Sharp SD-PX15H User Manual [it]

1-BIT DIGITAL HEIMKINO MIT DVD
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT AVEC DVD
SISTEMA 1-BIT PARA HOME CINEMA CON DVD
1-BIT DIGITAL HEMBIOGRAF MED DVD
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD 1-BIT DIGITALE HUISBIOSCOOP MET DVD
CINEMA FAMILIAR DIGITAL DE 1-BIT COM DVD 1-BIT DIGITAL HOME CINEMA WITH DVD
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-68.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-68.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-68.
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
SD-PX15H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MODELLO MODEL MODELO MODEL
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-68.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-68.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-68.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-68.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-68.
SD-PX15H_seeg
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPÉCIALES BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIALES NOTAS ESPECIAIS SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP CON DVD è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SD-PX15H SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0305
i
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, lunità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. V erwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a tensão da rede principal ainda está presente dentro da unidade. Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a unidade pode ser colocada em operação através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt-
SHARP TINSZA052AWZZ
age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0305
SD-PX15H
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
ii
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0402
iii
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
SD-PX15H
0110
iv
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur donde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza donda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
v
0306
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
TINSZA052AWZZ
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux délivrés et demandés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N. mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. DTS och DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Sys­tems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trade­marks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital The­ater Systems, Inc. All Rights Reserved.
, Inc
. Tous droits réservés.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic och dubbel­D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby,” “Pro Logic e o símbolo do D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
0304
SD-PX15H
04/2/9 SD-PX15H_COMMON.fm
vi
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Introduzione
ITALIANO
Accessori
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. Sistema digitale home cinema a 1 bit con DVD SD-PX15H consiste di SD-PX15H (apparecchio principale), CP-PX15HF (diffusori anteriori), CP-PX15HC (diffusore centrale), CP-PX15HS (diffusori surround) e CP-PX15HSW (subwoofer).
Informazioni sui diritti d'autore:
! La copia, la radiotrasmissione, la visione in pubblico, la trasmissione, l'esecuzio-
! Questo sistema è provvisto di tecnologia che impedisce l'esecuzione di copie per-
Protezione da copie:
Questo apparecchio supporta la protezione da copie Macrovision. Sui dischi DVD che includono un codice di protezione da copie, se i contenuti dei DVD sono copiati utilizzando un VCR, il codice di protezione da copie impedisce la riproduzione normale della videocassetta copiata.
Apparecchio protetto dai brevetti statunitensi n. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e
4.907.093, concesso in licenza solo per uso limitato. Questo prodotto contiene tecnologia per la protezione del copyright tutelata da ri-
- Introduzione / Accessori -
vendicazioni sul metodo di determinati brevetti USA e altri diritti di proprietà intel­lettuale detenuti da Macrovision Corporation e altri titolari di diritti. Per luso di
Informazioni generali
questa tecnologia di protezione del copyright occorre l fautorizzazione di Macrovi­sion Corporation, valida esclusivamente per impieghi domestici e di visualizzazio­ne limitata, salvo diversa indicazione da parte di Macrovision Corporation. Sono vietati la progettazione inversa o lo smontaggio.
ne in pubblico e il noleggio senza debita autorizzazione del contenuto di un disco (a prescindere dal fatto che queste attività vengano eseguite a scopo di guada­gno o meno) sono vietati per legge.
ché causa un notevole deterioramento delle immagini quando il contenuto di un disco viene copiato su una videocassetta.
