Sharp SD-AT50H, DX-AT50H User Manual [de]

1-BIT DIGITAL HEIMKINO
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT
SISTEMA 1-BIT PARA HOME CINEMA
1-BIT DIGITAL HEMBIOGRAF
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1 BIT
1-BIT DIGITALE HUISBIOSCOOP
CINEMA FAMILIAR DIGITAL DE 1-BIT
1-BIT DIGITAL
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODELO MODELL MODEL
HOME CINEMA
SD-AT50H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
DVD-SPIELER
LECTEUR DVD
REPRODUCTOR DE DVD
DVD SPELARE LETTORE DVD
DVD-SPELER
APARELHO DE DVD
DVD PLAYER
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODELO MODELL MODEL
DX-AT50H
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-56.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-56.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-56.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-56.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-56.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-56.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-56.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-56.
SDAT50H(H)_FRONT 02.8.28, 5:36 PM1
BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPÉCIALES BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIALES NOTAS ESPECIAIS SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT SD-AT50H
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄ R STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄ GGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0111
ii
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem DVD-Spieler verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter le lecteur DVD, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de DVD es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom DVD spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare il lettore DVD. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze DVD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste aparelho de DVD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this DVD player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/InGaAIP Wellenlänge: 780 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,69 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/InGaAIP Longueur donde: 780 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,69 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/InGaAIP Longitud de onda: 780 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,69 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/InGaAIP Våglängd: 780 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,69 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/InGaAIP Lunghezza donda: 780 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,69 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/InGaAIP Golflengte: 780 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,69 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/InGaAIP Comprimento de onda: 780 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,69 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/InGaAIP Wavelength: 780 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.69 mW
v
0110
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄ YTTÖ OHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux délivrés et demandés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems. Tous droits réservés.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N. mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. DTS och DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Sys­tems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trade­marks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital The­ater Systems, Inc. All Rights Reserved.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1999 Dolby Laborato­ries. Alle Rechte vorbehalten.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1999 por Dolby Laborato­ries. Todos los derechos queden reservados.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel- D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo do D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories. Trabalhos inéditos confidenciais. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confiden­tial unpublished works. © 1992-1999 Dolby Laboratories. All rights reserved.
0208
vi
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
DEUTSCH
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Be­trieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Das 1-Bit Digital Heimkino SD-AT50H und der DVD-Spieler DX-AT50H sollen zum
"
Gebrauch kombiniert werden. Das System SD-AT50H enthält eine AV-Steuereinheit, eine Subwoofer/Verstärker-
"
Einheit, zwei Front-Lautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und einen Center­Lautsprecher. DX-AT50H soll nur mit SD-AT50H benutzt werden. Sämtliche Zubehörteile sind in
"
SD-AT50H zusammengepackt. Für die beiden Produkte arbeitet die Fernbedienung. Für die Bedienung des DX-AT50H beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanlei­tung.
!
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Beschreibung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
!
Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluß des Ferns e her s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
- Einführung / Inhalt -
Installation des Sy s t e ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 1 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Allgemeine Rege lung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ändern der DVD-Anfangseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
Sprachcodeliste für Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen de r Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allgemeine Informationen
D-1
!
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Empfangen des gespe icherten Sender s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Allgemeine Informationen
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Grundbedienung
Seite
Seite
!
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
Grundbedienung
Auffinden des Kapit e l- oder Spuranfangs (Überspru ng) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schneller Vor -/ R üc k lauf (Suchlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe) . . . . . . . . 30
Standbild/Bildfortschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nützliche Funktionen
Wiedergabe in zu f ä l liger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
(programmierte Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen den bestimmten Punkten
(A-B Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auswählen eines Titels vom Topmenü der Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MP3-Disc-Betrieb
MP3-Disc-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verschiedene Einstellungen
Ändern der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ändern der Audio-Sprache (Audio-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wählen einer Unt e r t it e l - ode r A udi o- Sprache vom Discm e nü . . . . . . . . . . . . . 34
Aufhellen eines Bildes (Schwarzpegel-Einstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ändern des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Heranholen eines Bildes (Zoomen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DVD-Modus- O pe r a t ionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
02/8/28 SD-AT50H(H)D1.fm
Seite
!
Fortgeschrittene Funktionen
Genießen des S u rr ound-Sounds (Sound -B e tr iebsart) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Ändern der Registrierung in der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lautspreche r einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 46
Timer- und Slee p - Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 49
Audio-Anschluß anderer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bedienen des angeschlossenen Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
!
Referenzen
Fehleranzeigen und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56
Copyright-Information:
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Übertragung, öffentli-
"
che Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten. Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität
"
beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird. Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu
"
Macrovision Corporation gehört, ist dieses Sy stem geschützt. Die Benutzung d er Macrovision Kopierschutz-Technologie im System i st von Macrovision autorisiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
... Zeigt DVDs an. ... Zeigt Audio-CDs an. ... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst
"
wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden. Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet,
"
daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten sind.
!
Typen von abspielbaren Discs
Der DVD-Player kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
Disctyp Disc-Inhalt Discgröße
DVD-Video (*1) Audio und Video (Filme) 12 cm
8 cm
Oder in der Video-Betriebs­art aufgezeichnete DVD-R/ DVD-RW (*2)
Audio-CD Audio 12 cm
8 cm
Oder CDV (*3) Audio-CD-R/CD-RW (*4) Audio 12 cm
8 cm
Oder in MP3-Format aufge­zeichnete CD-R/CD-RW (*5)
(*1): Dieser DVD-Spieler ist mit dem PAL-System versehen. Dank dem modifizier-
ten PAL-System kann er auch NTSC-Discs als DVD Regionalcode 2 wieder­geben.
(*2): Durch Eigenschaften und Kratzer der Disc, schmutzige optische Abtasterlinse
usw. kann die DVD-R/DVD-RW nicht abgespielt werden. (*3): Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden. (*4): Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW
nicht richtig abgespielt werden. (*5): Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate 128 kbps oder
höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Dateien abgespielt werden. Ab-
hängig von ihren Zuständen oder Formaten können jedoch einige davon nicht
abgespielt werden.
Unabspielbare Discs siehe Seite 5.
"
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Inhalt -
Allgemeine Informationen
1
D-2
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
- Zubehör -
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Gelb
Fernbedienung 1 "AA"-Batterie (UM/SUM-3, R6,
HP-7 oder gleichwertiges) 2
UKW-Antenne 1 MW-Rahmenantenne 1 Ständer 2 Gleitsichere Lautsprecherkis-
Blau
(Für Signal/Leistung)
(Für DVD-Player)
Schwarz
(Für Sound)
System-Anschlußkabel 3 Lautsprecher-Anschlußkabel 5
Netzkabel 1 Videokabel 1 Digital-Audiokabel 1
sen (20 St.) 1
Weiß
ca. 5 m ca. 5 mca. 5 m
Blau
ca. 15 m ca. 15 m
Grün
Orange
IN
SCART-Adapter 2 (IN/OUT)
Rot
Grau
O
U
T
D-3
SD-AT50H(H)D1_2.fm02/9/9
Zur Beachtung
!
Allgemeines
Sicherstellen, daß die Subwoofer/Verstärker-Einheit in ei nem Raum mit guter Lüf-
"
tung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten und dem Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleibt. Ein Abstand von min­destens 15 cm muß auch auf dem Oberteil der Subwoofer/Verstärker-Einheit blei­ben.
15 cm
10 cm
Das System auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
"
Das System fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr
"
staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heim­computer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen. Nichts auf die Komponenten stellen.
"
Das System nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedri-
"
gen Temperaturen aussetzen. Wenn das System nicht richtig funktioniert, die Netzkabel herausziehen und wie-
"
der anschließen. Danach das System einschalten. Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn die Netzkabel herausgezogen wer-
"
den. Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am
"
Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
"
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentru m aus­geführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
"
Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden. Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
"
Das System ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
"
Dieses System sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
"
Warnung:
Die auf diesem System angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor ­schriftsmäßigen Spannung resultieren.
