Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from
this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your
SHARP product.
This 1-Bit Digital Audio System is classified as a CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear cover.
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
Special Notes
Important Instruction
ENGLISH
CX1W_E01-09.fm00/12/17
E-2
Special Notes (continued)
Important Instruction
WARNING
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still
present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position and the clock is displayed, the unit may be brought into operation by the timer
mode or remote control.
This unit contains no user serviceable parts. Never remove co vers unless qualified
to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from
the socket before any service operation and when not in use for a long period.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Special Notes
NOTES
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
SD-CX1W 1-Bit Digital Audio System consisting of SD-CX1W (main unit) and CPCX1W (speaker system).
The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the
product only. Operation and specifications are unaffected.
Note for users in Australia:
Copyright may exist in material you wish to record. Copying or broadcasting such
material without permission of the relevant licensees or owners of the copyright is
prohibited by law. SHARP is not in a position to authorise the copying or broadcasting of copyright materials and nothing in this OPERATION MANU AL should be
implied as giving that authority.
For other cou ntries:
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be
recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country.
E-3
ENGLISH
CX1W_E01-09.fm00/12/17
Precautions
General
Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and
ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back
of the equipment.
10 cm (4")
10 cm (4")10 cm (4")
Use the unit on a firm, level surface free from
vibration.
Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical
noise.
10 cm (4")
In case of an electrical storm, unplug the unit for
safety.
Hold the AC power plug by the head when removing
it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
Precautions
General Information
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to
extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC pow er lead from the wall
socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
ENGLISH
E-4
CX1W_E01-09.fm00/12/17
Precautions (continued)
Accessories
Precautions / Accessories
General Information
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may
result in a fire or other type of accident causing damage. SHAR P will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than
that which is specified.
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if viewed directly. Do
not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
This product is equipped with a cooling fan on its back for better heat radiation.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location,
and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels,
which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or
whilst continually listening at high volumes.
Care of compact discs
Compact di scs are fairly resistant to damage, however mistracki ng can occur due to an
accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals
are read. Do not mark this surfa ce.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerpr ints, dirt, or water on the CDs can cause
noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry
cloth, wiping straight out from t he centre, along the radius.
Please confirm that the following accessories are included.
Remote control 1"AA" size batteries (UM/SUM-3, R6,
Buttons with "*" mark in the illustration can be operated on the remote control only.
Other buttons can be operated both on the main unit and the remote control.
Reference page
E-9
ENGLISH
CX1W_E01-09.fm00/12/17
Remote Control
Remote sensor
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
Battery installation
1
Open the battery cover.
2
Insert the supplied batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batter ies, push them towards the battery ter minals.
3
Close the battery cover.
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will
prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation
becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the stereo system with a soft cloth.
Exposing the sensor on the stereo system to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the stereo system.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all connections have been made correctly.
(See pages 11 - 15.)
Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the
music.
Remote Control
Preparation for Use
ENGLISH
E-10
CX1W_E10-17.fm00/12/17
System Connections
Right speaker
System Connections
FM aerial
AM loop aerial
Left speaker
Preparation for Use
E-11
ENGLISH
CX1W_E10-17.fm00/12/17
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS
terminal and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to
the AM and GND terminals. Position
the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on
a shelf, etc., or attach it to a stand or
a wall with screws (not supplied).
Black
White
Note:
Placing the aerial on the stereo system or near the AC power lead and speaker wires
may cause noise pickup. Place the aerial away from the stereo system for better
reception.
Installing the AM loop aerial:
< Assembling >< Attaching to the wall >
External FM or AM aerial
Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
AM loop aerial
Notes:
When an external FM aerial is u sed, dis conn ect th e sup plied FM ae rial wire fro m the F M
75 OHMS terminal.
When usin g an exter nal AM ae ri al, be sure to keep the wire of the A M loo p aer ial c on-
nected.
Speaker connection
Connect the wire with the black line to the (-) and transparent one to the (+) .
Left speaker
Clear
Black line
Caution:
Connect the speaker wires to the speakers first, then to the unit.
Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the
right side when you face the unit.
Do not let the bare speaker wires touch each other.
Right speaker
External FM aerial
External AM aerial
15 m (49 feet)
Earth rod
1
2
7.5 m
(25 feet)
3
System Connections
Preparation for Use
Wall
Screws
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
CX1W_E10-17.fm00/12/17
ENGLISH
E-12
System Connections (continued)
Preparation for Use
To mount the speakers on the wall
The design of the spea k ers allo ws them to be hung on t he w a ll. Be sure to use t he type an d
size of screw that is shown below.
3.2 mm (1/8")
5 mm
(3/16")
Min.22 mm (7/8")
1
Drive one screw into the wall for each speaker as shown in the
illustration.
Make sure that both screw and the wall can support a load of 20 kg (45 lbs.).
Drive the screws, so there is about a 5 mm (3/16") space between the wall and the
head of the screw.
System Connections
Wall surface
2
Mount the speaker on the wall so that the screw head is inserted
into the slot on the speaker.
Wall mounting screw
Min. 17 mm (11/16")
9 mm (3/8")
5 mm (3/16")
How to apply non-slip sheets
Adhere the non-slip sheets to the
bottom of the speaker.
Adhere the non-slip sheets on the
lower back of the speaker, and then
mount it to the wall.
E-13
Wall surface
ENGLISH
CX1W_E10-17.fm00/12/17
Setting the AC voltage selector
Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into an AC socket. If necessary, adjust the selector to c orrespond to the
AC power voltage used in your area.
Turn the selector with a screwdriver until the appropriate voltage number
appears in the window (110 V, 127 V, 220 V or 230 V - 240 V AC).
Connecting the AC power lead
After making all connections, plug the unit. If you plug the unit first, the unit
will enter the demonstration mode (see page 16).
Notes:
Plug the AC power lead into an AC socket, after any connections.
Unplug the AC power lead from the A C sock et i f the unit will not be in use for a prolonged period of time.
System Connections
Preparation for Use
AC Plug Adaptor
In areas (or countries) where an AC socket as shown in illustration is used, connect the unit using the AC plug adaptor supplied with the unit, as illustrated. The AC
plug adaptor is not included in areas where the AC wall socket and AC power plug
can be directly connected (see illustration ).
Note for users in Australia and New Zealand:
An AC plug adaptor is not supplied if the lead has an Australian Standard plug.
ENGLISH
CX1W_E10-17.fm00/12/17
E-14
System Connections (continued)
System Connections
Setting the FM/AM span selector
The International Telecommunication Union (ITU) has established that member countries should maintain either a 100 kHz or a 50 kHz interval between broadcasting frequencies of FM stations and 10 kHz or 9 kHz for AM station. The illustration shows
the 50/9 kHz zones (regions 1 and 3), and the 100/10 kHz zone (region 2).
Before using the unit, set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) to the
interval (span) of your area.
To change the tuning zone:
1
Unplug the AC power lead from the AC socket.
2
Set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) as follows.
For 50 kHz FM interval (9 kHz in AM) 50/9
For 100 kHz FM interval (10 kHz in AM) 100/10
3
Plug the AC power lead to the AC socket.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings,
tuner preset, and CD or MiniDisc programme.
Preparation for Use
E-15
ENGLISH
CX1W_E10-17.fm00/12/17
General Control
You can select and change to the colour
you like from 7 different colours.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the DISPLAY button for 2 seconds or more.
3 Press the REC LEVEL/CURSOR or b utton to select "COLOR".
4 Press the ENTER button.
5 Press the REC LEVEL/CURSOR or button.
Demonstration mode
The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You
will see words scroll.
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the AUX
(DEMO) button. The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the demonstration mode :
When the unit is in the power stand-by mode, press the AUX (DEMO) button again.
INITIAL
FIXED
DAILY
RANDOM
6 Press the ENTER button.
7 When FIXE D or D A IL Y is selected:
Press ENTER button after selecting your favourite colour with the REC REVEL/CURSOR or button.
You can select the colour you like from 7 colours (COLOR 1 to COLOR 7).
To change the display illumination bright-
The colour changes automatically along with the operation.
You can select a colour you like.
The colour changes according to the day of the week.
The colour changes at random.
ness
To dim:
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Hold the DISPLAY button down for 2 seco nds or mo r e .
3 Press the REC LEVEL/CURSOR or b utton to select "DIMMER ON ?".
4 Press the ENTER button.
The light goes out and characters are dimmed.
To brighten:
1 Hold the DISPLAY button down for 2 seco nds or mo r e .
2 Press the ENTER button.
General Control
Basic Operation
ENGLISH
E-16
CX1W_E10-17.fm00/12/17
Sound Control
Sound Control
Volume control
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for
decreasing.
Bass control
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which
emphasises the bass frequencies. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS
button.
Bass is emphasised.Cancelled.
Surround
Press the SURROUND button to allow you to enjoy music that seems to surround you.
"SURROUND" will appear.
Press the SURROUND button again to cancel th e su rround mode.
"SURROUND" will go out.
Basic Operation
E-17
ENGLISH
Equalizer
Press the PASS/EQ button repeatedly until the desired sound mode appears.
Bass and treble are emphasised.The sound is not modified.
Treble is reduced.
CX1W_E10-17.fm00/12/17
Vocals (midrange tones)
are emphasised.
Setting the Clock
In this example, the clock is set for 9:30 15. 02 '01 .
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to
select the "TIME ADJUST".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the year,
and then press the ENTER button.
6
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the month,
and then press the ENTER button.
7
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the date,
and then press the ENTER button.
8
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the hour,
and then press the ENTER button.
9
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the minutes,
and then press the ENTER button.
The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
The clock starts from "0" second. (Seconds are not displayed.) The time display
will disappear after a few seconds.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode]
Press the DISPLAY button on the remote control.
The time display will appear for about 5 seconds.
[When the power is on]
Press the TIMER/DELETE button.
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button.
The time display will appear for about 10 seconds.
Note:
The clock setting will be cleared when the unit is unplugged or the power failure
occurs.
To reset the clock:
Perf orm "Setting the Clock" from the beginning.
Setting the Clock
Basic Operation
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
E-18
CD Playback
Listening to a CD
Listening to a CD
Load a CD firmly with the
label side facing toward you.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button.
3
Press the CD button to open the CD cover.
4
Set a CD and press the CD button.
Total number of tracks Total playing time
5
Press the CD button to start playback.
When the last track has finished playing, the CD player will stop automatically.
To interrupt playback:
Press the CD button.
To resume playback from the same point, press the CD button again.
E-19
To stop playback:
Press the CD button.
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
To remove the CD:
Whilst in the stop mode, press the CD button.
Press the CD eject button and remove the CD.
CD Eject Button
After use:
Press the CD button and close the CD cover.
When the unit enters the stand-by mode, the opened CD cover will be cl osed automatically.
Caution:
Be careful not to jam y our fingers with the CD cover wh en ope ning and closing it.
Do not stop or move the CD cover manually. It may cause malfunctions to
the unit.
Keep foreign objects out of the CD compartment.
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
When the unit is not being used, be sure to close the CD cover. If it is left open, the
lens may be covered with dust and the unit may not function properly.
Playing certain compact discs at a h igh volume may cause mistracking. In this
case, listen at a lower volume.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from
the TV or radio.
If an error message is displayed during CD operation, see "Error Messages" on
page 52.
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired
track number appears.
To restart the track being played:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired
track number appears.
To locate the desired portion
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
Normal playback will resume when the or button is released.
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear in
the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track
is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
Listening to a CD
CD Playback
ENGLISH
E-20
CX1W_E18-26.fm00/12/17
CD Playback
Listening to a CD (continued)
Switching the time display
Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the display will change.
The elapsed playing time for the current
track will be displayed.
Listening to a CD
The remaining playing time for the current
track will be displayed.
Switching to the level meter
Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the
display will change.
The elapsed playing time for the current track will be displayed.
The level meter will be displayed.