0402
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando 1 Pila di formato "AA" (UM/SUM-3, R6,
Cavo SCART 1 Antenna AM a telaio 1
Antenna FM 1
Bianco
(per il diffusore anteriore sinistro) 5 m circa
Porpora
(per il subwoofer) 5 m circa
Filo di collegamento del diffusore 6
Verde
(per il diffusore centrale) 5 m circa
Blu
(per il diffusore surround sinistro) 15 m circa
HP-7 o similari) 2
Rosso
(per il diffusore anteriore destro) 5 m circa
Grigio
(per il diffusore surround destro) 15 m circa
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
I-1
04/2/9 SD-PX15H_SEEG_I.fm
TINSZA052AWZZ
Sommario
Pagina
" Informazion i g e ne ra l i
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
Descrizione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 10
" Preparativi per l'uso
Installazi o ne del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamento dei diffus ori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Collegamento dell'antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Collegamento con il televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Collegamento con alimenta z i one c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comando un ic o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
" Funzionam ento del DVD
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Operazioni basilari
Localizzare l'inizio di un capitolo (brano) (salto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Spostamento rapido in avanti/spostamento rapido indietro (ricerca) . . . . . . .21
Per iniziare la riproduzione dal punto desiderato (riproduzione diretta) . . . . .22
Operazioni utili
Riproduzion e ne ll'ordine preferito ( r ip rodu zione programmata ) . . . . . . . . . . .23
Ripetizion e de lla lettura (ripetizione di lettura ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ripetizione della lettura dei contenuti tra i punti specificati
(ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fermo immag ine/avanzamento per foto gr a mma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riproduzione a rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cambiare l' a n golo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Eseguire lo zoom di un'immagine ( zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selezione di un titolo dal top menu d e l disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selezionare una lingua per il sottotitolo o per l'audio dal menu del disco . . .27
Cambiare la li ngua del sottotitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cambiare la li ngua dell'audio ( us c i t a a udio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Varie impostazioni
Schiarire l'imma gine (Correzione gamma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Messa a fuoco dell'immagine (Super immagine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cambiare il display sul lo schermo del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cambiare il display dell'appare c ch io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Commutare il tempo trascorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Commutare il tempo di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambiare le impostazioni sullo schermo di controllo della riproduzione . . . .30
Riproduzione di un disco DVD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pagina
" Oper a zio ni di S ACD e CD
Riproduzione di un disco SACD
Riproduzione de l suono di SACD ibridi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Riproduzione in ordine casuale (riproduzione casuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Riproduzione di Video CD e Super Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 35
Riproduzion e di un disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
" Funzionam ento dell a radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ascolto di una stazione memorizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 42
" Caratteristiche d'avanguardia
Godetevi il suono surround (modo del suono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 46
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 50
Cambiare le impostazioni di de f a u lt dell'amplific a t o r e. . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 54
Riproduzione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Impostazi o ne del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
Operazioni dopo l'impostazione del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Timer di auto s pegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Azionare il te levisore collegat o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60
Collegamento di un'altra apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 63
" Riferimenti
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Accessorio opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Indicatori di errore e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Lista di codici di altre lingue per il disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Tabella pe r la s ol uzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 67
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
SD-PX15H
ITALIANO
Informazioni generali
D
F
S
V
I
- Sommario -
N
P
E
I-2
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Precauzioni
" In generale
! Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato, che ci sia uno
spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro. Ci deve essere anche uno spazio libero di 15 cm minimo sulla parte superiore dell'apparecchio.
! Non impedire la ventilazione coprendo i fori di venti-
lazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
! Collocare l'apparecchio su una superficie solida, pia-
! Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da
! Non mettere niente sull'apparecchio. ! Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i 60°C o che raggiun-
- Precauzioni -
! Se l'apparecchio non funziona correttamente, disin-
! In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicu-
Informazioni generali
! Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
10 cm
na ed esente da vibrazioni.
forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
gano estremi troppo bassi.
serire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e inserirlo di nuovo. Poi accendere l'apparecchio.
rezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si ri­schia di danneggiarne i conduttori interni.
10 cm
15 cm
10 cm
! Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili. ! Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla rac-
colta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
! L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti. ! Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra
5°C e 35°C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso di questo apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può risultare in un incendio o altri tipi di incident i che possono provo­care danni. La Sharp non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella specificata.
" Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall'effi­cienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende l'apparecchio con il volume impostato su valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
" Cura corretta dei dischi DVD/SACD/CD
I dischi DVD/SACD/CD sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco che si accumula sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di DVD/SACD/CD e dal vostro lettore seguire le istruzioni qui in basso. ! Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'etichetta perché è
da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
! Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva. ! Tenere sempre i DVD/SACD/CD per i bordi. Impronte di dita, sporco o acqua sui
DVD/SACD/CD possono causare rumore o difetti di tracciamento. Se un DVD/ SACD/CD è sporco o la riproduzione non è buona, pulirlo con un panno morbido e asciutto strofinando in linea retta dal centro verso il bordo.
