Sharp SD-EX220H User Manual [pt]

SD-EX220H
PORTUGUÊS
Informação geral
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho
!
deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele o mostrará como operar seu produto SHARP.
Sistema de Áudio Digital 1-Bit SD-EX220H composto por SD-EX220H (unidade
!
principal) e CP-EX220H (sistema de alto-falantes)
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1 Pilha tamanho "AA"
- Acessórios / Conteúdo -
Antena espiral AM 1 Cabo do alto falante 2 Folhas de almofada anti-
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
similar) 2
Antena FM 1
derrapante para caixas
acústicas (4 peças) 2
PORTUGUÊS
Conteúdo
"
Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
"
Preparação para uso
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexões de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Instalação da unidade principal e caixas acústicas na parede . . 9 - 10
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
"
Reprodução de CD
Escutando um CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Reprodução Avançada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16
"
Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
"
Rádio (RDS)
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
"
Características avançadas
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27
"
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Página
P-1
Papel padrão para a unidade principal 1Papel padrão para caixa acústica 1
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Precauções
"
Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem venti-
!
lada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre nas laterais, em cima e atrás do equipamento. (A não ser que a unidade seja embutida na parede.)
10 cm
10 cm 10 cm 10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e
!
livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos
!
magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equi­pamento elétrico/eletrônico (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
!
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60°C ou a tem-
!
peraturas extremamente baixas. Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de energia AC da
!
tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sis­tema. No caso de uma tempestade elétrica, desligar a uni-
!
dade para segurança.
Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando
!
removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
!
Não remover a tampa exterior pois isto pode re­sultar em choque elétrico. Consultar serviços in­ternos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens
!
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
!
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pil-
!
has. O aparelho está projetado para ser utilizado em climas moderados.
!
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
!
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando
!
este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
!
Os aparelhos de CD utilizam captadores laser que podem danificar os olhos se vistos diretamente. Não olhe e nem toque diretamente no captador.
"
Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do alto­falante, sua localização e vários outros fatores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocorrem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado alto, ou durante audição continuada em volumes altos.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
- Precauções -
2
3
4
5
6
7
8
P-2
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controles e indicadores
1
56 8
10 11 13
- Controles e indicadores -
11 12 13
14 15 16
2
12
3
1 2 3 4
5
"
Painel frontal
1. Compartimento de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Indicador de ajuste de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4. Tomada de fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5. Botão de Parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Botão de Pausa/Reprodução do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Botão (Banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8. Botão Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . .11
10.Botão de Abrir/Fechar do compartimento do CD . . . . . . . . . . .13, 14
11.Botão de Faixa Anterior de CD ou Retrocesso Rápido/
Sintonia para Trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
4
97
14
6 7
8 9
10
12.Botão de Faixa Posterior de CD ou Avanço Rápido/
Sintonia para Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
13.Botão de Graves/Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
"
Mostrador
1. Indicador de "Surround" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. Indicador RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3. Indicador de Texto de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4. Indicador de Anúncio de tráfego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Indicador de PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. Indicador de Programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10.Indicador de Recepção Estéreo de FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11.Indicador de Memória de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12.Indicador de Reprodução Aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13.Indicadores de Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 26
14.Indicador de reprodução repetida de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
15.Indicador de reprodução de CD
16.Indicador de Pausa de CD
Página de referência
Página de referência
P-3
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
"
Lado esquerdo Lado direito
1 2 3 4 5 6
9
3
1
4
2
7
8
10
5
Painel lateral
1. Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
2. Terminal Terra da Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
3. Terminal de Antena AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
4. Tomadas de Entradas Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Soquete de Saída Digital Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Cabo de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Terminais de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Tomada de pré-saída da caixa de Alto-falante de sons graves . . 27
9. Tampa Lateral Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
10.Tampa Lateral Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Nota:
Para detalhes sobre a abertura das tampas laterais, consultar a página 7.
"
Sistema de alto-falante
1. Alto-falante de agudos
2. Duto de Reflexo de Grave
3. Grade do alto falante
4. Alto falante para sons graves
5. Terminais de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
As grades dos alto falantes são re­movíveis:
Certificar-se de que nada entrará em contato com os diafragmas dos alto falantes quando as grades forem removidas.
Nota:
Se as caixas acústicas ficarem suspensas na parede, o emblema da caixa estará na vertical. Neste caso, pode-se ajustar o em­blema na posição correta girando-o manual­mente.
Emblema
Página de referência
Página de referência
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
- Controles e indicadores -
3
4
5
6
7
8
P-4
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controles e indicadores (continuação)
1
13
14
2
3
4 5 6
7
8 9
10
- Controles e indicadores -
11 12
15 16
17 18
19 20
21
22 23
"
Controle Remoto
1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Botão de Pausa/Reprodução do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3. Botão de Parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Botões de Pré-ajuste de Sintonizador/Cursor . . . . . . . . . . . . .12, 18
5. Botão de Exibição RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. Botão de Procura de Informação de Tráfego /
Tipo Programa RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7. Botão de Faixa Anterior de CD ou Retrocesso Rápido/
Sintonia para Trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
8. Botão de Memória de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9. Botão de Cancelamento de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10.Botão de "Surround" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11.Botão temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 23
12.Botão Entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 23
13.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14.Botão Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
15.Botão de Graves/Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16.Botão de Graves/Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
17.Botão do Sintonizador (Banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
18.Botão RDS ASPM (Memória Automática de
Programa de Estação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
19.Botão de Faixa Posterior de CD ou Avanço Rápido/
Sintonia para Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
20.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
21.Botões de Sintonia Direta/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 18
22.Botao de Exibicao de Tempo de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
23.Botão de Controle de Intensidade de Luz/
Exibição de relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Botões com a marca " " na ilustração ou destacados em negrito na lista somente podem ser operados pelo controle remoto.
Página de referência
P-5
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Controle remoto
"
Instalação de bateria
Remover a cobertura de bateria.
1
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direção indicada no
2
compartimento das pilhas.
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos terminais de ba­teria .
Substituir a cobertura.
3
"
Teste do controle remoto
Checar o controle remoto após verificar todas as conexões. (Consultar páginas 7 -
8). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
Sensor remoto
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
!
Não misture baterias velhas e novas.
!
Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de
!
tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio, etc.).
!
A instalação incorreta das baterias podem causar mal funcionamento da unidade.
!
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação ficar reduzida ou se a operação tor-
!
nar-se irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar). Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sensor na unidade
!
com um pano macio. A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na operação. Mudar a
!
iluminação ou a direção da unidade.
! Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e vibrações.