E-21
The total remaining playing time for the disc
will be displayed.
Notes:
During random play, the total remaining playing time will not be displayed.
Depending on the CD, the playing time display may not match the total playing
time which is indicated on the CD jacket, as the time between tracks is not
included.
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
Listening to a MiniDisc
A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long
recording (stereo) mode.
1
Open the control panel cover.
Control panel cover
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the MD button.
4
Load a MiniDisc into the MD compartment, label side up.
Disc nameTotal number of
If the MiniDisc is loaded in a wrong way, "? MD DISC" or "Can't READ" appears
on the display. In that case, press the MD button.
The disc name will be displayed only when it has been programmed, and then the
total number of tracks and the total playing time on the MiniDisc will be displayed.
5
Press the MD button to start playback.
If the MiniDisc has a track name, it will appear and scroll across the display. Then,
the elapsed playing time will appear.
If the MiniDisc has no track names, the elapsed playing time will appear.
When the last track has finished playing, the MD player will stop automatically.
tracks
Total playing time
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
MD Playback
E-22
Listening to a MiniDisc
Listening to a MiniDisc (continued)
(5th track)
(15th)(25th)(26th)(27th)
MD Playback
To interrupt playback:
Press the MD button.
To resume playback from the same point, press the MD button again.
To stop playback:
Press the MD button.
To remove a MiniDisc:
Whilst in the stop mode, press the MD button.
Listening to a MiniDisc
Caution:
When loading a MD, make sure to turn the power on. If the MD is inser ted forcibly
without turning the power on, it may cause malfunctions.
When transporting the unit, take out the MD. It may be jammed inside and cause
malfunctions.
If TV or radio interference occurs during MiniDisc operation, move the unit away
from the TV or radio.
Although MiniDiscs will not normally skip due to vibration, you may hear skipping
in the sound if there is continuous vibration. If the volume is turned up too high,
sound skipping may occur depending on the contents of the MiniDisc. If this happens, turn the volume down and the skipping should stop.
If an error message is displayed during MiniDisc operation, see "Error Messages"
on page 52.
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired
track number appears.
To restart the track being played:
Press the button during playback.
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired
track number appears.
To locate the desired portion
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
Normal playback will resume when the or button is released.
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear in
the display and MiniDisc operation will be paused. When the beginning of the first
track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
To select a track more than 10 tracks
ahead
Whilst in the stop mode or playback:
1 Press the +10 button to forward by 10 tracks.
2 Press the or button to move forward or backward by 1 track.
For example, to move to the 27th track when listening to the 5th track:
E-23
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
Switching the time display
Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the display will change.
The elapsed playing time for the current
track will be displayed.
The remaining playing time for the current
track will be displayed.
The total remaining playing time for the disc
will be displayed.
Switching the track name or level meter
etc.
Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed dur ing playback, the
display will change.
The elapsed playing time for the current
track will be displayed.
The track name will be displayed.
"NO NAME" is displayed if the track is not named.
The level meter is displayed.
Tracks recorded in monaural is indicated as "M".
Remaining recording time is displayed.
Date of recording is displayed.
MD Playback
Listening to a MiniDisc
Notes:
During random play, the total remaining playing time will not be displayed.
Depending on the MiniDisc, the playing time display may not match the total playing time which is indicated on the MiniDisc jacket, as the time between tracks is
not included.
Time of recording is displayed.
Notes:
When the level meter is displayed, it remains unchanged during playback.
It returns to normal when the MD is removed.
The remaining recording time, and the date and the time of recording are not displayed
for playback-only MD.
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
E-24
Advanced CD/MD Playback
Direct Play
When in the CD or MD mode, press the direct buttons to select the desired tracks.
To select a track between the 11th and 99th tracks:
Select the track after pressing the 10 button.
A. For example, to choose 28
1 Press the " 10" button.
2 Press the "2" button.
Direct play / Repeat or Random play
3 Press the "8" button.
To select a track beyond the 100th track (MD only):
Select the track after pressing the 10 button twice.
B. For example, to choose 105
1 Press the " 10" button twice.
2 Press the "1" button.
3 Press the "0/10" button.
4 Press the "5" button.
Repeat or Random play
You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and
"Normal play".
1
When in the CD or MD mode, press the PLAY M ODE button repeatedly to select the playback mode.
2
Press the CD or MD button to start playback.
To repeat a programmed sequence:
Perf orm steps 1 - 5 in the "Programmed Pla y" section and then select the repeat playback.
Notes:
You can s elect the playback mode by pressing the PLAY MODE button on the
main unit.
During programme operation, random play is not possible.
After using repeat play, be sure to press the button. Otherwise, the disc(s) will
play continuously.
The random play will stop automatically when all tracks are played once. (The
same track will not be played back twice.)
In random play, the CD or MiniDisc player will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
To cancel repeat or random play:
Press the PLAY MODE button repeatedly to select the normal play mode.
E-25
ENGLISH
CX1W_E18-26.fm00/12/17
Programmed Play
Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed.
You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time.
1
Whilst in the stop mode, press the CD or MD button.
2
Press the PROGRAM button to enter the programmi ng save mod e.
3
Press the direct buttons to select the desired track.
Playback order
Playback time
4
Repeat step 3 for any other track. Up to 20 tracks can be programmed.
If the total programmed playback time exceeds 400 minutes, "--:--" is displayed.
However, it is properly memorised.
5
Press the CD or MD button.
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR button whilst the "PROGRAM" indicator is flashing.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last
track programmed.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode, press the CLEAR button. The "P ROGRA M" indicator will disappear and all the programmed content will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "PROGRAM" indicator will be displayed. Then follow steps 1 - 5 to add tracks. The new tracks will be stored after the
last track of the original programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode, press the or button.
Notes:
Ejecting a CD or MiniDisc automatically cancels the programmed sequence.
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change
the function from CD or MD to another function, the programmed selections will
not be cleared.
During programme operation, random play is not possible.
Programmed pl ay
Advanced CD/MD Playback
6
Press the CD or MD button to start playback.
ENGLISH
E-26
CX1W_E18-26.fm00/12/17
Listening to the Radio
Radio
Listening to the Radio
Tuning
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired
frequency band (FM STEREO, FM or AM).
3
Press the TUNING or button to tune in to the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING or button as many times as required to tune in to the
desired station.
Auto tuning:
When the TUNING or button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
You can tune in to the desired station by pressing the or button on the
remote control.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that
point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
4
To receive an FM stereo transmission, press the TUNER (BAND)
button. The "STEREO" indicator lights up.
"ST" will appear when an FM broadcast is in stereo.
If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button. The "STEREO" indicator goes out. The reception changes to monaural, and the sound becomes
clearer.
E-27
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.
Note for users in Australia and New Zealand:
This product can receive FM stereo/FM monaural and AM monaural broadcasts. AM
stereo broadcasts will not be played in stereo.
ENGLISH
CX1W_E27-29.fm00/12/17
Preset tuning
(Remote control operation)
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button.
1
Perform steps 1 - 4 in the "Tuning" section on page 27.
2
Press the ENTER button to enter the preset tuning saving mode.
3
Within 5 seconds, press the TUN. PRESET or button to select
the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 5 seconds, press the ENTER button to store that station in
memory.
If the preset number indicator goes out before the station is memorised, repeat
the operation from step 2.
Radio
Listening to the Radio
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be
erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be
a power failure or the AC power lead disconnection.
ENGLISH
CX1W_E27-29.fm00/12/17
E-28
Listening to the Radio (continued)
Radio
Listening to the Radio
(Remote control operation)
Press the TUN. PRESET or button to select the desired station.
To recall a memorised station
To erase all the contents of the preset
memory
(Remote control operation)
1 Press the TUNER (BAND) button.
2 Hold the CLEAR button down for 3 sec-
onds or more.
3 Press the ENTER button.
E-29
The direct buttons allow you to recall a memorised station.
To select a preset station between the 11 and 40:
For example, to choose 28
1 Press the " 10" button.
2 Press the "2" button.
3 Press the "8" button.
ENGLISH
CX1W_E27-29.fm00/12/17
Before Recording to a MiniDisc
Disc writing (TOC)
The TOC (Table of Contents) is information on
track numbers and recording areas to allow the
unit to recognise musical selections or sounds.
The entire MiniDisc is controlled depending on
this TOC, which enables the unit to find the beginning of a track quickly or to automatically
record in a vacant area.
Area for TOC
(recording track
numbers, track
names, etc.)
When you start recording or editing, "TOC" will appear on the display.
This indicates that information in the TOC is now being changed according to the
recording or editing being performed. (The changed TOC is not yet recorded on the
MiniDisc at this time.)
The TOC is recorded when
You stop recording.
You switch to another input source.
You eject the MiniDisc.
You set the unit to the stand-by mode.
Do NOT unplug the power lead whilst the TOC is being recorded ("TOC" is flashing)
and do NOT impart shock to the unit. Otherwise, TOC will not be correctly recorded,
and consequently proper playback may not be possible.
Recordings canno t be made in the following situations.
If you try recording on a playback-only MiniDisc (commercially available music
MiniDisc).
If a MiniDisc is protected against accidental erasure. (See page 51.)
If there is no more recording time left on the disc. (See page 52.)
When the "TOC FULL" message appears. (See page 52.)
If a disc's TOC has been damaged.
Area for record-
ing the sound
Notes for recording
SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction
of this unit.
When recording important selections, be sure to make a preliminary test to ensure
that the desired material is being properly recorded.
The VOLUME, SURROUND, X-BASS and PASS/EQ controls can be adjusted with
no effect to the recorded signal (Variable Sound Monitor).
About ATRAC
The ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) system compresses the sound
data into 1/5 by cutting out the inaudible sound. Since the sound is selected based on
psychoacoustics masking, the sound quality is not impaired.
This unit is equipped with the ATRAC3 compressing system that can reduce the
sound data to 1/10 or 1/20 of it's original size.
By employing this system, 2 times and 4 times long recording is enabled in stereo
mode.
MD Recording
Before Recording to a MiniDisc
ENGLISH
E-30
CX1W_E30-36.fm00/12/17
Recording to a MiniDisc from a CD
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button and load the desired CD.
3
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
4
Press the REC MODE button to select the recording mode.
Stereo recordingMonaural recording
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
2 times long record-
ing (stereo)
IndicationRecording modeRecording
SPStereo recordingMaximum 80
LP22 times long recording (stereo)Maximum 160
LP44 times long recording (stereo)Maximum 320
MONOMonaural recordingMaximum 160
The recording mode cannot be changed whilst recording.
The recording mode remains unchanged until it is changed.
5
Press the CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) button to start recording.
HIGH :High speed recording.
NORMAL :Normal speed recording.
Recording is performed digitally.
4 times long record-
ing (stereo)
(to record on
80-minute
MD)
minutes
minutes
minutes
minutes
E-31
ENGLISH
CX1W_E30-36.fm00/12/17
Note:
Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit
in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full.
When the CD reaches its end, recording to MD will stop simultaneously.
You can record from a CD you programmed.
Recording can be performed in repeat playback mode. The repeat playback can
be switched during recording.
To stop recording:
Press the CD or MD button.
The CD and MiniDisc will stop.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
About track numbers:
New track numbers will be created automatically according to the original tracks
(Synchro mark function).
When you record from a CD to a MiniDisc, the track numbers recorded on the
MiniDisc may not match the track numbers on the CD.
CD
First track
Track A
MiniDisc
First track
Track ATrack BTrack C
Second track
Track BTrack C
Second track
Third track
Third track
Notes for long recording mode:
Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot
be played with units that do not support these modes.
On such a unit, "LP :" is displayed at the beginning of the track and no sound is
heard. (The operation and the display may vary depending on the unit.)
Note for high speed recording:
Due to the scratch, dirt, or the recorded condition, the sound may be cut in pieces or
the noise is heard from the MD recorded in high speed. If this occurs, record the MD
at the normal speed.
