● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-NX10H è costruito in conformità
alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del
28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma
1 dello stesso decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits
d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du
possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos
de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall
mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere
registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega
di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in
welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van
de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten
in het land van gebruik.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not
be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please
refer to relevant law in your country.
i
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/ST AND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før de r
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
ii
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
● U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
● Licences de brevets U. S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
● Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Labo-
ratories.
● Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
● Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
● Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
● US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
iii
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage
et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible
aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt
än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders
dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer
derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan
erkend onderhoudspersoneel.
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
iv
Eigenschaften der Laserdiode
● Material: GaAlAs
● Wellenlänge: 785 nm
● Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
● Matière: GaAlAs
● Longueur d’onde: 785 nm
● Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Propiedades del diodo láser
● Material: GaAlAs
● Longitud de onda: 785 nm
● Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo min 1,5s
Repetición
Laserdiodens egenskaper
● Material: GaAlAs
● Våglängd: 785 nm
● Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
Proprietà del diodo laser
● Materiale: GaAlAs
● Lunghezza d’onda: 785 nm
● Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdidode
● Materiaal: GaAlAs
● Golflengte: 785 nm
● Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Læsemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S
Repetition
Laserdiodens egenskaper
● Material: GaAlAs
● Bølgelengde: 785 nm
● pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAI
NITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNA T SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNI
NG SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTT AS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
v
1-Bit Digital Audio System SD-NX10H besteht aus SD-NX10H (MD/CD-TunerEinheit und Verstärker-Einheit) und CP-NX10H (Lautsprechersystem).
Système audio numérique 1-bit SD-NX10H composé de SD-NX10H (unité
MD/CD/tuner et amplificateur) et de CP-NX10H (enceintes acoustiques).
Sistema de audio digital 1-bit SD-NX10H que consta de SD-NX10H (unidad de
MD/CD/sintonizador y amplificador) y CP-NX10H (sistema de altavoces).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System bestående av SD-NX10H
(MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet) och CP-NX10H (högtalarsystem).
Sistema audio digitale a 1 bit SD-NX10H consiste di SD-NX10H (lettore
MD/CD/sintonizzatore e amplificatore) e CP-NX10H (diffusori).
SD-NX10H 1-bits digitaal audiosysteem bestaande uit SD-NX10H
(MD/CD/tunereenheid en versterkereenheid) en CP-NX10H (luidsprekersysteem).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System consisting of SD-NX10H (MD/CD/tuner
unit and amplifier unit) and CP-NX10H (speaker system).
vi
SVENSKA
Inledning
Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för
få bästa nytta av apparaten. Den visar hur man handhar denna SHARP produkt.
Se till att komponenterna placeras på välventilerad plats med minst 10 cm fritt
utrymme utmed sidorna och bak. Det måste också finnas minimalt 20 cm fritt
utrymme på enhetens ovansida.
20 cm
Vid åskväder, koppla från enheten för säkerhets
skull.
Fatta tag i stickkontakten när den ska dras ut ur nätuttaget. Att dra i sladden kan skada den.
10 cm 10 cm
Använd enheten på ett fast, jämnt underlag
utan vibrationer.
Håll apparaten borta från direkt solljus, starka
magnetfält, mycket damm, fuktighet och elektroniska/elektriska apparater (hemdatorer, telefax, etc.), som orsakar elektriska störningar.
Ställ ingenting ovanpå enheten.
Apparaten får inte utsättas för väta, temperaturer över 60°C eller för mycket låga
temperaturer.
Om ditt system inte fungerar riktigt, dra nätsladden ur nätuttaget. Stick in nätsladden igen och slå till strömmen.
10 cm
Ta inte bort det yttre locket med risk för elektriska
stötar. Kontakta närmaste SHARP service center för
åtgärder.
Luftventilationen får inte hindras genom att täcka
lufthålen med föremål såsom tidningar, borddukar,
gardiner, etc.
Inga öppna flamkällor såsom brinnande stearinljus får placeras på enheten.
Miljöhänsyn bör beaktas när batterier avlägsnas.
Enheten är utformad för användning i måttlig klimatmiljö.
Denna enhet bör endast användas vid temperaturer mellan 5°C - 35°C.
Försiktighetsåtgärder
Allmän information
SVENSKA
V-2
Försiktighetsåtgärder (fortsättning)
Tillbehör
Försiktighetsåtgärder / Tillbehör
Allmän information
Varning:
Apparaten får inte användas med annan spänning än den angivna. Att använda
apparaten med högre spänning än angiven är farligt och kan orsaka brand eller
annan olycka medförande skador. SHARP kan inte påtaga sig något ansvar för
skada som orsakats genom användning av fel spänning.
Denna produkt är utrustad med en kylfläkt på förstärkarens baksida för bättre värmeutstrålning.
Nivåinställning
Ljudnivån vid aktuell nivåsättning beror på högtalarnas effektivitet, placering och
andra olika faktorer. Höga ljudnivåer bör undvikas medan enheten vrids på eller
under längre lyssning.
Skötsel av CD-skivor
CD skivor är ganska skadebeständiga, men felspårning kan inträffa på grund av smuts
som samlats på skivytan. Följ nedanstående anvisningar för bästa njutning av din CD skivsamling och spelare.
Skriv inget på någon av skivans sidor, särskilt inte på sidan utan etikett där signalerna
avläses. Gör inga markeringar på denna sida.
Håll skivorna borta från solljus, värme och väta.
Håll alltid i skivans kanter. Fingeravtryck, smuts eller vattendroppar på skivan kan
orsaka brus eller felspårning. Rengör en smutsig skiva eller en som inte avspelas
ordentligt med en mjuk, torr duk och torka av från skivans mitt ut mot kanterna.
Knappar med "*" märke på bilden kan endast användas på fjärren. Andra knappar
kan användas både på huvudenheten och fjärren.
Hänvisningssida
V-9
SVENSKA
Fjärrkontroll
Fjärrsensor
0,2 m - 6 m
Batteriinstallation
1
Öppna batterilocket.
2
Sätt i medföljera batterierna åt rätt håll som anges i batterifacket.
När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontakterna .
3
Stäng batterilocket.
Observera för batterier:
Byt ut båda batterierna mot nya på en gång.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Ta ur bat terier na om enheten inte ska användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på grund av batteriläckage.
Varning:
Använd inte laddningsbara batterier (nickel kadmium batteri, etc.).
Att sätta i batterierna åt fel håll kan orsaka funktionsfel.
Anmärkningar för användning:
Byt batterierna om användn ingsavståndet minskar eller om användningen blir
ojämn. Köp 2 "AA" storlek batterier (UM/SUM-3, R6, HP-7 eller liknande).
Rengör regelbundet fjärrkontrollens sändare och stereosystemets sensor med en
mjuk duk.
Utsätta stereosystemets sensor för bländande ljus kan påverka användningen.
Skärma av ljuset eller ändra stereosystemets placering.
Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
Test av fjärrkontrollen
Kontrollera fjärren efter kontroll att alla anslutningar har gjorts riktigt. (Hänvisa till
sidorna 11 - 13.)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på enheten.
Fjärrkontrollens användningsområde visas nedan:
Tryck ON/STAND-BY knappen. Går strömmen till? Nu kan du njuta av musiken.
Fjärrkontroll
Förberedelse för Användning
SVENSKA
V-10
Systemanslutningar
Höger högtalare
FM-antenn
AM-ramantenn
Systemanslutningar
Förberedelse för Användning
V-11
Varning:
SYSTEM CONTROL uttagen är endast
fÖr SD-NX10H
MD/CD/kanalväljarenheten och
fÖrstärkarenheten.
Till
systemingångsuttaget
Till
systemkontrolluttaget
Till
högtalarkontakten (R)
SVENSKA
Anslut ning av antenn
Medföljande FM-antenn:
Anslut FM-antennledningen till FM 75 OHMS kontakten och rikta FM-antennledningen mot starkast mottagna signal.
Vänster högtalare
Medföljande AM-ramantenn:
Anslut AM ramantennsladden till AM och GND kontakterna. Rikta AM ramantennen
för bästa mottagning. Ställ AM ramantennen på en hylla, etc., eller monterna den på
ett stativ eller väggen med skruvar (ungår inte).
Vit
Systemanslutningar
Svart
Vägguttag
(Nät 230 V, 50 Hz)
Anmärkning:
Håll FM/AM antennen borta från förstär k arenhet en, MD/CD /inställningsenheten, nätsladden och högtalarsladden. Om fär för nära hörs störningar.
Installation av AM ramantennen:
< Montering >< Fastsättning på väggen >
Vgg
Skruvar
SVENSKA
Förberedelse för Användning
V-12
Systemanslutningar (fortsättning)
FM eller AM utomhusantenn
Använd FM eller AM utomhusantenn om du kräver bättre mottagning. Rådgör med din
återförsäljare.
Yttre AM antenn
7,5 m
Anmärkningar:
När FM utomhusantenn används koppla bort medföljande FM antennsladd från FM 75
OHM uttaget.
När en yttre AM antenn används , se till att dess tråd är ansluten.
Anslutning av högtalare
Anslut sladden med svart rand till (-) och den transparenta till (+).
Transparent
Systemanslutningar
Svart rand
Varning:
Anslut högtalarledningarna till högtalarn a f örst och sedan till enheten.
Använd högtalare med en impedans på 6 ohm eller mer eftersom en lägre impedans
Förberedelse för Användning
kan skada apparaten.
Förväxla inte höger och vänster kanaler. Höger högtalare är på höger sida med ansik-
tet mot enheten.
Låt inte de obelagda högtalarledningarna vidröra varandra.
15 m
Jordstav
Höger
högtalare
Yttre FM-antenn
Vänster
högtalare
Anslutning av MD/CD/inställningsenheten
och förstärkarenheten
Anslut inställningsenheten och förstärkarenheten med ljudanslutningssladden och systemanslutningssladden till denna enheten.
MD/CD/inställningsenheten
AM-ramantenn
Vit
Stick in med
märket uppåt.
1
2
3
Nätanslutning
Efter kontroll att alla anslutningar har gjorts riktigt, anslut enheten till nätet. Om enheten
ansluts först går enheten till demonstrationsmodet.
Anmärkning:
Koppla bort enheten om den inte ska användas under en läng r e tid.
Demonstrationsläge
När enheten först ansluts till nätet aktiveras demonst rationsläget. Du ser ord rullas över
skärmen.
