Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för
få bästa nytta av apparaten. Den visar hur man handhar denna SHARP produkt.
Innehåll
SD-AT50H 1-bit digital hembiograf och DX-AT50H DVD spelare bör användas ge-
"
mensamt.
SD-AT50H systemet inkluderar AV kontrollenhet, subwoofer/förstärkarenhet, två
"
främre högtalare, två surroundhögtalare och en centrumhögtalare.
DX-AT50H bör användas endast med SD-AT50H. Alla tillbehör är paketerade i SD-
"
AT50H.
Fjärrkontrollen fungerar för båda produkterna.
Hänvisa till bruksanvisningen för DX-AT50H användning.
ning och uthyrning (oavsett om i vinstsyfte eller ej) av skivinnehåll är förbjudet i
lag.
Systemet är utrustat med kopieringsskyddteknologi som orsakar väsentlig bildd e-
"
gradering när innehållet kopieras till videoband.
Systemet är skyddat amerikanska patent och andra intellektuella upphovsrättighe-
"
ter, vars författar- och förl agsrätt tillhör Macrovision Corporation. A nvändning av
Macrovisions kopieringsskyddsteknol ogi i systemet är auktoriserad av Macrovi sion och endast avsedd för hembruk såvida inte annat skriftligen auktoriserats av
Macrovision. Reverserad teknik eller isärtagning är förbjudet.
Ikoner som används i denna bruksanvisning
Vissa funktioner finns inte beroende på skivorna. Följande ikoner anger skivorna som
kan användas i avsnittet.
... Anger DVD.
... Anger audio CD.
!
Spelbara skivtyper
DVD spelaren kan avspela skivor med följande märken:
SkivtypSkivinnehållSkivstorlek
DVD Videoskiva (*1)Audio och video (filmer)12 cm
8 cm
Eller DVD-R/DVD-RW inspelad i videomod (*2)
Audio CDAudio12 cm
8 cm
Eller CDV (*3)
Audio CD-R/CD-RW (*4)Audio12 cm
8 cm
Eller CD-R/CD-RW inspelad i MP3 format (*5)
(*1):Denna DVD spelare använder PAL systemet. Men den kan också spela av
NTSC skivor som DVD-område 2 med det modifierade PAL systemet.
(*2):DVD-R/DVD-RW kan inte avspelas pga. egenskaper och repor på skivan,
smutsig optisk pickup, etc.
(*3):Endast audioljud på CDV kan spelas.
(*4):CD-R/CD-RW avspelas inte riktigt pga. inspelningskomponenten eller skivan.
(*5):Om samplingsfrekvensen är 44,1 eller 48,1 kHz och fast bithastighet är 128
kbps eller högre kan MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) spelas. Men vissa kan inte
spelas pga. egenskaper och format.
För ospelbara skivor, hänvisa till sidan 5.
"
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Allmän information
- Innehåll -
4
Vissa spelfunktioner är verkningslösa beroende på skivorna även om de beskrivs i
"
bruksanvisningen.
Under användning visas " " på skärmen. Detta betyder att skivan inte tillåter för-
Se till att subwoofer/förstärkarenheten är placerad på välventilerad plats med
"
minst 10 cm fritt utrymme utmed sidorna oc h baksidan. Det måste också finnas
minst 15 cm fritt utrymme på subwoofer/förstärkarenhetens ovansida.
15 cm
Varning:
Bak på subwoofer/förstärkarenheten finns en kylfläkt
"
för bättre värmeutstrålning. Ventilationshålet får inte
skymmas av föremål.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
10 cm
Använd systemet på fast, jämnt underlag utan vibrationer.
"
Håll systemet borta fr ån direkt solljus starka magnetfält, mycket damm, fuktighet
"
och elektronsiak/elektriska apparater (hemdatorer, telefax, etc.) som orsakar elektriska störningar.
Ställ ingenting ovanpå komponenterna.
"
Utsätt inte systemet för fuktighet , temperaturer över 60°C eller för mycket låga
"
temperaturer.
Om systemet inte fungerar riktig t, koppla det från och till igen. Slå sedan till sy ste-
"
met.
Vid åskväder, koppla från DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten för
"
säkerhets skull.
Fatta tag i stickkontakten när den ska dras ut ur nätuttaget. Att dra i sladden kan
"
skada den.
"
Ta inte bort det yttre locket med risk för elektriska stötar. Kontakta närmaste
SHARP service center för åtgärder.
Luftventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med föremål såsom tid-
"
ningar, borddukar, gardiner, etc.
Miljöhänsyn bör beaktas när batterier avlägsnas.
"
Systemet är utformat för användning i måttlig klimatmiljö.
"
Systemet bör endast användas vid temperaturer mellan 5°C - 35°C.
"
10 cm
10 cm
Varning:
Systemet får inte användas med annan spänning än den angivna. Användning med
högre spänning än den angi vna är farligt och kan orsaka brand elle r andra olyckor.
SHARP påtar sig inte ansvar för skador orsakade av användning av sys temet med
felaktig spänning.
Kylfläkt
DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten blir varma under användning.
"
Vidrör inte varma områden på DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenhet en för
länge för undvika brännskador.
Systemet är utrustat med an speciell funktion som skyddar förstärkarkretsarna
"
från skador. När den aktiveras stängs ljudreglaget av. I detta fall, ställ DVD spelaren och AV kontrollenheten till beredskapsmodet och slå sedan till dem igen.
!
Nivåinställning
Ljudnivån vid aktuell nivåsättning beror på högtalarnas effektivitet, placering och
andra olika faktorer. Höga ljudnivåer bör undvikas med systemet slås till eller under
längre lyssning.
!
Skötsel av DVD/CD skivor
DVD/CD skivor är ganska tåliga mot skada men felspårning kan inträffa pga. smuts
på skivytan. Följ föreskrift erna nedan för bästa njutning av din D VD/CD samling och
spelare.
Skriv inget på någon av skivans sidor, särskilt inte på sidan utan etikett där signa-
"
lerna avläses. Gör inga markeringar på denna sida.
Håll skivorna borta från solljus, värme och väta.
"
Håll alltid DVD/CD:s i kanterna. Fingerav tryck, smuts eller vatten på DVD/CD:s
"
kan orsaka störningar eller felspårning. Om DVD/CD är smutsig eller inte spelar
riktigt, rengör den med en mjuk, torr duk, torka av rakt ut från mitten utmed radien.
NEJ
JA
Rätt
- Försiktig h e tsåtgärder -
Allmän information
4
V-4
SD-AT50H(H)V1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Allmän information
Skivbeskrivning
!
Skivor som inte kan spelas
DVD utan områdesnummer "2" eller
"
"ALL".
DVD med SECAM system
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Skivorna ovan kan inte spelas alls eller inget ljud hörs fastän bilder syns på sk är-
"
men eller tvärs om.
Felaktig avspelning kan skada högta larna eller din h örsel om hörlurarna anv änds
"
med hög nivå.
"
DVD spelaren har PAL systemet. Kontrollera inspelningssystemet före skivor köps.
Du kan inte spela illegalt tillverkade skivor.
"
Anmärkningar:
Skiva med repor eller fingeravtryck spelas inte riktigt. Hänvisa till "Skötsel av DVD/
"
CD skivor (sidan 4)" och rengör skivan.
Spela inte skivor med speciel l utformning (hjärtformiga eller åt takantiga) som de
"
kan snurra ur enheten och orsaka skador.
!
Rubrik, kapitel och spår
DVD:s är indelade i "rubriker" och "kapitel". Om skivan innehåller mer än en film har
varje film egen "rubrik". "Kapitel" är underavdelningar av rubriker.
- Skivbeskrivning -
Rubrik 1Rubrik 2
Kapitel 1
Audio CD skivor består av "spår".
Ett "spår" är varje melodi på en audio CD.
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
CDG
"
Video CD
"
Bild CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
Skivor inspelade i speciella format etc.
"
!
Ikoner på DVD skivor
Kontrollera ikonerna på DVD fodralet före du spelar skivorna.
SkärmvisningBeskrivning
Områdesnummer (spelområdesnummer)
1
2
2
Inspelat format på DVDAnpassa videoformatet till anslutna TV
Inspelad i 4:3.
Du kan njuta av vidbilder på vidbildsskärm TV och brevlådsstorlek
bilder på 4:3 storlek TV.
Du kan njuta av vidbilder på vidbildsskärm TV och kantlösa 4:3 bilder på 4:3 storlek TV.
ALL
6
Inspelade underrubrikstyper
2
Exempel:Önskat språk kan väljas med SUB TITLE
1: Engelska
2: Japanska
Antal kameravinklar
2
Audiospårnummer och audioinspelningssystem
Exempel:
1: Original <Engelska>
(DTS 5.1 Surroundrum)
2: Japanska (Dolby Digital 5.1 Surroundrum)
DVD skivor år programmerade med områdesnummer som anger länder där de
kan spelas. Systemet kan spela skivor
med områdesnummer "2" eller "ALL".
enheter ("vidbildskärm TV" eller "4:3 storlek TV").
Registrerade underrubriksspråk.
nappen.
Antal vinklar inspelade på DVD.
Önskad vinkel kan väljas med ANGLE
knappen.
Antal audiospår och audioinspelningssytem.
Audioljud inspelat på DVD kan växlas
"
med AUDIO knappen.
Audio och inspelningssystem varierar
"
pga. DVD. Kontrollera dem i bruksanvisningen för DVD.
V-5
Spår 1Spår 2Spår 3Spår 4Spår 5
Anmärkning:
Rubrik, kapitel eller spårnummer registreras inte på vissa skivor.
SD-AT50H(H)V1.fm02/8/28
Listan nedan visar länder som ingår i områdesnummer 2.
(4) Centrumsignalindikator(11) Surroundrum monosignalindikator
(5) Främre höger signalindikator(12) Surroundrum höger signalindikator
(6) Höger främre högtalarindikator(13) Höger surroundrumhögtalarindika-
3. Monteringshål för stativ eller konsol (Separat anskaffbar) . . . . . . 16
Använda högtalarglidskyddsunderlägg:
Du kan installera satellithögtalarna antingen lodrätt eller vågrätt.
Fäst underläggen (meföljer) på undersidan av högtalarna för förhindra att de glider
eller faller pga. vibrationer.
(Lodrätt läge)(Vågrätt läge)
Hänvisningssida
Hänvisningssida
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
- Reglage och indikatorer -
Allmän information
Framsida
Baksida
Undersida
4
2
1
3
En platta högtalarunderlägg (20 stycken) medföljer produkten. Använd 4 underlägg
per högtalare.
V-8
SD-AT50H(H)V1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Allmän information
Reglage och indikatorer (fortsättning)
Skärmvisning
2
1
5
6
7
Framsida
<Enhetens undersida>
DVD PLAYER
230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
- Reglage och indikatorer -
Baksida
17
1819202221
SHARP CORPORATION
MADE IN CHINA
34
1110
12 131415
16
MODEL NO. DX-AT50H
8
9
23
!
DVD spelare
1.CD indikator
2.DVD indikator
3.CD/MP3 skivslumpspelsindikator
4.Skivrepetering eller skiva A - B repeteringsindikator
Knappar med " " märke på bilden kan endast användas med fjärren.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Allmän information
- Reglage och indikatorer -
4
V-10
SD-AT50H(H)V1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Systemanslutningar
DVD spelare
AM-ramantenn
!
Anslutning av komponenterna
Anslut DVD spelaren, AV kontrollenheten och subwoofer/förstärkarenhet en som följer.
Systemanslutningskabel
(För DVD
spelare)
Subwoofer/förstärkarenhet
- Systemanslutningar -
Förberedelse för användning
AV kontrollenhet
Systemanslutningskabel
(För ljud, svart)
Digital audiokabel
Pil uppåt
Närmare
Pil till vänster
Systemanslutningskabel
(För signal/ström, blå)
FM-antenn
Närmare
Anslutningskomponenter
AV kontrollenhet
AV kontrollenhet
AV kontrollenhet
AV kontrollenhet
AV kontrollenhet
Anslut antingen en digital audiokabel eller en i handeln anskaffbar RCA kabel.
Tryck DIGITAL/ANALOG växla mellan digitala och analoga signaler enligt anslutningen.
Subwoofer/
förstärkarenhet
Subwoofer/
förstärkarenhet
DVD spelare
DVD spelare
DVD spelare
Systemanslutningskabel
(För ljud, svart)
Systemanslutningskabel
(För signal/ström, blå)
Systemanslutningskabel
(För DVD spelare)
Digital audiokabel
(För digital signal)
I handeln anskaffbar RCA
kabel
(För analog signal)
Kabel
Varning:
Se till att ansluta systemet efter DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten
"
kopplats från.
Koppla ihop de 2 systemanslutn ingskablarna (för ljud och signal/ström) annars
"
hörs störningar.
Koppla från systemanslutning ska beln :
1
Skjut
2
Koppla från
V-11
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
!
Anslutning av satellithögtalarna
Främre högtalare
(Höger)
Centerhögtalare
Främre högtalare
(Vänster)
Stick in högtalarpluggarna i subwoofer/förstärkarenheten enligt färgkoden.
Anslut högtalarkablarna först till satellithögtalarna och sedan till subwoofer/
förstärkarenheten.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Svart
Röd
Röd
Grå
Svart
Surroundhögtalare
(Höger)
Röd
Svart
Grå
Röd
Vit
Grön
Blå
Grön
Svart
Röd
Svart
Subwoofer/
förstärkarenhet
Surroundhögtalare
(Vänster)
Vit
Blå
Röd
Röd
(Satellithögtalare)
Högtalaruttag
Röd
Munstycke
Svart
(Subwoofer/förstärkarenhet)
Etikett
Högtalarplugg
Koppla till med upphöjda
sidan mot vänster.
Varning:
Se till att ansluta systemet efter DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten
"
kopplats från.
Stick in högtalarpluggen helt med upphöjda sidan mot vänster.
"
Håll i högtalarpluggen när den dras ur subwoofer/förstärkarenheten. Dra i kabel n
"
orsakar att subwoofer/förstärkarenheten fungerar felaktigt.
Förväxla inte och samt höger och vänster kontakter för högtalarkablarna.
"
(Höger högtalare är till höger med ansiktet mot systemet. Hänvisa till sidan 16.)
"
Kortslut aldrig högtalarkablarna. Skyddskretsen aktiveras då och systemet går till beredskapsmodet. I detta fall, kontrollera att
kablarna är riktigt anslutna före strömmen slås
till igen.
"
Endast medföljande högtalare får an vändas med produkten.
Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan komma till skada.
"
Förbindelsekablar:
Ögla kablarna anslutna till subwoofer/förstärkarenheten med kabelhållare.
- Systemanslutningar -
4
Förberedelse för användning
Alla satellithögtalarna har samma prestanda.
"
Deras inbördes placering kan ändras.
Kabelhållare
V-12
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Anslutning av antenn
Medföljande FM-antenn:
Anslut FM-antennledningen till FM 75 OHMS
kontakten och rikta FM-antennledningen mot
starkast mottagna signal.
Medföljande AM-ramantenn:
Anslut AM ramantenntråden to AM och GND
kontakterna. Rikta AM ramantennen för bästa
mottagning. Ställ AM ramantennen på en hylla,
etc., eller fäst till ett stativ eller på väggen med
skruvar (medföljer inte).
TV anslutning
Varning:
Före TV:n ansluts , st äng av alla komponenter.
"
TV skärmen förvrängs utan PAL system.
"
Tre uttagstyper [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) och COMPONENT
VIDEO OUT] finns för TV och DVD spelaranslutning.
Anslut enligt TV:n.
!
Anslutning till TV:n med videoingångsut-
SvartVit
tag
Du erhåller DVD bilder med ansluta TV:n och DVD spelaren med videokabel.
Anmärkningar:
Placera antennen på systemet eller nära nätströmskabeln orsakar störningar. Pla-
"
cera antennen på avstånd från systemet för bättre mottagning.
När störningar fortfarande hörs även efter AM ra mantennens läge ändrats, försök
"
växla sladdanslutningarna.
Installation av AM-ramantennen:
< Montering >< Fastsättning på väggen >
Vägg Skruvar (ingår inte)
Yttre FM eller AM antenn:
Använd en yttre FM eller AM antenn om du kräver bättre mottagning. Rådgör med
din återförsäljare.
- Anslutning av antenn / TV anslutning -
Förberedelse för användning
Anmärkning:
När en yttre AM antenn används, se till att dess tråd är ansluten.
AM-ramantenn
Yttre FM-antenn
Jordledare
15 m
Yttre AM antenn
7,5 m
Jordstav
Till videoutgångsuttaget
Videokabel
(medföljer)
TV
Till videoingångsuttaget
Anmärkningar:
Ändra TV ingången enligt anslutningsuttaget.
"
Anslut inte andra komponenter mellan TV:n och DVD spel aren. Om anslutna med
"
VCR förvrängs bilderna.
V-13
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Anslutning till TV:n med S-videoingångsuttag
Om TV:n har S-videoingångsuttag erhåller du klarare DVD bilder med ansluta Svideokabel (medföljer inte).
Till S-videoutgångsuttaget
S-videokabel
(medföljer inte)
TV
Till
S-videoingångsuttaget
Varning:
När video och S-videokablarna båda är anslutna syns bilderna från S -videoingångsuttaget på TV:n.
!
Anslutning till TV:n med kompone ntvideoingångsuttag
Till komponentvideoingångsurtagen
Till komponentvideoutgångsurtagen
Anmärkningar:
Om TV:n har olika angivelser för komponentvideoingångar (Y, CB oc h CR el le r Y,
"
B-Y och P-Y), anslut uttagen med dess motsvarande färg.
Anslut inte till komponentvideoingångsuttag avset t för högkonsistensbildsystemet,
"
som inte är DVD-kompatibelt (bilderna förvrängs eller syns inte).
!
Anslutning till TV med SCART utaag
Använd medföljande SCART adapter (IN).
Komponentvideokabel
(medföljer inte)
Till videoutgångsuttaget
Videokabel
(medföljer)
TV
TV
Till SCART
uttaget
- TV anslutning -
4
Förberedelse för användning
IN
LAUDIOVIDEOR
SCART
adapter (IN)
Till videoingångsuttaget
V-14
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
TV anslutning (fortsättning)
Lyssna till TV ljudet med systemets högtalare:
Med audiokabeln kan du lyssna till TV ljudet med systemet.
(Audiokabeln medföljer inte. Köp en i handeln anskaffbar kabel.)
Vit
Till audioingångsuttagen
Systeminstallation
!
Installation av AV kontrollenhet och DVD
spelare
Du kan placera dem ovanpå varandra eller jämsides.
Anslutning med SCART adapter:
- TV anslutning / Systeminstallation -
Förberedelse för användning
TV
TV
Vit
Röd
SCART
adapter (OUT)
Till audioutgångsuttagen
Audiokabel
OUT
LAUDIO VIDEOR
Vit
(medföljer inte)
Vit
Röd
Röd
Till
audioutgångsuttagen
Till audioingångsuttagen
Audiokabel
(medföljer inte)
Till SCART
uttag
Röd
De kan installeras lodrätt med medföljande stativ.
Varning:
När DVD spelaren installeras lodrätt ska skärmfönstret vara uppåt.
Om lodrätt installerad kan inte 8 cm skiva spelas.
Korrekt
Anmärkningar:
Om DVD spelarens skärmfönster är neråt kan skiva falla ur eller inte tas ut.
"
Undvik ändra DVD spelarens installation (lodrätt eller vågrätt) medan skiva spe-
"
las. Skivan kan repas.
V-15
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
!
Placering av högtalarsystemet
Bästa surroundrumeffekt erhålls med ställa var högtalar e på samma avstånd från
lyssningsstället.
Det rekommenderas att placera högtalarna som visas nedan.
Identifiera var högtalare med tubfärgen.
Främre
högtalare (vänster)
(vit)
Subwoofer/
förstärkarenhet
Centerhögtalare
(grön)
Främre
högtalare (höger)
(röd)
Högtalarstativ och väggkonsoler är valfri tt anskaffbara (hänvisa till sidan 55). Hänvisa till deras bruksanvisningar för montering.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Surroundhögtalare
(vänster)
(blå)
Främre
högtalare (vänster)(vit)
Centerh
ögtalare(grön)
Samma avståndSamma avstånd
Surroundhögtalare
(höger)
(grå)
Främre
högtalare (höger)(röd)
Anmärkningar:
Placera TV:n halvvägs mellan främre högtalarna.
"
Det rekommenderas att centrumhögtalaren placeras nära TV:n.
"
Ställ surroundrumhögtalarna lite högre än öronnivån.
"
Ställ subwoofer/förstärkarenheten på stabilt, fast golv.
"
Om högtalarna inte kan placeras på lika avstånd, hänvisa till "Högtalarfördröj-
"
ningsinställning" (hänvisa till sidan 41).
Högtalarnätet är inte avskiljbart.
"
Högtalarna är magnetiskt skyddade och kan placeras vid sidan om eller nära TV:n.
Men färgskiftningar kan uppträda pga. TV typen.
Om färgskiftningar uppträder...
Stäng av TV:n (med strömbrytaren).
Efter 15 - 30, slå till TV:n i ge n.
Om färgskiftningar fortfarande finns kvar...
Flytta högtalarna bort från TV:n.
Hänvisa till TV bruksanvisningen för detaljer.
- Systeminstallation -
Varning:
När subwoofer/förstärkarenheten transporteras, ta inte i subwoofern nära unders idan. Håll i undersidan så den inte går isönder.
4
Förberedelse för användning
Subwoofer
Korrekt
V-16
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Fjärrkontroll
!
Batteriinstallation
1 Öppna batterilocket.
2 Sätt i batterierna åt rätt håll som anges i batterifacket.
När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontakterna .
3 Stäng batterilocket.
Observera för batterier:
Byt ut båda batterierna mot nya på en gång.
"
Blanda inte gamla och nya batterier.
"
Ta ur batterierna om systemet inte ska användas under längre tid. Detta förhindrar
"
skador pga. batteriläckage.
Varning:
Använd inte laddningsbara batterier (nickel kadmium batteri, etc.).
"
Om batterierna inte installeras riktigt fungerar systemet felaktigt.
"
Anmärkningar för användning:
Byt batterierna om användningsavståndet minskar eller om användningen blir
"
- Fjärrkontroll -
ojämn. Köp 2 "AA" storlek batterier (UM/SUM-3, R6, HP-7 eller liknande).