Caution for 4 time s long r e c ording (LP4):
Special compressing method allows the 4 times long recording to realize long-time
stereo recording. Therefore, some noise is recorded occasionally.
If sound quality is the main requirement, stereo recording or 2 times long recording is
recommended.
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
ENGLISH
E-32
CX1W_E30-36.fm00/12/17
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD (continued)
Recording the desired tracks of the CD
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button and load the desired CD.
6
Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be programmed.
If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track
will not be memorised.
7
Press the CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) button to start recording.
When the recording is finished, the selected tracks will be cleared.
To memorise a track whilst listening to it:
1 When you hear a track you want to record during playback, press the TRACK
button.
The track is memorised. (Maximum 20 tracks can be memorised.)
2 After the track is memorised, press the CD button to stop playback.
3 Press the HIGH or NORMAL button to start recording.
To clear the memorised tracks:
Press the CD button whilst in the stop mode.
E-33
Recording to a MiniDisc from a CD
3
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
4
Press the or button to select the desired track.
5
Press the TRACK button to programme the track number.
Selected track number T-EDIT
ENGLISH
CX1W_E30-36.fm00/12/17
Recording on the top position of a
recorded MiniDisc
1
Prepare for recording.
To record from a CD:To record from the radio:
Load the desired CD and a recordable
MiniDisc.
2
Press the TOP POSITION button.
One more press will cancel the top position mode.
3
Start recording.
To record from a CD:To record from the radio:
Press the HIGH or NORMAL button. Press the MD button after pressing
When the recordi ng is finished, the top position mode will be can c e lled.
The recorded track will be the first track on the MiniDisc.
All the tracks previously recorded will be renumbered.
Note:
Whilst in the pause mode or recording, the top position mode cannot be set or
cancelled.
Tune in to the desired station and load
a recordable MiniDisc.
the REC button.
Adjusting the recording level
You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the
level meter.
1
Press the CD button.
2
Press the or button to select the desired track.
3
Press the REC MODE button to select the recording mode.
4
Press the CD button to start playback.
5
Press the REC button to pause recording.
6
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the recording level.
0dB-4dB ··· +10dB
Level meterRecording level
Maximum level should not exceed "0dB".
The recording level can be adjusted in 2dB intervals between -4dB and +10dB.
7
Press the CD button.
8
Press the or button again to select the desired track to be
recorded.
9
Press the CD button again to start recording.
MD Recording
Recording to a MiniDisc from a CD
To stop recording:
Press the MD button.
The MiniDisc will stop.
The CD will continue playback.
ENGLISH
CX1W_E30-36.fm00/12/17
E-34
MD Recording
Track A
Single track
First track
MiniDisc
Radio
Third track
Second track
Track BTrack C
(Track A)(Track B)(Track C)
Recording to a MiniDisc from the Radio
Recording to a MiniDisc from the Radio
1
Tune in to the desired station. (See page 27.)
2
Load a recordable MiniDisc into the MD compartment.
3
Press the REC MODE button to select the recording mode.
4
Press the REC button.
The unit will enter the recording stand-by mode.
5
Press the MD button to start recording.
To interrupt recording:
Press the MD button.
To resume recording from the same point of MiniDisc, press the MD button again.
To stop recording:
Press the MD button.
The MiniDisc will stop.
About track numbers:
A recording is performed a s a single t rack,
and only one number is created.
E-35
To mark track numbers whilst recording from the radio:
Press the REC button at the desired position during recording to create a new track
number. The track counter will be increased by one every time the button is pressed.
ENGLISH
CX1W_E30-36.fm00/12/17
Checking Displays
Elapsed playing time
"NO NAME" appears.
Level meter
Remaining recording time
To check the recording mode and remain-
ing recording time
Whilst in the stop mode in MD function, press the REC MODE button.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
Remaining time in stereo recording mode
Remaining time in 2 times long recording mode
Remaining time in 4 times long recording mode
To check the display whilst in the record-
ing mode
Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
When recording is finished, the display will return to normal.
Even if the recording mode is monaural, the level meter is displayed in stereo.
Checking Displays
MD Recording
Remaining time in monaural recording mode
After the remaining recording time is displayed, the display will return to normal.
When resuming recording, it will be started in the recording mode that is confirmed in this procedure.
ENGLISH
CX1W_E30-36.fm00/12/17
E-36
MD Editing
Titling a MiniDisc
Titling a MiniDisc
Creating disc and track names
You can give a name to discs and tracks.
One disc name and up to 255 track names can be created per disc (a maximum of 40
characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be
entered).
Playback-only MiniDisc cannot be edited.
1
Press the MD button and load a MiniDisc. (See page 22.)
2
Select either "DISC NAME" or "TRACK NAME".
To create a disc name:To create a track name:
Whilst in the stop mode of MiniDisc,
press the NAME/TOC EDIT button,
and within 10 seconds, press the REC
LEVEL/CURSOR or button to select "DISC NAME".
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
During playback or in the pause mode
of MiniDisc, press the NAME/TOC
EDIT button to select "TRACK NAME".
E-37
ENGLISH
The unit will enter the character input mode.
CX1W_E37-43.fm00/12/17
4
Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the
characters.
The CHARACTER button allows switching between capital and small letters.
You can enter the following symbols by pressing the SYMBOL button.
5
When the name has been completely entered, press the ENTER
button.
Characters (symbols):
Capital
letters
Small
letters
1ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6
PQRS 7
TUV 8
WXYZ 9
wxyz 9
To erase disc and track names:
1 Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 37.
2 Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more.
"NAME CLEAR?" will appear.
3 Press the ENTER button to finish.
To delete a character:
1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and track names" section on page 37.
2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the
character to be deleted.
3 Press the TIMER/DELETE button.
4 Press the ENTER button to finish.
To add a character:
1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and track names" section on page 37.
2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the
0
01abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pqrs 7 tuv 8
character before which you want to add a new character.
3 Select a character to enter, press the ENTER button.
MD Editing
Titling a MiniDisc
– . , / : ? & ( ) ! " # $ % ∗ ; < = > @ _ ` + '
: indicates a space.
ENGLISH
E-38
CX1W_E37-43.fm00/12/17
Titling a MiniDisc (continued)
Editing a Recorded MiniDisc
To divide a track
1
Play the track which y ou want to di vide in to two, a nd press the M D
button at the point where you want to divide the track.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select
"DIVIDE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
MD Editing
E-39
To change a character:
Example) To change "LAVE" to "LOVE"
1 Perform steps 1- 3 in the "Creating disc and trac k names" section on page 37.
2 Press the REC LEVEL/CURSOR or button on the remote control to flash the char-
acter to be changed.
3 Press the TIMER/DELETE button.
Titling a MiniDisc / Editing a Recorded MiniDisc
4 Ent er a ne w c ha r a c te r .
5 Press the ENTER button.
ENGLISH
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
The track is divided, and the unit is stopped at the beginning of the second of the
two tracks.
The numbers of the tracks which come after the divided track are automatically
increased by one.
Notes:
If you divide a track that has a name and the date of recording, the two new tracks
will have the same name and the date of recording.
However, if there is not enough space to memorise the characters in "TOC", the
second track will not be named.
Each disc can hold up to 255 tracks. However, even if the number of assigned
tracks has not reached 254, it might not be possible to make any further divisions
of tracks.
CX1W_E37-43.fm00/12/17
To combine tracks
1
Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent
tracks you want to combine by pressing the or button. Or
start playing the second of the two tracks you want to combine,
and then press the MD button.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select
"COMBINE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
The two tracks are combined, and the unit is stopped at the beginning of the combined track.
The numbers assigned to the tracks following the combined track are automatically decreased by one.
Notes:
First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE
function. Then combine them using the COMBINE function.
This function cannot be used in the random play mode and programmed play
mode.
If both tracks to be combined have a name, or only the first track has a name, the
first track name will be used.
When the first track does not have a name, the combined track will be named as
follows.
T he second track name will be used for tracks recorded in monaural or stereo.
No name will be given to tracks recorded in 2 times or 4 times long recording mode.
In the following cases, tracks may not be combined.
Digital recorded track and analogue recorded track.
Tracks recorded in different recording modes (monaural, stereo, 2 times long
recording, 4 times long recording) cannot be combined.
Short tracks may not be combined (8 seconds for stereo, 16 seconds for monaural
and 2 times long recording, 32 seconds for 4 times long recording).
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
E-40
CX1W_E37-43.fm00/12/17
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
To move a track
1
Whilst in the stop mode, select the track you want to move by
pressing the or button. Or start playing the track to be
moved, and then press the MD button.
2
Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select
"MOVE" by pressing the REC LEVEL/CURSOR or button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
E-41
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
4
Select the new track position by pressing the or button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
5
Press the ENTER button again.
The track is moved, and the unit is stopped at the beginning of the track selected
in step 4.
CX1W_E37-43.fm00/12/17
To move the programmed tracks
1
Programme the tracks you want to move. (See page 26.)
2
Press the NAME/TOC EDIT button.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
To cancel the operation, press the NAME/TOC EDIT button.
4
Press the ENTER button again.
Tracks are rearranged.
The programmed tracks will come to the top of the disc.
Note:
If a track is programmed twice or more, the first instruction will precede to the others.
To erase one track
1
Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by
pressing the or button. Or start playing the track to be
erased, and then press the MD button to enter the pause mode .
2
Press the ERASE button.
To cancel the operation, press the MD button.
3
Press the ERASE button for 2 seconds or more.
The track is erased, and the unit is stopped at the beginning of the next track.
Caution:
Once a track has been erased, it can not be recovered. Check the track number
before erasing it.
Notes:
When a track is erased, the numbers assigned to the tracks following the erased
track will be automatically decreased by one.
When a track is erased, the track name will be erased at the same time.
It is also possible to erase tracks by selecting either menu of "ERASE" or "ALL
ERASE" with the NAME/TOC EDIT button on the remote control.
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
ENGLISH
CX1W_E37-43.fm00/12/17
E-42
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
MD Editing
Editing a Recorded MiniDisc
To erase all the tracks at once
1
Press the MD button.
2
Press the ERASE button.
To cancel the operation, press the MD button.
3
Press the ERASE button for 3 seconds or more.
All the track numbers and track names are erased.
To erase the programmed tracks at once
1
Programme the tracks you want to erase. (See page 26.)
Up to 20 tracks can be programmed.
2
Press the NAME/TOC EDIT button on the remote control.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button
on the remote control to select the "PRGM ERASE".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button on the remote control.
To cancel the operation, press the MD button.
5
Press the ENTER button on the remote control.
E-43
ENGLISH
The programmed tracks are erased.
CX1W_E37-43.fm00/12/17
Timer and Sleep Operation
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX) at the preset
time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically.
Timer recording:
The unit turns on and starts recording from the desired sou rce (TU NER, AUX) at the
preset time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically.
Timer playback/Timer recording
Before setting timer:
Whilst the power is in the stand-by mode, press the DISPLAY button on the remote control to check that the clock is on time.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button
to select "TIMER SET".
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Continued to the next page
ENGLISH
E-44
Timer and Sleep Operation (continued)
Advanced Features
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select "TIMER
PLAY" or "TIMER REC" mode.
For timer playback:For timer recording:
6
Press the ENTER button.
7
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the hour
to start, and press the ENTER button.
8
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the minutes, and press the ENTER button.
Timer and Sleep Operation
Unless the timer setting is changed, the ending time will automatically be set for
one hour after the starting time.
9
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the hour
to stop, and press the ENTER button.
10
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the min-
utes, and press the ENTER button.
11
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired
function.
To select the timer playback source: CD, MD, TUNER or AUX.
To select the timer recording source: TUNER or AUX.
12
Press the ENTER button.
13
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the volume.
Be careful not to turn the volume up too high.
14
Press the ENTER button.
Timer playbackTimer recording
The timer setting is displayed in order.
