● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT SD-AT50H
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a
voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o
aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação
horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄ R
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄ GGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
0111
ii
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem DVD-Spieler verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich
ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter le lecteur DVD, qui utilise un rayon laser
nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de DVD es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a
una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom DVD spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare il lettore DVD. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze DVD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste aparelho de DVD são perigosos para os
olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para
pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this DVD player is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄ YTTÖ OHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
●
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und
schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
● Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux
délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems. Tous droits réservés.
● Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de
EE.UU.N.
mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
● Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna
och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
● Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in
attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
● Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US
patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere
wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital
Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems,
lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten
voorbehouden.
● Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados
Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes
ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround”
são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos
autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
● Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Das 1-Bit Digital Heimkino SD-AT50H und der DVD-Spieler DX-AT50H sollen zum
"
Gebrauch kombiniert werden.
Das System SD-AT50H enthält eine AV-Steuereinheit, eine Subwoofer/Verstärker-
"
Einheit, zwei Front-Lautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und einen CenterLautsprecher.
DX-AT50H soll nur mit SD-AT50H benutzt werden. Sämtliche Zubehörteile sind in
"
SD-AT50H zusammengepackt.
Für die beiden Produkte arbeitet die Fernbedienung.
Für die Bedienung des DX-AT50H beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanleitung.
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Übertragung, öffentli-
"
che Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität
"
beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird.
Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu
"
Macrovision Corporation gehört, ist dieses Sy stem geschützt. Die Benutzung d er
Macrovision Kopierschutz-Technologie im System i st von Macrovision autorisiert
und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders
schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden
Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
... Zeigt DVDs an.
... Zeigt Audio-CDs an.
... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst
"
wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet,
"
daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten
sind.
!
Typen von abspielbaren Discs
Der DVD-Player kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
DisctypDisc-InhaltDiscgröße
DVD-Video (*1)Audio und Video (Filme)12 cm
8 cm
Oder in der Video-Betriebsart aufgezeichnete DVD-R/
DVD-RW (*2)
Audio-CDAudio12 cm
8 cm
Oder CDV (*3)
Audio-CD-R/CD-RW (*4)Audio12 cm
8 cm
Oder in MP3-Format aufgezeichnete CD-R/CD-RW
(*5)
(*1):Dieser DVD-Spieler ist mit dem PAL-System versehen. Dank dem modifizier-
ten PAL-System kann er auch NTSC-Discs als DVD Regionalcode 2 wiedergeben.
(*2):Durch Eigenschaften und Kratzer der Disc, schmutzige optische Abtasterlinse
usw. kann die DVD-R/DVD-RW nicht abgespielt werden.
(*3):Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden.
(*4):Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW
nicht richtig abgespielt werden.
(*5):Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate 128 kbps oder
höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Dateien abgespielt werden. Ab-
hängig von ihren Zuständen oder Formaten können jedoch einige davon nicht
abgespielt werden.
Unabspielbare Discs siehe Seite 5.
"
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Inhalt -
Allgemeine Informationen
1
D-2
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
- Zubehör -
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Sicherstellen, daß die Subwoofer/Verstärker-Einheit in ei nem Raum mit guter Lüf-
"
tung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten
und dem Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleibt. Ein Abstand von mindestens 15 cm muß auch auf dem Oberteil der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleiben.
15 cm
10 cm
Das System auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
"
Das System fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr
"
staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf die Komponenten stellen.
"
Das System nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedri-
"
gen Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig funktioniert, die Netzkabel herausziehen und wie-
"
der anschließen. Danach das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn die Netzkabel herausgezogen wer-
"
den.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am
"
Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
"
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen
kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentru m ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
"
Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
"
Das System ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
"
Dieses System sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
"
Warnung:
Die auf diesem System angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb
des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich
und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor schriftsmäßigen Spannung resultieren.
10 cm
10 cm
Vorsicht:
Zur besseren Wärmestrahlung ist diese Subwoofer/
"
Verstärker-Einheit auf ihrer Rückseite mit einem
Kühlgebläse versehen. Niemals die Öffnungen an
diesem Teil mit Hindernissen bedecken.
Kühlgebläse
Beim Betrieb erwärmen sich der DVD-Player und die Subwoofer/Verstärker-Ein-
"
heit wegen der im Inneren entwickelten Wär me, und Sie können sich verbrennen,
indem Sie sie längere Zeit berühren.