Rengör regelbundet sändaren på fjärren och sensorn på AV kontrollenhet en med
"
en mjuk duk.
Utsätta AV kontrollenhetens sensor för direkt ljus påverkar användningen. Skugga
"
ljuset eller ändra AV enhetens riktning.
Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
"
!
Test av fjärrkontrollen
Kontrollera fjärrkontrollen efter alla anslutningar kontrollerats (hänvisa till sidorna 11 -
18).
Rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrsensorn på AV kontrollenheten.
Rikta fjärrkontrollen också mot AV kontroll enheten för använda DVD spelaren.
Fjärrkontrollens användningsområde visas nedan:
Tryck ON/STAND-BY knappen. Går strömmen till? Nu kan du njuta av ditt system.
DVD spelare
AV kontrollenhet
Fjärrsensor
0,2 m - 6 m
Förberedelse för användning
V-17
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
Allmän reglering
!
Nätanslutning
Subwoofer/förstärkarenhet
När alla anslutningar kontrollerats, anslut nätströmskabeln t ill nätströmingången oc h
sedan till vägguttaget.
(AC INPUT)
DVD spelare:
När alla anslutningar till nätströmsutgången kontrollerats, anslut DVD spelaren till
vägguttaget.
Vägguttag
(Nät 230 V, 50 Hz)
!
För slå på strömmen
Tryck ON/STAND-BY.
Strömindikatorn tänds.
Om strömmen inte går till, kontrollera att strömkablarna är riktigt anslutna.
Anmärkningar:
När ON/STAND-BY på DVD spelaren trycks slås systemet till.
"
När ON/STAND-BY på AV kontrollenheten eller fjärrkontrol l en try cks:
"
Med DVD funktion: Systemet slås till.
Med andra funktioner: Systemet utom DVD spelaren slås till.
!
Nivåinställning
Tryck VOLUME + knappen för öka nivån och VOLUME - knappen för minska den.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Vägguttag
(Nät 230 V, 50 Hz)
Anmärkningar:
Subwoofer/förstärkarenheten försöjer AV kontrollenhet en med ström. AV kont rol-
"
lenheten saknar strömkabel.
Använd aldrig annan strömsladd än den som medföljer . Felfunktion eller olyckor
"
kan inträffa.
Koppla från DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten om de inte ska
"
användas under längre tid.
Strömindikator
0123940
!
För ändra skärmens klarhet (2 nivåer)
Om inte DVD ingång, kan du ändra skärmklarheten för AV kontrollenheten med hålla
nere DISPLAY på fjärrkontrollenheten i 2 sekunder eller mer.
AvbländadUpplyst
Varning:
Under DVD funktion kan DISPLAY inte ändra skärmklarheten.
Skärmklarheten beror på inställningen av "PANEL DISPLAY" av "Ändring av grundinställningen för DVD" (hänvisa till sidan 20).
Du kan ändra skärmklarheten för AV kontrollenheten och DVD spelaren.
.....
- Allmän reglering -
4
Förberedelse för användning
V-18
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Ändring av grundinställningen för DVD
Slå till TV:n och växla ingången till "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc. därefter.
Ny inställning behålls även om DVD spelaren ställs till beredskapsmodet. Om inställningen ska återställas eller ändras, nollställ den.
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
1
Startskärmen syns.
"
Om startskärmen inte syns, ställ ingången till "DVD".
"
Skivan bör stannas nu.
"
Efter tryckts, tryck SETUP DVD.
2
Tryck eller för välja menyn och tryck ENTER.
3
SET-UP
1.LANGUAGE
2.DISPLAY
3.AUDIO
4.PARENTAL
- Ändring av grundinställningen för DVD -
Förberedelse för användning
V-19
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
Tryck eller för ändra inställningen och tryck ENTER.
4
CANCEL:
ENTER
RETURN
Exempel: "PLAYER MENU" väljs
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
PLAYER MENU
1.ENGLISH
2.FRANÇAIS
3.ESPAÑOL
4.DEUTSCH
5.ITALIANO
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ENTER
RETURN
Repetera förfarandet som visas.
(Antal repeteringar beror på inställningspositionen.)
Ändra andra inställningar med början från steg 3.
Tryck SETUP DVD.
5
Ny inställning memoreras.
Anmärkningar:
" Du kan inte öppna inställningsskärmen medan skiva spelas.
" Hänvisa till sidan 21 för välja annat språk för skivmenyerna.
" Föregående sk ärm syns med trycka RETURN medan position eller inställning
PANEL DISPLAYPÅ *Klarhetsinställningar för skärmen. (Vid auto, slocknar ljuset
VINKEL IKONPÅ *Ställer in eller annullerar vinkelikonen ( ) på TV skärmen.
AUTO POWER AVPÅ *Systemet går automatiskt till beredskapsmodet utan åtgär-
LJUD
(Digital utgång)PÅ
Ändra inte grundin-
ställningarna.
SET-UP
AUDIO CONTROLS
1.DRC
2.DOLBY DIGITAL
3.DTS
4.MPEGOFF
5.DOWN SAMPLING
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
OFF
BITSTREAM
ON
AUTO
ENTER
RETURN
DRC
DOLBY DIGITAL
DTSPÅ * (BITSTREAM)
MPEG
NED SAMPLING
BARNLÅS
SET-UP
PARENTAL CONTROLS
1.PARENTAL LEVEL
2.CHANGE
ALL
BARNLÅS NIVÅALLT *Ställer in föräldrakontrollnivån för DVD mjukvara.
ÄNDRAT ryck 4-siffrig kod.
ENGLISH *
FRANÇAIS
4:3 LETTER BOX *
4:3 PAN & SCAN
16:9 WIDE
AV
AUTO
AV
AV
AV *
BITSTREAM*
DPCM
AV (Ingen signal)
AV * (PCM)
PÅ (BITSTREAM)
AUTO *
48 kHz
96 kHz
8 - 1
Väljer grund- eller avspelningsinställningsspråket.
TV skärmmodet bör inte ställas in enligt ansluten TV ty p (för
detaljer, hänvisa till sidan 22).
under avspelning.)
der under mer än 35 minuter.
Ställer in eller annullerar kontroll av nivåområdet.
Väljer ljudsignaltyp från koaxial digital audioutgångsuttaget.
Konverterar ljudsignalen med 96 kHz PCM till 48 kHz.
Inställning eller ändring av lösenord
"4737" kan inte ställas in som lösenord.
Om du glömmer lösenordet, annullera aktuellt lösenord
med trycka "4737" med snabbnummerknapparna (0 - 9).
- Ändring av grundinställningen för DVD -
Förberedelse för användning
4
V-20
SD-AT50H(H)V2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Ändring av grundinställningen för DVD (fortsättning)
!
Skivspråk
IndikatorInställning
LJUDAudiospråk kan ställas in.
Du kan ange språk för samtal och berättelse.
Engelska
Svenska
IndikatorInställning
SPELARENS
MENYER
Skärmspråk för grundinställningar eller meddelanden kan ställas in.
Engelska
LOADING
Svenska
LADDAR
TEXTNINGUnderrubriksspåk kan ställas in.
SKIV MENYSpråk för skivmenyer kan ställas in.
- Ändring av grundinställningen för DVD -
Förberedelse för användning
Thank you
Underrubriken visas med angivet språk.
EngelskaSvenska
Menyskärmar visas med angivet språk.
Engelska
CAST
STAFF
Ta ck
Svenska
ROLLBESÄTTNING
PERSONAL
Ta ck
!
Andra språkinställningar
Du kan ställa in "OTHER" språk för audio, underrubrik och skivmeny. (Hänvisa till
"Språkkodlista för skivspråk" på sidan 23.)
Exempel: Välj 5464 (kroatiska) som audiospråk
Välj "LANGUAGE" på grundinställningsskärmen (hänvisa till ste-
1
gen 1 - 3 på sidan 19).
Efter "AUDIO" i steg 4 på sidan 19 valts, välj "OTHER" och tryck
2
ENTER.
Mata in "5464" med snabbnummerknapparna.
3
"5464 (HR)" visas på TV skärmen.
Tryck SETUP DVD.
4
Anmärkning:
Om valt språk inte registrerats används inställt språk för skivan.
V-21
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Videoformat
IndikatorInställning
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN &
SCAN
16:9 WIDE
Anmärkning:
När skiva med fixerat videoformat spelas ändras detta inte även om TV skärmens
storlek ändras.
När vidbildsskiva (16:9) spelas syns
svarta remsor uppe och nere och du erhåller hela vidbilder (16:9) på 4:3 storlek TV.
4:3 skiva spelas i 4:3.
När vidbildsskiva (16:9) spelas kapas
vänster och höger bildsida (pan scan)
för visa naturlig bild i 4:3 storlek.
Vidbildsskiva utan avsökning spelas av i 4:3 brevlådsformat.
4:3 skiva spelas i 4:3.
Vidbild (16:9) visas när vidbildsskiva
(16:9) spelas.
När 4:3 bildskiva spelas beror bildstorleken på inställningen för
"
ansluten TV.
Om du spelar av en vidbildsskiva (16:9) med DVD spelaren an-
"
sluten till en 4:3 TV visas den lodrätt krympta bilden.
!
Föräldrakontroll
IndikatorInställning
Nivå 1Endast DVD mjukvara avsedd för barn kan spelas av.
Nivåerna 2 till 7Endast DVD mjukvara avsedd för allmänt bruk och barn kan spelas
Nivå 8DVD mjukvara av varje slag (vuxet/allmänt/barn) kan spelas av.
ALLTFöräldrakontroll annulleras.
Anmärkningar:
Mata in ett 4-siffrigt nummer för lösenordet första gången. Detta blir automatiskt
"
ditt lösenord.
När skiva med föräldrakontroll spelas syns en skärm som frågar efter lösenord för
"
se på vissa spärrade scentyper. I detta fall, mata in lösenordet för tillfälligt ändra
föräldrakontrollnivån.
Genom ställa in AV kontrollenheten till rätt tid kan du använda den både som klocka
och för timer avspelning.
I exemplet är klockan satt till 9:30.
Tryck DISPLAY.
1
Inom 5 sekunder, tryck ENTER knappen.
2
Tryck eller för justera timmen
3
och tryck sedan ENTER.
Tryck eller för öka tiden med 1 timme. Håll den nere för öka fortlöpande.
Tryck eller för justera minuterna
4
och tryck sedan ENTER.
Tryck eller en gång för öka tiden med 1 minut. Håll den nere för öka kon-
"
tinuerligt.
Timmen ökar inte även om minuterna ökar från "59" till "00".
"
Klockan startar från "0" sekunder. (Sekunder visas inte.)
"
Skärmen återgår till normal efter cirka 2 sekunder.
"
För bekräfta tidvisningen:
Tryck DISPLAY.
Tiden visas i ungefär 5 sekunder.
För återställa klockan:
Gör "Inställning av klockan" från början.
I steg 1 visas tiden. Om klockan nollställs syns "ADJUST".
"
Följ stegen 2 - 4.
"
Anmärkning:
Du kan ställa in klockan när systemet är i beredskapsmodet.
Varning:
När DVD spelaren och subwoofer/förstärkarenheten kopplas från eller vid strömavbrott nollställs klockinställningen.
Gör "Inställning av klockan" från början.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
- Inställning av klockan -
Förberedelse för användning
4
V-24
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Lyssning till radio
Tryck BAND knappen flera gånger för välja önskat frekvensband
3
(FM eller AM).
Tryck TUNING ( eller ) för att ställa in önskad station.
4
Manuell stationsinställning:
Tryck TUNING knappen flera gånger om så behövs för ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
När TUNING knappen trycks längre än 0,5 sekunder börjar sökning automatiskt
och kanalväljaren stannar vid först mottagbara sändningsstation.
Anmärkningar:
Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.
"
Sökinställning hoppar över svaga signalstationer.
"
För avbryta sökinställning, tryck TUNING knappen igen.
"
Frekvensen visas först och sedan lyser RDS indikatorn när en RDS (Radio
"
Data System) station ställs in. Slutligen syns stationsnamnet.
Automatisk stationsinställning kan göras för RDS stationer "ASPM". Hänvisa
"
till sidan 45.
För motta FM stereosändning:
Tryck BAND knappen så "STEREO" indikatorn lyser upp.
"ST" syns vid FM-sändning i stereo.
"
- Lyssning till radio -
Grundförfarande
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
1
För aktivera kanalväljarfunktionen, visa "FM" eller "AM" med
2
trycka FUNCTION.
DVD spelaren går automatiskt till strömberedskapsmodet.
V-25
FM stereomottagningsindikator
FM stereomodindikator
Om FM mottagning är svag, tryck BAND knappen så "STEREO" indikatorn slock-
"
nar. Mottagningen ändras till mono och ljudet blir klarare.
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
Lyssning till memorerad station
!
Memorering av station
Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och åt erkalla dem med knapptryck. (Förinställning)
Gör stegen 1 - 3 i "Lyssning till radio" på sidan 25.
1
Tryck ENTER för gå till läget spara förinställd inställning.
2
Inom 5 sekunder, tryck TUNER PRE-
3
SET ( eller ) knappen för välja förinställt kanalnummer.
Programmera stationerna i minnet i ordningsföljd från kanal 1.
Inom 5 sekunder, tryck ENTER
4
knappen för memorera stationen i
minnet.
Repetera stegen 1 - 4 för ställa i n andra stationer eller ändra för in-
5
ställd station.
När en ny station har memorerats i minnet raderas föregående memorerad station.
Anmärkning:
Hjälpfunktionen skyddar memorerade stationer i några timmer vid st römavbrott eller
när strömsladden kopplas från.
!
Stationssnabbval
Tryck TUNER PRESET ( eller ) för välja önskad station.
Förinställd kanalFrekvens och frekvensband
Välja förinställd station med snabbnummerknapparna:
Stationer 1 - 10:Tryck motsvarande nummer ("1" - "10/0").
Stationer 11 - 40: Tryck ">10" och memorera sedan förinställt nummer.
För radera allt innehåll i det förinställda
minnet
1 Håll CLEAR nere i 3 sekunder eller mer.
2 Medan "CLEAR" visas , try ck ENTER knap-
pen.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Grundförfarande
- Lyssning till memorerad station -
4
V-26
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Spela skivan
Slå till TV:n och växla ingången till "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc. därefter.
(DVD/CD)
Tryck ON/STAND-BY på AV kontrollenheten eller fjärrkontrollen
1
för slå till strömmen.
När ON/STAND-BY på DVD spelaren trycks ändras funktionen automatiskt till
DVD.
Om inte DVD funktion, tryck FUNCTION för
2
ställa den till "DVD".
Startskärmen syns.
"
Välj "DVD" när audio CD spelas.
"
Samma förfarande kan göras med trycka på
"
fjärrkontrollen.
Öppna skivsläden med .
3
Etikett
- Spela skivan -
Grundförfarande
V-27
(DVD/CD)
Skivsläde
Placera skivan i skivsläden med etiketten upp.
"
Om DVD spelarens skärmfönster är neråt kan skiva falla ur eller inte tas ut.
"
Tryck knappen för att stänga skivsläden.
4
Om skivan understöder automatisk start, startar spelning automatiskt [även om
(DVD/CD) inte trycks], så snart skivsläden stängs.
Om du inte kan starta avspelning i steg 4, tryck (DVD/CD).
5
Anmärkning:
När DVD spelaren slås till eller ingångskällan växlas till "DVD" är ingen åtg ärd möjlig
i 5 sekunder som DVD spelaren fortsätter grundinställningen.
Skjut skivan in i hakarna.
(8 cm skivan kan inte spelas.)
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
Varning:
Stäng skivsläden när den inte används annars samlas damm på insidan och orsa-
"
kar felfunktion i DVD spelaren.
DVD spelaren blir lite het när den används under längre tid. Men den är i nte ska-
"
dad.
Om du försöker spela skivor med repor eller med olika områdesnummer eller för-
"
äldrakontrollerade (*1) visas felmeddelande på TV skärmen och skivan spelas
inte.
(*1)Vissa DVD skivor är förbjudna enligt åldersgrupp.
Anmärkningar:
En säkerhetsfunktion ställer automatiskt systemet t ill beredskapsmodet om nivån
"
ställs för högt medan vissa skivtyper spelas. Om detta händer, minska nivån och
starta om avspelning.
Stopplägen registreras på vissa skivor. När dylika spelas stannar avspelni ng där.
"
Under användning syns " " och anger att funktionen är verkningslös med skivan.
"
När DVD spelaren inte används under mer än 5 minuter syns en bildsparare. Efter
"
ytterligare 30 minuter går spelaren till beredskapsmodet.
(DVD/CD)
!
Avbryta avspelning
Tryck STILL/PAUS E .
För återuppta avspelning från samma ställe, tryck knappen.
!
Avsluta avspelning
Tryck .
!
Återuppta avspelning efter avbrott (sekvensavspelning)
Du kan återuppta avspelning från avbrottsstället i avspelning.
Medan skivan spelar, tryck knappen.
1
Systemet memorerar stoppläget.
För omstarta spelning, tryck (DVD/CD) knappen.
2
Spelning återupptas stoppläget.
Annullera sekvensavspelning:
Tryck två gånger.
Anmärkningar:
Sekvensavspelningsfunktionen är verkningslös för vissa skivor.
"
Beroende på skivan, återupptas avspelning lite före avbrottsstället.
"
!
Hörlurar
Minska nivån före hörlurarna kopplas till eller från.
"
Se till att hörlurarna har en anslutningsplugg på 3,5 mm och en impedans på 16 till
"
50 ohm. Rekommenderad impedans är 32 ohm.
När hörlurarna ansluts kopplas högtalarna automatiskt bort. Justera ni vån med
"
VOLUME knapparna.
" Du kan inte använda surroundfunktionen med hörlurarna.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
- Spela skivan -
Grundförfarande
4
V-28
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Grundförfarande
!
Snabbt framåt/snabbt omslag (sök)
Du kan söka önskat avsnitt medan skivan spelar.
Medan skiva spelas, tryck eller knappen.
1
Exempel: När trycks
Sökhastigheten ändras som följer var gång knappen trycks.
"
2 (cirka 2 gånger)
60 (cirka 60 gånger)
Skivan spelas fram med och slås om med .
(DVD/CD)
!
Söka upp början av kapitel (spår) (överhopp)
Du kan hoppa över aktuellt kapitel (spår) till nästa.
- Grundförfarande -
Medan skiva spelas, tryck eller knappen.
hoppar till nästa kapitel (spår).
"
hoppar till början av aktuellt kapitel (spår). Tryck igen för hoppa till bör-
"
jan av föregående kapitel (spår).
Anmärkningar:
Överhoppsfunktionen är verkningslös för vissa skivor. Vissa skivor visar inte kapit-
Utmärkande skivegenskaper
"
let (spår).
På DVD fungerar inte överhopp mellan rubriker.
"
Samma förfarande kan göras med trycka eller på DVD spelaren.
"
"
Tryck (DVD/CD) knappen för återgå till normal avspelning.
2
Anmärkningar:
På vissa skivor är sökningsfu nkti onen verkningslös.
"
På DVD är sökning verkningslös mellan rubriker.
"
Vid sökning på DVD hörs inte ljudet och underrubrikerna syns inte.
"
För audio CD skivor är inställd sökhastighet 16 gånger. Ljudet bryts upp under
"
sökning, men är inte felaktigt.
Vid sökning under DVD avspelning matas inte bilderna framåt el ler bakåt med
"
sökhastigheten som anges i bruksanvisningen beroende på skivan eller scenbilderna som spelas.
Samma förfarande kan göras med hålla nere eller på DVD spelaren i 2
"
sekunder eller mer.
8 (cirka 8 gånger)
30 (cirka 30 gånger)
V-29
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
!
Starta avspelning från önskat läge (snabbspelning)
Välja och spela önskad rubrik och kapitel:
Medan stannad eller i avspelningsmodet, tryck DIRECT.
1
Exempel: Under DVD avspelning
Rubrik
Kapitel
Inom 30 sekunder, välj " " med trycka eller och mata in rubri-
2
knummer med snabbnummerknapparna (0 - 9).
Genom mata in rubriknumret kan du gå till kapitelnummeringångsmodet.
Inom 30 sekunder, mata in kapitelnumret med snabbnummerknap -
3
parna (0 - 9).
Exempel:
Välja kapitel 1:Tryck "10/0" och "1".
Välja kapitel 12:Tryck "1" och "2".
Välja och spela önskat kapitel (spår):
Medan i avspelningsmodet, tryck snabbnummerknapparna (0 - 9) för
välja kapitel (spår) nummer.
Om kapitel (spår) numret har 2 siffror eller mer, tryck ">10" och mata in numret.
Exempel:
Välja kapitel 14:Tryck ">10", "1" och "4".
Spela med ange tiden (time search):
Du kan spela av från önskat avsnitt med ange tiden.
Under avspelning, tryck DIRECT två gånger.
1
Inom 30 sekunder, ange tiden med snabbnum-
2
merknapparna.
Markör
TOTAL
TOTAL
_:__:__
2:16:13
1:23:40
2:16:13
Anmärkningar:
Snabbspelning är verkningslös för vissa skivor.
"
Vissa skivor visar inte kapitelnumret.
"
Med DVD skivor kan du ange önskat avsnitt endast under aktuell rubri k oc h ingen
"
annan.
Med CD skivor kan du ange önskat avsnitt endast i aktuell t spår och inte på ski-
"
van.
Vissa skivor kan inte spela från önskat avsnitt.
"
Tidssökning är fungerar inte på vissa skivo r.
"
Du kan inte ange tiden medan skivan är stannad.
"
!
Stillbild/Bildframmatning
Du kan frysa bilden och mata fram ram för ram.
Medan skiva spelar, tryck STILL/PAUSE knappen.
1
Var gång STILL/PAUSE trycks matas ra men fram i stillbildsmodet.
Tryck (DVD/CD) knappen för återgå till normal avspelning.
2
Anmärkning:
Stillbilds- och bildframmatningsfunktionerna är verkningslösa för vissa skivor.
!
Ultrarapid spelning
Du kan dämpa avspelningshastigheten.
Medan skiva spelar, tryck STILL/PAUSE knappen.
1
Tryck medan bilden pauserar.
2
Tre hastigheter är möjliga. Var gång knappen trycks ändras ultrarapid avspelning som följer:
Samma förfarande kan göras med trycka på DVD spelarens frampanel, istället för fjärrkontrollen, i mer än 2 sekunder.