10 cm
10 cm
Vorsicht:
Zur besseren Wärmestrahlung ist diese Subwoofer/
"
Verstärker-Einheit auf ihrer Rückseite mit einem Kühlgebläse versehen. Niemals die Öffnungen an diesem Teil mit Hindernissen bedecken.
Kühlgebläse
Beim Betrieb erwärmen sich der DVD-Player und die Subwoofer/Verstärker-Ein-
"
heit wegen der im Inneren entwickelten Wär me, und Sie können sich verbrennen, indem Sie sie längere Zeit berühren. Dieses System ist mit einer besonderen Funktion versehen, die Vers tärkerschal-
"
tung vor Beschädigungen schützt. Wenn sie aktiviert wird, wird der Soundschalte r abgeschaltet. In diesem Fall den DVD-Player und die AV-Steuereinheit auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und wieder einschalten.
!
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinst ellung hängt von Lautsprecher­leistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Laut­stärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Systems mit zu hoher Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
!
Pflege der DVDs/CDs
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabta­stungen können infolge einer Ansammlung de s Staubs auf der Discoberfläche auf ­treten. Für optimale DVD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti-
"
kett; hier werden Tonsignale abgetastet. Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder
"
Wasser auf den DVDs/CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder n icht ei nwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trock enen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
NEIN
JA Richtig
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
1
D-4
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs
!
Discs, die nicht abgespielt werden können
DVDs ohne Regionalcode "2" oder
"
"ALL". DVDs mit SECAM-System
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird
"
gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt. Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher besch ädigen oder beim Verwenden
"
des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
"
Dieser DVD-Player führt das PAL-System ein. Vor dem Einkaufen von Discs überprüfen Sie das Aufnahmesystem.
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
"
Hinweise:
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden si nd, kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Pflege der DVDs/CDs" (Seite 4). Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da sie
"
bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
!
Titel, Kapitel und Spur
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" sind Unterteilun­gen von Titeln.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1
Die Audio-CDs bestehen aus "Tonspuren". Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5
Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
CDG
"
Video-CD
"
Foto-CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
In speziellen Formaten aufgezeichne-
"
te Discs usw.
!
Auf DVDs verwendete Symbole
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
Anzeige Beschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichs­nummer)
1
2
2
Auf DVD aufgezeichnetes Format Anwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenaus­geschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
ALL
6
Typ von aufgezeichneten Unterti-
DVDs sind mit Regionalcodes program­miert, die für Länder stehen, in denen sie abgespielt werden können. Auf diesem System lassen sich Discs mit Regional­code "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("Breitbild­Fernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
teln
2
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Ton­aufnahmesystem
Beispiel: Mit der SUB TITLE-Taste kann eine ge­1: Englisch 2: Japanisch
Beispiel: 1: Original <Englisch> (DTS 5.1 Surround)
2: Japanisch (Dolby Di­gital 5.1 Surround)
wünschte Sprache gewählt werden.
Anzahl von auf DVD aufgezeichneten Blickwinkeln.
Mit der ANGLE-Taste kann ein ge­wünschter Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl von Tonspuren und das Ton­aufnahmesystem werden angezeigt.
Mit der AUDIO-Taste kann der auf
"
DVD aufgezeichnete Ton geschaltet werden.
Je nach der DVD weicht Ton und Auf-
"
nahmesystem ab. Sie im Handbuch der DVD nachsehen.
D-5
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet werden.
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
Albanien Republik Albanien Andorra Fürstentum Andorra Österreich Republik Österreich Bahrain Staat Bahrain Belgien Königreich Belgien Bosnien-Herzegowina Republik Bosnien-Herzegowina Bulgarien Republik Bulgarien Kanalinseln *Kanalinseln Kroatien Republik Kroatien Zypern Republik Zypern Tschechien Tschechische Republik Dänemark Königreich Dänemark Ägypten Arabische Republik Ägypten Färöer *Färöer Finnland Republik Finnland Frankreich Französische Republik Deutschland Bundesrepublik Deutschland Gibraltar *Gibraltar Griechenland Greichische Republik Grönland *Grönland Ungarn Republik Ungarn Island Republik Island Iran Islamische Republik Iran Irak Irakische Republik Irland Republik Irland Insel Man *Insel Man Israel Staat Israel Italien Italienische Republik Japan Japan Jordanien Haschemitisches Königreich Jordanien Kuwait Staat Kuwait
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
Libanon Republik Libanon Lesotho Königreich Lesotho Liechtenstein Fürstentum Liechtenstein Luxemburg Großherzogtum Luxemburg Makedonien Republik Makedonien Malta Republik Malta Monaco Fürstentum Monaco Niederlande Königreich der Niederlande Norwegen Königreich Norwegen Oman Sultanat Oman Polen Republik Polen Portugal Portugiesische Republik Katar Staat Katar Rumänien Rumänien San Marino Republik San Marino Saudi-Arabien Königreich Saudi-Arabien Slowakei Slowakische Republik Slowenien Republik Slowenien Südafrika Republik Südafrika Spanien Spanien Svalbard und Jan Mayen *Svalbard und Jan Mayen Swasiland Königreich Swasiland Schweden Königreich Schweden Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft Arabische Republik Syrien Arabische Republik Syrien Türkei Republik Türkei Vereinigte Arabische Emirate Vereinigte Arabische Emirate Großbritannien Vereinigtes Königreich von Großbritannien
und Nordirland Vatikanstadt Staat Vatikanstadt Jemen Republik Jemen Jugoslawien Bundesrepublik Jugoslawien
* steht für den Bereichsnamen.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
1
D-6
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
!
Anzeige
1
32 4 5
7 8
9
10
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
20
21 22 23
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
)(11)(12)(13)
(9) (
11
16 18 19
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION MADE IN MALAYSIA
12 13 14 15
17
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
25
24
(8)
26 27
AV-Steuereinheit
1. RDS-Anzeige
2. Radiotext-Anzeige
3. Verkehrsfunk-Anzeige
4. Verkehrsdurchsage-Anzeige
5. Dynamic-PTY-Anzeige
6. Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
(1) Anzeige für linken Front-
(2) Anzeige für linkes Front-Signal (9) Anzeige für linken Surround-
(3) Center-Lautsprecher-Anzeige (10) Anzeige für linkes Surround-Signal (4) Center-Signal-Anzeige (11) Surround-Monosignal-Anzeige (5) Anzeige für rechtes Front-Signal (12) Anzeige für rechtes Surround-
(6) Anzeige für rechten Front-
(7) Tieftoneffekt-Anzeige
7. Timer-Wiedergabeanzeige
8. Sleep-Anzeige
9. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
10.UKW-Stereo-Empfangsanzeige
11.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 54
12.Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
13.Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 27, 51
14.Digital/Analog-Eingangswahl- oder
Tuner-Wellenbereichswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 51
15.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
16.Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
17.Netzanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
18.Sound-Betriebsartenanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39
19.Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
20.System-Anschlußbuchse (zum DVD-Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
21.Audio-Digital-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
22.Koaxialer Digital-Audio-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
23.Audio-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 50
24.System-Anschlußbuchsen
(zur Subwoofer/Verstärker-Einheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
25.MW-Rahmenantennenklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
26.Antennenerdklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27.UKW-Antennenbuchse (75 Ohm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lautsprecher
Lautsprecher
(8) Subwoofer-Anzeige
Lautsprecher
Signal
(13) Anzeige für rechten Surround-
Lautsprecher
Bezugsseite
D-7
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
!
Subwoofer/Verstärker-Einheit
Seite
1 2
1. Subwoofer
2. Baßreflex-Öffnung
3. System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . 11
4. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 4
5
6
7
5. System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . 11
6. Netzanschlußbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Kabelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
!
