Sharp SD-NX10H User Manual

DEUTSCH
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-60.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i al vi y S-1 al S-60.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-60.
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SD-NX10H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT 1-BITS DIGITAAL AUDIOSYSTEEM 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-60.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-60.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-60.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-NX10H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
i
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/ST AND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før de r foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
Licences de brevets U. S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Labo-
ratories.
Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
iii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radia­tion dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified per­sonnel only.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: 785 nm
Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 785 nm
Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo min 1,5s Repetición
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 785 nm
Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Karakteristieken van laserdidode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S min. cycle 1,5 S Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs
Wavelength: 785 nm
Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
Laserdiodens egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bolgelængde: 785 nm
Impulstider:
Læsemodus: 0,8 mW kontinuerlig Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S Repetition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Bølgelengde: 785 nm
pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S Gjentakelse
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAI NITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNA T SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNI NG SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTT AS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
v
1-Bit Digital Audio System SD-NX10H besteht aus SD-NX10H (MD/CD-Tuner­Einheit und Verstärker-Einheit) und CP-NX10H (Lautsprechersystem).
Système audio numérique 1-bit SD-NX10H composé de SD-NX10H (unité MD/CD/tuner et amplificateur) et de CP-NX10H (enceintes acoustiques).
Sistema de audio digital 1-bit SD-NX10H que consta de SD-NX10H (unidad de MD/CD/sintonizador y amplificador) y CP-NX10H (sistema de altavoces).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System bestående av SD-NX10H (MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet) och CP-NX10H (högtalarsystem).
Sistema audio digitale a 1 bit SD-NX10H consiste di SD-NX10H (lettore MD/CD/sintonizzatore e amplificatore) e CP-NX10H (diffusori).
SD-NX10H 1-bits digitaal audiosysteem bestaande uit SD-NX10H (MD/CD/tunereenheid en versterkereenheid) en CP-NX10H (luidsprekersysteem).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System consisting of SD-NX10H (MD/CD/tuner unit and amplifier unit) and CP-NX10H (speaker system).
vi
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Contents
Important Instruction
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 9
Preparation for Use
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
System Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Basic Operation
General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Introduction / Contents
CD Playback
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
MD Playback
Listening to a MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22
Advanc ed CD/ MD Playba ck
Direct Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Page
Page
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 33
MD Recording
Before Recording to a MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recording to a MiniDis c from a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Recording to a MiniDisc from the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Checking Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MD Editing
Titling a MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 43
Editing a Recorded MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 47
Advanced Features
Timer and Sleep Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 52
Enhancing Your Stereo System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 - 54
References
What is a MiniDisc? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MiniDisc System Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Troubles hoot ing Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - 58
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 - 60
E-1
ENGLISH
Precautions
General
Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8") of free space on the top of the unit.
20 cm (8")
10 cm (4")10 cm (4")10 cm (4")
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home comput­ers, facsimiles, etc.) which generates electrical noise.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can dam­age internal wires.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspa­pers, tablecloths, curtains, etc.
Precautions
General Information
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC pow er lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appa­ratus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
ENGLISH
E-2
Precautions (continued)
Accessories
Precautions / Accessories
General Information
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this prod­uct with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHAR P will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
This product is equipped with a cooling fan on the back of the amplifier for better heat radiation.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or whilst continually listening at high volumes.
Care of compact discs
Compact di scs are fairly resistant to damage, however mistracki ng can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoy­ment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals
are read. Do not mark this surfa ce. Keep your discs away from direct sunlight, hea t, and excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause
noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from t he centre, along the radius.
Please confirm that the following accessories are included.
Remote control 1 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-
7 or similar) 2
AM loop aerial 1 FM aerial 1
Speaker wire 2 AC power lead 1
E-3
Do not attach labels or adhesive tapes on the CD. It may
cause malfunction to the un i t.
ENGLISH
System connection lead 1 Sound connection lead 1
Soft cloth 1
Note:
Only the above accessories are included.
Controls and Indicators
1 2 345 67 8 1011912
13 1415 16 17 18 19 20
22
21
30
29
28
27
26
25
24
23
MD/CD/tuner unit front panel
1.CD Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.CD Fast Reverse/Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 25
5.CD Fast Forward/Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 25
6.MD Record Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.MD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.MD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.MD Recording Level/MD Fast Reverse Button . . . . . . . . . . . . .21, 38
10.MD +10 Track Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11.MD Recording Level/MD Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . .21, 38
12.MD Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15.Auxiliary/Demo Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 54
16.MD Record Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.Erase Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.CD/MD Play Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
19.Volume Up or Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20.CD/MD Cover Open/Close Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21.CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22.MD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
23.Timer Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
24.Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
25.Monaural Recording Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
26.Power Indicator
27.Stereo Recording Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
28.2 times Long Recording (stereo) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
29.4 times Long Recording (stereo) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
30.Remote Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reference page
Controls and Indicators
General Information
ENGLISH
E-4
Controls and Indicators
General Information
Controls and Indicators (continued)
1
2 3
4 5
67
15 16 17
810911121314
21 22
23
Multi-function LCD display
1.Level Meter/Character Information/Frequency Indicator
2.Function Indicator
3.Record Indica tor
4.CD/MD Play Indica tor
5.Top Position Indicator
6.RDS Indicator
7.Traffic Programme Indicator
8.Traffic Announcement Indicator
9.MD Record Pause Indicator
10.Dynamic PTY Indicator
11.CD/MD Repeat Indicator
12.EON Indicator
13.Programme Type Indicator
14.Traffic Information Indicator
15.Surround Indicator
16.Random Play Indicator
17.Programme Play Indicator
18.Sound Synchronised Recording Indicator
19.Track Edit Indicator
20.TOC Indicator
21.FM Stereo Indic ator
22.FM Stereo Mode Indicator
23.Sleep Indicator
24.Timer Play/Recording Indicator
E-5
ENGLISH
18 19 20
24
MD/CD/tuner unit rear panel
1.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
2.Digital Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.System Control Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.System Output Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.Line Output Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.Auxiliary Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.AM Loop Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reference page
Controls and Indicators
12345 6 789
ENGLISH
General Information
E-6
Controls and Indicators (continued)
1
12 3
Controls and Indicators
Amplifier unit front panel
1.Power Indicator
Amplifier unit rear panel
1.System Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.System Control Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.Cooling Fan
5.AC Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reference page
General Information
E-7
4
5
ENGLISH
Speaker system
1.Speaker Grille
2.Tweeter
3.Woofer
4.Woofer
5.Bass Reflex Duct
6.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2
3
1
6
Placing the speaker system:
The left and right speakers have individual shapes. For best performance, place the speakers according to the diagram below.
4 5
Speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
Reference page
Controls and Indicators
General Information
ENGLISH
E-8
Controls and Indicators
General Information
Controls and Indicators (continued)
1 2 3 4
21 22 23 24 25 26 27 28 29
30
31 32 33
*
*
*
* * *
* *
* * * * * * *
* * * * 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 6 7 8 9
Remote control
1.Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CD/MD Play Mode Select Button
2.
MD Record Mode Button
3.
On/Stand-by Button
4.
MD Record Button
5.
6.Top Position Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7.Track Edit Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.Sound Synchronise Record Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9.RDS EON Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 31
10.RDS Programme Type/Traffic Information Search Button . . . .27, 30
11.RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) Button . . . . . . . . .27
Volume Up or Down Button
12.
CD/MD Fast Reverse, Tuning Down Button
13.
14.Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
15.CD/MD Programme Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
16.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
17.Name/TOC-Edit Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
18.Timer/Delete Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 48
19.Time Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 22
20.Enter Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MD Stop Button
21.
MD Play/Pause Button
22.
CD Stop Button
23.
CD Play/Pause Button
24.
Tuner (Band) Button
25.
Auxiliary Input Button
26.
27.Surround Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CD/MD Fast Forward, Tuning Up Button
28.
29.Preset Equalizer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
30.Character Input/CD, MD, Tuner Direct Buttons . . . . . . . . . . . . .23, 41
31.Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 22
32.Recording Level/Cursor/Tuner Preset Button . . . . . . . . . . .25, 38, 41
33.CD/MD Edit Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Buttons with "*" mark in the illustration can be operated on the remote control only. Other buttons can be operated both the main unit and the remote control.
Reference page
E-9
ENGLISH
Remote Control
Remote sensor
0.2 m - 6 m (8" - 20')
Battery installation
1
Open the battery cover.