Tryck (DVD/CD) knappen för återgå till normal avspelning.
3
Anmärkning:
På vissa skivor är ultrarapid avspelning verkningslös.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande skivegenskaper
- Grundförfarande -
4
Ange 1 timme 23 minuter och 40 sekunder med mata in "12340".
"
Om du matar in fel nummer, tryck CLEAR och mata in igen.
"
V-30
SD-AT50H(H)V3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Nyttiga egenskaper
!
Spela i slumpmässig ordning (slumpspelning)
Skivspåren kan automatiskt spelas i slumpmässig ordning.
Medan stannad, tryck MODE två gånger.
1
Tryck (DVD/CD).
2
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck .
RANDOM
!
Spela i önskad ordning (programmerad
avspelning)
Du kan spela av önskade spår i valfri ordning.
Maximalt 99 spår kan programmeras.
Medan stannad, tryck MODE.
1
Programmeringsskärmen visas.
Mata in spårnummer med snabbnummer-
2
knapparna.
PROGRAM TIME 0:00:00 1/1
PROGRAM TIME 8:88:88 1/1
Utmärkande skivegenskaper
V-31
Anmärkningar:
Denna funktion kan inte användas med vissa skivor.
"
När alla spåren spelats i slumpspelsmodet stannar avspelning automatiskt.
"
Du kan ställa in slumpmässig spelning medan i avspelnings- eller pausmodet.
"
Slumpmässig spelning är inte möjlig under programmerad avspelning.
"
Kontrollera läget under slumpmässig avspelning med trycka ON SCREEN.
"
Under slumpmässig spelning väljer och spelar DVD spelaren automatiskt spåren.
"
(Du kan inte välja spårordningen.)
- Nyttiga egenskaper -
(DVD/CD)
Repetera förfarandet ovan om vill mata in andra spårnummer.
"
Om du matar in fel nummer, tryck CLEAR och mata in igen.
"
När du matar in spårnummer med 2 eller fler siffror:
"
Exempel:
Välja spår 14:
Tryck ">10", "1" och "4".
Tryck (DVD/CD) knappen för starta spelning.
3
Programmerade val memoreras tills skivan tas ut.
"
Avspelning pauseras med . När avspelning återupptas startar avspelning
"
från stoppläget.
När trycks två gånger stannar programmerad avspelning. Om avspelning
"
startas efter MODE tryckts startar avspelning från början.
Hur det programmerade innehållet ändras:
Repetera förfarandet ovan från steg 1.
Anmärkningar:
Programmering är inte möjlig under paus eller avspelning.
"
Sekvensprogrammering fungerar inte med skivor som saknar spårinformation.
"
Sekvensprogrammering fungerar inte med skiva som gör programmering verk-
"
ningslös.
" Lämna programmering hal vvägs med trycka RETURN knappen.
" Kontrol lera läget under programmerad avspelning med tryck a ON SCREEN eller
MODE.
" Även om du trycker ON/STAND-BY för gå till beredskapsm odet eller ändra funk-
tionen från DVD till annan, raderas inte programmerade val.
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Spela flera gånger (repeterad spelning)
Du kan spela kapitel (spår) eller rubrik flera gånger med ange detta under avspelning.
Medan skivan spelar, tryck REPEAT knappen.
1
Var gång knappen trycks ändras repeterad spelning i följande ordning.
DVD:
Audio CD:
MP3
Välj "OFF" med trycka REPEAT flera gånger för återgå till normal
2
avspelning.
Varning:
Efter repeterad spelning, se till att trycka annars fortsätter skivan spela.
Anmärkningar:
Denna funktion kan inte användas med vissa skivor.
"
Om du väljer "ALL" med trycka REPEAT under programmerad/slumpmässig s pel-
"
ning av audio CD repeteras avspelningen.
Om annan knapp trycks under repeterad spelning annulleras avspelningen.
"
OFF
OFF
OFF
CHAPTER
TRACK
TRACK
ALBUM
TITLE
ALL
DISC
!
Spela innehållet mellan angivna ställen
flera gånger (A-B repetering)
Du kan spela önskat avsnitt flera gånger med ange detta under avspelning.
Medan skivan spelar, tryck A - B REPEAT
1
knappen.
Startläget (A) registreras.
Tryck A - B REPEAT knappen igen.
2
A-B repetering startar från startläget (A) till slutläget (B).
Tryck A - B REPEAT knappen för återgå till normal avspelning.
3
Anmärkningar:
A-B repetering är verkningslös för vissa skivor .
"
A-B repeterad spelning för DVD är möjlig endast inom rubrik.
"
A-B repeterad spelning av audio CD inom spår.
"
Vissa DVD scenbilder medger inte A-B repeterad spelning.
"
!
Välja rubrik från skivans huvudmeny
På DVD med flera rubriker kan du välja rubrik från nuvudmenyn.
Medan stannad eller under avspel-
1
ning, tryck TOP MENU för visa rubrik menyn.
Använd , , eller för välja rubriken och tryck sedan ENTER.
2
Vald rubrik spelas.
"
Beroende på skivan kan rubrik väljas med trycka snabbnummerknapparna (0
"
- 9) bak på fjärrkontrollen.
Anmärkningar:
" Förfarandet som visas här anger endast allmänna steg. Praktiskt förfarande för
använda rubrikmenyn är beroende av skivan. Hänvisa till skivetiketten för detaljer.
" Om skivan du använder saknar rubrikmeny syns ingenting på skärmen.
[A -
]
[A - B]
Exempel
21 DramaHandling
43 Science FictionKomedi
- Nyttiga egenskaper -
4
Utmärkande skivegenskaper
V-32
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
MP3 skivspelning
!
MP3 skivavspelning
Du kan spela av CD-R/RWs inspelade i MP3 format.
Ladda skiva med MP3 spår.
1
- MP3 skivspelning -
Menyskärm syns.
(DVD/CD)
Snabbspelning
1 Tryck DIRECT.
2 Tryck , , eller för välja spår och tryck (DVD/CD).
Programmerad avspelning:
1 Medan stannad, tryck MODE.
2 Tryck eller för välja album och tryck ENTER.
3 Tryck eller för välja spår och tryck ENTER.
Tryck för återgå till albumvalskärmen.
4När programmering är klar, tryck (DVD/CD).
Varning:
Om MP3 data konverteras till "audio CD" data vid inspelning på CD-R/RW, spela det
som audio CD. MP3 spelning är inte möjlig.
Anmärkningar:
"+" syns framför albumtitlen.
"
Maximalt 14 tecken kan visas f ör albumtitel och 25 tecken för spårtitel. Under-
"
streck, asterisk och mellanrum visas inte.
Systemet igenkänner totalt 255 album och spår.
"
Det 9:nde eller senare skikt kan inte spelas av.
"
Du kan välja spår för snabbavspelning med snabbnummerknapparna när skärm-
"
visningen är avstängd.
Skärmen visar upp till 5 spår för programmerad spel ning. Om fler spår matas in
"
syns nästa skärm. Tryck eller för växla skärmen.
Om fel spår matas in, tryck C LE A R .
"
Stanna programmerad spelning med trycka två gånger.
"
Utmärkande skivegenskaper
V-33
VOLUME LABEL
FIRST PLAY
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
SELECT:ENTER:
RETURN:
Tryck , , eller för välja spår och tryck (DVD/CD).
2
Återgå till översta skiktet med trycka TOP MENU.
START:
PLAY
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
Olika inställningar
Valt underrubriksspåk och audiospråk nollställs var gång DVD spelaren ställs in eller
skivan ändras. För alltid spela av DVD med önskade språk, ställ in dem i grundinställniingsskärmen (hänvisa till sidan 19).
!
Ändra audiospråket (audioutgång)
Under avspelning kan du ändra audiospråket (audioutgång).
Medan skiva spelar, tryck AUDIO knappen.
1
Inom 5 sekunder, tryck AUDIO flera gånger för välja audionumret.
2
DVD:
Du kan välja ett av audiospråken registrerade på DVD.
1. ENG (DTS 5.1 Surround)
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Ändra underrubriksspråket
Du kan ändra underrubrikspråket eller gömma underrubriken under avspelning.
Medan skiva spelar, tryck SUB TITLE knap-
1
pen.
Inom 5 sekunder, tryck SUB TITLE flera gång-
2
er för välja underrubriksspråket.
Tryck SUB TITLE och sedan eller för dölja underrubriken.
Anmärkningar:
Vissa DVD förhindrar ändring av underrubriksspråket.
"
Om skivan saknar inspelade underubriker visas "NOT AVAILABLE".
"
Det kan ta lite tid att ändra underrubriksspråket till det önskade.
"
Underrubriken kan inte döljas på samma DVD.
"
1.ENG/6
6.FRE/6
ENG
Audio CD:
STEREO
Anmärkningar:
Audiospråket på vissa DVD kan inte ändras.
"
För audiospråk och audiosystem, hänvisa till bruksanvi sningen för sk iv an.
"
!
Välja underrubrik eller audiospråk från
FRE
L-CH
R-CH
SPA
skivmenyn
Du kan välja önskad underrubrik eller audiospråk och ljudsystem [Dolby Digital
(5.1ch) eller DTS ljud] på din DVD om den har skivmeny.
Medan skivan är stannad eller spe-
1
las, tryck MENU för v isa s kiv men yn.
Tryck , , eller för ändra inställningen och tryck ENTER.
2
Du kan också använda snabbnummerknapparna för samma skivor.
Anmärkning:
Förfarandet som visas här anger endast allmänna steg. Praktiskt förfarande för
använda rubrikmenyn är beroende av skivan. Hänvisa till skivetiketten för detaljer.
Exempel
1.Highlights
2.Start Movie
- Olika inställningar -
4
Utmärkande skivegenskaper
V-34
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Olika inställningar (fortsättning)
!
Öka bildklarheten (svart nivåinställning)
Bilden kan justeras under avspelning.
Medan skiva spelar, tryck BLACK
1
LEVEL knappen.
Inom 5 sekunder, tryck BLACK LEVEL fl era gånger fö r välja "OFF"
2
eller "ON".
Inställning
OFFNormal bild
ONKlar bild
- Olika inställningar -
BLACK LEVEL: OFF
!
Ändra vinkeln
Du kan ändra synvinkeln när du spelar DVD videoskiva som innehåller scener inspelade från flera vinklar.
När " " visas uppe i högra hörnet på TV skärmen, tryck ANGLE.
1
Inom 5 sekunder, tryck ANGLE fle ra gånger för vä lja vinkelnu mret.
2
Anmärkningar:
Vissa DVD förhindrar ändring av vinkeln.
"
Vinkelnumret visas inte om vinklar inte registrerats på skivan.
"
Hänvisa till skivans bruksanvisni ng då förfarandet kan v ariera beroende på ski-
"
vorna.
!
Förstora bilder (zoom)
Du kan förstora bilderna under DVD avspelning.
Medan skiva spelar, tryck ZOOM knappen.
1
Varje tryck på ZOOM knappen cirkulerar zoominställningarna som följer:
ZOOM [ 2]ZOOM [ 4]ZOOM [OFF]
För ändra synfältet och visa önskad
2
del av förstorad bild, tryck , , eller flera gånger.
ZOOM [x2]
ZOOM indikator
Utmärkande skivegenskaper
V-35
Anmärkningar:
Bilden kan förvrängas vid zooming.
"
Underrubriker kan inte zoomas.
"
För aktuellt avsnitt i synfältet, hänvisa till angivelsen nere till höger på skärmen.
"
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
!
Ändra visningen på TV skärmen
Du kan visa eller dölja funktionsindikatorerna på TV skärmen.
Medan skivan spelas, tryck ON SCREEN. (Den växlar var gång knappen trycks.)
DVD:Audio CD:
Kapitel/tid
Återstående avspelningstid
för aktuellt kapitel
Gången avspelningstid
för aktuellt kapitel
Totalt antal kapitel
Aktuellt kapitelnummer
Rubrik/tid
Återstående speltid för
spelande rubrik
Gången speltid för
aktuell rubrik
Totalt antal rubriker
Aktuellt rubriknummer
Bithastighet
Skiktnummer
Repeteringsindikator
Bildinformation
Skärmen försvinner.
Spår/tid
T 4/16 0:03:21 - 0:02:15
Återstående avspelningstid
för aktuellt spår
Gången avspelningstid
för spelande spår
Totalt antal spår
Aktuellt spårnummer
Totalt spår/tid
ALL 4/12
0:13:45 - 0:45:40
Skärmen försvinner.
Totalt återstående
avspelningstid för skivan
Totalt gången
avspelningstid för skivan
Totalt antal spår
Aktuellt spårnummer
Anmärkningar:
"
För MP3 skiva visas följande.
Aktuell spårrubrik (gul)
Gången avspelningstid för spelande
spår.
"
Om du trycker RETURN försvinner
skärmen.
!
DVD indikatorer
Exempel på skärmindikatorer under DVD avspelning.
HandhavandeTV skärmDVD spelarskärm
När strömmen är
till utan skiva
Skivdata avläses
Skivtyp
Stopp
Spelning
Paus
Sakta
Snabb framspolning
(sök)
Snabb omslagss-
polning
(sök)
LOADING
DVD
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande skivegenskaper
- Olika inställningar -
4
V-36
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Erhålla surroundljud (sound mode)
Den rumsliga ljudeffekten aktiveras när du spelar DVD inspelad i Dolby Di gital eller
DTS. Du erhåller också 2-kanaligt stereoljud i Dolby Pro Logic II.
DVD spelare
Digital kanalväljare, etc.
Dolby Digital signal
DTS signal
Stereosignal
Dolby Digital
DTS
Dolby Pro Logic II
SurroundtyperKällaInnehållVäxelbart ljudmod
Dolby Digital
Skivor med detta varumärkeSkivan inspelad i Dolby Digital igenkänns automatiskt av sys-
DTS (Digital Theater Systems)
Skivor med detta varumärkeStandard
Dolby Pro Logic II
Erhålla surroundljud (sound mode) -
Stereoinspelade skivor och videobandNär stereoinspelad skiva eller videoband spelas känns dessa
Utmärkande egenskaper
Diigitalt audiosystem med biografkvalitet. Du kan njuta av stereoeffekten med hembiografsystemet.
temet när den avspelas.
Ett av de digitala audiosystemen för biografbruk. Ljudkvalite-
ten är förstärkt och du erhåller en verklighetstrogen ljudeffekt
med hembiografsystemet. Skivan inspelad i DTS igenkänns
automatiskt av systemet när den spelas av.
igen av Dolby Pro Logic II funktionen och ljudet ändras automatiskt till 5.1ch digitalt surroundrumljud. Mera naturligare
ljudeffekter erhålls.
Om (*) väljs slocknar indikatorn.
(För välja ljudmodet, hänvisa till sidan 39.)
Stereo
Standard
(Dynamiskt ljud)
Stereo
(Dynamiskt ljud)
Stereo (*)
Surround (*)
Standard
(Dynamiskt ljud)
V-37
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
Ackustisk effekt
Standard
Maximala 5.1ch surroundljudet återges
för tre-dimensionell effekt. Systemet
sänder automatiskt ut 5.1ch ljud enligt
inspelad audiosignal.
STANDARD indikatorn lyser.
Dynamiskt ljud
Du kan njuta av normalt surroundrum med olika scenbilder.
MOVIE:Basnivån ökas för kraftig ljudeffekt.
MUSIC:Livligt ljud får du med framställa det verkliga ljudet.
NIGHT:Mjukt men kraftigt ljud erhålls även vid låga nivåer.
Surround
Detta mod ger ett utvidgat lyssningsområde genom 2-kanaligt ljud.
SURROUND indikatorn lyser.
Stereo
Du får fantastiska ackustiska effekter
från främre högtalarna och underbashögtalaren.
STEREO indikatorn lyser.
DOLBY DIGITAL/DTS indikator:
Ingångssignalen känns automatiskt igen och indikatorn lyser.
DOLBY PRO LOGIC II indikator:
"
Indikatorn lyser när 2ch signaler matas in för förlänga dem till 5.1ch surroundljud.
"
Även 2ch ljudet inspelat med Dolby Digital förlängs till 5.1ch.
Anmärkningar:
"
Du kan växla audio medan olika skivtyper spelas (Dolby D igital , DTS, etc. ) (si dan
34).
"
När surroundmodet är ställt till standard eller surroundmod hörs monosignalljudet
endast från centrumhögtalaren.
"
När surroundmodet ställs till stereo återges samma monoljud i både höger och
vänster kanaler.
"
Surroundindikatorn lyser enligt audioingångskällan.
1Främre vänster signalindikator
2 Centrumsignalindikator
3Främre höger signalindikator
4 LFE (Low Frequency Effec t) si gnal i ndi kator
5 Surroundrum vänster signalindikator
6 Surroundrum monosignalindikator
7 Surroundrum höger signalindikator
13
4
2
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Erhålla surroundljud (sound mode) -
4
57
6
V-38
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Erhålla surroundljud (sound mode) (fortsättning)
!
Ändra ljudmodet
Njuta av standardmodet:
Medan skivan spelar, tryck STANDARD knappen.
"STANDARD" syns.
Erhålla dynamiskt ljud i standardmodet:
Medan skivan spelar, tryck DYNAMIC SOUND knappen.
Varje knapptryck ändrar modet i ordningen: "MOVIE" "MUSIC" "NIGHT".
Tryck STANDARD för återställa normalt surroundljud.
Erhålla surround eller stereomod:
Medan skivan spelar, tryck STEREO/SURROUND
knappen.
"SURROUND" eller "STEREO" syns.
Var gång knappen trycks växlar skärmen mellan
"SURROUND" och "STEREO".
Anmärkningar:
"
Ljudmodet ändras till "STANDARD" med trycka DYNAMIC SOUND medan i stereo- eller surroundmodet.
"
Erhålla surroundljud (sound mode) -
Utmärkande egenskaper
När "DOLBY DIGITAL" eller "DTS" indikatorn lyser kan du välja surroundmod.
"
Vissa skivor spelas in med 96kHz sam plingsfre kvens . När dylik sk iva spel as ändras ljudmodet automatiskt till "STEREO". Ljudmodet kan inte ändras under avspelning.
Exempel: Dolby Digital 5.1ch
V-39
SD-AT50H(H)V4.fm02/8/28
Ändring av registreringen till fjärrkontrollen
Sharps TV kan användas med systemets fjärrkontroll utan regi strering av anv änding
(utom för vissa typer). (Hänvisa till sidan 51.) Du kan också använda TV av annat
fabrikat genom ändra registreringen i fjärrkontrollen.
!
Ändring av TV registrering
Använd knapparna på fjärrkontrollens båda sidor.
Medan TV ON/STAND-BY hålls nere, tryck TV CHANNEL .
1
Mata in fabriksinställningsnummer (2 siffror) med snabbnummer-
2
knapparna (0 - 9) och tryck TV ON/STAND-BY.
Inställningen är registrerad och TV:n kan användas systemets fjärrkontroll.
FLFrämre högtalare (Vänster)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
CTCenterhögtalare0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
FRFrämre högtalare (Höger)0,1m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SLSurroundhögtal are (Vänster)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SRSurroundhögtal are (Höger)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
Medan testtonen hörs, tryck eller för justera nivån.
Du kan välja högtalare med trycka eller .
Anmärkning:
Om NO (AV) väljs för högtalare i högtalarstorlekinställningen hörs ingen testton fr ån
denna.
V-42
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS)
RDS är en sändningsservice som ett växande antal FM stationer erbjuder.
Dessa FM stationer sänder ytterligare signaler tillsammans med vanliga programsignaler. De sänder stationsnamnen och information om programtypen
som sport eller musik, etc.
När RDS station ställts in visas "RDS" och stationsnamnet.
"TP" (Traffic Programme) syns på skärmen när mottagen sändning innehåller trafikinformation och "TA" (Traffic Announcement) syns medan trafikinformation sänds.
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator) syns medan dynamisk PTY station mottas.
"RT" (Radio Text) syns medan enheten mottar radiodatatext.
Du kan reglera RDS endast med fjärrkontrollen.
!
Information som erbjuds av RDS
Var gång RDS DISPLAY knappen trycks, ändras skärmen som följer:
Stationsnamn (PS)Programtyp (PTY)
FrekvensRadiotext (RT)
När du ställer in annan station än en RDS station eller en RDS station med svag signal ändras skärmen i följande ordning:
NO PSNO PTY
Utmärkande egenskaper
V-43
- Användning av radiodatasystemet (RDS) -
FM 98.80 MHz
!
Anmärkningar för RDS-mottagning
NO RT
Om något av följande inträffar betyder detta inte att enheten är defekt:
Då "PS", "NO PS" och stationsnamn syns växelvis och apparaten inte fungerar rik-
"
tigt.
Då viss station inte sänder riktigt eller gör testsändning fungerar inte RDS-funktio-
"
nen riktigt.
När du mottar RDS station med för svag signal visas inte information som sta-
"
tionsnamnet.
"NO PS" eller "NO PTY" eller "NO RT" bl inkar i cirka 5 sekunder och frekve nsen
"
visas därefter.
Anmärkningar för radiotext:
Radiotextens första 8 tecken visas klart och tydligt i 4 s ekunder och rullas s edan
"
över fönstret.
Om du ställer in RDS station som inte sänder radiotext vi sas "NO RT" när du väx-
"
lar till radiotextläget.
"RT" visas medan radiotextdata mottas eller när textinnehållet ändras.
"
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
Beskrivningar av PTY (Programme Type) koder, TP (Traffic Programme) och
TA (Traffic Announcement).
Du kan söka och motta följande PTY, TP och TA signaler.
NEWSKorta sammandrag av fakta, evenemang och offentliga opinionsytt-
ringar, reportage och aktualiteter.
AFFAIRSLokalprogram som följer upp riksnyheterna och i allmänhet med olika
presentationsformat eller idévinkli ng, inklusive debatt eller analys.
INFOProgram som syftar till att meddela allmänna råd.
SPORTProgram om olika sportsaktiviteter.
EDUCATEProgram som främst syftar till grundläggande utbildning.
DRAMAAlla radiopjäser och programserier.
CULTUREProgram om nationell eller regional kultur, inklusive språk, teater, etc.
SCIENCEProgram om naturvetenskap och teknologi.
VARIEDAnvänds huvudsakligen för samtalsprogram vanligtvis av typ lätt un-
derhållning utanför andra kategorier. Exempel: frågesport, panelprogram, kändisintervjuer.