Satelliten-Lautsprecher 5
Front-Lautsprecher 2: magnetisch abgeschirmt Center-Lautsprecher 1: magnetisch abgeschirmt Surround-Lautsprecher 2: magnetisch abgeschirmt
1. Lautsprecher
2. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Montagelöcher für Ständer oder Halterung
(optional erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwenden der gleitsicheren Lautsprecherkissen:
Sie können die Satelliten-Lautsprecher entweder vertikal oder horizontal installieren. Die Kissen (mitgeliefert) an der Unterseite der Lautsprecher anbringen, um sie am Gleiten oder Fallen durch Erschütterungen zu hindern.
(Vertikale Position) (Horizontale Position)
Bezugsseite
Bezugsseite
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
Vorderseite
Rückseite
Unterseite
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
2
1
3
Ein Blatt Lautsprecherkissen (20 St.) gehört zum Lieferumfang dieses Produktes. 4 Kissen pro Lautsprecher verwenden.
D-8
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
!
Anzeige
1 5 6
7
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
17
18 19 20 2221
2
3 4
8 9
1110
12 13 14 15
16
DVD PLAYER 230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION MADE IN CHINA
MODEL NO. DX-AT50H
23
DVD-Player
1.CD-Anzeige
2.DVD-Anzeige
3.CD/MP3-Zufallswiedergabe-Anzeige
4.Disc-Wiederhol- oder Disc A - B Wiederholanzeige
5.DVD-Titel-Anzeige
6.Disc-Wiedergabeanzeige
7.Disc-Pausenanzeige
8.CD/MP3-Titel-Anzeige
9.DVD-Kapitel-Anzeige
10.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11.DVD-Kapitelsprung- oder CD/MP3-Titel-Abwärts-Taste . . . . . .29, 33
12.DVD-Kapitelsprung- oder CD/MP3-Titel-Aufwärts-Taste . . . . .29, 33
13.Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
14.Disc-Wiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
15.Taste zum Öffnen/Schließen der Disc-Schublade . . . . . . . . . . . . .27
16.Disc-Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
17.System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . .11
18.Audio-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
19.Koaxialer Digital-Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
20.Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
21.S-Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
22.Komponentenvideo-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
23.Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bezugsseite
D-9
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
!
Fernbedienung
Bezugsseite
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16 17
18 19
20
1
21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 31
32
33 34 35
36 37 38 39
1.Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.Display-Helligke itswahl- oder Uhr-Anzei getaste . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 24
3.TV-Anzeigewahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.Direkt-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.Direkt-Zifferntaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 6 , 30, 40
6.Disc-Wiederholtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.Disc A - B Wiederholtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.DVD-Menütaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9.Cursortaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33, 47
10.Taste für Disc-Schnellrücklauf, Tuner-Voreinstellung abwärts . . . . . .26, 29
11.Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
12.DVD-Kapitelsprung-, CD/MP3-Titel-Abwärts-
oder Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 5 , 29, 33
13.DVD-Topmenü-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
14.Digital/Analog-Eingangswahl- oder Tuner-Wellenbereichswahltaste . . . . .25, 51
15.Timertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
16.Klang-Betriebsartenwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
17.Wahltaste für dynamischen Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
18.TV-Eingangswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
19.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
20.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
21.RDS-Anzeigeartenwahl- oder DVD-Audio-Sprachwahl-
oder CD-Audio-Ausgangswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 43
22.Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf
oder DVD-Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 46
23.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-
oder DVD-Untertitel-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 45
24.Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 30
25.DVD-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
26.Verstärker-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
27.CD/MP3-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
28.Return-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 31, 42
29.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 , 33, 47
30.Taste für Disc-Schnellvorlauf, Tuner-Voreinstellung aufwärts . . . . . . .26, 29
31.DVD-Kapitelsprung-, CD/MP3-Titel-Aufwärts-
oder Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 29, 33
32.Disc-Wiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7, 28
33.Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 27 , 5 1
34.DVD-Einzelbild -F ortschalt-, Disc-P aus e ntaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30
35.TV-Net/Bereitscha fts tas te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
36.DVD-Zoomtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
37.Schwarzpegel-Wahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
38.TV-Lautstärke-Aufwärts- und Abwärtsta s t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
39.TV-Kanalwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedienung betätigt werden.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
D-10
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
DVD-Player
MW­Rahmenantenne
!
Anschließen der Komponenten
Den DVD-Player, die AV-Steuereinheit und die Subwoofer/Verstärker-Einheit wie folgt anschließen.
System­Anschlußkabel (Für DVD­Player)
AV-Steuereinheit
Subwoofer/Verstärker-Einheit
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Digital-Audiokabel
System­Anschlußkabel (Für Sound, schwarz)
Pfeil nach oben
Schließer
Pfeil nach links
System­Anschlußkabel (Für Signal/Leistung, blau)
UKW-Antenne
Schließer
Anschließen der Komponenten
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
Ein Digital-Audiokabel oder ein im Handel erhältliches Cinch-Kabel anschließen. Die DIGITAL/ANALOG-Taste drücken, um entsprechend dem Anschluß zwischen Digital- und Analogsignal umzuschalten.
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
DVD-Player
DVD-Player
DVD-Player
System-Anschlußkabel (Für Sound, schwarz)
System-Anschlußkabel (Für Signal/Leistung, blau)
System-Anschlußkabel (Für DVD-Player)
Digital-Audiokabel (Für Digitalsignal)
Im Handel erhältliches Cinch-Kabel (Für Analogsignal)
Kabel
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-E i nhei t herauszie-
"
hen, dann das System anschließen. Die beiden System-Anschlußkabel (für Sound und Signal/Leistung) zusammen
"
verlegen. Wenn nicht, kann Rauschen erzeugt werden.
Herausziehen des System-Anschlußkabels:
1
Drücken
2
Herausziehen
D-11
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Schwarz
Front-Lautsprecher (Rechts)
Schwarz
Rot
Rot
Grau
Schwarz
Schwarz
Surround-Lautsprecher (Rechts)
Rot
Center­Lautsprecher
Weiß
Rot
Rot
Grau
Grün
Blau
Front-Lautsprecher (Links)
Rot
Schwarz
Grün
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
Schwarz
Surround-Lautsprecher (Links)
Weiß
Blau
Rot
Rot
!
Anschließen der Satelliten-Lautsprecher
Die Lautsprecherstecker entsprechend der Farbcodierung an die Subwoofer/Verstär­ker-Einheit anschließen.
Die Lautsprecherkabel zuerst an die Satelliten-Lautsprecher und dann an die Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
(Satelliten-Lautsprecher)
Lautsprecheranschlüsse
Rot
Schwarz
Rohr
(Subwoofer/Verstärker-Einheit)
Etikett
Lautsprecherstecker
Mit der ansteigenden Seite nach links weisend einstecken.
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärk er-E inheit herauszie-
"
hen, dann die Lautsprecher anschließen. Den Lautsprecherstecker mit der ansteigenden Seite nach links weisend ganz ein-
"
stecken. Das Lautsprecherkabel immer am Stecker aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit zie-
"
hen. Ziehen des Kabel s k ann Störung der Subwoofer/Verstärker-Einheit verursachen. Niemals und sowie die rechten und link en Klemmen der Lautsprecherkabel
"
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, w enn Sie vor dem System stehen. Siehe Seite 16.)
"
Niemals die Lautsprecherkabel kurzschließen. Beim Kurzschluß der Lautsprecherkabel wird die Schutzschaltung aktiviert, und das System schaltet in die Bereitschafts-Betriebsart. In diesem Fall prüfen, ob die Kabel richtig ange­schlossen sind, bevor die Stromversorgung erneut eingeschaltet wird.
"
Nur die mitgelieferten Lautsprecher sollten mit diesem Produkt verwendet werden.
Sie sollten n ich t au f de n La utsp re chern st ehen ode r si tze n. Si e können sich verletze n.
"
Binden der Kabel:
Die an die Subwoofer/Verstärker-Einheit angeschlossenen Kabel m it einem Kabel­halter binden.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
Sämtliche Satelliten-Lautsprecher bieten die gleiche Leistung.
"
Ihre Positionen können sich gewechselt werden.