The unit will enter the stand-by mode and
then the playback or recording stand-by
mode automatically.
TIMER
E-45
ENGLISH
When the preset time is reached, playback or recording will start.
In timer playback, the volume will increase gradually. In timer recording, it will
start with the volume you set.
When the timer end time is reached, the system will enter the power stand-by
mode automatically.
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Using the same timer setting
Once memorised, the timer setting can be used as follows.
1
Press the TIMER/DELETE button.
2
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button
to select "STANDBY".
If "STANDBY" is not displayed, the clock setting has been cleared.
In this case, reset the clock and the timer.
3
Within 10 seconds, press the ENTER button.
The timer setting is displayed in order.
The unit will enter the stand-by mode and then the playback or recording stand-by
mode automatically.
Notes:
The timer setting will be cleared when the unit is unplugged or the power failure
occurs.
The timer playback is possible with a CD or MD even if the repeat, random, or programmed playback is set.
When performing timer playback or recording using another unit connected to the
AUX INPUT sockets, select "AUX" in step 11. At this time, only this stereo system
will be turned off automatically. (Another unit will not be turned off.)
To check the timer setting:
1 Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/
DELETE button.
2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"TIMER CALL".
3 Press the ENTER button.
After the timer setting is displayed in order, the display will return to normal.
To change the timer setting:
Perf orm "Timer playback/T imer recording" from the beginning. (See pages 44 - 45).
To cancel the timer playback/timer recording:
If the power is turned on whilst in the playback or recording stand-by mode, the
timer setting will be cancelled.
Proceed as follows to cancel without turning the power on.
1 Press the TIMER/DELETE button.
2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"CANCEL".
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
3 Press the ENTER button.
ENGLISH
E-46
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Timer and Sleep Operation (continued)
Advanced Features
Sleep operation
The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically.
1
Play back the desired sound source.
2
Press the TIMER/DELETE button.
3
Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button
to select "SLEEP".
4
Within 10 seconds, press the ENTER button.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to specify the sleep
time.
(Maximum: 2 hours - Minimum: 1 minute)
Timer and Sleep Operation
6
Press the ENTER button.
To confirm the remaining sleep time:
1 Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set.
2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"SLEEP".
Remaining sleep time
The display will return to normal after approximately 10 seconds.
You can change the sleep time. Press the ENTER button whilst the sleep remaining time is displayed (see steps 5 - 6 on the left).
To cancel the sleep operation:
The sleep timer is cancelled when the unit enters the stand-by mode.
To cancel only the sleep timer without setting the unit to the stand-by mode, proceed
as follows.
1 Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set.
2 Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR or button to select
"SLEEP OFF".
E-47
7
Your system will enter the power stand-by mode automatically after the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.
ENGLISH
3 Within 10 seconds, press the ENTER button.
CX1W_E44-54.fm00/12/17
2. Timer recording setting
1. Sleep timer setting
Timer recording
start time
1 minute - 2 hours
Desired time
Sleep operation will
automatically stop.
End time
To use sleep and timer playback in combi-
nation
You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD.
1
Set the sleep time (steps 1 - 6, page 47).
2
Set the timer playback (steps 1 - 14, pages 44 - 45).
1. Sleep timer setting
2. Timer playback setting
1 minute - 2 hours
Desired time
End time
To use sleep and timer recording in combi-
nation
You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired st ation whilst you
are sleeping.
1
Set the sleep time (steps 1 - 6, page 47).
2
Set the timer recording (steps 1 - 14, pages 44 - 45).
Timer and Sleep Operation
Advanced Features
Sleep operation will
automatically stop.
Timer playback
start time
ENGLISH
CX1W_E44-54.fm00/12/17
E-48
Enhancing Your Stereo System
Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the
power of the external units.
Advanced Features
Commercially available RCA lead
VCR, DVD, etc.
To the line output
sockets
Enhancing Your Stereo System
E-49
ENGLISH
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Listening to the playback sounds from
VCR, DVD, etc.
1
Press the AUX (DEMO) button.
2
Play the connected equipment.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Recording on a MiniDisc (Sound synchro-
nised recording)
1
Press the AUX (DEMO) button.
2
Load a reco rdable Mini Disc into the MD comp artment, la bel side
up.
3
Press the S-SYNC REC button on the remote control.
4
Play the connected equipment.
Recording will start automatically.
The recording level is the level adjusted in the previous recording. (This level can
also be adjusted whilst recording.)
Recording on a MiniDisc (Normal record-
ing)
1
Press the AUX (DEMO) button.
2
Load a reco rdable Min iDisc into t he MD compar tment, la bel side
up.
3
Press the REC button.
4
Play the connected equipment.
5
Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the recording level.
0dB-4dB ··· +10dB
Level meterRecording level
Maximum level should not exceed "0dB".
The recording level can be adjusted in 2dB intervals between -4dB and +10dB.
If the recording level is too low, the sound volume will be decreased. If it is too
high, the sound will be distorted.
6
Press the MD button.
Advanced Features
Enhancing Your Stereo System
Headphones
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16
ohms and 50 ohms impedance. Th e recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the volume
using the VOLUME buttons.
ENGLISH
CX1W_E44-54.fm00/12/17
E-50
What is a MiniDisc?
MiniDisc System Limitations
References
The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fingerprints, etc. However, dust entering the opening of the cartridge, dir t on the cartridge,
warping, etc. may cause malfunctions. Please note the fo llowing.
To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the MiniDisc, in the direction indicated by the arrow.
The MiniDisc is then be protected against accidental erasure.
Recordable Recording
To add a recording to such a MiniDisc, slide the accidental erase prevention tab back to its
original position.
Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to a MiniDisc cartridge, be sure to note the following. If the label is
not attached properly, the MiniDisc may jam inside the unit and it may not be possible to
remove it.
If the label peels off or partia lly lifts away, replace it with a new
one.
Do not put a new label on top of an existi ng one.
Attach the label only in the specif ied location.
Types of discs
There are two types of discs: play back-only and recordable types.
Playback-only MiniDisc:
This type of MiniDisc is used f or c ommerc ially available
prerecorded music. This is the same kind of optic al disc as
What is a MiniDisc? / MiniDisc System Limitations
CDs. Playback is performed using an optical pickup. (Recording and editing are not possible.)
Recordable MiniDisc:
This is a "raw disc" on which recording can be perf ormed.
A magneto optical disc is used. Recordings are made using a laser and magne tic fi el d. Repea te d re cordin g is po ssible.
prevented
A Shutter will be used on only
one side (back).
Even if the maximum recording
time of a MiniDisc has not b een
reached, "TOC FULL" may be
displayed.
Even if the maximum recording
time of a MiniDisc has not b een
reached, "DISC FULL" may be
displayed.
Even if several short tracks are
erased, the remaining r ecording
time may not show an increase.
Two tracks may not be combined in editing.
The total of the rec or d ed ti m e
and time remaining on a disc
may not add up to the maximu m
possible recording time.
If recorded tracks are fast reversed or fast forwarded, the
sound may skip.
In the MD system, the delimite r of the recording ar ea on
a MiniDisc is programmed in a TOC. If part i al erasing,
recording and editing are repe ated several times, TOC
information will fill up, even t hough the number of tracks
has not reached the limit (255 tracks), and further recording will be impossibl e. (If y ou use the all erase f unction, this MiniDisc can be used from the beginning.)
If there is any flaw on th e Mini Disc, th at part is aut oma tically excluded from the space available for recording.
Therefore, the recording time becomes shorter.
When the remaining recording time of a disc is displayed, short tracks less than 12 seconds lon g may not
be included in the total.
For MiniDiscs on which repeated recording and editing
operations were perf ormed, the COMBI NE function may
not work. A track record ed from a CD (d igital r ecording)
and a track recorded from a radio or other equipment
(analogue recording) canno t be combined.
A cluster (about 2 seconds) is normally the minimum
unit of recording. So, even if a trac k is less than 2 seconds long, it will use about 2 seconds of space on the
disc. Therefore, the time actually available for recording
may be less than the remaining time displayed.
If there are scratches on discs, those sections will b e automatically avoided (no rec ording will be placed in those
sections). Therefore, the recor ding time will be reduce d.
A MiniDisc which has been recorded or edited repeatedly may skip during fast reverse or fa st forward.
E-51
ENGLISH
Shutters will be used on both
sides.
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Error Messages
When an error message is displayed, proceed as follows:
Error messagesMeaningRemedy
BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't READ*
(*: Number or
symbol)
Can't REC
Can't T REC
Can't WRITE
CD NO DISC
DISC FULL
EDIT OVER
Er - MD **
(**: Number or
symbol)
Nothing is recorded. (Neither
music nor disc name is recorded.)
You tried to record from a
copy prohibited CD.
A track cannot be edited.
The disc is damaged.
TOC information cannot be
read.
MiniDisc not specified.
Recording cannot be per-
formed correctly due to vibration or shock in the unit.
Timer recording is impossible
or there is no available space
on the MD.
The disc is out of recording
space.
The TOC information could
not be created properl y due to
a mechanical shock or to
scratches on the disc.
A CD has not been loaded.
The CD data cannot be read.Reload the CD.
The disc is out of recording
space.
You chose 21 or more tracks
for track editing.
A MiniDisc is not working
properly.
Replace it with another disc.
Replace the CD.
Change the stop positio n of the
track and then try editing it.
Replace it with another disc.
Erase the disc and try reco rding
again.
Re-record or replace the Mini-
Disc.
Replace it with another record-
able disc.
Set this unit to the stand-by
mode and try to write the TOC
again. (Remove any source of
shock or vibration whil st writing.)
Load a CD.
Replace the disc with another
recordable disc.
Decrease the number of tracks.
Press the MD button.
Set this unit to the stand-by
mode and turn the power on
again.
Error messagesMeaningRemedy
MD NO DISC
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
POWER ?
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM **
(**: Number or
symbol)
TOC FULL
TOC FULL 1
? MD DISC
A MiniDisc has not been load-
ed.
The MiniDisc data cannot be
read.
The number of characters for
the disc name or track name
exceeds 40.
The data recorded on this disc
is not audio data.
You tried to record on a pl ay-
back-only disc.
A MiniDisc is not working
properly.
The disc is write protecte d.
The temperature is too high.
TOC information recorded on
the MD does not match the
MiniDisc specifications or it
cannot be read.
There is no space left for re-
cording track numbers.
There is no space left for re-
cording character information.
The data contains an error.
MiniDisc not specified.
Load a MiniDisc.
Reload the MiniDisc.
Shorten the disc or track name.
Replace the disc.
Replace it with another record-
able disc.
Set this unit to the stand-by
mode and turn the power on
again.
Move the write protection tab
back to its original position.
Set this unit to the stand-by
mode and wait for a whilst.
Replace it with another disc.
Erase the disc and try recordin g
again.
Replace it with another record-
able disc.
Replace it with another record-
able disc.
Erase the needless characters.
Press the MD button.
Replace it with another disc.
Error Messages
References
ENGLISH
E-52
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Troubleshooting Chart
References
Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service
technician.
General
SymptomPossible cause
"TIME ADJUST" appears when the
clock time is checked.
When a button is pressed, the unit
does not respond.
No sound is heard.
The picture on the TV screen is dis-
torted.
CD player
SymptomPossible cause
Even though a disc has been load ed,
Troubleshooting Chart
"CD NO DISC" or "Can't READ" is
displayed.
Playback does not start.
Playback stops in t he middle or is not
performed properly.
Playback sounds are skipped, or
stopped in the middle of a trac k.
Did a power failure occur? Reset the clock.
(Refer to page 18.)
Set this unit to the power sta nd-by mode and
then turn it back on.
Is the volume level set to "0"?
Are the headphones connected?
Are the speaker wires disconnected?
When a radio or TV which uses an indoor
aerial is placed near the unit, the picture on
the TV screen may be distorted or the radio
may not function properly.
