1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT
1-BIT DIGITAAL AUDIOSYSTEEM
SISTEMA DE ÁUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
SD-EX220H
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis iv und D-1 bis
D-30.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à iv et
F-1 à F-30.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas i a iv y
S-1 a S-30.
SVENSKA
Hänvisa till
sidorna i till iv
och V-1 till V-30.
ITALIANO
Leggere le
pagine i a iv e I-1
a I-30.
NEDERLANDS
Raadpleeg de
bladzijden i t/ m iv
en N-1 t/ m N-30.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT SD-EX220H è costruito in
conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
SPECIAL NOTES
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0111
i
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a
voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o
aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação
horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
0111
SD-EX220H
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
ii
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
iii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0204
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0111
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible
aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos,
não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas
especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
Musterpapier für das Hauptgerät 1 Musterpapier für den Lautsprecher 1
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Zur Beachtung
"
Allgemeines
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung abgestellt ist und
!
daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der
Rückseite des Gerätes besteht.
(Wenn das Gerät an der Wand nicht montiert wird.)
10 cm
10 cm10 cm10 cm
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungs-
!
freie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, star-
!
ken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten
(Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches
Rauschen erzeugen.
Nichts auf das Gerät stellen.
!
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedrigen
!
Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose tren-
!
nen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
!
Netzkabel herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteck-
!
dose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen
des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
!
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung
sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegen-
!
ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem
!
Gerät abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
!
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
!
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
!
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der
!
Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist
gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen.
SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb
mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
!
CD-Spieler arbeiten mit einem Laser-Abtaster, der bei direktem Ansehen zu
Augenschäden führen kann. Daher nicht direkt auf den Abtaster schauen
und den Abtaster nicht berühren.
"
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher
Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen
Lautstärkepegeln auftreten.
Es ist sicherzustellen, daß nichts beim Abnehmen der Frontverkleidungen mit den
Lautsprecher-Membranen in Berührung
kommt.
Hinweis:
Wenn die Lautsprecher an der Wand montiert werden, befindet sich das Abzeichen
darauf vertikal. In diesem Fall können Sie
das Abzeichen auf die richtige Richtung einstellen, indem Sie es von Hand drehen.
Die Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung oder die fett gedruckten auf der Liste können nur mit Hilfe der Fernbedienung betätigt werden.
Bezugsseite
D-5
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Fernbedienung
"
Einsetzen der Batterien
Den Batteriefachdeckel entfernen.
1
Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach
2
angegebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin
drücken.
Den Deckel wieder anbringen.
3
"
Test der Fernbedienung
Sämtliche Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 7 - 8).
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie
Musik genießen.
Fernbedienungssensor
SD-EX220H
DEUTSCH
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
!
Alte und neue Batterien nicht mischen.
!
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwen-
!
det wird, sie entfernen, um eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
!
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen.
!
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktions-
!
störungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder
gleichwertiges).
! Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät mit einem weichen
Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Gerät fällt, kann der
!
Betrieb gestört werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung des
Gerätes verändern.
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen ausset-
!
zen.
0,2 m - 6 m
1
15˚
15˚
- Fernbedienung -
2
3
4
5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
6
7
8
D-6
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
UKW-Antenne
Rechter
Lautsprecher
MW-Rahmenantenne
Lautsprecher
Linker
"
Anschluß der Lautsprecher
!
Vor dem Anschließen der Lautsprecherkabel ist das Netzkabel auf jeden
Fall herauszuziehen.
!
Die Lautsprecherkabel sind zuerst an die Lautsprecher und dann an das
Gerät anzuschließen.
Dies verhindert Kurzschluß zwischen - und -Klemme.
Das Kabel mit dem grauen Streifen an den Minuspol (-) und das weiße Kabel an
den Pluspol (+) anschließen.
Rechter Lautsprecher
Weiß
Linker Lautsprecher
Grauer
Streifen
Öffnen der Seitendeckel
Den rechten und linken Deckel öffnen, um das System anzuschließen.
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-7
Grauer
Streifen
1
2
3
Weiß
Grauer Streifen
Vorsicht:
Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm oder mehr verwenden, da das Gerät durch
!
Verwendung von Lautsprechern mit niedrigerer Impedanz beschädigt werden kann.
Niemals und sowie die rechten und die linken Buchse der Lautsprecherkabel
!
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher wird auf der rechten Seite gestellt, wenn
Sie sich zum Gerät wenden.)
!
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen
keinen Kontakt aufweisen.
Keine Gegenstände in die Baßreflex-Öffnun-
!
gen fallen lassen oder einlegen.
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern ste-
!
hen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
Die Lautsprecherkabel nicht kurzschließen.
!
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können
Betriebsstörungen auftreten.
Hinweis:
Die Lautsprecher mit dem Hochtöner nach
außen aufstellen (siehe Abbildung).
HochtönerHochtöner
FalschFalsch
Weiß
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Verwenden der gleitsicheren Lautsprecherkissen:
Sie können die Lautsprecher entweder vertikal oder horizontal aufstellen.
Die Kissen (mitgeliefert) an der Unterseite der Lautsprecher anbringen, um sie am
Gleiten oder Fallen durch Erschütterungen zu hindern.
(Horizontale Position)(Vertikale Position)
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
UKW-Außenantenne
Koaxialkabel
(75 Ohm)
MW-Außenantenne
15 m
SD-EX220H
DEUTSCH
"
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75
OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten
wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die AM- und
GND-Klemmen anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die
MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder
an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben
(nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der
Nähe des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter entfernt vom Gerät stellen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
Wand
Schwarz
Weiß
Schrauben
(nicht mitgeliefert)
Erdleitung
Erdstab
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmenantenne angeschlossen halten.
"
Schließen der Seitendeckel
Nach Beendigung des Anschlusses sind die Seitendeckel zu schließen (die Drähte
nicht klemmen).
UKW-Antennendraht
Lautsprecherkabel
"
Anschluß des Netzkabels
Sicherstellen, daß sämtliche Anschlüsse richtig durchgeführt worden sind; danach
das Netzkabel dieses Geräts an eine Wandsteckdose anschließen.
Wandsteckdose
(Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweis:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
MW-Rahmenantennendraht
Netzkabel
7,5 m
1
2
- Anschluß des Systems -
3
4
5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
6
7
8
D-8
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Montieren des Hauptgeräts und der Lautsprecher an der Wand
VORSICHT:
Beim Montieren an der Wand darauf achten, daß das Hauptgerät (3,7 kg) nicht
!
fällt.