2
Insert the supplied batteries according to the direction indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the batter ies, push them towards the battery termi­nals.
3
Close the battery cover.
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the ste­reo system with a soft cloth.
Exposing the sensor on the stereo system to strong light may interfere with opera­tion. Change the lighting or the direction of the stereo system.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all connections have been made correctly. (See pages 11 - 13.) Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music.
Remote Control
Preparation for Use
ENGLISH
E-10
Preparation for Use
System Connections
Right speaker
System Connections
FM aerial
AM loop aerial
Caution:
The SYSTEM CONTROL sockets are for the MD/CD/tuner unit and the amplifier unit of SD-NX10H only. Do not connect to other equipments.
E-11
To the system input socket
To the system control socket
To the speaker terminal (R)
ENGLISH
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Left speaker
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to the AM and GND terminals. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or wall with screws (not supplied).
White
System Connections
Black
Note:
Keep the FM/AM aerial away from the amplifier unit, MD/CD/tuner unit, AC power lead, and speaker lead. If they are too close, the noise may be heard.
Installing the AM loop aerial:
< Assembling > < Attaching to the wall >
Preparation for Use
Wall socket (AC 230V, 50 Hz)
Wall
Screws
ENGLISH
E-12
System Connections (continued)
Preparation for Use
External FM or AM aerial
Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
External AM aerial
15 m (49 feet)
7.5 m
(25 feet)
Notes:
When an external FM a erial is used , disc onnec t the supp lied FM aerial wir e f rom the F M
75 OHMS socket. When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the AM loop aerial con-
nected.
Speaker connection
Connect the wire with the black line to the (-) and transparent one to the (+) .
Right speaker
Clear
Earth rod
External FM aerial
Left speaker
1
2
System Connections
Black line
Caution:
Connect the speaker wires to the speakers firs t, then to the unit.
Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower impedance speakers can
damage the unit. Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right
side when you fa ce the unit.
Do not let the bare speaker wires touch each other.
AM loop aerial
3
Connecting MD/CD/tuner unit and amplifier
unit
Connect the tuner unit and the amplifier unit using the sound connection lead and the sys­tem connection lead included with this unit.
MD/CD/tuner unit
White
Plug in with mark facing up.
Connecting the AC power lead
After checking all the connections have been made correctly, plug the unit into the mains. If you plug the unit first, the unit will enter the demonstration mode.
Note:
Unplug the unit if it will not be used for a prolonged period of time.
Demonstration mode
The first time the unit i s plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll.
Red
Unplug it whilst pressing the lug on the connector.
Amplifier unit
White
Red
Sound connection lead
System connection lead
Plug in with mark facing down.
E-13
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
ENGLISH
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the AUX (DEMO) button. The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode, press the AUX (DEMO) button again.
General Control
You can select and change to the colour
you like from 7 different colours.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the DISPLAY button for 2 seconds or more. 3 Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "COLOR". 4 Press the ENTER button. 5 Press the REC LEVEL/CURSOR or button.
INITIAL FIXED DAILY RANDOM
6 Press the ENTER button. 7 When FIXED or D A IL Y is selected:
Press ENTER button after selecting your favourite colour with the REC LEV­EL/CURSOR or button.
You can select the colour you like from 7 colours (COLOR 1 to COLOR 7).
To change the display illumination bright-
The colour changes automatically along with the operation. You can select a colour you like. The colour changes according to the day of the week. The colour changes at random.
ness
To dim:
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Hold the DISPLAY button down fo r 2 seco nds or mo r e . 3 Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "DIMMER ON ?". 4 Press the ENTER button.
The light goes out and characters are dimmed.
To brighten:
1 Hold the DISPLAY button down fo r 2 seco nds or mo r e . 2 Press the ENTER button.
General Control
Basic Operation
ENGLISH
E-14
Sound Control
Sound Control
Basic Operation
Volume control
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.
Bass control
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which empha­sises the bass frequencies. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button.
Bass is emphasised. Cancelled.
Surround
Press the SURROUND button to allow you to enjoy music that seems to surround you. "SURROUND" will appear. Press the SURROUND button again to cancel th e su rround mode. "SURROUND" will go out.
Equalizer
Press the PASS/EQ button repeatedly until the desired sound mode appears.
E-15
ENGLISH
Treble is reduced.
Bass and treble are emphasised.The sound is not modified.
Vocals (midrange tones)
are emphasised.
Setting the Clock
In this example, the clock is set for 9:30 15. 02 '01 .
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or b utton to select the "TIME ADJUST".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the year, and then press the ENTER button.
6
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the month, and then press the ENTER button.
7
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the date, and then press the ENTER button.
8
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the hour, and then press the ENTER button.
9
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust t he minutes, and then press the ENTER button.
The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
The clock starts from "0" second. (Seconds are not displayed.) The time display will disappear after a few seconds.
To confirm the time display: [When the unit is in the stand-by mode]
Press the DISPLAY button on the remote control. The time display will appear for about 5 seconds.
[When the power is on]
Press the TIMER/DELETE button. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button. The time display will appear for about 10 seconds.
Note:
The clock setting will be cleared when the unit is unplugged or the power failure occurs.
To reset the clock:
Perf orm "Setting the Clock" from the beginning.
Setting the Clock
Basic Operation
ENGLISH
E-16
CD Playback
Listening to a CD
Listening to a CD
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button.
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the CD/MD cover.
4
Load a CD into the CD compartment with the label side facing to­ward you.
Total number of tracks Total playing time
5
Press the CD button to start playback.
The CD/MD cover will be closed.
When the last track has finished playing, the CD player will stop automatically.
To interrupt playback:
Press the CD button. To resume playback from the same point, press the CD button again.
E-17
To stop playback:
Press the CD button.
ENGLISH
To remove the CD:
Whilst in the stop mode, press the CD button.
Notes:
When reloading a half-ejected CD, take it out and insert it again.
For an 8cm CD, it will come out a little more if the CD button is pressed twice.
If the recorded side of the CD is touched or becomes dirty, refer to "Care of com­pact discs" (page 3) and clean it.
After use:
Press the OPEN/CLOSE button and close the CD/MD cover.
When the unit enters the stand-by mode, the opened CD/MD cover will be closed automatically.
Caution:
Be careful not to jam your fingers with the CD/MD cover when opening and closing it.
Do not stop or move the CD/MD cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
CD and MD insertion slots are facing upward. Be careful not to drop coins or the like into them. Also to keep away the dust, close the CD/MD cover when the unit is not used.
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
Playing certain compact discs at a h igh volume may cause mistracking. In this case, listen at a lower volume.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
If an error message is displayed during CD operation, see "Error Messages" on page 56.
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To locate the desired portion
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
Normal playback will resume when the or button is released.
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear in the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
Listening to a CD
CD Playback
ENGLISH
E-18
CD Playback
Listening to a CD (continued)
Switching the time display
Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the dis­play will change.
The elapsed playing time for the current track will be displayed.
The remaining playing time for the current track will be displayed.
Listening to a CD
Switching to the level meter
Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change.
The elapsed playing time for the current track will be displayed.
The level meter will be displayed.
E-19
The total remaining playing time for the disc will be displayed.
Notes:
During random play, the total remaining playing time will not be displayed.
Depending on the CD, the playing time display may not match the total playing time which is indicated on the CD jacket, as the time between tracks is not included.
ENGLISH
Listening to a MiniDisc
A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long recording (stereo) mode.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the MD button.
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the CD/MD cover.
4
Load a MiniDisc into the MD compartment with the label side fac­ing toward you.
Disc name Total number of
If the MiniDisc is loaded in a wrong way, "?MD DISC" or "Can't READ" appears on the display. In that case, press the MD button.
The disc name will be displayed only when it has been programmed, and then the total number of tracks and the total playing time on the MiniDisc will be displayed.
5
Press the MD button to start playback.
If the MiniDisc has a track name, it will appear and scroll across the display. Then, the elapsed playing time will appear.
If the MiniDisc has no track names, the elapsed playing time will appear.
When the last track has finished playing, the MD player will stop automatically.
tracks
Total playing time
ENGLISH
MD Playback
E-20
Listening to a MiniDisc
Listening to a MiniDisc (continued)
(5th track)
(15th) (25th) (26th) (27th)
MD Playback
To interrupt playback:
Press the MD button. To resume playback from the same point, press the MD button again.