Kabelhalter
D-12
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal er­halten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die AM­und GND-Klemmen anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Weiß
Hinweise:
Abstellen der Antenne auf das System oder in der Nähe des Netzkabels kann
"
Rauschen verursachen. Für besseren Empfang die Antenne vom Sy stem fernhal­ten. Wenn auch nach Einstellung der MW-Rahmenantenne atmosphärische Störun-
"
gen noch gehört werden, die Drähte verkehrt heru m anschli eßen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage > < Montieren an der Wand >
Schwarz
Anschluß des Fernsehers
Vorsicht:
Vor dem Anschließen des Fernsehers alle Geräte ausschalten.
"
Die Bildschirmanzeige kann verwürfelt werden, wenn nicht PAL-System.
"
Drei Typen von Buchsen [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) und COM ­PONENT VIDEO OUT] sind für Fernseh- und DVD-Player-Anschluß erhältlich. Entsprechend Ihrem Fernseher anschließen.
!
Anschließen an einen Fernseher mit einen Video-Eingang
Durch Anschließen des Fernsehers und des DVD-Players mit einem Video-Eingang können Sie DVD-Bilder genießen.
Zum Video­Ausgang
Video-Kabel (mitgeliefert)
Wand Schrauben
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Emp­fang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Anschluß der Antennen / Anschluß des Fernsehers -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmen­antenne angeschlossen halten.
D-13
MW­Rahmenantenne
UKW-Außenantenne
Erdleitung
15 m
(nicht mitgeliefert )
MW-Außenantenne
7,5 m
Erdstab
Fernseher
Zum Video­Eingang
Hinweise:
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
"
Niemals ein anderes Gerät zwischen dem Fernseher und dem DVD-Player
"
anschließen. Wenn sie über Videorecorder angeschlossen werden, k önnen Bilder verzerrt werden.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Anschließen an einen Fernseher mit einem S-Video-Eingang
Wenn Ihr Fernseher mit einem S-Video-Eingang versehen ist, können Sie durch Anschluß eines S-Videokabels (nicht mitgeliefert) kl arere DVD-Bilder genießen.
Zum S-Video­Ausgang
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Fernseher
Zum S-Video­Eingang
Vorsicht:
Wenn sowohl das Video- als auch das S-Videokabel angeschlossen sind, erschei­nen die Bilder aus dem S-Video-Eingang des Fernsehers.
!
Anschließen an einen Fernseher mit Kom­ponentenvideo-Eingängen
Zu den Komponentenvideo­Eingängen
Zu den Komponentenvideo­Ausgängen
Hinweise:
Wenn Ihr Fernseher a ndere Anzeigen für die Komponen tenvid eo-Eing änge ( Y , CB
"
und CR oder Y, B-Y und P-Y) hat, sind Buchsen mit passender Farbe anzuschließen. Niemals an einen Komponentenvideo-Eingang für das High-Vision-System anschließen,
"
der nicht DVD-kompatibel ist (die Bilder können verzerrt werden oder nicht erscheinen).
!
Anschließen an einen Fernseher mit einem
Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
Fernseher
SCART-Buchse
Einen mitgelieferten SCART-Adapter (IN) verwenden.
Zum Video­Ausgang
Video-Kabel (mitgeliefert)
Fernseher
Zur Buchse SCART
1
- Anschluß des Fernsehers -
IN
LAUDIO VIDEOR
SCART­Adapter (IN)
Zum Video­Eingang
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-14
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Fernsehers (Fortsetzung)
Hören des Fernsehtons über Lautsprecher dieses Systems:
Mit Hilfe des Audiokabels können Sie den Fernsehton über dieses System hören. (Das Audio-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhält-
liches Kabel.)
Weiß
Zu den Audio-Eingängen
Audio-Kabel
Rot
(nicht mitgeliefert)
Installation des Systems
!
Installieren der AV-Steuereinheit und des DVD-Players
Sie können sie über- oder nebeneinanderstellen.
Mit den mitgelieferten Ständern können sie vertikal installiert werden.
Anschluß mit Hilfe eines SCART-Adapters:
- Anschluß des Fernsehers / Installation des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernseher
Fernseher
Weiß
Rot
SCART­Adapter (OUT)
Zu den Audio­Ausgängen
OUT
LAUDIO VIDEOR
Weiß
Weiß
Rot
Zu den Audio-Ausgängen
Zu den Audio-Eingängen
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zur Buchse SCART
Rot
Vorsicht:
Beim vertikalen Installieren des DVD-Players ist das Anzeigefenster nach oben zu weisen.
Wenn vertikal installiert, können 8 cm-Discs nicht abgespielt werden.
Richtig
Hinweise:
Wenn sich das Anzeigefenster des DVD-Players auf der Unterseite befindet, kann
"
eine Disc fallen oder nicht herausgenommen werden.
" Während der Disc-Wiedergabe is t die Aufstellung des DVD- Players (vertikal oder
horizontal) nicht zu ändern. Die Disc kann verkratzt werden.
D-15
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
!
Aufstellen des Lautsprecher-Systems
Dadurch, daß jeder Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt wird, wird der bestmögliche Surroundeffekt erzielt. Es wird empfohlen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen. Durch die Rohrenfarbe kann jeder Lautsprecher identifiziert werden.
Front-Lautsprecher
(links)
(weiß)
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Center-
Lautsprecher
(grün)
Front-Lautsprecher (rechts)
(rot)
Die Lautsprecherständer und Lautsprecher-Wandhalterungen sind optional erhältlich (siehe Seite 55). Für die Montage beziehen Sie sich auf ihre Anweisungen.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Surround-Lautsprecher
Front-Lautsprecher (links)(wei
(links)
(blau)
ß)
Center-Lautsprecher
Gleicher AbstandGleicher Abstand
Surround-Lautsprecher (rechts)
(grau)
(grün)
Front-Lautsprecher (rechts)(rot)
Hinweise:
" Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
Es wird empfohlen, daß der Center-Lautsprecher in der Nähe des Fernsehers
"
liegt.
" Die Surround-Lautsprecher etwas höher als Ihre Ohren positionieren.
Die Subwoofer/Verstärker-Einheit auf einen stabilen, robusten Boden stellen.
"
Wenn die Lautsprecher nicht in gleichen Abständen aufgestellt werden können,
"
siehe Abschnitt "Einstellung der Lautsprecherverzögerung" (siehe Seite 41). Die Lautsprecher-Bekleidungen sind nicht abnehmbar.
"
Die Lautsprecher können neben oder nah dem Fernseher aufgestel lt werd en, da sie magnetisch abgeschirmt sind. Je nach dem Fernsehtyp können jedoc h Far b schwan­kungen vorkommen.
Wenn Farbschwankungen vorkommen...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten. 15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind...
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen. Weitere Einzelheiten siehe Benutzerhandbuch des Fernsehers.
Vorsicht:
Beim Tragen der Subwoofer/Verstärker-Einheit darf der Subwoofer nicht berührt wer­den, der sich in der Nähe des Bodens befi ndet. Diese unbedingt am Boden halten, um Bruch des Subwoofers zu vermeiden.
Subwoofer
Richtig
1
- Installation des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-16
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fernbedienung
!
Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Pola-
rität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin drücken.
3 Den Batteriefachdeckel schließen.
!
Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 11 - 18). Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedi enungssensor an der AV-Steuereinheit richten. Die Fernbedienung ebenso auf die AV-Steuereinhei t richten, um den DVD-Player zu bedienen.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet wer­den:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie Musik genießen.
DVD-Player
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
"
Alte und neue Batterien nicht mischen.
"
Wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, die Batterien entfernen, um
"
eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
"
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Systems verursachen.
"
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktions-
"
- Fernbedienung -
störungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder gleichwertiges). Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor auf der AV-Steuerei nheit mit
"
einem weichen Tuch regelmäßig reinigen. Wenn starkes Licht auf den S ensor der AV-Steuereinheit fällt, kann der Betrieb
"
gestört werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung der AV-Steu­ereinheit verändern. Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen ausset-
"
zen.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
AV-Steuereinheit
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
D-17
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Allgemeine Regelung
!
