SHARP SDPX15H User Manual [fr]

1-BIT DIGITAL HEIMKINO MIT DVD
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT AVEC DVD
SISTEMA 1-BIT PARA HOME CINEMA CON DVD
1-BIT DIGITAL HEMBIOGRAF MED DVD
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD 1-BIT DIGITALE HUISBIOSCOOP MET DVD
CINEMA FAMILIAR DIGITAL DE 1-BIT COM DVD 1-BIT DIGITAL HOME CINEMA WITH DVD
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-68.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-68.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-68.
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
SD-PX15H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MODELLO MODEL MODELO MODEL
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-68.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-68.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-68.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-68.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-68.
SD-PX15H_seeg
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPÉCIALES BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIALES NOTAS ESPECIAIS SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP CON DVD è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SD-PX15H SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0305
i
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, lunità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. V erwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a tensão da rede principal ainda está presente dentro da unidade. Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a unidade pode ser colocada em operação através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt-
SHARP TINSZA052AWZZ
age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0305
SD-PX15H
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
ii
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0402
iii
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
SD-PX15H
0110
iv
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur donde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza donda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
v
0306
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux délivrés et demandés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N. mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. DTS och DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Sys­tems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trade­marks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital The­ater Systems, Inc. All Rights Reserved.
, Inc
. Tous droits réservés.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic och dubbel­D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby,” “Pro Logic e o símbolo do D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
0304
SD-PX15H
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
vi
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Introduction
FRANÇAIS
Accessoires
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentiv ement. Ensemble home cinema 1-bit avec DVD SD-PX15H composé de SD-PX15H (appa­reil principal), de CP-PX15HF (enceintes avant), de CP-PX15HC (enceinte centrale), de CP-PX15HS (enceintes surround) et de CP-PX15HSW (woofer auxiliaire).
Renseignements sur les droits d'auteur
! La copie, la diffusion, l'affichage public, la transmission, la représentation publi-
que ou la location non autorisés (que ces activités soient à but lucratif ou non) du contenu d'un disque sont interdits par la loi.
! Ce système est équipé d'une technologie de protection contre les copies qui cau-
se une importante dégradation de l'image quand le contenu d'un disque est copié sur une vidéocassette.
Protection contre la copie:
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision. Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le con­tenu du disque DVD est copié à l'aide d'un magnétoscope, le code de protection con­tre la copie empêche la lecture normale de la cassette vidéo.
Droits des brevets US nº 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093 autorisant uniquement lusage personnel.
Ce produit est doté dune technologie de protection du copyright sauvegardée par les droits de certains brevets dinvention américains et dautres droits sur la pro­priété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et les autres titulaires de
- Introduction / Accessoires -
ces droits. Lutilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et nest prévue que pour un usage person-
Informations générales
nel et limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. La rétro-con­ception ou le démontage sont interdits.