NO
Sì Corretto
I-3
! Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertu-
ra esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Comandi e indicatori
1
6 7 8
5
14
15 16 17 18
10
9
111312
26 27
19
2 3 4
20 21 22 23 24
25
28
" Apparecchio principale (pannello an te-
riore)
Pagina di consultazione
1.Sportellino scorrevole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Indicatore di impostazione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5.Indicatore multiplo di SACD/DVD AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.Indicatore di SACD/DVD AUDIO stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.Indicatore Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.Indicatore del segnale Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.Indicatore del segnale DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.Indicatore del segnale PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
11.Indicatore del timer giornaliero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12.Indicatore del timer per una volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
13.Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.Indicatore del titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
15.Indicatore di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
16.Indicatore del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
17.Indicatore del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18.Indicatore totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
19.Indicatore dell'angolatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20.Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
21.Indicatore di testo radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
22.Indicatore del programma sul traffico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
23.Indicatore di annuncio sul traffico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
24.Indicatore di Dinamyc PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
25.Indicatori del diffusore/segnale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
26.Indicatori di ripetizione/ripetizione di un brano/ripetizione A-B . . 24
27.Indicatore di riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . 33
28.Indicatore del programma
29.Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
30.Indicatore di ricezione stazione nel modo FM stereofonico . . . . . 37
SD-PX15H
ITALIANO
Informazioni generali
D
F
S
V
I
- Comandi e indicatori -
N
29 30
P
E
I-4
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Comandi e indicatori (continua)
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
1
destro)
" Apparecchio principale (pannello laterale
2 3 4 5 6 7
1
2
43 5 6 7 8 9
1.Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 67
2.Tasto per apertura/chiusura dello sportellino scorrevole. . . . . . . .19
3.Tasto di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4.Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5.Tasto di riproduzione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.Tasto di arresto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
7.Tasti di salto su e giù di capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pagina di consultazione
" Apparecchio principale (pannello poste-
riore)
Pagina di consultazione
10
11
12 1514
13
16
1.Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2.Presa di ingresso audio digitale coassiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3.Presa di uscita audio ottica digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4.Presa di ingresso audio ottica digitale TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.Prese di ingresso audio TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.Prese di ingresso audio VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.Prese di uscita audio VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8.Presa di pre uscita subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
(Collegare un subwoofer con amplificatore incorporato.)
9.Cavo di alimentazione c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10.Presa per l'antenna FM 75 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11.Terminale di terra per l'antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
12.Terminale per l'antenna AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
13.Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
14.Presa di uscita SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
15.Presa di uscita S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16.Presa di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
I-5
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Telecomando
Regolare l'interruttore MODE 1/MODE 2 s u MODE 1 e premere i se guenti tasti. Le operazioni disponibili cambiano.
Pagina di consultazione
1.Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.Interruttore MODE1/MODE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.Tasto VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2
4.Tasto per apertura/chiusura dello sportellino scorrevole . . . . . . . 19
5.Tasto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 62
6.Tasto di accensione/stand-by del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.Tasto di selezione TV/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.Tasto di selezione stereofonico (2 canali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.Tasto di selezione multi canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
10.Tasto del menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
11.Tasti di volume su e giù del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.Tasto per cancellazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.Tasti cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Tasti di numero diretti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
15.Tasto di spostamento rapido indietro o preselezioni giù . . . . 21, 38
16.Tasto di salto capitolo (brano) giù o sintonizzazione stazioni
precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 37
17.Tasto di ripetizione lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
18.Tasto di riproduzione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19.Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20.Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21.Tasto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
22.Tasto ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
23.Tasto canale TV su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
24.Tasto canale TV giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 9
25.Tasto del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
26.Tasto di riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
27.Tasto di ritorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
28.Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
29.Tasto d'immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
30.Tasto diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.Tasto del display su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 29
32.Tasto di spostamento rapido in avanti o preselezioni su . . . . 21, 38
33.Tasto di salto capitolo (brano) su o sintonizzazione stazioni
seguenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 37
34.Tasto di avanzamento per fotogramma del DVD,
pausa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 25
35.Tasto di arresto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
13 14
15 16 17 18
1
19
20 21
22
23 24
25
26 27
28
29 30 31
32
33
34 35
SD-PX15H
ITALIANO
Informazioni generali
D
F
S
V
I
- Comandi e indicatori -
N
P
E
I-6
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Comandi e indicatori (continua)
1
2 3 4 5
- Comandi e indicatori -
6
9
10 11
12 13 14 15 16 17
" Telecomando
Regolare l'interruttore MODE 1/MODE 2 su MODE 2 e premere i seguenti tasti (indi­cati in blu). Le operazioni disponibili cambiano.
