● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT SD-AT50H
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a
voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o
aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação
horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄ R
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄ GGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
0111
ii
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem DVD-Spieler verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich
ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter le lecteur DVD, qui utilise un rayon laser
nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de DVD es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a
una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom DVD spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare il lettore DVD. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze DVD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste aparelho de DVD são perigosos para os
olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para
pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this DVD player is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄ YTTÖ OHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
●
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und
schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
● Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux
délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems. Tous droits réservés.
● Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de
EE.UU.N.
mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
● Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna
och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
● Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in
attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
● Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US
patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere
wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital
Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems,
lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten
voorbehouden.
● Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados
Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes
ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround”
são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos
autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
● Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este
manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como
guía operativa de este producto SHARP.
Índice
Se deben combinar el sistema 1-bit para Home Cinema SD-AT50H y el reproductor
"
de DVD DX-AT50H para poder usarlos.
El sistema SD-AT50H contiene una unidad de control AV, un altavoz de subgraves/
"
unidad de amplificación, dos altavoces delanteros, dos altavoces Surround y un altavoz central.
Se debe usar exclusivamente el DX-AT50H con el SD-AT50H. Todos los acceso-
"
rios están empaquetados en el SD-AT50H.
El controlador remoto funciona para los dos aparatos.
Consulte este manual de manejo para ver las operaciones del DX-AT50H.
La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpretación pública y el
"
alquiler (independientemente de si estas actividades tienen o no fines lucr ativos)
del contenido de los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
Este sistema está provisto de tecnología para protección contra copias que
"
degrada de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un
disco a una cinta de vídeo.
Este sistema está protegido por pa tent es de EE.UU. y por otros derechos de pr o-
"
piedad intelectual, cuyos derechos de autor pertenecen a Macrovision Corporation. El empleo de la tecnología de protección contra copias de Macrovision en el
sistema está autorizado por Macrovision con e l fin exc lusivo de di sfrute personal,
a menos que Macrovision otorgue otras autorizaciones por escrito. Se prohíben
las modificaciones técnicas y el desmontaje.
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo de los discos.
Los iconos siguientes indican los discos que pueden utilizarse en la sección.
... Indica discos DVD.
... Indica discos CD de audio.
... Indica CD-R/RW con grabación de MP3.
Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones dependiendo de los dis-
"
cos aunque se describan en este manual.
Durante la operación, es posible que se visualice " " en la pantalla. Esto significa
"
que las operaciones descritas en este manual están prohibidas para el disco.
!
Tipos de discos que pueden reproducirse
El reproductor de DVD puede reproducir los discos que t i enen al guna de las marcas
siguientes:
Tipo de discoContenido del discoTamaño del disco
Disco DVD vídeo (*1)Audio y vídeo (películas)12 cm
8 cm
O DVD-R/DVD-RW grabado en el modo de vídeo (*2)
Disco CD de audioAudio12 cm
8 cm
O CDV (*3)
Discos CD-R/CD-RW de
audio (*4)
O CD-R/CD-RW grabado
en el formato MP3 (*5)
(*1):Este reproductor de DVD adopta el sistema PAL. Sin embargo, también pue-
de reproducir discos NTSC como DVD de región 2 empleando el sistema PAL
modificado.
(*2):Es posible que no pueda reproducirse el DVD-R/DVD-RW debido a propieda-
des y rayaduras del disco, a las lentes óptica del captor sucias, etc.
(*3):Sólo se puede reproducir el audio del CDV.
(*4):Es posible que no se pueda reproducir correctamente el CD-R/CD-RW de-
pendiendo del equipo de grabación o del disco.
(*5):Si la frecuencia de muestreo es de 44,1 ó 48,1 kHz y la velocidad de transmi-
sión fija es de 128 kbps o más alta, se podrán reproducir los archivos MPEG
1 Audio Layer3 (MP3). Sin embargo, es posible que no se puedan reproducir
algunos de ellos dependiendo de sus condiciones o formatos.
Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 5.
"
Audio12 cm
8 cm
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
- Índice -
3
S-2
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Amarillo
Controlador remoto 1Pila del tamaño "AA" (UM/
Antena de FM 1Antena de cuadro de AM 1Soporte 2Hoja de almohadillas antidesli-
- Accesorios -
Información general
(Para la señal/alimentación)
(Para el sonido)
Cable de conexión del sistema 3Cable de conexión del altavoz 5
SUM-3, R6, HP-7 o
equivalentes) 2
Azul
(Para el reproductor de DVD)
Negro
Cable de alimentación de CA
1
aprox. 5 maprox. 5 maprox. 5 m
Cable de vídeo 1Cable de audio digital 1
zantes para altavoces
(20 piezas) 1
Blanco
Azul
aprox. 15 maprox. 15 m
Verde
Adaptador SCART 2 (IN/OUT)
Gris
Naranja
IN
Rojo
O
U
T
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
S-3
SD-AT50H(H)S1_2.fm02/9/9
Precauciones
!