Dieses System ist mit einer besonderen Funktion versehen, die Vers tärkerschal-
"
tung vor Beschädigungen schützt. Wenn sie aktiviert wird, wird der Soundschalte r
abgeschaltet. In diesem Fall den DVD-Player und die AV-Steuereinheit auf die
Bereitschafts-Betriebsart stellen und wieder einschalten.
!
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinst ellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Systems mit zu hoher
Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen
Lautstärkepegeln auftreten.
!
Pflege der DVDs/CDs
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung de s Staubs auf der Discoberfläche auf treten. Für optimale DVD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti-
"
kett; hier werden Tonsignale abgetastet.
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder
"
Wasser auf den DVDs/CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht
werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder n icht ei nwandfrei abgespielt wird,
sie mit einem weichen, trock enen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem
Radius entlang abwischen.
NEIN
JA
Richtig
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
1
D-4
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs
!
Discs, die nicht abgespielt werden können
DVDs ohne Regionalcode "2" oder
"
"ALL".
DVDs mit SECAM-System
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird
"
gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt.
Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher besch ädigen oder beim Verwenden
"
des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
"
Dieser DVD-Player führt das PAL-System ein. Vor dem Einkaufen von Discs
überprüfen Sie das Aufnahmesystem.
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
"
Hinweise:
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden si nd, kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Pflege der DVDs/CDs" (Seite 4).
Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da sie
"
bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
!
Titel, Kapitel und Spur
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der
Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" sind Unterteilungen von Titeln.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1
Die Audio-CDs bestehen aus "Tonspuren".
Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4Spur 5
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
CDG
"
Video-CD
"
Foto-CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
In speziellen Formaten aufgezeichne-
"
te Discs usw.
!
Auf DVDs verwendete Symbole
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
AnzeigeBeschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichsnummer)
1
2
2
Auf DVD aufgezeichnetes FormatAnwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von
Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenausgeschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
ALL
6
Typ von aufgezeichneten Unterti-
DVDs sind mit Regionalcodes programmiert, die für Länder stehen, in denen sie
abgespielt werden können. Auf diesem
System lassen sich Discs mit Regionalcode "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("BreitbildFernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
teln
2
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Tonaufnahmesystem
Beispiel:Mit der SUB TITLE-Taste kann eine ge1: Englisch
2: Japanisch
Beispiel:
1: Original <Englisch>
(DTS 5.1 Surround)
2: Japanisch (Dolby Digital 5.1 Surround)
wünschte Sprache gewählt werden.
Anzahl von auf DVD aufgezeichneten
Blickwinkeln.
Mit der ANGLE-Taste kann ein gewünschter Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl von Tonspuren und das Tonaufnahmesystem werden angezeigt.
Mit der AUDIO-Taste kann der auf
"
DVD aufgezeichnete Ton geschaltet
werden.
Je nach der DVD weicht Ton und Auf-
"
nahmesystem ab. Sie im Handbuch
der DVD nachsehen.
D-5
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet werden.
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Bereichen
AlbanienRepublik Albanien
AndorraFürstentum Andorra
ÖsterreichRepublik Österreich
BahrainStaat Bahrain
BelgienKönigreich Belgien
Bosnien-HerzegowinaRepublik Bosnien-Herzegowina
BulgarienRepublik Bulgarien
Kanalinseln*Kanalinseln
KroatienRepublik Kroatien
ZypernRepublik Zypern
TschechienTschechische Republik
DänemarkKönigreich Dänemark
ÄgyptenArabische Republik Ägypten
Färöer*Färöer
FinnlandRepublik Finnland
FrankreichFranzösische Republik
DeutschlandBundesrepublik Deutschland
Gibraltar*Gibraltar
GriechenlandGreichische Republik
Grönland*Grönland
UngarnRepublik Ungarn
IslandRepublik Island
IranIslamische Republik Iran
IrakIrakische Republik
IrlandRepublik Irland
Insel Man*Insel Man
IsraelStaat Israel
ItalienItalienische Republik
JapanJapan
JordanienHaschemitisches Königreich Jordanien
KuwaitStaat Kuwait
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Bereichen
LibanonRepublik Libanon
LesothoKönigreich Lesotho
LiechtensteinFürstentum Liechtenstein
LuxemburgGroßherzogtum Luxemburg
MakedonienRepublik Makedonien
MaltaRepublik Malta
MonacoFürstentum Monaco
NiederlandeKönigreich der Niederlande
NorwegenKönigreich Norwegen
OmanSultanat Oman
PolenRepublik Polen
PortugalPortugiesische Republik
KatarStaat Katar
RumänienRumänien
San MarinoRepublik San Marino
Saudi-ArabienKönigreich Saudi-Arabien
SlowakeiSlowakische Republik
SlowenienRepublik Slowenien
SüdafrikaRepublik Südafrika
SpanienSpanien
Svalbard und Jan Mayen*Svalbard und Jan Mayen
SwasilandKönigreich Swasiland
SchwedenKönigreich Schweden
SchweizSchweizerische Eidgenossenschaft
Arabische Republik SyrienArabische Republik Syrien
TürkeiRepublik Türkei
Vereinigte Arabische EmirateVereinigte Arabische Emirate
GroßbritannienVereinigtes Königreich von Großbritannien
und Nordirland
VatikanstadtStaat Vatikanstadt
JemenRepublik Jemen
JugoslawienBundesrepublik Jugoslawien
* steht für den Bereichsnamen.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
1
D-6
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
!