It is recommended that you use an external
aerial.
The disc is very dirty.
Is the unit located near exces sive vibrat ions?
Has condensation formed inside the unit?
The disc is loaded upside down.
The disc does not satisfy the standards.
The disc is distorted or scratched.
Is the unit located near exces sive vibrat ions?
The disc is very dirty.
Has condensation formed inside the unit?
MiniDisc
SymptomPossible cause
A recording cannot be made.
Even though a disc has been load ed,
"MD NO DISC" or "Can't READ" is
displayed.
Playback sounds are skip ped.
Tuner
SymptomPossible cause
Radio makes unusual noise consec-
utively.
The preset channel cannot be re-
called.
Remote control
SymptomPossible cause
The remote control does not oper-
ate.
Is the MiniDisc protected against accidental
erasure?
Did you try to make recordin g on a pl ay back-
only MiniDisc?
Can you see the "DISC FU LL " or " TOC
FULL" message in the display?
The disc is very dirty.
Is the unit located near excessi ve vibra tions?
Has condensation formed inside the unit?
The stereo system is placed near the TV or
computer.
FM/AM loop aerial is not placed properly.
Move the AC power lead away from the aerial if located n ea r .
Did a power failure occur?
Preset the channel again.
Is the AC power lead of the stereo system
plugged in?
The battery polarity is not correct.
The batteries are dead.
Incorrect distance or angle.
Does the remote control sensor re ceive
strong light?
E-53
ENGLISH
CX1W_E44-54.fm00/12/17
If trouble occurs (reset)
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock,
excessive static electricity, abnor mal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is
operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
Unplug the power lead from the AC socket. Then, plug it in again and retry the
operation.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings,
tuner preset, and CD or MiniDisc programme.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or
operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the
cabinet (CD pickup, MD pickup, etc.) or on
the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on
with no disc in the unit until normal playback
is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth
before operating the unit.
Before transporting the unit
Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any
discs inside. "CD NO DISC" and "MD NO DISC" appear if no disc is inside. Then, set
the unit to the power stand-by mode. Carr ying the unit with discs left inside can damage it.
References
Troubleshooting Chart
ENGLISH
E-54
CX1W_E44-54.fm00/12/17
Maintenance
Specifications
References
Cleaning the CD pickup lens
Do not touch the CD pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup,
clean it gently with a dry cotton swab.
Pickup (Lens)
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a
dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.).
It may damage the cabinet finish.
Do not apply oil to the inside of the unit.
It may cause malfunctions.
Maintenance / Specifications
As part of our policy of continuous impr ovement, SHARP reserves the right to mak e de sign
and specification changes for product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some
deviations f rom these values in individual units .
General
Power sourceAC 110/127/220/230-240 V, 50/60 Hz
Power consumption42 W
DimensionsWidth: 330 mm (13")
Type1-disc vertical compact disc player
Signal readoutNon-contact, 3-beam semicond uctor laser pickup
D/A converter1-bit D/A converter
Frequency response20 - 20,000 Hz
Dynamic range90 dB (1 kHz)
Height: 208 mm (8-3/16")
Depth: 187 mm (7-3/8")
(Remarks: fs = 44.1 kHz)
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
E-55
ENGLISH
CX1W_E55-56.fm00/12/18
MiniDisc
TypeMiniDisc Recorder
Signal readoutNon-contact, 3-beam semiconduc tor laser pickup
Rotation speed400 - 900 rpm CLV, Approx.
Error correctionACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code)
Quantization20-bit linear (A/D converter)
CodingATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding), ATRAC3
Sampling frequency44.1 kHz
Recording methodMagnetic modulati on overwrite method
Frequency response20 - 20,000 Hz
D/A converter1-bit D/A converter
Wow and flutterUnmeasurable (less than 0.001% W. peak)
Signal/noise ratio95 dB (1 kHz)
Dynamic range90 dB (1 kHz)
Audio channelStereo: 2 channels (SP, LP2, LP4)
Monaural: 1 channel (MONO)
Tuner
Frequency rangeFM: 88 - 108 MHz
AM: 531 - 1,602 kHz
Speaker
Type2-way type speaker system
2 cm (13/16") Tweeter
12 cm (4-3/4") Woofer
Maximum input power40 W
Rated input power20 W
Impedance6 ohms
DimensionsWidth: 170 mm (6-3/4")
Weight2.0 kg (4.4 lbs.)/each
Height: 300 mm (11-13/16")
Depth: 186 mm (7-3/8")
Specifications
References
ENGLISH
E-56
CX1W_E55-56.fm00/12/18
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le
meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Ce système audio numérique 1-bit est classé comme produit CLASS 1 LASER.
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au
fonctionnement.
En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse. Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour
toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d'onde: 785 nm
Durées de l'impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d'écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
Remarques Spéciales
Instructions importantes
FRANÇAIS
CX1W_F01-09.fm00/12/18
F-2
Remarques Spéciales (suite)
Remarques Spéciales
Instructions importantes
AVERTISSEMENT
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours
sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STANDBY et que l'horloge est affichée, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou
la télécommande.
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non
qualifiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de
non-utilisation.
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau
(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du
liquide.
NOTES
Licences de brevets U. S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
Système audio numérique 1-bit SD-CX1W composé de SD-CX1W (appareil principal) et de CP-CX1W (enceintes acoustiques).
Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle indiquent la couleur du
produit concerné.
Le fonctionnement et les caractéristiques ne varient pas selon la couleur du
modèle.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits
d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du
droit d'auteur, veuillez v ous référer aux réglementations nationales en vigueur.
F-3
FRANÇAIS
CX1W_F01-09.fm00/12/18
Précautions
Général
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous
côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil).
10 cm
10 cm10 cm
Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou de
l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil
électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
10 cm
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par
la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation
de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 35°C.
Précautions
Informations générales
Ne rien placer sur l'appareil.
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C)
ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et r ebrancher le système. Puis on le rallumera.
FRANÇAIS
F-4
CX1W_F01-09.fm00/12/18
Précautions (suite)
Accessoires
Informations générales
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension
plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type
d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par
le non-respect de la tension spécifiée.
Les lecteurs CD emploient une cellule porte-laser qui peut léser les yeux lorsqu'on
la regarde directement. Éviter de regarder le porte-laser et ne pas le toucher
directement.
Ce produit est doté d'un ventilateur de refroidissement à l'arrière qui assure le bon
dégagement de la chaleur.
Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement
des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle
se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume
élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lec-
ture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
Précautions / Accessoires
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le com-
pact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est
encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et
sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1Piles au format de "AA" (UM/SUM-3,
R6, HP-7 ou équivalent) 2
Cadre-antenne PO 1Antenne FM 1
Fil d'enceinte 2Cordon d'alimentation 1
F-5
Feuille antidérapante pour enceintes 8
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Les touches portant la marque "*" dans l'illustration ne peuvent être que par la télécommande. Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal et
la télécommande.
Page de référence
. 28, 34, 37
F-9
FRANÇAIS
CX1W_F01-09.fm00/12/18
Télécommande
Capteur de télécommande
0,2 m - 6 m
Mise en place des piles
1
Retirer le couvercle.
2
Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées
dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes .
3
Remettre le couvercle en place.
Précautions à prendre:
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en
période de non-emploi prolongée.
Attention:
Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Notes:
Remplacer les piles si la distance télécomm andable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le
capteur de l'appareil principal.
Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclairage ou changer l'orientation de l'appareil.
Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 11
- 15.)
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
Appuyer sur la touche ON/ST A ND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant
écouter de la musique.
Télécommande
Avant l'utilisation
FRANÇAIS
F-10
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Avant l'utilisation
Raccordement du système
Antenne FM
Cadre-antenne PO
Enceinte gauche
Enceinte droite
Raccordement du système
F-11
FRANÇAIS
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 OHMS
et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure
la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO aux
bornes PO et GND. Diriger le cadreantenne PO pour obtenir la meilleure
réception. Placer le cadre PO sur une
étagère ou le visser sur une lampe ou
au mur (vis non fournie).
Noir
Blanc
Note:
Éloigner l'antenne du système, du cordon d'alimentation ou des fils d'enceinte pour
assurer une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO:
< Montage >< Fixation au mur >
Antenne extérieure FM ou PO
Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se
renseigner auprès du revendeur .
Cadre-antenne PO
Notes:
Pour utiliser une antenne extérieure FM, on retirera l'antenne FM fournie de la borne FM 75
OHMS.
Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne PO branch é à l'appareil.
Raccordement des enceintes
Raccorder le fil portant la ligne noire à la borne (-) et le fil transp arent à la
borne (+).
Enceinte
gauche
Clair
Ligne noire
Attention:
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil.
Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 6 ohms. Des enceintes à
faible impédance risquent d'endommager l'appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle
située à droite quand on se place devant le système.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Enceinte
droite
Antenne extérieure FM
Antenne extérieure PO
15 m
Piquet de terre
1
2
7,5 m
3
Avant l'utilisation
Raccordement du système
Mur
Vis
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
FRANÇAIS
CX1W_F10-17.fm00/12/18
F-12
Raccordement du système (suite)
Avant l'utilisation
Pour fixer les enceintes au mur
Les enceintes ont été conçues à être accrochées au mur. Vérifier le type et la taille de la
vis (voir ci-dessous).
3,2 mm
5 mm
22 mm mini
1
Visser deux vis dans le mur (voir illustration).
é
rifier que les vis et le mur peuvent supporter une charge de 20 kg.
V
Serrer les vis de façon à ce que leur tête se trouve à 5 mm du mur.
Vis de fixation
17 mm mini
Raccordement du système
Mur
2
Fixer l'enceinte au mur de façon à insérer la tête de vis dans le trou
prévu.
9 mm
5 mm
Comment attacher des feuilles antidéra-
pantes
Attacher des feuilles antidérapantes
au fond de l'enceinte.
Attacher des feuilles antidérapantes
à l'arrière de l'enceinte et fixer cette
dernière au mur.
F-13
Mur
FRANÇAIS
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Réglage du sélecteur de tension CA
Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos.
Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région.
Avec un tournevis, tourner le sélecteur jusqu'à ce que la valeur de tension
appropriée apparaisse dans la fenêtre (110 V, 127 V, 220 V ou 230 V - 240 V CA).
Branchement du cordon d'alimentation
Brancher le système après avoir terminé toutes les connexions. Si on branche
le système avant le raccordement, il entre en mode de démonstration (voir
page 16).
Notes:
Brancher l'appareil sur une prise de courant convenable après avoir terminé tous
les raccordements.
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
Avant l'utilisation
Raccordement du système
Adaptateur de fiche CA
Dans les régions (ou pays) où la prise de courant est similaire à celle montrée dans
l'illustration , brancher l'appareil avec l'adaptateur de fiche (voir illustration). Cet
adaptateur n'accompagne pas les appareils destinés aux régions où le branchement
peut se faire directement (voir illustration ).
FRANÇAIS
CX1W_F10-17.fm00/12/18
F-14
Avant l'utilisation
Raccordement du système (suite)
Raccordement du système
Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO
L'Union Internationale des Télécommunications (UIT) a imposé à ses pays membres
de maintenir un intervalle de 100 kHz ou 50 kHz entre les fréquences de radiodiffusion des stations FM et un intervalle de 10 kHz ou 9 kHz pour les stations PO. L'illustration indique les zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et la zone de 100/10 kHz
(région 2).
Avant d'ut iliser l'appareil, agir sur le commutat eur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière)
pour le régler sur l'intervalle (portée) de la région.
Pour modifier la zone d'accord:
1
Débrancher l'appareil.
2
Régler le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière) comme
suit.
Pour l'intervalle de 50 kHz en FM (9 kHz en PO) 50/9
Pour l'intervalle de 100 kHz en FM (10 kHz en PO) 100/10
3
Rebrancher l'appareil.