Anschluß des Netzkabels
Subwoofer/Verstärker-Einheit
Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Net zka­bel an die Netzanschlußbuchse und dann an die Wandsteckdose anschließen.
(AC INPUT)
DVD-Player:
Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Net zka­bel des DVD-Players an die Wandsteckdose anschließen.
Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
!
Einschalten der Stromversorgung
Die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Die Netzanzeige leuchtet auf. Wenn sich die Stromversorgung nicht einschaltet, prüfen Sie, ob die Netzkabe l rich­tig angeschlossen sind.
Hinweise:
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf dem DVD-Player gedrückt wird, schaltet sich
"
das System ein. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf der AV-Steuereinheit oder auf der Fernbedie-
"
nung gedrückt wird: In der DVD-Funktion: Das System schaltet sich ein. In anderen Funktionen: Das System außer dem DVD-Player schaltet sich ein.
!
Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen der Lautst ärke die VOLUME +-Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME --Taste drücken.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweise:
Der AV-Steuereinheit wird aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit Strom zugeführt.
"
Die AV-Steuereinheit ist nicht mit einem Netzkabel versehen. Niemals ein anderes Netzkabel als das mit geliefert e verwenden. Ansonst en kann
"
eine Störung oder ein Unfall auftreten. Wenn der DVD-Player und die Subwoofer/Verst ärker-Einheit längere Zeit nicht
"
verwendet werden, die Netzkabel herausziehen.
Netzanzeige
012 39 40
!
Ändern der Helligkeit des Displays (2 Stu-
.....
fen)
Wenn der Eingang auf DVD nicht gestellt ist, können S ie die Display-Helligkeit de r AV-Steuereinheit ändern, indem Si e die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
Verdunkelt Erhellt
Vorsicht:
Bei der DVD-Funktion kann die DISPLAY-Taste die Helligkeit nicht umschalten. Die Helligkeit des Displays hängt von der Einstellung von "PANEL DISPLAY" im Abschnitt "Ändern der DVD-Anfangseinstellung " ab (siehe Seite 20). Sie können die Display-Helligkeit der AV-Steuereinheit und des DVD-Players umschalten.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
1
- Allgemeine Regelung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-18
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Ändern der DVD-Anfangseinstellung
Den Fernseher einschalten, und den Eingang dementsprechen d auf "VIDEO 1" , "VIDEO 2" usw. schalten.
Eine neue Einstellung wird gespeichert, selbst wenn der DVD-Player auf die Bereit­schafts-Betriebsart gestellt wird. Wenn Sie die Einstel lung umspeiche rn oder ändern wollen, sie zurücksetzen.
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Wenn der Start-Bildschirm nicht erscheint, den Eingang auf "DVD" stellen.
"
Zu dieser Zeit ist die Disc zu stoppen.
"
Die - und dann SETUP DVD-Taste drücken.
2
Die - oder -Taste drücken, um das Menü auszuwählen, und die
3
ENTER-Taste betätigen.
SET-UP
1.LANGUAGE
2.DISPLAY
3.AUDIO
4.PARENTAL
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-19
SELECT: SET:
SETUP
EXIT:
Die Taste oder drücken, um di e Einstellung zu ändern, und die
4
CANCEL:
ENTER RETURN
ENTER-Taste betätigen.
Beispiel: "PLAYER MENU" wird gewählt
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
PLAYER MENU
1.ENGLISH
2.FRANÇAIS
3.ESPAÑOL
4.DEUTSCH
5.ITALIANO
SELECT: SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ENTER RETURN
Die Operation wie angewiesen wiederholen.
(Die Wiederholungszahl hängt vom Einstellgegenstand ab.)
Zum Ändern anderer Einstellungen ab Schritt 3 beginnen.
Die SETUP DVD-Taste drücken.
5
Die neue Einstellung wird abgespeichert.
Hinweise:
Während der Disc-Wiedergabe können Sie den Setup-Bildschirm nicht öffnen.
"
Siehe Seite 21 zur Wahl einer anderen Sprache für Discmenüs.
"
" Dadurch, daß die RETURN -Taste beim Wählen eines Gegenstandes oder
einer Einstellung gedrückt wird, erscheint der vorherige Bil dschirm.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Einstellung Wählbare Parameter (* zeigt die Anfangseinstellungen an.) Beschreibung
SPRACHE AUDIO
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
1.AUDIO
2.SUBTITLE
3.DISC MENU
4.PLAYER MENU
SELECT: SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ORIGINAL
OFF ORIGINAL ENGLISH
ENTER RETURN
UNTERTITEL
DISC. MENÜ
ORIGINAL * ENGLISCH
AUS * ENGLISCH
ORIGINAL ENGLISCH *
Wählt die über Lautsprecher hörbare Sprache.
Wählt den auf dem Fernsehschirm angezeigten Untertitel.
Wählt die Sprache des Discmenüs.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
PLAYER MENÜ
ANZEIGE BILDFORMAT
SET-UP
DISPLAY CONTROLS
SETUP
4:3 LETTER BOX
ON ON ON
CANCEL:
ENTER RETURN
ANZEIGE
KAMERAWINKEL
1.TV ASPECT
2.PANEL DISPLAY
3.ANGLE ICON AUTO POWER OFF
4.
SELECT: SET: EXIT:
ABSCHALTUNG
AUDIO DRC
(Digital-Ausgang)
Niemals die An­fangseinstellungen ändern.
SET-UP
AUDIO CONTROLS
1.DRC
2.DOLBY DIGITAL
3.DTS
4.MPEG OFF
5.DOWN SAMPLING
SELECT: SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
OFF
BITSTREAM ON
AUTO
ENTER RETURN
DOLBY DIGITAL
DTS
MPEG
DOWN SAMPLING
SICHERUNG ZUGRIFFSEBENE
SET-UP
PARENTAL CONTROLS
1.PARENTAL LEVEL
2.CHANGE
ALL
ÄNDERN
ENGLISH * FRANÇAIS
4:3 LETTER BOX * 4:3 PAN & SCAN
Wählt die Sprache der Anfangs- oder Wiedergabeeinstel­lung.
Entsprechend dem Fernsehtyp ist der Bildschirmmodus
einzustellen (weitere Einzelheiten siehe Seite 22). 16:9 BREIT AN * AUS
Helligkeitseinstell ung für Display. (Wenn auf "auto" gestellt,
wird das Licht während der Wiedergabe abgeschaltet. AUTO AN * AUS AN * AUS AUS * AN BITSTREAM* DPCM
Stellt der Kamerawinkel ( ) auf dem Fernsehschirm ein
oder annulliert.
Das System schaltet automatisc h in die Bereitschafts -Betriebs-
art, wenn es länger als 35 Minuten außer Betrieb gesetzt wird.
Macht oder annulliert die Regelung außerhalb des Laut-
stärkebereichs
Wählt den Typ eines Tonsignal, das vom koaxialen Digital-
Audio-Ausgang gesendet wird. AN * (BITSTREAM) AUS (Kein Signal) AUS * (PCM) AN (BITSTREAM) AUTO * 48 kHz
Wandelt das mit PCM von 96 kHz aufgezeichnete Tonsi-
gnal in 48 kHz um. 96 kHz ALLE * 8 - 1
Stellt die Zugriffsebene beim Betrachten der DVD-Software
ein. Passwort eingeben. Paßworteinstellung oder -änderung
"4737" kann als Paßwort nicht eingestellt werden.
Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen, das gegenwärtige Paß-
wort löschen, indem "4737" mit den Direkt-Nummerntasten
(0 - 9) gedrückt wird.
1
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-20
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Ändern der DVD-Anfangseinstellung (Fortsetzung)
!
Disc-Sprache
Anzeige Einstellung
AUDIO Eine Sprache für Audio kann eingestellt werden.