Röd
Dra ut den medan du trycker tappen på kontaktdonet.
Förstärkarenheten
Vit
Röd
Ljudanslutningssladd
Systemanslutningssladd
Stick in med
märket nedåt.
V-13
Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan komma till skada.
SVENSKA
Hur demonstrationsläget annulleras:
När enheten är i beredskapsläget (demonstrationsläget), tryck AUX (DEMO) knappen.
Enheten går till läget för låg strömförbrukning.
Hur återgå till demonstrationsläget:
När enheten är i beredskapsläget, tryck AUX (DEMO) knappen igen.
Allmän reglering
Du kan välja och ändra till önskad färg från
7 olika färger.
1 Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen.
2 Tryck DISPLAY knappen i 2 sekunder eller mer.
3 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja "COLOR".
4 Tryck ENTER.
5 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller .
INITIAL
FIXED
DAILY
RANDOM
6 Tryck ENTER.
7När FIXED eller DAILY väljs:
Tryck ENTER när du valt din favoritfärg med REC LEVEL/CURSOR eller
knappen.
Du kan välja önskad färg från 7 färger (COLOR 1 till COLOR 7).
För ändra skärmbelysningens ljusstyrka
För blända av:
1 Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen.
2Håll DISPLAY knappen i 2 sekunder eller mer.
3 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja "DIMMER ON ?".
4 Tryck ENTER.
Ljuset slocknar och tecknen bländas av.
För lysa upp:
1Håll DISPLAY knappen i 2 sekunder eller mer.
2 Tryck ENTER.
Färgen ändras automatiskt jämte användningsförfarandet.
Du kan välja färg du önskar.
Färgen ändras efter veckodag.
Färgen ändras slumpmässigt.
Allmän reglering
Grundförfarande
SVENSKA
V-14
Ljudreglering
Nivåinställning
Tryck VOLUME knappen för öka nivån och VOLUME knappen för minska den.
Basreglering
När X-BASS knappen trycks går enheten till extrabasmodet som betonar basfrekvenserna.
För annullera extrabasmodet, tryck X-BASS knappen.
Basfrekvensen förstärks.Annulleras.
Surroundrumläge
Tryck på knappen SURROUND för att njuta av musik som tycks omge dig.
"SURROUND" visas.
Tryck på knappen SURROUND igen för att annullera surroundrumläget.
"SURROUND" slocknar.
Grundförfarande
V-15
Ljudreglering
SVENSKA
Ekvalisator
Tr yck PASS/EQ knappen flera gånger tills önskat ljudmod syns.
Bas och diskant förstärks.Ljudet är inte modifierat.
Diskanten minskar.
(mellantonsintervallet) förstärks.
Sångstämmor
Inställning av Klockan
I detta exempel är klockan inställd för 9:30 15. 02 '01.
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2
Tryck TIMER/DELETE.
3
Inom 10, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja "TIME ADJUST".
4
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
5
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera året, tryck
ENTER knappen.
6
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera månaden,
tryck ENTER knappen.
7
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera datumet,
tryck ENTER knappen.
8
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera timmen,
tryck ENTER knappen.
9
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera minuterna, tryck ENTER knappen.
Timmen ökar inte även om minuterna ökar från "59" till "00".
Klockan startar från "0" sekunder. (Sekunder visas inte.) Tidvisningen försvinner
efter några sekunder.
För bekräfta tidvisningen:
[När enheten är i beredskapsläget]
Tryck DISPLAY på fjärrkontrollen.
Tiden visas i ungefär 5 sekunder.
[När strömmen är på]
Tryck TIMER/DELETE.
Tryck inom 10 sekunder på knappen REC LEVEL/CURSOR eller .
Tiden visas i ungefär 10 sekunder.
Anmärkning:
Klockinställningen nollställs när enheten kopplas från eller vid strömavbrott.
För nollställa klockan:
Gör "Inställning av Klockan" från början.
Inställning av Klockan
Grundförfarande
SVENSKA
V-16
Lyssning till CD
Lyssning till CD
CD avspelning
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2
Tryck CD .
3
Tryck OPEN/CLOSE knappen för öppna CD/MD locket.
4
Lägg in CD i CD facket med etikettsidan mot dig.
Totalt antal spår Total speltid
5
Tryck CD för att starta avspelning.
CD/MD locket stängs.
När sista spåret slutat spela stannar CD spelaren automatiskt.
Avbryta avspelning:
Tryck CD .
För återuppta avspelning från samma ställe, tryck CD knappen igen.
V-17
Avsluta avspelning:
Tryck CD .
SVENSKA
För ta ur CD:
Medan i läget avsluta, tryck CD .
Anmärkningar:
Vid insättning av halvt utskjuten CD, ta ut den och sätt in igen.
För 8 cm CD, den skjuts ut lite mer om CD knappen trycks två gånger.
Om inspelad sida på CD vidrörs eller blir smutsig, hänvisa till Skötsel av CD skivor
(sidan 3) och rengör den.
Efter användning:
Tryck OPEN/CLOSE knappen och stäng CD/MD locket.
När enheten går till beredskapsläget stängs det öppna CD/MD locket automatiskt.
Varning:
Kläm inte fingrarna i locket.
Stanna eller skjut inte på CD/MD locket manuellt. Detta kan orsaka felaktig
funktion i enheten.
CD och MD insättningshålen är riktade uppåt. Tappa inte mynt eller liknande
i dem. Stäng också CD/MD locket när enheten inte används så damm inte
kommer in.
Felspårning kan inträffa om apparaten utsätts för stötar och skakningar.
Felspårning kan också inträffa vid spelning av vissa CD-skivor med hög ljudnivå.
Sänk nivån i detta fall.
Uppträder störningar i TV- eller radiomottagning under CD-spelning ska avståndet
mellan apparaterna ökas.
Om felmeddelande visas under CD spelning, hänvisa till "Felmeddelanden" på
sidan 56.
För söka början på ett spår
Övergång till början av nästa spår:
Tryck under avspelning för tillfälliga avbrott.
Du kan hoppa över spår med trycka knappen flera gånger tills önskat spårnummer syns.
För starta om spelande spår:
Tryck under avspelning för tillfälliga avbrott.
Du kan hoppa över spår med trycka knappen flera gånger tills önskat spårnummer syns.
För söka önskat avsnitt
För medhörning snabbt framåt:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
För medhörning snabbt omslag:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
Anmärkningar:
Normal avspelning återupptas när eller knappen släpps.
När slutet på sista spåret nås under snabbt framåt visas "EN D" på skärmen oc h
CD spelning pauserar. När början på första spåret nås under snabbt omslag går
enheten till avspelningsläget.
Lyssning till CD
CD avspelning
SVENSKA
V-18
Lyssning till CD (fortsättning)
Växla tidvisningen
Var gång TIME knappen på fjärren trycks under avspelning ändras skärmvisningen.
Gången speltid för spelande spår visas.
Återstående speltid för spelande spår visas.
Lyssning till CD
CD avspelning
Växling till nivåmätaren
Var gång DISPLAY knappen på fjärren trycks under avspelning ändras skärmvisningen.
Gången speltid för spelande spår visas.
Nivåmätaren visas.
V-19
Totalt återstående speltid för skivan visas.
Anmärkningar:
Den totala återstående speltiden visas inte under slumpmässig spelning.
Beroende på CD typen kan faktisk speltid skilja sig från angiven total inspelningstid på CD, då tiden mellan spåren inte medräknas.
SVENSKA
Lyssning till MD
Spår kan spelas i mod det spelades in i: mono eller 2 gånger eller 4 gånger lång
inspelning (stereo) mod.
1
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2
Tryck MD .
3
Tryck OPEN/CLOSE knappen för öppna CD/MD locket.
4
Lägg in MD i MD facket med etikettsidan mot dig.
SkivtitelTotalt antal spårTotal speltid
Om MD lagts in fel syns "?MD DISC" eller "Can't READ" på skärmen. I detta fall,
tryck MD knappen.
Skivtitlen visas endast när den har programmerats och sedan visas totala antalet
spår och total speltid på MD.
5
Tryck MD för att starta avspelning.
Om MD har spårtitel syns denna och rullas över skärmen. Sedan syns gången
speltid.
Om MD saknar spårt i tlar syns gången speltid.
När sista spåret slutat spela stannar MD spelaren automatiskt.
Lyssning till MD
MD avspel ning
SVENSKA
V-20
Lyssning till MD (fortsättning)
(5de spåret)
(15de)(25de)(26de)(27de)
MD avspel ning
Avbryta avspelning:
Tryck MD .
För återuppta avspelning från samma ställe, tryck MD knappen igen.
Avsluta avspelning:
Tryck MD .
För ta ur MD:
Medan i läget avsluta, tryck MD .
Lyssning till MD
Varning:
Kläm inte fingrarna i locket.
Stanna eller skjut inte på CD/MD locket manuellt. Detta kan orsaka felaktig
funktion i enheten.
CD och MD in s ättningshålen är riktade uppåt. Tappa inte mynt eller liknande
i dem. Stäng också CD/MD locket när enheten inte används så damm inte
kommer in.
När MD läggs in, se till att slå på strömmen. Om MD skjuts in våldsamt utan att
strömmen slås på kan felfunktion orsakas.
När enheten transporteras, ta ur MD. Den kan fastna inuti och orsaka felfunktion.
Om TV eller radiostörningar inträffar under MD spelning, flytta enheten bort från
TV eller radion.
MD hoppar normalt inte över pga. vibrationer, men ljudöverhopp kan höras vid
kontinuerliga vibrationer. Om nivån är för hög kan ljudöverhopp inträffa beroende
på MD innehållet. Om detta inträffar, minska nivån och ljudöverhopp bör upphöra.
Om ett felmeddelande visas under MD spelning, hänvisa till "Felmeddelanden" på
sidan 56.
För söka början på ett spår
Övergång till början av nästa spår:
Tryck under avspelning för tillfälliga av brott.
Du kan hoppa över spår med trycka knappen flera gånger tills önskat spårnummer syns.
För starta om spelande spår:
Tryck under avspelning för tillfälliga av brott.
Du kan hoppa över spår med trycka knappen flera gånger tills önskat spårnummer syns.
För söka önskat avsnitt
För medhörning snabbt framåt:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
För medhörning snabbt omslag:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
Anmärkningar:
Normal avspelning återupptas när eller knappen släpps.
