerkingen:
Uitwerpen van een CD of MD zal automatisch de geprogrammeerde reeks annule­ren.
Ook al drukt u op de ON/STAND-BY toets om het toestel standby te zetten of ver­andert u de bedieningsfunctie van CD of MD naar een andere functie, de gepro­grammeerde fragmenten zullen niet worden gewist.
Willekeurige weergave is niet mogelijk tijdens geprogrammeerde bediening.
D
Geprogrammeerde weergave
F
4
Herhaal stap 3 voor de overige fragmenten. U kunt maximaal 20 fragmenten programmeren.
Als de totale geprogrammeerde weergavetijd de 400 minuten overschrijdt, zal "--:-­" getoond worden. Het programma wordt echter wel gewoon opgeslagen.
5
Druk op de CD of MD toets.
6
Druk op de CD of MD toets om de weergave te laten begin­nen.
S
Geavanceerde CD/MD-weergave
V
I
N
E
N-22
SG11H_N15-22.fm01/4/26
Page 30
SD-SG11H
Radio
Luisteren naar de radio
Luisteren naar de radio
Afstemmen
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om het systeem aan te schakelen.
2
Druk herhaaldelijk op de TUNER (BAND) toets om de gewenste golfband (FM STEREO, FM of AM) te kiezen.
3
Druk op de TUNING of toets om op de gewenste zender af te stemmen.
Afstemmen met de hand:
Druk zo vaak als nodig is op de TUNING of toets om af te stemmen op de gewenste zender.
Automatisch afstemmen:
Wanneer de TUNING of toets langer dan 0,5 seconden ingedrukt wordt ge­houden, gaat het toestel automatisch scannen en zal er worden afgestemd op de eerste gevonden zender.
U kunt afstemmen op de gewenste zender door op de of toets op de af­standsbediening te drukken.
Opmerkingen:
Bij radiostoring, is het mogelijk dat het automatisch afstemmen automatisch op dat punt blijft staan.
Het automatisch afstemmen zal signalen van zwakke zenders overslaan.
Wanneer u heeft afgestemd op een RDS (Radio Data System), zal eerst de fre­quentie getoond worden en daarna zal de RDS indicator oplichten. Tenslotte zal de naam van het station getoond worden.
U kunt volautomatisch laten afstemmen op RDS zenders via "ASPM", zie bladzij­de 27.
4
Druk op de TUNER (BAND) toets om een FM stereo uitzending te ontvangen. De "STEREO" indicator zal oplichten.
"ST" zal verschijnen bij een FM stereo uitzending.
Als de FM ontvangst zwak is, dient u op de TUNER (BAND) toets te drukken. De "STEREO" indicator zal uit gaan. De ontvangst wordt mono en het geluid zal dui­delijker worden.
N-23
Na gebruik:
Druk op de ON/STAND-BY toets om de standbyfunctie te activeren.
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 31
SD-SG11H
Programmeren van voorkeurzenders
(Bediening met de afstandsbediening) U kunt 40 AM en FM zenders opslaan in het geheugen en deze met een druk op een toets weer oproepen.
1
Voer de stappen 1 - 4 onder "Afstemmen" op bladzijde 23 uit.
2
Druk op de ENTER toets om de functie voor het programmeren van zenders te activeren.
3
Druk binnen 5 seconden op de TUNER PRESET of toets om het nummer van het voorkeuzekanaal te kiezen.
Programmeer de zenders op volgorde in het geheugen beginnende met voor­keurzendernummer 1.
4
Druk binnen 5 seconden op de ENTER toets om deze zende r in het geheugen op te slaan.
Als de indicator van het voorkeuzenummer uit gaat voor de zender in het geheu­gen is opgeslagen, dient u de procedure vanaf stap 2 te herhalen.
Instellen van een voorkeuzezender
(Bediening met de afstandsbediening)
Druk op de TUNER PRESET of toets om af te stemmen op de gewenste zender.
De direct keuzetoetsen stellen u in staat een opgeslagen zender weer op te roe­pen.
Om een voorkeuzezender tussen de 11 en 40 te selecteren:
Om bijvoorbeeld 28 te kiezen
1 Druk op de " 10" toets. 2 Druk op de "2" toets. 3 Druk op de "8" toets.
Wissen van het gehele voorkeuzegeheu-
gen
(Bediening met de afstandsbediening)
1 Druk op de TUNER (BAND) toets. 2 Houd de CLEAR toets tenminste 3 secon-
den ingedrukt.
3 Druk op de ENTER toets.
Radio
Luisteren naar de radio
D
F
5
Herhaal de stappen 1 - 4 om andere zenders in te stell en of om een voorkeuzezender te wijzigen.
Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Opmerking:
De backup functie kan de opgeslagen zenders een paar uur in het geheugen houden in geval v an een stroomstoring of wanneer de stekker uit het stopcontact raakt.
S
V
I
N
E
N-24
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 32
SD-SG11H
Zendernaam (PS)
Frequentie
Programmatype (PTY) (Vast op Engels)
Niveaumeter
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
RDS is een door een groeiend aantal FM zender s aangeboden service. Deze FM zenders sturen met hun reguliere programma's extra signalen mee. Deze sig­nalen bevatten gegevens zoals de naam van de zender en informatie over het soort programma, zoals sport, muziek enz.
Wanneer u heeft afgestemd op een RDS zender, zullen "RDS" en de naam van de zender worden getoond. De aanduiding "TP" (verkeersprogramma) zal op het display verschijnen als de ont­vangen uitzending v erkeersinformatie bevat, en "TA" (verkeersbericht) zal verschijnen terwijl er daadwerkelijk verkeersinf ormatie ontvangen wordt (zie b ladzijde 31). De aanduiding "EON" zal verschijnen terwijl er EON (Enhanced Other Network) gegevens worden uitgezonden. De aanduiding "PTYI" (Dynamische PTY indicator) zal verschijnen terwijl er een Dynamische PTY zender wordt ontvangen.
U kunt de RDS functie alleen via de afstandsbediening bedienen.
Via RDS verzorgde informatie
Met elke druk op de DISPLAY toets zal het display als volgt veranderen:
Wanneer u afstemt op een zender die geen RDS gegevens uitzendt, of op een zeer zwakke RDS zender, zal het display in deze volgorde veranderen:
Frequentie Niveaumeter
N-25
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 33
SD-SG11H
Beschrijving van de verschillende PTY (Programmatype) codes, TP (Verkeersinfor­matieprogramma) en TA (Verkeersinformatie).
U kunt de volgende PTY, TP en TA signalen opzoeken en ontvangen.
News
Affairs
Info Sport Educate
Drama Culture
Science Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather Finance Children
Korte verslagen van f eiten, gebeu rtenissen en openbare meningen, repor­tages en actualiteite n.
Actualiteitenprogramma dat dieper inga at op het nie uws, in het algemeen met een andere presentatiestijl en een ander concept, inclusief debatten en analyses.
Programma met als doel advies te geven, in de breedste zin des woords. Programm a over enig aspec t va n sport. Programma dat in de eerste plaats be doeld is om iets van te lere n, met de
nadruk op de formele kanten van het onderwijs. Alle hoorspelen en radio-series. Programma's over enig aspect van de national e of regiona le cultuur, in clu-
sief taal, theater enz. Programma's over de natuurwetenschappen en technologie. Voornamelijk gebruikt voor licht amusement praatprogramma's die niet
onder een andere categori e vallen. Bijvoorbeeld quiz zen, panel-spelletje s, interviews met beroemdheden ed.
Commerciële muziek, gewoonlijk beschouwd als populair in het huidige tijdsgewricht, vaak opduikend op ranglijsten van platenverkopen van dit moment of uit het recente verleden.
Hedendaagse moderne muziek, gewoonlijk geschreven en uitgevoerd door jonge muzikanten.
Gemakkelijk in het gehoor lig gende hedendaa gse muziek, niet z ijnde Pop. Rock of Klassiek, noch behore nd tot een van de gespecialiseerde mu­ziekstijlen, Jazz, Folk of Country. Muziek in deze categorie is vaak, maar niet altijd, vocaal en gewoonlijk van korte duur.
Klassieke Muziek voor een b reed publiek, niet speciaal voor afficionado 's. Bijvoorbeeld instrumentale muziek en individuele of koorzang.
Uitvoeringen van de grote orkestrale werken, symfonieën, kamermuziek enz. inclusief de grote opera's.
Muziek die niet onder de ander e titels valt. Vooral voor specialis tische genres als Rhythm & Blues en Reggae.
Weerberichten, voorspellingen en Meteorologische informatie. Beursberichten, handel en industrie enz. Programma's voor een jeugdig publiek vooral ter vermaak, minder ter le-
ring.
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz Country
Nation M
Oldies Folk M
Document
TEST Alarm !
None TP TA
Opmerking:
Wanneer u een progr a mma k iest in de EON st andby stand, zal het to este l " TI" t on en o p het display, in plaats van "TA".
Programma's over mensen en dingen die invloe d hebben op in dividuen en groepen mensen. Inclusief sociologie, geschiedenis, aardrijkskunde, psy­chologie en maatschappij.
Alle kanten van overtuiging en geloof met betrekking tot God of Goden, de aard van het bestaan en ethiek.
Waarin gewone mensen hun meningen op de radio tot uitdrukking bren­gen via de telefoon of in een publiek forum.
Programma's over reizen naar bestemmin gen dichtb ij en veraf, gr oepsrei­zen en reis-ideeën en kansen. Nie t voor h et aanko ndigen va n problemen, vertragingen of wegomle ggingen met gevolge n voor het dag elijks verkeer, waarvoor de TP/TA berichten bedo eld z ijn.
Programm a ' s over recreat i onele activite i t e n wa ar de luistera ar mogelijk aan deel kan nemen. Bijvoorbeeld tuinieren, vissen, antiek verzamelen, kokkerellen, eten en wijn enz.