0402
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1 Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
Câble SCART 1 Cadre-antenne PO 1
Antenne FM 1
Blanc
(pour enceinte avant gauche) environ 5 m
Vert
(pour enceinte centrale) environ 5 m
équivalent) 2
Rouge
(pour enceinte avant droite) environ 5 m
F-1
Violet
(pour woofer auxiliaire) environ 5 m
Cordon de raccordement d'enceinte 6
Bleu
(pour enceinte surround gauche) environ 15 m
Gris
(pour enceinte surround droite) environ 15 m
Note:
Le système est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
04/2/9 SD-PX15H_SEEG_F.fm
TINSZA052AWZZ
Table des matières
Page
" Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 8
Description de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 10
" Avant l'utilisation
Mise en place du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Raccordement d'un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Télécomman d e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
Brancheme nt du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
" Fonctionnement de DVD
Lecture d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Fonctionnement de base
Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avance rapide/inversion (re c he rche ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . . 22
Opération utile
Pour la le c ture dans un ordre souhaité
(lecture des morceaux programmés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . .24
Image fixe/avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lecture pa r r e p r is e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pour changer l'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pour agrandir une im age (zoom avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pour sélectionner un titre sur le menu d'accueil du disque . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour sélectionner la langue pour le sous-titre et le dialogue dans le menu de
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour changer la lan gue de sous-titrag e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Divers réglages
Page
Rendre l'image plus claire (correction Gamma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rendre l'image plus nette (supe r-image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pour modifier l'affichage sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Changement du temps écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Changem e n t du temps de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pour modifier le réglage à l'écran de contrôle de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lecture d'u n disque DVD audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
" Fonctionnement SACD et CD
Lecture d'un disque SACD
Lecture d'un disque SACD hybride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lecture dans un ordre aléatoire (lecture au hasard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 35
Lecture d'un disque MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
" Fonctionnement du tuner
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Radio Data Sy s t e m (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 42
" Fonctions avancées
Son surround (m ode de son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 46
Modification du réglage initial de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 50
Modification du réglage par défaut de l'ampl if i c a t e u r . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 54
Lecture progra m mée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglage de la m inuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 5 6
Fonctionnement après la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mise en arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fonctionnement du téléviseur raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60
Raccordement d'un autre élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 63
" Références
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Accessoire en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Voyants d'erreur et leur message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 68
SD-PX15H
FRANÇAIS
- Table des matières -
Informations générales
D
F
S
V
I
N
P
E
F-2
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Précautions
" Général
! Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous
côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Il doit y avoir 15 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil.
! Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation
de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
10 cm
! Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
! Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnéti-
que, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
! Ne rien placer sur l'appareil. ! Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C)
ou du froid excessif.
- Précautions -
! Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, on le
débranchera et rebranchera. On le rallumera ensuite.
! En cas d'orage, débrancher l'appareil.
Informations générales
! Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par
la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
10 cm
15 cm
10 cm
! Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle. ! Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. ! L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré. ! Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
Avertissement:
Respecter la tension spécifiée sur l'appareil. Une tension plus élevée peut être dan­gereuse et peut causer un incendie ou tout autre accident. Sharp ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant de non-respect de la tension spécifiée.
" Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
" Entretien des disques DVD/SACD/CD
Les DVD/SACD/CD résistent bien aux dommages, il peut se produire pourtant un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Suivre les consi­gnes suivantes pour profiter pleinement de la lecture DVD/SACD/CD. ! Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La
lecture se fait sur cette face.
! Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité. ! Toujours tenir le disque DVD/SACD/CD par les bords. Les traces de doigt,
l'encrassement ou l'eau sont à l'origine de bruit ou de mauvais alignements. Si le disque est sale ou s'il fonctionne mal, essuyer sa surface avec un chiffon doux et sec, du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON
OUI Correct
F-3
! Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser
au revendeur SHARP.
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Commandes et voyants
1
6 7 8
5
14
15 16 17 18
10
9
111312
20 21 22 23 24
25
26 27
19
29 30
28
SD-PX15H
FRANÇAIS
" Appareil principal (façade)
1.Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 3 4
5.Voyant multiple SACD/DVD-AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.Voyant stéréo SACD/DVD-AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.Voyant Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.Voyant de signal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.Voyant de signal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.Voyant de signal PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
11.Voyant de programmation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12.Voyant de programmation unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14.Voyant de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
15.Voyant de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
16.Voyant de chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
17.Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18.Voyant de total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
19.Voyant d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
20.Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
21.Voyant de texte radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
22.Voyant de programme routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
23.Voyant d'annonce d'informations routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
24.Voyant PTY dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
25.Voyants de signal audio/enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
26.Voyants de répétition/répétition d'une seule plage/
répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
27.Voyant de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
28.Voyant de programme
29.Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
30.Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page de référence
- Commandes et voyants -
Informations générales
D
F
S
V
I
N
P
E
F-4
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Commandes et voyants (suite)
- Commandes et voyants -
1
Informations générales
2
1 2 3 4 5 6 7
43 5 6 7 8 9
10
11
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT AVEC DVD
230 V 50 Hz 50 W N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN MALAISIE
13
12 1514
MODÈLE N˚ SD-PX15H
16
" Appareil principal (côté droit)
Page de référence
1.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 67
2.Touche d'ouverture/fermeture de porte coulissante. . . . . . . . . . . .19
3.Touche de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5.Touche de lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.Touche d'arrêt de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
7.Touches de saut haut et bas de chapitre (plage) . . . . . . . . . . . . . . 21
" Appareil principal (dos)
Page de référence
1.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.Prise d'entrée audio numérique coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3.Prise de sortie audio numérique optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4.Prise d'entrée audio numérique optique de téléviseur . . . . . . . . .61
5.Pr ises d'entrée audio de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.Pr ises d'entrée audio de magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.Prises de sortie audio de magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8.Prise de pré-sortie de woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
(Raccorder un woofer auxiliaire doté d'un ampli intégré.)