Pagina di consultazione
1.Tasto di top menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.Tasto di pagina giù del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3.Tasto di super immagine del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.Tasto di zoom del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.Tasto gamma del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.Tasto di selezione modo di display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
7.Tasto di timer/autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 56
8.Tasto di ripetizione A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.Tasto di impostazione del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 47
10.Tasto per l'impostazione dell'amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11.Tasto di ritorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
12.Tasto del display su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13.Tasto di pagina su del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
14.Tasto di selezione lingua di DVD audio o di uscita CD audio . . . .28
15.Tasto di sottotitolo del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
16.Tasto di angolo del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
17.Tasto RDS ASPM (Memoria delle stazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
18.Tasto di ricerca tipo di programma RDS/informazioni sul traffico 42
19.Tasto di rallentatore del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Note:
! In "MODE 2", è possibile utilizzare tasti diversi da quelli qui sopra per le stesse
operazioni in "MODE 1".
! Dopo le operazioni in "MODE 2", commutare a "MODE 1".
Informazioni generali
I-7
7 8
18 19
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Diffusori anteriori/surr ound
MODEL NO. CP-PX15HF
SPEAKER SYSTEM IMPEDANCE MAXIMUM POWER
SHARP CORPORATION
MODEL NO. CP-PX15HS
SPEAKER SYSTEM IMPEDANCE MAXIMUM POWER
SHARP CORPORATION
< Parte inferiose de diffusore >
4 OHMS
MADE IN MALAYSIA
4 OHMS
MADE IN MALAYSIA
70 W
70 W
1.Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.Sostegno per il diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.Copertura del terminale del diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.Vite per la copertura del terminale del diffusore . . . . . . . . . . . . . .13
" Diffusore centrale
MODEL NO. CP-PX15HC
SPEAKER SYSTEM IMPEDANCE MAXIMUM POWER
SHARP CORPORATION
MADE IN MALAYSIA
< Parte inferiose de diffusore >
1.Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
" Subwoofer
4 OHMS
70 W
1
3 4
2
Pagina di consultazione
1
Pagina di consultazione
Descrizione dei dischi
" Tipi di dischi per la riproduzione
L'apparecchio può leggere dischi con i seguenti marchi:
DVD
Disco DVD video Disco DVD audio
DVD-R DVD-RW
4.7
Registrato in modalità video (*) Registrato in modalità video (*)
I dischi registrati nel modo VR (formato di registrazione video) non possono essere riprodotti.
Alcuni DVD potrebbero non funzionare come descritto nel manuale. Leggere le eventuali restrizioni sulla copertina.
SACD
CD
CD audio Super Video CD/CD video
SD-PX15H
ITALIANO
D
F
S
V
I
N
1
3
2
1.Woofer
2.Condotto riflessione bassi
3.Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pagina di consultazione
CD-R audio
O CD-R registrati nel formato MP3 (*)
(*) Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti correttamente a causa delle loro
condizioni o per l'apparecchiatura con la quale sono stati registrati, per le proprie­tà dei dischi, i graffi, lo sporco oppure per le lenti del trasduttore ottico sporche.
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
CD-RW audio
O CD-RW registrati nel formato MP3 (*)
TINSZA052AWZZ
Informazioni generali
- Comandi e indicatori / Descrizione dei dischi -
P
E
I-8
SD-PX15H
ITALIANO
Descrizione dei dischi (continua)
" DVD vide o
Un tipo di disco DVD popolare della dimensione di un CD, contenente principalmente immagini video.
Numero di zona
I dischi DVD sono programmati con numeri di zona che indicano i Paesi in cui questi dischi possono essere riprodotti. Questo sistema può eseguire la riproduzione di di­schi con numero di zona "2" o "ALL".
Numero di zona (numero dell'area in cui è possibile eseguire la riproduzione)
1
2
2
ALL
6
" SACD (Super Audio CD)
Il SACD è un disco audio di alta qualità, capace di registrare fino a sette volte i dati di un CD. Ci sono tre tipi di SACD: a uno strato, a doppio strato e ibrido. Il disco ibrido contiene entrambe le strutture del SACD e del CD. Alcuni dischi contengono registrazioni audio multi-canale.
Brano
I SACD, i CD video e i CD audio sono composti di "brani". I brani corrispondono alle canzoni di un CD.
Titolo e capitolo
I dischi DVD video sono divisi in "titoli" e "capitoli". Se il disco ha più di un film, ogni film è un singolo "titolo". I "capitoli" sono suddivisioni dei titoli.