Polyfone syncopatische muziek gekarakteriseerd door improvisatie. Liedjes die ontstaan zijn in het zuiden van de Veren i gde Staten of de mu-
zikale traditie van die regio voortzetten, gek arakteriseerd door een gemak­kelijk in het gehoor liggende melodie en een tekst met een verhaal.
Actuele populaire muziek uit het land of de regio zelf in de landstaal, in contrast tot internationale populai re muziek di e gewoonlijk g eïnspireerd is op Amerikaanse of Engelse muziek en in het Engels wordt uitgevoerd.
Muziek uit de zogeheten 'gouden tijd' van de populaire muziek. Muziek die geworteld is in de muzikale trad itie van een bepaald volk, ge-
woonlijk uitgevoerd op akoestische instrumenten. De teksten zijn soms gebaseerd op historische gebeurtenissen of personen.
Programma's die van doen hebben met feiteli jke zake n, gepresen teerd in een onderzoekende stijl.
Uitgezonden wanneer ontvangers of noo dzenda ppa ratuur get est worden . Noodbericht, uitgezonden onder uitzonderlijke omstandigheden om te
waarschuwen voor gebeurteniss en di e een publie k gev aar verteg enwoo r­digen.
Geen programmatype (uitsluitend ontvangst). Uitzendingen met verkeersinfo rmatie. Er wordt verkeersinformatie uitgezonden.
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
D
F
S
V
I
N
E
N-26
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 34
SD-SG11H
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg)
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
Gebruiken van het Auto Station Program
Memory (ASPM)
Tijdens de ASPM functie zoekt de tuner automatisch nieuwe RDS-zenders zoeken. Er kunnen maximaal 40 zenders worden vastgelegd. Als u al een paar zenders in het geheugen heeft gezet, zal het aantal nieuwe zenders dat u kunt opslaan minder zijn.
1
Druk op de TUNER (BAND) toets en selecteer de FM band.
2
Houd de ASPM toets tenminste 3 seconden ingedrukt.
Nadat "ASPM" ongeveer 4 seconden heeft geknipperd, zal het scannen beginnen (87,50 - 108,00 MHz).
Wanneer er een RDS zender wordt gevonden, zal de aanduiding "RDS" korte tijd ge­toond worden en zal de zender in het geheugen worden opgeslagen.
Na het scannen zal het aantal zenders dat in het geheugen is opgeslagen 4 secon­den worden getoond, waarna 4 seconden lang de aanduiding "END" getoond zal worden.
Voortijdig stoppen van de ASPM functie:
Druk tijdens het zoeken naar zenders op de ASPM toets. De reeds in het geheugen opgeslagen zenders worden hier bewaard.
Opmerkingen:
Als dezelfde zender op verschillende frequenties uitzendt, zal de sterkst doorko­mende frequentie in het geheugen worden opgeslagen.
Een zender met dezelfde frequentie als een reeds in het geheugen opgeslagen zender zal niet worden opgeslagen.
Als er reeds 40 zenders in het geheugen zijn opgeslagen, zal het scannen worden afgebroken. Als u de ASPM functie opnieuw wilt laten uitvoeren, dient u het voor­keuzegeheugen eerst te wissen.
Als de RDS signalen zeer zwak zijn, is het mogelijk dat de naam van de zender in kwestie niet in het geheugen kan worden opgeslagen.
Wissen van het gehele voorkeurzendergeheugen:
1 Druk op de TUNER (BAND) toets. 2 Houd de CLEAR toets tenminste 3 secon-
den ingedrukt.
3 Druk op de ENTER toets.
Om opnieuw te proberen een stationsnaam op te slaan, wanneer de verkeerde naam in het geheugen was gezet:
Het kan onmogelijk blijken zendernamen in het geheugen op te slaan via de ASPM functie als er veel ruis is of als het signaal te zwak is. Doe in dit geval het volgende.
1 Druk op de TUNER PRESET of toets om te controleren of de namen correct
zijn.
2 Als u een verkeerde naam tegenkomt terwijl u een zender aan het ontvangen bent.
Wacht tot de correcte naam verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER toets.
3 Druk binnen 5 seconden op de TUNER PRESET of toets om het opnieuw te
corrigeren voorkeuzekanaal te leten verschijnen.
4 Druk binnen 5 seconden op de ENTER toets.
De stationsnaam is correct in het geheugen opgeslagen.
Opmerkingen:
U kunt dezelfde zendernaam opslaan in verschillende kanalen.
Het is mogelijk dat de zendernamen tijdelijk afwijken in bepaalde gebieden of gedurende bepaalde perioden.
N-27
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 35
SD-SG11H
Oproepen van zenders uit het geheugen
Opgeven van programmatypes en zenders selecteren (PTY zoeken):
U kunt een in het geheugen opgeslagen zender opzoeken door het programmatype op te geven (nieuws, sport, verkeersprogramma enz, zie bladzijde 26).
1
Druk op de TUNER (BAND) toets en selecteer de FM band.
2
Druk op de PTY-TI toets.
"PTY TI" en "SELECT" worden afwisselend 6 seconden op het display getoond.
3
Druk vervolgens binnen 6 seconden op de TUNER PRESET of toets om het gewenste programmatype te kiezen.
Door iedere druk op de toets zal het programmatype veranderen. Indien u de toets langer dan 0,5 seconden indrukt, zal het programmatype voortdurend ver­anderen.
4
Druk op de ENTER toets terwijl het geselectee rde prog ramm aty pe aan het knipperen is (binnen 4 seconden).
Opmerkingen:
Als het display stopt met knipperen, dient u opnieuw te beginnen vanaf stap 2. Als het toestel een programma van het gewenste type kan vinden, zal de bijbeho­rende programmanaam 10 seconden blijven knipperen en vervolgens doorlopend getoond worden.
Als u naar hetzelfde programmatype via een andere zender wilt luisteren, dient u op de PTY-TI toets te drukken terwijl het nummer van het kanaal en de naam van de zender aan het knipperen zijn. Het toestel gaat nu op zoek naar de volgende zender.
Als er geen zender gevonden kan worden, zal de aanduiding "NOT FOUND" 4 seconden lang getoond worden.
Als u het verkeersprogramma selecteert:
Als u bij stap 4 het verkeersprogramma (TP) selecteert, zal de aanduiding "TP" ver­schijnen. (Dit betekent niet dat u nu direct naar verkeersinformatie kunt luisteren.) De aanduiding "TA" zal verschijnen wanneer er verkeersinformatie wordt uitgezon­den.
Handmatig opgeven van zendernamen en kiezen van zenders:
U kunt afstemmen op een zender door de zendernaam op te geven (BBC R1, BBC R2 enz.) van een van de in het geheugen opgeslagen zenders. Voor u deze handeling gaat proberen, moet u eerst een of meer stationsnamen in het geheugen gezet hebben.
1 Druk op de TUNER (BAND) toets en selecteer de FM band. 2 Druk op de TUNER PRESET of toets om af te stemmen op de gewenste zen-
der.
3 De naam van de zender zal ongeveer 3 seconden lang getoond worden. Vervol-
gens zal het display als volgt veranderen.
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
D
F
S
Nadat het geselecteerde programmatype 2 seconden gebrand heeft, zal de aan­duiding "SEARCH" verschijnen en zal het zoeken beginnen.
V
I
N
E
N-28
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 36
SD-SG11H
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg)
RDS Radio
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
Automatisch weergeven van het gewenste
programma (EON-PTY)
Wanneer er een programma van het gewenste type wordt uitgezonden, zal de radio automatisch daarop afstemmen.
1
Stem af op een RDS zender (waarva n de ze ndernaam getoond wordt).
2
Druk op de EON toets wanneer "EON" wordt getoond.
"PTY TI" en "SELECT" worden afwisselend 6 seconden op het display getoond.
"NO EON" wordt ongeveer 5 seco nden getoon d te n te ken dat de EON stan dby func tie
niet kan worden geactiveerd indien u met "EON" niet opgelich t op de EON toets dr ukt.
3
Selecteer het gewenste programmatype door op de TUNER PRESET of toets te drukken terwijl deze getoond worden.
De aanduiding van het gekozen programmatype knippert.
4
Druk binnen 4 seconden op de ENTER to et s.
5
Wanneer het opgegev en programma begint via een ON (ander net­werk) zender, zal het toestel ov ersch akelen n aar die zen der en zal de
aanduiding "PTY" gaan knippere n.
6
Wanneer het programm a is afgelopen, zal het toe stel automatisch te­rugkeren naar de oorspronkelijke ze nder .
Controleren van de instelling voor de standbyfunctie:
Druk tijdens de EON standbyfunctie op de EON toets. ("Programmatype" "WAI­TING")
Annuleren van de EON standbyfunctie:
Druk op de EON toets in de EON standby functie. Druk binnen 4 seconden nog een keer op dezelfde toets. (De aanduiding "PTY" zal uit gaan.)
Over de PTYI (Dynamische PTY Indicator):
"PTYI" (Dynamische PTY Indicator) zal verschijnen terwijl er een Dynamisch PTY station ontvangen wordt. De PTYI geeft aan dat het programmatype op het station waarop u heeft afgestemd, of de PTY informatie waaraan gerefereerd wordt in ont­vangen EON informatie op dit moment wordt geëvalueerd of dat er mogelijk zal wor­den overgeschakeld.
PTYI Betekenis
Licht op Afgestemd op een dynamisch PTY station. Gaat uit Afgestemd op een statisch PTY station.
Druk op de DISPLAY toet s w anneer de aanduiding "PTYI" verschijnt om te contro­leren van wat voor type het huidige programma is.
N-29
Het geselecteerde programmatype en "WAITING" worden ieder 2 seconden getoond.