Vor dem Montieren die Wandfestigkeit überprüfen. (Das Hauptgerät und die Laut-
!
sprecher nicht an der furnierten oder verputzten Wand montieren. Sie können fallen.) Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendiensttechniker.
Die Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Geeignete Schrauben
!
verwenden.
Sämtliche Montageschrauben auf Lockerheit und das Hauptgerät bzw. die Laut-
!
sprecher auf Stabilität prüfen.
Das Hauptgerät und die Lautsprecher mit je 2 Schrauben an der Wand montieren.
!
Eine geeignete Stelle auswählen. Andernfalls können Unfälle vorkommen, oder
!
das Gerät kann beschädigt werden.
Diese auf keinen Fall über einem Bett, Sofa, Wassertank bzw. Spülbecken oder
!
an einer Flurwand montieren.
Um Unfälle zu vermeiden, die Lautsprecherkabel an der Wand befestigen. Sie
!
können darüber stolpern.
Für Unfälle, die aus falscher Montage resultieren, ist SHARP nicht verantwortlich.
!
"
Eindrehen von Schrauben
Dank ihrem Design lassen sich das Hauptgerät und die Lautsprecher an der Wand
montieren.
Geeignete Schrauben (nicht mitgeliefert) verwenden. Größe und Art siehe unten.
Zwei Schrauben in die Wand eindrehen, um das Hauptgerät und
3
die einzelnen Lautsprecher zu montieren (siehe Abbildung).
Sicherstellen, daß die Schraube und die Wand eine Last von 20 kg tragen können.
!
Die Schrauben fast ganz eindrehen, so daß ein Abstand von ungefähr 5,5 mm
!
zwischen der Wand und dem Schraubenkopf bleibt.
5,5 mm
Wandoberfläche
"
Montieren des Hauptgeräts
Das Musterpapier befestigen, und zwei Schrauben 160 mm vonein-
1
ander entfernt in die Wand eindrehen.
Wandmontageschraube
160 mm
Wandoberfläche
Mit einer Bohrmaschine ein Loch in die Wand bohren.
1
Einen Dübel für die Wandmontage mit einem Hammer in das Loch
- Montieren des Hauptgeräts und der Lautsprecher an der Wand -
2
schlagen. Der Dübel muß mit der Wandoberfläche abschließen.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-9
5 mm
8-9 mm
min. 22 mm
3,2 mm
32 mm
9 mm
Musterpapier für
das Hauptgerät
Die Schrauben anziehen, und das Papier entfernen. Das Hauptge-
2
rät an die Schraubenköpfe anhaken; danach bestätigen, daß es
fest montiert ist.
Wandoberfläche
Das Kabel des linken Lautsprechers in die Nut auf der Rückseite des Hauptgeräts legen.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
Lautsprecherkabel
TINSZ0953AWZZ
"
Montieren der Lautsprecher
Das Musterpapier befestigen, und zwei Schrauben 160 mm vonein-
1
ander entfernt in die Wand eindrehen. Bei vertikaler Montage den
Abstand auf 110 mm stellen.
(Horizontale Position)(Vertikale Position)
Hinweise:
Die Lautsprecher mit dem Hochtöner nach außen aufstellen. Die linken und rech-
!
ten Lautsprecher sollten immer symmetrisch aufgestellt werden.
(Horizontale Position)(Vertikale Position)
HochtönerHochtöner
Hochtöner
Hochtöner
SD-EX220H
DEUTSCH
160 mm
Musterpapier für
den Lautsprecher
Die Schrauben anziehen, und das Papier entfernen. Den Lautspre-
2
cher an die Schraubenköpfe anhaken; danach bestätigen, daß er
fest montiert ist.
(Horizontale Position)(Vertikale Position)
Lautspre-
WandoberflächeWandoberfläche
Das Lautsprecherkabel in die Nut auf der Rückseite des Lautsprechers legen.
cherkabel
110 mm
Musterpapier für
den Lautsprecher
Lautsprecherkabel
Es gibt vier VESA (*)-Schraubenlöcher auf der Rückseite des Hauptgeräts und der
!
Lautsprecher. Sie können auch im Handel erhältliche Beschläge zur Montage verwenden.
Nach dem Verfahren, das vom Halterungshersteller empfohlen wird, sollte das
!
Produkt auf jeden Fall montiert werden.
(Hauptgerät)(Lautsprecher)
(*) VESA (Video Electronics Standards Association) ist eine Organisation, welche die
Standardisierung von digitalen Bildverarbeitungsgeräten für PCs fördert.
1
2
3
4
5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
- Montieren des Hauptgeräts und der Lautsprecher an der Wand -
6
7
8
D-10
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Allgemeine Regelung
!
Lautstärkeregelung
Mit Hilfe der VOLUME-Taste (+ oder -) die Lautstärke erhöhen oder vermindern.
.....
2139400
!
Baßregelung
1 Die BASS/TREBLE-Taste drücken, um "BASS" auszuwählen.
2 Zur Baßregelung innerhalb von 3 Sekunden die Taste VOLUME (+ oder -) drük-
ken.
+5
-
5
!
Einschalten der Stromversorgung
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Wenn sich die Stromversorgung nicht einschaltet, prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
- Allgemeine Regelung -
Hinweis:
Wird das Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart geschaltet und sofort eingeschaltet,
warten Sie ein paar Sekunden.
!
Ändern der Helligkeit des Displays (2 Stufen)
Per Druck auf die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung können Sie bei eingeschalteter Stromversorgung die Helligkeit des Displays schalten.
Beispielsweise CD-Funktion
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-11
Dimmer anDimmer aus
!
Höhenregelung
1 Die BASS/TREBLE-Taste drücken, um "TREBLE" auszuwählen.
2 Zur Höhenregelung innerhalb von 3 Sekunden die Taste VOLUME (+ oder -)
drücken.
+5
-
5
!
Surround (Raumklang)
Durch Drücken der SURROUND-Taste können Sie Musik genießen, die Sie umzugeben scheint. "SURROUND" erscheint.
Zum Abbrechen der Surround-Betriebsart die SURROUND-Taste noch einmal drükken.
SURROUND-Anzeige"SURROUND" erlischt.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Einstellen der Uhr
Wenn die richtige Uhrzeit auf dem Gerät eingestellt wird, können Sie es sowohl als
Uhr als auch für Timer-Wiedergabe verwenden.
In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00) eingestellt.
