Sharp SD-EX220H User Manual [de]

1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT 1-BIT DIGITAAL AUDIOSYSTEEM SISTEMA DE ÁUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis iv und D-1 bis D-30.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à iv et
F-1 à F-30.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a iv y S-1 a S-30.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till iv och V-1 till V-30.
ITALIANO
Leggere le pagine i a iv e I-1 a I-30.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/ m iv en N-1 t/ m N-30.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a iv e P-1 a P-30.
ENGLISH
Please refer to pages i to iv and E-1 to E-30.
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT SD-EX220H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nellart. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, lappareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, lappareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par lutilisateur. Personne non qualifiée nenlèvera jamais les couvercles. Lappareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0111
i
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0111
SD-EX220H
SHARP TINSZ0953AWZZ (H)
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
ii
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
iii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0204
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0111
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0111
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
SD-EX220H
0204
iv
0111
03/6/9 SD-EX220H(H)_COMMON.eps TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
- Zubehör / Inhalt -
Allgemeine Informationen
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
!
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
1-Bit Digital Audio System SD-EX220H besteht aus SD-EX220H (Hauptgerät) und
!
CP-EX220H (Lautsprechersystem).
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung 1 "AA"-Batterie (UM/SUM-
3, R6, HP-7 oder gleich-
wertiges) 2
MW-Rahmenantenne 1 Lautsprecherkabel 2 Gleitsichere Lautspre-
UKW-Antenne 1
cherkissen (4 St.) 2
DEUTSCH
Inhalt
"
Allgemeine Informationen
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
"
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Montieren des Hauptgeräts und der Lautsprecher an der Wand
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
"
CD-Wiedergabe
Abspielen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Fortgeschrittene CD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16
"
Rundfunk
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
"
RDS-Rundfunk
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
"
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
Erhöhen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27
"
Referenzen
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Seite
. . 9 - 10
D-1
Musterpapier für das Hauptgerät 1 Musterpapier für den Lautsprecher 1
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Zur Beachtung
"
Allgemeines
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung abgestellt ist und
!
daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes besteht. (Wenn das Gerät an der Wand nicht montiert wird.)
10 cm
10 cm 10 cm 10 cm
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungs-
!
freie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, star-
!
ken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtig­keit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf das Gerät stellen.
!
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedrigen
!
Temperaturen aussetzen. Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose tren-
!
nen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten. Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
!
Netzkabel herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteck-
!
dose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
!
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elek­trischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegen-
!
ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermei­den.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem
!
Gerät abgestellt werden. Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
!
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
!
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
!
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der
!
Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
!
CD-Spieler arbeiten mit einem Laser-Abtaster, der bei direktem Ansehen zu Augenschäden führen kann. Daher nicht direkt auf den Abtaster schauen und den Abtaster nicht berühren.
"
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecher­leistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Laut­stärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
SD-EX220H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
1
2
3
4
5
6
7
8
D-2
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
"
1
2
56 8
10 11 13
12
11 12 13
14 15 16
3
4
97
14
1 2 3 4
5
6 7
8 9
10
Frontplatte
1. CD-Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2. Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4. Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5. CD-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. CD-Wiedergabe-/Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8. Reserve-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10.Taste zum Öffnen/Schließen des CD-Deckels . . . . . . . . . . . . .13, 14
11.CD-Titel-Abwärts- oder Schnellrücklauf-/
Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
12.CD-Titel-Aufwärts- oder Schnellvorlauf-/
Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
13.Baß-/Höhentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
"
Anzeige
1. Surround-Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. RDS-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3. Radiotext-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4. Verkehrsdurchsage-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Timer-Wiedergabeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Sleep-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Dynamic-PTY-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. Verkehrsfunk-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10.UKW-Stereo-Empfangsanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11.CD-Speicheranzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12.Zufallswiedergabe-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13.Funktionsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 26
14.Anzeige für wiederholte Wiedergabe der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
15.CD-Wiedergabeanzeige
16.CD-Pausenanzeige
Bezugsseite
Bezugsseite
D-3
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
"
Linke Seite Rechte Seite
1 2 3 4 5 6
9
3
1
4
2
7
8
10
5
Seitenwand
1. UKW-Antennenbuchse (75 Ohm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
2. Antennenerdklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
3. MW-Antennenklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
4. Reserveeingangsbuchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Optischer Digital-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Subwoofer-Vorverstärker-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Linker Seitendeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
10.Rechter Seitendeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zum Öffnen der Seitendeckel siehe Seite 7.
"
Lautsprechersystem
1. Hochtöner
2. Baßreflex-Öffnung
3. Lautsprecher-Frontverkleidung
4. Tieftöner
5. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lautsprecher-Frontverkleidungen sind abnehmbar:
Es ist sicherzustellen, daß nichts beim Ab­nehmen der Frontverkleidungen mit den Lautsprecher-Membranen in Berührung kommt.
Hinweis:
Wenn die Lautsprecher an der Wand mon­tiert werden, befindet sich das Abzeichen darauf vertikal. In diesem Fall können Sie das Abzeichen auf die richtige Richtung ein­stellen, indem Sie es von Hand drehen.
Abzeichen
Bezugsseite
Bezugsseite
SD-EX220H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
2
3
4
5
6
7
8
D-4
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
SD-EX220H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
"
Fernbedienung
1
2
3
4 5 6
7
8
9 10 11 12
13
14 15 16
17 18
19 20
21
22 23
1. Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. CD-Wiedergabe-/Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3. CD-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Cursor/Tuner-Voreinstelltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 18
5. RDS-Anzeigetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf . . . .22
7. CD-Titel-Abwärts- oder Schnellrücklauf-/
Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
8. CD-Speichertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9. Programmlöschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10.Surround-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11.Timertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 23
12.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 23
13.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14.Reserve-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
15.CD-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
16.Baß-/Höhentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
17.Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
18.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste . . . . . . . . . . . .21
19.CD-Titel-Aufwärts- oder Schnellvorlauf-/
Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
20.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
21.CD/Tuner-Direkttasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 18
22.CD-Zeitanzeigetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
23.Uhranzeige-/Dimmertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Die Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung oder die fett gedruckten auf der Li­ste können nur mit Hilfe der Fernbedienung betätigt werden.
Bezugsseite
D-5
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Fernbedienung
"
Einsetzen der Batterien
Den Batteriefachdeckel entfernen.
1
Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach
2
angegebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin drücken.
Den Deckel wieder anbringen.
3
"
Test der Fernbedienung
Sämtliche Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 7 - 8). Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet wer­den:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie Musik genießen.
Fernbedienungssensor
SD-EX220H
DEUTSCH
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
!
Alte und neue Batterien nicht mischen.
!
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwen-
!
det wird, sie entfernen, um eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batterie­säure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
!
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen.
!
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktions-
!
störungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder gleichwertiges).
! Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät mit einem weichen
Tuch regelmäßig reinigen. Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Gerät fällt, kann der
!
Betrieb gestört werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung des Gerätes verändern. Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen ausset-
!
zen.
0,2 m - 6 m
1
15˚
15˚
- Fernbedienung -
2
3
4
5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
6
7
8
D-6
SD-EX220H(H)_D.fm03/6/9
TINSZ0953AWZZ
Loading...
+ 24 hidden pages