"PTY" wordt getoond en het toestel schakelt weer in de EON-PTY standby functie.
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 37
SD-SG11H
Automatisch weerge ven v an de verkeersin-
formatie (EON-TI)
Wanneer er verkeersinformatie wordt uitgezonden, zal de radio automatisch daar­naar overschakelen.
1
Stem af op een RDS zender (waarvan de zendernaam getoond wordt).
2
Druk op de EON toets wanneer "EON" wordt getoond.
"PTY TI" en "SELECT" worden afwisselend 6 seconden op het display getoond.
"NO EON" wordt ongeveer 5 seconde n get oo nd ten t eken da t de EON sta ndbyf unct ie
niet kan worden geactiveerd indien u met "EON" niet opgelicht op de EON toets drukt.
3
Selecteer TI (verkeersinformatie) door op de TUNER PRESET of
toets te drukken terwijl deze getoond worden.
5
Wanneer gespecificeerde verkeersinformatie (TA) start op een an­dere ON (ander netwerk) zender wordt automatisch overgescha-
keld naar die zender en knippert "TI".
6
De oorspronkelijke zender waarnaar u luisterde wordt weer inge­steld wanneer de verkeersinformatie eindigt.
Controleren van de instelli ng voor de standbyfunctie:
Druk tijdens de EON standbyfunctie op de EON toets. ("TI" "WAITING")
Annuleren van de EON standbyfunctie:
Druk op de EON toets in de EON standbyfunctie. Druk binnen 4 seconden nog een keer op dezelfde toets. (De aanduiding "TI" zal uit gaan.)
RDS Radio
D
F
4
Druk binnen 4 seconden op de ENTER toets.
"TI" en "WAITING" worden ieder 2 seconden getoond.
"TI" wordt getoond en het toestel schakelt weer in de EON-TI standbyfunctie.
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
S
V
I
N
E
N-30
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 38
SD-SG11H
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg)
RDS Radio
Opmerkingen aangaande het gebruik van
RDS
Mocht zich een van de volgende gevallen voordoen, dan betekent dit niet dat het toestel defect is:
"PS", "NO PS" en een zendernaam worden afwisselend getoond en het toestel functioneert niet juist.
Indien een bepaalde zender niet de juiste signalen uitzendt of aan het testen is, zal de RDS ontvangstfunctie mogelijk niet juist functioneren.
Het is mogelijk dat gegevens zoals de zendernaam niet getoond worden wanneer u afstemt op een RDS zender waarvan het signaal te zwak is.
"NO PS" of "NO PTY" zal ongeveer 5 seconden blijven knipperen, waarna de fre­quentie zal worden getoond.
Over de "TP" en "TA" indicatoren:
"TP" "TA" Betekenis
Niet op-
gelicht
Niet op-
gelicht
Opgelicht Niet op-
Opgelicht Opgelicht Er wordt op dit moment verkeersinformatie uitgezonden.
De EON standbyfunctie wordt in de volgende gevallen geannuleerd.
Wanneer u op de ON/STAND-BY toets drukt om het toestel standby te zetten.
Wanneer u tijdens de EON standbyfunctie een andere golfband instelt.
Wanneer u tijdens de EON standbyfunctie een andere FM zender kiest.
Wanneer u een voorkeuzezender oproept.
Niet op-
gelicht
Opgelicht Bevat EON informatie over een ander programma met ver-
gelicht
Bevat geen verkeersberichten en verwijst ook niet, via EON, naar een programma dat wel verkeersberichten bevat.
keersinformatie. Bevat verkeersberichten, maar niet op dit moment en bevat
mogelijk ook EON informatie over andere verkeersberichten.
Opmerkingen:
Terwijl hetzelfde programma als het opgegeven PTY (of TA) uitgezonden wordt, zal het toestel niet naar een ON (ander netwerk) zender overschakelen.
Als er meer dan twee andere netwerk-zenders zijn, dient u de sterkte van de beide signalen te vergelijken en af te stemmen op de zender met het sterkste signaal (EON-AF). Als een andere netwerk-zender in het voorkeuzegeheugen is opgesla­gen, zal het toestel naar dat voorkeuzekanaal overschakelen.
Als u van een ON zender waarop is afgestemd door de EON functie wilt terugke­ren naar de zender waar u oorspronkelijk op had afgestemd, dient u op de EON toets te drukken.
De standbyfunctie blijft actief wanneer de oorspronkelijke zender weer wordt inge­steld. (De "TI" of "PTY" indicator blijft opgelicht.)
Het toestel schakelt niet tussen ON zenders. Het toestel keert terug naar de oor­spronkelijke zender.
Als er een probleem is met de ON zender waar het t oestel op heeft afgestemd, zal de aanduiding "WEAK SIG" verschijnen en zal het toestel terugkeren naar de oor­spronkelijke zender.
Als het signaal van de ON zender waar het toestel op heeft afgestemd zwak is of niet goed (vanwege elektrische ruis), zal het toestel de aanduiding "WEAK SIG" tonen en terugkeren naar de oorspronkelijke zender.
N-31
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS)
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 39
Alvorens op een minidisc op te nemen
SD-SG11H
Schrijven van gegevens op een minidisc
(TOC)
In de TOC (Table of Contents, oftewel "Inhouds­opgave") wordt bijvoorbeeld informatie over de fragmentnummers en de plaats van de opname vastgelegd. Het toestel kan dankzij deze TOC bijvoorbeeld snel het begin van een bepaald fragment vinden en automatisch nieuwe frag­menten op lege gedeelten opnemen.
Gedeelte voor
TOC (fragment-
nummers, na-
men, etc.)
Wanneer u begint met opnemen of monteren, zal "TOC" op het display verschijnen. Dit toont dat de informatie in de TOC nu wordt ver anderd in ov ereenstemming met de gemaakte opname of montage. (De verandering in de TO C wordt nu echter nog niet op de minidisc vastgelegd.)
De TOC wordt bijgewerkt en vastgelegd wanneer
De opname wordt gestopt.
Naar een andere ingangsbron wordt geschakeld.
De minidisc wordt uitgeworpen.
U zet het toestel uit (standby).
Trek de stekker NIET uit het stopcontact wanneer de TOC data worden bijgewerkt ("TOC" knippert) en stel het toestel NIET aan trillingen bloot, daar de TOC data anders mogelijk niet juist op de minidisc worden vastgelegd met als gevolg dat de weergave niet juist zal worden uitgevoerd.
Opname is in de volgende gevallen niet mogelijk.
Indien u probeert op te nemen op een minidisc die uitsluitend voor weergave geschikt is (in de handel verkrijgbare, voorbespeelde minidisc).
Wanneer een minidisc tegen het per ongeluk wissen is beschermd. (Zie bladzijde
53.)
Indien er geen tijd voor opname meer op de disc beschikbaar is. (Zie bladzijde
54.)
Indien de "TOC FULL" mededeling verschijnt. (Zie bladzijde 54.)
Indien de TOC van een disc is beschadigd.
Gedeelte voor
opname van ge-
luid
Bemonsteringsfrequentie converter
Dit systeem is uitgerust met een bemonsteringsfrequentie converter die automatisch de bemonsteringsfrequentie van de aangesloten digitale tuners of DAT-decks omzet (32 kHz, 48 kHz) naar 44,1 kHz. U kunt digitaal opnemen van apparatuur met ver­schillende bemonsteringsfrequenties.
Serie-kopie beheersysteem (SCMS)
Deze speler is uitgerust met een digitale kopieerbeveiliging volgens het SCMS sys­teem. SCMS beperkt de vervaardiging van digitale kopieën tot een enkele generatie ter bescherming van de op het materiaal rustende auteursrechten. Als er een digitale kopie (eerste generatie kopie) wordt gemaakt van een auteursrechtelijk beschermde digitale signaalbron (een audio CD of zo), kan van die eerste generatie kopie verder geen kopie (tweede generatie kopie) meer gemaakt worden. SCMS heeft geen effect op analoge opnamen.
Audio CD
Digitale opname
Minidisc
(1ste generatie kopie)
Niet mogelijk
Digitale verbinding
"Can't COPY" verschijnt en opname is niet toegestaan.
Analoge verbinding
Minidisc
(2de generatie kopie)
Mogelijk
Opmerkingen voor opname
SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het verliezen van een opname vanwege een onjuiste werking van dit toestel.
Alvorens een belangrijke opname te maken wordt het sterk aanbevolen om eerst even een test te maken om te bevestigen dat alles correct is ingesteld.
U kunt het geluid met de VOLUME en LOUDNESS regelaars regelen. Dit heeft geen effect op het signaal dat wordt opgenomen (Variabele geluidsmonitor).
Over ATRAC
Het ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)systeem comprimeert de geluids­gegevens tot 1/5 van de oorspronkelijke grootte door onhoorbare geluiden te verwij­deren. Aangezien de weergave gebaseerd is op psychoakoestische analyse, wordt de geluidskwaliteit hierdoor niet aangetast. Dit toestel is uitgerust met het ATRAC3 compressiesysteem dat de geluidsgegevens kan reduceren tot 1/10 of 1/20 van de oorspronkelijke grootte. Door middel van dit systeem is het toestel in staat met 2 of 4 keer de normale opna­meduur in stereo op te nemen.
MD-opname
D
F
Alvorens op een minidisc op te nemen
S
V
I
N
E
N-32
SG11H_N23-32.fm01/4/26
Page 40
SD-SG11H
Opnemen op een minidisc van een CD
MD-opname
Opnemen op een minidisc van een CD
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de CD toets en doe de gewenste CD in het toestel.
3
Plaats een opname-minidisc in de MD-houder.
4
Druk op de REC MODE toets om de opnamefunctie in te stellen.