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Die TIMER-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die CURSOR ( oder )-Taste drücken,
3
um "CLOCK" auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Die CURSOR ( oder )-Taste
4
drücken, um 24- oder 12-Stunden-Anzeige zu wählen, und
dann die ENTER-Taste betätigen.
Darauf achten, daß dies nur eingestellt werden kann, wenn das Gerät zum ersten Mal montiert wird oder rückgesetzt worden ist. [Siehe Abschnitt "Löschen
all des Speichers (Rücksetzen)" auf Seite 28 für weitere Einzelheiten.]
Die CURSOR ( oder )-Taste
5
drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die ENTERTaste betätigen.
Die CURSOR ( oder )-Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde
"
vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen.
Wenn die 12-Stunden-Anzeige gewählt wird, schaltet "AM" automatisch auf
"
"PM".
Die CURSOR ( oder )-Taste
6
drücken, um die Minuten einzustellen, und dann die
ENTER-Taste betätigen.
Die CURSOR ( oder )-Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute
"
vorzustellen. Zum Vorstellen um 5 Minuten sie gedrückt halten.
Die Stunde geht nicht vorwärts, selbst wenn Minuten von "59" zu "00" vorrük-
"
ken.
Die Uhr beginnt, von "0" Sekunden zu zählen. (Sekunden werden nicht ange-
"
zeigt.) Die Zeitanzeige verschwindet ein paar Sekunden später.
Überprüfen der Zeitanzeige:
[Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts- Betriebsart
befindet]
Die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Die Zeitanzeige erscheint ca. 5 Sekunden lang.
[Bei eingeschalteter Stromversorgung]
Die TIMER-Taste drücken.
Innerhalb von 10 Sekunden die Taste CURSOR ( oder ) drücken, um die Zeit
anzuzeigen.
Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird, nachdem ein Stromausfall eintrat
oder das Netzkabel herausgezogen wurde, erscheint "CLOCK" per Druck auf die
DISPLAY-Taste.
Die Uhr wie folgt neu einstellen.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
Verändern der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige:
1. All die programmierten Inhalte löschen. [Siehe Abschnitt "Löschen all des Speichers (Rücksetzen)" auf Seite 28 für weitere Einzelheiten.]
2. Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
SD-EX220H
DEUTSCH
- Einstellen der Uhr -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
2
3
4
5
6
7
8
D-12
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Abspielen einer CD
Dieses System kann auch Audio-CD-Rs/CD-RWs abspielen, jedoch keine Aufnahme
machen.
Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom
Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
- Abspielen einer CD -
CD-Wiedergabe
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Die -Taste drücken.
2
Zum Öffnen des CD-Deckels die -Taste drücken.
3
Eine CD auf die Achse setzen.
4
Die Etikettenseite nach vorn rich-
"
ten.
Eine CD auf die Achse richtig set-
"
zen, um Kratzer zu vermeiden.
Die -Taste drücken, um den CD-Deckel schließen.
5
Die -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
6
Nach Beendigung der Wiedergabe des letzten Titels auf der Disc stoppt der CDPlayer automatisch.
Unterbrechen der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die -Taste noch einmal
drücken.
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Einrastgeräusch
Etikettenseite
nach vorn
1
D-13
Gesamtzahl von TitelnGesamte Spielzeit
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
2
!
Herausnehmen der CD
1 In der Stopp-Betriebsart die -Taste drücken.
2Durch Drücken der CD-Auswurftaste die CD herausnehmen.
3 Die -Taste drücken, um den CD-Deckel schließen.
Drücken
Fortgeschrittene CD-Wiedergabe
!
Auffinden des Titelanfangs
Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels:
Die -Taste während der Wiedergabe drücken.
Sie können zu einem Titel springen, indem die -Taste wiederholt gedrückt
"
wird, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
Neustart des laufenden Titels:
Die -Taste während der Wiedergabe drücken.
Sie können zu einem Titel springen, indem die -Taste wiederholt gedrückt
"
wird, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
!
Auffinden der gewünschten Stelle
SD-EX220H
DEUTSCH
CD-Auswurftaste
Vorsicht:
"
Niemals den CD-Deckel mit der Hand öffnen oder schließen. Es kann zu
Betriebsstörungen des Geräts führen.
"
Passen Sie auf, daß Sie sich die Finger im CD-Deckel nicht klemmen.
Keine Discs mit speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen. Es
"
kann zu Betriebsstörungen führen.
Wenn ein Stromausfall bei offenem CD-Deckel eintreten sollte, warten Sie, bis die
"
Stromversorgung wiederhergestellt wird.
Darauf achten, daß keine Fremdkörper in das CD-Fach gelangen.
"
Bei Nichtverwendung des Geräts ist der CD-Deckel auf jeden Fall zu schließen.
"
Wenn er offengelassen wird, kann die Linse mit Staub bedeckt werden; es kann
zu Funktionsstörungen des Geräts führen.
Wenn das Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart schaltet, wird der geöffnete CD-
"
Deckel automatisch geschlossen.
Hinweise:
Dadurch, daß das Gerät Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, können
"
Falschabtastungen oder Aussetzer eintreten.
"
Auch durch Wiedergabe einiger CDs bei hoher Lautstärke können Falschab-
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
tastungen auftreten. In diesem Fall die Lautstärke verringern.
Wenn die aufgezeichnete Seite der CD berührt wird oder verschmutzt ist, bezie-
"
hen Sie sich auf den Abschnitt "Pflege der Compact Discs" (Seite 29), um sie zu
reinigen.
Bei beschädigter oder verschmutzter Disc können Aussetzer vorkommen.
"
Wenn während der CD-Wiedergabe eine Fehlermeldung angezeigt wird, siehe
"
Abschnitt "Fehlermeldungen" auf Seite 29.
Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät
"
weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen.
Hörbarer Schnellvorlauf:
Während der Wiedergabe die -Taste gedrückt halten.
Hörbarer Schnellrücklauf:
Während der Wiedergabe die -Taste gedrückt halten.
Hinweise:
Beim Loslassen der - oder -Taste beginnt normale Wiedergabe wieder.
"
Wenn während des Schnellvorlaufs der letzte Titel sein Ende erreicht, erscheint
"
"END" im Display, und der CD-Betrieb wird unterbrochen. Wenn während des
Schnellrücklaufs der erste Titel seinen Anfang erreicht, schaltet das Gerät in die
Wiedergabe-Betriebsart.