General
Asegúrese de que el altavoz de subgraves/unidad de amplificac ión esté situado
"
en un lugar bien ventilado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los
lados y por la parte posterior. Deber á también haber un mínimo de 15 cm de
espacio libre por la parte superior del altav oz de subgraves/unidad de amplificación.
Precaución:
Este altavoz de subgraves/unidad de amplificación
"
está equipado con un ventilador de enfriamiento en
la parte posterior para mejorar el enfriamiento. No
cubra la abertura de esta sección con ningún objeto.
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
15 cm
10 cm
Use el sistema sobre una superficie nivelada y f irme, en un lugar que no esté
"
expuesto a vibraciones.
Mantenga el sistema apartado de la luz directa del sol , fuertes campos magnéti-
"
cos, polvo excesivo, humedad y de eq uipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsimiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima de los componentes.
"
No exponga el sistema a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a tem-
"
peraturas muy bajas.
Si el sistema no funciona correctamente, desenchufe el cable de alimentación del
"
sistema y vuelva a enchufarlo. Luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el cable de alimentación del
"
reproductor de DVD y del altav oz de subgraves/unidad de amplificaci ón por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del
"
tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
"
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir l as aberturas de ve ntilación con cosas
"
como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de
"
las pilas.
El sistema está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
Este sistema sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C
"
- 35°C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en este sistema. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligro y puede provocar
incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad
alguna por cualquier daño de este sistema que resulte del uso de una tensi ón distinta a la especificada.
Ventilador de enfriamiento
El reproductor de DVD y el altavoz de subgraves/unidad de amplificación se
"
calentarán durante la utilización. No toque las partes cal iente s del reproductor de
DVD ni del altavoz de subgraves/unidad de amplificación durante períodos prolongados para evitar heridas.
Este sistema está equipado con una función especial que protege el c ircuito del
"
amplificador contra daños. Cuando está activado, se desconecta el int erruptor de
sonido. En este caso, ajuste el reproductor de DVD y la unidad de control A V al
modo de reserva y vuelva a conectarlos.
!
Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación
de rendimiento y posición de los altavoc es y varios otros factores. Es ac onsejable
evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el sistema
con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a
altos niveles de volumen.
!
Cuidados de los discos DVD/CD
Los discos DVD/CD son bastante resistentes a los daños, aunque pueden producirse errores de seguimiento de las pi stas debidos a la ac umulación de suciedad en
la superficie del disco. Siga las directrices si guient es para poder di sfrutar al máximo
de su colección de discos DVD/CD y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene eti -
"
queta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del s ol, de focos de calor y de
"
humedad excesiva.
Tome siempre los discos DVD/CD por los bordes. Las huellas digitales, el polvo o
"
el agua en los discos DVD/CD pueden causar ruido o errores de seguimiento de
las pistas. Si un disc o DVD/ CD está suci o o no se reproduce correctamente, límpielo con un paño suave y seco, pasándolo en línea recta desde el centro al exterior a lo largo del radio.
NO
SÍ
Correcto
- Precauciones -
3
Información general
S-4
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos
!
Discos que no pueden reproducirse
Discos DVD sin el número de región
"
"2" o "ALL".
Discos DVD del sistema SECAM
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en absoluto, o no se o irá su
"
sonido aunque aparezcan algunas imágenes en la pantalla, o vicev ersa.
La reproducción defectuosa puede causar daños en los al tavoces o en s us oídos
"
cuando emplee los auriculares a altos niveles de volumen.
"
Este reproductor de DVD adopta el sistema PAL. Compruebe el sistema de
grabación antes de comprar discos.
No podrán reproducirse discos ilegalmente producidos.
"
Notas:
Es posible que los discos rayados o sucios con huellas dactilares no se reproduz-
"
can correctamente. Consulte el apartado de "Cuidados de los discos DVD/CD
(página 4)" y limpie el disco.
No reproduzca discos de formas especiales (forma de corazón u octagonales)
"
porque podrían expulsarse durante la rotación y podrían ocasionar heridas.
!