Aanduiding Opnamefunctie Opname
(om op te ne­men op een MD van 80 mi­nuten)
SP Stereo-opname Maximum 80
LP2 2 keer normale opnameduur (stereo) Maximum 160
LP4 4 keer normale opnameduur (stereo) Maximum 320
MONO Mono-opname Maximum 160
De opnamefunctie kan niet tijdens de opname worden veranderd.
De opnamefunctie blijft ongewijzigd tot u deze verandert.
5
Druk op de CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) toets om de opname te beginnen.
HIGH : Opname met hoge snelheid. NORMAL : Opname met normale snelheid.
De opname wordt digitaal uitgevoerd.
minuten
minuten
minuten
minuten
N-33
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 41
SD-SG11H
Opmerkingen:
De opname van een Cd op een MiniDisc zal beginnen ook al passen niet alle CD fragmenten op de MiniDisc. In een dergelijk geval zullen zowel de MD als de CD worden gestopt wanneer de MD vol is.
Wanneer het einde van de CD bereikt wordt, zal de opname op MD tegelijkertijd gestopt worden.
U kunt van een CD waarvoor u een programma heeft samengesteld opnemen.
U kunt ook opnemen in de weergavefunctie. Herhaalde weergave ook nog tijdens de opname worden ingeschakeld.
Stoppen van de opname:
Druk op de CD of MD toets. De CD en minidisc stoppen.
Na gebruik:
Druk op de ON/STAND-BY toets om het toestel in de standby-stand te zetten.
Over fragmentnummers:
Fragmentnummers worden automatisch in overeenstemming met de originele frag­menten aangebracht (synchroon-marke­ringsfunctie).
Bij opname van een CD op een minidisc komen de fragmentnummers die op de minidisc worden geschreven mogelijk niet overeen met de fragmentnummers van de CD.
CD
Eerste fragment
Fragment A
Minidisc
Eerste fragment Derde fragment
Fragment A Fragment B Fragment C
Tweede fragment
Fragment B Fragment C
Tweede fragment
Derde fragment
Opmerkingen betreffende de functie vo or verlengd e opnameduur:
Fragmenten die zijn opgenomen met de functies voor 2 en 4 keer de normale opnameduur kunnen niet worden weergegeven met een toestel dat deze functies niet ondersteunt.
Op een dergelijk toestel zal "LP :" aan het begin van het fragment getoond worden en zal er geen geluid worden weergegeven. (De daadwerkelijke bediening en mel­ding op het display hangen af van het toestel.)
Opmerking voor opnemen met hoge snelheid:
Vanw ege kr assen, vuil of de toestand van de opname, is het mogelijk dat het geluids­signaal in stukjes wordt gehakt of dat er ruis wordt weergegeven van een MD die met hoge snelheid is opgenomen. In eend ergelijk geval dient u de MD bij normale snel­heid op te nemen.
Let op bij opnemen met 4 keer normale opnameduur (LP4):
Het opnemen met 4 keer de normale opnameduur wordt mogelijk gemaakt door een speciale compressiemethode. Daarom is het mogelijk dat er soms wat r uis wordt opgenomen. Als de geluidskwaliteit het belangrijkst is, kunt u beter een stereo opname of een opname met 2 keer de normale opnameduur maken.
MD-opname
D
F
Opnemen op een minidisc van een CD
S
V
I
N
E
N-34
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 42
SD-SG11H
Opnemen op een minidisc van een CD (vervolg)
Opnemen van de gewenste fragmenten
van de CD
MD-opname
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om het systeem aan te schakelen.
2
Druk op de CD toets en doe de gewenste CD in het toestel.
Opnemen op een minidisc van een CD
3
Plaats een opname-minidisc in de MD-houder.
6
Herhaal de stappen 4 - 5 voor verdere fragmenten. U kunt maxi­maal 20 fragmenten programmeren.
Als er meer dan 20 fragmenten geselecteerd zijn, zal "EDIT OVER" verschijnen en kan fragment 21 niet worden opgeslagen.
7
Druk op de CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) toets om de opname te beginnen.
Wanneer de opname is afgelopen, zullen de geselecteerde fragmenten van het display verd wijnen.
Opslaan van een fragment terwijl u ernaar luistert:
1 Wanneer u een fragment hoort dat u wilt opnemen tijdens de weergave, dient u
op de TRACK toets te drukken.
Het fragment wordt opgeslagen. (Er kunnen maximaal 20 fragmenten worden opgeslagen.)
2 Nadat het fragment is opgeslagen, druk op de CD toets om de weergave te
stoppen.
3 Druk op de HIGH of NORMAL toets om de opname te laten beginnen.
Wissen van de opgeslagen fragmenten:
Druk op de CD toets terwijl het toestel gestopt is.
N-35
4
Druk op de of toets om het gewenste fragment te kiezen.
5
Druk op de TRACK toets om het fragmentnummer te programme­ren.
Ingesteld fragmentnummer T-EDIT
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 43
SD-SG11H
Opnemen op de top-positie van een Mini-
Disc waarop reeds is opgenomen
1
Bereid de opname voor.
Opnemen van een CD: Opnemen van de radio:
Doe de gewenste CD en een MiniDisc waarop kan wordenopgenomen in het toestel.
2
Druk op de TOP POSITION toets.
Druk nog een keer om de top-positie functie te annuleren.
3
Begin de opname.
Opnemen van een CD: Opnemen van de radio:
Druk op de HIGH of NORMAL toets. Druk eerst op de MD toets en
Wanneer de opname afgelopen is, zal de top-positie functie worden geannu­leerd.
Het opgenomen fragment zal het eerste fragment van de minidisc worden. Alle eerder opgenomen fragmenten worden hernummerd.
Opmerking:
De top-positie kan niet worden ingesteld of geannuleerd wanneer het toestel gepauzeerd of aan het opnemen is.
Stem af op de gewenste zender en doe een minidisc waarop kan worden opgenomen in het toestel.
daarna op de REC toets.
Regelen van het opnameniveau
U kunt het opnameniveau afstemmen op de op te nemen signaalbron aan de hand van de niveaumeter.
1
Druk op de CD toets.
2
Druk op de of toets om het gewenste fragment te kiezen.
3
Druk op de REC MODE toets om de opnamefunctie in te stellen.
4
Druk op de CD toets om de weergave te starten.
5
Druk op de REC toets om de opname te pauzeren.
6
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om het opnameni­veau in te stellen.
0dB -4dB ··· +10dB
Niveaumeter Opnameniveau
Het maximum niveau mag de "0dB" niet overschrijden.
Het opnameniveau kan worden ingesteld in stappen van 2dB, van - 4dB t/m +10dB.
Op dit moment kunt u het opnameniveau regelen met de of toets.
7
Druk op de CD toets.
8
Druk nog eens op de of toets om het fragment dat u wilt op­nemen te selecteren.
9
Druk nog eens op de CD om de opname te beginnen.
Stoppen van de opname:
Druk op de MD toets. De minidisc stopt. De weergave van de CD wordt voortgezet.
MD-opname
D
F
Opnemen op een minidisc van een CD
S
V
I
N
E
N-36
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 44
SD-SG11H
Fragment A
Enkel fragment
Eerste fragment
Minidisc
Radio
Derde fragment
Tweede fragment
Fragment B Fragment C
(Fragment A) (Fragment B) (Fragment C)
Opname van de radio op een minidisc
MD-opname
Opname van de radio op een minidisc
1
Stem af op de gewenste zender. (Zie bladzijde 23.)
2
Plaats een opname-minidisc in de MD-houder.
3
Druk op de REC MODE toets om de opnamefunctie in te stellen.
4
Druk op de REC toets.
Het toestel schakelt in de opnamestandbyfunctie.
5
Druk op de MD toets om de opname te beginnen.
Onderbreken van de opname:
Druk op de MD toets. Druk nogmaals op de MD toets om de opname vanaf hetzelfde punt op de mini­disc voort te zetten.
Stoppen van de opname:
Druk op de MD toets. De minidisc stopt.
Over fragmentnummers:
De opname wordt als een enkel fragment ge­maakt en er wordt slechts één fr agmentnum­mer aangebracht.
N-37
Markeren van fragmentnummers tijdens het opnemen van de radio:
Druk tijdens opname op het gewenste moment op de REC toets om een nieuw fragmentnummer te markeren. Door iedere druk op deze toets zal de teller van frag­mentnummers met een worden verhoogd.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 45
Controleren van aanduidingen op het display
SD-SG11H
Controleren van de opnamefunctie en de
resterende opnametijd
Druk op de REC MODE toets terwijl het toestel in de MD functie gestopt is. Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt.
Resterende tijd bij stereo opname
Resterende tijd bij 2 keer normale opnameduur
Resterende tijd bij 4 keer normale opnameduur
Controleren van het display in de opname-
functie
Druk tijdens de opnamefunctie op de DISPLAY toets. Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt.
Verstreken weergavetijd
"NO NAME" verschijnt.
Niveaumeter
Resterende opnametijd
Wanneer de opname is afgelopen, zal het normale display terugkeren.
Zelfs als de mono opnamefunctie gebruikt wordt, zal de niveaumeter in stereo worden weergegeven.
MD-opname
D
F
Controleren van aanduidingen op het display
S
Resterende tijd bij mono opname
Nadat de resterende opnametijd getoond is, zal het normale display terugkeren.
Wanneer de opname wordt hervat, zal deze beginnen in de opnamefunctie die u via deze procedure heeft bevestigd.
V
I
N
E
N-38
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 46
SD-SG11H
Invoeren van een titel voor een minidisc
Invoeren van namen voor een disc en frag-
ment
U kunt een naam voor een disc en fragmenten invoeren. U kunt een naam voor een disc en maximaal 255 fragmentnamen per disc invoeren (maximaal 40 tekens voor de disc en iedere fragmentnaam met een totaal van 1.700 tekens kunnen worden ingevoerd).