9.Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10.Prise d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11.Borne de terre d'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
12.Borne d'antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
13.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
14.Prise de sortie SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
15.Prise de sortie S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16.Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
F-5
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Télécommande
Mettre le commutateur MODE 1/MODE 2 en MODE 1 puis appuyer sur les touches suivantes. Les fonctions utilisables changent.
Page de référence
1.Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.Commutateur de mode 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.Touche de magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.Touche d'ouverture/fermeture de porte coulissante . . . . . . . . . . . 19
5.Touche de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 62
6.Touche marche/attente de télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.Touche de sélection de télé/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.Touche de sélection stéréo (2 canaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.Touche de sélection de multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.Touche de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.Touches de volume haut/bas de télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.Touche d'effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3
13.Touches de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Touches de numéro directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
15.Touche d'inversion ou de présélection bas . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
16.Touche de saut bas de chapitre (plage) ou d'accord bas . . . . 21, 37
17.Touche de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
18.Touche de lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21.Touche d'assourdissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
22.Touche auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
23.Touche de chaîne haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
24.Touche de chaîne bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
25.Touche de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
26.Touche de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
27.Touche de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
28.Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
29.Touche d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
30.Touche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
31.Touche de sélection d'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 29
32.Touche d'avance rapide ou de présélection haut . . . . . . . . . . . 21, 38
33.Touche de saut haut de chapitre (plage) ou d'accord haut . . . 21, 37
34.Touche d'avance image DVD ou de pause de disque . . . . . . . 20, 25
35.Touche d'arrêt de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
13 14
15 16 17 18
1
19
20 21
22
23 24
25
26 27
28
29 30 31
32
33
34 35
SD-PX15H
FRANÇAIS
- Commandes et voyants -
Informations générales
D
F
S
V
I
N
P
E
F-6
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Commandes et voyants (suite)
" Télécommande
Mettre le commutateur MODE 1/MODE 2 en MODE 2 et appuyer sur les touches sui­vantes (indiquées en bleu). Les fonctions utilisables changent.
1
2 3 4 5
- Commandes et voyants -
6 7
Informations générales
8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
1.Touche de menu d'accueil DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Page de référence
2.Touche de page bas DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3.Touche de super-image DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.Touche de zoom DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.Touche de gamma DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.Sélecteur de mode d'affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
7.Touche de minuterie/mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . .17, 56
8.Touche de répétition A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.Touche de configuration DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 47
10.Touche de réglage d'ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11.Touche de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
12.Touche d'affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13.Touche de page haut DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
14.Touche de sélection de langue de dialogue
DVD ou de sortie audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
15.Touche de sous-titre DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
16.Touche d'angle de prise de vue DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
17.Touche RDS ASPM (mémorisation automatique de stations) . . . .41
18.Touche de recherche de type de programme RDS/
informations routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
19.Touche de ralenti DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Notes:
! En "MODE 2", on peut utiliser les autres touches que celles citées ci-dessus pour
effectuer la même opération en "MODE 1".