Anzeige
1
3245
7
8
9
10
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
20
212223
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
)(11)(12)(13)
(9) (
11
161819
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION
MADE IN MALAYSIA
12 13 1415
17
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
25
24
(8)
2627
AV-Steuereinheit
1. RDS-Anzeige
2. Radiotext-Anzeige
3. Verkehrsfunk-Anzeige
4. Verkehrsdurchsage-Anzeige
5. Dynamic-PTY-Anzeige
6. Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
(1) Anzeige für linken Front-
(2) Anzeige für linkes Front-Signal(9) Anzeige für linken Surround-
(3) Center-Lautsprecher-Anzeige(10) Anzeige für linkes Surround-Signal
(4) Center-Signal-Anzeige(11) Surround-Monosignal-Anzeige
(5) Anzeige für rechtes Front-Signal(12) Anzeige für rechtes Surround-
Sie können die Satelliten-Lautsprecher entweder vertikal oder horizontal installieren.
Die Kissen (mitgeliefert) an der Unterseite der Lautsprecher anbringen, um sie am
Gleiten oder Fallen durch Erschütterungen zu hindern.
(Vertikale Position)(Horizontale Position)
Bezugsseite
Bezugsseite
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
Vorderseite
Rückseite
Unterseite
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
2
1
3
Ein Blatt Lautsprecherkissen (20 St.) gehört zum Lieferumfang dieses Produktes. 4
Kissen pro Lautsprecher verwenden.
D-8
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
!
Anzeige
1
5
6
7
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
17
1819202221
2
34
8
9
1110
12 131415
16
DVD PLAYER
230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
MADE IN CHINA
MODEL NO. DX-AT50H
23
DVD-Player
1.CD-Anzeige
2.DVD-Anzeige
3.CD/MP3-Zufallswiedergabe-Anzeige
4.Disc-Wiederhol- oder Disc A - B Wiederholanzeige
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedienung
betätigt werden.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
D-10
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
DVD-Player
MWRahmenantenne
!
Anschließen der Komponenten
Den DVD-Player, die AV-Steuereinheit und die Subwoofer/Verstärker-Einheit wie
folgt anschließen.
SystemAnschlußkabel
(Für DVDPlayer)
AV-Steuereinheit
Subwoofer/Verstärker-Einheit
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Digital-Audiokabel
SystemAnschlußkabel
(Für Sound, schwarz)
Pfeil nach oben
Schließer
Pfeil nach links
SystemAnschlußkabel
(Für Signal/Leistung,
blau)
UKW-Antenne
Schließer
Anschließen der Komponenten
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
Ein Digital-Audiokabel oder ein im Handel erhältliches Cinch-Kabel anschließen.
Die DIGITAL/ANALOG-Taste drücken, um entsprechend dem Anschluß zwischen
Digital- und Analogsignal umzuschalten.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
DVD-Player
DVD-Player
DVD-Player
System-Anschlußkabel
(Für Sound, schwarz)
System-Anschlußkabel
(Für Signal/Leistung, blau)
System-Anschlußkabel
(Für DVD-Player)
Digital-Audiokabel
(Für Digitalsignal)
Im Handel erhältliches
Cinch-Kabel
(Für Analogsignal)
Kabel
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-E i nhei t herauszie-
"
hen, dann das System anschließen.
Die beiden System-Anschlußkabel (für Sound und Signal/Leistung) zusammen
"
verlegen. Wenn nicht, kann Rauschen erzeugt werden.