0,2 m - 6 m
1
15˚
15˚
- Controle remoto -
2
3
Preparação para uso
4
5
6
7
8
P-6
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Conexões de sistema
Antena FM
Alto-falante
direito
Antena espiral AM
Alto-falante
esquerdo
"
Conexão de alto-falante
!
Certificar-se de conectar o cabo CA antes de conectar os cabos dos alto­falantes.
!
Conectar os cabos de alto-falante primeiro nos alto-falantes e então na unidade. Isto previne curto-circuito entre os terminais e .
Conectar o fio cinza ao terminal negativo (-) e o branco ao terminal positivo (+).
Alto-falante direiro
Branco
Alto-falante esquerdo
Fio cinza
Preparação para uso
P-7
Como abrir as tampas laterais
Abrir as tampas laterais esquerda e direita para conectar o sistema.
- Conexões de sistema -
Fio cinza
1
2
3
Branco
Fio cinza
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois impedâncias
!
mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade. Não confundir as tomadas e , e os terminais direito e esquerdo dos cabos do alto-
!
falante. (o alto-falante é colocado do lado direito quando se olha a unidade de frente.)
!
Não deixe os cabos desencapados do alto-falante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
!
colocado nos dutos de reflexo de graves. Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
!
Você pode ser ferido. Não deixar o cabo de alto-falante em curto-
!
circuito. Caso contrário, se a alimentação es­tiver ligada, o cabo de alto-falante em curto­circuito pode ocasionar mal-funcionamento.
Nota:
Colocar as caixas acústicas com os alto-fa­lantes de agudos voltados para fora (vide diagrama).
Alto-falante
de agudos
IncorretoIncorreto
Alto-falante
de agudos
Branco
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Utilização das almofadas anti-derrapantes para caixa acústica:
Pode-se instalar caixas acústicas tanto vertical como horizontalmente. Fixar as almofadas (fornecidas) na base das caixas acústicas para evitar que desli­zem ou caiam devido à vibração.
(Posição Horizontal) (Posição Vertical)
Antena FM ou AM externa:
Utilizar uma antena FM ou AM externa se desejar uma recepção melhor. Consulte seu revendedor.
Antena FM externa
Cabo coaxial de 75 ohm
Antena AM externa
15 m
SD-EX220H
PORTUGUÊS
"
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conectar o cabo da antena espiral AM aos terminais AM e GND. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Colocar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la na estante ou na pa­rede com parafusos (não fornecido).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalando a antena espiral AM:
< Montando > < Prendendo à parede >
Parede
Parafusos (nao providos)
Preto
Branco
Fio terra
Cabo terra
Nota:
Quando utilizar uma antena AM externa, esteja seguro de manter o cabo da antena espiral AM conectado.
"
Como fechar as tampas laterais
Quando terminar a conexão, fechar as tampas laterais (manter os cabos soltos).
Cabo da antena FM
Cabo de caixa acústica
"
Conectando o cabo de energia AC
Após verificar se todas as conexões foram realizadas corretamente, colocar o cabo de energia CA desta unidade na tomada da parede.
Tomada de parede (230 V AC, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Cabo da antena espiral AM
Cabo de energia AC
7,5 m
1
2
- Conexões de sistema -
3
Preparação para uso
4
5
6
7
8
P-8
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Instalação da unidade principal e caixas acústicas na parede
PRECAUÇÃO:
Tomar bastante cuidado para evitar que a unidade principal de 3,7 kg caia no
!
caso de fazer montagem na parede. Antes da montagem, verificar a firmeza da parede. (Não colocar em paredes de
!
gesso folheado ou caiadas, pois a unidade principal ou as caixas acústicas podem cair). Se tiver dúvidas, consultar um técnico qualificado. Parafusos para montagem não são fornecidos. Usar parafusos apropriados.
!
Testar as folgas de todos os parafusos de montagem e verificar se eles estão
!
engatados na unidade principal e nas caixas acústicas. Instalar a unidade principal e as caixas acústicas na parede com dois parafusos
!
cada. Selecionar um bom local, pois do contrário podem acontecer acidentes ou a uni-
!
dade pode danificar-se. Evitar de instalar em camas, sofás, tanques de água, pias e paredes de corredo-
!
res. Para evitar acidentes, fixar os fios das caixas acústicas na parede. Senão, isto
!
provocaria tropeços. A SHARP não se responsabiliza por acidentes decorrentes de instalação incor-
!
reta.
"
Parafusos de mando
A Sharp projetou a unidade principal e as caixas acústicas de forma que possam ser penduradas na parede. Usar parafusos apropriados (não fornecidos). Ver abaixo o tamanho e o tipo.
Inserir dois parafusos na parede para a unidade principal e cada
3
caixa acústica conforme indicado na ilustração.
Certificar-se de que tanto o parafuso como a parede podem suportar o peso
!
de 20 kg. Inserir os parafusos de forma que a cabeça fique aproximadamente 5,5 mm
!
fora da parede.
5,5 mm
Superfície da parede
"
Instalação da unidade principal
Fixar o papel padrão e colocar dois parafusos na parede separa-
1
dos por uma distância de 160 mm.
Parafuso para montagem na parede
160 mm
Superfície da parede
Preparação para uso
P-9
3,2 mm
5 mm
Mín. 22 mm
Fazer um buraco na parede utilizando uma broca.
1
8-9 mm
- Instalação da unidade principal e caixas acústicas na parede -
Inserir uma bucha de montagem de parede no orifício utilizando
2
um martelo, até que este se ajuste à superfície da parede.
32 mm
9 mm
Apertar os parafusos e remover o papel. Prender a unidade princi-
2
pal na cabeça dos parafusos e certificar-se de que estão presos.
Superfície da parede
Inserir o fio do alto-falante esquerdo na ranhura atrás da unidade principal.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
Papel padrão para a unidade principal
12
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
Fio de alto-falante
TINSZ0953AWZZ
"
Instalação das caixas acústicas
Fixar papel padrão e colocar dois parafusos na parede separados
1
por uma distância de 160 mm. Se montar verticalmente, ajustar a distância em 110 mm.
(Posição Horizontal) (Posição Vertical)
160 mm
110 mm
Notas:
Colocar as caixas acústicas com o alto-falante de agudos voltado para fora. As
!
caixas acústicas esquerda e direita devem sempre ser posicionadas simetrica­mente.
(Posição Horizontal) (Posição Vertical)
Alto-falante de agudos
Alto-falante de agudos
Alto-falante de agudos
Alto-falante de agudos
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Papel padrão para caixa
Papel padrão para caixa acústica
Apertar os parafusos e remover o papel. Prender a caixa acústica
2
nas cabeças dos parafusos e certificar-se de que está firme.