Sie können eine Sprache für Gespräch und Erzählung bestimmen.
Englisch Deutsch
Anzeige Einstellung
PLAYER MENÜ
Eine Sprache für die Bildschirmanzeige kann eingestellt werden (z.B. für Anfangseinstellungen oder Meldungen).
Englisch Deutsch
LOADING
LADEN
UNTERTITEL Eine Sprache für Untertitel kann eingestellt werden.
DISC. MENÜ
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Thank you
Der Untertitel wird in einer bestimmten Sprache angezeigt.
Englisch Deutsch
Thank you
Eine Sprache für Discmenüs kann eingestellt werden. Menü-Bildschirme werden in einer bestimmten Sprache angezeigt.
Englisch Deutsch
CAST
STAFF
Danke
BESETZUNG
BELEGSCHAFT
Danke
!
Andere Spracheinstellungen
Sie können die "OTHER" Sprache für Audio, Untertitel und Discmenü einstellen. (Siehe "Sprachcodeliste für Disc-Sprache" auf Seite 23.) Beispiel: Wählen von 5464 (Kroatisch) als Audio-Sprache
"LANGUAGE" auf dem Anfangseinstellungs-Bildschirm anwählen
1
(siehe Schritte 1 - 3 auf Seite 19). Nach dem Wählen von "AUDIO" im Schritt 4 auf Seite 19 ist
2
"OTHER" anzuwählen. Danach die ENTER-Taste drücken. Mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten "5464" anwählen.
3
"5464 (HR)" wird auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Die SETUP DVD-Taste drücken.
4
Hinweis:
Wenn die gewählte Sprache nicht aufgezeichnet wird, wird die durch die Disc einge­stellte Sprache angewendet.
D-21
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Videoformat
Anzeige Einstellung
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN & SCAN
16:9 BREIT
Beim Abspielen einer Breitbild-Disc (16:9) werden schwarze Balken in den Ober- und Unterteil eingefügt, und Sie können Breitbilder (16:9) auf dem 4:3­Fernseher genießen.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben. Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) werden die linken und rechten Seiten des Bildes ausgeschnitten (Pan Scan), um ein natürliches 4:3-Bild an­zuzeigen.
Eine Breitbild-Disc ohne Pan Scan wird in 4:3 Letterbox wiedergegeben.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben. Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) wird ein Breitbild (16:9) ange­zeigt.
Beim Abspielen einer 4:3-Bild-Disc hängt die Bildgröße von der
"
Einstellung des angeschlossenen Fernseher ab. Wenn Sie mit dem an einen 4:3-Fernseher angeschlossenen
"
DVD-Player eine Breitbild (16:9)-Disc abspielen, wird das vertikal verkleinerte Bild angezeigt.
Hinweis:
Beim Abspielen der Disc mit einem fixierten Videoformat ändert sich es nicht, selbst wenn die Fernsehschirmgröße verändert wird.
!
Einstellung der Kindersicherung
Anzeige Einstellung
Ebene 1 Nur DVD-Software für Kinder kann abgespielt werden. Ebenen 2 bis 7Nur DVD-Software zum allgemeinen Gebrauch und für Kinder kann
Ebene 8 DVD-Software von irgendeinem Grad (Erwachsene/Allgemein/Kin-
ALLE Kindersicherung wird abgebrochen.
abgespielt werden.
der) kann abgespielt werden.
Hinweise:
Wenn ein Paßwort zum ersten Mal eingegeben wird, eine 4-stellige Zahl eintra-
"
gen. Sie wird automatisch als Ihr Paßwort eingestellt. Beim Abspielen einer Disc mit Kindersicherung kann die um eine Paßwort bit-
"
tende Anzeige erscheinen, um einige beschränkte Szenen zu betrachten. In die­sem Fall das Paßwort eingeben, um die Zugriffsebene vorübergehend zu ändern.
1
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-22
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Sprachcodeliste für Disc-Sprache
Code Sprachname Code Sprachname
4747 AA Afar 5347 GA Irisch 4748 AB Abchasisch 5350 GD Schottisches Gälisch 4752 AF Afrikaans 5358 GL Galizisch 4759 AM Amharisch 5360 GN Guarani 4764 AR Arabisch 5367 GU Gujarati 4765 AS Assamesisch 5447 HA Hausa 4771 AY Aymarisch 5455 HI Hindi 4772 AZ Aserbaidschanisch 5464 HR Kroatisch 4847 BA Baschkirisch 5467 HU Ungarisch 4851 BE Weißrussisch 5471 HY Armenisch 4853 BG Bulgarisch 5547 IA Interlingua 4854 BH Bihari 5551 IE Interlingue 4855 BI Bislama 5557 IK Inupiak 4860 BN Bengali, Bangla 5560 IN Indonesisch 4861 BO Tibetisch 5565 IS Isländisch 4864 BR Bretonisch 5566 IT Italienisch 4947 CA Katalanisch 5569 IW Hebräisch 4961 CO Korsisch 5647 JA Japanisch 4965 CS Tschechien 5655 JI Jiddisch 4971 CY Walisisch 5669 JW Javanesisch 5047 DA Dänisch 5747 KA Georgisch 5051 DE Deutsch 5757 KK Kasachisch 5072 DZ Bhutani 5758 KL Grönländisch 5158 EL Griechisch 5759 KM Kambodschanisch 5160 EN Englisch 5760 KN Kannada
- Sprachcodeliste für Disc-Sprache -
5161 EO Esperanto 5761 KO Koreanisch 5165 ES Spanisch 5765 KS Kaschmiri 5166 ET Estisch 5767 KU Kurdisch 5167 EU Baskisch 5771 KY Kirgisisch 5247 FA Persisch 5847 LA Lateinisch 5255 FI Finnisch 5860 LN Lingala 5256 FJ Fidschi 5861 LO Laotisch 5261 FO Faröisch 5866 LT Litauisch 5264 FR Französisch 5868 LV Lettisch 5271 FY Friesisch 5953 MG Malagassisch
Code Sprachname Code Sprachname
5955 MI Maori 6561 SO Somali 5957 MK Makedonisch 6563 SQ Albanisch 5958 ML Malayalam 6564 SR Serbisch 5960 MN Mongolisch 6565 SS Siswati 5961 MO Moldawisch 6566 ST Sesotho 5964 MR Marathi 6567 SU Sudanesisch 5965 MS Malayisch 6568 SV Schwedisch 5966 MT Maltesisch 6569 SW Suaheli 5971 MY Burmesisch 6647 TA Tamilisch 6047 NA Nauru 6651 TE Telugu 6051 NE Nepalesisch 6653 TG Tadschikisch 6058 NL Niederländisch 6654 TH Thai 6061 NO Norwegisch 6655 TI Tigrinya 6149 OC Okzitanisch 6657 TK Turkmenisch 6159 OM (Afan) Oromo 6658 TL Tagalog 6164 OR Oriya 6660 TN Setswana 6247 PA Pundschabi 6661 TO Tonga 6258 PL Polnisch 6664 TR Türkisch 6265 PS Paschto 6665 TS Tsonga 6266 PT Portugiesisch 6666 TT Tatarisch 6367 QU Quechua 6669 TW Twi 6459 RM Rätoromanisch 6757 UK Ukrainisch 6460 RN Kirundi 6764 UR Urdu 6461 RO Rumänisch 6772 UZ Usbekisch 6467 RU Russisch 6855 VI Vietnamesisch 6469 RW Kinyaruanda 6861 VO Volapük 6547 SA Sanskrit 6961 WO Wolof 6550 SD Sindhi 7054 XH Xhosa 6553 SG Sangho 7161 YO Yoruba 6554 SH Serbo-Kroatisch 7254 ZH Chinesisch 6555 SI Singhalesisch 7267 ZU Zulu 6557 SK Slowakisch 6558 SL Slowenisch 6559 SM Samoisch 6560 SN Schona
D-23
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
Einstellen der Uhr
Durch Einstellen der AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit können Sie sie sowohl als Uhr als auch für die Timer-Wiedergabe verwenden.