Título, capítulo y pista
Los discos DVD se dividen en "títulos" y "capítulos" . Si el disco tiene más de una
película, cada película será un "título" independiente. Los "capítulos" son subdivisiones de los títulos.
- Descripción de los discos -
Los discos CD de audio constan de "pistas".
Una "pista" es cada canción de un disco CD de audio.
Título 1Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo 2
CDG
"
CD vídeo
"
Photo CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
Discos grabados en formatos especia-
"
les etc.
!
Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos del estuche del DVD antes de reproducir los discos.
VisualizaciónDescripción
Número de región (número de zona que
puede reproducirse)
1
2
2
Formato grabado en el DVDPara adoptar el formato de vídeo de los
Grabado en 4:3.
Podrá ver las imágenes panorámicas en un televisor de pantalla ancha panorámica, y las imágenes de pantalla recortada en un televisor del tamaño 4:3.
Podrá ver las imágenes panorámicas en un televisor de pantalla ancha panorámica, y las de 4:3 con los lados cortados en un televisor
del tamaño 4:3.
ALL
6
Tipo de subtítulos grabados
2
Ejemplo:Con el botón SUB TITLE se puede selec1: Inglés
2: Japonés
Número de ángulos de cámara
2
Número de pistas de audio y sistema de grabación de audio
Ejemplo:
1: Original <Inglés>
(DTS 5.1 Surround)
2: Japonés (Dolby Digital 5.1 Surround)
Los discos DVD tienen números de región programados que indican los países
en los que pueden reproducirse. Este
sistema puede reproducir discos con el
número de región "2" o "ALL".
televisores conectados ("televiso r de
pantalla ancha panorámica" o "televisor
del tamaño 4:3").
Idiomas de los subtítulos grabados.
cionar un idioma deseado.
Número de ángulos grabados en el DVD.
Con el botón de ANGLE se puede selec-
cionar un ángulo deseado.
Se indican el número de pistas de audio
y el sistema de grabación de audio.
Empleando el botón AUDIO, se puede
"
cambiar el audio grabado en el DVD.
El audio y el sistema de grabación va-
"
rían dependiendo del DVD. Compruébelos en el manual de DVD.
S-5
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
Nota:
En algunos disc os no pueden grabarse los números de títulos, de capítulos, o de pistas.
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
La lista siguiente muestra los países que están incluidos en la región número 2.
Nombres comunesNombres de países o zonas
AlbaniaRepública de Albania
AndorraPrincipado de Andorra
AustriaRepública de Austria
BahreinEstado de Bahrein
BélgicaReino de Bélgica
Bosnia y HerzegovinaBosnia y Herzegovina
BulgariaRepública de Bulgaria
Islas Anglonormandas*Islas Anglonormandas
CroaciaRepública de Croacia
ChipreRepública de Chipre
ChecaRepública Checa
DinamarcaReino de Dinamarca
EgiptoRepública Árabe de Egipto
Islas Feroe*Islas Feroe
FinlandiaRepública de Finlandia
FranciaRepública de Francia
AlemaniaRepública Federal de Alemania
Gibraltar*Gibraltar
GreciaRepública Helénica
Groenlandia*Groenlandia
HungríaRepública de Hungría
IslandiaRepública de Islandia
IránRepública Islámica de Irán
IraqRepública de Iraq
IrlandaIrlanda
Isla de Man*Isla de Man
IsraelEstado de Israel
ItaliaRepública de Italia
JapónJapón
JordaniaReino Hachemita de Jordania
KuwaitEstado de Kuwait
Nombres comunesNombres de países o zonas
LíbanoRepública del Líbano
LesothoReino de Lesotho
LiechtensteinPrincipado de Liechtenstein
LuxemburgoGran Ducado de Luxemburgo
MacedoniaLa República de Macedonia
MaltaRepública de Malta
MónacoPrincipado de Mónaco
HolandaReino de Holanda
NoruegaReino de Noruega
OmánSultanado de Omán
PoloniaRepública de Polonia
PortugalRepública Portuguesa
QatarEstado de Qatar
RumaniaRumania
San MarinoRepública de San Marino
Arabia SauditaReino de Arabia Saudita
EslovaquiaRepública de Eslovaquia
EsloveniaRepública de Eslovenia
SudáfricaRepública de Sudáfrica
EspañaEspaña
Islas Svalbard y Jan Mayen*Islas Svalbard y Jan Mayen
SwazilandiaReino de Swazilandia
SueciaReino de Suecia
SuizaConfederación Helvética
República Árabe de SiriaRepública Árabe de Siria
TurquíaRepública de Turquía
Emiratos Árabes UnidosEmiratos Árabes Unidos
Reino UnidoReino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte
Estado de la Ciudad del VaticanoEstado de la Ciudad del Vaticano
YemenRepública del Yemen
YugoslaviaRepública Federal de Yugoslavia
* representa el nombre de la zona.