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglage pour l'horloge et la
minuterie et programmes pour CD ou MD.
F-15
FRANÇAIS
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Commande générale
On peut sélectionner l'une des 7 couleurs.
1 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
2 Appuyer plus de 2 secondes sur la touc he DISPLAY.
3 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélectionner "CO-
LOR".
4 Appuyer sur la touche ENTER.
5 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
Mode de démonstration
La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l'afficheur.
Pour ann ule r le mode de démonstration:
Lorsque l'appareil est en veille (mode de démonstration), appuyer sur la touche AUX
(DEMO). L'appareil passe en mode de faible consommation.
Pour repasser au mode de démonstration:
Lorsque l'appareil est en veille, réappuyer sur la touche AUX (DEMO).
INITIAL
FIXED
DAILY
RANDOM
6 Appuyer sur la touche ENTER.
7 Si on choisit FIXED ou DAILY:
Appuyer sur la touche ENTER après avoir choisi une couleur à l'aide de la
touche REC REVEL/CURSOR ou .
On peut sélectionner l'une des 7 couleurs (COLOR 1 à COLOR 7).
Pour modifier la luminosité de l'affichage
Pour assombrir:
1 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
2 Maintenir la touche DISPLAY enfoncée pour plus de 2 secondes.
3 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélectionner
"DIMMER ON ?".
4 Appuyer sur la touche ENTER.
L'éclairage s'éteint et les caractères s'assombrissent.
Pour éclaircir:
1 Maintenir la touche DISPLAY enfoncée pour plus de 2 secondes.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
La couleur change automatiquement suivant l'opération en
cours.
On peut sélectionner une couleur souhaitée.
La couleur change chaque jour de la semaine.
La couleur change dans un ordre aléatoire.
Commande générale
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
F-16
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Réglage du son
Réglage du son
Commande de volume
Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME
pour l'effet contraire.
Commande de graves
Lorsque la touche X-BASS est pressée, l'appareil entre dans le mode de démonstration qui suramplifie les basses fréquences. Pour annuler ce mode, réappuyer sur la
touche X-BASS.
Les graves sont amplifiés.Annulé.
Surround
Appuyer sur la touche SURROUND pour profiter de la musique qui vous entourera.
"SURROUND" apparaît.
Réappuyer sur la touche SURR OUND pour désactiver le mode surround.
"SURROUND" s'éteint.
Égaliseur
Afficher le mode en agissant à plusieurs reprises sur la touche PASS /EQ .
Fonctionnement de base
F-17
FRANÇAIS
Les aigus sont réduits.
Les graves et les aigus sont amplifiés.Le son n'est pas modifié.
Les voix (plage moyenne)
sont amplifiées.
CX1W_F10-17.fm00/12/18
Réglage de l'horloge
Dans cet exemple, l'horloge est réglé à 9:30 15. 02 '01.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche TIMER/DELETE.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR
ou pour sélectionner "TIME ADJUST".
4
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
5
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour déclarer
l'année et puis appuyer sur la touche ENTER.
6
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour déclarer
le mois et puis appuyer sur la touche ENTER.
7
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour déclarer
la date et puis appuyer sur la touche ENTER.
8
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour déclarer
les heures et puis appuyer sur la touche ENTER.
9
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour déclarer
les minutes et puis appuyer sur la touche ENTER.
L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00".
L'horloge part à partir de "0" seconde (les secondes ne s'affichent pas). L'horloge
disparaît quelques secondes après.
Pour vérifier l'heure:
[Lorsque l'appareil est en attente]
Appuyer sur la touche DISPLAY de la télécommande.
L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
[Lorsque l'appareil est allumé]
Appuyer sur la touche TIMER/DELETE.
Av ant 10 secondes, appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
L'afficheur indiquera l'heure pour 10 secondes environ.
Note:
Le réglage de l'horloge sera annulé si l'appareil est débranché ou s'il se produit une
panne de courant.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Renouveler "Réglage de l'horloge".
Réglage de l'horloge
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
F-18
Écoute du CD
Écoute du CD
Lecture CD
Mettre un CD en place en
tournant la face d'étiquette
vers soi.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche CD .
3
Appuyer sur la touche CD pour ouvrir le compartiment CD.
4
Mettre un CD en place et appuyer sur la touche CD .
Nombre total de morceaux Durée totale de lecture
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD .
Lorsque le dernier morceau est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automatiquement.
Interruption de la lec ture:
Appuyer sur la touche CD .
Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche CD .
F-19
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche CD .
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Pour retirer le CD:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD .
Appuyer sur la touche d'éjection CD et retirer le CD.
Touche d'éjection CD
Après utilisation:
Appuyer sur la touche CD et refermer le compartiment CD.
Lorsque l'appareil entre en veille, le compartiment CD ouvert se referme automatiquement.
Attention:
Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment.
Ne pas arrêter ou pousser le couvercle CD à la main. L'appareil peut mal
fonctionner.
Éviter que des objets étrangers ne pénètrent dans le compartiment CD.
Mettre l'appareil à l'abri des vibrations ou des chocs. On risque un mauvais alignement.
En période de non-emploi, le compartiment CD devra être fermé. Dans le cas contraire, l'objectif sera couvert de poussière et l'appareil pourra mal fonctionner.
Éviter également d'écouter un compact disc à vo lu me élevé. On risque un mauvais alignement.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques,
éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Si un message d'erreur s'affiche en cours de fonctionnement CD, se reporter à
"Messages affichés", page 52.
Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, pendant la lecture, sur la touche .
On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, pendant la lecture, sur la touche .
On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche .
Pour localiser un passage souhaité
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Notes:
La lecture normale se déc lenche dès qu'on relâche la touche ou .
Lorsque l'avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l'appareil affiche "END"
et entre en pause. Lorsque l'opération d'inversion atteint le début du premier morceau, l'appareil passe en mode de lecture.
Écoute du CD
Lecture CD
FRANÇAIS
F-20
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Écoute du CD (suite)
Affichage de temps
Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage
change.
L'afficheur indique le temps écoulé sur le
morceau.
Écoute du CD
Lecture CD
L'appareil affiche le temps de lecture restant sur le morceau.
Commutation au compteur de niveau
Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage
change.
L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau.
Le compteur de niveau s'affiche.
F-21
L'afficheur indique le temps restant sur le
morceau.
Notes:
Pendant la lecture au hasard, l'appareil n'affiche pas le temps de lecture restant.
Selon les CD, le temps de lecture total affiché peut ne pas coïncider avec celui
indiqué sur la pochette de CD. Le temps entre morceaux n'est pas pr is en c onsidération.
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Écoute d'un minidisc
Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monaural, 2 ou 4 fois plus long (stéréo)
1
Ouvrir le panneau de commande.
Couvercle du panneau de commande.
2
Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY.
3
Appuyer sur la touche MD .
4
Mettre un MD dans le com partiment MD, côté étiquette vers le haut.
Titre de disqueNombre total de
Si le minidisc n'est pas bien mis en place, l'appareil affiche "? MD DISC" ou "Can't
READ". On pressera alors sur la touche MD .
Le titre de disque s'affiche seulement lorsqu'il est enregistré. L'appareil affiche le
nombre des morceaux et le temps de lecture total sur le minidisc.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche MD .
Si le minidisc porte un titre de morceau, ce dernier se déplace sur l'afficheur. L'appareil affiche ensuite le temps de lecture écoulé.
Si le minidisc ne porte pas de titre de morceau, l'appareil affiche le temps de lecture écoulé.
Lorsque le dernier morceau est terminé, le lecteur MD se met en arrêt automatiquement.
morceaux
Durée totale de
lecture
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Lecture MD
Écoute d'un minidisc
F-22
Écoute du minidisc (suite)
(5ème morceau)
(15ème)(25ème)(26ème)(27ème)
Interruption de la lec ture:
Appuyer sur la touche MD .
Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD .
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche MD .
Pour retirer un minidisc:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MD .
Lecture MD
Écoute d'un minidisc
Attention:
Avant de mettre un MD en place, penser à allumer l'appareil. Si on introduit un MD
sans allumer l'appareil, ce dernier peut mal fonctionner.
Pour transporter l'appareil, retirer le MD. Il peut être coincé et causera un problème.
Si le fonctionnement de MD parasite une émission télévisée ou radiodiffusée, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Le MD a été conçu à bien résister aux vibrations, mais le son peut sauter si l'appareil subit des vibrations successives. Si le niveau sonore est trop élevé, le son peut
sauter selon la nature de l'enregistrement sur MD. On baissera alors le volume
pour supprimer le saut de son.
Si un message d'erreur apparaît pendant le fonctionnement de MD, se reporter à
"Messages affichés" à la page 52.
Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, pendant la lecture, sur la touche .
On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, pendant la lecture, sur la touche .
On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche .
P o ur localiser un passage souhaité
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Notes:
La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche ou .
Lorsque l'avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l'appareil affiche "END"
en mettant le MD en pause. Lorsque l'inversion atteint le début du premier morceau, l'appareil repasse en mode de lecture.
Pour sélectionner un morceau en en sau-
tant 10
En arrêt ou en lecture:
1 Appuyer sur la touche +10 pour sauter 10 morceaux en avant.
2 Appuyer sur la touche ou pour avancer ou reculer de 1 morceau.
Par exemple, pour passer du morceau 5 au morceau 27
F-23
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Affichage de temps
Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage
change.
L'afficheur indique le temps écoulé sur le
morceau.
L'appareil affiche le temps de lecture restant sur le morceau.
L'afficheur indique le temps restant sur le
morceau.
Commutation vers le titre de morceau, le
compteur de niveau, etc.
Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage
change.
L'afficheur indique le temps écoulé sur le
morceau.
Le titre de morceau s'inscrit.
"NO NAME" s'affiche si le morceau n'est pas titré.
Le compteur de niveau apparaît.
Les morceaux enregistrés en monaural sont indiqués comme "M".
L'appareil affiche le temps d'enregistrement restant.
L'appareil affiche la date d'enregistrement.
Lecture MD
Écoute d'un minidisc
Notes:
Pendant la lecture au hasard, l'appareil n'affiche pas le temps de lecture restant.
Le temps de lecture affiché peut ne pas coïncider à celui indiqué sur la pochette
de MD, car le temps entre morceaux n'est pas conclu.
L'appareil affiche le temps d'enregistrement.
Notes:
Une fois affiché, le compt eur de niveau reste inchangé pendant la lecture.
L'affichage repasse à son état initial dès le retrait de MD.
S'il s'agit d'un MD non-enregistrable, l'appareil n'affiche pas le temps restant, la date ou
l'heure pour l'enregistrement MD.
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
F-24
Lecture directe
En mode CD ou MD, les touches directes permettent de sélectionner des morceaux
souhaités.
Pour sélectionner un morceau portant un numéro entre 11 et 99:
Sélectionner le morceau après avoir pressé la touche 10.
A. Par exemple, pour choisir 28
1 Appuyer sur la touche " 10".
2 Appuyer sur la touche "2".
Lecture avancée de CD/MD
3 Appuyer sur la touche "8".
Lecture directe / Répétition et lecture au hasar d
Pour sélectionn er un morceau portant un numéro supérieur à 100 (MD
seulement):
Sélectionner le morceau après avoir pressé deux fois sur la touche 10.
B. Par exemple, pour choisir 105
1 Appuyer deux fois sur la touche " 10".
2 Appuyer sur la touche "1".
3 Appuyer sur la touche "0/10".
4 Appuyer sur la touche "5".
Répétition et lecture au
hasard
On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au
hasard, lecture normale.
1
En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche
PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture.
2
Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
Pour répéter une séquence programm ée:
Suivre les étapes 1 - 5 dans le paragraphe "Lecture des morceaux programmés" et
répéter la lecture.
Notes:
On peut sélectionner le mode de lecture en appuyant sur la touche PLAY MODE
sur l'appareil principal.
La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés.