(Posição Horizontal) (Posição Vertical)
13
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
Superfície da parede
Inserir o fio do alto-falante na ranhura atrás da caixa.
Fio de alto-falante
Superfície da parede
acústica
Fio de alto-falante
Há quatro orifícios de parafuso VESA (*) atrás da unidade principal e caixas acús-
!
ticas. Pode-se também utilizar peças para montagem disponíveis no mercado. Certificar-se de instalar o produto de acordo com o método recomendado pelo
!
fabricante da braçadeira.
(Unidade principal) (Alto-falante)
(*) A VESA (Associação de Padrões Eletrônicos para Vídeo) é uma organização que promove a padronização de dispositivos de imagem digital para computadores pessoais.
Preparação para uso
- Instalação da unidade principal e caixas acústicas na parede -
1
2
3
4
5
6
7
8
P-10
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Controle geral
!
Controle de volume
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
.....
21 39 400
!
Controle de grave
1 Pressionar o botão BASS/TREBLE para selecionar "BASS". 2 Dentro de 3 segundos, pressionar o botão VOLUME (+ ou -)para ajustar os gra-
ves.
+5
-
5
Preparação para uso
P-11
!
Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Se a energia não for ligada, verificar se o cabo de energia está conectado apropria­damente.
Depois de uso:
- Controle geral -
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Nota:
Quando ligar a energia logo após entrar no modo de espera, deve-se esperar alguns segundos.
!
Para mudar o brilho de exibição (2 níveis)
Com a energia ligada, o brilho do mostrador pode ser modificado pressionando-se o botão de DISPLAY no controle remoto.
Por exemplo, função CD
Controle de intensidade de luz li-
gado
Controle de intensidade de luz
desligado
!
Controle de Agudos
1 Pressionar o botão BASS/TREBLE para selecionar "TREBLE". 2 Dentro de 3 segundos, pressionar o botão VOLUME (+ ou -)para ajustar os agu-
dos.
+5
-
5
!
Envolvente
Pressionar o botão SURROUND para desfrutar de músicas que parecem envolver você. "SURROUND" irá aparecer. Para cancelar o modo envolvente, pressionar o botão SURROUND novamente.
Indicador SURROUND "SURROUND" se apagará.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Ajuste do relógio
Ao ajustar a unidade no horário correto, não somente o relógio, mas também a reprodução temporizada podem ser utilizados.
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24-horas (0:00).
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
Pressionar o botão TIMER.
2
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão CURSOR ( ou ) para
3
selecionar "CLOCK" e pressionar o botão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR
4
( ou ) para selecionar 24-ho­ras ou 12-horas exibição e en­tão pressionar o botão ENTER.
"0:00" A exibição 24-horas irá aparecer. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" A exibição 12-horas irá aparecer. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" A exibição 12-horas irá aparecer. (AM 0:00 - PM 11:59)
Note que isto só pode ser ajustado quando a unidade é instalada primeiro ou foi zerado. [Consultar "Apagando toda a memória (zerar)" na página 28 para detal­hes.]
Pressionar o botão CURSOR
5
( ou ) para ajustar a hora e então pressionar o botão EN­TER.
Pressionar o botão CURSOR ( ou ) uma vez para avançar o horário em 1
"
hora. Manter pressionado para avançar continuamente. Quando a exibição 12 horas é selecionada, "AM" mudará automaticamente
"
para "PM".
Pressionar o botão CURSOR
6
( ou ) para ajustar os minu­tos e então pressionar o botão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR ( ou ) uma vez para avançar o tempo em 1
"
minuto. Manter pressionado para avançar em 5 minutos continuamente. A hora não avançará mesmo se os minutos avançarem de "59" para "00".
"
O relógio começa a contar de "0" segundos. (Os segundos não são exibidos).
"
A exibição do tempo desaparecerá após alguns segundos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[com a unidade no modo de espera] Pressionar o botão DISPLAY do controle remoto. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 5 segundos.
[com a alimentação ligada] Pressionar o botão TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão CURSOR ( ou ) para exibir o tempo. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
O indicador "CLOCK" aparecerá se o botão DISPLAY for pressionado após o retorno da energia elétrica, depois de falta de energia ou após desconectar a uni­dade.Reajustar o relógio conforme descrito abaixo. Reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Executar "Ajuste de relógio" desde o princípio.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1. Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar "Apagando toda a memória (zerado)" na página 28 para detalhes.]
2. Realizar "Ajuste de Relógio" desde o início.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
- Ajuste do relógio -
1
2
3
4
5
6
7
8
P-12
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
- Escutando um CD -
Reprodução de CD
Escutando um CD
Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de áudio, mas não pode gravar. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los.
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
Pressionar o botão .
2
Pressionar o botão para abrir a tampa do CD.
3
Colocar o CD no pino central.
4
O rótulo deve estar virado para o
"
observador. Colocar o CD no pino central apro-
"
priadamente para evitar arran­hões.
Pressionar o botão e fechar a tampa do CD.
5
Pressionar o botão para começar a reprodução.
6
Quando a última faixa do disco terminar de ser reproduzida, o aparelho de CD irá parar automaticamente.
Para interromper a reprodução:
Pressionar o botão . Para retomar a reprodução do mesmo ponto, pressionar botão novamente.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão .
Estalido
Rótulo para cima
P-13
Número total de faixas Tempo total de repro-
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
dução
TINSZ0953AWZZ
!
Para remover o CD
1 Durante o modo de parada, pressionar o botão . 2 Pressionar o botão de ejetar CD e remover o CD. 3 Pressionar o botão e fechar a tampa do CD.
Empurrar
Reprodução Avançada de CD
!
Para localizar o começo de uma faixa
Para mover ao começo da próxima faixa:
Pressionar o botão durante a reprodução.
Qualquer faixa pode ser ignorada quando o botão for pressionado repetida-
"
mente até que o número da faixa desejada apareça.
Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida:
Pressionar o botão durante a reprodução.
Qualquer faixa pode ser ignorada quando o botão for pressionado repetida-
"
mente até que o número da faixa desejada apareça.
!
Para localizar uma porção desejada
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Botão de Ejetar CD
Cuidado:
"
Não abrir ou fechar a tampa do CD manualmente. Isto pode causar mau fun­cionamento.
"
Cuidar para não apertar seus dedos na tampa do CD.
Não reproduzir discos com formatos especiais (coração-forma octagonal). Estes
"
podem causar falhas no funcionamento. Se ocorrer falta de energia enquanto a tampa do CD estiver aberta, esperar até
"
que a energia seja restabelecida. Manter objetos estranhos fora do compartimento de CD.