Minidiscs die uitsluitend voor weergave geschikt zijn, kunnen niet worden gemon­teerd.
1
Druk op de MD toets en plaats een minidisc in de MD-hou der. (Zie bladzijde 18.)
2
Kies "DISC NAME" of "TRACK NAME".
Aanmaken van een discnaam: Aanmaken van een fragment-
Druk op de NAME/TOC EDIT toets ter­wijl de minidisc gestop t is, druk op d e NAME/TOC EDIT toets en vervolgens binnen 10 seconden op de REC LE­VEL/CURSOR of toets om "DISC NAME" te selecteren.
naam: Druk op de NAME/TOC EDIT toets tij-
dens weergave of pauze van een min­idisc om "TRACK NAME" te selecteren.
Monteren van een MD
N-39
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
Druk op de NAME/TOC EDIT toets om de bediening te annuleren.
Invoeren van een titel voor een minidisc
Het toestel schakelt in de functie voor het invoeren van tekens.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 47
SD-SG11H
4
Gebruik de 1 - 10, SYMBOL en CHARACTER toetsen om de tekens in te voeren.
Met de CHARACTER toets kunt u schakelen tussen hoofdletters en kleine letters.
U kunt de volgende symbolen invoeren door op de SYMBOL toets te drukken.
5
Druk op de ENTER toets wanneer de naam geheel is ingevoerd.
Tekens (symbolen):
Hoofdletters
Kleine letters
1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
– . , / : ? & ( ) ! " # $ % ; < = > @ _ ` + '
MNO 6
PQRS 7
TUV 8
WXYZ 9
wxyz 9
Wissen van namen van een disc en fragmenten:
1 Voer stappen 1 - 2 van "Invoeren van namen voor een disc en fragment" op blad-
zijde 39 uit.
2 Houd de TIMER/DELETE toets tenminste 3 seconden ingedrukt.
"NAME CLEAR?" wordt getoond.
3 Druk op de ENTER toets als u klaar bent.
Wissen van een teken:
1 Voer stappen 1 - 3 van "Invoeren van namen voor een disc en fragment" op blad-
zijde 39 uit.
2 Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets op de afstandsbediening om het
te wissen teken te selecteren zodat dit gaat knipperen. 3 Druk op de TIMER/DELETE toets. 4 Druk op de ENTER toets als u klaar bent.
Toevoegen van een teken:
0
01 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pqrs 7 tuv 8
1 Voer stappen 1 - 3 van "Invoeren van namen voor een disc en fragment" op blad-
zijde 39 uit. 2 Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets op de afstandsbediening om het
teken waar u een nieuw teken voor wilt zetten te selecteren zodat dit gaat knip-
peren. 3 Kies het in te voeren teken en druk dan op de ENTER toets.
Monteren van een MD
Invoeren van een titel voor een minidisc
D
F
S
: toont een spatie.
V
I
N
E
N-40
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 48
SD-SG11H
Monteren van een MD
Titel inv oeren v oor een minidisc (V ervolg)
Veranderen van een teken:
Voorbeeld) Veranderen van "LAVE" in "LOVE" 1 Voer stappen 1 - 3 van "Invoeren van namen voor een disc en fragment" op blad-
zijde 39 uit.
2 Gebruik de REC LEVEL/CURSOR of toets op de afstandsbediening om het te
wijzigen teken te selecteren zodat dit gaat knipperen.
3 Druk op de TIMER/DELETE toets.
4 Voer het nieuwe teken in.
Titel geven aan een MiniDisc / Monteren van een reeds opgenomen MiniDisc
5 Druk op de ENTER toets.
Monteren van een opgeno­men minidisc
Splitsen van een fragment
1
Start de weergave van het fragment dat u wenst te splits en en druk op de MD toets bij het punt waar u het fragment wenst te split-
sen.
2
Druk op de NAME/TOC EDIT toets en selecteer "DIVIDE" door bin­nen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets te druk-
ken.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
Druk op de NAME/TOC EDIT toets om de bediening te annuleren.
4
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het fragment is gesplitst en het toestel schakelt bij het begin van het tweede ge­deelte van het fragment in de pauzefunctie.
De nummers van de fragmenten die op dit gesplitste fragment volgen, wor­denautomatisch met één verhoogd.
Opmerkingen:
Als u een fragment met een titel en een opnamedatum splitst, zullen de twee nieuwe fragmenten dezelfde titel en opnamedatum krijgen.
Als er echter niet genoeg ruimte is om de tekens in de "TOC" op te slaan, zal het tweede fragment geen titel krijgen.
Er kunnen maximaal 255 fragmenten op iedere disk worden opgenomen. Het is echter mogelijk dat u geen fragmenten meer kunt splitsen ook al is het aantal frag­menten op de disk nog geen 255.
N-41
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 49
SD-SG11H
Combineren van fragmenten
1
Selecteer terwijl het toestel g esto pt is het tweede fragment van de twee naast elkaar liggende fragmenten die u wilt samenvoegen
met de of toets. U kunt ook het tweede van de twee samen te voegen fragmenten beginnen af te spelen en dan op de MD toets drukken.
2
Druk op de NAME/TOC EDIT toets en selecteer "COMBINE" door binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets te
drukken.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
Druk op de NAME/TOC EDIT toets om de bediening te annuleren.
4
Druk nogmaals op de ENTER toets.
De twee fragmenten worden gecombineerd en het toestel schakelt bij het begin van het gecombineerde fragment in de pauzefunctie.
De nummers van de fragmenten die op het gecombineerde fragment volgen, wor­den automatisch met één verlaagd.
Opmerkingen:
Gebruik eerst de MOVE functie om de twee fragmenten in de gewenste volgorde naast elkaar te plaatsen. Gebruik dan de COMBINE functie om deze twee frag­menten met elkaar te combineren.
Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer de willekeurige of geprogram­meerde weergavefunctie is geactiveerd.
Als beide samen te voegen fragmenten een titel hebben, of als alleen het eerste fragment een titel heeft, zal de titel van het eerste fragment worden gebruikt.
Als het eerste fragment geen titel heeft, zal de titel van het samengevoegde frag­ment als volgt worden bepaald.
De titel van het tweede fragment zal worden gebruikt voor fragmenten die in mono
of in stereo zijn opgenomen.
Er zal geen titel worden gegeven aan fragmenten die met de functie voor 2 of 4
keer de normale opnameduur zijn opgenomen.
De volgende soorten fragmenten kunnen mogelijk niet met elkaar worden gecombineerd.
Digitaal opgenomen fragment met analoog opgenomen fragment.
Fragmenten die zijn opgenomen met verschillende opnamefuncties (mono, stereo , 2 keer normale opnameduur, 4 keer normale opnameduur) kunnen niet worden samengevoegd.
Te korte fragmenten kunnen niet worden samengevoegd (8 seconden voor stereo, 16 seconden voor mono en 2 keer normale opnameduur, 32 seconden voor 4 keer normale opnameduur).
Monteren van een MD
Monteren van een opgenomen minidisc
D
F
S
V
I
N
E
N-42
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 50
SD-SG11H
Monteren van een opgenomen minidisc (vervolg)
Verpl aatsen van een fragment
1
Selecteer het fragment dat u wilt v erplaatsen met de of toets terwijl het toestel gestopt is. Of begin het fragment dat u wilt ver-
plaatsen af te spelen en druk dan op de MD toets.
2
Druk op de NAME/TOC EDIT toets en selecteer "MOVE" door bin­nen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets te druk-
ken.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
Monteren van een MD
N-43
Monteren van een opgenomen minidisc
4
Selecteer de positie voor he t nieuwe f ragme nt door o p de of toets te drukken.
Druk op de NAME/TOC EDIT toets om de bediening te annuleren.
5
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het fragment wordt verplaatst en het toestel wordt gestopt aan het begin van het bij stap 4 geselecteerde fragment.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 51
SD-SG11H
Verplaatsen van de geprogrammeerde
fragmenten
1
Programmeer de fragmenten die u wilt verplaatsen. (Zie bladzijde
22.)
2
Druk op de NAME/TOC EDIT toets.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
Druk op de NAME/TOC EDIT toets om de bediening te annuleren.
4
Druk nogmaals op de ENTER toets.
De fragmenten worden opnieuw gerangschikt.
De geprogrammeerde fragmenten komen vooraan de disc.
Opmerking:
Als een fragment twee of meer keren is geprogrammeerd, zal de eerste keer de voorrang krijgen.
Wissen van een fragment per keer
1
Selecteer terwijl het toestel gestopt is het fragment dat u wilt wis-
sen door op de of toets te drukken. U kunt ook het te wissen
fragment beginnen af te spelen en dan op de MD toets drukken
om de weergave te pauzeren.
2
Druk op de ERASE toets.
Druk op de MD toets om de bediening te annuleren.
3
Houd de ERASE toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
Het fragment is nu gewist en het toestel stopt bij het begin van het volgende frag­ment.
Let op: Nadat een fragment eenmaal is gewist, is het voorgoed verloren. Controleer daarom goed het fragmentnummer voordat u het wist.
Opmerkingen:
De nummers van de fragmenten die op het gewiste fragment volgen, worden auto­matisch met één verlaagd.
De naam van een fragment, indien aanwezig, wordt tevens gewist.
Het is ook mogelijk fragmenten te wissen door met de NAME/TOC EDIT toets op de afstandsbediening het "ERASE" of "ALL ERASE" menu te selecteren.
Monteren van een MD
Monteren van een opgenomen minidisc
D
F
S
V
I
N
E
N-44
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 52
SD-SG11H
Monteren van een opgenomen minidisc (vervolg)
Wissen van alle fragmenten ineens In een keer wissen van de geprogram-
Monteren van een MD
Monteren van een opgenomen minidisc
1
Druk op de MD toets.
2
Druk op de ERASE toets.