När slutet av sista spåret nåtts under snabbt framåt syns "END" på skärmen och
MD spelning pauserar. När början av första spåret nåtts under snabbt omslag går
enheten till avspelningsläget.
För välja ett spår mer än 10 spår framåt.
Medan i stoppmodet eller under avspelning:
1 Tryck +10 knappen för spola framåt 10 spår.
2 Tryck eller knappen för gå framåt eller bakåt 1 spår.
Till exempel, för gå till 27 spåret under lyssning till 5 spåret:
V-21
SVENSKA
Växle spårtitlen eller niv åmätaren etc.
Var gång DISPLAY knap pen p å fjärren trycks under avspelning ändras skärmvisningen.
Gången speltid för spelande spår visas.
Spårtiteln visas.
Växla tidvisningen
Var gång TIME knappen på fjärren trycks under avspelning ändras skärmvisningen.
Gången speltid för spelande spår visas.
Återstående speltid för spelande spår visas.
Totalt återstående speltid för skivan visas.
Anmärkningar:
Den totala återstående speltiden visas inte under slumpmässig spelning.
Beroende på MD kan speltidsvisningen inte överensstämma med totala speltiden
som anges på MD omslaget då tiden mellan spåren inte ingår.
"NO NAME" visas om spåret saknar titel.
Nivåmätaren visas.
Spåren inspelade i mono anges som "M".
Återstående inspelningstid visas.
Datum för inspelning visas.
Tid för inspelning visas.
Anmärkningar:
När nivåmätaren visas förblir den oförändrad under avspelning.
Den återgår till normalt när MD tas ur.
Återstående inspelningstid, datum eller tid för inspelning visas inte för färdiginspelad
MD.
Lyssning till MD
MD avspel ning
SVENSKA
V-22
Snabbspelning
Medan i CD eller MD modet, tryck snabbknapparna för välja önskade spår.
För välja ett spår mellan 11 och 99 spåren:
Välj spåret efter 10 knappen tryckts.
A. Till exempel för välja 28
1 Tryck " 10".
2 Tryck "2".
3 Tryck "8".
Avancerad CD/MD avspelning
För välja ett spår utöver 100 spåret (endast MD):
Snabbspelning / Repeterad eller Slumpmässig spelning
Du kan välja CD eller MD avspelningsmod; "Repeterad spelning". "Slumpmässig
spelning" och "Normal spelning".
1
När i CD eller MD läget, tryck PLAY MODE knap pen flera gånger för
välja avspelningsläget.
2
Tryck CD eller MD knappen för starta avspelning.
Repetering av programmerat avsnitt:
Gör stegen 1 - 5 i avsnittet "Programmerad Spelning" och välj sedan repeteringsspelning.
Anmärkningar:
Du kan välja avspelningsmodet med trycka PLAY MODE knappen på huvudenheten.
Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte möjlig.
Efter ha använt repeterad spelning, se till att trycka knappen annars for tsätter
skivan (orna) spela kontinuerligt.
Slumpmässig spelning stannar automatiskt när alla spåren spelat en gång.
(Samma spår spelas inte av två gånger.)
Vid slumpmässig spelning väljer och spelar CD eller MD spelaren spåren automatiskt. (Du kan inte välja spårordningen.)
Hur repeterad eller slumpmässig avspelning annulleras:
Tryck PLAY MODE knappen flera gånger för välja normalt spelläge.
V-23
SVENSKA
Programmerad Spelning
Upp till 20 CD spår eller 20 MD spår kan programmeras.
Du kan inte programmera CD och MD spår tillsammans samtidigt.
1
Medan i stoppläget, tryck CD eller MD knappen.
2
Tryck PROGRAM knappen för gå till programsparläget.
3
Tryck snabbknapparna för välja önskade spår.
Avspelningsordning
Avspelningstid
4
Gör om steg 3 för ett a nnat spår. Maximalt 20 spår kan programmeras.
Om total programmerad avspelningstid överstiger 400 minuter visas "-- --", men den
memoreras riktigt.
5
Tryck på knappen CD eller MD .
6
Tryck CD eller MD knappen för starta avspelning.
Radering av pr ogr a m me r a de val:
Tryck CLEAR knappen medan "PROGRAM" indikatorn blinkar.
Var j e g ång knappen trycks ner, raderas ett spår, begynnande med det sist programmerade.
För annullera pr ogr a m m e r ad spelning:
Medan i avbrottsläget, tryck CLEAR knappen. "PROGRAM" indikatorn försvinner och
allt programmerat innehåll raderas.
Lägga spår till programmet:
Om program har memorerats tidigare visas "PROGRAM" indikatorn. Följ sedan stegen 1 - 5 för lägga till spår. De nya spåren memoreras efter sista spåret i det
ursprungliga programmet.
För kontrollera vilka spår som är programmerade:
Medan enheten är stannad i programmerade spelningsläget, tryck eller knappen.
Anmärkningar:
När CD eller MD tas ur annulleras automatiskt programmerad sekvens.
Även om du trycker ON/STAND-BY knappen för gå till beredskapsläget eller ändra
funktionen från CD eller MD till annan, nollställs inte programmerade val.
Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte möjlig.
Programmerad spelning
Avancerad CD/MD avspelning
SVENSKA
V-24
Lyssning till radio
Radio
Lyssning till radio
Stationsinställning
1
Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen.
2
Tryck TUNER (BAND) knappen flera gånger för välja önskat frekvensband (FM STEREO, FM -AM).
3
Tryck på knappen TUNING eller för ställa in önskad station.
Manuell stationsinställning:
Tryck TUNING eller knappen så många gånger som krävs för ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
När TUNING eller knappen trycks i mer än 0,5 sekunder startar sökning automatiskt och kanalväljaren stannar vid första mottagbara station.
Du kan ställa in önskad station med trycka eller knappen på fjärren.
Anmärkningar:
Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.
Sökinställning hoppar över svaga signalstationer.
Frekvensen visas först och sedan lyser RDS indikatorn när en RDS (Radio Data
System) station ställs in. Slutligen syns stationsnamnet.
Automatisk stationsinställning kan göras för RDS stationer "ASPM". Hänvisa till
sidan 29.
4
För mottaga FM stereosändning, tryck TUNER (BAND) knappen.
"STEREO" indikatorn tänds.
"ST" syns när FM sändningen är i stereo.
Om FM mottagningen är svag, tryck TUNER (BAND) knappen. "STEREO" indikatorn slocknar. Mottagningen ändras till mono och ljudet blir klarare.
V-25
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget.
SVENSKA
Stationsprogrammering
(Fjärrkontroll)
Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och åter kalla dom med knapptryck.
1
Gör stegen 1 - 4 i avsnittet "Stationsinställning" på sidan 25.
2
Tryck ENTER för gå till läget spara förinställd inställning.
3
Inom 5 sekunder, tryck TUN. PRESET eller knappen för välja
förinställt kanalnummer.
Programmera stationerna i minnet i ordningsfölj d fr ån kanal 1.
4
Inom 5 sekunder, tryck ENTER knappen för memorera stationen i
minnet.
Om förinställt nummerindikatorn slocknar för stationen memorerats, repetera förfarandet från steg 2.
5
Repetera stegen 1 - 4 för ställa in andra stationer eller ändra f örinställd station.
När en ny station har memorerats i minnet raderas föregående memorerad station.
Anmärkning:
Hjälpfunktionen skyddar memorerade stationer i några timmer vid strömavbrott eller
när strömsladden kopplas från.
Stationssnabbval
(Fjärrkontroll)
Tryck TUN. PRESET eller knappen för välja önskad station.
Med snabbknapparna återkallar du memorerad station.
För välja förinställd station mellan 11 och 40:
Till exempel. för välja 28
1 Tryck " 10".
2 Tryck "2".
3 Tryck "8".
För radera allt innehåll i det förinställda
minnet
(Fjärrkontroll)
1 Tryck TUNER (BAND).
2Håll CLEAR knappen i 3 sekunder eller mer.
3 Tryck ENTER.
Radio
Lyssning till radio
SVENSKA
V-26
Användning av radiodatasystemet (RDS)
Stationsnamn (PS)
Frekvens
Programtyp
(PTY)
(Engelska fast)
Nivåmätare
RDS Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS)
RDS är en sändningsservice som ett växande antal FM stationer erbjuder.
Dessa FM stationer sänder ytterligare signaler tillsammans med vanliga programsignaler. De sänder stationsnamnen och information om programtypen
som sport eller musik, etc.
När RDS station ställts in visas "RDS" och stationsnamnet.
"TP" (Traffic Programme) syns på skärmen när mottagen sändning innehåller trafikinformation, och "TA" (Traf fic Announcement) syns medan trafikinformation sänds (hänvisa till sidan 33).
"EON" syns medan EON (Enhanced Other Networks information) data sänds.
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator) syns medan dynamisk PTY station mottas.
Du kan reglera RDS endast med fjärrkontrollen.
Information som erbjuds av RDS
Var gång DISPLAY knappen trycks, ändras skärmen som följer:
När du ställer in annan station än en RDS station eller en RDS station med svag signal ändras skärmen i följande ordning:
V-27
FrekvensNivåmätare
SVENSKA
Beskrivningar av PTY (Programme Type) k oder, TP (Traffic Programme) och TA (Traffic Announcement).
Du kan söka och motta följande PTY, TP och TA signaler.
NewsKorta sammandrag av fakta, eveneman g och of fen tli ga opi nion syttr inga r,
AffairsLokalprogram som följer u pp ri ksnyhe terna oc h i allm änhet med o lik a pre-
InfoProgram som syftar till att meddela allmänna råd.
SportProgram om olika sportsaktiviteter.
EducateProgram som främst syftar till grundläggande utbildning.
DramaAlla radiopjäser och programserier.
CultureProgram om nationell eller regional kultur, inklusive språk, teater, etc.
ScienceProgram om naturvetenskap och teknologi.
VariedAnvänds huvudsakligen för samtalsprogram vanligtvis av typ lätt under-
Pop MAllmänt populär kommersiell musik som ofta är på de senaste topplisto rna.
Rock MSamtida modern musik vanligtvis av och med unga musiker.
Easy MAktuell samtidsmusik av typ "lättlyssnat" i motsats till pop, rock eller klas-
Light MKlassisk musik för allmän njutning hellre än för kännare. E xempel i denna
ClassicsFramföranden av större orkesterverk, symfonier, kammarmusik, etc., in-
Other MMusikarter som inte faller inom de andra kategorierna. Rhythm & Blues
WeatherVäderleksrapporter och utsikt er samt meterologisk information.