"
Quando a unidade não estiver sendo utilizada, certificar-se de fechar a tampa do
"
CD. Se esta for deixada aberta, as lentes podem ficar cobertas de poeira e a uni­dade pode não funcionar corretamente. Quando a unidade entrar no modo de espera, a tampa aberta do CD será fechada
"
automaticamente.
Notas:
Submeter a unidade a choque ou vibração pode causar erros de faixa ou saltos.
" "
A reprodução de certos discos compactos em volume alto pode causar erro na leitura da faixa. Neste caso, escutar em volume menor.
Se o lado gravado do CD é tocado ou fica sujo, consultar "Cuidados com os dis-
"
cos compactos"(página 29) e limpá-lo. Se um disco está danificado, sujo ou carregado de cabeça para baixo, o som
"
pode saltar. Se uma mensagem de erro é exibida durante a operação do CD, consultar "Men-
"
sagens de erro" na página 29. Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do CD, mover a
"
unidade para longe da TV ou rádio.
Para um avanço rápido audível:
Pressionar e manter o botão durante reprodução.
Para um retrocesso rápido audível:
Pressionar e manter o botão durante reprodução.
Notas:
A reprodução normal será reiniciada quando o botão ou for liberado.
"
Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço rápido, "END" apare-
"
cerá no mostrador e a operação de CD será pausada. Quando o começo da pri­meira faixa é alcançado durante retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de reprodução.
Para procurar muito rapidamente:
Quando avanço rápido ou retrocesso rápido são utilizados durante o modo de pausa, o ponto de reprodução irá se mover mais rapidamente que a reprodução de retrocesso ou avanço rápido audível.
Neste modo, nenhum som é escutado. Desta forma, é necessário se referenciar à
"
exibição de tempo. Quando seu dedo for levantado, a unidade reentrará no modo de pausa.
"
Reprodução de CD
- Escutando um CD / Reprodução Avançada de CD -
P-14
1
2
3
4
5
6
7
8
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Reprodução Avançada de CD (continuação)
!
Reprodução direta
As faixas desejadas podem ser reproduzidas utilizando-se os botões diretos.
Pressionar o botões diretos para selecionar a faixa desejada.
Os botões diretos permitem que quaisquer faixas entre 1 e 10 sejam selecionadas automaticamente.
Para selecionar uma faixa entre 11 e 99:
Primeiro pressionar o botão " 10" seguido pelos dois dígitos do número da faixa re­querida.
Para escolher 28 por exemplo
1 Pressionar o botão " 10". 2 Pressionar o botão "2". 3 Pressionar o botão "8".
Notas:
Após pressionar o botão " 10", os outros dígitos devem ser inseridos dentro de
"
um intervalo de 5 segundos um do outro. Não é possível inserir números de faixas superiores ao número total de faixas do
"
CD. Não é possível selecionar uma faixa quando a reprodução estiver no modo alea-
"
tório ou programado.
!
Trocando a exibição do horário
Cada vez que o botão TIME do controle remoto for pressionado durante a repro­dução, a exibição irá mudar.
- Reprodução Avançada de CD -
Reprodução de CD
O tempo de reprodução decorrido da faixa atual será exibido.
O tempo de reprodução remanescente da faixa atual será exibido.
!
Reprodução aleatória ou repetitiva
Pode-se selecionar um dentre três modos de reprodução: "Reprodução repetida", "Reprodução aleatória" e "Reprodução normal".
Quando estiver no modo CD, pressionar o botão PLAY MODE re-
1
petidamente para selecionar o modo de reprodução.
Reprodução normal
Pressionar o botão para começar a reprodução.
2
Para repetir a seqüência programada:
Realizar os passos 1 - 5 na sessão "Reprodução Programada" na página 16 e depois selecionar a reprodução repetida.
Notas:
O modo de reprodução aleatória não pode ser selecionado com o botão PLAY
"
MODE de modo de reprodução. Após a utilização da reprodução repetida, certificar-se de pressionar o botão .
"
De outro modo, o disco será tocado continuamente. A reprodução aleatória irá parar automaticamente quando todas as faixas forem
"
reproduzidas uma vez. (Uma mesma faixa não será reproduzida duas vezes.) Na reprodução aleatória, o aparelho de CD irá selecionar e reproduzir as faixas
"
automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada).
Para cancelar a reprodução aleatória ou repetitiva:
Pressionar o botão PLAY MODE repetidamente para selecionar o modo de repro­dução normal.
Reprodução repetitiva
Reprodução aleatória
P-15
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
!
Reprodução programada
Você pode escolher até 20 seleções para reprodução na ordem da que você dese­jar.
Pressionar o botão .
1
Pressionar o botão MEMORY para entrar no modo de salvamento
2
de programa.
Pressionar o botões diretos para selecionar a faixa desejada.
3
Ordem de Reprodução Tempo de reprodução
Uma faixa pode ser programada ao se pressionar o botão MEMORY após a se­leção com o botão ou .
Repetir o passo 3 para qualquer outra faixa. Até 20 faixas podem
4
ser programadas.
Pressionar o botão .
5
Pressionar o botão para começar a reprodução.
6
Para apagar as seleções programadas:
Pressionar o botão CLEAR enquanto o indicador "MEMORY" estiver piscando. Cada vez que o botão for pressionado, uma faixa será apagada, começando pela última faixa programada.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Durante o modo de parada e enquanto o indicador "MEMORY" estiver aceso, pres­sionar o botão CLEAR no controle remoto. O indicador "MEMORY" desaparecerá e todos os conteúdos programados serão apagados.
Adição de faixas ao programa:
Se o programa foi previamente armazenado, o indicador "MEMORY" será exibido. Então, seguir os próximos passos 1 - 5 para adicionar faixas. As novas faixas serão armazenadas após a última faixa do programa original.
Para verificar quais faixas estão programadas:
Enquanto a unidade está parada no modo de reprodução programada, pressionar o botão ou . Cada vez que o botão é pressionado, os números das faixas serão exibidas em ordem.
Notas:
Ejetar um CD cancela automaticamente a seqüência programada.
"
Mesmo que ao botão ON/STAND-BY seja pressionado para entrar no modo de
"
espera ou a função seja modificada para CD ou alguma outra função, as seleções programadas não serão apagadas. Durante operação programada, a reprodução aleatória não é possível.
"
A faixa programada será apagada se a unidade for desconectada ou se ocorrer
"
falta de energia.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
- Reprodução Avançada de CD -
Reprodução de CD
1
2
3
4
5
6
7
8
P-16
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Rádio
Escutando ao rádio
- Escutando ao rádio -
!
Sintonia Manual ou Automática
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para selecionar
2
a banda de freqüência desejada .
FM estéreo FM monoaural AM
Pressionar o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na estação
3
desejada.