En fin de répétition, penser à appuyer sur la touche . Sinon, l'appareil lira des
disques indéfiniment.
La lecture au hasard s'arrête lorsque tous les morceaux sont reproduits une fois.
(Un même morceau ne sera jamais lu deux fois.)
La lecture au hasard consiste à reproduire automatiquement des morceaux sur
CD ou MD dans un ordre aléatoire. (On ne peut pas spécifier l'ordre de la lecture.)
Pour annuler la répétition ou la lecture au hasard:
Sélectionner une lecture ordinaire en agissant sur la touche PLAY MODE.
F-25
FRANÇAIS
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Lecture des morceau x programmés
Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD.
On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD.
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD ou MD .
2
Appuyer sur la touche PROGRAM po ur pa sse r en m ode de s auv egarde de programmation.
3
Sélectionner un morceau souhaité en agissant sur les touches directes.
Ordre de lecture
Temps de lecture
4
Refaire l'étape 3 pour un a utre mor ceau . Programm able ju squ'à 20
morceaux.
Si le temps d'enregistrement des morceaux programmés excède 400 minutes, l'appareil affiche "--:--". Mais la programmation est bien mise en mémoire.
5
Appuyer sur la touche CD ou MD .
Effacement des morceaux programmés:
Appuyer sur la touche CLEAR avant que "PROGRAM" ne cesse de clignoter.
Chaque pression de la touche efface un morceau programmé à partir du dernier.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CLEAR. Le voyant "PROGRAM" disparaît et
les morceaux programmés sont tous effacés.
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalab lement, "PROGRAM" apparaît. On suivra alors
les étapes 1 - 5 pour ajouter des morceaux. Ces der niers seront placés à la suite du
programme d'origine.
Pour vérifier les morceaux programmés:
Pendant l'arrêt ou le mode de lecture des morceaux programmés, appuyer sur la touche ou .
Notes:
Le retrait du CD ou du MD annule automatiquement la séquence programmée.
Les morceaux programmés ne seront pas effacés même si on appuie sur la touche ON/STAND-BY pour passer en attente ou si on passe d'une fonction CD ou
MD à une autre.
La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés.
Lecture des morceaux programmés
Lecture avancée de CD/MD
6
Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
FRANÇAIS
F-26
CX1W_F18-26.fm00/12/18
Écoute de la radio
Radio
Écoute de la ra d io
Accord
1
Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour
sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou
AM).
3
Appuyer sur la touche TUNING ou pour faire l'accord sur une
station souhaitée.
Accord manuel:
Appuyer sur la touche TUNING ou autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire l'accord sur une station souhaitée.
Accord automatique:
Si on appuie sur la touche TUNING ou plus de 0,5 seconde, le balayage se
déclenche automatiquement et le tuner se cale sur la première station qu'il capte.
On peut faire l'accord sur une station souhaitée en pressant sur la touche ou
de la télécommande.
Notes:
La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
4
Pour capter une émission FM en stéréo, appuye r sur la touche TUNER (BAND). "STEREO" s'allume.
"ST" apparaît lorsque l'appareil capte une émission FM en stéréo.
Si la réception d'une émission FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER
(BAND). Le voyant "STEREO" s'éteint. L'émission passe en monaural et le son
devient plus clair.
F-27
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-B Y pour mettre l'appareil en mode d'attente.
FRANÇAIS
CX1W_F27-29.fm00/12/18
Accord de présélection
(Télécommande)
Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une
simple pression d'une touche.
1
Suivre les étapes 1 - 4 dans le paragraphe "Accord", page 27.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour p asser en mode de s auvegarde
de présélection.
3
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche TUN. PRESET ou
pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1.
4
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche ENTER pour mettre la
station en mémoire.
Si le voyant de numéro de présélection s'éteint avant la mise en mémoire de la
station, renouveler l'opération depuis l'étape 2.
Radio
Écoute de la ra d io
5
Renouvele r les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou
remplacer une station mise en mémoire.
Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.
Note:
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures
même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
FRANÇAIS
CX1W_F27-29.fm00/12/18
F-28
Écoute de la radio (suite)
Radio
Pour effacer toutes les stations mémori-
sées
(Télécommande)
1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND).
2 Maintenir la touche CLEAR enfoncée
pour plus de 3 secondes.
3 Appuyer sur la touche ENTER.
F-29
Écoute de la ra d io
Rappel d'une station mémorisée
(Télécommande)
Appuyer sur la touche TUN. PRESET ou pour sélectionner une station
souhaitée.
Les touches directes permettent de rappeler une station mise en mémoire.
Pour sélectionner une station préréglée entre 11 et 40:
Pour choisir, par exemple, 28
1 Appuyer sur la touche " 10".
2 Appuyer sur la touche "2".
3 Appuyer sur la touche "8".
FRANÇAIS
CX1W_F27-29.fm00/12/18
Avant d'enregistrer sur un minidisc
Écriture de disque (TOC)
Le TOC (table of Contents) est une sorte de table des matières qui permet de reconnaître les
numéros de morceaux et leur endroit sur le disque. Grâce à cette table, l'appareil peut localiser
rapidement des morceaux et effectuer automatiquement l'enregistrement sur une place disponible.
Zone pour TOC
(enregistrement de numéros ou de titres
de morceaux,
etc.)
Lorsque l'on déclenche l'enregistrement ou le montage, l'appareil affiche "TOC".
Cela indique que les informations dans le TOC est en cours de modification selon
l'enregistrement ou que le montage est en cours. (Le TOC n'est pas encore inscrit
sur le MD.)
Le TOC est inscrit lorsque
On arrête l'enregistrement.
On passe à une autre source d'entrée.
On éjecte le minidisc.
On met l'appareil en attente.
Ne pas débrancher l'appareil pendant l'enregistrement sur TOC ("TOC" en clignotement) et éviter le choc. Dans le cas contraire, l'enregistrement ne se fait pas correc tement et une lecture correcte n'est donc pas assurée.
L'enregistrement ne se fait pas dans les cas suivants.
S'il s'agit d'un minidisc non-enregistrable (minidisc musical vendu dans le commerce).
S'il s'agit d'un MD protégé contre l'effacement accidentel (voir page 51).
S'il n'y a plus de place disponible sur le disque (voir page 52).
Lorsque le message "TOC FULL" apparaît (voir page 52).
S'il s'agit d'un disque dont le TOC est endommagé.
Zone pour l'en-
registrement so-
nore
Notes pour l'enregistrement
SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement)
qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que l'enregistrement se fait correctement.
On peut agir sur les commandes VOLUME, SURROUND, X-BASS et PASS/EQ
sans affecter de signaux enregistrés (surveillance de son variable).
ATRAC
Le système ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) permet de compresser
les données sonores à 1/5 en supprimant les sons inaudibles. Lopération se fait en
basant sur lassourdissement psychoacoustique, la qualité sonore reste inchangé.
Cet appareil est doté dun système ATRAC3 permettant de réduire les données à 1/
10 ou 1/20.
Grâce à ce système de compression, lenregistrement 2 ou 4 fois plus long peut se
réaliser en stéréo.
Avant d'enregistrer sur un minidisc
Enregistrement su r un MD
FRANÇAIS
F-30
CX1W_F30-36.fm00/12/18
Enregistrement d'un CD sur un MD
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place.
3
Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD.
4
Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode
d'enregistrement.
Enregistrement sté-
réo
Enregistrement mo-
naural
Enregistrement d'un CD sur un MD
Enregistrement su r un MD
Enregistrement 2 fois
plus long (stéréo)
IndicationMode d'enregistrementEnregistre-
SPEnregistrement stéréo80 minutes
LP2Enregistrement 2 fois plus long (sté-
LP4Enregistrement 4 fois plus long (sté-
MONOEnregistrement monaural160 minutes
Le mode d'enregistrement ne peut pas être changé pendant l'enregistrement.
Le mode d'enregistrement reste inchangé jusqu'à un changement.
5
Appuyer sur la touche CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) pour déclencher l'enregistrement.
HIGH :Enregistrement accéléré.
NORMAL :Enregistrement à vitesse normale.
L'enregistrement se fait numériquement.
réo)
réo)
Enregistrement 4 fois
plus long (stéréo)
ment
(Pour enregis-
trer sur un MD
de 80 minutes)
maxi.
160 minutes
maxi.
320 minutes
maxi.
maxi.
F-31
FRANÇAIS
CX1W_F30-36.fm00/12/18
Note:
L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche mêm e si tous les morceaux
sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt d ès
que le MD sera rempli.
Lorsque le CD atteint la fin, l'enregistrement sur MD est aussi mis en arrêt.
On peut effectuer l'enregistrement à partir d'un CD qu'on a programmé.
Il est possible d'effectuer l'enregistrement au cours de la répétition. Elle peut être
commutée au cours de l'enregistrement.
Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche CD ou MD .
Le CD et le MD se mettent en arrêt.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND -BY pour passer en veille.
Du numéro de morceau:
Les nouveaux morceaux sont automatiquement numérotés suivant l'ordre d'origine
(numérotage synchronisé).
Lorsque l'on effectue l'enregistrement
d'un CD vers un MD, les numéros enregistrés sur le MD peuvent ne pas correspondre à ceux portés sur le CD.
CD
Premier morceau
Morceau A
Minidisc
Premier morceau
Morceau AMorceau BMorceau C
Deuxième morceau
Morceau B Morceau C
Deuxième morceau
Troisième morceau
Troisième morceau
Note pour le mode de long enregistrement:
Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peuvent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
Un tel appareil affiche "LP :" au début du morceau et on n'ent end aucun son.
(L'opération et l'affichage peuvent varier suivant les appareils.)
Note pour l'enregistrement accéléré:
Le son peut être coupé à cause de rayures, d'encrassement ou de conditions d'enregistrement, ou l'enregistrement peut être parasité sur un MD enregistré à grande
vitesse. On entregistrera alors le MD à une vitesse normale.
Précautions pour lenregistr e m e nt 4 fois plus long (LP4):
Une méthode spéciale permet un enregistrement 4 fois plus long et en stéréo. M a is
lenregistrement peut être légèrement dégradé.
Si on donne la priorité à la qualité sonore, opter pour lenregis-trement stéréo ou lenregistrement 2 fois plus long.
Enregistrement d'un CD sur un MD
Enregistrement su r un MD
FRANÇAIS
CX1W_F30-36.fm00/12/18
F-32
Enregistrement d'un CD sur un MD (suite)
Enregistrement de morceaux souhaités du
CD
1
Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
6
Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux
au total sont programmables.
Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de
mémoriser le 21ème morceau.
7
Appuyer sur la touche CD MD EDIT (HIGH/NORMAL) pour déclencher l'enregistrement.
Lorsque l'enregistrement est terminé, les morceaux sélectionnés disparaissent
de l'afficheur.
Pour mémoriser un morceau en cours:
1 Si on entend un morceau à enregistrer, appuyer sur la touche TRACK.
Le morceau est ainsi mis en mémoire. (Enregistrable jusqu'à 20 morceaux.)
2Après la mise en mémoire du morceau, appuyer sur la touche CD pour arrêter
la lecture.
3 Appuyer sur la touche HIGH ou NORMAL pour déclencher l'enregistrement.
Pour effacer les morceaux mémorisés:
Appuyer en mode d'arrêt sur la touche CD .
Enregistrement su r un MD
F-33
2
Enregistrement d'un CD sur un MD
Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place.
3
Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner une plage.
5
Appuyer sur la touche TRACK pour programmer le numéro de
morceau.
Numéro de la plage choisie T-EDIT
FRANÇAIS
CX1W_F30-36.fm00/12/18
Enregistrement en tête d'un MD
1
Préparer l'enregistrement.
Pour enregistrer à partir d'un CD:Pour enregistrer à partir de la ra-
Mettre un CD et un MD enregistrable
en place.
2
Appuyer sur la touche TOP POSITION.