POP MAllmänt populär kommersiell musik som ofta är på de senaste topp-
listorna.
ROCK MSamtida modern musik vanligtvis av och med unga musiker.
EASY MAktuell samtidsmusik av typ "lättlyssnat" i motsats till pop, rock eller
klassisk, eller mera speciella musikarter som jazz, folksånger, Country & Western. Musik i denna kategori har ofta men inte alltid sångvokalister och är vanligtvis kort.
LIGHT MK las sisk musik för allmän njutning hellre än för kännare. Exempel i
denna kategori är instrumentalmusik, samt vokalist eller körsång.
CLASSICSFramföranden av större orkesterverk, symfonier, kammarmusik, etc.,
inklusive opera galaföreställningar.
OTHER MMusikarter som inte faller inom de andra kategorierna. Rhythm &
Blues och Reggae är typiska exempel för dessa.
WEATHERVäderleksrapporter och utsikter samt meterologisk information.
FINANCEAktiebörsrapporter, handel, affärstransaktioner, etc.
CHILDREN För program som riktar sig till unga åhörare, främst för underhållning
och allmänt intresse hellre än utbildning.
SOCIALProgram om personer och ting som kan påverka dom individuellt eller
RELIGIONAlla aspekt e r av tro och tr osvi sshet, som berör en Gud eller Gudar,
PHONE INEngagerar allmänheten att framföra åsikter antingen på telefon eller
TRAVELSpecialrapporter och program om resor till nära och fjärran platser,
LEISUREProgram om fritidsaktiviteter där lyssnaren kan delta. Exempel: Träd-
JAZZFlerstämmig, synkoperad musik som utmärks av improvisation.
COUNTRYSånger som kommer från eller följer musiktraditionen från de ameri-
NATION MAktuell nationel l eller regional populärmusi k på landets egna språk i
OLDIESM u si k fr ån populärmusikens så kallade "Golden Age".
FOLK MMusik som har sina rötter i landets musikkultur och vanligtvis spelad
DOCUMENT
TESTSändning när nödfallssändingsutrustning eller mottagare testas.
ALARMNödfallsmeddelanden som görs under speciella omständigheter för
NONEIngen programtyp (endast motta).
TPSändningar med trafikmeddelanden.
TATrafikmeddelanden sänds.
i grupper. Exempel: sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle.
existensvillkor och levnadsregler.
på offentlig plats.
paketresor samt resetips och möjligheter. Används inte för Meddelanden om problem, fördröjningar eller vägarbeten som påverkar omedelbara resor där TP/TA bör användas.
gårdsskötsel, fiske, antikviteter, matlagning, mat & vin, etc.
kanska sydstaterna. Utmärks av en rakfram melodi och lyrik.
motsats till internationell "pop" som vanligtvis kommer från Amerika
eller England och är på engelska.
på akustiska instrument. Lyriken och berättelsen kan handla och historiska händelser eller personer.
Faktaprogram som presenteras i undersökningsformat.
varna om händelser som orsakar allmän fara.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
- Användning av radiodatasystemet (RDS) -
4
V-44
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
!
Användning av automatiska stationsprogamminnet (ASPM)
Medan i ASPM läget söker kanalväljaren automatiskt upp nya RDS stattioner. Upp till
40 stationer kan memoreras.
Om du redan har memorerat några stationer i minnet blir antalet nya station er som
kan memoreras mindre.
För aktivera kanalväljarfunktionen, visa "FM" eller "AM" med
1
trycka FUNCTION.
Tryck BAND knappen för välja FM band.
2
Tryck och håll nere ASPM i minst 3 sekunder.
3
1När "ASPM" har blinkat i cirka 4 sekunder startar avsökning (87,50 - 108,00
MHz).
2När en RDS station sökts upp syns "RDS" en kort stund och stationen me-
moreras i minnet.
- Användning av radiodatasystemet (RDS) -
3 Efter avsökning visas antalet stationer memorerade i minnet i 4 sekunder,
och sedan syns "END" i 4 sekunder.
Avbryta ASPM:
Tryck ASPM under stationssökning.
Stationer redan memorerade i minnet kvarstår där.
Anmärkningar:
Om samma station sänder på olika frekvens er memorer as den st arkaste f rekven-
"
sen i minnet.
Varje station med samma frekvens som den i minnet memorerade, memoreras
"
inte.
Om 40 stationer redan har memorerats i mi nnet avbryts sökningen. Om du vill
"
göra om ASPM, radera det förinställda minnet.
Om inga stationer programmerats i minnet syns "END" i cirka 4 sekunder.
"
Om RDS signalerna är svaga memoreras inte stationsnamnen i minnet.
"
Radera hela programmerade minnesinnehållet:
1Håll CLEAR nere i 3 sekunder eller mer.
2 Medan "CLEAR" visas, tryck ENTER knappen.
Därefter raderas all förinställd minnesinformation.
"
Hur ett stationsnamn memoreras igen om fel namn memorerades i
minnet av misstag:
Det är inte möjligt att att memorera stationsnamnen i minnet med ASPM funktionen
vid mycket störningar eller om signalen är för svag. I detta fall, gör som följer.
1 Tryck TUNER PRESET ( eller ) knappen för kontrollera att namnen är korrekta.
2 Om du finner fel namn medan du mottar stationen, vänta tills korrekt namn visas,
och tryck sedan ENTER knappen.
3 Inom 5 sekunder, tryck TUNER PRESET ( eller ) för visa förinställd kanal som
ska korrigeras igen.
4 Inom 5 sekunder, tryck ENTER knappen.
Stationsnamnet har korrekt memorerats i minnet.
"
Anmärkningar:
Samma stationsnamn kan memoreras i olika kanaler.
"
Inom vissa områden eller under vissa tider är stationsnamnen tillfälligtvis olika.
"
V-45
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
!
För återkalla stationerna i minnet
För ange programtyper och välja stationer (PTY sökning):
Du kan söka stationer med ange programtypen (nyheter, sport, trafikprogram, etc.
hänvisa till sidan 44) från stationerna i minnet.
För aktivera kanalväljarfunktionen, visa "FM" eller "AM" med
1
trycka FUNCTION.
Tryck BAND knappen för välja FM band.
2
Tryck PTY.TI.
3
"PTY TI" och "SELECT" syns växelvis i cirka 6 sekunder.
Inom 6 sekunder, tryck eller knappen för välja programtypen.
4
Anmärkningar:
Om skärmen har slutat blinka, börja om från steg 3.
"
Om du vill lyssna till samma programmerade typ från annan station, tryck PTY.TI
"
SEARCH knappen medan kanalnumret eller stationsnamnet blinkar. Enheten
söker nästa station.
Om ingen station hittas syns "NOTFOUND" i 4 sekunder.
"
Om du väljer trafikprogrammet:
Om du väljer trafikprogrammet (TP) i steg 4 syns "TP". (Detta betyder inte att du kan
lyssna till trafikprogrammet vid detta tillfälle.)
När trafikinformation sänds syns "TA".
För ange stationsnamn och välja stationer manuellt:
Du kan välja station med ange namnet (BBC R1, BBC R2, etc.) från stationerna
memorerade i minnet.
En eller flera stationsnamn måste memoreras i minnet före denna spelfunktion
påbörjas.
1 För aktivera kanalväljarfunktionen, visa "FM" eller "AM" med trycka FUNCTION.
2 Tryck BAND knappen för välja FM band.
3 Tryck TUNER PRESET ( eller ) knappen för välja önskad station.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Var gång knappen trycks växlar programtypen. Om knappen hålls nere i mer än
0,5 sekunder växlar programtypen kontinuerligt.
Medan valda programtypen blinkar (inom 6 sekunder) tryck EN-
5
TER.
När vald programtyp har lyst i 2 sekunder syns "SEARCH" och sökning börjar.
4 Stationsnamnet visas i 3 sekunder. Sedan ändras skärmen som följer.
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
Utmärkande egenskaper
V-46
- Användning av radiodatasystemet (RDS) -
4
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Timer och automatisk avstängning
Systemet slås till och spelar önskad källa (DVD, CD, MP3 skiva eller kanalväljare) vid
förinställd tid.
Slå till strömmen eller tryck TIMER.
1
Om "TIMER STANDBY" inte syns, kontrollera att AV
kontrollenheten är inställd till rätt tid.
Inom 10 sekunder, tryck eller för välja "TI-
2
MER SET" och tryck ENTER.
Tryck eller för justera timmen och tryck se-
3
dan ENTER.
Tryck eller för justera minuterna och tryck sedan ENTER.
4
Starttiden är inställd och sluttiden (1 timme senare) visas automatiskt.
Ställ in sluttiden som i stegen 3 och 4 ovan.
5
Växla ingång med eller och tryck
6
sedan ENTER.
När du väljer kanalväljaren, välj station med
eller knappen och tryck sedan ENTER
knappen.
DVD DIGITALDVD ANALOG
TUNER
AUX DIGITAL
AUX ANALOGTVVCR
Utmärkande egenskaper
V-47
- Timer och automatisk avstängning -
!
Inställning av timern
Före inställning av timern:
1 Kontrollera att AV kontrollenheten är inställd till rätt tid (sidan 24).
Om den inte är inställd på rätt tid kan du inte använda timerfunktionen.
2 Förbered avspelning och ställ in TV:n till önskad kanal.
Justera nivån med eller och
7
tryck sedan ENTER.
Inställningarna visas i ordning och syste-
"
met går till beredskapsmodet för timer.
Timerinställningsindikator lyser.
2 Inom 10 sekunder, tryck eller för välja "TIMER CALL" och tryck ENTER.
Systemet återgår till beredskapsmodet för timeravspelning efter inställningsinnehållet visats i ordning.
När starttiden nås:
Avspelning startar automatiskt och nivån ökar stegvis.
Timerspelningsindikatorn blinkar.
Timerspelningsindikator
Timerinställningen memoreras när inmatad. För använda samma inställning, gör följande förfarande.
1Slå till strömmen eller tryck TIMER.
Ställ AV kontrollenheten till rätt tid om "TIMER STANDBY" inte syns.
2 Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Efter inställningsinnehållet visats i ordning går systemet till beredspasmodet för timeravspelning.
Ändring av timerinställning:
Slå till strömmen och repetera förfarandet från steg 1 i "Inställning av timern" (sidan
47).
Annullering av timeravspelning:
Timeravspelning annulleras med slå till strömmen medan i beredskapsläget för
timeravspelning. Samma manöver kan göras i följande förfarande utan att slå till
strömmen.
1 Tryck TIMER.
"TIMER CANCEL" syns.
2 Inom 10 sekunder, tryck ENTER knappen.
Timeravspelning annulleras (innehållet för inställningen annulleras inte).
Varning:
Inställningsinnehållet raderas om systemet kopplas från eller vid strömavbrott. I
"
dylika fall, ställ in timern igen.
Systemet kan inte ställa in timer för andra komponenter.
"
Vid inställning av timeravspelning med digitala kanalväljaren, TV eller VCR bör
"
anslutna komponenter samtidigt ställas till timeravspelning.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
När sluttiden nås:
Systemet ställs automatiskt till strömberedskapsmodet.
Anmärkning:
Timerspelning är verkningslös för skivor med menyer.
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
Utmärkande egenskaper
V-48
- Timer och automatisk avstängning -
4
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
!
Inställning av automatisk avstängning
Du kan ställa in systemet till strömberedskapsmodet vid angiven tid.
Medan skivan spelar, tryck TIMER knappen.
1
Inom 10 sekunder, tryck eller för välja
2
"SLEEP SET" och tryck ENTER.
Tryck eller för välja tiden.
3
(Maximalt: 2 timmar - Minimalt: 1 minut)
2 timmar - 5 minuter 5-minuters intervaller
"
5 minuter - 1 minut 1-minuts intervaller
"
Tryck ENTER.
4
"SLEEP" syns.
Ditt system går automatiskt till beredskapsläget när förinställd tid
5
gått ut.
Nivån vrids ner 1 minut före automatisk avstängning.
Du kan inte ändra nivån.
Varning:
Systemet kan inte ställa in automatisk avstängning för andra komponenter.
Vid inställning av automatisk avstängning med digital kanalväljare, TV eller VCR bör
anslutna komponenter ställas in till automatisk avstängning samtidigt.
- Timer och automatisk avstängning -
Bekräfta återstående avstängningstid:
1 Medan "SLEEP" visas, tryck TIMER.
2 Inom 10 sekunder, tryck eller för välja "SLEEP".
"
"
Hur automatisk avstänging annulleras:
Tryck ON/STAND-BY medan "SLEEP" anges.
Annullera automatisk avstängning utan ställa systemet till beredskapsmodet som föl-
jer.
1 Tryck TIMER.
2 Inom 10 sekunder, tryck eller för välja "SLEEP OFF" och tryck ENTER.
!
Du kan somna in och vakna upp till samma CD.
1
2
Återstående avstängningstid
Återstående avstängningstid visas i cirka 10 sekunder.
Du kan ändra återstående avstängningstid medan den visas med trycka ENTER
(stegen 3 - 4).
För använda timer och avstängning samtidigt
Ställ in automatisk avstängning (stegen 1 - 4).
Automatisk avstängning startar.
Ställ in timeravspelning.
("Inställning av timern" på sidan 47, stegen 1 - 7)
Avstängnings
inställning
Timeravspelningsinställning
Timeravspelning startar.
V-49
1 minut - 2 timmarÖnskad tid
Sluttid Avstängningsspelning stannar automatiskt.
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
Audioanslutning av andra komponenter
Du hör ljudet från andra komponenter med denna produkt. Anslut VCR eller digital
kanalväljare direkt till TV för motta bilder (hänvisa till bruksanvisning för var komponent).
!
Anslutning för digitalt kanalväljarljud (eller
annan optisk digital komponent såsom MD
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Anslutning för VCR ljud
Till
audioingångsuttagen
VCR
TV
Audiokabel
(anskaffbar i handeln)
Anslutning med SCART adapter:
Till audioingångsuttagen
Audiokabel
(anskaffbar i handeln)
VCR
Till SCART
uttaget
OUT
LAUDIO VIDEOR
Till
audioutgångsuttagen
Varning:
Stäng av andra komponenter före anslutning.
Anmärkning:
Stick in pluggarna helt för undvika suddiga bilder eller störningar.
Till audio
utgångsuttagen
SCART adapter
(OUT)
spelare)
Du kan höra ljudet med ansluta en av audiokablarna eller optisk digitala kabeln. Om
du använder digitala kanalväljaren med optiska utgångsjacket erhåller du bättre ljud
med ansluta kanalväljaren till optisk digitala ingångsjacket på AV kontrollenheten.
TV
Till audio
Audiokabel
(anskaffbar i handeln)
Till
Till optiskt
digitalaudioingångsuttaget
Optisk digital kabel
(valfri: AD-M3DC)
audioingångsuttagen
Till optiskt
digitalaudioutgångsuttaget
Varning:
Stäng av andra komponenter före anslutning.
Anmärkningar:
Ändra audion mellan analog och digital med DIGITAL/ANALOG (sidan 51).
"
Stick in pluggarna helt för undvika suddiga bilder eller störningar.
"
Vid anslutning med optisk digital kabel, ställ digital utgång för digital kanalväljare
"
till PCM. Hänvisa till bruksanvisningen för digital kanalväljare.
utgångsuttagen
Digital
kanalväljare, etc.
Digital komponent
som MD spelare
- Audioanslutning av andra komponenter -
Utmärkande egenskaper
4
V-50
SD-AT50H(H)V5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Användning med ansluten TV
Ansluten TV kan användas med systemets fjärrkontroll. Fabriksinst ällningen medger
användning med Sharps TV och VCR.
För användning med andra fabrikat, ändra registrerat innehåll i fjärrkontrollen (hänvisa till sidan 40).
- Användning av ansluten TV -
!
Se på TV
Tryck TV ON/STAND-BY för slå till TV:n.
1
Tryck TV CHANNEL ( eller ) för ställa in kanalen.
2
Tryck TV VOLUME ( eller ) för reglera TV nivån.
3
Erhålla ljud från systemets högtalare:
Slå till systemet och tryck FU NCTION för välja "TV".
DVD spelaren går automatiskt till strömberedskapsmodet.
"
!
Se på bilder från digital kanalväljare, VCR,
etc.
Slå till systemet och tryck FUNCTION.
1
För digital kanalväljare, välj "AUX".
"
För videoband, välj "VCR".
"
Slå till digitala kanalväljaren, VCR, etc.
2
Tryck TV/VIDEO och ställ TV:n till VIDEO 1, VIDEO 2, etc.
3
När du ser på bilder från digital kanalväljare, tryck DIGITAL/ANALOG och välj
"
"AUX ANALOG" eller "AUX DIGITAL" beroende på ansluten ingångskontakt.
När du ser pa videoband, tryck avspelningsknappen på VCR.
"
Varning:
Vissa TV och VCR från Sharp kan inte manövreras med fjärrkontrollen.
V-51
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
Felindikatorer och varningar
När ospelbar skiva laddas eller vid felaktigt handhavande visas följande m eddelanden på AV kontrollenheten, DVD spelaren och TV skärmen.
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
AV kontrollenhetsskärmOrsak
Placera systemet på avstånd från störkällor eller an-
"
slut nätkabeln till andra nätkontakter. (*)
Högtalaren är inte korrekt ansluten.
"
Förstärkaren är defekt.
"
Ställ systemet till beredskapsmodet och slå till
strömmen igen. (*)
Förstärkaren är defekt.
"
Ställ systemet till beredskapsmodet och slå till
strömmen igen. (*)
Förstärkaren är defekt.
"
Placera systemet på avstånd från störkällor eller anslut nätkabeln till andra nätkontakter. (*)
Kylfläkten bak på subwoofer/förstärkarenheten
"
fungerar inte pga. främmande föremål i den.
Ställ subwoofer/förstärkarenheten till beredskaps-
modet och avlägsna främmande föremål runt om
kylfläkten.
Audio digitalingångsuttaget är inte riktigt anslutet.
"
Ospecificerad signal mottas och känns inte igen.
"
Systemanslutningskabeln är frånkopplad.
"
Temperturen är för hög.
"
Ställ systemet till beredskapsmodet och vänta lite.
DVD spelarskärmOrsak
Skivan har inte laddats.
"
Skivan är repad eller smutsig och känns inte igen.
"
Skivan har lagts in upp och ner.
"
TV skärmOrsak
Skiv fel:
Formatet stöds ej.
Tag ut skivan.
Fel region:
Avspelning ej tiltåten i din region.
Tag ut skivan.
15/
83/
0
01
::2340
!
Fuktkondens
Plötsliga temperaturförändringar, förvaring och användning i mycket fuktig klimatmiljö
orsakar fuktkondens inuti höljet (laser pickupen, etc.) eller på fjärrkontrollens sändare.
Fuktkondens orsakar felfunktion i systemet. I detta fall, lämna strömmen till utan
skiva i DVD spelaren tills normal avspelning är möjlig (cirka 1 timme). Torka av fuktkondens på sändaren med en mjuk duk före systemet används.
C
Skivan kan inte spelas med systemet eller har
laddats felaktigt.
Områdesnumret på DVD är inte 2 eller ALL.
Skivan understöder inte förfarandet som beskrivs i bruksanvisningen.
Hänvisningar
- Felindikatorer och varningar -
4
(*): Om samma meddelande syns även om DVD spelaren och subwoofer/förstärka-
renheten är frånkopplade och kopplas till eller ställs till beredskapsmodet och slås
till igen bör du kontakta affären där du köpte systemet.
V-52
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Hänvisningar
Problemlösningsdiagram
Många möjliga problem kan du själv lösa utan behöva anlita servicetekniker.
Om felaktigheter finns i denna produkt, kont rollera följande före du kontaktar auktoriserd SHARP återförsäljare eller serviceverkstad.
!
Allmänt
SymptomMöjlig orsakHänvis-
Inget ljud hörs.
Ljudet från högtalarna är inte
väl balanserat.
Störningar hörs under avspelning.
Systemet svarar inte när
knapp trycks.
Störningar uppträder i TV bilden.
- Problemlösningsdiagram -
Timeravspelning startar inte.
Systemets skärm är mörk.
Strömmen är inte tillslagen.
Är ljudnivån satt till "0"?S. 18
"
Är hörlurarna anslutna?S. 28
"
Är högtalarsladdarna frånslutna?S. 12
"
Är högtalarstorleken ställd till NO
"
(AV)?
Är högtalarkablarna an sl u tn a till fe l
"
kanaler?
Är var högtalare placerad på samma
"
avstånd från lyssnaren?
Är högtalarna inställda för samma
"
nivå?
Flytta systemet bo r t från datorer el-
"
ler mobiltelefoner.
Ställ systemet till strömberedskaps-
"
modet och slå det till igen. Om det
fortfarande fungerar felaktigt nollställ det.
Är systemet placerat nära TV med
"
inomhusantenn? Använd utomhusantenn.
Drog du ut pluggen från väggjacket
"
eller inträffade strömavbrott? Återställ klockan.
Håll nere DISPLAY på fjärrkontollen
"
i 2 sekunder eller mer för välja "ON".
Är systemet frånkopplat?S. 18
"
Är systemanslutningskablarna från-
"
kopplade?
Skyddskretsen aktiveras. Koppla
"
strömkabeln från och till efter 5 minuter eller mer.
ningssida
S. 41
S. 12
S. 16
S. 42
S. 54
S. 13
S. 24
S. 18
S. 11
S. 54
SymptomMöjlig orsakHänvis-
Ljudet återges inte med Dolby Digital 5.1 ch.
Inga bilder visas.
!
Kanalväljare
SymptomMöjlig orsakHänvis-
Ovanliga störningar hörs fortlöpande från radion.
Förinställd kanal kan inte
återkallas.
!
Fjärrkontroll
SymptomMöjlig orsakHänvis-
Fjärrkontrollen fungerar inte
riktigt.
Systemet kan inte slås till
med fjärrkontrollen.
ningssida
Är grundinställningsskärmen ställd
"
till "DPCM"? Ändra den till "BITSTREAM".
Är TV:n tillslagen?S. 51
"
Är TV ingången ändrad?S. 51
"
Är systemet placerat nära TV eller
"
dator?
Är FM antennen eller AM ramanten-
"
nen rätt placerade? Flytta antennen
bort från nätströmskabeln eller systemet om nära.
Drog du ut pluggen från vägguttaget
"
eller inträffade strömavbrott?
Förinställ kanalen igen.