To stop playback:
Press the MD button.
To remove a MiniDisc:
Whilst in the stop mode, press the MD button.
Caution:
Listening to a MiniDisc
Be careful not to jam your fingers with the CD/MD cover when opening and closing it.
Do not stop or move the CD/MD cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
CD and MD insertion slots are facing upward. Be careful not to drop coins or the like into them. Also to keep away the dust, close the CD/MD cover when the unit is not used.
When loading a MD, make sure to turn the power on. If the MD is inser ted forcibly without turning the power on, it may cause malfunctions.
When transporting the unit, take out the MD. It may be jammed inside and cause malfunctions.
If TV or radio interference occurs during MiniDisc operation, move the unit away from the TV or radio.
Although MiniDiscs will not normally skip due to vibration, you may hear skipping in the sound if there is continuous vibration. If the volume is turned up too high, sound skipping may occur depending on the contents of the MiniDisc. If this hap­pens, turn the volume down and the skipping should stop.
If an error message is displayed during MiniDisc operation, see "Error Messages" on page 56.
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the but ton during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the but ton during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To locate the desired portion
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
Normal playback will resume when the or button is released.
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear in the display and MiniDisc operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
To select a track more than 10 tracks
ahead
Whilst in the stop mode or playback: 1 Press the +10 button to forward by 10 tracks. 2 Press the or button to move forward or backward by 1 trac k.
For example, to move to the 27th track when listening to the 5th track:
E-21
ENGLISH
Switching the time display
Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the dis­play will change.
The elapsed playing time for the current track will be displayed.
The remaining playing time for the current track will be displayed.
Switching the track name or level meter
etc.
Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the dis­play will change.
The elapsed playing time for the current track will be displayed.
The track name will be displayed.
"NO NAME" is displayed if the track is not named.
The level meter is displayed.
Tracks recorded in monaural is indicated as "M".
Remaining recording time is displayed.
Date of recording is displayed.
MD Playback
Listening to a MiniDisc
The total remaining playing time for the disc will be displayed.
Notes:
During random play, the total remaining playing time will not be displayed.
Depending on the MiniDisc, the playing time display may not match the total play­ing time which is indicated on the MiniDisc jacket, as the time between tracks is not included.
Time of recording is displayed.
Notes:
When the level meter is displayed, it remains unchanged during playback.
It returns to normal when the MD is removed.
The remaining recording time, and the date and the time of recording are not displayed
for playback-only MD.
ENGLISH
E-22
Direct Play
Repeat or Random play
You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play".
1
When in the CD or MD mode, press the PLAY M ODE button repeat­edly to select the playback mode.
2
Press the CD or MD button to start playback.
To repeat a programm e d sequence:
Perf orm steps 1 - 5 in the "Programmed Pla y" section and then select the repeat play­back.
Advanced CD/MD Playback
E-23
When in the CD or MD mode, press the direct buttons to select the desired tracks.
To select a track between the 11th and 99th tracks:
Select the track after pressing the 10 button.
A. For example, to choose 28
1 Press the " 10" button.
Direct play / Repeat or Random play
2 Press the "2" button. 3 Press the "8" button.
To select a track beyond the 100th track (MD only):
Select the track after pressing the 10 button twice.
B. For example, to choose 105
1 Press the " 10" button twice. 2 Press the "1" button. 3 Press the "0/10" button. 4 Press the "5" button.
ENGLISH
Notes:
You can select the playback mode by pressing the PLAY MODE button on the main unit.
During programme operation, random play is not possible.
After using repeat play, be sure to press the button. Otherwise, the disc(s) will play continuously.
The random play will stop automatically when all tracks are played once. (The same track will not be played back twice.)
In random play, the CD or Mi niDisc player will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
To cancel repeat or random play:
Press the PLAY MODE button repeatedly to select the normal play mode.
Programmed Play
Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed. You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time.
1
Whilst in the stop mode, press the CD or MD button.
2
Press the PROGRAM button to enter the programmi ng save mod e.
3
Press the direct buttons to select the desired track.
Playback order
Playback time
4
Repeat step 3 for any other track. Up to 20 tracks can be pro­grammed.
If the total programmed playback time exceeds 400 minutes, "--:--" is displayed. However, it is properly memorised.
5
Press the CD or MD button.
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR button whilst the "PROGRAM" indicator is flashing.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track programmed.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode, press the CLEAR button. The "PROGRAM" indicator will dis­appear and all the programmed content will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "PROGRAM" indicator will be dis­played. Then follow steps 1 - 5 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode, press the or button.
Notes:
Ejecting a CD or MiniDisc automatically cancels the programmed sequence.
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the function from CD or MD to another function, the programmed selections will not be cleared.
During programme operation, random play is not possible.
Programmed play
Advanced CD/MD Playback
6
Press the CD or MD button to start playback.
ENGLISH
E-24
Listening to the Radio
Radio
Listening to the Radio
Tuning
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM STEREO, FM or AM).
3
Press the TUNING or button to tune into the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING or button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING or button is pressed for more than 0.5 seconds, scan­ning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broad­cast station.
You can tune in to the desired station by pressing the or button on the remote control.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the frequency will be dis­played first, and then the RDS indicator will light. Finally, the station name will ap­pear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations "ASPM", see page 29.
4
To receive an FM stereo transmission, press the TUNER (BAND) button. The "STEREO" indicator lights up.
"ST" will appear when an FM broadcast is in stereo.
If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button. The "STEREO" in­dicator goes out. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer.
E-25
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.
ENGLISH
Preset tuning
(Remote control operation) You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but­ton.
1
Perform steps 1 - 4 in the "Tuning" section on page 25.
2
Press the ENTER button to enter the preset tuning saving mode.
3
Within 5 seconds, press the TUN. PRESET or button to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 5 seconds, press the ENTER button to store that station in memory.
If the preset number indicator goes out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset sta­tion.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead disconnection.
To recall a memorised station
(Remote control operation)
Press the TUN. PRESET or button to select the desired station. The direct buttons allow you to recall a memorised station.
To select a preset station between the 11 and 40:
For example, to choose 28
1 Press the " 10" button. 2 Press the "2" button. 3 Press the "8" button.
To erase all the contents of the preset
memory
(Remote control operation)
1 Press the TUNER (BAND) button. 2 Hold the CLEAR button down for 3 seconds
or more.
3 Press the ENTER button.
Radio
Listening to the Radio
ENGLISH
E-26
Using the Radio Data System (RDS)
Station name (PS)
Frequency
Level meter
Programme type (PTY) (English fixed)
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their reg ular programme signals. They send their station names, and information about the type of pro­gramme such as sports or music, etc.
When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed. "TP" (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast car­ries traffic information, and "TA" (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air (see page 33). "EON" will appear whilst the EON (Enhanced Other Networks information) data is broadcast. "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the remote control only.
Information provided by RDS
Each time the DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows:
When you are tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
E-27
Frequency Level meter
ENGLISH
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Tr affic Programme) and TA (Traffic Announcement).
You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
News Short accounts of facts, ev ents and publicly expressed views, reportage
Affairs Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in
Info Programmes whose purpose is to impart advice in the widest sense. Sport Programme concerned with any aspect of sport. Educate Programme intended primarily to educate, of which the formal element is
Drama All radio plays and serials. Culture Programmes concerned with a ny aspec t o f n ati onal or regi onal c ul ture, i n-
Science Programmes about the natural sciences and technology. Varied Used for mainly speech-based programmes usually of light-entertainment
Pop M Commercial music, which would generally be consi dered to be of current
Rock M Cont emporary modern music, usua lly written and performed by youn g mu-
Easy M Current contemporary music considered to be "easy-listening", as op-
Light M Classical mus ic for g eneral, rat her than s pecialis t apprec iation. E xamples
Classics Performances of major orchestral works, symphonies, chamber music ,
Other M Musical styles not fitting into an y of the other ca tegories. Particularl y used
Weather Weather reports and forecasts and meteorological inf ormation. Finance Stock Market reports, commerce, trading, etc. Children For programmes targeted at a youn g audience, primarily f or entertainment
and actuality.
different presentation s ty l e or concept, including debate, or analysis.
fundamental.
cluding language, theatre, etc.
nature, not covered by oth er categories. Example s include: quizzes, panel games, personality interviews.
popular appeal, often featuring in current or recent record sales c harts.
sicians.
posed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz, Folk or Country. Music in this cate gory is often but not always, vocal, and usually of short duration.
of music in this category are instrumental music, and vocal or choral works.
etc., and including Grand Opera.
for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
and interest, rather tha n where the objective is to educate.