Druk op de MD toets om de bediening te annuleren.
3
Houd de ERASE toets tenminste 3 seconden ingedrukt.
Alle fragmentnummers en fragmentnamen worden gewist.
meerde fragmenten
1
Programmeer de fragmenten die u wilt wissen. (Zie bladzijde 22.)
U kunt maximaal 20 fragmenten programmeren.
2
Druk op de NAME/TOC EDIT toets van de afstandsbediening.
3
Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets op de afstandsbediening om "PRGM ERASE" te selecteren.
4
Druk binnen 10 seconden op de ENT ER toets op de afstan dsbedie­ning.
Druk op de MD toets om de bediening te annuleren.
5
Druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
N-45
De geprogrammeerde fragmenten worden gewist.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 53
Timer en slaaptimer bediening
SD-SG11H
Timer-gestuurde weergave:
Het toestel wordt ingeschakeld en de gewenste signaalbron zal op dit moment wor­den weergegeven (CD, MD, TUNER, AUX, OPT). Als de ingestelde eindtijd wordt bereikt, zal het toestel automatisch in de standby-stand gaan.
Timer-gestuurde opname:
Het toestel gaat aan en begint op de van tevoren ingestelde tijd op te nemen van de gewenste signaalbron (TUNER, AUX, OPT). Aan het eind van de ingestelde periode zal het toestel automatisch in de standby-stand gaan.
Timer-gestuurde weergave/Timer-
gestuurde opname
Voor u de timer in gaat stellen:
Wanner het toestel in de standby-stand staat, kuntu op de DISPLAY toets op de afstandsbediening drukken om te controleren of de klol gelijk loopt.
1
Druk op de ON/STAND-BY toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de TIMER/DELETE toets.
3
Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets
en selecteer "TIMER SET".
D
Timer en slaaptimer bediening
F
4
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Vervolg op de volgende bladzijde
S
Geavanceerde mogelijkheden
V
I
N
E
N-46
Page 54
SD-SG11H
Timer en slaaptimer bediening (vervolg)
5
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de "TIMER PLAY" of "TIMER REC" functie te selecteren.
Voor timer-gestuurde weerga­ve:
6
Druk op de ENTER toets.
7
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de uren van de begintijd te bepalen en druk op de ENTER toets.
8
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de minuten te be­palen en druk op de ENTER toets.
Timer en slaaptimer bediening
Als de timer-instelling niet wordt veranderd, zal de eindtijd automatisch worden ingesteld op een uur na de begintijd.
9
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de uren van de eindtijd te bepalen en druk op de ENTER toets.
Voor timer-gestuurde op­name:
10
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de minuten te be-
palen en druk op de ENTER toets.
11
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de gewenste
functie te kiezen.
Kies de via de timer weer te geven signaalbron: CD, MD, TUNER, AUX of OPT. Selecteren van de signaalbron voor timer-gestuurde opname: TUNER, AUX of OPT.
12
Druk op de ENTER toets.
13
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om het volume te re-
gelen.
Wees voorzichtig dat u het volume niet te hoog zet.
14
Druk op de ENTER toets.
Timer-gestuurd weergeve Timer-gestuurde
De timer-instelling zal op volgorde worden getoond.
Het toestel gaat in de standby-stand, waar­na automatisch de weergave of opname standby-stand wordt ingeschakeld.
opname
Geavanceerde mogelijkheden
N-47
Wanneer de ingestelde tijd bereikt wordt, zal de weergave of opname begin­nen.
Bij timer-gestuurde weergave zal het volume langzaam toenemen. Timer-ge­stuurde opname zal beginnen bij het door u ingestelde volume.
Wanneer de eindtijd voor de timer bereikt wordt, gaat het systeem automa­tisch in de standby-stand.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 55
SD-SG11H
Gebruiken van dezelfde timer-instelling
Wanneer deze eenmaal in het geheugen is opgeslagen, kan de instelling voor de timer als volgt gebruikt worden.
1
Druk op de TIMER/DELETE toets.
2
Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer "STANDBY".
Als "STANDBY" niet op het display verschijnt, is de instelling voor de klok gewist. Stel in dit geval de klok en de timer opnieuw in.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
De timer-instelling zal op volgorde worden getoond. Het toestel gaat in de standby-stand, waarna automatisch de weergave of opname
standby-stand wordt ingeschakeld.
Opmerkingen:
De instelling voor de timer wordt gewist wanneer de stekker van het toestel uit het stopcontact wordt gehaald of er een stroomstoring optreedt.
Timer-gestuurde weergave is mogelijk met een CD of MD, ook al is de herhaalde, willekeurige of geprogrammeerde weergavefunctie ingesteld.
Bij timer-gestuurde weergave of opname met gebruik van externe apparatuur aan­gesloten op de AUX IN of DIGITAL IN aansluitingen, dient u "AUX" of "OPT" te selecteren bij stap 11. Op dit moment zal alleen dit stereosysteem automatisch worden uitgeschakeld. (De externe apparatuur zal niet worden uitgeschakeld.)
Controleren van de timer -i nstelling:
1 Druk op de TIMER/DELETE toets terwijl het toestel standby staat in de timer-ge-
stuurde weergave- of opnamefunctie. 2 Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer
"TIMER CALL".
3 Druk op de ENTER toets.
Nadat de instelling voor de timer op volgorde getoond is, zal het normale display
terugkeren.
Veranderen van de timer-instelling:
Voer "Timer-gestuurde weergave / timer-gestuurde opname" v an het begin af aan uit. (Zie de bladzijden 46 -47.)
Annuleren van de timer-gestuurde weergave/opname:
Als de stroom wordt ingeschakeld terwijl het toestel standby staat voor weergave of opname, zal de instelling voor de timer worden geannuleerd.
Ga als volgt te werk om te annuleren zonder de stroom in te schakelen. 1 Druk op de TIMER/DELETE toets. 2 Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer
"CANCEL".
D
Timer en slaaptimer bediening
F
3 Druk op de ENTER toets.
S
Geavanceerde mogelijkheden
V
I
N
E
N-48
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 56
SD-SG11H
Timer en slaaptimer bediening (vervolg)
Slaaptimer
De radio, CD en MiniDisc kunnen allemaal automatisch uitgeschakeld worden.
1
Geef de gewenste geluidsbron weer.
2
Druk op de TIMER/DELETE toets.
3
Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer "SLEEP".
4
Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
5
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om de sluimertijd te bepalen.
(Maximum: 2 uur - Minimum: 1 minuut)
6
Timer en slaaptimer bediening
Druk op de ENTER toets.
Controleren van de resterende slaaptijd:
1 Druk op de TIMER/DELETE toets terwijl de slaaptimer in werking is. 2 Druk binnen 10 seconden op de REC REVEL/CURSOR of toets en selecteer
"SLEEP".
Resterende sluimertijd.
Het normale display zal terugkeren na ongeveer 10 seconden.
U kunt de sluimertijd veranderen.
Druk op de ENTER toets terwijl de resterende sluimertijd wordt getoond. (Zie de stappen 5 - 6 links.)
Annuleren van de slaaptimer:
De sluimertijd wordt geannuleerd wanneer het toestel standby wordt gezet. Ga als volgt te werk om alleen de slaaptimer te annuleren zonder het toestel standby te zetten.
1 Druk op de TIMER/DELETE toets terwijl de slaaptimer in werking is. 2 Druk binnen 10 seconden op de REC LEVEL/CURSOR of toets en selecteer
"SLEEP OFF".
Geavanceerde mogelijkheden
N-49
7
Uw systeem gaat automatisch in de standby-stand wanneer de in­gestelde tijd verstreken is.
Het volume zal 1 minuut voor de slaaptimer afgelopen is verminderd worden.
3 Druk binnen 10 seconden op de ENTER toets.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 57
SD-SG11H
2. Instelling timer-gestuurde opname
Begintijd timer-gestuurde opname
1 minuut - 2 uur
Gewenste tijd
Automatische uitschakeling inslaaptimer.
Stoptijd
1. Instelling slaaptimer
Gebruik van een combinatie van slaapti-
mer en timer-gestuurde weergave
U kunt gaan slapen terwijl u naar de radio luistert en gewekt worden door een CD.
1
Stel de sluimertijd in (Stappen 1 - 6, bladzijde 49.)
2
Stel de timer-gestuurde weergave in (Stappen 1 - 14, bladzijden 46
- 47.)
1.Instelling slaaptimer
2. Instelling timergestuurde weergave
Stoptijd
Gebruik van een combinatie van slaapti-
mer en timer-gestuurde opname
U kunt gaan slapen terwijl u naar een CD luistert en opnemen van een radiozender terwijl u slaapt.
1
Stel de sluimertijd in (Stappen 1 - 6, bladzijde 49.)
2
Stel de timer-gestuurde opname in. (Stappen 1 - 14, bladzijden 46
- 47.)
D
Timer en slaaptimer bediening
F
1 minuut - 2 uur
Automatische uitschakeling inslaaptimer.
Gewenste tijd
Begintijd timer-gestuurde weergave
S
Geavanceerde mogelijkheden
V
I
N
E
N-50
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 58
SD-SG11H
Verbeteren van uw stereosysteem
Schakel de spanning van dit toestel standby en de spanning van de betrokken andere componenten uit alvorens verbindingen te maken.
Videorecorder, DVD, enz.
Near de lijn uitgangsaansluitingen
MD-recorder, digitale tuners of DAT-decks
Naar de optische lijn-uitgangsaansluiting
In de handel verkrijgbaar RCA (tulpstekker) snoer
Verbindingskabel voor digitaal opnemen
Geavanceerde mogelijkheden
N-51
Verbeteren van uw stereosysteem
Naar de analoge ingangsaansluitingen
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 59
SD-SG11H
Luisteren naar de geluidsweergave van de
aangesloten apparatuur
1
Druk op een AUX toets om "AUX ANALOG" of "AUX DIGITAL" te kie­zen.