In diesem Beispiel wird die Uhr für 9:30 eingestellt.
Die DISPLAY-Taste drücken.
1
Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
2
Die - oder -Taste drücken, um die
3
Stunde einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen.
Die - oder -Taste drücken, um die
4
Minuten einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen.
"
Zum fortlaufenden Vorstellen sie gedrückt halten. Die Stunde geht nicht vorwärts, selbst wenn Minuten von "59" zu "00" vorrük-
"
ken. Die Uhr beginnt ab "0" Sekunden. (Sekunden werden nicht angezeigt.)
"
Nach ca. 2 Sekunden kehrt das Display in die normale Anzeige zurück.
"
Überprüfen der Zeitanzeige:
Die DISPLAY-Taste drücken. Die Zeitanzeige erscheint ca. 5 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
Im Schritt 1 wird die Zeit angezeigt. Wenn die Uhr gelöscht wird, erscheint
"
"ADJUST". Die Schritte 2 - 4 befolgen.
"
Hinweis:
Sie können die Uhr einstellen, selbst wenn sich das System in der Bereitschafts­Betriebsart befindet.
Vorsicht:
Herausziehen der Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-Einheit oder ein Stromausfall verursacht Löschung der Uhreinstellung. Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
- Einstellen der Uhr -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-24
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
Rundfunkempfang
- Rundfunkempfang -
Die BAND-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Fre-
3
quenzband (FM oder AM) auszuwählen. Die TUNING-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sen-
4
der einzustellen. Manuelle Abstimmung:
Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sen­dersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rund­funksender.
Hinweise:
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selben Augen-
"
blick automatisch stoppen. Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING-Taste noch einmal drük-
"
ken. Wenn ein RDS(Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird, wird die Fre-
"
quenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Danach er­scheint der Sendername.
Für mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomatische Abstim-
"
mung erzielt werden (siehe Seite 45).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Die BAND-Taste drücken, so daß die "STEREO"-Anzeige aufleuchtet.
"ST" erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
"
UKW-Stereo-Empfangsanzeige
D-25
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken. Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
2
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird.
Der DVD-Player schaltet automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
Bei schwachem UKW-Empfang die BAND-Taste drücken, so daß die "STEREO"-
"
Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
Empfangen des gespeicherten Senders
!
Abspeichern eines Senders
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. (Vorabstimmung)
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Rundfunkempfang" auf Seite 25
1
durchführen. Die ENTER-Taste drücken, um in die Festsend erspeicher ungs-Be-
2
triebsart zu schalten. Innerhalb von 5 Sekunden di e Ta ste
3
TUNER PRESET ( oder ) drük­ken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwählen.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 be­ginnen.
Innerhalb von 5 Sekunden die
4
ENTER-Taste drücken, um den Sen­der abzuspeichern.
!
Abrufen eines gespeicherten Senders
Die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender auszuwählen.
Vorwahlkanal Frequenz und Frequenzband
Wählen eines Festsenders mit den Direkt-Nummerntasten:
Sender 1 - 10: Die entsprechende Nummer ("1" - "10/0") drücken. Sender 11 - 40: Die ">10"-Taste und dann die gespeicherte Festsendernummer
Zum Beispiel Anwählen von 28
1 Die ">10"-Taste drücken. 2 Die "2"-Taste drücken. 3 Die "8"-Taste drücken. Innerhalb von 5 Sekunden die Tasten drücken.
!
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts
1 Die CLEAR-Taste 3 Sekunden oder mehr ge-
drückt halten.
2 Während "CLEAR" auf dem Display er-
scheint, die ENTER-Taste drücken.
drücken.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern
5
oder einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender abgespeichert wird, wird der früher gespeicherte Sender gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt einige Stunden die gespeicherten Sender erhalten, selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
Grundbedienung
- Empfangen des gespeicherten Senders -
D-26
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Abspielen einer Disc
Den Fernseher einschalten, und den Eingang dementsprechen d auf "VIDEO 1" , "VIDEO 2" usw. schalten.
(DVD/CD)
Die ON/STAND-BY-Taste auf der AV-Steuereinheit oder Fernbedie-
1
nung drücken, um die Stromversorgung einzuschalten.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf dem DVD-Player gedrückt wird, wird die Funktion automatisch in DVD umgeschaltet.
Wenn die Funktion auf DVD nicht gestellt
2
ist, die FUNCTION-Taste drücken, um sie auf "DVD" zu stellen.
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Beim Abspielen einer Audio-CD "DVD" anwählen.
"
Durch Drücken der -Taste auf der Fer nbedienun g
"
kann dieselbe Operation durchgeführt werden.
Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste drücke
3
Etikettenseite
Grundbedienung
D-27
Disc-Schublade
- Abspielen einer Disc -
Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Schublade legen.
"
Wenn sich das Anzeigefenster des DVD-Players auf der Unterseite befindet,
"
kann eine Disc fallen oder nicht herausgenommen werden.
Zum Schließen der Disc-Schublade die -Taste drücken.
4
Wenn die verwendende Disc die Startautomatik unterstützt, beginnt ihre Wieder­gabe automatisch [selbst wenn Sie die (DVD/CD)-Taste nicht drücken], so­bald Sie die Disc-Schublade schließen.
Wenn Sie im Schritt 4 keine Wiedergabe starten können, die
(DVD/CD)
5
(DVD/CD)-Taste drücken.
Hinweis:
Wird der DVD-Player eingeschaltet oder die Eingangs quell e in "DVD" um geschaltet, wird keine Operation für 5 Sekunden angenommen, da der DVD-Player die Anfangs­einstellung ausführt.
Die Disc in die Haken schieben. (Eine 8 cm Disc kann abgespielt werden.)
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
Vorsicht:
Bei der Nichtverwendung die Disc-Schublade schließen. Andernfalls kann sich
"
Staub im Inneren ansammeln; dies kann Störung des DVD-Players verursachen. Der DVD-Player erwärmt sich geringfügig, wenn er längere Zeit i n B e tr ieb gesetzt
"
wird. Aber der DVD-Player ist nicht beschädigt. Wenn Sie versuchen, Discs mit Kratzern oder mit einem anderen Regionalcode,
"
unabspielbare bzw. beschränkte (*1) Discs abzuspielen, erscheint eine Fehler­meldung auf dem Fernsehschirm, und die Disc wird nicht abgespielt.
(*1)Entsprechend dem Zuschaueralter können einige DVDs nicht betrachtet werden.
Hinweise:
Eine Sicherheitsfunktion stellt automatisch das System auf die Bereitschafts-
"
Betriebsart, wenn Sie beim Abspi el en von bestimmten Discs den Lauts tärkepegel zu hoch stellen. In diesem Fall den Lautstärkepegel vermindern, und die Wieder­gabe neu starten. Auf einigen Discs können Haltepositionen aufgezeichnet werden. Beim Abspi elen
"
einer solchen Disc stoppt Wiedergabe dort. Beim Betrieb kann " " erscheinen, um darauf hinzuweisen, daß der Discbetrieb
"
nicht möglich ist. Wird der DVD-Player länger als 5 Minuten nach dem Druck auf die Stopptaste
"
nicht bedient, erscheint ein Bildschirmschoner. Nach Ablauf von weiteren 30 Minuten schaltet der Player in die Bereitschafts-Betriebsart.
!
Unterbrechen der Wiedergabe
Die STILL/PAUSE -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die -Taste drücken.
!
Beenden der Wiedergabe
Die -Taste drücken.
!
Fortsetzen der Wiedergabe nach Stopp (Folgewiedergabe)
Sie können die Wiedergabe von der Stelle an fortsetzen, wo sie gestoppt wird.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste drücken.
1
Das System speichert die gestoppte Stelle.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste (DVD/CD) drücken.
2
Ab gestoppter Stelle setzt sich Wiedergabe fort.