Social Programmes about people and t hings that influence t hem individually or in
Religion Any aspect of beliefs and faiths , involving a God or Gods, the nature of ex-
Phone in Inv olving member s of the publ ic expres sing th eir views e ither by ph one or
Travel Features and programmes concerned with travel to near and far destina-
Leisure Programmes concerned with recreational activities in which the listener
Jazz Polyphonic, syncopated music characterised by improvisation. Country Songs which originate from, or conti nue the mus ical t radi tio n of the Ame r-
Nation M Current Popular Music of the Nati on or Region in th at countr y's languag e,
Oldies Music from the so-called "golden age" of popular music. Folk M Music which has its roots in the musical c ulture o f a part icula r na tion, usu-
Document Programme concer ned wit h fac tual ma tter s, p resent ed in an i nvestig ativ e
TEST Broadcast when testing emergency broadcast equipment or rece ivers. Alarm ! Emergency announcement made un der exceptional cir cumstances to give
None No programme type (receive only). TP Broadcasts which carry traffic announcements. TA Traffi c announcements are being broadcas t.
Note:
When you select a programme in the EON stand-by mode, the unit will display "TI" instead of "TA".
groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society.
istence and ethics.
at a public forum.
tions, package tou rs and travel ideas and opport uniti es. Not fo r use f or an­nouncements about proble m s, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collect­ing, Cooking, Food & Wine, etc.
ican Southern States. Character ised by a st raightfo rward melody and na r­rative story line.
as opposed to Internationa l 'Pop' which is usually US or UK inspired and in English.
ally played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
style.
warning of events causing danger of a general nature.
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
ENGLISH
E-28
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
Using the Auto Station Programme Mem-
ory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
1
Press the TUNER (BAND) button to select the FM band.
2
Press and hold down the ASPM button for at least 3 seconds.
After "ASPM" has flashed for about 4 seconds, scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
When an RDS station is found, "RDS" will appear for a short time and the station will be stored in memory.
After scanning, the number of stations stored in memory will be displayed for 4 sec­onds, and then "END" will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest fre­quency will be stored in memory.
Any station which has the same frequency as the one stored in memory will not be stored.
If 40 stations have already been stored in memory, the sca n will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
If the RDS signals are very weak, station names may not be stored in memory.
To erase all of the contents of preset memory:
1 Press the TUNER (BAND) button. 2 Hold the CLEAR button down for 3 seconds
or more.
3 Press the ENTER button.
To store a station name again if the wrong name was stored in mem­ory:
It may be impossible to store station names in memor y using the ASPM function if there is lots of noise or if the signal is too weak. In this case, perform as follows.
1 Press the TUN. PRESET or button to check whether the names are correct. 2 If you find a wrong name during receiving the station. Wait until the correct name
will be displayed. And then press the ENTER button.
3 Within 5 seconds, press the TUN. PRESET or button to display the preset
channel to be corrected again.
4 Within 5 seconds, press the ENTER button.
The new station name has been stored in memory correctly.
Notes:
The same station name can be stored in different channels.
In a certain area or during certain time periods, the station names may temporarily be different.
E-29
ENGLISH
To recall stations in memory
To specify programme types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro-
gramme, etc. ... see page 28) from the stations in memory.
1
Press the TUNER (BAND) button to select the FM band.
2
Press the PTY-TI button.
"PTY TI" and "SELECT" will appear alternately for about 6 seconds.
3
Within 6 seconds, press the TUN. PRESET or button to select the programme type you want.
Each time the button is pressed, the programme type will appear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continu­ously.
4
Whilst the selected program me type is flashi ng (within 4 seco nds), press the ENTER button.
Notes:
If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a desired programme type, corresponding the station name will flash for 10 seconds and remain lit.
If you want to listen to the same programmed type of another station, press the PTY-TI button whilst the channel number and station name are flashing. The unit will look for the next station.
If no station can be found, "NOT FOUND" will appear for 4 seconds.
If you select the traffic prog ramme:
If you select the traffic programme (TP) in step 4, "TP" will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.) When a traffic information is broadcast, "TA" will appear.
To specify station names and select stations manually:
You can select a station by specifying the name (BBC R1, BBC R2, et c.) from the sta­tions stored in memory. Before starting this operation, you must store one or more station names in memory.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM band. 2 Press the TUN. PRESET or button to select the desired station.
3 The station name will be displayed for 3 seconds. Then the display will change as
follows.
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, "SEARCH" will ap­pear, and the search operation will start.
ENGLISH
E-30
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
To automatically play the desired pro-
gramme (EON-PTY)
When the desired type of programme is broadcast, the radio switches to it automati­cally.
1
Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
2
Press the EON button whe n "EON" appears.
"PTY TI" and "SELECT" will appear alternately for about 6 seconds.
If the EON button is pressed when "EON " is not displayed, "NO EON" will appear for
5 seconds to indicate tha t the unit cannot enter the EON stand-by mode.
3
Whilst they are displayed, select the desired programme type by pressing the TUN. PRESET or button.
The selected programme type will flash.
4
Within 4 secon ds, press the ENTER button.
5
When the specified programme starts on an ON (other networ k) sta­tion, the unit will automati cally switch to the station and "PTY" will
flash.
6
When the programme is over, the unit will automatically return to the original station.
Checking the stand-by mode setting:
When in the EON stand-by mode, press the EON button. ("Programme type" "WAITING")
To cancel the EON stand-by mode:
When in the EON stand-by mode, press the EON button. Within 4 seconds, press it again. ("PTY" will go out.)
About the PTYI (Dynamic PTY Indicator):
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received. Dynamic PTY indicates that the PTY for the station tuned in, or the PTY ref­erenced in the EON data, is assessed whenever the programme changes and may be changed.
PTYI Meaning
Lights up Tuned in to a dynamic PTY station. Goes out Tuned in to a static PTY.
When "PTYI" appears, press the DISPLAY button to check the type of the current programme.
E-31
The selected programme type and "WAITING" will be displayed for 2 seconds each.
"PTY" will appear, and the unit will enter the EON-PTY stand-by mode.
ENGLISH
To automatically play the traffic informa-
tion (EON-TI)
When the traffic information is broadcast, the radio switches to it automatically.
1
Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
2
Press the EON button when "EON" appears.
"PTY TI" and "SELECT" will appear altern ately for about 6 seconds.
If the EON button is pressed when " EON" is not dis played, "NO E ON" will appear fo r 5
seconds to indicate that the unit cannot enter the EON stand-by mode.
3
Whilst they are displayed, select the TI (Traffic Information) by pressing the TUN. PRESET or button.
5
When a TA specified starts on an ON (other network) station, the unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash.
6
When the traffic announcement is over, the unit will automatically return to the original station you were tuned to.
Checking the stand-by mode setting:
When in the EON stand-by mode, press the EON button. ("TI" "WAITING")
To cancel the EON stand-by mode:
When in the EON stand-by mode, press the EON button. Within 4 seconds, press it again. ("TI" will go out.)
RDS Radio
4
Within 4 seconds, press the ENTER button.
"TI" and "WAITING" will appear for 2 seconds each.
"TI" will appear, and the unit will enter the EON-TI stand-by mod e.
ENGLISH
Using the Radio Data System (RDS)
E-32
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS)
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
"PS", "NO PS" and a station name appear alternately, and the unit does not oper­ate properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a station is conducting tes ts, the RDS reception function may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal it too weak, information like the station name may not be displayed.
"NO PS" or "NO PTY" will flash for about 5 seconds , and t hen the frequency will be displayed.
About the "TP" and "TA" indicators:
"TP" "TA" Meaning
Not lit Not lit Does not carry traffic announcements nor does it refer, via
Not lit Lit Carries EON information about another programme which
Lit Not lit Carries traffic announcements but not at present and may
Lit Lit A traffic information is currently on air.
In the following cases, the EON stand-by mode will be cancelled.
When you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.
When the unit is switched to another band in the EON stand-by mode.
When you change the FM station whilst in the EON stand-by mode.