Är batteripolariteten rätt?
"
Är batterierna slut?
"
Är avståndet eller vinkeln rätt?S. 17
"
Finns hindrande föremål framför AV
"
kontrollenheten?
Är fjärrkontrollsensorn utsatt för di-
"
rekt ljus (växelriktat fluorescerande
ljus, direkt solljus, etc.)?
Används fjärrkontrollen för annan
"
komponent samtidigt?
Trycks knapparna fram och bak på
"
fjärrkontrollen samtidigt?
Är närströmkablarna för DVD spela-
"
ren och subwoofer/förstärkarenheten anslutna?
" Är batterierna inlagda?S. 17
S. 20
ningssida
S. 13
S. 13
S. 26
ningssida
S. 17
S. 17
S. 18
V-53
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
DVD spelare
SymptomMöjlig orsakHänvis-
"- - - - - " visas även om en
skiva har lagts in.
Avspelningsljud hoppas
över.
Manöverknapparna fungerar inte. Musik- eller videoavspelning avbryts.
Bilder och ljud hoppas över.
Systemet fungerar inte även
om strömmen är till.
Bilden avspelas inte. (Ljud
hörs inte.)
ningssida
Är skivan inlagd upp och ner?
"
Är skivan mycket smutsig?
"
Motsvarar skivan standardkraven?
"
Är systemet nära kraftiga vibratio-
"
ner?
Har fuktkondens bildats inuti syste-
"
met?
Är skivan mycket smutsig?
"
Motsvarar skivan standardkraven?
"
Är systemet nära kraftiga vibratio-
"
ner?
Har fuktkondens bildats inuti syste-
"
met?
Är skivan mycket smutsig?
"
Är systemet nära kraftiga vibratio-
"
ner?
Har fuktkondens bildats inuti syste-
"
met?
Är skivan annan än DVD (områdes-
"
nummer 2 eller ALL) eller audio CD
laddad.
Är video- och audiokablarna felaktigt
"
anslutna?
Är skivan annan än DVD (områdes-
"
nummer 2 eller ALL) eller audio CD
laddad.
Är skivan mycket smutsig?
"
Är skivan inlagd upp och ner?
"
Rengör optisk pickup om smutsig.S. 55
"
Är TV ingången satt t ill "VIDEO 1/VI-
"
DEO 2", etc.?
Är systemet tillslaget?S. 18
"
S. 11 - 15
S. 52
S. 52
S. 52
S. 5
S. 5
S. 51
!
Om problem uppstår
När produkten utsätts för starka yttre störningar (mekaniska stötar, kraftig statisk
elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller används fel fungerar den inte.
Om dessa problem inträffar, gör följande:
Nollställning av AV kontrollenheten:
1 Koppla från subwoofer/förstärkarenheten.
2 Medan ON/STAND-BY hålls nere, anslut nätkabeln.
I detta läge slås inte komponenten till.
3 Tryck ON/STAND-BY igen för slå till strömmen.
Varning:
Förfarandet raderar alla data memorerade i minnet och återställer olika inställningar
till ursprungliga (grundinställning).
Nollställning av DVD spelaren:
Koppla från DVD spelaren och koppla till den igen efter 5 minuter eller längre.
När skyddskretsen aktiveras:
När högtalarkablarna kortsluts eller nivån vrids upp för högt aktiveras sk yddskrets en
och systemet går till beredskapsmodet.
Koppla från subwoofer/förstärkarenheten efter 5 minuter och koppla till den igen.
Minska nivån om för hög.
!
Före systemet transporteras
1 Tryck ON/STAND-BY på DVD spelaren för slå till strömmen.
2 Öppna skivsläden och ta ut skivan.
3Stäng skivsl äden och ställ systemet till beredskapsmodet.
4Efter strömindikatorn slocknat, koppla från sys temet.
Hänvisningar
- Problemlösningsdiagram -
4
V-54
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
Underhåll
!
Rengöring av höljet
Torka höljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd tvållösning. Torka sedan av
med en torr duk.
Använd inte kemikalier för rengöring (bensin, thinner, etc.). Höljets yta kan skadas.
"
Använd inte olja på insidan av komponenterna. De kan fungera fel.
"
Optiska tillbehör
Använd endast angivna valfria tillbehör för använda produkten riktigt.
För högtalarinstallation, läs medföljande bruksanvisningar för stativ och konsoler.
HÖGTALARGOLVSTATIVHÖGTALARBORDSTATIV
Modell: AD- AT10STModell: AD- AT10LS
Tekniska data
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra
ändringar i utformning och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska
data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nnas
vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Optisk digital ingång (AUX): Fyrkantstyp 1
Koaxial digital ingång (DVD/CD): RCA typ 1
Analog ingång (DVD/CD): RCA typ 1 par (L/R)
Analog ingång (TV): RCA typ 1 par (L/R)
Analog ingång (VCR): RCA typ 1 par (L/R)
Analog ingång (AUX): RCA typ 1 par (L/R)
AM: 522 - 1.620 kHz
Hänvisningar
V-55
HÖGTALARVÄGGKONSOLOPTISK DIGITALKABEL
Modell: AD- AT10SAModell: AD-M3DC
- Underhåll / Optiska tillbehör / Tekniska data -
Utseendet på valfria tillbehör kan skilja sig från bilden ovan.
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
SVENSKA
!
Subwoofer/förstärkarenhet
StrömkällaVäxelström 230 V, 50 Hz
Effektförbrukning80 W
MåttBredd: 260 mm
Maximal ineffekt100 W
Märkineffekt50 W
Impedens4 ohm
MåttBredd: 95 mm
Vikt0,7 kg/styck
Höjd: 373 mm
Djup: 421 mm
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % T.H.D., 1 kHz)
Centerhögtalare:
RMS: 50 W (10 % T.H.D., 1 kHz)
Surroundhögtalarna:
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % T.H.D., 1 kHz)
Underbashögtalare:
RMS: 50 W (10 % T.H.D., 100 Hz)
kHz)
7:e-ordning (delta - sigma) modulering
4 ohm
Systemkontroll 2
Maximal ineffekt100 W
Märkineffekt50 W
Impedens4 ohm
8 cm Högtalare
Höjd: 114 mm
Djup: 104 mm
!
DVD spelare
StrömkällaVäxelström 230 V, 50 Hz
Effektförbrukning15 W
MåttBredd: 215 mm
Vikt2,0 kg
SignalsystemPAL färg
Understödda skivty-
per
VideosignalHorisontell upplösning: 500 linjer
AudiosignalFrekvenskarakteristi-kaLinjär PCM DVD:
Audioutgångskontakter
Videoutgångskontakter
Annan kontaktSystemkontroll 1
Höjd: 58 mm
Djup: 257 mm
DVD (Områdesnummer 2, ALL), audio CD, CD-R, CD-RW
S/N kvot: 70 dB
4 Hz to 22 kHz (samplingshastighet: 48 kHz)
4 Hz to 44 kHz (samplingshastighet: 96 kHz)
CD: 4 Hz till 20 kHz
StöravståndCD: 96 dB (1 kHz)
DynamikområdeLinjär PCM DVD: 95 dB
CD: 94 dB
Totalt harmoniskt
störavstånd
Koaxial digital utgång: RCA typ 1
Analog utgång: RCA typ 1 par (L/R)
Videoutgång: RCA typ 1
S-videoutgång: S-terminal 1
Komponentvideoutgång: RCA typ 3
0,006 % maximum
- Tekniska data -
Hänvisningar
4
V-56
SD-AT50H(H)V6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
Sommario
Il sistema digitale home cinema a 1 bit SD-AT50H e il lettore DVD DX-AT50H do-
"
vrebbero essere utilizzati insieme.
Il sistema include un'unità di comando AV, un'unità subwoofer/amplificatore, due
"
diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale.
DX-AT50H dovrebbe essere utilizzato esclusivamente con SD-AT50H. Tutti gli ac-
"
cessori si trovano nella confezione con SD-AT50H.
Il telecomando funziona per entrambi i prodotti.
Leggere questo manuale di istruzioni per le operazioni del DX-AT50H.
La copia, la radiotrasmissione, la visione in pubblico, la trasmissione, l'esecuzione
"
in pubblico e il noleggio senza debita autorizzazione del contenuto di un disco (a
prescindere dal fatto che queste attività vengano eseguite a scopo di guadagno o
meno) sono vietati per legge.
Questo sistema è provvisto di tecnologia che impedisce l'esecuzione di copi e per-
"
ché causa un notevole deterioramento delle immagini quando il contenuto di un
disco viene copiato su una videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti statunitensi e da alt ri di ri tti di proprietà intel-
"
lettuali, i cui diritti di autore appartengono alla Macrovision Corporation. L'uso
della tecnologia di Macrovision che impedisce l'esecuz ione di copie nel s istema è
autorizzato dalla Macrovisioon ed è inteso solo all'uso domestico, a meno che non
si abbia un'autorizzazione scritta dalla Macrovision che permetta di fare diversamente. È vietato eseguire operazioni di retroingegnerizzazione o di sassemblaggio.
Icone usate in questo manuale di istruzioni
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda dei dischi. Le seguenti
icone indicano i dischi che possono essere usati nella sezione.
... Indica DVD.
... Indica CD audio.
... Indica CD-R/RW con registrazioni MP3.
" A seconda dei dischi potrebbe essere impossibile eseguire delle operazioni anche
se sono descritte in questo manuale.
" Durante il funzionamento, " " può essere visualizzato sullo schermo. Questo signi-
fica che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
!
Tipi di dischi per la riproduzione
Il lettore DVD può eseguire la riproduzione di dischi con uno dei seguenti marchi:
Tipo di discoContenuti del discoGrandezza del disco
DVD Video (*1)Audio e video (film)12 cm
8 cm
O DVD-R/DVD-RW registrati nel modo video (*2)
CD audioAudio12 cm
8 cm
O CDV (*3)
CD-R/CD-RW audio (*4)Audio12 cm
8 cm
O CD-R/CD-RW registrati
nel formato MP3 (*5)
(*1):Questo lettore DVD adotta il sistema PAL. Però,può anche eseguire riprodu-
zioni di dischi NTSC come DVD di zona 2 utilizzando il sistema PAL modificato.
(*2):La riproduzione di DVD-R/DVD-RW potrebbe non essere possibile a causa
delle proprietà e graffi del disco, lenti del trasduttore ottico sporche, ecc.
(*3):È possibile eseguire solo la riproduzione dell'audio del CDV.
(*4):La riproduzione del CD-R/CD-RW potrebbe non essere corretta a seconda
del disco o dell'apparecchiatura con la quale è stato registrato.
(*5):La frequenza di campionamento è 44.1 o 48.1 kHz e il valore stabilito per la
velocità di trasmissione dati (bit rate ) è 128 kbps o superiore, i file MPEG 1
Audio Layer3 (MP3) possono essere letti. Alcuni, però, potrebbero non essere
letti a seconda delle loro condizioni o dei formati.
" Per i dischi che non possono essere letti, vedere pagina 5.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
- Sommario -
Informazioni generali
5
I-2
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Telecomando 1Pila di formato "AA" (UM/SUM-
Antenna FM 1Antenna AM a telaio 1Sostegno 2Cuscinetto antisdrucciolo per
- Accessori -
Informazioni generali
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
3, R6, HP-7 o similari) 2
Blu
(Per segnale/alimentazione)
(Per il suono)
Cavo di collegamento del sistema 3Filo di collegamento del diffusore 5
Nero
(Per il lettore DVD)
Giallo
Cavo di alimentazione 1Cavo video 1Cavo audio digitale 1
diffusore (20 pezzi) 1
Bianco
5 m circa5 m circa5 m circa
Blu
15 m circa15 m circa
Verde
Adattatore SCART 2 (IN/OUT)
Grigio
Arancione
IN
Rosso
O
U
T
I-3
SD-AT50H(H)I1_2.fm02/9/9
Precauzioni
!
In generale
Accertarsi che l'unità subwoofer/amplificatore sia c ollocata in un luogo ben venti-
"
lato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro. Ci deve
essere anche uno spazio libero di almeno 15 cm sulla part e superiore dell'unità
subwoofer/amplificatore.
15 cm
Attenzione:
Sul retro di questa unità subwoofer/amplificatore c'è
"
una ventola di raffreddamento per migliorare la radiazione del calore. Non coprire questa parte in nessun
modo.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
10 cm
Collocare il sistema su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
"
Tenere l'apparecchio lontano dalla luce diretta del sole, da for ti campi magnetici,
"
da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax,
ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sopra i componenti.
"
Non esporre l'apparecchio a umidità, a temperature che superano i 60°C o che
"
raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di
"
corrente e inserirlo di nuovo. Poi, accendere il sistema.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurez za richiedono che i cavi di
"
alimentazione del lettore DVD e dell'unità subwoofer/amplificatore siano disinseriti
dalla presa di corrente.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la
"
spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
"
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornal i, tovaglie,
"
tende, ecc.
Non disperdere nell'ambiente le pile usa te, e rispettare le leggi relative al la rac-
"
colta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Il sistema è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
"
Questo sistema dovrebbe essere usato i n luoghi c on temper ature variant i tr a 5°C
"
e 35°C.
10 cm
10 cm
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per questo sistema.
L'uso di questo prodotto con una corrente a tensione più alta di quell a prescritta è
pericoloso e può causare un incendio o altri tipi di incidenti, provocando danni.
SHARP non è responsabile dei danni causati dall'uso di questo sistema con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Ventola di raffreddamento
Il lettore DVD e l'unità subwoofer/amplificatore si riscaldano durante l'uso. Non
"
toccare le parti calde del lettore DVD e dell 'unità subwoofer/amplificatore per un
lungo tempo perché potreste farvi male.
Questo sistema è provvisto di una funzione speciale che protegge il circuito
"
dell'amplificatore da eventuali danni. Quando questa funzione è attivata, l'interruttore del suono viene disattivato. In questo caso, porre il lettore DVD e l'unità di
comando AV nel modo stand by e poi riaccenderli.
!
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinat a impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dal luogo e da altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli
di suono, che si verificano quando si accende il sistema con il volume impostato su
valori alti, oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
!
Cura corretta dei dischi DVD/CD
I dischi DVD/CD sono abbastanza resistent i ai danni, ma si possono avere difetti di
tracciamento causato da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le
prestazioni migliori dalla vostra collezione di DVD/CD e dal vostro lettore seguire l e
istruzioni qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'etichetta perché è
"
da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
"
Tenere sempre i DVD/CD per i bordi. Impronte di dita, sporco, o acqua sui DVD/
"
CD possono causare rumore o difetti di tracciamento. Se un DVD/CD è sporco o
la riproduzione non è buona, pulitelo con un panno morbido e asciutto, strofinando
in linea retta dal centro verso il bordo.
NO
Sì
Corretto
- Precauzioni -
Informazioni generali
5
I-4
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Descrizione dei dischi
!
Dischi che non possono essere letti
DVD senza numero di zona "2" o
"
"ALL".
DVD con sistema SECAM
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
I suddetti dischi non possono essere letti affatto oppure non si sente il suono seb-
"
bene le immagini appaiono sullo schermo o vicéversa.
La riproduzione difettosa può danneggiare i diffusori o l'udito se si utilizza la cuffia
"
ad alto volume.
"
Questo lettore DVD adotta il sistema PAL. Controllare il sistema di registrazione prima di acquistare i dischi.
Il sistema non può leggere dischi prodotti illegalmente.
"
Note:
Potrebbero esserci problemi di riproduzione con dischi graffiati o con i mpronte di
"
dita. Leggere "Cura corretta dei dischi DVD/CD (pagina 4)" e pulire il disco.
Non inserire dischi di forme particolari (a cuore o ottagonali) perché potrebbero
"
fuoriuscire dall'apparecchio, a causa della velocità di rotazione, e provocare ferite.
!
Titolo, capitolo e brano
I DVD sono suddivisi in "titoli" e "capitoli". Se il disc o cont iene più di un fil m, ogni film
sarà un "titolo" separato. I "capitoli" sono sottodivisioni dei titoli.
- Descrizione dei dischi -
Informazioni generali
I CD audio consistono di "brani".
Un "brano" è ciascuna canzone di un CD audio.
CDG
"
CD video
"
CD foto
"
CD-ROM
"
SACD
"
Dischi registrati in formati speciali ecc.
"
Titolo 1Titolo 2
Capitolo 1
Brano 1Brano 2Brano 3Brano 4Brano 5
Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 1Capitolo 2
!
Icone sui dischi DVD
Controllare le icone della custodia dei DVD prima di eseguire la riproduzione dei
dischi.
DisplayDescrizione
Numero di zona (numero dell'area per la
riproduzione)
1
2
2
Formato registrato sul DVDPer adattare il formato video a quello dei
Registrato nel formato 4:3.
Si possono ottenere ampie immagini su un televisore a schermo panoramico, e immagini nel formato letterbox su un televisore 4:3.
Si possono ottenere ampie immagini su un televisore a schermo panoramico, e immagini 4:3 tagliate verticalmente su un televisore 4:3.
ALL
6
Tipi di sottotitoli registrati
2
Esempio:La lingua desiderata può essere selezio1: Inglese
2: Giapponese
Numero degli angoli di ripresa
2
Numero di brano audio e sistema
di registrazione audio
I dischi DVD sono programmati con numeri di zona che indicano i Paesi in cui
questi dischi possono essere riprodotti.
Questo sistema può eseguire la riproduzione di dischi con numero di zona "2" o
"ALL".
televisori collegati ("TV Panorama" o "TV
4:3").
Lingue per sottotitolo registrate.
nata con il tasto SUB TITLE.
Numero di angolature registrate sul DVD.
L'angolatura desiderata può essere sele-
zionata con il tasto ANGLE.
Il numero di brani audio e il sistema di registrazione audio sono indicati.
L'audio registrato sul DVD può essere
"
cambiato con il tasto AUDIO.
L'audio e il sistema di registrazione
"
variano a seconda del DVD. Controllarli nel manuale del DVD.
I-5
Nota:
Il titolo, il capitolo, o i num eri di brano potrebbero non essere registrati su alcuni
dischi.
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
La lista qui in basso mostra i nomi dei Paesi compresi nel numero di zona 2.
Nome comuneNomi di nazioni e aree
AlbaniaRepubblica di Albania
AndorraPrincipato di Andorra
AustriaRepubblica Federale Austriaca
BahreinStato del Bahrein
BelgioRegno del Belgio
Bosnia ErzegovinaRepubblica di Bosnia Erzegovina
BulgariaRepubblica Bulgara
Isole del Canale*Isole del Canale
CroaziaRepubblica di Croazia
CiproRepubblica di Cipro
CecoRepubblica Ceca
DanimarcaRegno di Danimarca
EgittoRepubblica Araba di Egitto
Isole Faeroer*Isole Faeroer
FinlandiaRepubblica Finlandese
FranciaRepubblica Francese
GermaniaRepubblica Federale Tedesca
Gibilterra*Colonia di Gibilterra
GreciaRepubblica Ellenica
Groenlandia*Groenlandia
UngheriaRepubblica Ungherese
IslandaRepubblica di Islanda
IranRepubblica Islamica dell'Iran
IraqRepubblica Irachena
IrlandaRepubblica di Irlanda
Isola di Man*Isola di Man
IsraeleStato di Israele
ItaliaRepubblica Italiana
GiapponeStato del Giappone
GiordaniaRegno Hashemita di Giordania
KuwaitStato del Kuwait
Nome comuneNomi di nazioni e aree
LibanoRepubblica del Libano
LesothoRegno del Lesotho
LiechtensteinPrincipato del Liechtenstein
LussemburgoGranducato del Lussemburgo
MacedoniaRepubblica di Macedonia
MaltaRepubblica di Malta
MonacoPrincipato di Monaco
Paesi BassiRegno dei Paesi Bassi
NorvegiaRegno di Norvegia
OmanSultanato dell'Oman
PoloniaRepubblica di Polonia
PortogalloRepubblica del Portogallo
QatarStato del Qatar
RomaniaRepubblica di Romania
San MarinoRepubblica di San Marino
Arabia SauditaRegno d'Arabia Saudita
SlovacchiaRepubblica di Slovacchia
SloveniaRepubblica di Slovenia
SudafricaRepubblica Sudafricana
SpagnaRegno di Spagna
Isole di Svalbard e Jan Mayen*Isole di Svalbard e Jan Mayen
SwazilandRegno di Swaziland
SveziaRegno di Svezia
SvizzeraConfederazione Svizzera
SiriaRepubblica Araba Siriana
TurchiaRepubblica di Turchia
Emirati Arabi UnitiFederazione Emirati Arabi Uniti
Gran BretagnaRegno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del
Nord
VaticanoLa Santa Sede
YemenRepubblica Araba dello Yemen
JugoslaviaRepubblica Federale di Jugoslavia
* rappresenta un nome di zona.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
- Descrizione dei dischi -
Informazioni generali
5
I-6
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Comandi e indicatori
Display
Parte anteriore
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
Retro
1
3245
7
8
9
10
<Base dell'apparecchio>
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION
MADE IN MALAYSIA
20
212223
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
)(11)(12)(13)
(9) (
11
161819
12 13 1415
17
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
2627
25
24
(8)
!
Unità di comando AV
1. Indicatore RDS
2. Indicatore di testo radio
3. Indicatore del programma sul traffico
4. Indicatore di comunicazioni sul traffico
5. Indicatore di Dinamyc PTY
6. Indicatori del diffusore/indicatori del segnale
(1) Indicatore del diffusore anteriore
sinistro
(2) Indicatore del segnale anteriore
sinistro
(3) Indicatore del diffusore centrale(10) Indicatore del segnale surround
(4) Indicatore del segnale centrale(11) Indicatore del segnale surround
(5) Indicatore del segnale anteriore
destro
(6) Indicatore del diffusore anteriore
destro
(7) Indicatore di effetto delle basse
frequenze
7. Indicatore di riproduzione con timer
8. Indicatore di autospegnimento
9. Indicatore di modo FM stereofonico
10.Indicatore di ricezione stazione nel modo FM stereofonico
Utilizzare i cuscinetti antisdrucciolo del diffusore:
È possibile installare i diffusori satellite sia verticalmente che orizzontalmente.
Attaccare i cuscinetti (forniti in dotazione) alla base dei diffusori per evitare che scivolino o cadano a causa delle vibrazioni.