A estação desejada pode ser sintonizada pressionando-se o botão ou do controle remoto.
Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING é pressionado por 0,5 segundos ou mais, a varredura se inicia automaticamente e o sintonizador pára na primeira estação de rádio que puder ser captada.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de auto varredura
"
pode parar automaticamente naquele ponto. A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fracos.
"
Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING novamente.
"
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sintonizada, a fre-
"
qüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer.
" Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS "ASPM", veja pá-
gina 21.
P-17
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
" " aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo.
"
Modo indicador de FM estéreo
Indicador de recepção estéreo de FM
Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER (BAND) para extinguir o
"
indicador "ST". A recepção muda para monofônica e o som fica mais claro.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
!
Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressio­nar de um botão. (Sintonia préfixada)
Realizar os passos 1 - 3 em "Sintonia Manual ou Automática" na
1
página 17. Pressionar o botão ENTER para entrar o modo salvar de sintonia
2
pré ajustada. Dentro de 5 segundos, pressionar o
3
botão TUNER PRESET ( ou ) para selecionar o número do canal pré- ajustado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 pre­fixado.
Dentro de 5 segundos, pressionar o
4
botão ENTER para armazenar aque­la estação em memória.
Se o indicador do número de pré-ajustes desaparecer antes que a estação seja memorizada, repetir a operação desde o passo 2.
Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para modificar
5
uma estação prefixada.
Quando um novo canal é armazenado em um pré-ajuste de memória, a estação memorizada anteriormente é apagada.
Nota:
A função de cópia de segurança protege as estações memorizadas por algumas horas em caso de falta de energia ou se o cabo de energia CA for desconectado.
!
Para rechamar uma estação memorizada
Este pode ser operado somente com controle remoto.
Para selecionar uma estação pré-ajustada com os botões TUNER PRE- SET:
Pressionar o botão TUNER PRESET ( ou ) para selecionar a estação desejada.
Para selecionar a estação pré-ajustada com os botões diretos:
Estação 1 - 10: pressionar o número correspondente ("1" - "10/0"). Estação 11 - 40: Pressionar o botão " 10" seguido pelo número pré-ajustado de
Para escolher 28 por exemplo
1 Pressionar o botão " 10". 2 Pressionar o botão "2". 3 Pressionar o botão "8".
dois dígitos requerido.
Canal pré-ajustado Freqüência e banda de freqüência
SD-EX220H
PORTUGUÊS
1
Rádio
2
- Escutando ao rádio -
3
4
5
6
7
8
P-18
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão com um número crescente de estações de FM providas. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como esportes ou música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o nome da estação. "TP" (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a radiodifusão rece­bida transportar informação de tráfego e "TA" (Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego estiver no ar. "PTYI" (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação PTY Dinâmica esti­ver sendo recebida. "RT" (Texto de rádio) aparecerá enquanto a unidade receber os dados de texto de Rádio.
!
Informação provida por RDS
Cada vez que o botão RDS DISPLAY for pressionado a exibição se modificará como a seguir:
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)
Freqüência Texto de rádio (RT)
Quando você está sintonizando a uma estação diferente de uma estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal fraco, a tela mudará na seguinte ordem:
Rádio (RDS)
P-19
Você pode controlar o RDS utilizando o controle remoto somente.
- Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) -
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
!
Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não significa que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente e a unidade não
"
opera corretamente. Se uma estação particular não está radiodifundinda corretamente ou uma estação
"
está realizando testes, a função de recepção RDS pode não operar corretamente.
" Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito fraco, informação
como o nome de estação pode não ser exibida. "NO PS", "NO PTY" ou "NO RT" piscarão por aproximadamente 5 segundos e
"
então a freqüência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
" Os primeiros caracteres 8 do texto do rádio aparecerão por 4 segundos e então
rolarão através do mostrador. Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo nenhum texto de
"
rádio, "NO RT" será exibido quando trocar para a posição de texto de rádio. Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou quando os conteúdos de
"
texto se modificam, "RT" será exibido.
NO RT
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Programa de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWS Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações públicas expressa-
das, reportagem e atualidade.
AFFAIRS Programa de tópico se expandindo ou aumentando nas notícias, ge-
ralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
INFO Programas cujo propósito é dar conselhos em senso mais abrangen-
te.
SPORT Programa a respeito de qualquer aspecto esportivo. EDUCATE Programa com intenção principalmente de educar, no qual o elemen-
to formal é fundamental.
DRAMA Todas as reproduções e séries de rádio. CULTURE Programas a respeito de qualquer aspecto ou cultura regional de na-
cional, inclusive idioma, teatro, etc.
SCIENCE Programas sobre as ciências naturais e tecnologia. VARIED Normalmente utilizado para programas falados principalmente nor-
malmente de natureza de entretenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de pai­nel, entrevistas de personalidades.
POP M Música comercial que geralmente é considerada como sendo atração
popular atual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gravação atual ou recente.
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente escrita e executada
por músicos jovens.
EASY M Música contemporânea atual considerada de "fácil-escuta", ao invés
de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de música especializa­das, Jazz, Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são fre­qüentes mas nem sempre vocais e normalmente possuem duração pequena.
LIGHT M Música clássica em geral, em lugar de avaliação especialista. Exem-
plos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
CLASSICS Desempenhos de trabalhos de orquestras principais, sinfonias, músi-
ca de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera.
OTHER M Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer das outras cate-
gorias. Particularmente usado para música especialista da qual Rit­mo & Blues e Reggae são exemplos.
WEATHER Reportagens e previsões do tempo e informação meteorológica. FINANCE Informação sobre mercado de valores, comércio, transações, etc. CHILDREN Para programas direcionado a uma audiência jovem, principalmente
para entretenimento e interesse, no lugar de educar.
SOCIAL Programas sobre as pessoas e coisas que as influenciam individual-
RELIGION Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um Deus ou Deu-
PHONE IN Envolvimento de membros do público expressando as suas visões
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem para destinos dis-
LEISURE Programas relacionados com atividades recreativas nas quais o ouv-
JAZZ Música polifônica, sincopada caracterizada por improvisação. COUNTRY Canções das quais se originam ou continuam a tradição musical dos
NATION M Música Popular atual da Nação ou Região no idioma daquele país,
OLDIES Música dos chamados "anos dourados" de música popular. FOLK M Música que tem suas raízes na cultura musical de uma nação parti-
DOCU­MENT
TEST Radiodifusão quando testando receptores ou equipamentos de radio-
ALARM Anúncio de emergência feito em circunstâncias excepcionais para
NONE Nenhum tipo de programa (somente recebe). TP Radiodifusões que levam anúncios de tráfego. TA Anúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos.
mente ou em grupos. Inclui: sociologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
ses, a natureza de existência e ética.
através de telefone ou foro público.
tantes e próximos, excursões de pacote e idéias de viagem e oportu- nidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afetam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
inte poderia participar. Exemplos incluem jardinagem, pesca, coleção de antigüidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
Estados Meridionais Americanos. Caracterizada por uma melodia di­reta e com linha de história de narrativa.
ao invés de 'Pop' Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
cular, normalmente gravada em instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
Programa relacionados com assuntos efetivos, apresentados em um estilo investigativo.
difusão de emergência.
advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
1
2
Rádio (RDS)
3
4
- Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) -
5
6
7
8
P-20
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Rádio (RDS)
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
!