When a preset call is made.
EON, to a programme that does.
gives traffic information.
also carry EON information about other traffic announce­ments.
Notes:
Whilst the same programme as the specified PTY (or TA) is being broadcast, the unit will not switch to an ON (other network) station.
If there are more than two other network stations, compare the strength of signal and tune in to the station with the strongest signal (EON-AF). If other network sta­tion has been stored in the preset channel memory, the unit will switch to that channel.
If you want to leave an ON (other network) station tuned in by the EON and return to the station you were receiving, press the EON button.
After the unit returns to the original station, the stand-by mode will still be active. (The "TI" or "PTY" will remain lit.)
The unit does not switch between ON stations. It returns to the original station.
If there is any problem with the ON station the unit switched to, "WEAK SIG" will appear and the unit will return to the original station.
If the signal from the ON station the unit switched to is very weak, the unit will search for another station with the strongest signal. However , if the signals from all stations are weak or not good (due to electr ical noise), the unit displays "WEAK SIG" and returns to the original station.
E-33
ENGLISH
Before Recording to a MiniDisc
Disc writing (TOC)
The TOC (Table of Contents) is information on track numbers and recording areas to allow the unit to recognise musical selections or sounds. The entire MiniDisc is controlled depending on this TOC, which enables the unit to find the be­ginning of a track quickly or to automatically record in a vacant area.
Area for TOC
(recording track
numbers, track
names, etc.)
When you start recording or editing, "TOC" will appear on the display. This indicates that information in the TOC is now being changed according to the recording or editing being performed. (The changed TOC is not yet recorded on the MiniDisc at this time.)
The TOC is recorded when
You stop recording.
You switch to another input source.
You eject the MiniDisc.
You set the unit to the stand-by mode.
Do NOT unplug the power lead whilst the TOC is being recorded ("TOC" is flashing) and do NOT impart shock to the unit. Otherwise, TOC will not be correctly recorded, and consequently proper playback may not be possible.
Recordings cannot be made in the following situations.
If you try recording on a playback-only MiniDisc (commercially available music Mini-
Disc).
If a MiniDisc is protected against accidental erasure. (See page 55.)
If there is no more recording time left on the disc. (See page 56.)
When the "TOC FULL" message appears. (See page 56.)
If a disc's TOC has been damaged.
Sampling rate converter
This system is equipped with a sampling rate converter, which automaticall y converts the sampling frequencies of the connected digital tuners or DAT decks (32 kHz, 48 kHz) to 44.1 kHz. You can digitally record from equipment with different sampling fre­quencies.
Area for record-
ing the sound
Serial Copy Management System (SCMS)
This player is equipped with a digital copy prevention mechanism which complies with the SCMS. The SCMS limits the production of digital copies to one generation for copyright protection. If a digital copy (first generation copy) is made from a copy­right-protected digital source (audio CD or the like), no further digital copying (from the second generation) is allowed. The SCMS does not affect analogue recording.
Audio CD
Digital recording
Notes for recording
SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of
this unit.
When recording import ant selections, be sure t o make a preliminar y t est to ensur e
that the desired material is being properly recorded.
The VOLUME, SURROUND, X-BASS and PA SS/EQ controls can be adjusted with
no effect to the recorded signal (Variable Sound Monitor).
About ATRAC
The ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) system compr esses the sound data into 1/5 by cutting out the inaudible sound. Since the sound is selected based on psychoacoustics masking, the sound quality is not impaired. This unit is equipped with the ATRAC3 compressing system that can reduce the sound data to 1/10 or 1/20 of it's original size. By employing this system, 2 times and 4 times long recording is enabled in stereo mode.
MiniDisc
(1st generation copy)
Impossible
Digital connection
"Can't COPY" will appear, and no recording is allowed.
Possible
Analogue connection
MiniDisc
(2nd generation copy)
MD Recording
Before Recording to a MiniDisc
ENGLISH
E-34
Recording to a MiniDisc from a CD
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button and load the desired CD.
3
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
4
Press the REC MODE button to select the recording mode.
Stereo recording Monaural recording
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
2 times long record-
ing (stereo)
Indication Recording mode Recording
SP Stereo recording Maximum 80
LP2 2 times long recording (stereo) Maximum 160
LP4 4 times long recording (stereo) Maximum 320
MONO Monaural recording Maximum 160
The recording mode cannot be changed whilst recording.
The recording mode remains unchanged until it is changed.
5
Press the CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) button to start record­ing.
HIGH : High speed recording. NORMAL : Normal speed recording.
Recording is performed digitally.
4 times long record-
ing (stereo)
(to record on 80-minute MD)
minutes
minutes
minutes
minutes
E-35
ENGLISH
Notes:
Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit
in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full.
When the CD reaches its end, recording to MD will stop simultaneously.
You can record from a CD you programmed.
Recording can be performed in repeat playback mode. The repeat playback can be
switched during recording.
To stop recording:
Press the CD or MD button. The CD and MiniDisc will stop.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
About track numbers:
New track numbers will be created auto­matically according to the original tracks (Synchro mark function).
When you record from a CD to a Mini­Disc, the track numbers recorded on the MiniDisc may not match the track num­bers on the CD.
CD
First track
Track A
MiniDisc
First track
Track A Track B Track C
Second track
Track B Track C
Second track
Third track
Third track
Notes for long recording mode:
Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot be
played with units that do not support these modes.
On such a unit, "LP :" is displayed at the beginning of the track and no sound is
heard. (The operation and the display may vary depending on the unit.)
Note for high speed recording:
Due to the scratch, dirt, or the recorded condition, the sound may be cut in pieces or the noise is heard from the MD recorded in high speed. If this occurs, record the MD at the normal speed.
Caution for 4 time s long r e c ording (LP4):
Special compressing method allows the 4 times long recording to realize long-time stereo recording. Therefore, some noise is recorded occasionally. If sound quality is the main requirement, stereo recording or 2 times long recording is recommended.
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
ENGLISH
E-36
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD (continued)
Recording the desired tracks of the CD
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button and load the desired CD.
6
Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be pro­grammed.
If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track will not be memorised.
7
Press the CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) button to start record­ing.
When the recording is finished, the selected tracks will be cleared. To memorise a track whilst listening to it:
1 When you hear a track you want to record during playback, press the TRACK
button.
The track is memorised. (Maximum 20 tracks can be memorised.) 2 After the track is memorised, press the CD button to stop playback. 3 Press the HIGH or NORMAL button to start recording.
To clear the memorised tracks:
Press the CD button whilst in the stop mode.
E-37
Recording to a MiniDisc from a CD
3
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
4
Press the or button to select the desired track.
5
Press the TRACK button to programme the track number.
Selected track number T-EDIT
ENGLISH
Recording on the top position of a recor ded
MiniDisc
1
Prepare for recording.
To record from a CD: To record from the radio:
Load the desired CD and a recordable MiniDisc.
2
Press the TOP POSITION button.
One more press will cancel the top position mode.
3
Start recording.
To record from a CD: To record from the radio:
Press the HIGH or NORMAL button. Press the MD button after pressing
When the recordi ng is finished, the top position mode will be cancelled.
The recorded track will be the first track on the MiniDisc. All the tracks previously recorded will be renumbered.
Note:
Whilst in the pause mode or recording, the top position mode cannot be set or can-
celled.
Tune in to the desired station and load a recordable MiniDisc.
the REC button.
Adjusting the recording level
You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the level meter.
1
Press the CD button.
2
Press the or button to select the desired track.
3
Press the REC MODE button to select the recording mode.
4
Press the CD button to start playback.
5
Press the REC button to pause recording.
6
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the record­ing level.
0dB -4dB ··· +10dB
Level meter Recording level
Maximum level should not exceed "0dB".
The recording level can be adjusted in 2dB intervals between - 4dB and +10dB.
At this time, you can adjust the recording level with the or button.
7
Press the CD button.
8
Press the or button again to select the desired track to be recorded.
9
Press the CD button again to start recording.
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
To stop recording:
Press the MD button. The MiniDisc will stop. The CD will continue playback.
ENGLISH
E-38
MD Recording
Track A
Single track
First track
MiniDisc
Radio
Third track
Second track
Track B Track C
(Track A) (Track B) (Track C)
Recording to a MiniDisc from the Radio
Recording to a MiniDisc from the Radio
1
Tune in to the desired station. (See page 25.)