Sehr schneller Suchlauf:
Wenn der Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf bei der Pausen-Betriebsart benutzt
wird, bewegt sich die Wiedergabestelle schneller als bei Verwendung der hörbaren
Schnellvorlauf- oder Schnellrücklauf-Wiedergabe.
In dieser Betriebsart wird kein Klang gehört. Daher sollten Sie die Zeitanzeige
"
beobachten.
Wenn die Taste freigegeben wird, schaltet das Gerät wieder in die Pausen-
"
Betriebsart.
1
2
CD-Wiedergabe
3
4
5
- Abspielen einer CD / Fortgeschrittene CD-Wiedergabe -
6
7
8
D-14
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Fortgeschrittene CD-Wiedergabe (Fortsetzung)
!
Direktwiedergabe
Mit Hilfe der Direkttasten können die gewünschten Titel abgespielt werden.
Die Direkttasten drücken, um den gewünschten Titel anzuwählen.
Mit Hilfe der Direkt tasten können Sie einen Titel von 1 bis 10 anwählen und automatisch abspielen.
Anwählen eines Titels zwischen 11 und 99:
Zuerst die " 10"-Taste drücken, dann die zweistellige Titelnummer eingeben.
Beispiel: Auswahl von 28
1 Die " 10"-Taste drücken.
2 Die "2"-Taste drücken.
3 Die "8"-Taste drücken.
Hinweise:
Nach dem Drücken der " 10"-Taste müssen die anderen Ziffern innerhalb von je
"
5 Sekunden eingegeben werden.
Es ist nicht möglich, eine höhere Titelnummer einzugeben als die Gesamtzahl von
"
Titeln auf der CD.
Bei der Zufalls- oder Programmwiedergabe können Sie mit den Direkttasten kei-
"
nen Titel anwählen.
!
Umschalten der Zeitanzeige
Bei jedem Drücken der TIME-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe
ändert sich das Display.
CD-Wiedergabe
- Fortgeschrittene CD-Wiedergabe -
Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel
wird angezeigt.
Die verbleibende Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt.
!
Wiederholte Wiedergabe und Zufallswiedergabe
Sie können eine von drei Wiedergabe-Betriebsarten auswählen: "Wiederholte Wiedergabe", "Zufallswiedergabe" und "Normale Wiedergabe".
Bei der CD-Betriebsart die PLAY MODE-Taste wiederholt drücken,
1
um die Wiedergabe-Betriebsart zu wählen.
Normale Wiedergabe
Die -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
2
Wiederholen einer programmierten Titelfolge:
Die Schritte 1 - 5 im Abschnitt "Programmierte Wiedergabe" auf Seite 16 durchfüh-
ren, dann die wiederholte Wiedergabe auswählen.
Hinweise:
Während der Programmierung ist es nicht möglich, mit Hilfe der PLAY MODE-
"
Taste die Zufallswiedergabe-Betriebsart auszuwählen.
Nach Beendigung wiederholter Wiedergabe ist die -Taste unbedingt zu drücken.
"
Ansonsten setzt sich die Disc-Wiedergabe fort.
Die Zufallswiedergabe stoppt automatisch, wenn sämtliche Titel einmal abgespielt
"
werden. (Der gleiche Titel wird nicht zweimal abgespielt.)
In der Zufallswiedergabe werden Titel automatisch vom CD-Player gewählt und
"
abgespielt. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.)
Abbrechen wiederholter Wiedergabe oder der Zufallswiedergabe:
Die PLAY MODE-Taste wiederholt drücken, um die normale Wiedergabe zu wählen.
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
D-15
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
!
Programmierte Wiedergabe
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 20 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen.
Die -Taste drücken.
1
Die MEMORY-Taste drücken, um in die Programmspeicherungs-
2
Betriebsart zu schalten.
Die Direkttasten drücken, um den gewünschten Titel anzuwählen.
3
WiedergabefolgeWiedergabezeit
Der Titel kann programmiert werden, indem die MEMORY-Taste nach seinem
Anwählen mit der - oder -Taste gedrückt wird.
Den Schritt 3 für weitere Titel wiederholen. Bis zu 20 Titel können
4
programmiert werden.
Die -Taste drücken.
5
Hinzufügen von Titeln zum Programm:
Wenn ein Programm bereits abgespeichert worden ist, wird die "MEMORY"-Anzeige
angezeigt.
Danach den Schritten 1 - 5 folgen, um Titel hinzuzufügen. Die neuen Titel werden
hinter dem letzten Titel des ursprünglichen Programms gespeichert.
Überprüfen von zu programmierenden Titeln:
Während das Gerät in der programmierten Wiedergabe außer Betrieb ist, die oder -Taste drücken.
Bei jedem Tastendruck werden die Titelnummern der Reihe nach angezeigt.
Hinweise:
Durch Auswerfen einer CD wird die programmierte Reihenfolge automatisch
"
annulliert.
Selbst wenn Sie zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-
"
BY-Taste drücken oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion geschaltet
wird, werden keine programmierten Titel gelöscht.
Während der Programm-Operation ist Zufallswiedergabe nicht möglich.
"
Der programmierte Titel werden gelöscht, wenn das Netzkabel herausgezogen
"
wird oder ein Stromausfall eintreten soll.
SD-EX220H
DEUTSCH
1
2
Die -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
6
Löschen von programmierten Titeln:
Die CLEAR-Taste drücken, indem die "MEMORY"-Anzeige blinkt.
Bei jedem Tastendruck wird ein Titel gelöscht, beginnend mit dem zuletzt programmierten Titel.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Während in der Stopp-Betriebsart die "MEMORY"-Anzeige leuchtet, die CLEARTaste auf der Fernbedienung drücken. Die "MEMORY"-Anzeige verschwindet und all
der programmierte Inhalt wird gelöscht.
CD-Wiedergabe
- Fortgeschrittene CD-Wiedergabe -
3
4
5
6
7
8
D-16
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Rundfunk
Rundfunkempfang
- Rundfunkempfang -
!
Manuelle Abstimmung oder Abstimmautomatik
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte
2
Frequenzband auszuwählen.
UKW StereoUKW MonoMW
Die TUNING-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sen-
3
der einzustellen.
Sie können den gewünschten Sender einstellen, indem Sie die Taste oder
auf der Fernbedienung drücken.
Manuelle Abstimmung:
Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING-Taste 0,5 Sekunden oder länger gedrückt wird, startet der
Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt an der zuerst empfangbaren
Rundfunkstation.
Hinweise:
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selben Augen-
"
blick automatisch stoppen.
Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING-Taste noch einmal drücken.
"
Wenn ein RDS(Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird, wird die Fre-
"
quenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Danach erscheint der Sendername.
Für mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomatische Abstim-
"
mung erzielt werden (siehe Seite 21).
D-17
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, so daß die "ST"-Anzeige aufleuchtet.
" " erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
"
UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
UKW-Stereo-Empfangsanzeige
Bei schwachem UKW-Empfang die TUNER (BAND)-Taste drücken, so daß die
"
"ST"-Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
!
Abspeichern eines Senders
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen.
(Vorabstimmung)
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Manuelle Abstimmung oder Abstimm-
1
automatik" auf Seite 17 durchführen.
Die ENTER-Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Be-
2
triebsart zu schalten.
Innerhalb von 5 Sekunden die Taste
3
TUNER PRESET ( oder ) drücken,
um die Vorwahlkanalnummer auszuwählen.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
Innerhalb von 5 Sekunden die
4
ENTER-Taste drücken, um den Sender abzuspeichern.
Wenn die Festsendernummer-Anzeige vor dem Speichern des Senders erlischt,
die mit dem Schritt 2 beginnende Bedienung wiederholen.
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder
5
einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Kanal in einem Vorwahlkanalspeicher aufbewahrt wird, wird der
vorgespeicherte Sender gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt für einige Stunden die gespeicherten Sender erhalten,
selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel abgetrennt wird.
!
Abrufen eines gespeicherten Senders
Dies kann nur mit der Fernbedienung betätigt werden.
Anwählen eines Festsenders mit den TUNER PRESET-Tasten:
Die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender auszuwählen.
Anwählen eines Festsenders mit den Direkttasten:
Sender 1 - 10:die entsprechende Nummer drücken ("1" - "10/0").
Sender 11 - 40:die " 10"-Taste drücken, dann die zweistellige Festsendernum-
Beispiel: Auswahl von 28
1 Die " 10"-Taste drücken.
2 Die "2"-Taste drücken.
3 Die "8"-Taste drücken.
mer eingeben.
VorwahlkanalFrequenz und Frequenzband
SD-EX220H
DEUTSCH
Rundfunk
1
2
- Rundfunkempfang -
3
4
5
6
7
8
D-18
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKWSendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären
Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und
Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sendername angezeigt.
"TP" (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn die empfangene Sendung die Verkehrsinformation trägt; "TA" (Verkehrsdurchsagekennung) erscheint,
während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist.
Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint "PTYI" (DynamicPTY-Anzeige).
Während des Empfangs der Radiotext-Daten erscheint "RT" (Radiotext).
!
Durch RDS gebotene Informationen
Bei jedem Druck auf die RDS DISPLAY-Taste ändert sich das Display
wie folgt:
Sendername (PS)Programmart (PTY)
FrequenzRadiotext (RT)
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender,
dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:
RDS-Rundfunk
D-19
Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
!
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß
das Gerät defekt ist:
"PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät
"
funktioniert nicht richtig.
Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen
"
durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können
"
Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
" "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt ungefähr 5 Sekunden lang; danach wird
die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden lang; danach rollen
"
sie über das Display.
" Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim
Schalten in die Radiotext-Position "NO RT" angezeigt.
Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts
"
wird "RT" angezeigt.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
NO RT
TINSZ0953AWZZ
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen.
NEWSKurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge-
drückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
AFFAIRSProgramm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiede-
ner Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder
Analyse.
INFOBeratungsprogramm (im weitesten Sinne).
SPORTSportprogramm.
EDUCATEBildungsprogramm (fundamental).
DRAMAAlle Hörspiele und Serien.
CULTUREKulturprogramme (national oder regional, einschließlich Sprache,
Theater usw.)
SCIENCEProgramme über Naturwissenschaft und Technik.
VARIEDUnterhaltungsprogramme wie zum Beispiel Quiz, Ratespiele und
Persönlichkeitsinterviews.
POP MPopuläre Musik, oft abhängend von den gegenwärtigen oder letzten
Plattenverkaufslisten.
ROCK MModerne Musik, normalerweise geschrieben und aufgeführt von jun-
gen Musikern.
EASY MUnterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik, oder
Musik wie Jazz, Folk oder Country (normalerweise mit Gesang und
kurzzeitig).
LIGHT MPopuläre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vo-
kal- oder Chorwerke.
CLASSICSAufführungen von hauptsächliche Orchesterstücken, Sinfonien, Kam-
mermusik usw. einschließlich großer Oper.
OTHER MMusik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reggae.
WEATHERWetterberichte, -vorhersagen und -information.
FINANCEBörsenberichte, Handel, Geschäft usw.
CHILDREN Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt sind (in erster Li-
nie Unterhaltung und Interesse).
SOCIALProgramme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie
RELIGIONGlauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Exi-
PHONE INMitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten telefonisch oder im öf-
TRAVELFeatures und Programme über Reisen in nahe und ferne Orte, Pau-
LEISUREProgramme über Freizeitaktivitäten, an denen der Hörer (die Hörerin)
JAZZPolyphone, synkopierte Musik, charakterisiert durch Improvisation.
COUNTRYSongs, die aus der musikalischen Tradition der Südstaaten von Ame-
NATION MGegenwärtige populäre Musik der Nation oder des Gebiets in Mutter-
OLDIESMusik aus dem sogenannten "goldenen Zeitalter" populärer Musik.
FOLK MMusik, die der musikalischen Kultur einer besonderen Nation ent-
DOCUMENT
TESTSendung beim Prüfen von Notsendegerät oder Empfängern.
ALARMInformation über Naturkatastrophen.
NONEKeine Programmart (nur Empfang).
TPSendungen, in denen Verkehrsdurchsagen gebracht werden.
TAVerkehrsdurchsagen sind auf Sendung.
und Gesellschaft.
stenz und Ethik.
fentlichen Forum äußern.
schalreisen sowie Reiseideen und -gelegenheiten. Nicht verwendet
für Durchsagen über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbauarbeiten, welche die augenblickliche Reise beeinflußt, wo TP/TA benutzt werden sollte.
teilnehmen könnte. Zum Beispiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw.
rika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie und narrative Handlung.
sprache, im Gegensatz zu internationalem 'Pop' in Englisch, der normalerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
spricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Erzählung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder
Leute stützen.
Programme über sachliche Angelegenheiten, präsentiert in einem recherchierenden Stil.