! Après les opérations en "MODE 2", passer à "MODE 1".
5
SHARP TINSZA052AWZZ
F-7
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Enceintes avant/surround
MODÈLE N˚ CP-PX15HF
ENCEINTE ACOUSTIQUE IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ CP-PX15HS
ENCEINTE ACOUSTIQUE IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE
SHARP CORPORATION
< Fond de l'enceinte>
6
1.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 OHMS
70 W
FABRIQUÉ EN MALAISIE
4 OHMS
70 W
FABRIQUÉ EN MALAISIE
2.Pied d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.Couvercle de borne d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.Vis pour couvercle de borne d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
" Enceinte centrale
MODÈLE N˚ CP-PX15HC
ENCEINTE ACOUSTIQUE IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE
SHARP CORPORATION
FABRIQUÉ EN MALAISIE
< Fond de l'enceinte>
4 OHMS
70 W
1
3 4
2
Page de référence
1
Page de référence
Description de disques
" Types de disques utilisables
L'appareil peut reproduire des disques portant les marques suivantes.
DVD
DVD vidéo DVD audio
DVD-R DVD-RW
4.7
Enregistré en mode vidéo (*) Enregistré en mode vidéo (*)
L'appareil ne peut pas reproduire de dis­ques enregistrés en VR (format d'enre­gistrement vidéo).
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner comme le décrit le manuel. En ce qui concerne les restrictions, consulter la pochette.
SACD
SD-PX15H
FRANÇAIS
D
F
S
V
I
1.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
" Woofer auxiliaire
CD
ENCEINTE ACOUSTIQUE
SHARP TINSZA052AWZZ
1
IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE
SHARP CORPORATION
3
MODÈLE N˚ CP-PX15HSW
4 OHMS
70 W
FABRIQUÉ EN MALAISIE
CD audio Super vidéo CD/CD vidéo
CD-R audio
CD-RW audio
Informations générales
- Commandes et voyants / Description de disques -
2
N
P
1.Woofer
Page de référence
2.Évent de baffle réflex
3.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ou CD-R enregistré au format MP3 (*)
(*) Certains disques ne sont pas reproduits correctement selon l'équipement em-
ployé pour l'enregistrement, les caractéristiques, la propreté de la surface ou de la cellule porte-laser.
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
Ou CD-RW enregistré au format MP3 (*)
TINSZA052AWZZ
E
F-8
SD-PX15H
FRANÇAIS
Description de disques (suite)
" DVD-Vidéo
Il s'agit de DVD le plus répandu (au format de CD) contenant principalement des pro­grammes vidéo.
Code de région
Les disques DVD portent des codes de ré- gion qui indiquent dans quels pays ils peu­vent être reproduits. Ce système peut reproduire des disques portant le code "2" ou "ALL".
Titre et chapitre
Le DVD vi déo est comp osé de "titres" et de "chapitres". Un film correspond à un titre, qui est divisé en "chapitres".
Code de région (zone utilisable)
1
2
2
ALL
6
" SACD (Super Audio CD)
Le SACD est un disque audio de qualité dont la capacité de stockage de données est sept fois plus élevée qu'un CD. Il existe trois types: simple couche, double couche et hybride. Les disques hybrides ont à la fois des caractéristiques SACD et CD dans la structure. Certains disques SACD ont des enregistrements multicanaux.
Plage
Les disques SACD, CD vidéo et CD audio sont composés de "morceaux", qui corres­pondent à un morceau de musique ou à une chanson.
Plage1 Plage2 Plage3 Plage4
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1
" DVD-audio
Les DVD vidéo contiennent principalement des vidéos et les DVD audio, des don­nées sonores de qualité. La capacité de stockage est sept fois plus élevée qu'un CD. La construction physique est la même que DVD vidéo, mais la structure des données et de dossiers est largement différente. Le disque est composé de deux zones: audio et vidéo.