Utilizando a Memória de Programa de Auto Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS no­vas automaticamente. Até 40 estações po­dem ser armazenadas. Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode armazenar será menor.
Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de FM.
1
Pressionar e manter o botão RDS ASPM durante pelo menos 3 se-
2
gundos.
1 Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a varredura irá se
iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, "RDS" aparecerá por pouco tempo
e a estação será armazenada na memória.
- Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) -
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está radiodifundindo em freqüências diferentes, a freqüên-
"
cia mais forte será armazenada na memória. Qualquer estação que tenha a mesma freqüência de uma armazenada na memó-
"
ria não será armazenada. Após o armazenamento de 40 estações na memória, a varredura será abortada.
"
Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar a memória pre­ajustada. Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados os nomes de
"
estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia. 2 Enquanto pressionar o botão TUNER (BAND) e o botão VOLUME(-), pressionar
o botão ON/STAND-BY até aparecer "TUNER CL" e "COMPLETE".
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na memória utili­zando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão TUNER PRESET ( ou ) para conferir se os nomes estão
corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação. Espere até o
nome correto seja exibido. E então pressionar o botão ENTER.
3 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão TUNER PRESET ( ou ) para exibir
o canal pré-ajustado que será corrigido novamente.
4 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão ENTER.
O nome da estação nova foi armazenado corretamente na memória.
"
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais diferentes.
"
Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os nomes de estação
"
podem ser temporariamente diferentes.
P-21
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas na memória será
exibido durante 4 segundos e então "END" aparecerá durante 4 segundos.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
!
Para rechamar as estações na memória
Para especificar os tipos progra­mados e selecionar estações (pro­cura PTY):
Você pode procurar uma estação especifi­cando o tipo de programa (notícias, de es-
porte, programa de tráfego, etc. ... veja
página 20) das estações na memória.
Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de FM.
1
Pressionar o botão RDS PTY-TI.
2
"PTY TI" e "SELECT" aparecerão alternadamente por aproximadamente 6 se­gundos.
Dentro de 6 segundos, pressionar o botão TUNER PRESET ( ou
3
) or para selecionar o tipo de programa desejado.
Enquanto o tipo de programa selecionado estiver piscando (den-
4
tro de 4 segundos), apertar o botão ENTER novamente.
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante 2 segundos, "SEARCH" aparecerá e a operação de procura se iniciará.
Notas:
Se a exibição deixou de piscar, começar novamente do passo 2. Se a unidade
"
descobre um tipo de programa desejado, o nome da estação correspondente irá piscar durante 10 segundos e permanecerá iluminado. Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra estação, pressionar
"
o botão RDS PTY-TI enquanto o número do canal ou nome de estação estiver piscando. A unidade procurará a próxima estação. Se nenhuma estação pode ser achada, "NOTFOUND" aparecerá durante 4 segundos.
"
Se selecionar o programa de tráfego:
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 4, "TP" irá aparecer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de tráfego naquele momento.) Quando uma informação de tráfego é radiodifundida, "TA" irá aparecer.
Para especificar nomes de estação e selecionar estações manual­mente:
Uma estação pode ser selecionada especificando-se o nome (BBC R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória. Antes de iniciar esta operação, você tem que armazenar um ou mais nomes de estação na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de FM.
Pressionar o botão TUNER PRESET ( ou ) para selecionar a estação desejada.
2
SD-EX220H
PORTUGUÊS
1
2
Rádio (RDS)
3
4
- Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) -
5
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa aparecerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5 segundos, o tipo de programa aparecerá con­tinuamente.
3 O nome de estação será exibido durante 3 segundos. Então a exibição mudará
como segue.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
6
7
8
P-22
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir
Este pode ser operado somente com controle remoto.
Reprodução com temporizador:
A unidade é ligada e reproduz a fonte desejada (CD, sintonizador) no momento atual.
Operação de dormir:
O rádio e o disco compacto podem ser desligados.
!
Reprodução temporizada
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
Pressionar o botão TIMER.
2
Características avançadas
Antes de ajustar o temporizador:
1 Ajustar a unidade no horário correto (página 12).
Se este não estiver ajustado, a função temporizador não pode ser utilizada. 2 Preparar a fonte de som para reprodução. 3 Armazenar as estações de rádio (página 18).
- Temporizador e operação de dormir -
Dentro de 10 segundos, pressio-
3
nar o botão CURSOR ( ou ) para selecionar "TIMER".
Dentro de 10 segundos, pressio-
4
nar o botão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR (
5
ou ) para especificar a hora de início e então pressionar o botão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR (
6
ou ) para especificar os minu­tos e então pressionar o botão ENTER.
A menos que o ajuste do temporizador tenha sido modificado, o tempo para o término será automaticamente ajustado para uma hora após o tempo início.
Pressionar o botão CURSOR (
7
ou ) para especificar a hora de parada e então pressionar o bo­tão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR (
8
ou ) para especificar os minu­tos e então pressionar o botão ENTER.
P-23
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Pressionar o botão CURSOR ( ou ) para selecionar a função des-
9
ejada (CD, TUNER ou AUX).
Pressionar o botão ENTER.
10
Ao selecionar o sintonizador, escolher uma estação através do botão CUR­SOR ( ou ) e pressionar o botão ENTER.
Se a estação não tiver sido programada, será exibido "NO P-SET".
Pressionar o botão CURSOR ( ou ) para ajustar o volume.
11
Tomar cuidado para não elevar muito o volume.
Pressionar o botão ENTER.
12
Os ajustes são exibidos em ordem e a unidade entro no modo de espera do temporizador.
Reutilização do ajuste de temporizador memorizado:
O ajuste do temporizador será memorizado quando for realizado. Para reusar o mesmo ajuste, executar a operação seguinte.
1 Ligar a energia e pressionar o botão TIMER.
Ajustar a unidade no horário correto se "STANDBY" não aparecer.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ENTER.
Após os conteúdos de ajuste serem exibidos em ordem, a unidade é ajustada para o modo de espera de reprodução temporizada.