SD-EX220H
DEUTSCH
RDS-Rundfunk
1
2
3
4
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
5
6
7
8
D-20
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
RDS-Rundfunk
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
!
Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner
automatisch nach neuen RDS-Sendern.
Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert
sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
1
Die RDS ASPM-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
2
1 "ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,50 -
108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint "RDS" eine kurze Weile,
und der Sender wird abgespeichert.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4
Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint "END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen der ASPM-Operation:
Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken.
Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste
"
Frequenz abgespeichert.
Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespeicherter Sender,
"
wird nicht noch einmal gespeichert.
Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie
"
die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert
"
werden.
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:
1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2 Indem die TUNER (BAND)- und VOLUME(-)-Tasten gedrückt werden, die ON/
STAND-BY-Taste drücken, bis "TUNER CL" und "COMPLETE" erscheinen.
Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeichern des falschen Namens:
Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion Sendernamen abzuspeichern,
wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn das Signal zu schwach ist. In diesem
Falle folgendermaßen vorgehen.
1 Durch Drücken der Taste TUNER PRESET ( oder ) prüfen, ob die Namen rich-
tig sind.
2 Wenn Sie beim Empfangen des Senders einen falschen Namen finden. Warten
Sie, bis der richtige Name angezeigt wird. Und dann die ENTER-Taste drücken.
3 Innerhalb von 5 Sekunden die TUNER PRESET ( oder )-Taste drücken, um
den zu korrigierenden Vorwahlkanal anzuzeigen.
4 Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.
"
Hinweise:
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
"
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen
"
vorübergehend verschieden sein.
D-21
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
!
Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten
und Wählen von Sendern (PTYSuchlauf):
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie
die Programmart (Nachrichten, Sport, Ver-
kehrsfunk usw. ... siehe Seite 20) bestim-
men.
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
1
Die RDS PTY-TI-Taste drücken.
2
"PTY TI" und "SELECT" erscheinen etwa 6 Sekunden lang abwechselnd.
Innerhalb von 6 Sekunden die TUNER PRESET ( oder )-Taste
3
drücken, um die gewünschte Programmart zu wählen.
Während die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalb von 4 Se-
4
kunden), die ENTER-Taste noch einmal drücken.
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint "SEARCH", und der Suchlauf beginnt.
Hinweise:
Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, ab Schritt 2 wieder beginnen.
"
Findet das Gerät eine gewünschte Programmart auf, blinkt der entsprechende
Sendername 10 Sekunden lang und leuchtet stets.
Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe Programmart aus-
"
strahlt, die RDS PTY-TI-Taste drücken, während die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender.
Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint "NOTFOUND" 4 Sekunden lang.
"
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint "TP". (Dies
bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinformation hören können.)
Wenn eine Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand:
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern empfangen, indem Sie
den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen.
Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen im Speicher aufbewahren.
1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2 Die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender
auszuwählen.
SD-EX220H
DEUTSCH
RDS-Rundfunk
1
2
3
4
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
5
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird die Taste länger als 0,5
Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die Programmart fortlaufend.
3 Der Sendername wird 3 Sekunden lang angezeigt. Danach ändert sich das Dis-
play wie folgt.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
6
7
8
D-22
SD-EX220H
DEUTSCH
Timer- und Sleep-Funktion
Dies kann nur mit der Fernbedienung betätigt werden.
Timer-Wiedergabe:
Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Tonquelle (CD, Tuner) wieder.
Sleep-Funktion:
Für das Radio und die Compact Disc ist automatisch Abschaltung möglich.
Vor dem Einstellen des Timers:
1 Auf dem Gerät die richtige Uhrzeit einstellen (Seite 12).
Anderenfalls können Sie nicht die Timer-Funktion benutzen.
2 Die Tonquelle für Wiedergabe vorbereiten.
3 Rundfunkstationen abspeichern (Seite 18).
- Timer- und Sleep-Funktion -
!
Timer-Wiedergabe
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Die TIMER-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die
3
CURSOR ( oder )-Taste drükken, um "TIMER" auszuwählen.
Innerhalb von 10 Sekunden die
4
ENTER-Taste drücken.
Die Taste CURSOR ( oder )
5
drücken, um die Start-Stunde zu
bestimmen; danach die ENTERTaste betätigen.
Die Taste CURSOR ( oder )
6
drücken, um die Minuten zu bestimmen; danach die ENTER-Taste betätigen.
Sofern die Timer-Einstellung nicht verändert wird, wird die Endzeit automatisch auf eine Stunde nach der Startzeit
eingestellt.
Fortgeschrittene Funktionen
D-23
Die Taste CURSOR ( oder )
7
drücken, um die Stopp-Stunde
zu bestimmen; danach die
ENTER-Taste betätigen.
Die Taste CURSOR ( oder )
8
drücken, um die Minuten zu bestimmen; danach die ENTER-Taste betätigen.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Die Taste CURSOR ( oder ) drücken, um die gewünschte Funkti-
9
on (CD, TUNER oder AUX) zu wählen.
Die ENTER-Taste drücken.
10
Wenn Sie den Tuner wählen, einen Sender mit Hilfe der Taste CURSOR (
oder ) auswählen, und dann die ENTER-Taste drücken.
Wenn kein Sender programmiert worden ist, wird "NO P-SET" angezeigt.
Die Taste CURSOR ( oder ) drücken, um die Lautstärke einzu-
11
stellen.
Darauf achten, die Lautstärke nicht zu hoch zu stellen.
Die ENTER-Taste drücken.
12
Einstellungen werden der Reihe nach
angezeigt und das Gerät schaltet in die
Timer-Bereitschafts-Betriebsart.
Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführen.
1 Das Gerät einschalten und die TIMER-Taste drücken.
Auf dem Gerät die richtige Uhrzeit einstellen, wenn "STANDBY" nicht erscheint.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Nachdem der Einstellungsinhalt der Reihe nach angezeigt worden ist, schaltet das
Gerät in die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart.
Ändern der Timereinstellung:
Das Gerät einschalten, und die Operation ab Schritt 2 im Abschnitt "Timer-Wiedergabe" (siehe Seite 23 - 24) wiederholen.
Abbrechen der Timer-Wiedergabe:
Durch Einschalten des Geräts in der Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart
wird Timer-Wiedergabe abgebrochen. Dieselbe Operation kann nach dem folgenden
Verfahren durchgeführt werden, ohne das Gerät einzuschalten.
1 Die TIMER-Taste drücken.
"CANCEL" erscheint.