FinanceAktiebörsrapporter, handel, affärstransaktioner, etc.
ChildrenFör program som riktar sig till unga åhörare, främst för underhållning och
reportag e oc h aktualiteter .
sentationsformat eller idévinkling, inklusive debatt elle r analys.
hållning utanför andra kategorier. Exempel: frågesport, panelprogram,
kändisintervjuer.
sisk, eller mera speciella musikarter som jazz, folksånger, Country & Western. Musik i denna kategori har ofta men inte alltid sångvokalister och är
vanligtvis kort.
kategori är instrumentalmusik, samt vokalist eller körsång.
klusive opera galaföreställningar.
och Reggae är typiska exempel för dessa.
allmänt intresse hellre än utbildning.
SocialProgram om personer och ting som kan påverka dom individuellt eller i
ReligionAlla aspekter av tro och trosvisshet, som berör en Gud eller Gudar, ex is-
Phone inEngagerar allmänheten att framföra åsikter anti ngen på telefo n eller på of -
TravelSpecialrapporter och program om resor till nära och f järran p lat ser, paket -
LeisureProgram om fritidsaktiviteter där lyssnaren k a n de l ta . Ex empel: Träd-
JazzFlerstämmig, synkoperad musik som utmärks av improvisation.
CountrySånger som kommer från eller följer musiktradition en från de amerikanska
Nation MAktuell nationell eller regional populärmusik på landets egna språk i mot-
OldiesMusik från populärmusikens så kallade "Golden Age".
Folk MMusik som har sina rötter i landets musikkultur och vanligtvis spelad på
DocumentFaktaprogram som presenteras i undersökningsformat.
TESTSändning när nödfallssändingsutrustning eller mottagare testas.
Alarm !Nödfallsmeddelanden som görs under speciella omständighe ter för varna
NoneIngen programtyp (endast motta).
TPSändningar med trafikmeddelanden.
TATrafikmeddelanden sänds.
Anmärkning:
När du väljer program i EON beredskapsläget visar enheten "TI" istället för "TA".
grupper. Exempel: sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle.
tensvillkor och levnadsregler.
fentlig plats.
resor samt resetips och möjligheter. Används inte för Meddelanden om
problem, fördröjningar eller vägarbeten som påverkar omedelbara resor
där TP/TA bör användas.
gårdsskötsel, fiske, antikviteter, matlagning, mat & vin, et c.
sydstaterna. Utmär ks av en rakfram melodi och lyrik.
sats till internationell "pop" som vanli gtvis kommer från Amerika eller England och är på engelska.
akustiska instrument. Lyriken och berättelsen kan handla och historiska
händelser eller personer.
om händelser som orsakar allmän fara.
RDS Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS)
SVENSKA
V-28
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
RDS Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS)
Användning av automatiska stationspro-
gamminnet (ASPM)
Medan i ASPM läget söker kanalväljaren automatiskt upp nya RDS stattioner. Upp till
40 stationer kan memoreras.
Om du redan har memorerat några stationer i minnet blir antalet nya stationer som
kan memoreras mindre.
1
Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
2
Tryck och håll nere ASPM i minst 3 sekunder.
När "ASPM" har blinkat i cirka 4 sekunder startar avsökning (87,50 - 108,00 MHz).
När en RDS station sökts upp syns "RDS" en kort stund och stationen memoreras i
minnet.
Efter avsökning visas antalet stationer memorerade i minnet i 4 sekunder, och sedan
syns "END" i 4 sekunder.
Avbryta ASPM:
Tryck ASPM under stationssökning.
Stationer redan memorerade i minnet kvarstår där.
Anmärkningar:
Om samma station sänder på olika frekvenser memoreras den star kaste f rekvensen i minnet.
Varje station med samma frekvens som den i minnet memorerade, memoreras
inte.
Om 40 stationer redan har memorerats i minnet avbr yts sökningen. Om du vill
göra om ASPM, radera det förinställda minnet.
Om RDS signalerna är svaga memoreras inte stationsnamnen i minnet.
Radera hela programmerade minn esi nneh ållet:
1 Tryck TUNER (BAND).
2Håll CLEAR knappen i 3 sekunder eller mer.
3 Tryck ENTER.
Hur ett stationsnamn memoreras igen om fel namn memorerades i
minnet av misstag:
Det är inte möjligt att att memorera stationsnamnen i m innet med ASPM funktionen
vid mycket störningar eller om signalen är för svag. I detta fall, gör som följer.
1 Tryck TUN. PRESET eller knappen för kontrollera om titlarna är korrekta.
2 Om du finner ett felaktigt namn medan du mottar stationen. Vänta tills korrekt
namn visas och tryck sedan ENTER knappen.
3 Inom 5 sekunder, tryck TUN. PRESET eller knappen för visa förinställd kanal
som ska korrigeras igen.
4 Inom 5 sekunder, tryck ENTER knappen.
Stationsnamnet har korrekt memorerats i minnet.
Anmärkningar:
Samma stationsnamn kan memoreras i olika kanaler.
Inom vissa områden eller under vissa tider är stationsnamnen tillfälligtvis olika.
V-29
SVENSKA
För återkalla stationerna i mi nnet
För ange programtyper och välja stationer (PTY sökning):
Du kan söka stationer med ange programtypen (nyheter, sport, trafikprogram, etc.
hänvisa till sidan 28) från stationerna i minnet.
1
Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
2
Tryck PTY-TI.
"PTY TI" och "SELECT" syns växelvis i cirka 6 sekunder.
3
Tryck inom 6 sekunder TUN. PRESET eller och välj önskad
programtyp.
Var gång knappen trycks växlar programtypen. Om knappen hålls nere i mer än
0,5 sekunder växlar programtypen kontinuerligt.
4
Medan vald programtyp blinkar (inom 4 sekunder), tryck ENTER
knappen.
Anmärkningar:
Om skärmen slutat blinka, starta igen från 2. Om enheten sökt upp önskad programtyp blinkar motsvarande stationstitel i 10 sekunder och förblir upplyst.
Om du vill lyssna till samma programtyp för a nnan station, tr yck PTY-TI knappen
medan kanalnumret och stationstitlen blinkar. Enheten söker upp nästa station.
Om ingen station hittas syns "NOT FOUND" i 4 sekunder.
Om du väljer trafikprogrammet:
Om du väljer trafikprogrammet (TP) i steg 4 syns "TP". (Detta betyder inte att du kan
lyssna till trafikprogrammet vid detta tillfälle.)
När trafikinformation sänds syns "TA".
För ange stationsnamn och välja stationer manuellt:
Du kan välja station med ange namnet (BBC R1, BBC R2, etc.) från stationerna
memorerade i minnet.
En eller flera stationsnamn måste memoreras i minnet före denna spelfunktion
påbörjas.
1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
2 Tryck TUN. PRESET eller knappen för välja önskad station.
3 Stationsnamnet visas i 3 sekunder. Sedan ändras skärmen som följer.
RDS Radio
När vald programtyp har lyst i 2 sekunder syns "SEARCH" och sökning börjar.
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS)
V-30
RDS Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
För automatiskt spela önskat program
(EON-PTY)
När önskad programtyp sänds växlar radion automatiskt till denna.
1
Ställ in en RDS station (när stationsnamn visas).
6
När programmet är slut återgår enheten automatiskt till ursprunglig
station.
Kontrollera inställningen för beredskapsläget:
2
Tryck EON knappen när "EON" syns.
"PTY TI" och "SELECT" syns växelvis i cirka 6 sekunder.
Om EON knappen trycks när "EON" inte visas, syns "NO EON" i 5 sekunder och anger
att apparaten inte kan gå till EON beredskapsläget.
3
Medan visad e, välj önskad programtyp med trycka TUN. PRESET eller knappen.
När i EON beredskapsläget, tryck EON knappen. ("Programtyp" "WAITING")
Annullera EON beredskapsläget:
Medan i EON beredskapsläget, tryck EON knappen. Inom 4 sekunder, tryck den
igen. ("PTY" slocknar)
Angående PTYI (Dynamic PTY Indicator):
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator) syns medan dynamisk PTY station mottas. Dynamisk PTY anger att PTY för inställd station eller PTY refererad i EON data bestäms
när programmet ändras och kan växlas.
PTYIInnebörd
Lyser uppDynamisk PTY station inställd.
SlocknarSt atiskt PT Y inställd.
När "PTYI" syns, tryck DISPLAY knappen för kontrollera aktuell programtyp.
V-31
Vald programtyp blinkar.
4
Användning av radiodatasystemet (RDS)
Inom 4 sekunder, tryck ENTER.
Vald programtyp och "WAIT ING" visas var för sig i 2 sekunder.
"PTY" syns och apparaten går till EON-PTY beredskapsläget.
5
När angivet program startar på en ON (other network) station växlar
enheten automatiskt till stationen och "PTY" blinkar.
SVENSKA
För automatiskt spela trafikinformation
(EON-TI)
När trafikinformation sänds växlar radion automatiskt till denna.
1
Ställ in en RDS station (när stationsnamn visas).
2
Tryck EON knappen när "EON" syns.
"PTY TI" och "SELECT" syns växelvis i cirka 6 sekunder.
Om EON knappen trycks när "EON" int e visas, syns " NO EON" i 5 sekund er och anger
att apparaten inte kan gå till EON beredskapsläget.
3
Medan visade, välj T I (Trafikinformation ) med trycka TUN. PRESET
eller knappen.
5
När specificerad TA sändning börjar på ON (other network) station, växlar apparaten automatiskt till denna station och "TI" blin-
kar.
6
När trafikmeddelandet är slut återgår apparaten automatiskt till
den ursprungligt inställda stationen.
Kontrollera inställningen för beredskapsläget:
När i EON beredskapsläget, tryck EON knappen. ("TI" "WAITING")
Annullera EON beredskapsläget:
Medan i EON beredskapsläget, tryck EON knappen. Inom 4 sekunder, tryck den
igen. ("TI" slocknar)
RDS Radio
4
Inom 4 sekunder, tryck ENTER.
"TI" och "WAITING" syns var för sig i 2 sekunder.
"TI" syns och apparaten går till EON-TI beredskapsläget.
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS)
V-32
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
RDS Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS)
Anmärkningar för RDS-mottagning
Om något av följande inträffa r betyd er detta inte att en hete n är defekt.
Då "PS", "NO PS" och stationsnamn syns växelvis och apparaten inte fungerar riktigt.