Bij een analoog in­gangssignaal
Bij een ingangssignaal van "AUX DIGITAL", is het mogelijk dat "NO SIGNAL" ver­schijnt, afhankelijk van de aangesloten apparatuur.
2
Laat de aangesloten apparatuur weergeven.
3
Stel het volume in met de VOLUME toetsen.
Bij een digitaal ingangs­signaal
Opnemen op een minidisc (Normale
opname)
1
Druk op een AUX toets om "AUX ANALOG" of "AUX DIGITAL" te kie­zen.
2
Plaats een opname-minidisc met het label boven in de MD-houder.
3
Druk op de REC toets.
4
Laat de aangesloten apparatuur weergeven.
5
Druk op de REC LEVEL/CURSOR of toets om het opnameniveau in te stellen.
0dB -4dB ··· +10dB
Opnemen op een minidisc (Synchroon-
opname)
1
Druk op de AUX toets.
2
Plaats een opname-minidisc met het label bov en in de MD-houder.
3
Druk op de S-SYNC REC toets van de afstandsbediening.
4
Laat de aangesloten apparatuur weergeven.
De opname zal automatisch beginnen.
Het gebruikte opnameniveau is het voor de vorige opname ingestelde niveau. (Dit niveau kan ook worden ingesteld tijdens de opname.)
Hoofdtelefoon
Zet het volume laag voor u de hoofdtelefoon aansluit of uit het toestel haalt.
Let er op dat de gebruikte hoofdtelefoon een 3,5 mm diameter stekker heeft en een
impedantie tussen de 16 en 50 Ohm. De aanbevolen impedantie is 32 Ohm.
Door de hoofdtelefoon aan te sluiten, worden de luidsprekers automatisch uitgescha-
keld.
Verbeteren van uw stereosysteem
Geavanceerde mogelijkheden
D
F
S
V
Het maximum niveau mag de "0dB" niet overschrijden.
Het opnameniveau kan worden ingesteld in stappen van 2dB, van - 4dB t/m +10dB.
Als het opnameniveau te laag is, zal het volumeniveau worden verlaagd. Als het te hoog is, zal het geluid vervormd worden.
6
Druk op de MD toets.
Niveaumeter Opnameniveau
I
N
E
N-52
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 60
SD-SG11H
Wat is een minidisc?
Beperkingen van het MD-sys-
De disc zelf bevindt zich in een huls of cartridge. U hoeft zich derhalve geen zorgen over stof, vingerafdrukken, etc. te maken. U krijgt echter wel problemen indien er stof of vuil door de opening direct op de disc komt of de disc zelf op een andere wijze wordt bescha­digd. Let derhalve op de volgende punten.
Voorkomen dat een opgenomen minidisc
per ongeluk wordt gewist
Schuif het wispreventielipje, aan de zijkant van de minidisc, in de richting van de pijl.
De minidisc is in dit geval tegen het per ongeluk wissen besche rmd.
Wanneer u l ater toch n og e en extra opname op een b eschermde minidisc wilt mak e n, moet u het wispreventielipje gewoon weer naar de oorspronkelijke stan d terug schuiven.
Tip voor het opplakken van een label
Let op het volgende wanneer u een label of sticker op een minidisc wilt plakken. Indien het label namelijk niet goed wordt opgeplakt, zal de minidisc in het toestel vast komen te zi tten en mogelijk niet meer kunnen worden verwijderd.
Vervang een gedeeltelijk loszitt end of krullend label door een
nieuw label. Plak geen label over een reeds opgeplakt label.
Plak het label uitsluitend op de aangegeven plaats.
Referenties
Disctypes
Er zijn twee soorten discs: discs uitsluitend voor weergave en discs waarmee tevens opna­me mogelijk is.
Minidiscs uitsluiten d voor weergave:
Dit zijn de voorbespeelde, in de handel verkrijgbare mini-
discs. Dit is hetzelfde type opt ische dis c als een CD. Voor weergave wordt gebruik gemaakt va n een optische aftas­ting. (Opname en montage i s niet mogelijk.)
Wat is een minidisc / Beperkingen van het MD-systeem
Minidiscs waarop tevens kan worden opgenomen:
Dit is een "lege disc" waarop u een opname kunt maken.
Er wordt een magneto optische disk gebruikt. Opname ge­beurt met gebruik van een laser en een magnetisch veld. U kunt herhaaldelijk op deze disks opnemen.
Opname mogelijk
Opname niet mogelijk
U kunt alleen een luikje aan één kant zien (achterkant ).
teem
"TOC FULL" wordt mogelijk op het display getoond indien de maximale opnametijd van een minidisc nog niet is bereikt.
"DISC FULL" wordt mogelijk op het display getoond indien de maximale opnametijd van een minidisc nog niet is bereikt.
Zelfs wanneer verschillende korte fragmenten worden ge­wist, wordt de resterende opna­metijd mogelijk niet verhoogd.
Twee fragmenten kunnen mo­gelijk niet worden gecombi­neerd.
Het totaal van de opnametijd plus de resterende tijd van de minidisc is mogelijk niet gelijk aan de maximale opnametijd.
Het geluid slaat soms over bij snel voor- en achterwaartse weergave van opgenomen frag­menten.
Met het MD-systeem zijn de scheidingstekens van de opnameruimte op een minidisc in de TOC vastgelegd. Indien u herhaaldelijk fragmenten wist, opneemt of monteert zal de TOC vol raken, ook al is het maximale aantal fragmenten (255 ) nog nie t bere ikt. In da t gev al is verdere opname onmogelijk. (Wis de gehele minidisc wanneer u deze disc weer geheel opnieuw voor opna­me wilt gebruiken.)
Eventueel onbruikbare gedeelten op een minidisc wor­den automatisch o vergeslagen en niet bij d e opnametijd berekend. De opnametijd kan derhalve korter zijn.
Wanneer de resterende op namet ijd van ee n di sc wor dt getoond, worden fragmen ten die korter dan 12 secon­den zijn mogelijk niet bij het totaal meegerekend.
De COMBINE functie werkt mogelijk niet met gebruik van minidiscs waarop herhaaldelijk is opgenomen of ge­monteerd. Een van een CD opgenomen fragment (digi­tale opname) en een van de radio of andere appara tuur opgenomen fragment (analo ge opname) kunnen niet samen worden gecombineerd.
Een cluster (ongeveer 2 seconden) is normaliter de mi­nimale eenheid voor opname. Indien een fragment der­halve korter dan 2 seconden is , wordt echter 2 seconden "ruimte" van de disc geb ruik t. De tijd die be­schikbaar is voor opname, kan daarom korter zijn dan de resterende tijd die op het dis play wordt getoond.
Indien er krassen op de disc zijn, worden deze gedeel­ten automatisch over geslagen (en op die gedeel ten dus niets opgenomen). De opnametijd wordt in dat geval verminderd.
Bij een minidisc die herhaaldelijk voor opname of mon­tage werd gebruikt, slaat het geluid mogelijk over t ijdens snel voor- of achterwaarts.
N-53
U kunt luikjes aan beide kan­ten zien.
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 61
Foutmeldingen
SD-SG11H
Ga als volgt te werk indien een foutmelding op het display wordt getoond:
Foutmeldingen Betekenis Oplossing
BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't READ* (*: Cijfer of sym-
bool)
Can't REC
Can't T REC
Can't WRITE
CD NO DISC
DISC FULL
EDIT OVER
Er - MD ** (**: Cijfer of
symbool)
Er is niets opgenomen. (G een
muziek en geen discnaam is opgenomen.)
U probeert een CD op te ne-
men die tegen kopiëren is be­schermd.
Een fragment kan niet worden
gemonteerd.
De disc is beschadigd.
De TOC informatie kan niet
worden afgelezen. Minidisc is niet gespecifi-
ceerd. Opname is onmogelijk vanwe-
ge trillingen of schokken. Timer-gestuurde opname is
niet mogelijk of er is geen ruimte op de MD.
Er is geen ruimte meer voor
opname op de disc. De TOC informatie is niet juist
geschreven omdat het toestel aan schokken onderhevig was of er zijn krassen op de disc.
Er is geen CD geplaatst.
De data van de CD kunnen
niet worden afgelezen. Er is geen ruimte meer voor
opname op de disc. U heeft 21 of meer fragmen-
ten voor het monteren geko­zen.
Minidisc werkt niet juist.
Plaats een andere minidisc.
Vervang de CD.
Verander het stoppunt in het
fragment en probeer verv olgens te monteren.
Plaats een andere minidisc.
Wis de disc en probeer nog-
maals op te nemen.
Neem opnieuw op of vervang de
minidisc. Plaats een opname-disc met
voldoende opnametijd.
Schakel het toestel in de stand-
byfunctie en probeer de TOC opnieuw te schrijven. (Zorg dat het toestel tijdens het schrijven niet aan schokken en trillingen onderhevig is.)
Plaats de CD.
Plaats de CD opnieuw.
Vervang de minidisc door een
andere opname-disc. Verlaag het aantal fragmenten.
Druk op de MD toets.
Schakel het toestel in de stand-
byfunctie en schakel vervolgens de stroom weer in.
Foutmeldingen Betekenis Oplossing
MD NO DISC
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM ** (**: Cijfer of
symbool) TOC FULL
TOC FULL 1
? MD DISC
Er is geen minidisc geplaatst.Plaats de minidisc.
De data van de minidisc kun-
nen niet worden afgelezen. Het aantal tekens voor de
discnaam of fragmentna am is hoger dan 40.
De op de disc opgenomen
data zijn geen audiodata. U probeert op een disc op te
nemen die uitsluitend voor weergave geschikt is.
De minidisc is tegen opname
(wissen) beschermd. De temperatuur is te hoog.