SD-EX220H
DEUTSCH
Überprüfen der Timereinstellung:
1 In der Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die CUR-
SOR ( - oder )-Taste drücken, um
"CALL" auszuwählen, und die ENTERTaste betätigen.
Nachdem der Einstellungsinhalt der Reihe nach angezeigt worden ist, schaltet
das Gerät auf die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart zurück.
Beim Erreichen der Startzeit:
Wiedergabe startet automatisch, und die
Lautstärke erhöht sich allmählich.
Die Timer-Wiedergabeanzeige blinkt.
Beim Erreichen der Endzeit:
Das Gerät schaltet automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
Timer-Wiedergabeanzeige
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Timer-Wiedergabe wird abgebrochen (der Einstellungsinhalt wird nicht annulliert.)
Vorsicht:
Der Einstellungsinhalt wird gelöscht, wenn der Netzstecker des Gerät herausgezogen wird oder ein Stromausfall eintreten sollte. In solchen Fällen den Timer wieder
einstellen.
Hinweise:
Mit einer CD ist die Timer-Wiedergabe möglich, selbst wenn die wiederholte Wie-
"
dergabe, die Zufallswiedergabe oder die programmierte Wiedergabe eingestellt
ist.
Wenn die Timer-Wiedergabe mit Hilfe eines anderen Gerätes durchgeführt wird,
"
das an die Buchsen AUX IN angeschlossen ist, "AUX" im Schritt 9 wählen. Zu dieser Zeit wird nur dieses Gerät eingeschaltet oder schaltet automatisch in die
Bereitschafts-Betriebsart. (Ein anderes Gerät wird nicht ein- oder ausgeschaltet.)
Fortgeschrittene Funktionen
D-24
- Timer- und Sleep-Funktion -
1
2
3
4
5
6
7
8
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung)
!
Sleep-Funktion
Für Radio und CD ist automatische Abschaltung möglich.
Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
1
Die TIMER-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die
3
CURSOR ( oder )-Taste drük-
ken, um "SLEEP" auszuwählen.
Innerhalb von 10 Sekunden die
4
ENTER-Taste drücken.
Die Taste CURSOR ( oder )
5
drücken, um die Einschlafzeit zu
bestimmen.
- Timer- und Sleep-Funktion -
(Maximum: 2 Stunden - Minimum: 1
Die ENTER-Taste drücken.
6
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das System automa-
7
tisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
1 Minute vor Abschluß der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.
Minute)
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
1 Während der Sleep-Operation die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die CURSOR
( oder )-Taste drücken, um "SLEEP"
auszuwählen.
Verbleibende Einschlafzeit
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 10 Sekunden lang angezeigt.
"
Während die verbleibende Einschlafzeit auf dem Display erscheint, können Sie
"
sie dadurch ändern, daß die ENTER-Taste gedrückt wird (Schritte 5 - 6).
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Der Sleep-Timer wird unterbrochen, wenn sich das Gerät in die BereitschaftsBetriebsart schaltet.
Um den Sleep-Timer abzubrechen, ohne das Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart
zu schalten, wie folgt vorgehen.
1 Während der Sleep-Operation die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die CURSOR
( oder )-Taste drücken, um "SLEEPOFF"
auszuwählen.
3 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-
Taste drücken.
!
Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und
Sleep-Funktion
Beispiel: Sie können beim Radiohören einschlafen und durch den Ton von einer CD
aufwachen.
1 Die Einschlafzeit einstellen (Schritte 1 - 6
auf Seite 25).
2 Die Timer-Wiedergabe einstellen (Schritte
1 - 12 auf Seiten 23 - 24).
Fortgeschrittene Funktionen
D-25
1.
Sleep-Timer-Einstellung
2.
Timer-Wiedergabe-Einstellung
1 Minute - 2 Stunden
Die Sleep-Funktion stoppt
automatisch.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
Endzeit
Gewünschte Zeit
Timer-Wiedergabe-Startzeit
TINSZ0953AWZZ
Erhöhen des Systems
Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel
"
erhältliches Kabel wie unten dargestellt.
Vor dem Anschluß externer Geräte dieses Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart
"
schalten und die externen Geräte ausschalten.
Weiß
!
Wiedergabe der Töne vom Videorecorder,
DVD-Player usw.
1 Mit einem Cinch-Kabel den Videorecorder, DVD-Player usw. an die AUX INPUT-
Buchsen anschließen.
Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bild-
ausgang an ein Fernsehgerät anschließen.
2 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
3 Die AUX-Taste drücken.
4 Den Videorecorder, DVD-Player usw.
wiedergeben.
SD-EX220H
DEUTSCH
Rot
(nur CD)
Cinch-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Audiosignal
Anschlußkabel
für Digitalaufnahme
(nicht mitgeliefert)
Audiosignal
Zu den
Line-Ausgängen
MD-Recorder
Zum optischen
Line-Eingang
Videorecorder,
DVD-Player usw.
Hinweis:
Um Brummgeräusch zu verhindern, dieses Gerät von einem Fernsehgerät fernhalten.
!
Aufnahme von CD-Signalen auf MDs
Die Digitalsignae von diesem Gerät können auf MDs aufgenommen werden.
1 Den linken Seitendeckel öffnen und dann den Deckel für DIGITAL OUT-Buchse
entfernen.
2 Den linken Seitendeckel schließen (siehe Seite 8).
3 Mit Hilfe eines Anschlußkabels für Digitalaufnahme das Gerät an die Buchse OP-
TICAL IN eines Mini-Disc-Recorders usw. anschließen.
4 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
5 Den Mini-Disc-Recorder usw. in die Aufnahme-Betriebsart bringen.
6 Eine CD an diesem Gerät abspielen.
Hinweise:
Beim Benutzen der optischen Digital-Buchse zuerst die Kappe entfernen. Nach
"
Gebrauch der Buchse die Kappen wieder anbringen.
Nur CD-Signale können ausgegeben werden.
"
!
Kopfhörer
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke vermindern.
"
Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz verwen-
"
den. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt.
"
Die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten einstellen.
Kopfhörer
- Erhöhen des Systems -
Fortgeschrittene Funktionen
1
2
3
4
5
6
7
8
D-26
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
!
Verwendung eines anderen Subwoofers
Um die Tiefen stärker zu betonen, kann ein im Handel erhältlicher Subwoofer mit
einem eingebauten Verstärker an die SUBWOOFER PRE OUT-Buchse auf dem
Gerät angeschlossen werden.