Groupe et plage
- Description de disques -
Le DVD audio est constitué de "groupes" et de "plages". Un groupe correspond à un album qui contient plusieurs morceaux de musique. Une plage correspond à un mor­ceau.
Informations générales
Groupe 1 Groupe 2
Plage 1
" Lecture DVD-R/DVD-RW
! On peut reproduire les DVD-R et DVD-RW enregistrés en mode vidéo. ! Avant de reproduire un disque DVD-R/DVD-RW sur cet appareil, on devra le
finaliser sur l'équipement d'enregistrement.
Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
" Format MP3 sur CD-R/CD-RW
Le fichier MP3 se constitue de données audio compressées au format de M PEG 1 audio layer 3 et porte l'extension ".mp3". (L'ex tension ".mp3" ne signifie pas forcé- ment qu'il s'agit d'un fichier enregistré au format MP3. Si c'est le cas, le fichi er sera parasité ou ne sera pas lu.)
Dossier et plage
Le disque MP3 se compose de "dossiers" et de "plages".
Disque
MP3
Dossier 1 Dossier 2
Plage 1
Plage 2 Plage 1 Plage 2 Plage 3
" Disques ne pouv ant pas être reproduits
! DVD sans le code de région "2" ou
"ALL"
! DVD en système SECAM ! CD-ROM ! DVD-ROM ! Disques enregistrés sous formats spé- ! DVD-RAM
! Les disques ci-dessus ne sont pas possibles à reproduire. Ou bien aucun son ne
sera entendu ou aucune image n'apparaît sur l'écran.
! Une lecture erronée peut endommager les enceintes ou l'ouïe (l'écoute par le cas-
que à volume élevé par exemple).
! On ne peut pas reproduire les disques illégalement fabriqués.
! CDG ! CD photo
ciaux etc.
F-9
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Icônes sur DVD
Vérifier les icônes de la pochette de DVD avant de reproduire les disques.
Affichage Descriptions
Format utilisé sur le DVD Pour adopter le format vidéo au télévi-
Type de sous-titres enregistrés
2
Exemple: On peut sélectionner une langue de 1: Anglais 2: Japonais
Nombre d'angles de prise de vue
2
Nombre de pistes audio et des systèmes d'enregistrement audio
Exemple: ! On peut changer la langue de dialo-
1: Original <anglais> (Dolby Digital 5.1 Sur­round)
2: Japonais (Dolby Digi­tal 2 ch)
La liste ci-dessous indique les pays couverts par le code de région 2.
Albanie République d'Albanie Andorre Principauté d'Andorre Autriche République d'Autriche Bahreïn État de Bahreïn Belgique Royaume de Belgique Bosnie-Herzégovine République de Bosnie-Herzégovine Bulgarie République de Bulgarie Channel Islands *Îles Anglo-Normandes Croatie République de Croatie Chypre République de Chypre Cesko République tchèque
Nom pays et régions
seur connecté ("écran large" ou "format 4:3").
Langues de sous-titrage enregistrées.
sous-titrage.
Nombre des angles de prise de vue enre­gistrés sur le DVD.
On peut changer l'angle de prise de vue sur certaines scènes.
Indique le nombre des pistes audio et des systèmes d'enregistrement audio.
gue.
! L'audio et le système d'enregistre-
ment varient selon les DVD. Consulter le manuel de DVD.