Para mudar o ajuste de temporizador:
Ligar a energia e repetir a operação desde o passo 2 em "Reprodução temporizada" (Consultar páginas 23 - 24).
Cancelamento de reprodução do temporizador:
A reprodução temporizada é cancelada desligando-se a energia durante o modo de espera de reprodução temporizada. A mesma operação pode ser executada no pro­cedimento seguinte sem ligar a energia.
1 Pressionar o botão TIMER.
"CANCEL" aparecerá.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Conferir o ajuste de temporizador:
1 Durante o modo de espera de reprodução temporizada, pressionar o botão TI-
MER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o
botão CURSOR ( ou ) para selecio­nar "CALL" e pressionar o botão EN­TER.
A unidade retorna ao modo de espera de reprodução temporizada depois que os conteúdos de ajuste são exibidos em ordem.
Quando o tempo de início é alcançado:
A reprodução começa automaticamente e o volume aumenta gradualmente.
O indicador de reprodção pisca.
Quando o tempo de término é alcançado:
A unidade é ajustada automaticamente para o modo de espera de energia.
Indicador de reprodução temporizada
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ENTER.
A reprodução de temporizador será cancelada (os conteúdos de ajuste não serão cancelados).
Cuidado:
Os conteúdos da ajuste serão apagados se a unidade for desconectada ou uma falha de energia acontecer. Em tais casos, ajustar o temporizador novamente.
Notas:
A reprodução temporizada é possível com um CD mesmo que a reprodução pro-
"
gramada, aleatória ou repetitiva seja ajustada. Quando realizar a reprodução temporizada utilizando outra unidade conectada às
"
tomadas AUX IN, selecionar "AUX" no passo 9. Neste momento, somente esta unidade será ligada ou entrará no modo de espera automaticamente. (A outra uni­dade não será ligada ou desligada.)
Características avançadas
P-24
1
2
3
- Temporizador e operação de dormir -
4
5
6
7
8
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (continuação)
!
Operação dormir
O rádio e o CD podem ser desligados automaticamente.
Reprodução do recurso de com desejado.
1
Pressionar o botão TIMER.
2
Dentro de 10 segundos, pressio-
3
nar o botão CURSOR ( ou )
para selecionar "SLEEP".
Dentro de 10 segundos, pressio-
4
nar o botão ENTER.
Pressionar o botão CURSOR (
5
ou ) para especificar o tempo
de dormir.
(Máximo: 2 horas - Mínimo: 1 minuto)
Pressionar o botão ENTER.
6
Seu sistema entrará no modo de espera automaticamente após o
7
tempo preajustado ser decorrido.
O volume será abaixado 1 minuto antes da operação de dormir terminar.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Pressionar o botão TIMER enquanto o temporizador de dormir é ajustado. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão
CURSOR ( ou ) para selecionar "SLEEP".
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10 segundos.
"
Pode-se mudar tempo de dormir restante é exibido pressionando-se o botão
"
ENTER (Ver passo 5 - 6) equanto exibido.
Para cancelar a operação de dormir:
O temporizador de dormir é cancelado quando a unidade entra no modo de espera de energia. Para cancelar somente o temporizador de dormir sem ajustar a unidade para o modo de espera de energia, prosseguir como a seguir.
1 Pressionar o botão TIMER enquanto o temporizador de dormir é ajustado. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão
CURSOR ( ou ) para selecionar "SLEE­POFF".
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão
ENTER.
!
Para utilizar o temporizador e a operação de dormir juntamente
Exemplo: É possível se dormir com o rádio e acordar ao som de um CD. 1 Ajustar o tempo para dormir (passos 1 - 6,
página 25).
2 Ajustar a reprodução temporizada (passos
1 - 12, página 23 - 24).
Tempo de dormir remanescente
Características avançadas
P-25
- Temporizador e operação de dormir -
13
1.
Ajuste de temporizador de desligamento automático
2.Ajuste de reprodução por temporizador
1 minuto a 2 horas
O desligamento automático será acionado.
Tempo desejado
Tempo de início de reprodução por temporizador
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
Tempo final
TINSZ0953AWZZ
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
14
Aprimorando seu sistema
O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponí-
"
vel como o mostrado abaixo. Antes de conectar unidades externas, ajustar esta unidade para o modo de
"
espera de energia e desligar a energia das unidades externas.
Branco
!
Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo cassete, DVD, etc.
1 Usar um cabo RCA para conectar o videocassete, DVD, etc. aos soquetes AUX
INPUT. Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de áudio nesta unidade
e a saída de vídeo na televisão. 2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 3 Pressionar o botão AUX. 4 Reprodução de vídeo cassete, DVD,
etc.
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Vermelho
(somente CD)
Gravador de MD
Cabo de conexão para gravação digital (não fornecido)
Cabo RCA (não fornecido)
Sinal de áudio
Para a tomada de entrada de linha óptica
Videogravador, DVD, etc.
Sinal de áudio
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
Para os soquetes de saída de linha
Nota:
Para prevenir zumbido de interferência, colocar esta unidade longe de televisão.
!
Para gravar sinais de CD em MDs
O sinal digital desta unidade pode ser gravado em gravadores MiniDisc ou similares. 1 Abrir a tampa lateral esquerda e remover a tampa da tomada DIGITAL OUT.
2 Fechar a tampa lateral esquerda (vide página 8). 3 Utilizar um cabo de conexão de gravação digital para conectar a unidade à tomada
OPTICAL IN de um gravador MiniDisc ou similar. 4 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 5 Colocar o gravador de MiniDisc, etc. no modo de gravação. 6 Reproduzir um CD nesta unidade.
Notas:
Quando utilizar uma tomada digital óptica, remover a tampa primeiro. Depois de
"
usar a tomada, recolocar a tampa. Somente sinais de CD pode ser resultantes.
"
!
Fones de ouvido
Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o volume.
"
Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de diâmetro de 3,5 mm
"
e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Conectar os fones de ouvido desconecta os alto-falantes automaticamente. Ajus-
"
tar o volume utilizando os botões VOLUME.
Fones de ouvido
Características avançadas
1
2
- Aprimorando seu sistema -
3
4
5
6
7
8
P-26
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
!
Utilização de outro subwoofer
Para enfatizar ainda mais os sons graves, pode-se conectar à unidade um subwo­ofer com amplificador embutido disponível comercialmente utilizando a tomada SUBWOOFER PRE OUT.
Para tomada de saída do subwoofer
Cabo de áudio (disponível comercialmente)
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
!
Geral
Sintoma Possível causa
"CLOCK" aparece quando o horá-
"
rio do relógio é ajustado. Quando um botão é pressionado,
"
a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.