2
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
3
Press the REC MODE button to select the recording mode.
4
Press the REC button.
The unit will enter the recording stand-by mode.
5
Press the MD button to start recording.
To interrupt recording:
Press the MD button. To resume recording from the same point of MiniDisc, press the MD button again.
To stop recording:
Press the MD button. The MiniDisc will stop.
About track numbers:
A recording is performed as a sin­gle track, and only one number is created.
E-39
ENGLISH
To mark track numbers whilst recording from the radio:
Press the REC button at the desired position during recording to create a ne w track number. The track counter will be increased by one every time the button is pressed.
Checking Displays
Elapsed playing time
"NO NAME" appears.
Level meter
Remaining recording time
To check the recordin g mode and remai n-
ing recording time
Whilst in the stop mode in MD function, press the REC MODE button. Each time the button is pressed, the display will change as follows.
Remaining time in stereo recording mode
Remaining time in 2 times long recording mode
Remaining time in 4 times long recording mode
To check the displa y whilst in the recor ding
mode
Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows.
When recording is finished, the display will return to normal.
Even if the recording mode is monaural, the level meter is displayed in stereo.
Checking Displays
MD Recording
Remaining time in monaural recording mode
After the remaining recording time is displayed, the display will return to normal.
When resuming recording, it will be started in the recording mode that is con­firmed in this procedure.
ENGLISH
E-40
MD Editing
Titling a MiniDisc
Titling a MiniDisc
Creating disc and track names
You can give a name to discs and tracks. One disc name and up to 255 track names can be created per disc (a maximum of 40 characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be entered).
Playback-only MiniDisc cannot be edited.
1
Press the MD button and load a MiniDisc. (See page 20.)
2
Select either "DISC NAME" or "TRACK NAME".
To create a disc name: To create a track name: Whilst in the stop mode of MiniDisc,
press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, pr ess the REC LEVEL/CURSOR or button to se­lect "DISC NAME".
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
During playback or in the pause mode of MiniDisc, press the NAME/TOC EDIT button to select "TRACK NAME".
E-41
ENGLISH
The unit will enter the character input mode.
4
Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the characters.
The CHARACTER button allows switching between capital and small letters.
You can enter the following symbols by pressing the SYMBOL button.
5
When the name has been completely entered, press the ENTER button.
Characters (symbols):
Capital letters
Small letters
1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6
PQRS 7
TUV 8
WXYZ 9
wxyz 9
To erase disc and track names:
1 Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 41. 2 Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more.
"NAME CLEAR?" will appear.
3 Press the ENTER button to finish.
To delete a character:
1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and track names" section on page 41. 2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the
character to be deleted. 3 Press the TIMER/DELETE button. 4 Press the ENTER button to finish.
To add a character:
1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and track names" section on page 41. 2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the
0
01 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pqrs 7 tuv 8
character before which you want to add a new character. 3 Select a character to enter, press the ENTER button.
MD Editing
Titling a MiniDisc
– . , / : ? & ( ) ! " # $ % ; < = > @ _ ` + '
: indicates a space.
ENGLISH
E-42
Titling a MiniDisc (continued)
Editing a Recorded MiniDisc
To divide a track
1
Play the track which y ou wa nt to di vide in to two, a nd press the M D
button at the point where you want to divide the track.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "DIVIDE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
MD Editing
E-43
To change a cha racter:
Example) To change "L AVE" to "LOVE" 1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and track names" section on page 41.
2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the
character to be changed.
3 Press the TIMER/DELETE button.
Titling a MiniDisc / Editing a Recorded MiniDisc
4 Enter a new character.
5 Press the ENTER button.
ENGLISH
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
The track is divided, and the unit is stopped at the beginning of the second of the two tracks.
The numbers of the tracks which come after the divided track are automatically increased by one.
Notes:
If you divide a track that has a name and the date of recording, the two new tracks will have the same name and the date of recording.
However, if there is not enough spa ce to memorise the characters in "TOC", the second track will not be named.
Each disc can hold up to 255 tracks. However, even if the number of assigned tracks has not reached 254, it might not be possible to make any further divisions of tracks.
To comb i n e tracks
1
Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent tracks you want to combine by pressing the or button. Or
start playing the second of the two tracks you want to combine, and then press the MD button.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "COMBINE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
The two tracks are combined, and the unit is stopped at the beginning of the com­bined track.
The numbers assigned to the tracks following the combined track are automati­cally decreased by one.
Notes:
First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE function. Then combine them using the COMBINE function.
This function cannot be used in the random play mode and programmed play mode.
If both tracks to be combined have a name, or only the first track has a name, the first track name will be used.
When the first track does not have a name, the combined track will be named as
follow s . The second track name will be used for tracks recorded in monaural or stereo. No name will be given to tracks recorded in 2 times or 4 times long recording
mode.
In the following cases, tracks may not be combined.
Digital recorded track and analogue recorded track.
Tracks recorded in different recording modes (monaural, stereo, 2 times long
recording, 4 times long recording) cannot be combined.
Short tracks may not be combined (8 seconds for stereo, 16 seconds for monaural
and 2 times long recording, 32 seconds for 4 times long recording).
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
E-44
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
To move a track
1
Whilst in the stop mode, select the track you want to move by pressing the or button. Or start playing the track to be
moved, and then press the MD button.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "MOVE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
E-45
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
4
Select the new track position by pressing the or button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
5
Press the ENTER button again.
The track is moved, and the unit is stopped at the beginning of the track selected in step 4.
To move the programmed tracks
1
Programme the tracks you want to move. (See page 24.)
2
Press the NAME/TOC EDIT button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
Tracks are rearranged.
The programmed tracks will come to the top of the disc.
Note:
If a track is programmed twice or more, the first instruction will precede to the oth­ers.
To erase one track
1
Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by pressing the or button. Or start playing the track to be
erased, and then press the MD button to enter the paus e m ode .
2
Press the ERASE button.
To cancel the operation, press the MD button.
3
Press the ERASE button for 2 seconds or more.
The track is erased, and the unit is stopped at the beginning of the next track.
Caution: Once a track has been erased, it cannot be recovered. Check the track number before erasing it.
Notes:
When a track is erased, the numbers assigned to the tracks following the erased
track will be automatically decreased by one.
When a track is erased, the track name will be erased at the same time.
It is also possible to erase tracks by selecting either menu of "ERASE" or "ALL
ERASE" with the NAME/TOC EDIT button on the remote control.
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
E-46
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
To erase all the tracks at once
1
Press the MD button.
2
Press the ERASE button.
To cancel the operation, press the MD button.
3
Press the ERASE button for 3 seconds or more.
All the track numbers and track names are erased.
To erase the programmed tracks at once
1
Programme the tracks you want to erase. (See page 24.)
Up to 20 tracks can be programmed.
2
Press the NAME/TOC EDIT button on the remote control.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to select the "PRGM ERASE".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button on the remote control.
To cancel the operation, press the MD button.
5
Press the ENTER button on the remote control.
E-47
ENGLISH
The programmed tracks are erased.
Timer and Sleep Operation
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) at the preset time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically.
Timer recording:
The unit turns on and starts recording from the desired source (TUNER, AUX, OPT) at the preset time. At the end time, the unit enters the po wer stand-by mode automat­ically.
Timer playback/Timer recording
Before setting timer:
Whilst the power is in the stand-by mode, press the DISPLAY button on the re­mote control to check that the clock is on time.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "TIMER SET".
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
Continued to the next page
ENGLISH
E-48
Timer and Sleep Operation (continued)
Advanced Features
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "TIMER PLAY" or "TIMER REC" mode.
For timer playback: For timer recording:
6
Press the ENTER button.
7
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the hour to start, and press the ENTER button.
8
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the min­utes, and press the ENTER button.
Timer and Sleep Operation
Unless the timer setting is changed, the ending time will automatically be set for one hour after the starting time.
9
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the hour to stop, and press the ENTER button.
10
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the min-
utes, and press the ENTER button.
11
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired
function.
To select the timer playback source: CD, MD, TUNER, AUX or OPT. To select the timer recording source: TUNER, AUX or OPT.
12
Press the ENTER button.
13
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the volume.
Be careful not to turn the volume up too high.
14
Press the ENTER button.
Timer playback Timer recording
The timer setting is displayed in order.