Zum SubwooferAusgang
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden
Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder
an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
!
Allgemeines
SymptomMögliche Ursache
"CLOCK" erscheint, wenn die Uhr-
"
zeit überprüft wird.
Das Gerät reagiert nicht auf Betä-
"
tigung einer Taste.
Kein Ton ist zu hören.
"
Das Bild auf dem Fernsehschirm
"
ist verzerrt.
Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder
"
einstellen. (Siehe Seite 12.)
Dieses Gerät auf die Bereitschafts-Be-
"
triebsart stellen und dann wieder einschalten.
Wenn das Gerät noch nicht richtig funktio-
"
niert, es rücksetzen. (Siehe Seite 28.)
Ist der Lautstärkepegel auf "0" gestellt?
"
Ist der Kopfhörer angeschlossen?
"
Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
"
Wenn sich ein Radio oder Fernsehgerät
"
mit einer Zimmerantenne in der Nähe dieses Geräts befindet, kann das Bild auf
dem Fernsehschirm verzerrt werden oder
das Radio nicht richtig funktionieren.
Es wird empfohlen, eine Außenantenne
"
zu benutzen.
Fortgeschrittene Funktionen
D-27
- Erhöhen des Systems -
Subwoofersignal
Im Handel erhältlicher
Subwoofer
(mit eingebautem Verstärker)
Hinweis:
Über den Lautsprecher, in den ein Verstärker nicht eingebaut ist, ist kein Ton zu
hören.
Zum SubwooferEingang
!
Tuner
SymptomMögliche Ursache
Das Radio erzeugt ungewöhnli-
"
ches, andauerndes Rauschen.
Der Vorwahlkanal kann nicht ab-
"
gerufen werden.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
Befindet sich das Gerät in der Nähe des
"
Fernsehgerätes oder des Computers?
Ist die UKW/MW-Rahmenantenne richtig
"
aufgestellt? Die Antenne weiter entfernt
vom Netzkabel verlegen.
Trat ein Stromausfall auf? Den Kanal er-
"
neut voreinstellen.
TINSZ0953AWZZ
!
CD-Player
SymptomMögliche Ursache
Selbst wenn eine Disc eingelegt
"
worden ist, wird "NO DISC" angezeigt.
Wiedergabe beginnt nicht.
"
Wiedergabe stoppt in der Mitte ei-
"
nes Titels oder wird nicht richtig
gemacht.
Während der Wiedergabe kommt
"
es zu Aussetzern oder Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.
!
Fernbedienung
SymptomMögliche Ursache
Die Fernbedienung funktioniert
"
nicht.
!
Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem
feuchten Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder
auf dem Sender der Fernbedienung verursachen.
Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc einzulegen, bis normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes
Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterun-
"
gen ausgesetzt?
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
"
Ist die Disc mit der Etikettenseite nach
"
vorne weisend eingelegt?
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist die Disc verformt oder zerkratzt?
"
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterun-
"
gen ausgesetzt?
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
"
Ist das Netzkabel des Gerätes ange-
"
schlossen?
Ist die Polarität der Batterie richtig?
"
Sind die Batterien erschöpft?
"
Ist der Abstand oder Winkel falsch?
"
Empfängt der Fernbedienungssensor
"
starkes Licht?
!
Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die Stromversorgung wie-
der einschalten.
2 Wenn das Gerät durch den vorhergehenden Bedienungsschritt nicht wiederherge-
stellt wird, den Stecker des Geräts herausziehen und einstecken; danach es einschalten.
Hinweis:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen, all den Speicher
durch Rücksetzen des Gerätes löschen.
!
Löschen all des Speichers (Rücksetzen)
1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2 Indem die - und VOLUME (-)-Tasten gedrückt werden, die ON/STAND-BY-Ta-
ste drücken, bis "RESET" erscheint.
Vorsicht:
Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Daten einschließlich
Uhr- und Timer-Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm gelöscht.
!
Vor dem Transportieren des Geräts
Tragen des Geräts mit einer eingelegten CD
kann zu einer Beschädigung des Geräts
oder der CD führen.
Vor dem Transport den CD-Deckel öffnen,
um zu prüfen, ob das CD-Fach leer ist (siehe
Seite 14).
SD-EX220H
DEUTSCH
Referenzen
1
2
- Fehlersuchtabelle -
3
4
5
6
7
8
D-28
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
Referenzen
Wartung
!
Reinigen der CD-Abtasterlinse
Den Abtaster nicht berühren. Falls Fingerabdrücke auf den Abtaster geraten oder
sich Staub darauf ablagert, ihn vorsichtig mit einem Wattestäbchen reinigen.
Abtasterlinse
!
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) verwenden. Es kann zur
"
Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
Niemals das Innere des Geräts ölen. Es kann zu Störungen führen.
"
!
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber
Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung des Staubs auf der Discoberfläche auftreten. Für optimale CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
- Wartung / Fehlermeldungen -
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti-
"
kett; davon werden Tonsignale abgetastet.
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder Wasser
"
auf den CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht werden. Wenn
eine CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
NEIN
JA Richtig
Fehlermeldungen
Fehlermeldun-
gen
NO DISC
FAN LOCK
"
"
"
"
BedeutungAbhilfe
Die Disc ist beschädigt.
Keine CD ist eingelegt worden.
Keine CD-Daten können gelesen werden.
Auf Grund von Fremdkör-
pern läuft das Kühlgebläse
im Gerät nicht.
Die Disc durch eine andere
"
Disc ersetzen.
Sicherstellen, daß die CD mit
"
der Etikettenseite nach vorne
weisend richtig eingelegt ist.
Die CD einlegen.
"
Die CD erneut einlegen.
"
Das Gerät in die Bereit-
"
schafts-Betriebsart schalten
und die Fremdstoffe um das
Gebläse entfernen.
2
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
D-29
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das
Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern
zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serien-
3
herstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten
sind möglich.
!
Allgemeines
SpannungsversorgungWechselspannung 230 V, 50 Hz
LeistungsaufnahmeEinschalten: 62 W
Bereitschaft: 0,9 W
AbmessungenBreite: 380 mm
Gewicht3,7 kg
AusgängeLautsprecher: 4 Ohm
EingängeReserveeingang: 500 mV/47 kOhm
!
Verstärker
Verstärkungssystem64fs 1-Bit-Umschaltung (Hinweis: fs = 44,1 kHz)
NennausgangsleistungSinusleistung: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 500)
A/D-Rauschform (Delta - Sigma)-Modulation 7. Grades