Une autre pression permet d'annuler le mode de position en tête.
3
Déclencher l'enregistrement.
Pour enregistrer à partir d'un CD:Pour enregistrer à partir de la ra-
Appuyer sur la touche HIGH ou NORMAL.
Lorsque l'enregistrement est terminé, le mode de position tête est annulé.
Le morceau ainsi enregistré sera placé en tête du MD.
Tous les morceaux préalablement enregistrés seront renumérotés.
Note:
En mode d'enregistrement ou de pause, le mode de position tête ne peut pas être
activé ou désactivé.
dio:
Faire l'accord sur une station et mettre un MD enregistrable en place.
dio:
Appuyer sur la touche MD après la
touche REC .
Réglage du niveau d'enregistrement
On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le compteur de niveau.
1
Appuyer sur la touche CD .
2
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner une plage.
3
Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode
d'enregistrement.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD .
5
Appuyer sur la touche REC pour mettre l'enregistrement en pause.
6
Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour ajuster
l'enregistrement.
0dB-4dB ··· +10dB
Compteur de niveauNiveau d'enregistrement
Le niveau maximal ne devra pas dépasser "0dB".
Le niveau d'enregistrement peut être ajusté par paliers de 2dB entre -4dB et
+10dB.
7
Appuyer sur la touche CD .
8
Réappuyer sur la touche ou pour sélectionner un morceau
à enregistrer.
9
Réappuyer sur la touche CD pour déclencher l'enregistrement.
Enregistrement d'un CD sur un MD
Enregistrement su r un MD
Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche MD .
Le minidisc se met en arrêt.
Le CD poursuit la lecture.
FRANÇAIS
F-34
CX1W_F30-36.fm00/12/18
Enregistrement de la radio vers un minidisc
Enregistrement su r un MD
Enregistrement de la radio vers un minidisc
1
Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 27).
2
Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD.
3
Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode
d'enregistrement.
4
Appuyer sur la touche REC .
L'appareil entre en attente pour l'enregistrement.
5
Appuyer sur la touche MD pour déclencher l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrem e nt :
Appuyer sur la touche MD .
Pour reprendre l'enregistrement, réappuyer sur la touche MD .
Arrêt de l'enregistremen t :
Appuyer sur la touche MD .
Le minidisc se met en arrêt.
Du numéro de morceau:
Enregistré comme un morceau, l'enregistrement portera un seul numéro.
Radio
Premier morceau
Morceau A
Minidisc
Un seul morceau
(Morceau A) (Morceau B) (Morceau C)
Deuxième morceau
Morceau BMorceau C
Troisième morceau
F-35
Pour numéroter des morceaux pendant l'enregistrement à partir de la radio:
Appuyer sur la touche REC en arrivant à un point souhaité. Le compteur augmente
chaque fois que la touche est pressée.
FRANÇAIS
CX1W_F30-36.fm00/12/18
Vérification de l'affichage
Pour vérifier le mode d'enregistrement et
le temps restant
En mode d'arrêt pour MD, appuyer sur la touche REC MODE.
Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
Temps restant en mode d'enregistrement stéréo
Temps restant en mode d'enregistrement
2 fois plus long
Temps restant en mode d'enregistrement
4 fois plus long
Pour véri fier l'aff ic hage en cour s d'enregis-
trement
En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY.
Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
Temps écoulé
"NO NAME" apparaît.
Compteur de niveau
Temps restant
Lorsque l'enregistrement est terminé, l'affichage repasse à l'état précédent.
S'il s'agit d'un enregistrement monaural, le compteur de niveau s'affiche comme
si c'était en stéréo.
Vérification de l'affichage
Temps restant en mode d'enregistrement
monaural
L'appareil affiche le temps d'enregistrement restant et repasse à l'affichage précédent.
L'enregistrement reprendra dans le mode confirmé ici.
Enregistrement su r un MD
FRANÇAIS
CX1W_F30-36.fm00/12/18
F-36
Montage MD
Titrage d'un minidisc
Titrage d'un minidisc
Titrage de disques et de morceaux
On peut nommer des disques et des morceaux.
Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut
atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.)
Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
1
Appuyer sur la touche MD et mettre un minidisc (voir page 22).
2
Sélectionner "DISC NAME" ou "TRACK NAME".
Pour titrer un disque:Pour titrer un morceau:
En mode d'arrêt, appuyer sur la tou-
che NAME/TOC EDIT. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche REC
LEVEL/CURSOR ou pour sélectionner "DISC NAME".
3
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
En mode de lecture ou de pause, a ppuyer sur la touche NAME/TOC EDIT
pour sélectionner "TRACK NAME".
F-37
FRANÇAIS
L'appareil passe en mode d'entrée de caractères.
CX1W_F37-43.fm00/12/18
4
Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir
des caractères.
La touche CHARACTER permet de basculer entre les majuscules et les minuscules.
On peut saisir les symboles suivants en pressant sur la touche SYMBOL.
5
La saisie de caractères terminée, on pressera sur la touche ENTER.
Caractères (symboles):
Majuscules
Minuscules
1ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6
PQRS 7
TUV 8
WXYZ 9
wxyz 9
Pour effacer des titres de disque ou de morceaux:
1 Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la
page 37.
2 Appuyer plus de 3 secondes sur la touche TIMER/DELETE.
"NAME CLEAR?" apparaît.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour valider.
Pour effacer un caractère:
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la
page 37.
2 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou de la télécommande pour
faire clignoter le caractère à effacer.
3 Appuyer sur la touche TIMER/DELETE.
4 Appuyer sur la touche ENTER pour valider.
Pour ajouter un caractère:
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la
page 37.
0
01abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pqrs 7 tuv 8
2 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou de la télécommande pour
faire clignoter le caractère avant lequel un nouveau caractère s'insère.
3Sélectionner un caractère à saisir et appuyer sur la touche ENTER.
Montage MD
Titrage d'un minidisc
– . , / : ? & ( ) ! " # $ % ∗ ; < = > @ _ ` + '
: représente un espace.
FRANÇAIS
F-38
CX1W_F37-43.fm00/12/18
Montage MD
Titrage d'un minidisc (suite)
Pour remplacer un caractère:
Exemple) Pour changer "LAVE" pour "LOVE"
1Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la page
37.
2 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou de la télécommande pour faire cli-
gnoter le caractère à remplacer.
3 Appuyer sur la touche TIMER/DELETE.
4 Saisir un caractère.
Titrage d'un minidisc / Montage d'un minidisc enregistré
5 Appuyer sur la touche ENTER.
Montage d'un minidisc enregistré
Pour diviser un morceau
1
Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD
lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe.
2
Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT e t, av ant 1 0 s eco ndes , s électionner "DIVIDE" en appuyant sur la touche REC LEVEL/CUR-
SOR ou .
3
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
4
Réappuyer sur la touche ENTER.
Le morceau se divise et l'appareil s'arrête au début de la deuxième partie.
L'appareil renumérote les morceaux qui suivent le morceau divisé. Leur numéro
augmente d'un.
Notes:
Si on divise un morceau portant un titre et une date d'enregistrement, l'appareil les
donnera à deux nouveaux morceaux.
S'il n'y a plus de place suffisante pour stocker des caractères en "TOC", le
deuxième ne sera pas titré.
Chaque disque peut contenir 255 morceaux au total. Toutefois, le disque peut ne
pas arriver à en contenir autant et n'accepte plus la division de morceaux.
F-39
FRANÇAIS
CX1W_F37-43.fm00/12/18
P our fusionner des morceaux
1
En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à
fusionner en pressant la tou che ou . Ou reproduire le deuxiè-
me et puis appuyer sur la touche MD .
2
Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, a vant 10 secondes, sélectionner "COMBINE" en appuyant sur la touche REC LEVEL/
CURSOR ou .
3
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
4
Réappuyer sur la touche ENTER.
Les deux morceaux sont raccordés. L'appareil s'arrête au début du nouveau morceau.
L'appareil renumérote les morceaux qui suivent le nouveau morceau. Leur numéro augmente d'un.
Notes:
On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au m oyen de la fonction MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE.
Cette fonction n'est pas utilisable en mode de lecture au hasard ou de lecture des
morceaux programmés.
Si les deux morceaux à fusionner sont titrés (ou seul le premier est titré), le titre du
premier sera utilisé.
Si le premier n'est pas titré, le nouveau morceau est titré comme suit.
Le titre du deuxième sera utilisé s'il s'agit de morceaux enregistrés en monaural ou
en stéréo.
Il ne sera pas titré s'il s'agit de morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2
ou 4 fois plus long.
Deux morceaux ne seront pas fusionnés dans les cas suivants.
L'un enregistré numériquement et l'autre analogiquement.
Il est impossible de fusionner deux morceaux enregistrés dans des modes différents (monaural, stéréo, 2 fois plus long, 4 fois plus long).
Des morceaux de cour te durée peuvent ne pas être fusionnés (8 secondes pour
stéréo, 16 secondes pour monaural et 2 fois plus long, 32 secondes pour 4 fois
plus long).
Montage MD
Montage d'un minidisc enregistré
FRANÇAIS
F-40
CX1W_F37-43.fm00/12/18
Montage MD
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
Pour déplacer un morceau
1
En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant
sur la touche ou . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap-
puyer sur la touche MD .
2
Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT e t, av ant 1 0 s eco ndes , s électionner "MOVE" en appuyant sur la touche REC LEVEL/CUR-
SOR ou .
3
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
F-41
Montage d'un minidisc enregistré
4
Sélectionner une position pour le nouveau morceau en appuyant
sur la touche ou .
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
5
Réappuyer sur la touche ENTER.
Le morceau une fois déplacé, l'appareil se calera au début du morceau sélectionné à l'étape 4.
FRANÇAIS
CX1W_F37-43.fm00/12/18
Pour déplacer le s morceaux programmés
1
Programmer des morceaux à déplacer (voir page 26).
2
Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
3
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
4
Réappuyer sur la touche ENTER.
Les morceaux sont réarrangés.
Les morceaux programmés viennent en tête du disque.
Note:
Si on programme un même morceau deux fois ou plus, la première programmation est valable.
Pour effacer un morceau
1
En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant
sur la touche ou . Ou reproduire ce morceau et puis ap puyer
sur la touche MD pour passer en pause.
2
Appuyer sur la touche ERASE.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MD .
3
Presser la touche ERASE pour plus de 2 secondes.
Le morceau s'efface et l'appareil se cale sur le morceau suivant.
Attention:
Le morceau, un e fois effacé, ne sera plus restauré. Il faut bien réfléchir avant
de l'effacer.
Notes:
L'effacement terminé, l'appareil renumérote les morceaux qui suivent le morceau
supprimé. Leur numéro baisse d'un.
Le titre d'un morceau effacé est supprimé en même temps.
Il est également possible d'effacer des morceaux en sélectionnant "ERASE" ou
"ALL ERASE" dans le menu à l'aide de la touche NAME/TOC EDIT se trouvant sur
la télécommande.
Montage MD
Montage d'un minidisc enregistré
FRANÇAIS
CX1W_F37-43.fm00/12/18
F-42
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
Montage MD
P o ur efface r tous les mor ceaux d'un seul
coup
1
Appuyer sur la touche MD .
2
Appuyer sur la touche ERASE.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MD .
3
Presser la touche ERASE pour plus de 3 secondes.
Tous les numéros et tous les titres s'effacent.
Montage d'un minidisc enregistré
Pour effacer des morceaux programmés à
la fois
1
Programmer des morceaux à effacer (voir page 26).
On peut programmer jusqu'à 20 morceaux.
2
Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT de la télécommande.
3
Avant 10 secondes, appuye r sur la touche REC LEVEL/CURSOR
ou de la télécommande pour sélectionner "PRGM ERASE".
4
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MD .
5
Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
F-43
FRANÇAIS
Les morceaux programmés sont ainsi effacés.
CX1W_F37-43.fm00/12/18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.