The unit will enter the stand-by mode and then the playback or recording stand-by mode automatically.
E-49
ENGLISH
When the preset time is reached, playback or recording will start.
In timer playback, the volume will increase gradually. In timer recording, it will start with the volume you set.
When the timer end time is reached, the system will enter the power stand-by mode automatically.
Using the same timer setting
Once memorised, the timer setting can be used as follows.
1
Press the TIMER/DELETE button.
2
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "STANDBY".
If "STANDBY" is not displayed, the clock setting has been cleared. In this case, reset the clock and the timer.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
The timer setting is displayed in order. The unit will enter the stand-by mode and then the playback or recording stand-by
mode automatically.
Notes:
The timer setting will be cleared when the unit is unplugged or the power failure occurs.
The timer playback is possible with a CD or MD even if the repeat, random, or pro­grammed playback is set.
When performing timer playback or recording using another unit connected to the AUX IN or DIGITAL IN sockets, select "AUX" or "OPT" in step 11. At this time, only this stereo system will be tur ned off automatica lly. (Another unit will not be turned off.)
To check the timer setting:
1 Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/
DELETE button.
2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"TIMER CALL".
3 Press the ENTER button.
After the timer setting is displayed in order, the display will return to normal.
To change the timer setting:
Perf orm "Timer playback/T imer recording" from the beginning. (See pages 48 - 49).
To cancel the timer playback/timer recording:
If the power is turned on whilst in the playback or recording stand-by mode, the
timer setting will be cancelled.
Proceed as follows to cancel without turning the power on. 1 Press the TIMER/DELETE button. 2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"CANCEL".
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
3 Press the ENTER button.
ENGLISH
E-50
Timer and Sleep Operation (continued)
Advanced Features
Sleep operation
The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically.
1
Play back the desired sound source.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "SLEEP".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the sleep time.
(Maximum: 2 hours - Minimum: 1 minute)
Timer and Sleep Operation
6
Press the ENTER button.
To confirm the remaining sleep time:
1 Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. 2 Within 10 seconds, press the REC REVEL/CURSOR or button to select
"SLEEP".
Remaining sleep time
The display will return to normal after approximately 10 seconds.
You can change the sleep time.
Press the ENTER button whilst the sleep remaining time is displayed (see steps 5
- 6 on the left).
To cancel the sleep operation:
The sleep timer is cancelled when the unit enters the stand-by mode. To cancel only the sleep timer without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. 2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"SLEEP OFF".
E-51
7
Your system will enter the power stand-by mode automatically af­ter the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.
ENGLISH
3 Within 10 seconds, press the ENTER button.
2. Timer recording setting
1. Sleep timer setting
Timer recording start time
1 minute - 2 hours
Desired time
Sleep operation will automatically stop.
End time
To use sleep and timer playback in combi-
nation
You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD.
1
Set the sleep time (steps 1 - 6, page 51).
2
Set the timer playback (steps 1 - 14, pages 48 - 49).
1. Sleep timer setting
2. Timer playback setting
1 minute - 2 hours
Desired time
End time
To use sleep and timer recording in combi-
nation
You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired station whilst you are sleeping.
1
Set the sleep time (steps 1 - 6, page 51).
2
Set the timer recording (steps 1 - 14, pages 48 - 49).
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
Sleep operation will automatically stop.
Timer playback start time
ENGLISH
E-52
Advanced Features
Enhancing Your Stereo System
Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the power of the external units.
MD deck, digital tuners or DAT decks
To the optical line output socket
Connecting cable for digital recording
Enhancing Your Stereo System
VCR, DVD, etc.
To the line output sockets
Commercially available RCA lead
E-53
To the analogue input sockets
ENGLISH
Listening to the playback sounds from the
connected equipment
1
Press the AUX (DEMO) button to select "AUX ANALOG" or "AUX DIGITAL".
In analogue input In digital input
In "AUX DIGITAL" input, "NO SIGNAL" may be displayed depending on the connected equipment.
2
Play the connected equipment.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Recording on a MiniDisc (Normal record-
ing)
1
Press the AUX (DEMO) button to select "AUX ANALOG" or "AUX DIGITAL".
2
Load a recordable Mi niDisc into the M D compar tment, label s ide up.
3
Press the REC button.
4
Play the connected equipment.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the recording level.
Recording on a MiniDisc (Sound synchro-
nised recording)
1
Press the AUX (DEMO) button.
2
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment, label side up.
3
Press the S-SYNC REC button on the remote control.
4
Play the connected equipment.
Recording will start automatically.
The recording level is the level adjusted in the previous recording. (This level can also be adjusted whilst recording.)
Headphones
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16
ohms and 50 ohms impedance. Th e recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the volume
using the VOLUME buttons.
Advanced Features
Enhancing Your Stereo System
0dB -4dB ··· +10dB
Maximum level should not exceed "0dB".
The recording level can be adjusted in 2dB intervals between - 4dB and +10dB.
If the recording level is too low, the sound volume will be decreased. If it is too high, the sound will be distorted.
6
Press the MD button.
Level meter Recording level
ENGLISH
E-54
What is a MiniDisc?
MiniDisc System Limitations
References
The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fin­gerprints, etc. However, dust entering the opening of the cartridge, dirt on the cartridge, warping, etc. may cause malfunctions. Please note the following.
To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the MiniDisc, in the direc­tion indicated by the arrow.
The MiniDisc is then be protected against accidental erasure.
Recordable Recording
To add a recording to such a MiniDisc, slide the accidental erase prevention tab back to its original position.
Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to a MiniDisc cartridge, be sure to note the following. If the label is not attached properly, the MiniDisc may jam inside the unit and it may not be possible to remove it.
If the label peels off or partially lifts away, replace it with a new
one. Do not put a new label on top of an existi ng one.
Attach the label only in the specif ied location.
Types of discs
There are two types of discs: play back-only and recordable types .
Playback-only MiniDisc:
This type of MiniDisc is used for commercially available
prerecorded music. This is the same kind of optic al disc as
What is a MiniDisc? / MiniDisc System Limitations
CDs. Playback is performed using an optical pickup. (Re­cording and editing are not possible.)
Recordable MiniDisc:
This is a "raw disc" on which recording can be performed.
A magneto optical disc is used. Recordings are made us­ing a laser and magne tic fi el d. Repea te d re cordin g is po s­sible.
prevented
A Shutter will be used on only one side (back).
Even if the maxi mum recording time of a MiniDisc has not b een reached, "TOC FULL" may be displayed.
Even if the maxi mum recording time of a MiniDisc has not b een reached, "DISC FULL" may be displayed.
Even if several short tracks are erased, the remaining r ecording time may not show an increase.
Two tracks may not be com­bined in editing.
The total of the recorded time and time remaining on a disc may not add up to the maximu m possible recording time.
If recorded tracks are fast re­versed or fast forwarded, the sound may skip.
In the MD system, the delimite r of the recording ar ea on a MiniDisc is programmed in a TOC. If part i al erasing, recording and editing are repe ated several times, TOC information will fill up, even t hough the number of tracks has not reached the limit (255 tracks), and further re­cording will be impossibl e. (If y ou use the all eras e func­tion, this MiniDisc can be used from the beginning.)
If there is any flaw on th e Mini Disc, th at part is aut oma t­ically excluded from the space available for recording. Therefore, the recording time becomes shorter.
When the remaining recording time of a disc is dis­played, short tracks less than 12 seconds lon g may not be included in the total.
For MiniDiscs on which repeated recording and editing operations were perf ormed, the COMBI NE function may not work. A track record ed from a CD (d igital r ecording) and a track recorded from a radio or other equipment (analogue recording) canno t be combined.
A cluster (about 2 seconds) is normally t he minimum unit of recording. So, even if a trac k is less than 2 sec­onds long, it will use about 2 seconds of space on the disc. Therefore, the time actually available for recording may be less than the remaining time displayed.
If there are scratches on discs, those sections will b e au­tomatically avoided (no rec ording will be placed in those sections). Therefore, the recor ding time will be reduce d.
A MiniDisc which has been recorded or edited repeated­ly may skip during fast reverse or fa st forward.
E-55
ENGLISH
Shutters will be used on both sides.