Då viss station inte sänder riktigt eller gör tests ändning fungerar inte RDS-funktionen riktigt.
När du mottar RDS station med för svag signal visas inte information som stationsnamnet.
"NO PS" eller "NO PTY" blinkar i cirka 5 sekunder och sedan visas frekvensen.
Angående "TP" and "TA" indikatorerna:
"TP""TA"Orsak
Inte tänd Inte tänd Innehåller inte trafikmeddelanden eller hänvisar, via EON, till
Inte tändTändInnehåller EON information om andra program som ger trafik-
TändInte tänd I nnehåller trafikmeddelanden men inte nu och innehåller ock-
TändTändTrafikinformation sänds nu.
EON beredskapsläget annulleras i följande fall.
När du trycker ON/STAND-BY knappen för gå till beredskapsläget.
När apparaten växlas över till ett annat band i EON beredskapsläget.
När FM stationen ändras medan i EON beredskapsläget.
När förprogrammerad station kallas upp.
program med dessa.
information.
så EON information om andra trafikmeddelanden.
Anmärkningar:
Medan samma program som det angivna PTY (eller TA) sänds, växlar enheten
inte till ON (other network) station.
Om det finn s mer än två andra nätstationer, jämför signalstyrkan och s täll in station med starkaste signal (EON-AF). Om annan nätstation har memorerats i det
förinställda kanalminnet växlar enheten till den kanalen.
Om du önskar lämna ON (other network) st ation inställd med EON och återgå till
stationen som mottogs, tryck EON knappen.
Efter apparaten återgått till den ursprungliga stationen är beredskapsläget for tfa rande aktivt. ("TI" eller "PTY" indikatorn är tänd.)
Enheten växlar inte mellan ON stationer. Den återgår till ursprunglig station.
Vid problem med ON stationen som enheten växlade till visas "WEAK SIG" och
enheten återgår till ursprunglig station.
Om signalen från ON stationen som enheten växlade till är mycket svag söker
enheten annan station med starkaste signal. Men, om s ignalerna från alla stationer är svaga eller inte bra (pga. elektrisk a s tör n ingar), visar enheten "WEAK SIG"
och återgår till ursprunglig station.
V-33
SVENSKA
Före inspelning till MD
Skivregistrering (TOC)
TOC (Innehållsförteckning) är information om
spårnummer och inspelningsavsnitt som låter
enheten känna igen musikval eller ljud. MD skivan styrs helt av denna TOC så enheten kan
söka upp början på spår eller automatiskt spela
in på tomma avsnitt.
Område för
TOC (där spår-
nummer, spårti-
tel, etc.
registreras)
När du startar inspelning eller editering, syns "TOC" på skärmen.
Detta anger att information i TOC ändras enligt pågående inspelning och editering.
(Ändrad TOC registreras ännu inte på MD.)
TOC registreras när
Inspelning avslutas.
Inspelningskällan växlas till annan.
MD tas ut.
Du ställde enheten i beredskapsläget.
Dra INTE ut strömsladden medan TOC registreras ("TOC" blinkar) och utsätt INTE
enheten för stötar. Detta riskerar att korrekt TOC-registrering och avspelning därefter
inte görs.
Inspelningar kan inte göras i följande situationer.
Om du försöker spela in på en färdiginspelad MD (i handeln tillgänglig musik MD).
Om MD är skyddad mot oavsiktlig radering. (Hänvisa till sidan 55.)
Om ingen mer inspelningstid finns kvar på skivan. (Hänvisa till sidan 56.)
När "TOC FULL" meddelandet syns. (Hänvisa till sidan 56.)
Om skivans TOC har skadats.
Samplingskonverter
Detta system är utrustat med en samplingskonverter som automatiskt omvandlar
samplingsfrekvenserna för anslutna digital kanalväljare eller DAT däck (32 kHz, 48
kHz) till 44,1 kHz. Du kan spela in digitalt från komponenter med olika samplingsfrekvenser.
Område för ljud-
inspelning
Kopier ingshanteringssystem (SCMS)
Denna spelare är utrustad med en mekanism som f örhindrar digitala kopior enligt
SCMS. SCMS begränsar antalet digitala kopior till en för skydda författar- och förlagsrätten. Om en digital kopia (första kopian) görs från en rättsligt skyddad digital
källa (audio CD eller liknande) kan vidare digital kopiering (från den andra kopian)
inte göras. SCMS påverkar inte analog inspelning.
Audio CD
Digital inspelning
Anmärkningar för inspelning
SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din inspelning genom felfunktion
av denna enhet.
Gör gärna en eller fler provinspelningar före viktigare inspelningstillfällen.
VOLUME, SURROUND, X-BASS och PASS/EQ reglagen kan justeras utan att
inspelad signal påverkas (Variabel ljudkontroll).
Angående ATRAC
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) systemet komprimerar ljuddata till 1/5
genom att ta bort ohörbar t ljud. Då ljudet väljs med psykoakustisk maskning skadas
inte ljudkvaliteten.
Denna enhet är utrustad med ATRAC3 komprime-ringssystemet som reducerar ljuddata till 1/10 eller 1/20.
Med detta system kan 2 och 4 gånger lång inspelning göras i stereomodet.
MD
(1:a kopian)
Omöjlig
Digital anslutning
"Can't COPY" syns och
inspelning kan inte göras.
Möjlig
Analog anslutning
MD
(2:a kopian)
Före inspelning till MD
MD inspelning
SVENSKA
V-34
Inspelning till MD från CD
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2
Tryck CD knappen och lägg in önskad CD.
3
Lägg en inspelningsbar MD i MD facket.
4
Tryck REC MODE knappen och välj inspelningsmod.
StereoinspelningMonoinspelning
MD inspelning
Inspelning till MD från CD
2 gånger lång inspel-
ning (stereo)
IndikationInspelningsmodInspelning
SPS tereoinspelningMaximalt 80
LP22 gånger lång inspelning (stereo)Maximalt 160
LP44 gånger lång inspelning (stereo)Maximalt 320
MONOMonoinspelningMaximalt 160
Inspelningsmodet kan inte ändras under inspelning.
Inspelningsmodet förblir oförändrat till det ändras.
5
Tryck CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) knappen för starta inspelning.
HIGH :Snabbinspelning
NORMAL :Normal inspelning.
Inspelning görs digitalt.
4 gånger lång inspel-
ning (stereo)
(för spela in
på 80- minuters MD)
minuter
minuter
minuter
minuter
V-35
SVENSKA
Anmärkningar:
Inspelning från CD till MD startar även om alla CD spåren inte får plats på MD. I
detta fall stannar både CD och MD när MD är full.
När CD når slutet stannar inspelning till MD samtidigt.
Du kan spela in från CD du programmerade.
Inspelning kan göras i repeterat avspelningsmod. Repeterad avspelning kan växlas även under inspelning.
Avbryta inspelning:
Tryck på knappen CD eller MD .
CD och MD stannar.
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
Angående spårnummer:
Nya spårnummer skapas automatiskt efter
originalspåren (Synchro mark function).
När du spelar in från CD till MD är det
möjligt att spårnumren på MD och CD
inte överensstämmer med varandra.
CD
Första spåret
Spår A
MD
Första spåret
Spår ASpår BSpår C
Andra spåret
Spår BSpår C
Andra spåret
Tredje spåret
Tredje spåret
Anmärkningar för långinspelningsmod:
Spår inspelade i 2 eller 4 gånger långa inspelningsmoden kan inte spelas med
enhet som inte är utrustad för dessa mod.
På dylik enhet visas "LP :" i början av spåret och inget ljud hörs. (Operation och
visning kan variera beroende på enheten.)
Anmärkning för snabbinspelning:
Beroende på repor, smuts eller inspelningsförhållanden kan ljudet fragmenteras eller
störande ljud höras från MD inspelad med häg hastighet. Om detta inträffar, spela in
MD med normal hasfighet.
V a r ning för 4 gånger lång inspelning (LP 4 ):
Speciell komprimeringsmetod med 4 gånger lång inspelning möjliggör långvarig stereoinspelning och störande ljud spelas ibland in.
Om ljudkvallteten är viktigast rekommenderas stereo-inspelning eller 2 gånger lång
inspelning.
MD inspelning
Inspelning till MD från CD
SVENSKA
V-36
Inspelning till MD från CD (fortsättning)
Inspelning av önskade spår på CD
1
Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen.
MD inspelning
Inspelning till MD från CD
2
Tryck CD knappen och lägg in önskad CD.
6
Repetera stegen 4 - 5 för andra spår. Upp till 20 spår kan program meras.
Om fler än 20 spår väljs visas "EDIT OVER" och 21 spåret memoreras inte.
7
Tryck CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) knappen för starta inspelning.
När inspelningen är avslutad försvinner valda spåren från skärmen.
För memorera spår under lyssning:
1När du hör spår under avspelning som du önskar spela in, tryck TRACK knap-
pen.
Spåret memoreras. (Maximalt 20 spår kan memoreras.)
2När spåren är memorerade, tryck CD för stanna avspelning.
3 Tryck HIGH eller NORMAL knappen för starta inspelning.
För nollställa memorerade spår:
Tryck CD knappen medan i stoppmodet.
V-37
3
Lägg en inspelningsbar MD i MD facket.
4
Tryck eller för att välja önskat spår.
5
Tryck TRACK knappen för programmera spårnumret.
Valt spårnummer T-E D IT
SVENSKA
Inspelning i toppläget på inspelad MD
1
Förberedelse för inspelning.
För spela in från CD:För spela in från radion:
Lägg in önskad CD och inspelningsbar MD.
2
Tryck TOP POSITION.
En tryckning till annullerar topplägesmodet.
3
Starta inspelning.
För spela in från CD:För spela in från radion:
Tryck HIGH eller NORMAL.Tryck på knappen MD före knap-
När inspelningen är avslutad annulleras topplägesmodet.
Inspelat spår blir första spåret på MD.
Alla tidigare inspelade spår omnumreras.
Anmärkning:
Medan i pausmodet eller under inspelning kan inte topplägesmodet ställas in eller
annulleras.
Ställ in önskad station och lägg in inspelningsbar MD.
pen REC .
Justering av inspelningsnivån
Du kan justera inspelningsnivån beroende på inspelningskällan med avläsa nivåmätaren.
1
Tryck CD .
2
Tryck eller för att välja önskat spår.