De TOC informatie van de MD
komt niet overeen met d e spe­cificaties van de minidisc of kan niet worden gelezen.
Er is geen ruimte meer voor
opname van fragmentnum­mers.
Er is geen ruimte meer voor
opname van tekens.
De data bevat een fout.
Minidisc is niet gespecifi-
ceerd.
Plaats de minidisc opnieuw.
Verkort de discnaam of frag-
mentnaam.
Vervang de minidisc.
Plaats een opname-disc met
voldoende opnametijd.
Druk het wispreventielipje in de
originele stand. Schakel dit toestel in de stand-
byfunctie en wacht even. Plaats een andere minidisc.
Wis de disc en probeer nog-
maals op te nemen. Plaats een opname-disc met
voldoende opnametijd.
Plaats een opname-disc met
voldoende opnametijd. Wis de onnodige tekens.
Druk op de MD toets.
Plaats een andere minidisc.
Foutmeldingen
Referenties
D
F
S
V
I
N
E
N-54
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 62
SD-SG11H
Tabel probleemoplossing
V eel v ermeende "problemen" kunnen door de gebruiker zelf worden opgelost, zonder een reparateur in te schakelen.
Algemeen
"TIME ADJUST" zal verschijnen
wanneer de klok-tijd gecontroleerd wordt.
Het toestel reageert niet na een druk
op een toets.
Geen geluid.
Het beeld op het TV-scherm is ver-
vormd.
Volume kan ni e t w or d e n geregeld.
Referenties
CD-speler
Tabel probleemoplossing
Een disc geplaatst maar "CD NO
DISC" of "Can't READ" wordt ge­toond.
De weergave begint niet.
De weergave stopt halverwege of
verloopt niet naar beho ren.
Het weergegeven geluid sl aat over
of stopt middenin een fragment .
Symptoom Mogelijke oorzaak
Is er een stroomstoring geweest? Stel de
klok opnieuw in. (Zie bladzijde 14.)
Zet dit toestel in de stan dby-stand en zet he t
vervolgens weer aan.
Staat het volumeniveau op "0"?
Is de hoofdtelefoon aangesloten?
Sluiten de luidsprekersnoe ren k ort?
Wanneer een radio of TV met een binn enan-
tenne in de buurt v an het toe stel is ge plaat st zal de ontvangst mogelijk worden gestoord.
Gebruik bij voorkeur een buitenantenne.
Is de geluidskabel aange sloten op de LINE
OUT aansluiting op d e MD/CD/tuner? Zet h et toestel uit (stan dby) en slui t de k abe l aan op de SYSTEM OUT aansluiting. (Zie bladzijde
11.)
Symptoom Mogelijke oorzaak
De disc is vuil.
Is het toestel onderhevig aan trillingen?
Heeft zich wellicht condens gevormd bi nnen-
in het toestel? De CD is omgekeerd geplaatst.
De disc voldoet niet aan de juiste standaar-
den. De disc is vervormd of bekrast.
Is het toestel onderhevig aan trillingen?
De disc is vuil.
Heeft zich wellicht condens gevormd bi nnen-
in het toestel?
Minidisc
Symptoom Mogelijke oorzaak
Opname niet mogelijk.
Een disc geplaatst maar "MD NO
DISC" of "Can't READ" wordt ge­toond.
Het geluid slaat over.
Tuner
Symptoom Mogelijke oorzaak
De radio maakt achter elkaar onge-
bruikelijke geluiden.
Voorkeurzender kan n iet word en op-
geroepen.
Afstandsbediening
Symptoom Mogelijke oorzaak
De afstandsbediening werkt niet.
Is de minidisc tegen wissen beveiligd?
Gebruikt u een minidisc waarmee uitsluitend
kan worden weergegeven? Ziet u de "DISC FULL" of "TOC FULL" mede -
deling op het di splay? De disc is vuil.
Is het toestel onderhevig aan trillingen?
Heeft zich wellicht condens gevormd bi nnen-
in het toestel?
Het stereosysteem staat dicht bij een TV of
computer. De FM/AM ringantenne staat niet goed. Leid
het netsnoer uit de bu urt va n de antenn e als deze bij elkaar in de buurt zijn.
Werd de spanning onderbroken?
Leg de zenders opnieuw vast.
Zit de stekker van het stereosysteem in het
stopcontact? De batterij is met de polen verkeerd gericht
geplaatst. De batterijen zijn leeg.
De afstand of de hoek is te groot .
Valt er sterk licht op de sensor voor de af-
standsbediening?
N-55
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 63
SD-SG11H
Bij problemen (reset)
Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke invloeden van buitenaf (mechani­sche schokken, abnormale statische elektriciteit, abnormale netspanning als gevolg van blikseminslag enz.) of wanneer het toestel onjuist bediend wordt, is het mogelijk dat er storingen optreden.
Als zich een dergelijk probleem voordoet, dient u het volgende te doen: Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Steek vervolgens weer in het stopcontact en controleer de werking opnieuw.
Let op:
Door deze handeling worden alle gegevens uit het geheugen gewist, met inbegrip van de klok, timerinstellingen, voorkeuzezenders van de tuner en geprogrammeerde fragmenten voor een CD of minidisc.
Condensatie
Plotselinge temperatuursschommelingen, opslag of gebruik in een zeer vochtige om­geving, kunnen condens in het binnenwerk van het toestel (CD pick-up, MD pick-up enz.) of op de zender van de afstandsbedie­ning veroorzaken. Condens kan tot storingen aan het toestel leiden. Als dit gebeurt, dient u de stroom in­geschakeld te laten zonder dat er een disc in het toestel zit tot het toestel weer normaal functioneert (ongeveer 1 uur). Veeg even­tuele condens van de zender van de af­standsbediening voor u hiermee het toestel gaat bedienen.
Voor u het toestel verplaatst
Verwijder alle CD's en minidiscs uit het toestel. Uw toestel controleert vervolgens of er nog discs in het toestel zitten. "NO DISC" zal verschijnen als er geen disc meer in het toestel zit. Zet het toestel vervolgens uit (standby). Het toestel kan beschadigd raken als u het verplaatst terwijl er nog discs in zitten.
Referenties
Tabel probleemoplossing
D
F
S
V
I
N
E
N-56
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 64
SD-SG11H
Onderhoud
Technische gegevens
Reinigen van de behuizing
Neem de behuizing van tijd tot tijd af met een zachte doek en een slap sopje en wrijf na met een droge doek.
Let op:
Gebruik geen chemische reinigingsdoekjes of andere chemicaliën.
Referenties
Onderhoud / Technische gegevens
SHARP behoudt zich het recht voor om het ontwerp en de technische gegevens aan te passen terwille van pro duc tverbeteringen zonder mededeling vooraf. De waarden gegeven in het gedeelte "Technische gegevens" zijn gebaseerd op een gemiddeld model van de productielijn. Er kunnen echter lichte afwijkingen bestaan per individueel toestel.
Algemeen
Voedingsbron Stroomverbruik
Afmetingen MD/CD/tunereenheid
Gewicht MD/CD/tunereenheid
In-/uitgangsaansluitingen MD/CD/tunereenheid
230 V wisselstroom, 50 Hz Stroom ingeschakeld: 54 W Stroom standby: 0,6 W
Breedte: 318 mm Hoogte: 210 mm Diepte: 93 mm
Versterkereenheid
Breedte: 160 mm Hoogte: 210 mm Diepte: 153 mm
3,7 kg
Versterkereenheid
3,7 kg
Externe ingangsaansluiting: 500 mV/47 kOhm Digitale ingang (optisch) Systeem-uitgangsaanslu iting (RCA) Lijn-uitgangsaanslui ting: 500 mV/47 kOhm Hoofdtelefoon: 16 - 50 Ohm (aanbevolen: 32 Ohm) Systeembediening (alleen SD-SG 11H versterkereenheid)
Versterkereenheid
Systeem-ingangsaansluiting (RCA) Luidsprekers: 4 Ohm Systeembediening (alleen SD-SG 11H MD/CD/Tunereen-
heid)
N-57
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 65
SD-SG11H
Versterker
Versterkingssysteem
Opgegeven uitgangsver­mogen
A/D ruisvormgeving
CD-speler
Type Signaalaflezing
D/A converter Frequentiebereik Dynamisch bereik
Minidisc
Type Signaalaflezing Rotatiesnelheid Foutcorrectie Kwantisering Codering
Bemonsteringsfrequentie Opnamemethode Frequentiebereik D/A converter Wow en flutter Signaal/ruisverhouding Dynamisch bereik Aantal kanalen
64fs 1-bits schakeling (Opmerking: fs = 44,1 kHz) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)
7e orde (delta-sigma) modulatie
1-disc laadsleuf type Compact Disc-speler Geen contact makende, 3-straals halfgeleider laser lees-
kop 1-bit D/A converter 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz)
MiniDisc-recorder Contactloze, halfg eleider laser pickup met 3 stralen Ongeveer 400 - 900 tpm CLV ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) 20-bit lineair (A/D converter) ATRAC (Adaptive TRansformed Acoustic Coding),
ATRAC3 44,1 kHz Magnetische modulatie overschrijfmethode 20 - 20.000 Hz 1-bit D/A converter Onmeetbaar (minder dan 0,001% W. piek) 95 dB (1 kHz) 90 dB (1 kHz) Stereo: 2 kanalen (SP, LP2, LP4) Mono: 1 kanaal (MONO)
Tuner
Frequentiebereik
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
Referenties
Technische gegevens
D
F
S
V
I
N
E
N-58
SG11H_N33-58.fm01/4/26
Page 66
MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMO
MEMO(7åæåÍ) 01.5.10, 11:37 AM1
Page 67
SHARP CORPORATION
TINSZ0717AWZZ A0105.YT
Loading...