Danemark Royaume du Danemark Égypte République arabe d'Égypte Faeroe Islands *Îles de Faeroe Finlande République de Finlande France République française Allemagne République fédérale d'Allemagne Gibraltar *Gibraltar Grèce République hellénique Greenland *Groenland Hongrie République de Hongrie Islande République d'Islande Iran République islamique d'Iran Irak République d'Irak Irlande Irlande Île de Man *Île de Man Israël État d'Israël Italie République italienne Japon Japon Jordanie Royaume hachémite de Jordanie Koweït État du Koweït Liban République libanaise Lesotho Royaume du Lesotho Liechtenstein Principauté de Liechtenstein Luxembourg Grand-Duché de Luxembourg Macédonie République de Macédonie Malte République de Malte Monaco Principauté de Monaco Pays-Bas Royaume des Pays-Bas Norvège Royaume de Norvège Oman Sultanat d'Oman Pologne République de Pologne Portugal République portugaise Qatar État du Qatar Roumanie Roumanie Saint-Marin Roumanie Saint-Marin République de Saint-Marin Arabie saoudite Royaume d'Arabie saoudite Slovénie République de Slovénie Afrique du Sud République d'Afrique du Sud Espagne Royaume d'Espagne Svalbard and Jan Mayen Islands *Îles de Svalbard et de Jan Mayen Swaziland Royaume du Swaziland Suède Royaume de Suède Suisse Confédération suisse Syrie République arabe syrienne Turquie République de Turquie Al Imarat Émirats arabes unis Royaume-Uni Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Vatican City State État de la Cité du Vatican Yémen République du Yémen Yougoslavie République fédérative de Yougoslavie
Nom pays et régions
* représente le nom des zones.
SD-PX15H
FRANÇAIS
- Description de disques -
Informations générales
D
F
S
V
I
N
P
E
F-10
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Mise en place du système
" Positionnement des enceintes
Le meilleur effet surround s'obtient en plaçant les enceintes à une même dis­tance de l'auditeur. Il est recommandé de positionner les enceintes comme sui t.
Enceinte avant
(gauche)
Caisson
Enceinte
centrale
Enceinte avant (droite)
Défaut: 2 m
Notes:
! Placer le téléviseur juste au milieu entre les enceintes avant. ! Il est conseillé de placer l'enceinte centrale à proximité du téléviseur. ! Placer les enceintes surround à une hauteur un peu plus élevée que l'auditeur. ! Le woofer auxiliaire vibre pendant la reproduction des basses. On le placera sur
une place stable et robuste.
! Le caisson reproduit les graves. Partout à sa place. ! Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex. ! Les enceintes avant et centrale sont magnétiquement blindées. ! Les façades des enceintes ne sont pas amovibles.
Avant l'utili satio n
F-11
Enceinte surround (gauche)
Note:
La distance est réglée par défaut sur 2 m. S'il est impossible de placer les enceintes à une distance égale, se reporter à "Réglage du délai d'enceinte (voir page 52).
Enceinte surround (droite)
Image d'installation:
- Mise en place du système -
Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
" Ventilateur de refroidissement
Cet appareil est doté d'un ventilateur de refroidissement afin d'assurer le bon déga- gement de la chaleur. Ne pas obstruer cette ouverture prévue à l'arrière.
Attention:
! L'appareil chauffe pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les zones chaudes
pour longtemps. On risque une brûlure légère.
! Un circuit de sécurité protège l'amplificateur. Ce circuit, une fois activé, coupera le
son. Si le cas se présente, mettre l'appareil en attente et le rallumer.
Ventilateur de refroidissement
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Raccordement des enceintes
Pendant le raccordement des enceintes, laisser l'appareil débranché.
Les bornes d'enceinte prévues sur l'appareil principal et sur les enceintes et les fils d'enceinte se distinguent par leur couleur. Raccorder les enceintes et l'appareil en respectant leur couleur. (voir page 13).
Enceinte avant
(droite)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(gauche)
SD-PX15H
FRANÇAIS
D
F
S
Enceinte surround
(droite)
On peut raccorder un woofer auxiliaire doté d'un ampli intégré, vendu dans le commerce (voir page 61).
Woofer auxiliaire
Vert GrisRouge
V
I
(Rouge)
(Noir)
BleuVioletBlanc
Avant l'utili satio n
- Raccordement des enceintes -
N
P
Enceinte surround
(gauche)
F-12
E
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Raccordement des enceintes (suite)
" Branchement des fils d'enceinte
Pendant le raccordement des enceintes, laisser l'appareil débran ché.