" DVD-Audio
Mentre i DVD video contengono principalmente immagini video, i DVD audio conten­gono prevalentemente dati suono di alta qualità. La loro capacità di registrazione è sette volte quella di un CD. La struttura fisica è uguale a quella dei DVD video, ma differisce largamente nella struttura di dati e directory. Consiste di una zona audio, che è la parte principale, e la zona video, che registra le immagini video.
Gruppo e brano
- Descrizione dei dischi -
Un disco DVD audio consiste di "gruppi" e "brani". I gruppi equivalgono agli album che contengono molte canzoni. I brani sono le singole canzoni entro un gruppo.
Informazioni generali
" Riproduzione di DVD-R/DVD-RW
! È possibile eseguire la riproduzione di dischi DVD-R e D VD-R W registrat i in moda- ! Prima di eseguire la riproduzione di dischi DVD-R/DVD-R W con questo appa-
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1
Gruppo 1 Gruppo 2
Brano 1
lità video.
recchio, finalizzarli con l'apparecchiatura utilizzata per la registrazione.
Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
Brano 2 Brano 3 Brano 1 Brano 2
Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 4
" Formato MP3 su CD-R/CD-RW
Un file MP3 sono dati audio compressi nel formato audio MPEG 1 strato 3. I file MP3 hanno l'estensione ".mp3". (I file con estensione ".mp3" non possono essere ripro­dotti, oppure dei rumori si possono verificare durante la riproduzione se non sono registrati nel formato MP3.)
Cartella e brano
I dischi MP3 consistono di "cartelle" e "brani".
Disco
MP3
Cartella 1
Brano 1
Cartella 2
Brano 2 Brano 1
Brano 2Brano 3
" Dischi che non possono essere letti
! DVD senza numero di zona "2" o
"ALL"
! DVD con sistema SECAM ! CD-ROM ! DVD-ROM ! Dischi registrati in formati speciali ecc. ! DVD-RAM
! I suddetti dischi non possono essere letti affatto oppure non si sente il suono seb-
bene le immagini appaiono sullo schermo o vice-versa.
! La riproduzione difettosa può danneggiare i diffusori o l'udito se si utilizza la cuffia
ad alto volume.
! Il sistema non può leggere dischi prodotti illegalmente.
! CDG ! CD foto
I-9
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
" Icone sui dischi DVD
Controllare le icone della custodia dei DVD prima di eseguire la riproduzione dei dischi.
Display Descrizione
Formato registrato sul DVD Per adattare il formato video a quello dei
Tipi di sottotitoli registrati
2
Esempio: È possibile selezionare la lingua di un 1: Inglese 2: Giapponese
Numero degli angoli di ripresa
2
Numero di brani audio e di sistemi di registrazione audio
Esempio: ! È poss ibile cambiare la lingua dell'au-
1: Originale <Inglese> (Dolby Digital 5.1 Sur­round)
2: Giapponese (Dolby Digital a 2 canali)
La lista qui in basso mostra i nomi dei Paesi compresi nel numero di zona 2.
Albania Repubblica di Albania Andorra Principato di Andorra Austria Repubblica Federale Austriaca Bahrein Stato del Bahrein Belgio Regno del Belgio Bosnia Erzegovina Repubblica di Bosnia Erzegovina Bulgaria Repubblica Bulgara Isole del Canale *Isole del Canale Croazia Repubblica di Croazia Cipro Repubblica di Cipro Ceco Repubblica Ceca
Nome comune Nomi di nazioni e aree
televisori collegati ("TV Panorama" o "TV 4:3").
Lingue per sottotitolo registrate.
sottotitolo.
Numero di angolature registrate sul DVD. È possibile guardare le scene da diverse
angolature.
Il numero di brani audio e di sistemi di re­gistrazione audio sono indicati.
dio.
! L'audio e il sistema di registrazione
variano a seconda del DVD. Control­larli nel manuale del DVD.