(Posizione verticale)(Posizione orizzontale)
Pagina di consultazione
Pagina di consultazione
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
- Comandi e indicatori -
Parte anteriore
Informazioni generali
Retro
2
1
Parte inferiore
5
3
Cuscinetto per diffusore (20 pezzi) viene fornito in dotazione con questo prodotto.
Utilizzare 4 cuscinetti per ciascun diffusore.
I-8
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Comandi e indicatori (continua)
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
Display
1
5
6
7
Parte anteriore
<Base dell'apparecchio>
Retro
17
1819202221
2
34
8
9
1110
12 131415
16
DVD PLAYER
230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
MADE IN CHINA
MODEL NO. DX-AT50H
23
!
Lettore DVD
1.Indicatore CD
2.Indicatore DVD
3.Indicatore di riproduzione casuale del disco CD/MP3
4.Indicatore di ripetizione disco o ripetizione A - B di disco
I tasti con il segno " " nel disegno possono essere azionati solo con il telecomando.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
5
I-10
SD-AT50H(H)I1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Collegamenti del sistema
Lettore DVD
Antenna AM
a telaio
!
Collegamento dei componenti
Collegare il lettore DVD, l'unità di comando AV e l'unità subwoofer/amplificatore nel
seguente modo.
- Collegamenti del sistema -
Preparativi per l'uso
Cavo di
collegamento
del sistema
(Per il
lettore DVD)
Unità di comando AV
Unità subwoofer/amplificatore
Cavo audio digitale
Cavo di collegamento
del sistema
(Per il suono, nero)
Antenna FM
Freccia verso l'alto
Più vicino
Più vicino
Freccia verso sinistra
Cavo di collegamento
del sistema
(Per segnale/
alimentazione,
blu)
Collegamento dei componenti
Unità di
comando AV
Unità di
comando AV
Unità di
comando AV
Unità di
comando AV
Unità di
comando AV
Collegare un cavo audio digitale oppure un filo RCA disponibile in commercio. Premere il tasto DIGITAL/ANALOG per cambiare il segnale da digitale ad analogico
a seconda del collegamento.
Unità subwoofer/
amplificatore
Unità subwoofer/
amplificatore
Lettore DVD
Lettore DVD
Lettore DVD
Cavo di collegamento del
sistema (Per il suono, nero)
Cavo di collegamento del
sistema (Per segnale/
alimentazione, blu)
Cavo di collegamento del
sistema (Per il lettore DVD)
Cavo audio digitale
(Per il segnale digitale)
Filo RCA disponibile in
commercio
(Per il segnale analogico)
Filo
Attenzione:
Assicurarsi di collegare il sistema dopo avere disinserito dalla presa di corrente il
"
lettore DVD e l'unità subwoofer/amplificatore.
Mettere insieme i 2 cavi di collegamento del sistema (per suono e segnale/alimen-
"
tazione). Altrimenti, si potrebbero sentire dei rumori.
Per disinserire dalla presa di corrente il cavo di collegamento del
sistema:
1
Spingere
2
Disinserire dalla
presa di corrente
I-11
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
Diffusore anteriore
(Destro)
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore
(Sinistro)
!
Collegamento dei diffusori satelliti
Inserire gli spinotti del diffusore nell'unità subwoofer/amplificatore a seconda del
codice di colore.
Collegare i fili del diffusore prima ai diffusori satelliti e poi all'unità subwoofer/
amplificatore.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Nero
Rosso
Rosso
Grigio
Nero
Diffusore surround
(Destro)
Rosso
Nero
Bianco
Rosso
Grigio
Verde
Blu
Verde
Nero
Rosso
Nero
Unità subwoofer/
amplificatore
Diffusore surround
(Sinistro)
Bianco
Rosso
Blu
Rosso
(Diffusore satellite)
Terminali dei diffusori
Rosso
Tubo
Nero
(Unità subwoofer/amplificatore)
Etichetta
Spinotto del
diffusore
Inserire nella presa di
corrente con il lato sollevato
rivolto a sinistra.
Attenzione:
Assicurarsi di collegare i diffusori dopo avere disinserito dalla presa di corrente il
"
lettore DVD e l'unità subwoofer/amplificatore.
Inserire fino in fondo lo spinotto del diffusore con il lato sollevato rivolto a sinistra.
"
Tenere lo spinotto del diffusore quando lo si rimuove dall'unità subwoofer/amplifi-
"
catore. Tirando il filo si protrebbe causare un malfunzionamento dell'unità subwoofer/amplificatore.
Non confondere e , e i terminali destro e sinistro dei fili del diffusore. (Il diffu-
"
sore destro si trova a destra quando ci si pone davanti al sistema. Pagina 16.)
"
Non mettere mai in cortocircuito i fili del diffusore. Se i fili del diffusore sono messi in cortocircuito, il circuito di protezione viene attivato
e il sistema si pone nel modo stand by. In tal
caso, controllare che i fili siano collegati correttamente prima di riaccendere il sistema.
"
Solo i diffusori forniti in dotazione devono essere usati con questo prodotto.
" Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompes-
sero.
Legare i fili:
Legare i fili collegati all'unità subwoofer/amplificatore con un appoggio del filo.
- Collegamenti del sistema -
Preparativi per l'uso
5
Tutti i diffusori satelliti forniscono le stesse prestazioni.
"
È possibile scambiare le loro posizioni.
Appoggio
del filo
I-12
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM
75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è
possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai terminali AM e GND. Posizionare l'antenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione.
Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaffale,
ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con
delle viti (non fornite).
NeroBianco
Collegamento con il televisore
Attenzione:
Prima di collegare il televisore, spegnere tutte le apparecchiature.
"
Lo schermo del televisore sarà disturbato se il sistema non è PAL.
"
Sono disponibili tre tipi di prese [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) e
COMPONENT VIDEO OUT] per il collegamento del televisore e del lettore DVD
Eseguire il collegamento a seconda del televisore.
!
Collegamento con il televisore mediante
una presa d'ingresso video
Sarà possibile guardare le immagini del DVD collegando il televisore e il lettore DVD
con un cavo video.
Note:
"
"
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
Parete Viti
Antenna FM o AM esterna:
Per una ricezione migliore usare un'antenna FM o AM esterna. Per informazioni rivol-
Preparativi per l'uso
gersi al proprio rivenditore.
- Collegamento dell'antenna / Collegamento con il televisore -
Nota:
Quando si usa un'antenna AM esterna, accertarsi che anche il filo dell'antenna AM a
telaio sia collegata.
Collocare l'antenna sul sistema o vicino al cavo di alimentazione c.a. potrebbe
causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dal
sistema.
Se ci sono dei disturbi di ricezione anche dopo avere cambiato la posizione
dell'antenna AM a telaio, provare a invertire i collegamenti del filo.
(non fornite in dotazione)
Antenna AM
a telaio
Antenna FM
esterna
Filo di massa
15 m
Picchetto interrato
Antenna AM esterna
7,5 m
Alla presa di
uscita video
Cavo video
(in dotazione)
TV
Alla presa di
ingresso video
Note:
Cambiare l'ingresso TV a seconda della presa collegata.
"
Non collegare altre apparecchiature tra il televisore e il lettore DVD. Se sono colle-
"
gati mediante un VCR, le immagini potrebbero essere distorte.
I-13
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
!
Collegamento al televisore con una presa
d'ingresso S-video
Se il televisore ha una presa d'ingresso S-video, si possono ottenere immagini del
DVD più chiare utilizzando un cavo S-video (non fornito in dotazione).
Alla presa di uscita
S-video
Cavo S-video
(non fornito in
dotazione)
TV
Alla presa
di ingresso
S-video
Attenzione:
Quando i cavi video e S-video sono entrambi collegati, le immagini dalla presa di
ingresso S-video appaiono sul televisore.
!
Collegamento al televisore mediante le
prese d'ingresso video del componente
Alle prese di ingresso
video del componente
TV
!
Collegamento al televisore con una presa
di ingresso SCART
Usare un adattatore SCART (IN) fornito in dotazione.
Alla presa di
uscita video
Cavo video
(in dotazione)
Alla presa
TV
Adattatore
SCART (IN)
Note:
Se il televisore ha indicazioni diverse per gli ingressi video del componente (Y, CB
"
e CR o Y, B-Y e P-Y), collegare le prese con i colori corrispondenti.
Non collegare alla presa di ingresso video del componente progettato per il
"
sistema ad alta risoluzione, che non è compatibile con il DVD (le immagini potrebbero essere distorte o non apparire affatto).
SCART
Alla presa di
ingresso video
IN
LAUDIOVIDEOR
- Collegamento con il televisore -
Preparativi per l'uso
5
Alle prese di uscita
video del
componente
Cavo video del
componente
(non fornito in dotazione)
I-14
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Collegamento con il televisore (continua)
Per ascoltare il suono del televisore con i diffusori di questo sistema:
Utilizzando il cavo audio, sarà possibile ascoltare il suono di questo televisore con
questo sistema.
(Il cavo audio non è fornito in dotazione. Comprare un cavo disponibile in commercio.)
Bianco
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(non fornito in
dotazione)
Alle prese di
uscita audio
TV
Collegamento mediante un adattatore SCART:
Rosso
RossoBianco
Bianco
Alle prese di
ingresso audio
Installazione del sistema
!
Installazione dell'unità di comando AV e
del lettore DVD
È possibile collocarli l'uno su l'altro oppure l'uno accanto all'altro.
Con i sostegni forniti in dotazione, è possibile installarli verticalmente.
Attenzione:
Quando si installa il lettore DVD verticalmente, portare la finestra del display
sul lato superiore.
Quando il lettore è installato verticalmente, un disco da 8 cm non può essere letto.
Preparativi per l'uso
I-15
Rosso
- Collegamento con il televisore / Installazione del sistema -
TV
Adattatore
SCART (OUT)
Alle prese di
uscita audio
Cavo audio
(non fornito in
dotazione)
Alla presa
SCART
OUT
LAUDIO VIDEOR
BiancoRosso
Corretto
Note:
Se la finestra del lettore DVD è collocata sul lato inferiore, un disco potrebbe
"
cadere oppure non potrebbe essere espulso.
" Evitare di cambiare l'installazione del lettore DVD (verticale o orizzontale) durante
la riproduzione di un disco. Il disco potrebbe graffiarsi.
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
!
Posizionamento del sistema di diffusori
Il migliore effetto surround si può ottenere collocando ciascun diffusore alla stessa
distanza dalla posizione di ascolto.
Si consiglia di sistemare i diffusori come indicato qui in basso.
Identificare ciascun diffusore dal colore del tubo.
Diffusore anteriore
(sinistro)
(bianco)
Unità subwoofer/
amplificatore
Diffusore
centrale
(verde)
Diffusore anteriore
(destro)
(rosso)
I sostegni dei diffusori e le mensole da muro per i diffusori sono accessori opzionali
(pagina 55). Per il loro montaggio fare riferimento alle rispettive istruzioni.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Diffusore surround
(sinistro)
(blu)
Diffusore centrale(verde)
stessa distanzastessa distanza
Diffusore anteriore
(sinistro)(bianco)
Diffusore surround
(destro)
(grigio)
Diffusore anteriore
(destro)(rosso)
Note:
Collocare il televisore al centro, tra i due diffusori anteriori.
"
Si consiglia di collocare il diffusore centrale vicino al televisore.
"
" Collocare i diffusor i surround in una posizione un poco più alta del livello delle
orecchie dell'ascoltatore.
Posare l'unità subwoofer/amplificatore su un pavimento stabile e resist ente.
"
" Se i diffus ori non possono essere collocati al la stessa distanza, leggere il par a-
grafo "Regolazione del ritardo del diffusore" (pagina 41).
La griglia di protezione del diffusore non è rimovibile.
"
I diffusori possono essere collo cati accanto o vicino al televisore perché hanno la
schermatura magnetica. Però, si potrebbe verificare una variazione di colore, a
seconda del tipo di televisione.
Se si verifica una variazione di colore. ..
Spegnere il televisore (dall'interruttore).
Dopo 15 - 30 minuti, riaccendere il televisore.
Se la variazione di colore è ancora presente...
Allontanare di più i diffusori dal televisore.
Per dettagli leggere il manuale di istruzioni del televisore.
Attenzione:
Quando si trasporta l'unità subwoofer/amplifi catore, fare attenzione a non tocc are il
subwoofer che si trova vicino alla base. Assicurarsi di sostenere la base in modo che
il subwoofer non si possa rompere.
Unità subwoofer
Corretto
- Installazione del sistema -
Preparativi per l'uso
5
I-16
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
Telecomando
!
Installazione della pila
1 Aprire il coperchio dello scomparto pila.
2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scom-
parto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3 Chiudere il coperchio dello scomparto pila.
Precauzioni per l'uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
"
Non mischiare pile vecchie e nuove.
"
Togliere le pile se l'apparecchio non v iene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò
"
previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
"
L'installazione delle pile in modo errato può causare un cattivo funzionamento
"
dell'apparecchio.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se l a distanza utile di c ontrollo diminuisce o se il funzi onamento
"
- Telecomando -
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AA" (UM/SUM-3, R6, H P-7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'unitá di
"
comando AV con un panno morbido.
Esponendo il sensore dell'unità di comando AV ad una forte luce si potrebbero
"
verificare delle interferenze con il funzionamento. Cambiare l'illuminazione o la
direzione dell'unità di comando AV.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
"
!
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti (pagine 11 - 18).
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore a distanza dell'unità di
comando AV.
Puntare il telecomando verso l'unità di comando AV anc he per azionare il lettore
DVD.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. Il sistema si accende? Adesso potrete godervi il
sistema.
Lettore DVD
Unità di comando AV
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
I-17
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
Comando unico
!
Collegamento del cavo di alimentazione
Unità subwoofer/amplificatore:
Dopo avere controllato tutti i collegamenti , c ol legar e il cavo di alimentazione c.a. alla
presa d'ingresso c.a. e poi inserirlo nella presa a muro.
(AC INPUT)
Lettore DVD:
Dopo avere controllato tutti i collegamenti, inserire la spina del lettare DVD nella pres
a muro.
Presa a muro
(c.a. 230 V, 50 Hz)
!
Per accendere
Premere il tasto ON/STAND-BY.
L'indicatore di alimentazione si illumina.
Se l'apparecchio non si accende, controllare se i cavi di alimen tazione sono stati
inseriti bene nella presa di corrente.
Note:
Quando il tasto ON/STAND-BY del lettore DVD viene premuto, il sistema si accen-
"
de.
Quando il tasto ON/STAND-BY dell'unità di comando AV o del telecomando viene
"
premuto:
Nella funzione DVD: il sistema si accende.
In altre funzioni: il sistema eccetto il lettore DVD si accende.
!
Controllo di volume
Premere il tasto VOLUME + per aumentare il volume e il tasto VOLUME - per diminuirlo.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Presa a muro
(c.a. 230 V, 50 Hz)
Note:
L'alimentazione è fornita all'unità di comando AV attraverso l'unità subwoofer/
"
amplificatore. L'unità subwoofer/amplificatore non è provvista di cavo di alimentazione.
Non usare mai un cavo di alimentazione diverso da qu ello fornito in dotazione.
"
Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti o un cattivo funzionamento.
Disinserire il lettore DVD e l'unità subwoofer/amplifi catore dalla presa di c orrente
"
se non saranno usati per lunghi periodi di tempo.
Indicatore di alimentazione
0123940
!
Per cambiare la luminosità del display (2
.....
gradazioni)
Quando l'ingresso non è DVD, è possibile cambiare la luminosità del display
dell'unità di comando AV tenendo abbassato il tasto DISPLAY del telecomando per 2
secondi o più a lungo.
OffuscatoIlluminato
Attenzione:
Durante la funzione DVD, il tasto DISPLAY non può cambiare la luminosità.
La luminosità del display dipende dall'impostazione di "PANELLO DISPLAY" del
paragrafo "Cambiare l'impostazione iniziale del DVD" (pagina 20).
È possibile cambiare la luminosità del display dell'unità di comando AV e del lettor e
DVD.
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
- Comando unico -
Preparativi per l'uso
5
I-18
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD
Accendere il televisore, e cambiare nel modo necessario l'ingresso su "VIDEO
1", "VIDEO 2", ecc.
Una muova impostazione sarà mantenuta anche se il lettore DVD viene posto nel
modo stand by. Se si vuole ritornare all'impostazione precedente oppure se la si
vuole cambiare, rimetterlo a punto.
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere.
1
Lo schermo di inizio appare.
"
Se lo schermo di inizio non appare, regolare l'ingresso su "DVD".
"
Il disco dovrebbe fermarsi a questo punto.
"
Dopo avere premuto il tasto , premere il tasto SETUP DVD.
2
Premere il tasto o per selezionare il menu e premere il tasto ENTER.
3
SET-UP
1.LANGUAGE
2.DISPLAY
3.AUDIO
4.PARENTAL
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
Premere il tasto o per cambiare l'impostazione e premere il ta-
4
CANCEL:
ENTER
RETURN
sto ENTER.
Esempio: "PLAYER MENU" è selezionato
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
PLAYER MENU
1.ENGLISH
2.FRANÇAIS
3.ESPAÑOL
4.DEUTSCH
5.ITALIANO
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ENTER
RETURN
Ripetere l'operazione seguendo le istruzioni.
(Il numero di ripetizione dipende dalla voce dell'impostazione.)
Per cambiare altre impostazioni, iniziare dal punto 3.
Premere il tasto SETUP DVD.
5
La nuova impostazione è memorizzata.
Note:
" Non è possibile aprire lo schermo delle impostazioni durante la riproduzione di un
disco.
Leggere a pagina 21 per dettagli riguardanti la selezione di un'altra lingua per i
"
menu del disco.
Lo schermo precedente appare premendo il ta sto RETURN mentre si sele-
"
ziona una voce o un'impostazione.
I-19
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
ImpostazioneParametri selezionabili (* indica le impostazioni iniziali.)Descrizione
LINGUAGGIOAUDIOORIGINAL *Seleziona la lingua udibile dai diffusori.
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
1.AUDIO
2.SUBTITLE
3.DISC MENU
4.PLAYER MENU
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ORIGINAL
OFF
ORIGINAL
ENGLISH
ENTER
RETURN
INGLESE
SOTTOTITOLIOFF *Seleziona il sottotitolo visualizzato sullo schermo del televi-
INGLESE
sore.
MENÙ DISCOORIGINALSeleziona la lingua del menu del disco.
INGLESE *
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
MENÙ PLAYERENGLISH *Seleziona la lingua di impostazione iniziale o di riproduzio-
FRANÇAIS
ne.
DISPLAYFUNZIONE DELLA TV4:3 BOX LETTERE *Il modo dello schermo dovrebbe essere regolato a seconda
SET-UP
DISPLAY CONTROLS
1.TV ASPECT
2.PANEL DISPLAY
3.ANGLE ICON
AUTO POWER OFF
4.
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
4:3 LETTER BOX
ON
ON
ON
ENTER
RETURN
4:3 PAN & SCAN
16:9 WIDE
PANELLO DISPLAYON *Impostazioni di luminosità del display. (Quando regolato su
OFF
AUTO
ICONA ANGOLOON *Imposta o cancella il display dell'icona dell'angolo ( ) sullo
OFF
OFF AUTOMATICOON *
OFF
del tipo di televisore collegato (per ulteriori dettagli, vedere
pagina 22).
automatico, la luce si spegne durante la riproduzione.)
schermo del te l e visore.
Il sistema si pone automaticamente nel modo stand by se
non viene eseguita nessuna operazione per più di 35 minuti.
AUDIODRCOFF * Imposta o cancella il comando della gamma di volume.
(Uscita digitale)ON
Non cambiare le im-
postazioni iniziali.
SET-UP
AUDIO CONTROLS
1.DRC
2.DOLBY DIGITAL
3.DTS
4.MPEGOFF
5.DOWN SAMPLING
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
OFF
BITSTREAM
ON
AUTO
ENTER
RETURN
DOLBY DIGITALBITSTREAM* Seleziona il tipo di segnale sonoro inviato dalla presa di
DPCM
uscita audio digitale coassiale.
DTSON * (BITSTREAM)
OFF (Nessun segnale)
MPEGOFF * (PCM)
ON (BITSTREAM)
SOTTOCAMPIONATAUTO * Converte il segnale sonoro registrato da PCM di 96 kHz a
48 kHz
48 kHz.
96 kHz
GENITORILIVELLO GENITORITUTTO *Imposta il livello di restrizione di visione del software DVD.
SET-UP
PARENTAL CONTROLS
1.PARENTAL LEVEL
2.CHANGE
ALL
CAMBIAInserire password 4-ci-
8 - 1
fre.
Impostazione o cambio della password
"4737" non può essere impostato come password.
Quando si dimentica la propria password, cancellarla pre-
mendo "4737" servendosi dei tasti numerici diretti (0 - 9).
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
5
I-20
SD-AT50H(H)I2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD (continua)
!
Lingua del disco
IndicatoreImpostazione
AUDIOÈ possibile impostare una lingua per l'audio.
È possibile specificare una lingua per la conversazione e la narrazione.
IndicatoreImpostazione
MENÙ
PLAYER
È possibile impostare una lingua per lo schermo del display e per le
impostazioni iniziali o i messaggi.
IngleseItaliano
SOTTOTITO-LIÈ possibile impostare una lingua per il sottotitolo.
Preparativi per l'uso
MENÙ DISCO È possibile impostare una lingua per il menu del disco.
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
IngleseItaliano
Thank you
Il sottotitolo viene visualizzato nel linguaggio specificato.
IngleseItaliano
Thank you
Gli schermi del menu sono visualizzati nella lingua specificata.
IngleseItaliano
Grazie
Grazie
LOADING
!
Impostazioni di un'altra lingua
È possibile impostare la lingua "OTHER" per l'audio, il sottotitolo e il menu del disco.
(Leggere il paragrafo "Lista di codici di altre lingue per il disco" a pagina 23.)
Esempio: Per selezionare 5464 (Croato) come lingua audio
Selezionare "LANGUAGE" sullo schermo delle impostazioni ini-
1
ziali (vedere i punti 1 - 3 a pagina 19).
Dopo avere selezionato "AUDIO" nel punto 4 a pagina 19, selezio-
2
nare "OTHER" e premere il tasto ENTER.
Immettere "5464" utilizzando i tasti numerici diretti.
3
"5464 (HR)" sarà visualizzato sullo schermo del televisore.
Premere il tasto SETUP DVD.