3
Tryck REC MODE knappen och välj inspelningsmod.
4
Tryck CD för att starta avspelning.
5
Tryck REC knappen för pausera inspelning.
6
Tryck REC LEVEL/CURSOR e ller knappen för justera inspelningsnivån.
0dB-4dB ··· +10dB
NivåmätareInspelningsnivå
Maximal nivå bör in överstiga "0dB".
Inspelningsnivån kan justeras i 2dB intervall från - 4dB till +10dB.
Vid denna tidpunkt kan du justera inspelningsnivån med eller knappen.
7
Tryck CD .
8
Tryck eller knappen igen för välja önskat spår för inspelning.
MD inspelning
Inspelning till MD från CD
9
Tryck CD knappen igen för starta inspelning.
Avsluta inspelning:
Tryck MD .
MD stannar.
CD fortsätter avspelning.
SVENSKA
V-38
Inspelning till MD från radion
MD inspelning
Inspelning till MD från radion
1
Ställ in önskad station. (Hänvisa till sidan 25.)
2
Lägg en inspelningsbar MD i MD facket.
3
Tryck REC MODE knappen och välj inspelningsmod.
4
Tryck REC .
Enheten går till beredskapsläget för inspelning.
5
Tryck MD knappen för starta inspelning.
För avbryta inspelning:
Tryck MD .
För återuppta inspelning från samma ställe på MD, tryck MD igen.
Avbryta inspelning:
Tryck MD .
MD stannar.
Angående spårnummer:
Inspelningen görs som enstaka
spår och endast ett nummer skapas.
Radio
Första spåret
Spår A
MD
Enstaka spår
(Spår A)(Spår B)(Spår C)
Andra spåret
Spår BSpår C
Tredje spåret
V-39
För markera spårnummer under inspelning från radion:
Tr yck REC knappen vid önskat läge under inspelning för sk apa nytt spårnummer.
Spårräkneverket ökar med ett var gång knappen trycks.
SVENSKA
Kontroll a v sk ärmvisningar
Gången speltid
"NO NAME" syns.
Nivåmätare
Återstående inspelningstid
För kontrollera inspelningsmod och åter-
stående inspelningstid
Medan i stoppmodet med MD funktion, tryck REC MODE knappen.
Var gång knappen trycks ändras visningen som följer.
Återstående tid med stereoinspelningsmod
Återstående tid med 2 gånger långt
inspelningsmod
Återstående tid med 4 gånger långt
inspelningsmod
För kontrollera skärmen medan i spel-
ningsmodet
Medan i inspelningsläget, tryck DISPLAY knappen.
Var gång knappen trycks ändras visningen som följer.
När inspelning är avslutad återgår skärmen till normal.
Även om inspelningsmodet är i mono visas nivåmätaren i stereo.
MD inspelning
Kontroll av skärmvisningar
Återstående tid med monoinspelningsmod
Efter återstående inspelningstid visats återgår skärmen till normal.
När inspelning återupptas startar denna i inspelningsmod inställt för förfarandet.
SVENSKA
V-40
MD editering
Titel för MD
Titel för MD
Registrera skiv och spårtitlar
Du kan registrera titlar för skivor och spår.
En skivtitel och upp till 255 spårtitlar kan registreras per skiva (Maximalt 40 tecken för
skivan och varje spårtitel med totalt 1.700 teckan kan matas in).
Färdiginspelad MD kan inte editeras.
1
Tryck MD knappen och lägg in MD. (Hänvisa till sidan 20.)
2
Välj antingen "DISC NAME" eller "TRACK NAME".
För skapa skivtitelFör skapa spårtitel:
Medan i MD stoppmod, tryck NAME/
TOC EDIT knappen och inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR
eller knappen för välja "DISC NAME".
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Tryck på knappen NAME/TOC EDIT för annullera åtgärden.
Under avspelning eller i MD pausmodet, tryck NAME/TOC EDIT knappen
för välja "TRACK NAME".
V-41
SVENSKA
Enheten går till läget för teckeninmatning.
4
Tryck 1 - 10, SYMBOL och CHARACTER knapparna för mata in
tecknen.
CHARACTER knappen växlar mellan stora och små bokstäver.
Du kan ma ta in följande symboler med trycka SYMBOL knappen.
5
När titlen har helt matats in, tryck ENTER knappen.
Tecken (Symboler):
Stora
bokstäver
Små
bokstäver
1ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6
PQRS 7
TUV 8
WXYZ 9
wxyz 9
För radera skiv och spårtitlar:
1Gör stegen 1 - 2 i "Registrera skiv och spårtitlar" på sidan 41.
2 Tryck TIMER/DELETE knappen i 3 sekunder eller mer.
"NAME CLEAR?" visas.
3 Tryck ENTER knappen för avsluta.
För ta bort ett tecken:
1Gör stegen 1 - 3 i "Registrera skiv och spårtitlar" på sidan 41.
2 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen på fjärren för blinka tecknet som
ska tas bort.
3 Tryck TIMER/DELETE.
4 Tryck ENTER knappen för avsluta.
För lägga till tecken:
1Gör stegen 1 - 3 i "Registrera skiv och spårtitlar" på sidan 41.
0
01abc 2 def 3 ghi 4jkl 5 mno 6 pqrs 7 tuv 8
2 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen på fjärren för blinka tecknet före
vilket nytt tecken ska läggas till.
3Välj tecken för inmatning, tryck ENTER knappen.
Titel för MD
MD editering
– . , / : ? & ( ) ! " # $ % ∗ ; < = > @ _ ` + '
: anger ett mellanrum.
SVENSKA
V-42
Titel för MD (fortsättning)
Editering av inspelad MD
Dela enstaka spår
1
Spela spåret som ska delas i två och tryck på knappen MD vid
stället för delning.
2
Tryck NAME/TOC EDIT kn appen, och inom 10 se kunder, välj "DIVIDE" med trycka REC LEVEL/CURSOR eller knappen.
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
MD editering
V-43
För ändra ett tecken:
Exempel) För ändra "LAVE" till "LOVE"
1Gör stegen 1 - 3 i "Registrera skiv och spårtitlar" på sidan 41.
2 Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen på fjärren för blink a tecknet som
ska ändras.
Titel för MD / Editering av inspelad MD
3 Tryck TIMER/DELETE.
4 Mata in nytt tecken.
5Tryck ENTER.
SVENSKA
Tryck på knappen NAME/TOC EDIT för annullera åtgärden.
4
Tryck på ENTER igen.
Spåret delas och enheten stannar i början av det andra av de två spåren.
Spårnummer som kommer efter det delade spåret ökar automatiskt med ett.
Anmärkningar:
Om du delar ett spår med titel och datum för inspelning får de två nya spåren
samma titel och datum för inspelning.
Men, om utrymme saknas för memorera tecknen i "TOC" får det andra spåret
ingen titel.
Varje skiva kan hålla upp till 255 spår. Men, äv en om antalet til ldelade spår inte når
254 kan vidare spårdelning visa sig inte möjlig.
Ko mbinera spåren
1
Medan i stoppmodet, välj det andra av de två angänsande spåren
som ska kombineras med trycka eller knappen. Eller börja
spela det andra spåret av dessa och tryck sedan MD knappen.
2
Tryck NAME/TOC EDIT knappen, och inom 10 sekunder, välj
"COMBINE" med trycka REC LEVEL/CURSOR eller knappen.
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Tryck på knappen NAME/TOC EDIT för annullera åtgärden.
4
Tryck på ENTER igen.
Båda spåren kombineras och enheten stannar i början av det kombinerade spåret.
Spårnummer som kommer efter det kombinerade spåret minskar automatiskt
med ett.
Anmärkningar:
Först, placera de två spåren intill varandra i önskad ordning med MOVE funktionen. Kombinera dom sedan med COMBINE funktionen.
Denna funktion kan inte användas med slumpmässig spelning eller programmerad
spelning.
Om båda spåren som ska kombineras har titlar, eller endast det första, används
första spårets titel.
Om det första spåre t saknar titel får det kombinerade spåret titel som följer.
De t andra spåre ts titel används för spår inspelade i mono eller stereo.
Spår inspelade i 2 eller 4 gånger långt inspelningsmod får inga titlar.
I följande fall kan spår inte kombineras.
Digitalt och analogt inspelade spår.
Spår inspelade i olika inspelningsmod (mono, stereo, 2 och 4 gånger lång inspel-
ning) kan inte kombineras.
Korta s pår kan inte kombineras (8 sekunder för s tereo, 16 sekunder för m ono oc h
2 gånger lång inspelning, 32 sekunder för 4 gånger lång inspelning).
MD editering
Editering av insp elad MD
SVENSKA
V-44
MD editering
Editering av inspelad MD (fortsättning)
Editering av insp elad MD
Flytta enstaka spår
1
Medan i stoppmodet, välj spåret du ska flytta med trycka eller
knappen. Eller börja spela spåret du ska flytta och tryck sedan
MD knappen.
2
Tryck NAME/TOC EDIT knappen, och inom 10 sekunde r, välj " MOVE" med trycka REC LEVEL/CURSOR eller knappen.
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
4
Välj nya spårläget med trycka eller knappen.
V-45
SVENSKA
Tryck på knappen NAME/TOC EDIT för annullera åtgärden.
5
Tryck på ENTER igen.
Spåret flyttas och enheten stannar vid början av spåret som valdes i steg 4.
För flytta programmerade spår
1
Programmera spåren som ska flyttas. (Hänvisa till sidan 24.)
2
Tryck NAME/TOC EDIT.
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Tryck på knappen NAME/TOC EDIT för annullera åtgärden.
4
Tryck på ENTER igen.
Spåren får ny ordningsföljd.
Programmerade spår kommer först på skivan.
Anmärkning:
Om spår programmerats två gånger eller mer kommer det första före det andra.
För radera enstaka spår
1
Medan i stoppmodet, välj sp året som ska raderas med trycka eller knappen. Eller börja spela detta och tryck sedan MD
knappen för gå till pausmodet.
2
Tryck ERASE.
Tryck på knappen MD för annullera åtgärden.
3
Tryck ERASE knappen i mer än 2 sekunder.
Spåret raderas och enheten stannar vid början av nästa spår.
Varning:
När ett spår har raderats kan det inte återställas. Kontrollera spårnumret före
radering.
Anmärkningar:
När spår har raderats minskas nummer tilldelade följande spår autom atiskt m ed
ett.
Spårtiteln raderas samtidigt.