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
- Descripción de los discos -
3
S-6
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
Visualización
1
7
8
9
10
Parte frontal
<Fondo del aparato>
- Controles e indicadores -
Parte posterior
20
3245
11
161819
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION
MADE IN MALAYSIA
212223
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
(9) (
12 13 1415
17
24
(8)
)(11)(12)(13)
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
2627
25
!
Unidad de control AV
1. Indicador de RDS
2. Indicador de texto de radio
3. Indicador de programas sobre el tráfico
4. Indicador de anuncio sobre el tráfico
5. Indicador de PTY dinámico
6. Indicadores de los altavoces/indicadores del señal de audio
(1) Indicador del altavoz delantero
izquierdo
(2) Indicador de la señal izquierda
delantera
(3) Indicador del altavoz central(10) Indicador de la señal izquierda
(4) Indicador de la señal central(11)Indicador de la señal monofónica
Empleo de las almohadillas de altavoces antideslizantes:
Podrá instalar vertical u horizontalmente los altavoces satélites.
Pegue las almohadillas (suministradas) a la parte inferior de los altavoces para evitar
que se deslicen o se caigan debido a vibraciones.
(Posición vertical)(Posición horizontal)
Página de referencia
Página de referencia
- Controles e indicadores -
3
Información general
2
1
3
Se suministra con este aparato una hoja de las almohadillas de altavoces (20 piezas). Emplee 4 almohadillas por altavoz.
S-8
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
Visualización
2
Parte frontal
- Controles e indicadores -
Parte posterior
1
5
6
7
<Fondo del aparato>
17
1819202221
DVD PLAYER
230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
MADE IN CHINA
34
1110
12131415
16
MODEL NO. DX-AT50H
8
9
23
!
Reproductor de DVD
1.Indicador de CD
2.Indicador de DVD
3.Indicador de reproducción aleatoria de discos CD/MP3
4.Indicador de repetición de disco o de repetición A - B del disco
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el controlador remoto.
Página de referencia
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Información general
- Controles e indicadores -
3
S-10
SD-AT50H(H)S1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Reproductor de DVD
Antena de
cuadro de AM
!
Conexión de los componentes
Conecte el reproductor de DVD, unidad de control AV y altavoz de subgraves/unidad
de amplificación de la forma siguiente.
Preparación para su utilización
Cable de
conexión del
sistema
(Para el
reproductor
de DVD)
Unidad de control AV
Altavoz de subgraves/unidad de amplificación
Cable de audio digital
Cable de
conexión del sistema
(Para el sonido, negro)
- Conexiones del sistema -
Antena de FM
Flecha hacia arriba
Más cercano
Más cercano
Flecha a la izquierda
Cable de
conexión del sistema
(Para la señal/
alimentación, azul)
Conexión de componentes
Unidad de
control AV
Unidad de
control AV
Unidad de
control AV
Unidad de
control AV
Unidad de
control AV
Conecte un cable de audio digital o un cable RCA de venta en las tiendas del ramo. Pulse el botón DIGITAL/ANALOG para cambiar entre señales digitales y analógicas según la conexión.
Altavoz de subgraves/
unidad de
amplificación
Altavoz de subgraves/
unidad de
amplificación
Reproductor de
DVD
Reproductor de
DVD
Reproductor de
DVD
Cable de conexión del
sistema
(Para el sonido, negro)
Cable de conexión del
sistema (Para la señal/
alimentación, azul)
Cable de conexión del
sistema
(Para el reproductor de DVD)
Cable de audio digital
(Para la señal digital)
Cable RCA de venta en las
tiendas del ramo
(Para la señal analógica)
Cable
Precaución:
Asegúrese de conectar el sistema después de haber desenchufado el reproductor
"
de DVD y el altavoz de subgraves/unidad de amplificación.
Junte los dos cables de conexión del sist ema (para el s onido y la s eñal/ali menta-
"
ción). Si no lo hace, podría oírse ruido.