4
Nota:
Se la lingua selezionata non è stata registrata, la lingua predefinita del disco sarà
usata.
CARICAMENTO
I-21
CAST
STAFF
CAST
PERSONALE
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
!
Formato video
IndicatoreImpostazione
4:3 BOX
LETTERE
4:3 PAN &
SCAN
16:9 WIDE
Quando si esegue la riproduzione di un
disco a immagini panoramiche (16:9),
delle strisce nere vengono inserite sulla
parte bassa e alta dello schermo così
sarà possibile ottenere immagini panoramiche (16:9) su un televisore con
schermo a 4:3.
Un disco a rapporto di immagine 4:3 viene riprodotto nella modalità
4:3.
Quando si esegue la riproduzione di un
disco a immagini panoramiche (16:9), i
lati sinistro e destro dell'immagine sono
tagliati (pan scan) per fare visualizzare
un'immagine più naturale a rapporto
d'aspetto 4:3.
Un disco a immagini panoramiche senza pan scan viene riprodotto nel formato letterbox 4:3.
Un disco a rapporto di immagine 4:3 viene riprodotto nella modalità
4:3.
Un'immagine panoramica (16:9) è visualizzata quando si esegue la riproduzione di un disco ad immagini
panoramiche (16:9).
Quando si esegue la riproduzione di un disco con rapporto d'im-
"
magine 4:3, la grandezza dell'immagine dipende dall'impostazione del televisore collegato.
" Se si esegue la riproduzione di un disco a immagini panoramiche
(16:9) con il lettore DVD collegato a un televisore con schermo
4:3, l'immagine visualizzata sarà ristretta verticalmente.
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con un formato video fisso, il formato non cambia
anche se lo schermo del televisore viene cambiato.
!
Impostazione per la famiglia
IndicatoreImpostazione
Livello 1Solo software DVD progettati per essere visti dai bambini possono
Livelli da 2 a 7 Solo software DVD progettati per essere visti da tutti e dai bambini
Livello 8I software DVD di ogni grado (adulti/per tutti/bambini) possono es-
TUTTOLa chiave elettronica viene disattivata.
essere letti.
può essere riprodotto.
sere riprodotti.
Note:
Quando si immette una password per la prima volta, immettere un numero di 4
"
cifre. Verrà registrato automaticamente come password.
Durante la riproduzione di un disco con chiave elettronica, potrebbe apparire il
"
display che richiede la password per poter guardare le scene interdette. In tal
caso, immettere la password per cambiare temporaneamente il livello di regolazione per la famiglia.
Regolando l'ora dell'unità di comando AV, sarà possibile usarla non solo come orologio ma anche per la riproduzione con timer.
In questo esempio, l'orologio è regolato per le 9:30.
Premere il tasto DISPLAY.
1
Entro 5 secondi premere il tasto ENTER.
2
Premere il tasto o per regolare
3
l'ora e poi premere il tasto ENTER.
Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
Premere il tasto o per regolare i
4
minuti e poi premere il tasto ENTER.
Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 minuto. Te-
"
nerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
L'ora non cambierà anche se i minuti avanzano da "59" a "00".
"
L'orologio inizia a funzionare da "0" secondo. (I secondi non sono visualizza-
"
ti.)
Il display ritorna nel modo normale dopo 2 secondi circa.
"
Per controllare il display dell'ora:
Premere il tasto DISPLAY.
Il display dell'ora viene visualizzato per circa 5 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire "Regolazione dell'orologio" dall'inizio.
Nel punto 1, l'ora sarà visualizzata. Se l'orologio è azzerato, appare "ADJUST".
"
Seguire il procedimento dei punti 2 - 4.
"
Nota:
È possibile regolare l'orologio anche quando il sistema è nel modo stand by.
Attenzione:
Quando si disinserisce dalla presa di corrente il lettore DVD e l'unità subwoofer/
amplificatore oppure se si verifica un interruzione di corrente la regolazione dell'orologio sarà cancellata.
Eseguire "Regolazione dell'orologio" dall'inizio.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
- Regolazione dell'orologio -
5
I-24
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Ascolto della radio
- Ascolto della radio -
Premere ripetutamente il tasto BAND per selezionare la banda di
3
frequenza desiderata (FM o AM).
Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla stazione
4
desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà
automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione
"
automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli.
"
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il
"
tasto TUNING.
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data Sy-
"
stem), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle sta-
"
zioni RDS "ASPM" vedere pagina 45.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto BAND così da fare visualizzare l'indicatore "STEREO".
"ST" apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
"
Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico
Operazioni basilari
1
2
I-25
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere.
Per passare alla funzione sintonizzatore, visualizzare "FM" o "AM"
premendo il tasto FUNCTION.
Il lettore DVD si pone automaticamente nel modo stand by.
Indicatore del modo FM stereofonico
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto BAND così da fare spegnere l'indica-
"
tore "STEREO". La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più
chiaro.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by.
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
Ascolto di una stazione memorizzata
!
Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo "Ascolto del-
1
la radio" a pagina 25.
Premere il tasto ENTER per passare al modo di memorizzazione
2
delle preselezioni.
Entro 5 secondi, premere il tasto
3
TUNER PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
Entro 5 secondi, premere il tasto
4
ENTER per immettere quella stazione nella memoria.
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazio-
5
ni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la stazione memorizzata precedentemente sarà cancellata.
Nota:
La funzione "backup" protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso
d'interruzione di corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa di corrente c.a.
!
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto TUNER PRESET ( o ) per selezionare la stazione
desiderata.
Canale preregolatoFrequenza e banda di frequenza
Per selezionare una stazione preselezionata con i tasti numerici
diretti:
Stazioni 1 - 10:Pr emere il numero corrisponde nte ("1" - "10/0").
Stazioni 11 - 40:Premere il tasto ">10" e poi memorizzare il numero preregolato.
Per esempio, per scegliere 28
1 Premere i l tasto " >1 0".
2 Premere i l tasto " 2".
3 Premere i l tasto " 8".
Premere i tasti entro 5 secondi.
!
Per cancellare tutti i contenuti della memoria
1 Tenere abbassato il tasto CLEAR per 3 se-
condi o di più.
2 Mentre "CLEAR" viene visualizzato, premere
il tasto ENTER.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Operazioni basilari
- Ascolto di una stazione memorizzata -
5
I-26
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Riproduzione di un disco
Accendere il televisore, e cambiare nel modo necessario l'ingresso su "VIDEO
1", "VIDEO 2", ecc.
(DVD/CD)
Premere il tasto ON/STAND-BY dell'unità di comando AV o del te-
1
lecomando per accendere.
Quando si preme il tasto ON/STAND-BY del lettore DVD, la funzione sarà cambiata automaticamente a DVD.
Quando la funzione non è DVD, premere il
2
tasto FUNCTION per regolarla su "DVD".
Lo schermo di inizio appare.
"
Selezionare "DVD" quando si esegue la riprodu-
"
zione di un CD audio.
La stessa operazione può essere eseguita pre-
"
mendo il tasto del telecomando.
Premere il tasto per aprire il cassetto del disco.
3
Lato con l'etichetta
- Riproduzione di un disco -
Operazioni basilari
I-27
(DVD/CD)
Piatto disco
Collocare il disco sul piatto disco, il lato con l'etichetta rivolto verso l'alto.
"
" Se la finestra del lettore DVD è collocata sul lato inferiore, un disco potrebbe
cadere oppure non potrebbe essere espulso.
Premere il tasto per chiudere il cassetto del disco.
4
Se il disco che si sta usando è progettato per l'avvio automatico, la lettura inizierà
automaticamente [anche se non si preme il tasto (DVD/CD)], appena si chiude
il piatto disco.
Se non è possibile iniziare la riproduzione nel punto 4, premere il
5
tasto (DVD/CD).
Nota:
Quando il lettore DVD viene acceso o la sorgente d'ingresso viene cambiata a
"DVD", per 5 secondi nessuna operazione sarà accet tata poiché il lettore DVD sta
eseguendo le impostazioni iniziali.
Fare scorrere il disco dentro ai ganci.
(Un disco 8 cm non può essere letto.)
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
Attenzione:
Chiudere il piatto disco quando non viene utilizzato. Altrimenti, la polvere potrebbe
"
accumularsi all'interno e causare un cattivo funzionamento del lettore DVD.
Il lettore DVD si riscalda leggermente quando è usato per lungo tempo. Questo
"
non significa che l'apparecchio è guasto.
Quando si prova ad eseguire la riproduzione di dischi con graffi o di un numero di
"
zona diverso, oppure di dischi che no n possono essere letti o che hanno restrizioni (*1), un messaggio di errore apparirà sul display del televisore e il disco non
potrà essere riprodotto.
(*1)La visione di alcuni DVD è vietata a seconda dell'età del pubblico.
Note:
Un congegno di sicurezza pone automaticamente il sistema nel modo stand by se
"
il livello del volume è molto alto durante la riproduzione di alcuni tipi di dischi. In tal
caso, abbassare il volume e iniziare di nuovo la riproduzione.
Posizioni di arresto potrebbero essere registrate su alc uni dischi . Durant e l a ripr o-
"
duzione di tali dischi, la riproduzione si arresterà in questi punti.
Durante un'operazione, " " potrebbe appar ire per indicare c he tale operazione è
"
disattivata dal disco.
Se il lettore DVD non viene azionato per più di 5 minuti dopo avere premuto il
"
tasto di arresto, appare un salvaschermo. Poi, dopo altri 30 minuti, il lettore si
pone nel modo stand by.
(DVD/CD)
!
Interruzione della riproduzione
Premere il tasto STILL/PAUSE .
Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere il tasto .
!
Per fermare la riproduzione
Premere il tasto .
!
Per riprendere la riproduzione dopo l'arresto (riprodu zione sequenzi a le)
È possibile riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto .
1
Il sistema memorizza il punto in cui la riproduzione è stata arrest ata.
Per iniziare nuovamente la riproduzione, premere il tasto (DVD/
2
CD).
La riproduzione inizia dal punto in cui era stata arrestata.
Per cancellare la riproduzione sequenziale:
Premere due volte il tasto .
Note:
La funzione di riproduzione sequenziale è disattivata su alcuni dischi.
"
A seconda del disco, la riproduzione r iprende da un punto che precede di poco
"
quello di arresto.
!
Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
"
Usare una cuffia con una spina da 3,5 m m di di ametro e con un'impedenza da 16
"
a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Quando si collega la cuffia i diffusori saranno di sattivati automaticam ente. Rego-
"
lare il volume con i tasti VO LUM E.
Non è possibile usare la modalità surround con la cuffia.
"
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
- Riproduzione di un disco -
Operazioni basilari
5
I-28
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Operazioni basilari
!
Spostamento rapido in avanti/spostamento rapido indietro (ricerca)
È possibile ricercare il punto desiderato durante la riproduzione del disco.
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto o .
1
Esempio: Quando si preme il tasto
La velocità di scansione cambierà come segue ogni volta che si preme il tasto.
"
!
È possibile saltare dal capitolo (brano) attuale a quello successivo.
- Operazioni basilari -
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto o .
Note:
"
"
"
Caratteristiche d'avanguardia del disco
(DVD/CD)
Localizzare l'inizio di un capitolo (brano)
(salto)
Il tasto permette di saltare al capitolo (brano) successivo.
"
Il tasto permette di saltare all'inizio del capitolo (brano) attuale. Premere
"
di nuovo il tasto per saltare all'inizio del capitolo (brano) precedente.
La funzione di salto è disattivata su al cu ni dischi Alcuni di schi non v isualiz zano il
capitolo (brano).
Su un DVD, la funzione di salto non è operativa tra i titoli.
La stessa operazione può essere eseguita premendo i l tasto o del lettore
DVD.
2 (circa 2 volte)
60 (circa 60 volte)
Il tasto è per lo spostamento in avanti sul disco e quello per lo sposta-
"
mento indietro.
Premere il tasto (DVD/CD) per tornare al modo di riproduzione
2
normale.
Note:
Su alcuni dischi la funzione di scansione è disattivata.
"
Su un DVD, la scansione è disattivata tra i titoli.
"
Durante la scansione su un DVD, non si sente il suono e i sottotitoli non appaiono.
"
Per i CD audio, la velocità di scansione è fissata a 16 volte. Il suono si interrom -
"
perà durante la scansione, ma questo non indica un cattivo funzionamento.
Quando si esegue la scansione durante la riproduzione di un DVD, l e immagini
"
potrebbero non andare avanti o indietro alla veloc ità di scansione specificata in
questo manuale, a seconda del disco o della scena trasmessa.
La stessa operazione può essere eseguita tenendo abbassato il tasto o
"
del lettore DVD per 2 secondi o più a lungo.
8 (circa 8 volte)
30 (circa 30 volte)
I-29
SD-AT50H(H)I3.fm02/8/28
!
Per iniziare la riproduzione dal punto desiderato (riproduzione diretta)
Per la selezione e la riproduzione del titolo e del capitolo desiderato:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto o di riproduzione, pre-
1
mere il tasto DIRECT.
Esempio: durante la riproduzione del DVD
Titolo
Capitolo
Entro 30 secondi, selezionare " " premendo il tasto o e immet-
2
tere il numero di titolo utilizzando i tasti numerici diretti (0 - 9).
Immettendo il numero di titolo, è possibile accedere al modo di immissione del
numero di capitolo.
Entro 30 secondi, immettere il numero di c apitolo utilizzando i tast i
3
numerici diretti (0 - 9).
Esempio:
Per selezionare il capitolo 1:Premere "10/0" e "1".
Per selezionare il capitolo 12: Premere "1" e "2".
Per la selezione e la riproduzione del capitolo (brano) desiderato:
Mentre il sistema è nel modo di riproduzion e, premere i tasti numerici
diretti (0 - 9) per selezionare il numero di capitolo (brano).
Se il numero di capitolo (brano) è di 2 cifre o più lungo, premere il tasto ">10" e immettere il numero.
Esempio:
Per selezionare il capitolo 14: Premere ">10", "1" e "4".
Per eseguire la riproduzione spec ificando il tempo (ricerca del tempo):
È possibile eseguire la riproduzione dal punto desiderato specificando il tempo.
Durante la riproduzione, prem er e due volte il ta-
1
sto DIRECT.
Entro 30 secondi, specificare l'ora con i ta sti nu-
2
merici diretti.
Per specificare 1 ora 23 minuti 40 secondi immettere "12340".
"
" Se si immette il numero sbagliato, premere il tasto CLEAR e poi eseguire di
nuovo l'operazione.
Cursore
TOTAL
TOTAL
_:__:__
2:16:13
1:23:40
2:16:13
Note:
La funzione di riproduzione diretta è disattivata su alcuni dischi.
"
Alcuni dischi potrebbero non visualizzare il numero di capitolo.
"
Con i DVD, è possibile specificare il punto desiderato solo del titolo attuale e non
"
di un altro titolo.
Con i CD audio, è possibile specificare il punto desiderato solo del brano attuale e
"
non nel disco.
Alcuni dischi non possono eseguire la riproduzione dal punto specificato.
"
La caratteristica di ricerca del tempo è disattivata su alcuni dischi.
"
Non è possibile specificare il tempo mentre il disco è ferm o .
"
!
Fermo immagine/avanzamento per fotogramma
È possibile bloccare l'immagine e avanzare fotogramma per fotogramma.
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto STILL /PAUSE
1
.
Ogni pressione sul tasto STILL/PAUSE farà avanzare il fotogramma nel modo
di fermo immagine.
Premere il tasto (DVD/CD) per tornare al modo di riproduzione
2
normale.
Nota:
Le funzioni di fermo immagine e avanzamento per fotogramma sono disattivate su
alcuni dischi.
!
Riproduzione a rallentatore
È possibile rallentare la velo c ità di riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto STILL/PAUSE .
1
Premere il tasto durante una pausa dell'immagine.
2
Sono disponibili tre velocità. Ogni volta che si preme il tasto, la velocità della riproduzione cambia nel seguente ordine:
È possibile eseguire la riproduzione dei brani desiderati nella sequenza preferita.
Si possono programmare fino a 99 brani.
Mentre il sistema è nel modo di arresto,
1
premere il tasto MODE.
Lo schermo di programmazione è visualizzato.
Immettere un numero di brano con i tasti
2
numerici diretti.
Ripetere il suddetto pr oc edimento se s i vogliono imm ettere altri numeri di b rano.
"
Se si immette il numero sbagliato, premere il tasto CLEAR e poi eseguire di
"
nuovo l'operazione.
Quando si immette un numero di brano con 2 cifre o più lungo:
"
Esempio:
Per selezionare il brano 14:
Premere ">10", "1" e "4".
Premere il tasto (DVD/CD) per iniziare la riproduzione.
3
Le selezioni programmate sono memorizzate finché il disco non viene tolto.
"
La pausa di riproduzione si esegue con il tasto . Quando si continua la ripro-
"
duzione, la sequenza programmata inizia dal punto in cui è stata interrotta.
Premendo due volte il tasto si disattiva la riproduzione programmata. Ini -
"
ziando la riproduzione dopo avere premuto il tasto MODE, la riproduzione
programmata comincia dall'inizio.
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere il suddetto procedimento dal punto 1.
Note:
La programmazione non può essere eseguita durante la pausa o la riproduzione.
"
La programmazione di una sequenza non può essere eseguita c on un disco che
"
non include informazioni sui brani.
" La funz ione di programmazione non può essere eseguita con dischi che di satti-
vano la programmazione.
" Per uscire dal procediment o di programmazione prim a di completarlo, prem ere il
tasto RETURN .
" Per control lare lo stato durante la ri produzione progr ammata, premere il tasto ON
SCREEN o quello MODE.
" Anche s e si preme il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand by o per
cambiare dalla funzione DVD ad un' altra, le selezioni progr ammate non saranno
cancellate.
PROGRAM TIME 0:00:00 1/1
PROGRAM TIME 8:88:88 1/1
I-31
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
!
Ripetizione d e ll a lettura (ripetizion e di lettura)
È possibile leggere ripetutamente un capitolo (brano) o un titolo specificandolo
durante la riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto REPEAT.
1
Ogni volta che si preme il tasto, il modo di ripetizione di lettura cambia nel modo
seguente.
DVD:
CD audio:
MP3
Selezionare "OFF" premendo ripetuta mente il tasto REPEAT per ri-
2
tornare al modo di riproduzione normale.
Attenzione:
Dopo avere eseguito la ripetizione della lettura, assicurarsi di premere il tasto . Altrimenti, il disco sarà riprodotto ininterrottamente.
Note:
Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile usare questa funzione.
"
" Se si seleziona "ALL" premendo il tasto REPEAT durante la riproduzione pro-
grammata/casuale di un CD audio, la riproduzione viene ripetuta.
Premendo un altro tasto durante la ripetizione di lettura, la riproduzione potrà
"
essere cancellata.
OFF
OFF
OFF
CHAPTER
TRACK
TRACK
ALBUM
TITLE
ALL
DISC
!
Ripetizione della lettura dei contenuti tra i
punti specificati (ripetizione A-B)
È possibile ripetere la riproduzione della parte desiderat a specificandola durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco, pre-
1
mere il tasto A - B REPEAT.
Questo permette di registrare il punto dinizio (A).
Premere di nuovo il tasto A - B REPEAT.
2
Questo permette di iniziare la ripetizione A-B dal punto d'inizio (A) al punto finale
(B).
Premere il tasto A - B REPEAT per tornare al modo di riproduzione
3
normale.
Note:
La ripetizione della lettura A-B è disattivata su alcuni dischi.
"
La ripetizione della lettura A-B per il DVD è possibile solo all'interno del titolo.
"
Eseguire la ripetizione della lettura A - B di un CD audio all'interno di un brano.
"
Alcune scene nel DVD potrebbero non permettere la ripetizione della lettura A-B.
"
!
Selezione di un titolo dal top menu del
[A -
[A - B]
]
disco
Su un DVD con titoli multipli, è possibile selezionare un titolo dal top menu.
Mentre il sistema è nel modo di arre-
1
sto o di riproduzione, premere il tasto
TOP MENU per visualizzare il menu
del titolo.
Usare il tasto , , o per selezionare il titolo, e poi premere il
2
tasto ENTER.
Il titolo selezionato viene letto.
"
A seconda del disco, un titolo può essere selezionato premendo i tasti nume-
"
rici diretti (0 - 9) sul retro del telecomando.
Note:
Il procedimento indicato qui fornisce solo i punti generali. Il procedimento vero per
"
l'uso del menu dei titoli dipende dal disco che si vuole usare. Per ulteri ori dettagli
leggere la copertina del disco.
Se il disco che si sta usando non ha un menu di titolo, sullo schermo non appare
"
niente.
Esempio
21 DrammaAzione
43 FantascienzaCommedia
- Caratteristiche utili -
5
Caratteristiche d'avanguardia del disco
I-32
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Funzionamento di un disco MP3
(DVD/CD)
!
Riproduzione di un disco MP3
È possibile eseguire la riproduzione di CD-R/RWs registrati nel formato MP3.
Inserire un disco contenente brani MP3.
1
Lo schermo di un menu appare.
Riproduzione diretta:
1 Premere il tasto DIRECT.
2 Pre mere il tasto , , o per selezionare un brano e premere il tasto (DVD/
CD).
Riproduzione programmata:
1 Stando nel modo di arresto, premere il tasto MODE.
2 Premere il tasto o per selezionare un album e premere il tasto ENTER.
3 Premere il tasto o per selezionare un brano e premere il tasto ENTER.
Premere il tasto per ritornare allo schermo di selezione album.
4 Dopo che la programmazi one è stata comple tat a, premere il tasto (DVD/CD).
Attenzione:
Convertendo i dati MP3 in dati "CD audio" quando si registra su un CD-R/RW, eseguire la riproduzione come per un CD audio. L'operazione MP3 non può essere eseguita.
Note:
"+" appare di fronte al nome dell'album.
"
Fino a 14 caratteri possono essere visualizzati per il nome di un album, e 25 carat-
"
teri per il nome di un brano. Le sottolineature, gli asterischi e gli spazi non possono essere visualizzati.
Il sistema può riconoscere complessivament e 255 album e brani.
"
Il nono layer e quelli superiori non possono essere riprodotti.
"
È possibile selezionare un brano per la riproduzione diretta utilizzando i tasti
"
numerici diretti quando il display dello schermo è spento.
Lo schermo visualizza fino a 5 brani per la riproduzione programmata. Se si
"
immettono più brani, lo schermo successivo appare. Premere il tasto o per
cambiare lo schermo.