Danimarca Regno di Danimarca Egitto Repubblica Araba di Egitto Isole Faeroer *Isole Faeroer Finlandia Repubblica Finlandese Francia Repubblica Francese Germania Repubblica Federale Tedesca Gibilterra *Colonia di Gibilterra Grecia Repubblica Ellenica Groenlandia *Groenlandia Ungheria Repubblica Ungherese Islanda Repubblica di Islanda Iran Repubblica Islamica dell'Iran Iraq Repubblica Irachena Irlanda Repubblica di Irlanda Isola di Man *Isola di Man Israele Stato di Israele Italia Repubblica Italiana Giappone Stato del Giappone Giordania Regno Hashemita di Giordania Kuwait Stato del Kuwait Libano Repubblica del Libano Lesotho Regno del Lesotho Liechtenstein Principato del Liechtenstein Lussemburgo Granducato del Lussemburgo Macedonia Repubblica di Macedonia Malta Repubblica di Malta Monaco Principato di Monaco Paesi Bassi Regno dei Paesi Bassi Norvegia Regno di Norvegia Oman Sultanato dell'Oman Polonia Repubblica di Polonia Portogallo Repubblica del Portogallo Qatar Stato del Qatar Romania Repubblica di Romania San Marino Repubblica di San Marino Arabia Saudita Regno d'Arabia Saudita Slovacchia Repubblica di Slovacchia Slovenia Repubblica di Slovenia Sudafrica Repubblica Sudafricana Spagna Regno di Spagna Isole di Svalbard e Jan Mayen *Isole di Svalbard e Jan Mayen Swaziland Regno di Swaziland Svezia Regno di Svezia Svizzera Confederazione Svizzera Siria Repubblica Araba Siriana Turchia Repubblica di Turchia Emirati Arabi Uniti Federazione Emirati Arabi Uniti Gran Bretagna Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Vaticano La Santa Sede Yemen Repubblica Araba dello Yemen Jugoslavia Repubblica Federale di Jugoslavia
Nome comune Nomi di nazioni e aree
* rappresenta un nome di zona.
SD-PX15H
ITALIANO
Informazioni generali
D
F
S
V
I
- Descrizione dei dischi -
N
P
E
I-10
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Installazione del sistema
" Posizionamento del sistema di diffusori
Il migliore effetto surround si può ottenere collocando ciascun diffusore alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Si consiglia di sistemare i diffusori come indicato qui in basso.
Diffusore anteriore
(sinistro)
Unità subwoofer
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore (destro)
Impostazione di fabbrica: 2 m
Note:
! Collocare il televisore al centro, tra i due diffusori anteriori. ! Si consiglia di collocare il diffusore centrale vicino al televisore. ! Collocare i diffusori surround in una posizione un poco più alta del livello delle
orecchie dell'ascoltatore.
! Il subwoofer vibra durante la riproduzione delle tonalità basse. Collocarlo su una
superficie stabile e solida.
! Il subwoofer riproduce i bassi. Collocarlo dovunque si desideri. ! Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi. ! I diffusori anteriori e centrale sono provvisti di schermatura magnetica. ! Le griglie dei diffusori non sono rimovibili.
Preparativi per l'uso
I-11
Diffusore surround (sinistro)
Nota:
L'impostazione di fabbrica della distanza è regolata su 2 m. Se i diffusori non posso­no essere collocati a uguale distanza, leggere il paragrafo "Regolazione del ritardo del diffusore)" (vedere pagina 52).
Diffusore surround (destro)
Immagine dell'installazio ne:
- Installazione del sistema -
Diffusore anteriore (sinistro) Diffusore anteriore (destro)
Diffusore centrale
" Ventola di raffreddamento
Sul retro di questo apparecchio c'è una ventola di raffreddamento che permette una migliore radiazione del calore. Non coprire l'apertura di questa sezione in nessun mo­do.
Ventola di raffreddamento
Attenzione:
! Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Non toccare per molto tempo le parti calde
dell'apparecchio per evitare infortuni.
! Un circuito di sicurezza protegge l'amplificatore da eventuali danni. Quando è atti-
vato, il suono viene disattivato. In questo caso, porre l'apparecchio nel modo stand by e riaccendere.
8
SHARP TINSZA052AWZZ
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Collegamento dei diffusori
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente c.a. quando si collegano i diffusori.
I terminali del diffusore sull'apparecchio principale, sul diffusore e sul filo del diffusore si distinguono dai colori. Collegare il diffusore e l'apparecchio accoppiando i colori. (vedere pagina 13).
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore
(sinistro)
SD-PX15H
ITALIANO
D
F
S
Verde GrigioRosso
9
V
I
(Rosso)
(Nero)
BluPorporaBianco
- Collegamento dei diffusori -
SHARP TINSZA052AWZZ
Preparativi per l'uso
N
P
È possibile collegare un sub­woofer con amplificatore incor­porato disponibile in commercio
Diffusore surround
(destro)
(vedere pagina 61).