"
A imagem na tela de TV está dis-
"
torcida.
Ocorreu uma falha de energia? Reajustar
"
o relógio. (Consultar a página 12). Ajustar esta unidade para o modo de es-
"
pera de energia e então voltar a ligá-la. Se a unidade ainda funcionar incorreta-
"
mente, reinicializar. (Verificar a página
28.) O nível do volume está ajustado para "0"?
"
Os fones de ouvido estão conectados?
"
Os cabos do alto-falante se desconecta-
"
ram? Quando um rádio ou TV utilizando antena
"
interna estiver localizado perto da unida­de, a imagem da tela da TV pode ficar dis­torcida ou o rádio pode não funcionar apropriadamente.
É recomendada a utilização de uma ante-
"
na externa.
Características avançadas
P-27
- Aprimorando seu sistema -
Sinal do subwoofer
Subwoofer disponível
comercialmente
(com amplificador embutido)
Nota:
Nenhum som é produzido em caixas acústicas sem amplificador embutido.
Para tomada de entrada do subwoofer
!
Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio produz continuamente ruí-
"
dos incomuns.
O canal pré-ajustado não pode ser
"
rechamado.
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
A unidade está localizada perto de TV ou
"
computador? A antena externa FM/AM está localizadas
"
corretamente? Mover a antena para longe do cabo de energia CA, se localizada per­to.
Ocorreu falha de energia? Pré-ajustar o
"
canal novamente.
TINSZ0953AWZZ
!
Aparelho de CD
Sintoma Possível causa
"NO DISC" é exibido apesar de
"
existir um disco carregado.
A reprodução não inicia.
"
A reprodução pára no meio ou não
"
é executada corretamente.
Os sons de reprodução estão pu-
"
lados, ou a reprodução parou no meio de uma faixa.
!
Controle Remoto
Sintoma Possível causa
O controle remoto não opera.
"
O disco está muito sujo?
"
A unidade está localizada perto de vi-
"
brações excessivas? Há formação de unidade dentro do apa-
"
relho? O disco está carregado com o rótulo vol-
"
tado para o observador? O disco satisfaz os padrões?
"
O disco está alterado ou arranhado?
"
A unidade está localizada perto de vi-
"
brações excessivas? O disco está muito sujo?
"
Há formação de unidade dentro do apa-
"
relho?
O cabo de energia AC da unidade está co-
"
nectado? A polaridade das pilhas está correta?
"
As baterias estão sem carga?
"
A distância ou ângulo estão incorretos?
"
O sensor do controle remoto recebe luz
"
forte?
!
Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecâ- nico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera de energia e ligar a energia novamente. 2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior, desconectar e conectar a
unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um reajuste.
!
Apagando toda a memória (zerar)
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia. 2 Enquanto pressionar o botão e o botão VOLUME (-), pressionar o botão ON/
STAND-BY até aparecer "RESET".
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e programa de CD.
!
Antes de transportar a unidade
Carregar a unidade com um CD dentro pode causar danos na unidade ou no CD. Favor abrir a tampa do CD para verificar se o compartimento está vazio antes do trans­porte. (Consultar a página 14.)
SD-EX220H
PORTUGUÊS
1
2
Referências
3
- Quadro de diagnóstico de falhas -
4
!
Condensação
Mudanças bruscas de temperatura, armazenamento ou operação em ambientes muito úmidos pode causar condensação dentro do gabinete (capturador de CD, etc.) ou no transmissor do controle remoto. Condensação pode causar o mal funcionamento da unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução normal seja possí- vel (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
5
6
7
8
P-28
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Referências
Manutenção
!
Limpeza das lentes de captação do CD
Não tocar a lente de captura de laser. Se impressões digitais ou pó se acumularem no capturador, limpá-lo suavemente com um cotonete de algodão seco.
Lente de captação
!
Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão di­luída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente de tinta, etc.).
"
Pode danificar acabamento do gabinete. Não aplicar óleo dentro da unidade. Pode causar maus funcionamentos.
"
!
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo sua coleção de CDs e seu equipa­mento.
- Manutenção / Mensagens de erro -
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado sem rótulo no
"
qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície. Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade excessiva.
"
Sempre segurar os CDs pelas extremidades. Impressões digitais, sujeira, ou
"
água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido corretamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar dire­tamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
Não
Sim Correto
Mensagens de erro
Mensagens de
erro
NO DISC
FAN LOCK
"
"
"
"
Significado Correção
O disco está danificado.
Nenhum CD foi inserido. Os dados do CD não podem
ser lidos. O ventilador de refrigeração
dentro da unidade não gira devido a objetos estranhos em torno do ventilador.
Trocar por outro disco.
"
Certificar-se de inserir o CD
"
corretamente. O rótulo deve estar de frente para o obser­vador.
Inserir um CD.
"
Reinserir um CD.
"
Colocar a unidade no modo
"
de espera e remover os obje­tos estranhos ao redor do ven­tilador.
P-29
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Especificações
Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
!
Geral
Fonte de energia AC 230 V, 50 Hz Consumo de energia Ligado: 62 W
Espera de energia: 0,9 W
Dimensões Largura: 380 mm
Peso 3,7 kg Terminais de saída Alto-falantes: 4 ohms
Terminais de entrada Entrada auxiliar 500 mV/47 kohms
!
Amplificador
Sistema de amplificação Visualização 64fs 1-bit (Observações: fs = 44,1 kHz) Potência de saída avalia-daRMS: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 500)
Formatação de ruído A/D Modulação (delta - sigma) de 7ª ordem
Altura: 200 mm Profundidade: 120 mm
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Saída digital óptica Pré-saída de subwoofer (sinal de áudio): 200 mV/10
kohms a 70 Hz
!
Aparelho de CD
Tipo Aparelho de disco compacto tipo vertical para 1 disco. Leitura de sinal Capturador laser semicondutor de 3 feixes sem-conta-
Conversor D/A Conversor D/A de 24-bit/96 k Resposta de freqüência 20 - 20.000 Hz Faixa dinâmica 101 dB (1 kHz)
!
Sintonizador
Alcance de freqüência FM: 87,5 - 108 MHz
!
Alto-falante
Tipo Sistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima
Energia de entrada esti­mada
Impedância 4 ohms Dimensões Largura: 270 mm
Peso 2,3 kg/cada
to.
AM: 522 - 1.620 kHz
Alto-falante de agudos de 2 cm Alto-falantes para sons graves de 12 cm 160 W
80 W
Altura: 200 mm Profundidade: 124 mm
SD-EX220H
PORTUGUÊS
Referências
1
- Especificações -
2
3
4
5
6
7
8
P-30
SD-EX220H(H)_P.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Loading...