Det är också möjligt att radera spår med välja antingen menyn för "ERASE" eller
"ALL ERASE" med NAME/TOC EDIT knappen på fjärren.
MD editering
Editering av insp elad MD
SVENSKA
V-46
Editering av inspelad MD (fortsättning)
MD editering
Editering av insp elad MD
För radera alla spår samtidigt
1
Tryck MD .
2
Tryck ERASE.
Tryck på knappen MD för annullera åtgärden.
3
Tryck ERASE knappen i mer än 3 sekunder.
Alla spårnummer och spårtitlar raderas.
För radera programmerade spår genast
1
Programmera spåren som ska raderas. (Hänvisa till sidan 24.)
Upp till 20 spår kan programmeras.
2
Tryck NAME/TOC EDIT på fjärrkontrollen.
3
Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen på
fjärren för välja "PRGM ERASE".
4
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen på fjärren.
Tryck på knappen MD för annullera åtgärden.
5
Tryck ENTER på fjärrkontrollen.
V-47
SVENSKA
Programmerade spår raderas.
Timer och automatisk avst ängning
Timeravspelning:
Enheten vrids på och spelar önskad källa (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) vid förinställd tid. Vid sluttiden går enheten automatiskt till beredskapsläget.
Timerinspelning:
Enheten kopplas till och börjar spela in från onskad kalla (TUNER, AUX, OPT) vid
förinställd tid. Vid sluttiden går enheten automatiskt till beredskapsläget.
Timeravspelning/Timerinspelning
Före inställning av timern:
Medan enheten är i beredskapsläget, tryck DISPLAY knappen på fjärren för
kontrollera att klockan går rätt.
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2
Tryck TIMER/DELETE.
3
Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen
för välja "TIMER SET".
Timer och automatisk avstängning
4
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Fortsätter till nästa sida
SVENSKA
Utmärkande Egenskaper
V-48
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
Timer och automatisk avstängning
Utmärkande Egenskaper
5
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja "TIMER
PLAY" eller "TIMER REC" mod.
För timeravspelning:För timerinspelning:
6
Tryck ENTER.
7
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för ange timmen för
start och tryck ENTER knappen.
8
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för ange minuten
och tryck ENTER knappen.
Om inte timerinställningen ändras ställs sluttiden automatiskt till en timme efter
starttiden.
9
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för ange timmen för
stopp och tryck ENTER knappen.
10
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för ange minuten
och tryck ENTER knappen.
11
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen och välj önskad
funktion.
För välja timeravspelningskällan: CD, MD, TUNER, AUX eller OPT.
För välja timerinspelningskällan: TUNER, AUX eller OPT.
12
Tryck ENTER.
13
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera nivån.
Var försiktig med att inte sätta nivån alltför högt.
14
Tryck ENTER.
TimeravspelningTimerinspelning
Timerinställningen visas i ordning.
Enheten går automatiskt till beredskapsläget och sedan avspelning eller beredskapsläge för inspelning.
V-49
SVENSKA
När förinställd tid nås börjar avspelning eller inspelning.
Under timeravspelning ökar nivån stegvis. Timerinspelning startar med nivå som
du ställt in.
När timerns sluttid nås, går systemet automatiskt till beredskapsläget.
Användning av samma timerinställning
När memorerad kan timerinställningen användas som följer.
1
Tryck TIMER/DELETE.
2
Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen
för välja "STANDBY".
Om "STANDBY" inte visas har klockinställningen nollställts.
I detta fall, återställ klockan och timern.
3
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Timerinställningen visas i ordning.
Enheten går automatiskt till beredskapsläget och sedan avspelning eller bered-
skapsläge för inspelning.
Anmärkningar:
Timerinställningen nollställs när enheten kopplas från eller vid strömavbrott.
Timeravspelning är möjlig med CD eller MD även om repeterad, slumpmässig
eller programmerad avspelning är inställd.
Vid timeravspelning eller inspelning med annan komponent ansluten till AUX IN
eller DIGITAL IN uttagen, välj "AUX" eller "OPT" i steg 11. Vid denna tidpunkt
stängs endast stereosystemet automatiskt av. (Annan Komponent stängs inte av.)
För kontrollera timerinställningen:
1 Medan i beredskapsläget för timeravspelning eller timerinspelning, tryck TIMER/
DELETE knappen.
2 Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja "TI-
MER CALL".
3 Tryck ENTER.
Efter timerinställningen visats i ordning återgår skärmen till normal.
För ändra timerinställningen:
Gör "Timeravspelning / Timerinspelning" från början. (Hänvisa till sidorna 48 - 49).
För annullera timeravspelning/timerinspelning:
Om strömmen vri ds på medan i beredskapsläget för avspelning eller inspelning
annulleras timerinställningen.
Fortsätt som följer för annullera utan att vrida på strömmen.
1 Tryck TIMER/DELETE.
2 Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja
"CANCEL".
Timer och automatisk avstängning
3 Tryck ENTER.
SVENSKA
Utmärkande Egenskaper
V-50
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
Automatisk avstängning
Radion, CD och MD kan alla stängas av automatiskt.
1
Spela önskad ljudkälla.
2
Tryck TIMER/DELETE.
3
Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen
för välja "SLEEP".
4
Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
5
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för ange avstängningstiden.
(Maximalt: 2 timmar - Minimalt: 1 minut)
6
Tryck ENTER.
Timer och automatisk avstängning
Bekräfta återstående avstängningstid:
1 Tryck TIMER/DELETE knappen medan automatisk avstängning är inställd.
2 Inom 10 sekunder, tryck REC REVEL/CURSOR eller knappen för välja
"SLEEP".
Återstående avstängningstid
Skärmvisningen återgår till nor m al efter cirk a 10 sekunder.
Du kan ändra avstängningstiden.
Tr y ck ENTER knappen medan återstående avstängningstid visas (hänvisa till stegen 5 - 6 till vänster).
Hur automatisk avstänging annulleras:
Automatisk avstängning annulleras när enheten går till beredskapsläget.
För endast annullera automatisk avstängning utan att ställa enheten till beredskapsläget, fortsätt som följer.
1 Tryck TIMER/DELETE knappen medan automatisk avstängning är inställd.
2 Inom 10 sekunder, tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för välja
"SLEEP OFF".
Utmärkande Egenskaper
V-51
7
Ditt system går automatiskt till beredskapsläget när förinställd tid
gått ut.
Nivån vrids ner 1 minut före automatisk avstängning avslutas.
SVENSKA
3 Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
2. Timerinspelningsinställning
1. Automatisk avstängning inställning
Timerinspelning starttid
1 minut - 2 timmar
Önskad tid
Avstängningsspelning
stanuar automatiskt.
Sluttid
För kombinera automatisk avstängning
och timeravspelning
Du kan somna in till radion och vakna upp till ljud från CD.
1
Ställ in avstängningstiden (stegen 1 - 6, sidan 51).
Slå strömmen ifrån enheten och yttre komponenter före dessa ansluts.
MD däck, digitala
kanalväljare eller DAT däck
Till optiskt
linjeutgångsuttag
Anslutningskabel
för digital inspelnung
VCR, DVD, etc.
Till linjeutgångsuttagen
I handeln anskaffbar
RCA sladd
Utmärkande Egenskaper
V-53
Förbättring av ditt stereosystem
Till analoga
ingångsuttagen
SVENSKA
Lyssning till avspelningsljudet från
anslutna komponenter
1
Tryck AUX (DEMO) knappan för välja "AUX ANALOG" eller "AUX DIGITAL".
Med analog ingångMed digita l ingång
Med "AUX DIGITAL" ingång visas "NO SIGNAL" beroende på den anslutna komponenten.
2
Spela anslutna komponenter.
3
Justera nivån med VOLUME knapparna.
Inspelning på MD (Normal inspelning)
1
Tryck AUX (DEMO) knappan för välja "AUX ANALOG" eller "AUX DIGITAL".
2
Lägg en inspelningsbar MD i MD facket med etiketten upp.
3
Tryck REC .
4
Spela anslutna komponenter.
5
Tryck REC LEVEL/CURSOR eller knappen för justera inspelningsnivån.
0dB-4dB ··· +10dB
Inspelning på MD (Ljudsynkroniserad
inspelning)
1
Tryck AUX (DEMO).
2
Lägg en inspelningsbar MD i MD facket med etiketten upp.
3
Tryck S-SYNC REC på fjärrkontrollen.
4
Spela anslutna komponenter.
Inspelning startar automatiskt.
Inspelningsnivån är densamma som vid föregående inspelning. (Denna nivå kan
också justeras under inspelning.)
Hörlurar
Minska nivån före hörlurarna kopplas till eller från.
Se till att hörlurarna har en anslutningsplugg på 3,5 mm och en impedans på 16 till 50
ohm. Rekommenderad impedans är 32 ohm.
När hörlurarna ansluts kopplas högtalarna automatiskt bort. Justera nivån med
VOLUME knapparna.
Förbättring av ditt stereosystem
Utmärkande Egenskaper
Maximal nivå bör in övers tiga "0dB".
Inspelningsnivån kan justeras i 2dB intervall från - 4dB till +10dB.
Om inspelningsnivån är för låg minskas ljudnivån. Om för h ög förvrängs ljudet.
6
Tryck MD .
NivåmätareInspelningsnivå
SVENSKA
V-54
Vad är en MD?
MD systembegränsningar
Skivan förvaras i fodral och kan lätt hanteras utan bekymmer med damm, fingeravtryck,
etc. Men damm som kommer in i eller s aml as på fodralet, krökning, etc. kan orsaka felfunktion. Läs noga följande.
Skjut fliken mot oavsiktlig radering, på MD sidan, i pilens riktning.
För lägga inspelning till dylik MD, skjut fliken mot oavsiktlig radering bak till dess ursprungliga läge.
När etiketten fäst s på MD fodralet, uppmärksamma följande. Om etiketten inte fästs riktigt
kan MD fastna inuti en heten och int e ta s ur.
Hänvisningar
Det finns två skivtyper: Färdiginspelade och inspelningsbara.
Denna MD typ används för i handeln tillgänglig färdigin-
Vad är en MD? / MD systembegränsningar
Denna är en "blank skiva" klar för inspelning. En magne-
För förhindra inspelade MD från raderas
oavsiktligt
MD är då skyddad mot oavsiktlig radering.
Inspelningsbar Inspelning
förhindrad
Bra tips för fästa etiketten
Om etiketten skalas av eller delvis lossnar, byt till ny.