Subwoofer
Diffusore surround
(sinistro)
I-12
E
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Collegamento dei diffusori (continua)
" Collegamento dei fili del diffusore
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente c.a. quando si collegano i diffusori.
Collegare dapprima i fili ai diffusori e poi all'apparecchio. Questo previene il cortocircuito tra i terminali e .
1
Rimuovere la copertura del terminale del diffusore.
Esempio: Per collegare il diffusore surround sinistro
Svitare la copertura che si vuole rimuovere.
Se è difficile girare le viti con la mano, utilizzare una monetina o un giravite a punta piatta ( ).
2
Collegare i fili ai diffusori.
Rosso
Tubo (blu)
Rovesciarla e fare passare il cavo attraverso il foro.
Etichetta (blu)
Attenzione:
! I diffusori forniti in dotazione sono progett ati esclusivamente per SD-PX15H.
Non collegare questi diffusori per SD-PX15H ad altre apparecchiature. Inoltre non collegare altri diff usori a SD-PX15H. Questo potrebbe causar e un cattivo funzionamento.
! Non confondere e , e i terminali sinistra e destra dei fili del diffusore. (Il diffusore
destro si trova a destra quando ci si pone davanti all'apparecchio.)
! Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchi-
no.
! Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
! Non mettere in corto circuito i fili del diffusore. Se l'appa-
recchio viene acceso potrebbe funzionare male.
! Quando si scollegano i fili del diffusore, disinserire il cavo
di alimentazione c.a. dalla presa di corrente e poi scollega­re i fili del diffusore dall'apparecchio principale.
! Non comprimere i fili del diffusore quando si monta la coper tura del terminali del
diffusore.
! Quando i diffusori centrale e surround non sono collegati, rego lare la potenza dei
diffusori su "C-NO" e "S-NO". Altrimenti, il circuito di protezione potrebbe essere attivato e l'alimentazione interrotta.
" Sostegno del diffusore
I diffusori anteriori e surround possono utilizzare i sostegni da pavimento opzionali (vedere pagina 64). Per l'installazione leggere il manuale.
Preparativi per l'uso
I-13
- Collegamento dei diffusori -
Nero
Collegare le altre estremità
3
Etichetta (blu)
all'apparecchio principale.
Terminale del diffusore (blu)
Rosso
Nero
Tubo (blu)
Fissare la copertura del terminale del diffusore.
4
Nota:
Conservare in un luogo sicuro le coperture del terminale del diffusore, i sostegni per i diffusori o le viti.
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna AM a telaio in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai termi­nali AM e GND. Posizionare l'antenna AM a te­laio in modo da ottenere la migliore ricezione. Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con delle viti (non fornite).
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe cau­sare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparec­chio.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >
Parete Viti (non fornite in dota-
Antenna FM o AM esterna:
Per una ricezione migliore usare un'antenna FM o AM esterna. Per informazioni rivol­gersi al proprio rivenditore. Quando si usa un'antenna AM esterna, accertarsi che anche il filo dell'antenna AM a telaio sia collegata.
Antenna FM esterna
Picchetto interrato
Antenna AM esterna
15 m
7,5 m
Filo di massa
Antenna FM
Nero
zione)
Antenna AM a telaio
Bianco
Antenna AM a telaio
Collegamento con il televi­sore
Disinserire dalle prese di corrente tutte le apparecchiature prima di eseguire ogni collegamento.
Collegare un televisore mediante il cavo SCART fornito in dotazione.
" Collegamento al televisore con una presa
di ingresso SCART
TV
Alla presa di ingresso SCART
Cavo SCART (in dotazione)
SD-PX15H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
D
F
S
V
I
N
P
- Collegamento dell'antenna / Collegamento con il televisore -
E
I-14
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Collegamento con il televisore (continua)
" Collegamento con il televisore mediante
Note:
! Cambiare l'ingresso TV a seconda della presa collegata. ! Non collegare altre apparecchiature tra il televisore e questo apparecchio. Se
! Utilizzando il cavo audio, si potrà ascoltare il suono del televisore con questo
- Collegamento con il televisore -
Preparativi per l'uso
una presa d'ingresso video
TV
Alla presa di ingresso video
Cavo video (disponibile in commercio)
sono collegate mediante un VCR, le immagini potrebbero essere distorte. apparecchio.