Se si immette un brano sbagliato, premere il tasto CLEAR.
"
Per arrestare la riproduzione programmata, premere due volte il tasto .
"
- Funzionamento di un disco MP3 -
Caratteristiche d'avanguardia del disco
I-33
VOLUME LABEL
FIRST PLAY
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
SELECT:ENTER:
RETURN:
Premere il tasto , , o per selezionare un brano e premere il
2
START:
PLAY
tasto (DVD/CD).
Premendo il tasto TOP MENU si tornerà al layer più in alto.
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
Varie impostazioni
La lingua del sottotitolo e quella dell'audio che voi selezionate saranno cancellate
ogni volta che si pone il DVD nel modo stand by oppure quando si cambia il disco.
Per eseguire la riproduzione del DVD sempre ne lle lingue preferit e, impostarle nell o
schermo delle impostazioni iniziali (pagina 19).
!
Cambiare la lingua dell'audio (uscita
audio)
Durante la riproduzione, è possibile cambiare la lingua dell'audio (uscita audio).
Durante la riproduzione di un disco, preme-
1
re il tasto AUDIO.
Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto AUDIO pe r selezio-
2
nare il numero audio.
DVD:
È possibile selezionare una delle lingue dell'audio che sono registrate sul DVD.
1. ENG (DTS 5.1 Surround)
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
!
Cambiare la lingua del sottotitolo
E possibile cambiare la lingua del sottotitolo o nascondere il sottotitolo durante l a
riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco, premere il
1
tasto SUB TITLE.
Entro 5 secondi, premere ripetutamente il ta-
2
sto SUB TITLE per selezionare la lingua del
sottotitolo.
Premere il tasto SUB TITLE e poi il tasto o per nascondere il sottotitolo.
Note:
Alcuni DVD non permettono di cambiare la lingua del sottotitolo.
"
Se sul disco i sottotitoli non sono stati registrati, " NOT AVAILABLE" è vis ualiz-
"
zato.
Ci potrebbe volere un po' di tempo per sostituire la lingua del sottotitolo con quella
"
selezionata.
" Il sottotitolo non può essere nascosto su alcuni DVD.
1.ENG/6
6.FRE/6
ENG
CD audio:
STEREO
Note:
La lingua dell'audio di alcuni DVD potrebbe non essere cambiata.
"
Per la lingua dell'audio e il sistema audio, leggere il manuale del disco.
"
!
Selezionare una lingua per il sottotitolo o
FRE
L-CH
R-CH
SPA
per l'audio d a l menu del disco
È possibile selezionare il sottotitolo desiderato o la lingua dell'audio e il sistem a di
suono [Dolby Digital (a 5.1 canali ) o suono DTS] sul vostro DVD se ha un menu
disco.
Durante la riproduzione o l'arresto
1
del disco, premere il tasto MENU per
visualizzare il menu del disco.
Premere il tasto , , o per cambiare l'imposta zi one e prem ere
2
il tasto ENTER.
Per alcuni dischi è possibile utilizzare i tasti numerici diret ti.
Nota:
Il procedimento indicato fornisce solo punti generali. Il vero procedimento per l 'uso
del menu del disco dipende dal disco che si usa per la riproduzione. Per ulteriori dettagli leggere la copertina del disco.
Esempio
1.Highlights
2.Start Movie
- Varie impostazioni -
5
Caratteristiche d'avanguardia del disco
I-34
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Varie impostazioni (continua)
!
Schiarire un'immagine (impostazione del
livello del nero)
L'immagine può essere regolata durante la riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco,
1
premere il tasto BLACK LEVEL.
Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto BLACK LEVEL per
Durante la riproduzione di un DVD video che contiene scene registrate da molti
campi angolari è possibile cambiare il campo angolare.
Quando " " viene visualizzato sull'angolo superiore destro dello
1
schermo del televisore, premere il tasto ANGLE.
Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto ANGLE per sele-
2
zionare il numero dell'angolo.
Note:
Alcuni DVD non permettono di cambiare l'angolo.
"
Il numero di angolo non viene visualizzato se gli angoli non sono registrati sul
"
disco.
Leggere il manuale di istruzioni del disco poiché l'operazione può variare a
"
seconda del disco.
!
Eseguire lo zoom di un'immagine (zoom)
È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione del DVD.
Durante la riproduzione di un disco, premere il
1
tasto ZOOM.
Ad ogni pressione sul tasto ZOOM si fa spostare l'impostazione zoom nel seguente modo:
ZOOM [ 2]ZOOM [ 4]ZOOM [OFF]
Per spostare l'inquadratura e visua-
2
lizzare la parte desiderata di un'immagine zoomata, premere ripetutamente il tasto , , o .
ZOOM [x2]
Indicatore ZOOM
Caratteristiche d'avanguardia del disco
I-35
Note:
Quando si esegue lo zoom su un'immagine, questa può diventare distorta.
"
Non è possibile eseguire lo zoom dei sottotitoli.
"
Per la parte che si sta guardando attualmente, fare riferimento all'indicazione sulla
"
sezione inferiore destra dello schermo.
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
!
Cambiare il display sullo schermo del televisore
È possibile visualizzare o nascondere gli indic atori di funzionamento sullo schermo
del televisore.
Durante la riproduzione del disco, premere i l tasto ON SCREEN. (Cambia ad ogni
pressione di questo tasto.)
DVD:CD audio:
Capitolo/Tempo
Tempo di riproduzione
rimanente del capitolo attuale
Tempo di riproduzione
trascorso del capitolo attuale
Numero totale dei capitoli
Numero del capitolo attuale
Titolo/Tempo
Tempo di riproduzione
rimanente del titolo attuale
Tempo di riproduzione
trascorso del titolo attuale
Numero totale dei titoli
Numero del titolo attuale
Indice di larghezza di banda
Numero di layer
Indicatore ripetizione
Informazione dell'immagine
Il display scompare.
Brano/Tempo
T 4/16 0:03:21 - 0:02:15
Tempo di riproduzione
rimanente del brano attuale
Tempo di riproduzione trascorso
per il brano che si sta ascoltando
Numero totale dei brani
Numero di brano attuale
Brani/tempo totale
ALL 4/12
0:13:45 - 0:45:40
Tempo totale di
riproduzione rimanente del disco
Tempo totale di riproduzione
trascorso del disco
Numero totale dei brani
Numero di brano attuale
Il display scompare.
Note:
Per un disco MP3, viene visualizzato
"
quanto segue.
Nome del brano attuale (giallo)
Tempo di riproduzione trascorso del
brano che si sta ascoltando
Premendo il tasto RETURN , il di-
"
splay scompare.
!
Indicatori del modo di funzionamento del
DVD
Qui di seguito ci sono degli esempi di indicatori del display che sono visualizzati
durante la riproduzione di DVD.
FunzionamentoSchermo del televi-
Quando l'apparecchio è acceso ma
senza disco all'interno
I dati del disco
sono letti
Tipo di disco
Arresto
Riproduzione
Pausa
Rallentatore
Spostamento rapido in avanti
(ricerca)
Spostamento rapi-
do indietro
(ricerca)
sore
LOADING
DVD
Display del lettore DVD
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia del disco
- Varie impostazioni -
5
I-36
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Godetevi il suono surround (modo del suono)
L'effetto sonoro spaziale viene attivato quando un DVD registrato nel modo Dolby
Digital o DTS viene riprodotto. È possibile anche ottenere il suono stereo a due
canali nel modo Dolby Pro Logic II.
- Godetevi il suono surround (modo del suono) -
Caratteristiche d'avanguardia
Lettore DVD
Sintonizzatore digitale, ecc.
Segnale Dolby Digital
Segnale DTS
Segnale stereo
Dolby Digital
DTS
Dolby Pro Logic II
Tipi di surroundSorgenteSommarioModalità variabile di
suono
Dolby Digital
DTS (Digital Theater Systems)
Dolby Pro Logic II
Dischi con questo marchioIl disc o regis trat o nel modo Dolby Digital viene riconosciuto
Dischi con questo marchioStandard
Dischi e videocassette registrate nel modo stereofonico
Uno dei sistemi audio digitali per l'effetto teatro. Si potrà godere l'effetto stereofonico del sistema home theatre.
automaticamente dal sistema quando viene riprodotto.
Uno dei sistemi audio digitali per uso teatrale. Poiché la qua-
lità del suono viene accentuata, si possono ottenere effetti
sonori più realistici nel sistema home theatre. Un disco registrato nel modo DTS viene riconosciuto automaticamente dal
sistema quando viene riprodotto.
Durante la riproduzione di un disco o di una videocassetta registrati nel modo stereofonico, il suono viene riconosciuto dalla funzione di Dolby Pro Logic II ed è cambiato
automaticamente nel suono surround digitale a 5.1 canali.
Così da potere ottenere un effetto sonoro più naturale.
Se si seleziona (*), l'indicatore "" si spegne.
(Per selezionare il modo del suono, vedere pagina 39.)
Stereofonico
Standard
(Suono dinamico)
Stereofonico
(Suono dinamico)
Stereofonico (*)
Surround (*)
Standard
(Suono dinamico)
I-37
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
Effetto acustico
Standard
Il massimo suono surround di 5.1 canali viene riprodotto per ottenere un effetto tridimensionale. Il sistema emette
automaticamente il suono a 5.1 canali
a seconda del segnale audio registrato.
L'indicatore STANDARD si illumina.
Suono dinamico
Si può ottenere un effetto surround normale con varie scene.
MOVIE:Il livello dei bassi viene aumentato per un effetto sonoro più potente.
MUSIC:Si possono ottenere tonalità più intense producendo un suono più
articolato.
NIGHT:Si può ottenere un suono tenue ma potente anche a basso volume.
Surround
Questo modo permette un'estesa area
di ascolto con il suono a 2 canali.
L'indicatore SURROUND si illumina.
Stereofonico
Si possono ottenere grandi effetti acustici dei diffusori anteriori e subwoofer.
L'indicatore STER EO si illumina.
Indicatore DOLBY DIGITAL/DTS:
Il segnale di ingresso viene riconosciuto automaticamente e l'indicatore si illumina.
Indicatore DOLBY PRO LOGIC II:
Questo indicatore si illumina quando vengono immessi segnali a 2 canali per
"
modificarli in suono surround a 5.1 canali.
Anche il suono a 2 canali registrato con Dolby Digital sarà esteso a 5.1 canali.
"
Note:
È possibile cambiare l'audio durante la riproduzione di un disco con vari tipi di
"
audio (Dolby Digital, DTS, ecc.) (pagina 34).
Quando il modo surround è regolato sul modo standard o surrou nd, il suono dei
"
segnali monofonici si sente solo dal diffusore centrale.
Quando il modo surround è impostato su stereo, lo stesso suono monofonico
"
viene riprodotto in entrambi i canali destro e sinistro.
L'indicatore surround si illumina a seconda della sorgente d'ingresso audio.
"
1 Indicatore del segnale anteriore sinistro
2 Indicatore del segnale centrale
3 Indicatore del segnale anteriore destro
4 Indicatore del segnale LFE (Effetto bassa frequenza)
5 Indicatore del segnale surround sinistro
6 Indicatore del segnale surround monofonico
7 Indicatore del segnale surround destro
13
4
2
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
- Godetevi il suono surround (modo del suono) -
5
57
6
I-38
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Godetevi il suono surround (modo del suono) (continua)
!
Cambiare il modo del suono
- Godetevi il suono surround (modo del suono) -
Caratteristiche d'avanguardia
Ascolto nel modo standard:
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto
STANDARD.
"STANDARD" apparirà.
Esempio: Dolby Digital a 5.1
canali
Per ottenere un suono dinamico nel modo standard:
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto DYNAMIC SOUND.
Ad ogni pressione di questo tasto il modo cambia nell'ordine "MOVIE" "MUSIC"
"NIGHT".
Premere il tasto STANDARD per ritornare al suono surround normale.
Per godervi il modo surround o stereo:
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto
STEREO/SURROUND.
"SURROUND" o "STEREO" appariranno.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia tra
"SURROUND" e "STEREO".
Note:
Il modo del suono viene cambiato a " STANDARD" premendo il tasto DYNAMIC
"
SOUND mentre il sistema è nel modo stereofonico o surround.
Quando l'indicatore "DOLBY DIGITAL" o "DTS" è acceso, non è possibile selezio-
"
nare il modo surround.
Alcuni dischi sono registrati alla frequenza di campionamento di 96kHz. Quando si
"
esegue la riproduzione di questo tipo di disco, il modo del suono viene cambiato
automaticamente in "STEREO". Il modo del suono non può essere cambiato
durante la riproduzione.
I-39
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
Cambiare la registrazione sul telecomando
Un tele vi sor e S h ar p può essere azionato con il telecomando di questo sistema senza
registrare l'operazione (ad eccezione di alcuni modelli). (Pagina 51.) È possibile azionare anche televisioni di altre marche cambiando la registrazione sul telecomando.
!
Cambiare la registrazione di televisore
Usare i tasti su entrambi i lati del telecomando.
Mentre si tiene abbassato il tasto TV ON/STAND-BY, premere il ta-
1
sto TV CHANNEL .
Immettere il numero di regolaz ione del fabbricante (2 cifre) con i ta-
2
sti numerici diretti (0 - 9) e premere il tasto TV ON/STAND-BY.
L'impostazione è registrata e il televisore può essere azionato con il telecomando di questo sistema.
Per i fabbricanti con 2 o più numeri di i mpostazione, selezionare uno dei numeri
"
con cui è possibile azionare il televisore.
Questo numero non sarà impostato se la registrazione non viene completata
"
entro 30 secondi. In questo caso, provare di nuovo la registrazione.
" Appena un numero è impostato, il nume ro precedentemente memorizzato sarà
cancellato.
Dopo avere sostituito le pile del telecomand o, il numero registrato potr ebbe ritor-
"
nare automaticamente su 01 (SHARP). In questo caso, registrare di nuovo il
numero desiderato.
La registrazione non può essere eseguita a seconda dei televiso ri. Anche se i
"
numeri possono essere impostati, alcuni tasti potrebbero essere disattivati.
Numero di impo-
stazione
Fabbricante del
televisore
Numero di impo-
stazione
- Cambiare la registrazione sul telecomando -
Caratteristiche d'avanguardia
5
I-40
SD-AT50H(H)I4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Regolazioni del diffusore
Le impostazioni del diffusore non sono visualizzate sullo schermo del televisore.
!
Regolazione della potenza del diffusore
È possibile cambiare la potenza dei diffusori se non sono quelli forniti in dotazione.
- Regolazioni del diffusore -
Premere il tasto SETUP AMP e il tasto o per selezionar e "SP SI-
1
ZE". Poi, premere il tasto ENTER.
Entro 10 secondi, premere il tasto o per se-
2
lezionare un diffusore.
Gli indicatori dei diffusori selezionati lampeggeranno.
Entro 10 secondi, premere il tas to o per selezionare la loro po-
3
tenza.
Per regolare la potenza degli altri diffusori, ripetere l'operazione dal punto 2.
Attenzione:
Per regolare la potenza del diffusore, regolare il modo del suono su "STANDARD".
Nota:
La potenza consigliata è regolata per i diffusori in dotazione. Vedere la tabella in alto
a pagina 42 per gli altri diffusori.
!
Regolazione del ritardo del diffusore
Quando alcuni diffusori sono a una distanza diversa dal punto di as colto, è possibi le
selezionare la funzione di ritardo che darà l'impressione che tutti i diffusori siano alla
stessa distanza.
Premere il tasto SETUP AMP e il tasto o per selezionare "SP
1
DELAY". Poi, premere il tasto ENTER.
Entro 30 secondi, premere il tasto o per selezionare un diffuso-
2
re.
Entro 30 secondi, premere il ta-
3
sto o per selezionare la distanza e premere il tasto ENTER.
È possibile cambiare la distanza in misure di 0,1 m.
"
Per regolare la distanza degli altri diffusori, ripetere l'operazione dal punto 2.
"
Misurare la distanza tra ciascun diffusore e la p osizione di ascol to, e reg olar e i l
ritardo del diffusore.
CT
3 m
FR
3 m
4 m
SR
FL
SW
SL
Nota:
Vedere la tabella in basso a pagina 42 per la gamma di regolazione.
3 m
3 m
4 m
Nel disegno a sinistra, i diffusori anteriori, il
diffusore centrale e subwoofer si trovano a 3
m, e i diffusori surround sono a 4 m dalla posizione di chi ascolta.
I-41
SD-AT50H(H)I5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
!
Regolazione del livello del diffusore
Se i suoni dai diffusori no n so no uguali, è possibile equaliz zarli regolando i livelli del
diffusore.
Premere il tasto SETUP AMP e il tasto o per selezionare "SP LE-
1
VEL". Poi, premere il tasto ENTER.
Entro 10 secondi, premere il tasto o per sele zionare un d iffuso-
2
re.
Entro 10 secondi, premere il tasto o per regolare il livello.
3
È possibile regolare il livello a intervalli di 1 dB.
"
Per regolare i livelli di uscita di altri diffusori, ripetere l'operazione dal punto 2.
"
Note:
Regolare il livello del subwoofer se il suono che proviene da esso è distorto.
"
Vedere la tabella in basso a destra per la gamma di regolazioni.
"
!
Suono di prova
È possibile controllare il suono di uscita dai diffusori. (Può essere regolato anche se i
livelli del diffusore non sono bilanciati.)
Premere il tasto SETUP AMP e il tasto o per selezionare "TONE".
Poi, premere il tasto ENTER.
Il suono di prova potrà essere sentit o d a ciascun diffusore, in or d in e, a intervalli
di circa 2 secondi.
!
Completare la regolazione del diffusore
Premere due volte il tasto RETURN .
Tipo di diffusorePotenza del diffusore
Diffusore anteriore (Sinistro, Destro)F-LARGEDiametro largo
F-SMALL *Diametro piccolo
Diffusore centraleC-LARGEDiametro largo
C-SMALL *Diametro piccolo
C-NODISATTIVATO
Diffusore surround (Sinistro, Destro)S-LARGEDiametro largo
S-SMALL *Diametro piccolo
S-NODISATTIVATO
(*) indica l'impostazione default.
Tipo di diffusoreGamma di ritardo Gamma di livello
FLDiffusore anteriore (sinistro)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
CTDiffusore centrale0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
FRDiffusore anteriore (destro)0,1m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SLDiffusore surround (sinistro)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SRDiffusore surround (destro)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SWSubwoofer0,1 m - 9,0 m- 10 dB - + 10 dB
Impostazioni di fabbrica (default):
Ritardo - - - 2 m
Livello - - - 0 dB
- Regolazioni del diffusore -
FLCTFR
SWSLSR
Se i livelli non sono uguali:
Mentre il suono di prova viene emesso, premere o per regolare il livello
È possibile selezionare un diffusore premendo il tasto o .
Nota:
Se si seleziona NO (DISATTIVATO) per un diffusore nella rego laz ion e del la potenz a
di un diffusore, non si sentirà il suono di prova da questo diffusore.
Caratteristiche d'avanguardia
5
I-42
SD-AT50H(H)I5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali
dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome
e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, "RDS" e il nome della
stazione verranno visualizzati.
"TP" (Programma sul traffico) apparirà sul display qu ando la trasmissi one radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e " TA" ( Annuncio sul traffico) apparirà quando
viene trasmesso un annuncio sul traffico.
"PTYI" (L'indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la stazione Dynam ic
PTY.
"RT" (Testo radio) apparirà mentre l'apparecchio riceve dati di testo radio.
È possibile controllare RDS usando solo il telecomando.
!
Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto RDS DISPLAY, il display cambierà nel modo
seguente:
Nome della stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
FrequenzaTesto radio (RT)
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su
una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
NO PSNO PTY
Caratteristiche d'avanguardia
I-43
FM 98.80 MHz
!
Note per il funzionamento di RDS
NO RT
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che
l'apparecchio non funziona bene:
" "PS", "NO P S" ed il nom e di una stazione appai ono alternat ivamente e l'apparec-
chio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o st a compiendo dei test , la fun-
"
zione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione rela-
"
- Funzionamento di RDS (Radio Data system) -
tiva al nome potrebbe non essere visualizzata.
" "NO PS" o " NO PTY" o " NO RT" lampeggeranno per circ a 5 secondi , e poi l a fre-
quenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
I primi 8 caratteri del testo radio sa ranno visualizzati per 4 secondi e poi tut to il
"
testo scorrerà sul display.
" Se si si ntonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmet-
tendo un testo radio, "NO RT" sarà visualizz ato quando si pas serà alla posizione
testo radio.
" Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenu ti cambiano, "RT"
sarà visualizzato.
SD-AT50H(H)I5.fm02/8/28
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attuali tà.
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date
dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso,
che include dibattiti o indagini.
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande va-
rietà di situazioni.
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello sport.
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come
elemento principale la formalità.
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti del la cult ura nazi onal e e regio-
nale, compresi linguaggio, teatro ecc.
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rien-
trano in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di
giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in voga, che presen-
ta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più
venduti.
ROCK MMusi ca moder na contem poranea, di solito scritta ed eseguita da gio-
vani musicisti.
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di "facile ascolto", in con-
trasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa
categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
LIGHT MMusi ca classica per l'ascolto del pubblico in generale e non solo per
gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
CLASSICSE secuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da came-
ra, ecc., e grandi opere.
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categorie. Par-
ticolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues e il
reggae.
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche.
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani, principalm ente di in-
trattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le influenzano indivi-
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vi-
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreati ve a cui anche gli ascol tat ori
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata da improvvisazione.
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in
OLDIESMusi ca del periodo definito "golden age" della musica popolare.
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di so-
DOCUMENT
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le pro-
ALARMAnnunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per av-
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
TPTrasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico.
TAUna comunicazione sul traffico sta per essere trasmessa.
dualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
dell'esistenza e l'etica.
pubblico.
cine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non
usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero
ascoltare TP/TA.
possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di
oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
musicale degli stati meridionali dell'America. Caratterizzate da una
melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
contrasto con la musica "Pop" internazionale che di solito è in inglese
e di origini americane o inglesi.
lito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su
fatti storici o personaggi.
Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo.
ve di trasmissioni in caso di emergenza.
visare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
SD-AT50H
DX-AT50H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
- Funzionamento di RDS (Radio Data system) -
5
I-44
SD-AT50H(H)I5.fm02/8/28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.