Para desenchufar el cable de conexión del sistema:
1
Empuje
2
Desenchufe
S-11
SD-AT50H(H)S2.fm02/8/28
Negro
Altavoz delantero
(Derecho)
Rojo
Rojo
Gris
Negro
Altavoz Surround
(Derecho)
Rojo
Negro
Blanco
Gris
Rojo
Altavoz
central
Verde
Azul
Rojo
Negro
Negro
Altavoz delantero
(Izquierdo)
BlancoVerde
Altavoz de subgraves/
unidad de amplificación
Rojo
Azul
Altavoz Surround
(Izquierdo)
Rojo
!
Conexión de los altavoces satélites
Inserte las clavijas de altavoz al altavoz de subgraves/unidad de amplificación según
la codificación de colores.
Conecte primero los cables de altavoz a los altavoces satélites y luego al altavoz de subgraves/unidad de amplificación.
(Altavoz satélite)
Terminales de los altavoces
Rojo
Cubierta
aislante
Negro
(Altavoz de subgraves
/unidad de amplificación)
Etiqueta
Clavija de altavoz
Insértela con el lado de
elevación encarado a
la izquierda.
Precaución:
Asegúrese de conectar los altavoces después de haber desenchufado el cable de
"
alimentación del reproductor de DVD y del altavoz de subgraves/unidad de amplificación.
Inserte a fondo la clavija del altavoz con el lado elevado hacia la izquierda.
"
Para desconectar el cable del al tavoz de subgraves/unidad de amplificación, tir e
"
de la clavija de altavoz. Si tira del cable puede ocasionar mal funcionamiento en el
altavoz de subgraves/unidad de amplificación.
No confunda las polaridades y ni los terminales derechos e izquierdos de los
"
cables de altavoz. (El altavoz derecho se coloca a la derecha cuando se mira el
sistema desde delante. Vea la página 16.)
"
No cortocircuite nunca los cables de altavoz.
Si se cortocircuitan los cables de altavoz, se
activará el circuito de protección y se establecerá el sistema en el modo de reserva. En tales
casos, compruebe que los cables estén correctamente conectados antes de volver a conectar la alimentación.
"
Con este producto sólo deberán utilizarse los altavoces suministrados.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
"
Fijación de los cables:
Ate los cables conectados al altavoz de subgraves/unidad de amplificación con un
sujetador para cables.
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
- Conexiones del sistema -
3
Todos los altavoces satélites proporcionan el mismo rendimiento.
"
Sus posiciones pueden intercambiarse.
Sujetador
para cables
S-12
SD-AT50H(H)S2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
ESPAÑOL
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma
FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de
FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM
a los terminales AM y GND. Sitúe la antena de
cuadro de AM en la posición que ofrezca la óptima recepción. Ponga la antena de cuadro de
AM sobre un estante, etc., o engánchela a un
soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Notas:
Si pone la antena sobre el sistema o cerca del cable de alimentación de CA,
"
podría causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del sistema para
obtener una recepción mejor.
Cuando se siguen oyendo estáticos después de ajust ar la posición de la antena
"
de cuadro de AM, pruebe invirtiendo las conexiones de cables.
NegroBlanco
Conexión a un televisor
Precaución:
Antes de conectar el televisor, desconecte la alimentación de todos los equipos.
"
Podría distorsionarse la visuali zación en la pantalla del t elevisor si no es del s is-
"
tema PAL.
Hay disponibles tres tipos de tomas [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO)
y COMPONENT VIDEO OUT] para las conexiones del televi sor y del reproductor de
DVD.
Conéctelas según su televisor.
!
Conexión a un televisor con una toma de
entrada de vídeo
Podrá disfrutar de imágenes de DVD conectando su televisor y el reproductor de
DVD con un cable de vídeo.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a la pared >
Pared Tornillos
(no suministrados)
Antena externa de FM o AM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una ant ena externa de FM o AM.
Consulte a su distribuidor.
A la toma de
salida de vídeo
Cable de vídeo
(suministrado)
Televisor
Preparación para su utilización
S-13
Antena de
cuadro de AM
Antena externa
de FM
15 m
Antena externa de AM
- Conexión de la antena / Conexión a un televisor -
7,5 m
Cable de tierra
Nota:
Cuando emplee una antena de AM exterior, asegúrese de mantener conectado el
cable de la antena de cuadro de AM.
Varilla de tierra
A la toma
de entrada
de vídeo
Notas:
" Cambie la entrada del televisor de acuerdo con la toma conectada.
No conecte otro equipo entre el televisor y el reproductor de DVD. Si se conectan
"
mediante una videograbadora, se podrían distorsionar las imágenes.
SD-AT50H(H)S2.fm02/8/28
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.