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil. Cela supprime le cour t­circuit entre les bornes et .
1
Retirer le couvercle.
Exemple: Pour raccorder l'enceinte surround de gauche.
Dévisser le couvercle.
Si les vis sont difficiles à serrer manuellement, utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis ( ).
2
Raccorder les fils aux enceintes.
Rouge
Bande (bleu)
On le retournera et passera le câble par un trou.
Étiquette (Bleu)
Attention:
! Les enceintes fournies ont été conçues exclusivement pour ce produit SD-
PX15H. Ne pas raccorder ces enceintes pour SD-PX15H à un autre équipe- ment et évi ter aussi de connecter d'autres enceintes à ce prod uit SD-PX15H.
! Respecter les polarités et et la droite et la gauche des enceintes. (L'enceinte
droite signifie celle située à droite en se plaçant en face de l'appareil.)
! Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des encein-
tes.
! Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On ris-
que de se blesser en tombant.
! Ne pas court-circuiter les fils. Si l'appareil est sous tension,
il peut se produire un mauvais fonctionnement.
! Pour déconnecter les fils d'enceinte, débrancher l'appareil
et retirer ensuite les fils de l'appareil.
! Veiller à ne pas pincer les fils d'enceinte lors de la remise en place du couvercle. ! Lorsque les enceintes centrale et surround sont raccordées à l'appareil, définir
leur taille à "C-NO" e t à "S-NO". Autrement, le circuit de protection peut s'activer en coupant l'alimentation.
" Pie d d ' enceinte
Les enceintes avant et surround sont utilisables avec un pied en opt ion (voir page
64). En ce qui concerne l'installation, se reporter à son manuel.
Avant l'utili satio n
F-13
- Raccordement des enceintes -
Noir
Raccorder les fils à l'appareil principal.
3
Borne d'enceinte (bleu)
Remettre le couvercle sur la borne d'enceinte.
4
Étiquette (bleu)
Rouge
Noir
Bande (bleu)
Note:
Conserver les couvercles, pieds et vis dans un endroit sûr.
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui as­sure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes AM et GND. Diriger le cadre-antenne PO pour obte­nir la meilleure réception. Placer le cadre PO sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournies).
Note:
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
Antenne FM
Noir
Cadre­antenne PO
Blanc
Raccordement d'un téléviseur
Débrancher tous les équipements avant tout raccordement.
Raccorder le téléviseur avec le câble SCART fourni.
" Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise SCART
Télé
SD-PX15H
FRANÇAIS
D
F
S
Mise en place du cadre PO:
< Montage > < Fixation au mur >
Mur Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM ou PO:
Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se renseigner auprès du revendeur . Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne PO branché à l'appareil.
Antenne extérieure FM
Piquet de terre
Antenne extérieure PO 15 m
7,5 m
Fil de terre
Cadre-antenne PO
Câble SCART (fourni)
Vers la prise d'entrée SCART
Avant l'utili satio n
F-14
V
I
N
P
- Raccordement des antennes / Raccordement d'un téléviseur -
E
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Raccordement d'un téléviseur (suite)
Avant l'utili satio n
" Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise d'entrée vidéo
Télé
Vers la prise d'entrée vidéo
Câble vidéo (vendu dans le commerce)
Notes:
! Modifier l'entrée du téléviseur selon la prise utilisée. ! Ne pas insérer un élément entre la télé et cet appareil. S'ils sont raccordés par
l'intermédiaire d'un autre, l'image risque d'être distordue.
! Avec un câble audio, on peut écouter le son en provenance de la télé à travers les
enceintes de cet appareil.
- Raccordement d'un téléviseur -
" Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise d'entrée S-vidéo
S'il s'agit d'un téléviseur doté d'une prise d'entrée S-vidéo, se procurer un câble adé- quat pour profiter d'une meilleure qualité d'image.