Error Messages
When an error message is displayed, proceed as follows:
Error messages Meaning Remedy BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't READ* (*: Number or
symbol)
Can't REC
Can't T REC
Can't WRITE
CD NO DISC
DISC FULL
EDIT OVER
Er - MD **
(**: Number or symbol)
Nothing is recorded. (Neither
music nor disc name is re­corded.)
You tried to record from a
copy prohibited CD. A track cannot be edited.
The disc is damaged.
TOC information cannot be
read. MiniDisc not specified.
Recording cannot be per-
formed correctly due to vibra­tion or shock in the unit.
Timer recording is impossible
or there is no available space on the MD.
The disc is out of recording
space. The TOC information could
not be created properl y due to a mechanical shock or to scratches on the disc.
A CD has not been loaded.
The CD data cannot be read.Reload the CD.
The disc is out of recording
space. You chose 21 or more tracks
for track editing. A MiniDisc is not working
properly.
Replace it with another disc.
Replace the CD.
Change the stop positio n of the
track and then try editing it. Replace it with another disc.
Erase the disc and try reco rding
again.
Re-record or replace the Mini-
Disc.
Replace it with another record-
able disc.
Set this unit to the stand-by
mode and try to write the TOC again. (Remove any source of shock or vibration whil st writing.)
Load a CD.
Replace the disc with another
recordable disc. Decrease the number of tracks.
Press the MD button.
Set this unit to the stand-by
mode and turn the power on again.
Error messages Meaning Remedy MD NO DISC
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
POWER ?
A MiniDisc has not been load-
ed. The MiniDisc data cannot be
read. The number of characters for
the disc name or track name exceeds 40.
The data recorded on this dis c
is not audio data. You tried to record on a play-
back-only disc. A MiniDisc is not working
properly.
Load a MiniDisc.
Reload the MiniDisc.
Shorten the disc or track name.
Replace the disc.
Replace it with another record-
able disc.
Set this unit to the stand-by mode and turn the power on again.
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM ** (**: Number or
symbol) TOC FULL
TOC FULL 1
? MD DISC
The disc is write protected.
The temperature is too high.
TOC information recorded on
the MD does not match the MiniDisc specifications or it cannot be read.
There is no space left for re-
cording track numbers. There is no space left for re-
cording character information.
The data contains an error.
MiniDisc not specified.
Move the write protection tab
back to its original position. Set this unit to the stand-by
mode and wait for a whilst. Replace it with another disc.
Erase the disc and try recordin g
again. Replace it with another record-
able disc. Replace it with another record-
able disc. Erase the needless characters.
Press the MD button.
Replace it with another disc.
Error M essages
References
ENGLISH
E-56
Troubleshooting Chart
References
Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician.
General
Symptom Possible cause
"TIME ADJUST" appears when the
clock time is checked. When a button is pressed, the unit
does not respond.
No sound is heard.
The picture on the TV screen is dis-
torted.
Cannot adjust the volume.
Troubleshooting Chart
CD player
Symptom Possible cause
Even though a disc has been load ed,
"CD NO DISC" or "Can't READ" is displayed.
Playback does not start.
Playback stops in t he middle or is not
performed properly.
Playback sounds are skipped, or
stopped in the middle of a trac k.
Did a power failure occur? Reset the clock.
(Refer to page 16.) Set this unit to the power sta nd-by mode and
then turn it back on.
Is the volume level set to "0"?
Are the headphones connected?
Are the speaker wires disconnected?
When a radio or TV which uses an indoor
aerial is placed near the unit, the picture on the TV screen may be distorted or the radio may not function properly.
It is recommended that you use an external
aerial. Is the sound connection lead connected to
the LINE OUT sockets on the MD/CD/tuner unit? Set the unit to the stand-by mode and connect the lead to the SYSTEM OUT sock­ets. (See page 13.)
The disc is very dirty.
Is the unit located near exces sive vibrat ions?
Has condensation formed inside the unit?
The disc is loaded upside down.
The disc does not satis fy the standards.
The disc is distorted or scratched.
Is the unit located near exces sive vibrat ions?
The disc is very dirty.
Has condensation formed inside the unit?
MiniDisc
Symptom Possible cause
A recording cannot be made.
Even though a disc has been load ed,
"MD NO DISC" or "Can't READ" is displayed.
Playback sounds are skip ped.
Tuner
Symptom Possible cause
Radio makes unusual noise consec-
utively.
The preset channel cannot be re-
called.
Remote control
Symptom Possible cause
The remote control does not oper-
ate.
Is the MiniDisc protected against accidental
erasure? Did you try to make recordin g on a pl ay back-
only MiniDisc? Can you see the "DISC FULL" or "TOC
FULL" message in the display? The disc is very dirty.
Is the unit located near excessi ve vibra tions?
Has condensation formed inside the unit?
The stereo system is placed near the TV or
computer. FM/AM loop aerial is not placed properly.
Move the AC power lead away from the aeri­al if located near.
Did a power failure occur?
Preset the channel again.
Is the AC power lead of the stereo system
plugged in? The battery polarity is not correct.
The batteries are dead.
Incorrect distance or angle.
Does the remote control sensor re ceive
strong light?
E-57
ENGLISH
If trouble occurs (reset)
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnor mal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following: Unplug the power lead from the AC socket. Then, plug it in again and retry the operation.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD or MiniDisc programme.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environ­ment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, MD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to mal­function. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any con­densation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
Before transporting the unit
Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any discs inside. "CD NO DISC" and "MD NO DISC" appear if no disc is inside. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with discs left inside can dam­age it.
References
Troubleshooting Chart
ENGLISH
E-58
Maintenance
Specifications
References
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemically treated cleaning cloths or other chemicals.
Maintenance / Specifications
As part of our policy of continuous impr ovement, SHARP reserves the right to mak e de sign and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations f rom these values in individual units.
General
Power source AC 230 V, 50 Hz Power consumption Power on: 54 W
Power stand-by: 0.6 W (*)
Dimensions MD/CD/tuner unit
Width: 318 mm (12-9/16") Height: 210 mm (8-5/16") Depth: 93 mm (3-11/16")
Amplifier unit
Width: 160 mm (6-5/16") Height: 210 mm (8-5/16") Depth: 136 mm (5-3/8")
Weight MD/CD/tuner unit
3.7 kg (8.2 lbs.)
Amplifier unit
3.5 kg (7.7 lbs.)
Input/output terminals MD/CD/tuner unit
Auxiliary input: 500 mV/47 kohms Digital input (optical) System output (RCA) Line output: 500 mV/47 kohms Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms) System control (SD-NX10H amplifier unit only)
Amplifier unit
System input (RCA) Speakers; 6 ohms System control (SD-NX10H MD/CD/tuner unit only)
E-59
ENGLISH
( * ) This power consumption value is obtained when the demonstration mode is can-
celled in the power stand-by mode. Refer to page 13 to cancel the demonstration mode.
Amplifier
Amplification system 64fs 1-bit switching
(Remarks:fs = 44.1 kHz)
Rated output power RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324) A/D noise shaping 7th-order (delta - sigma) modulation
CD player
Type 1-disc slot-in type compact disc player Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup D/A converter 1-bit D/A converter Frequency response 20 - 20,000 Hz Dynamic range 90 dB (1 kHz)
MiniDisc
Type MiniDisc Recorder Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup Rotation speed 400 - 900 rpm CLV, Approx. Error correction ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Quantization 20-bit linear (A/D converter) Coding ATRAC (Adaptive TRansformed Acoustic Coding),
Sampling frequency 44.1 kHz Recording method Magnetic modulation overwrite method Frequency response 20 - 20,000 Hz D/A converter 1-bit D/A converter Wow and flutter Unmeasurable (less than 0.001% W. peak) Signal/noise ratio 95 dB (1 kHz) Dynamic range 90 dB (1 kHz) Audio channel Stereo: 2 channels (SP, LP2, LP4)
ATRAC 3
Monaural: 1 channel (MONO)
Tuner
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Speaker
Type 2-way type speaker system 3 cm (1-3/16") Tweeter
10 cm (4") Woofer
Maximum input power 50 W Rated input power 25 W Impedance 6 oh m s Dimensions Width: 187 mm (7-3/8")
Weight 3.7 kg (8.2 lbs.)/each
Height: 423 mm (16-11/16") Depth: 200 mm (7-7/8")
Specifications
References
ENGLISH
E-60
SHARP CORPORATION
TINSZ0666AWZZ A0012.YT
Loading...