Fäst inte ny etikett ovanpå gammal.
Fäst etiketten endast på angiven plats.
Skivtyper
Färdiginspelad MD:
spelad musik och är samma slags optisk skiva som CD.
Avspelning görs med en optisk pickup. (Inspelning och
editering är inte möjligt.)
Lucka finns på endast en sida
Inspelningsbar MD:
toptisk skiva används. Inspelningar görs med en laser och
magnetffält. Repeterad ins pelning är möjlig.
(bak).
"TOC FULL" kan visas även om
maximal inspelningstid inte har
nåtts.
"DISC FULL" kan visas även
om maximal inspelningstid inte
har nåtts.
Återstående inspelningstid ökar
inte även om fler a kort a sp år raderas.
Två spår kan inte kombineras
vid editering.
Inspelningstid och återstående
tid adderar totalt inte upp till
maxiamlt möjlig inspelningstid.
Ljudet kan hoppas över vid
snabbt omslag eller snabbt
framåt.
I MD systemet är MD inspelningsområdets gränstecken
programmerat i TOC. Om partiell rad ering, inspelning
och editering upprepas flera gånger fylls TOC information upp, även om antalet spår inte har nått gränsen
(255 spår), och vidare ins pelni ng är int e möjlig. (O m du
använder radera-allt funk tionen kan MD användas från
början.)
Vid fel på MD utesluts detta o mråde automatiskt från tillgängligt inspelningsutrymme.
När återstående inspelningstid för skiv a visas medräknas inte korta spår mindre än 12 sekunder.
För MD som har spelats in och editerats flera gånger
fungerar inte COMBINE funktionen. Spår inspelat från
CD (digital inspelning) och spår inspelat från radion eller
annan komponent (analog inspelning) kan inte kombineras.
Ett "kluster" (cirka 2 s ekunder) är nor malt den mini mala
inspelningsenheten. Även om spår är kortare än 2 sekunder så används cirka 2 sekunder av skivutrymmet.
Den faktiskt tillgängliga tiden för inspelning kan därför
vara mindre än visad återstående tid.
Om skivor har repor undviks dessa avs nitt automatiskt
(ingen inspelning görs där). Inspeln in gstid en minska s
därför.
MD som har spelats in och editerats fl era gånger kan
hoppa över under snabbt omslag eller snabbt framåt.
V-55
Luckor finns på båda sidor.
SVENSKA
Felmeddelanden
Gör följande när felmeddelande visas:
Felmeddelan-
den
BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't READ*
(*: Nummer el-
ler symbol)
Can't REC
Can't T REC
Can't WRITE
CD NO DISC
DISC FULL
EDIT OVER
Er - MD **
(**: Nummer el-
ler symbol)
Ingenting är inspelat. (Varken
musik eller skivtitel är inspelade.)
Du försökte spela in från en
kopieringsskyddad CD.
Spår kan inte editeras.
Skivan är skadad.
TOC information kan inte lä-
sas.
MD inte angiven.
Inspelning kan inte göras pga.
vibrationer eller stötar i enheten.
Timerinspelning är inte möjlig
eller utrymme saknas på MD.
Skivan saknar inspelningsut-
rymme.
TOC information kunde inte
registreras riktigt pga. mekaniska stötar eller repor på skivan.
CD har inte lagts in.
CD data kan inte läsas.
Skivan saknar inspelningsut-
rymme.
Du valde 21 eller mer sp år för
spåreditering.
MD fungerar inte riktigt.
OrsakÅtgärd
Lägg in färdiginspelad skiva.
Byt CD.
Ändra spårets stoppläge och
editera igen.
Lägg in annan skiva.
Radera skivan och försök in-
spelning igen.
Spela in på nytt eller byt ut MD.
Lägg in inspelningsbar skiva.
Ställ denna enhet i beredskaps-
läget och försök skriva TOC
igen. (Avlägsna alla stöt och vibrationskällor under skrivning.)
Lägg in CD.
Lägg in CD igen.
Lägg in annan inspelningsbar
skiva.
Minska antalet spår.
Tryck MD .
Ställ denna enhet i beredskaps-
läget och slå till strömmen igen.
Felmeddelan-
den
MD NO DISC
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
POWER ?
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM **
(**: Nummer el-
ler symbol)
TOC FULL
TOC FULL 1
? MD DISC
OrsakÅtgärd
MD har inte lagts in.
MD data kan inte läsas.
Skivtitlar eller spårtitlar inne-
håller mer än 40 tecken.
Skivan innehåller inte ljudda-
ta.
Du försökte inspelning på en
färdiginspelad skiva.
MD fungerar inte riktigt.
Skivan är sk yddad mot i ns pel-
ning.
Temperturen är för hög.
TOC information inspelad på
MD motsvarar inte MD data
eller kan inte läsas.
Det finns inget utrymme kvar
för spela in spårnummer.
Det finns inget utrymme kvar
för spela in teckeninformation.
Skivan innehåller fel.
MD inte angiven.
Lägg in MD.
Ta ut och lägg in MD igen.
Förkorta skiv- eller spårtitlarna.
Byt skivan.
Lägg in inspelningsbar skiva.
Ställ denna enhet i beredskapsläget och slå till strömmen igen.
Skjut skyddsfliken till ursprungs-
läget.
Ställ MD inspelaren till bered-
skapsläget och vänta lite.
Lägg in färdiginspelad skiva.
Radera skivan och försök in-
spelning igen.
Lägg in inspelningsbar skiva.
Lägg in inspelningsbar skiva.
Radera onödiga tecken.
Tryck MD .
Lägg in färdiginspelad skiva.
Felmeddelanden
Hänvisningar
SVENSKA
V-56
Problemlösningsdiagram
Många möjliga "problem" kan du själv lösa utan behöva anlita servicetekniker.
Hänvisningar
Problemlösningsdiagram
Allmänt
SymptomMöjlig orsak
"TIME ADJUST" s yns när klockti den
kontrolleras.
Enheten svarar inte när knapp
trycks.
Inget ljud hörs.
Bilden på TV skärmen är förvrängd.TV-bilden och radion fungerar inte rikti gt när
Kan inte justera nivån.
Strömavbrott? Nollställ klocka n. (H änvisa till
sidan 16.)
Sätt enheten till beredskapsläget och slå se-
dan till strömmen igen.
Är ljudnivån satt till "0"?
Är hörlurarna anslutna?
Är högtalarsladdarna frånslutna?
inomhusantenn placeras nära enheten.
Utomhusantenn rekommenderas.
Är ljudanslutningskabeln ansluten till LINE
OUT kontakten på MD/CD/kanalväljaren?
Ställ enheten till beredskapsläget och a nsl ut
kabeln till SYSTEM OUT kontakten. (Hänvisa till sidan 13.)
CD spelare
SymptomMöjlig orsak
"CD NO DISC" eller "Can't READ" vi-
sas även när skiva lagts in.
Avspelning startar inte.
Avspelning avbryts i mitten el ler görs
inte riktigt.
Avspelningsljud hoppas över eller
avbryts mitt i spåret.
Skivan är mycket smutsig.
Är enheten nära plats med kraftiga vibratio-
ner?
Har fuktkondens bildats inuti enheten?
Skivan har lagts in upp och ner.
Skivan motsvarar inte standardkraven.
Skivan är deformerad eller repad.
Är enheten nära plats med kraftiga vibratio-
ner?
Skivan är mycket smutsig.
Har fuktkondens bildats inuti enheten?
MD
SymptomMöjlig orsak
Inspelning kan inte göras.
"MD NO DISC" eller "Can't READ"
visas även när skiva lagts in.
Avspelningsljud hoppas över.
Kanalväljare
SymptomMöjlig orsak
Fortlöpande ovanliga störningar från
radion.
Förinställd kanal kan inte återkallas.Strömavbrott?
Fjärrkontroll
SymptomMöjlig orsak
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Är MD skyddad mot oavsiktlig radering?
Försöktes inspelning på färdiginspelad MD?
Syns meddelandet "DISC FULL" eller "TOC
FULL" i fönstret?
Skivan är mycket smutsig.
Är enheten nära plats med kraftiga vibratio-
ner?
Har fuktkondens bildats inuti enheten?
Stereosystemet är placerat nära TV:n eller
datorn.
FM/AM ramantennen är inte riktad rätt. Flytta
strömsladden bort från antennen om nära.
Förinställ kanalen igen.
Är stereosystemets strömsladd instucken?
Batteripolariteten är inte korrekt.
Batterierna är slut.
Felaktigt avstånd eller vinkel.
Mottar fjärrkontrollsensorn starkt ljus?
V-57
SVENSKA
Om problem uppstår (nollställ)
När produkten utsätts för starka yttre störningar (mekaniska stötar, kraftig statisk
elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller används fel fungerar den inte.
Om dessa problem inträffar, gör följande:
Dra strömsladden ur nätkontakten. Stick sedan in den igen och gör om förfarandet.
Varning:
Detta förfarande raderar alla data memorerade i minnet inklusive klockan, timerinställningar, kanalväljarförinställningar och CD eller MD program.
Fuktkondens
Plötsliga temperturförändringar, förvaring
eller användning i mycket fuktiga klimatmiljöer kan orsaka fuktkondens på insidan av
höljet (CD pickup, MD pickup, etc.) eller på
fjärrens sändare.
Fuktkondens kan orsaka felfunktion i enheten. Om detta inträffar, lämna strömmen på
utan skivor i enheten tills normal avspelning
är möjlig (cirka 1 timme). Torka av fuktkondens på sändaren med en mjuk duk före enheten används.
Före transport av enheten
Ta ur alla CD och MD från enheten, som kontrollerar att inga skivor finns kvar inuti.
"CD NO DISC" och "MD NO DISC" syns om ingen skiva finns kvar. Ställ sedan enheten till beredskapsläget. Transpor tera enheten med skivor kvar inuti kan skada den.
Hänvisningar
Problemlösningsdiagram
SVENSKA
V-58
Underhåll
Tekniska data
To r ka höljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd tvållösning. Torka sedan av
med en torr duk.
Varning:
Använd inga kemiskt preparerade putsdukar eller kemikalier.
Hänvisningar
Underhåll / Tekniska data
Rengöring av höljet
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i utformning och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser
från dessa värden för individuella enheter.
Allmänt
StrömkällaVäxelström 230 V, 50 Hz
EffektförbrukningStröm till: 54 W