Télé
Vers la prise d'entrée S-vidéo
Câble S-vidéo (vendu dans le commerce)
Notes:
! Modifier l'entrée du téléviseur selon la prise utilisée. ! Ne pas insérer un élément entre la télé et cet appareil. S'ils sont raccordés par
l'intermédiaire d'un autre, l'image risque d'être distordue.
! Avec un câble audio, on peut écouter le son en provenance de la télé à travers les
enceintes de cet appareil.
! Utiliser un câble SCART, vidéo ou S-vidéo pour raccorder l'appareil au téléviseur.
F-15
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Télécommande
" Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles fournies en
respectant les polarités indi­quées dans le logement de pi­les.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes .
3 Refermer le logement.
Précautions à prendre:
! Rem placer en même temps toutes les piles par des neuves. ! Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes. ! Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en
période de non-emploi prolongée.
Attention:
! Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). ! La m auvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Notes:
! Rem placer les piles si la distance télécomm andable est réduite ou si le fonction-
nement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
! Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le
capteur de l'appareil.
! Une forte lumièr e frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclai-
rage ou changer l'orientation de l'appareil.
! Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
" Essai de la télécommande
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-contre.
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut mainte­nant écouter de la musique.
Capteur de télécommande
0,2 m - 6 m
Branchement du cordon d'alimentation
" Branchement du cordon d'alimentation
Après avoi r vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil sur secteur.
Prise murale (230 V CA, 50 Hz)
Note:
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
" Pour allumer le système
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifier le bon branchement du cordon d'alimentation.
Pour mettre l'appareil en attente:
Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Notes:
! Après la mise en attente, patienter quelques secondes pour rallumer l'appareil. ! On peut aussi utiliser la touche ON/STAND-BY de la télécommande.
SD-PX15H
FRANÇAIS
Avant l'utili satio n
D
F
S
V
I
N
P
- Télécommande / Branchement du cordon d'alimentation -
E
F-16
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
FRANÇAIS
Avant l'utili satio n
Réglage de l'horloge
En mettant l'appareil à l'heure, on peut l'utiliser comme horloge et aussi comme minuterie pour la lecture.
- Réglage de l'horloge -
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur 9:30.
1
Allumer l'appareil, mettre le commutateur MODE 1/MODE 2 en MODE 2 et appuyer sur la touche TIMER/SLEEP.
2
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner
"CLOCK ADJUST" et puis presser la touche ENTER.
3
Appuyer sur la touche ou pour régler l'heure et presser la touche
ENTER.
! Appuyer une fois sur la touche ou pour avancer de 1 heure. Pour avancer
rapidement, on la maintiendra enfoncée.
! L'affichage sur 24 heures apparaît.
4
Appuyer sur la touche ou pour régler les minutes et presser la tou-
che ENTER.
! Appuyer une fois sur la touche ou pour avancer l'heure de 1 minute. Pour
avancer rapidement, on le maintiendra enfoncé.
! L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00". ! L'horloge part à partir de "0" seconde (les secondes ne s'affichent pas
d'ailleurs).
! L'heure disparaît environ 2 secondes plus tard.
Pour vérifier l'heure: [Lorsque l'appareil est en attent e]
Mettre le commutateur MODE 1/MODE 2 en MODE 1 et appuyer sur la touche DIS­PLAY. L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
[Lorsque l'appareil est allu mé]
Mettre le commutateur MODE 1/MODE 2 en MODE 2 et appuyer sur la touche TIMER/SLEEP. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner "CLOCK". L'afficheur indiquera l'heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Renouveler "Réglage de l'horloge".
! À l'étape 2, l'heure s'affiche. ! Suivre les étapes 3 - 4.
Note:
Le débranchement de l'appareil ou une panne de courant annule le réglage de l'hor­loge. Remettre l'horloge à l'heure.
F-17
SD-PX15H_SEEG_F.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Loading...
+ 53 hidden pages