" Collegamento al televisore con una presa
d'ingresso S-video
Se il proprio televisore è provvisto di una presa di ingresso S-video, acquistare un cavo adatto per potere ottenere immagini di qualità superiore.
TV
Alla presa di ingresso S-video
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Note:
! Cambiare l'ingresso TV a seconda della presa collegata. ! Non collegare altre apparecchiature tra il televisore e questo apparecchio. Se
sono collegate mediante un VCR, le immagini potrebbero essere distorte.
! Utilizzando il cavo audio, si potrà ascoltare il suono del televisore con questo
apparecchio.
! Utilizzare un cavo SCART, un cavo video o un cavo S-video per collegare l'appa-
recchio a un televisore.
I-15
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Telecomando
" Installazione della pila
1 Aprire il coperchio dello
scomparto pila.
2 Inserire le pile fornite all inean-
done le polarità come indica to nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3 Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l'uso di una pila:
! S ostituire sempr e tutte le pile con altre nuove. ! Non mis chiare pile vecchie e nuove. ! Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò
previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
! Non usare pile ricari cabili (pile al nichel-cadmio, ecc.). ! Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunziona-
mento.
Note riguardanti l'uso:
! S ostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o simi­lari).
! P ulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparec-
chio con un panno morbido.
! S e si espone il sensore dell'apparecc hio a una forte luce si potrebbero verificare
interferenze col funzionamento. Cambiare l'illuminazione o la direzione dell'appa­recchio.
! Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
" Prova del telecomando
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.
Il telecomando può es sere utilizz a­to entro il raggio indicato qui a de­stra.
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'appa­recchio si accende? Adesso potrete go­dervi il sistema.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
Collegamento con alimenta­zione c.a.
" Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere verificato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, inse­rire la spina del cavo di alimentazione c.a. di questo apparecchio nella presa di cor­rente c.a.
Presa a muro (230 V c.a., 50 Hz)
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
" Per accendere
Premere il tasto ON/STAND-BY.
Se l'apparecchio non si accende, controllare se i cavi di alimentazione sono stati inseriti bene nella presa di corrente.
Per porre l'apparecc hio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
Note:
! Dopo che l'apparecchio si pone nel modo stand by, aspettare alcuni secondi prima
di riaccenderlo.
! È possibile utilizzare anche il tasto ON/STAND-BY del telecomando.
SD-PX15H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
D
F
S
V
I
N
- Telecomando / Collegamento con alimentazione c.a. -
P
E
I-16
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
SD-PX15H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
Regolazione dell'orologio
Regolando l'apparecchio sull'ora esatta, è possibile utilizzarlo non solo come orolo­gio ma anche per la riproduzione con timer.
In questo esempio, l'orologio è regolato per le 9:30.
- Regolazione dell'orologio -
1
Accendere l'apparecchio, regolare l'interruttore MODE 1/MODE 2 su MODE 2 e premere il tasto TIMER/SLEEP.
2
Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "CLOCK
ADJUST", e poi premere il tasto EN­TER.
3
Premere il tasto o per regolare l'ora e poi premere il tasto ENTER.
! Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 ora. Tenerlo
abbassato per farlo avanzare continuamente.
! Appare il display di 24-ore.
4
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi premere il tasto ENTER.
! Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 minuto. Te-
nerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
! L'ora non cambierà anche se i minuti avanzano da "59" a "00". ! L'orologio inizia a funzionare da "0" secondo (i secondi non sono visualizzati). ! Il tempo scompare dopo 2 secondi circa.
Per controllare il display dell'ora: [Quando l'apparecchio è nel modo stand- by]
Regolare l'interruttore MODE 1/MODE 2 su MODE 1 e premere il tasto DISPLAY. Il display dell'ora viene visualizzato per circa 5 secondi.
[Quando l'apparecchio è acceso]
Regolare l'interruttore MODE 1/MODE 2 su MODE 2 e premere il tasto TIMER/ SLEEP. Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "CLOCK". Il display dell'ora viene visualizzato per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire "Regolazione dell'orologio" dall'inizio.
! Nel punto 2, l'ora sarà visualizzata. ! Seguire il procedimento dei punti 3 - 4.
Nota:
Se si disinserisce l'apparecchio dalla presa di rete o si verifica un'interruzione di cor­rente a causa di un guasto la regolazione dell'orologio sarà cancellata. Regolare di nuovo l'orologio.
I-17
SD-PX15H_SEEG_I.fm04/2/9
TINSZA052AWZZ
Loading...
+ 53 hidden pages