Herausziehen des System-Anschlußkabels:
1
Drücken
2
Herausziehen
D-11
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Schwarz
Front-Lautsprecher
(Rechts)
Schwarz
Rot
Rot
Grau
Schwarz
Schwarz
Surround-Lautsprecher
(Rechts)
Rot
CenterLautsprecher
Weiß
Rot
Rot
Grau
Grün
Blau
Front-Lautsprecher
(Links)
Rot
Schwarz
Grün
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Schwarz
Surround-Lautsprecher
(Links)
Weiß
Blau
Rot
Rot
!
Anschließen der Satelliten-Lautsprecher
Die Lautsprecherstecker entsprechend der Farbcodierung an die Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
Die Lautsprecherkabel zuerst an die Satelliten-Lautsprecher und dann an die
Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
(Satelliten-Lautsprecher)
Lautsprecheranschlüsse
Rot
Schwarz
Rohr
(Subwoofer/Verstärker-Einheit)
Etikett
Lautsprecherstecker
Mit der ansteigenden
Seite nach links weisend
einstecken.
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärk er-E inheit herauszie-
"
hen, dann die Lautsprecher anschließen.
Den Lautsprecherstecker mit der ansteigenden Seite nach links weisend ganz ein-
"
stecken.
Das Lautsprecherkabel immer am Stecker aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit zie-
"
hen. Ziehen des Kabel s k ann Störung der Subwoofer/Verstärker-Einheit verursachen.
Niemals und sowie die rechten und link en Klemmen der Lautsprecherkabel
"
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, w enn
Sie vor dem System stehen. Siehe Seite 16.)
"
Niemals die Lautsprecherkabel kurzschließen.
Beim Kurzschluß der Lautsprecherkabel wird
die Schutzschaltung aktiviert, und das System
schaltet in die Bereitschafts-Betriebsart. In
diesem Fall prüfen, ob die Kabel richtig angeschlossen sind, bevor die Stromversorgung
erneut eingeschaltet wird.
"
Nur die mitgelieferten Lautsprecher sollten mit diesem Produkt verwendet
werden.
Sie sollten n ich t au f de n La utsp re chern st ehen ode r si tze n. Si e können sich verletze n.
"
Binden der Kabel:
Die an die Subwoofer/Verstärker-Einheit angeschlossenen Kabel m it einem Kabelhalter binden.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
Sämtliche Satelliten-Lautsprecher bieten die gleiche Leistung.
"
Ihre Positionen können sich gewechselt werden.
Kabelhalter
D-12
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75
OHMS anschließen und danach in die Richtung
verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die AMund GND-Klemmen anschließen. Danach die
MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang
ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein
Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw.
eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert)
anbringen.
Weiß
Hinweise:
Abstellen der Antenne auf das System oder in der Nähe des Netzkabels kann
"
Rauschen verursachen. Für besseren Empfang die Antenne vom Sy stem fernhalten.
Wenn auch nach Einstellung der MW-Rahmenantenne atmosphärische Störun-
"
gen noch gehört werden, die Drähte verkehrt heru m anschli eßen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
Schwarz
Anschluß des Fernsehers
Vorsicht:
Vor dem Anschließen des Fernsehers alle Geräte ausschalten.
"
Die Bildschirmanzeige kann verwürfelt werden, wenn nicht PAL-System.
"
Drei Typen von Buchsen [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) und COM PONENT VIDEO OUT] sind für Fernseh- und DVD-Player-Anschluß erhältlich.
Entsprechend Ihrem Fernseher anschließen.
!
Anschließen an einen Fernseher mit einen
Video-Eingang
Durch Anschließen des Fernsehers und des DVD-Players mit einem Video-Eingang
können Sie DVD-Bilder genießen.
Zum VideoAusgang
Video-Kabel
(mitgeliefert)
Wand Schrauben
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Anschluß der Antennen / Anschluß des Fernsehers -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmenantenne angeschlossen halten.
D-13
MWRahmenantenne
UKW-Außenantenne
Erdleitung
15 m
(nicht mitgeliefert )
MW-Außenantenne
7,5 m
Erdstab
Fernseher
Zum VideoEingang
Hinweise:
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
"
Niemals ein anderes Gerät zwischen dem Fernseher und dem DVD-Player
"
anschließen. Wenn sie über Videorecorder angeschlossen werden, k önnen Bilder
verzerrt werden.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.