Abbrechen der Folgewiedergabe:
Die -Taste zweimal drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist die Folgewiedergabefunktion nicht möglich.
"
Abhängend von der Disc setzt sich Wiedergabe ab Punkt etwas vor der gestopp-
"
ten Stelle fort.
!
Kopfhörer
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke vermindern.
"
Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bi s 5 0 Ohm Impedanz verwen-
"
den. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm. Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt.
"
Die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten einstellen. Mit dem Kopfhörer können Sie die Surround-Funktion nicht benutzen.
"
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
1
- Abspielen einer Disc -
(DVD/CD)
D-28
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
!
Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf)
Während der Disc-Wiedergabe können Sie die gewünschte Stelle suchen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
1
Beispiel: Beim Drücken der -Taste
Bei jedem Druck auf die Taste schaltet die Suchlaufgeschwindigkeit wie folgt.
"
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
(DVD/CD)
!
Auffinden des Kapitel- oder Spuranfangs (Übersprung)
Sie können das laufende Kapitel (Titel) zum nächsten überspringen.
- Grundbedienung -
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
Die -Taste springt zum nächsten Kapitel (Titel).
"
Die -Taste springt zum Anfang des laufenden Kapitels (Titel). Die -Ta-
"
ste erneut drücken, um zum Anfang des vorherigen Kapitels (Titel) zu sprin­gen.
Hinweise:
" Auf einigen Discs ist die Übersprungfunktion nicht möglich. Einige Discs zeigt kein
Kapitel (Spur) an. Auf einer DVD ist der Sprung zwischen den Titeln nicht möglich.
"
Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die - oder -
"
Taste auf dem DVD-Player drücken.
2 (ungefähr 2-fach)
60 (ungefähr 60-fach)
Schneller Vor- und Rücklauf werden durch der - bzw. -Taste durchge-
"
führt.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
2
rückzuschalten.
Hinweise:
An einigen Discs ist die Suchlauf-Funktion nicht möglich.
"
Auf einer DVD funktioniert Suchlauf zwischen Titeln nicht.
"
Beim Suchlauf auf einer DVD wi rd kein Ton gehört, und die Untertitel erscheinen
"
nicht. Für Audio-CDs wird die Abtastgeschwindigkeit auf 16-f ach festgesetzt. Während
"
des Suchlaufs wird der Ton verzerrt, dies ist jedoch nicht defekt. Wenn während der DVD-Wiedergabe schneller Suchlauf durchgeführt wird, kann
"
Vor- oder Rücklauf von Bildern mit der in diesem Handbuch beschriebenen Geschwindigkeit nicht möglich sein, anhängend von der abzuspielenden Disc oder Szene. Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die - oder -
"
Taste auf dem DVD-Player 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
8 (ungefähr 8-fach)
30 (ungefähr 30-fach)
D-29
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
!
Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe)
Wählen und Abspielen des gewünschten Titels und Kapitels:
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die DIRECT-Taste drücken.
1
Beispiel: Während der DVD-Wiedergabe
Titel
Kapitel
Innerhalb von 30 Sekunden " " wählen, indem die - oder -Taste
2
gedrückt wird, und die Titelnummer mit den Direkt-Nummernta­sten (0 - 9) eingeben.
Durch Eingeben der Titelnummer können Sie in den Kapitelnummer-Eingabemo­dus schalten.
Innerhalb von 30 Sekunden mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten (0
3
- 9) die Kapitelnummer einge ben.
Beispiel: Wählen des Kapitels 1: "10/0" und "1" drücken. Wählen des Kapitels 12: "1" und "2" drücken.
Wählen und Abspielen des gewünschten Kapitels (Titel):
In der Wiedergabe-Betriebsa rt die Dir ekt-Numm erntast en (0 - 9) drük­ken, um die Kapitelnummer (Titelnummer) anzuwählen.
Bei der Kapitelnummer (Titelnummer) mit 2 Stellen oder mehr ">10" drücken, und die Nummer eingeben.
Beispiel: Wählen des Kapitels 14: ">10", "1" und "4" drücken.
Abspielen durch Bestimmen der Zeit (Zeit-Suchlauf):
Durch Bestimmen der Zeit können Sie eine Wiedergabe von der gew ünscht en Stelle an machen.
Während der Wiedergabe die DIRECT-Taste
1
zweimal drücken. Innerhalb von 30 Sekunden ist die Zeit mit den
2
Direkt-Nummerntasten zu bestimmen.
Um 1 Stunde, 23 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen, "12340" eingeben.
"
" Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, die CLEAR-Taste drücken, und
dann wieder eingeben.
Cursor
TOTAL
TOTAL
_:__:__
2:16:13
1:23:40 2:16:13
Hinweise:
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Einige Discs können die Kapitelnummer nicht anzeigen.
"
Mit DVDs können Sie nur im laufenden Titel die gewünscht e Stelle bestimmen
"
und nicht in einem anderen Titel. Mit Audio-CDs können Sie nur im lauf enden Titel die gewünschte Stelle bestim-
"
men und nicht in der Disc. Einige Discs kann von der bestimmten Stelle an nicht abgespielt werden.
"
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
"
Beim Stoppen der Disc können Sie die Zeit nicht bestimmen.
"
!
Standbild/Bildfortschaltung
Sie können das Bild einfrieren und Einzelbilder einzeln fortschalten.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STILL/PAUSE drücken.
1
Bei jedem Druck auf die STILL/PAUSE -Taste in der Standbild-Betriebsart wird das Einzelbild fortgeschaltet.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
2
rückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Standbild- und Bildfortschaltungsfunktion nicht möglich.
!
Zeitlupenwiedergabe
Sie können die Wiedergabe-Geschwindigkeit verringern.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STILL/PAUSE drücken.
1
Beim vorübergehenden Stoppen des Bildes die -Taste drücken.
2
Drei Geschwindigkeiten sind verfügbar. Bei jedem Tastendruck wechselt die Ge­schwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe in der folgenden Reihenfolge:
1/16 (ungefähr 1/16
Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die -Taste auf der Frontplatte des DVD-Players anstatt der Fernbedienung länger als 2 Sekun­den gedrückt halten.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
3
rückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Zeitlupenwiedergabe-Funktionen nicht möglich.
-fach
) 1/8 (ungefähr 1/8
-fach
) 1/2 (ungefähr 1/2
-fach
)
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
1
- Grundbedienung -
D-30
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
Nützliche Funktionen
!
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger R eihenfolge abgespielt wer­den.
In der Stopp-Betriebsart die MODE-Taste
1
zweimal drücken.
Die (DVD/CD)-Taste drücken.
2
Beeden der Zufallswiedergabe:
Die -Taste drücken.
Hinweise:
Mit einigen Disc kann diese Funktion nicht benutzt werden.
"
Wenn sämtliche Titel in der Zufallswiedergabe-Betriebsart abgespielt worden
"
sind, stoppt die Wiedergabe automatisch. In der Wiedergabe- oder Pausen-Betr iebsart können Sie die Zufallswiedergabe
"
einstellen. Während der programmierten Wiedergabe ist Zufallswiedergabe nicht möglich.
"
Die ON SCREEN-Taste drücken, um während der Zufallswiedergabe den Zustand
"
zu überprüfen. In der Zufallswiedergabe wählt der DVD-Player automatisch Titel und spielt sie ab.
"
(Sie können die Titelfolge nicht wählen.)
- Nützliche Funktionen -
RANDOM
(DVD/CD)
!
Wiedergabe in der gewünschten Reihen­folge (programmierte Wiedergabe)
Sie können die gewünschten Titel in der gewünschten Reihenfolge abspielen. Bis zu 99 Titel können programmiert werden.
In der Stopp-Betriebsart die MODE-Taste
1
drücken.
Programmierungs-Bildschirm erscheint.
Eine Titelnummer mit den Direkt-Num-
2
merntasten eingeben.
Das obige Verfahren wiederholen, wenn Sie weitere Titelnummern eingeben wollen.
"
Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, die CLEAR-Taste drücken, und
"
dann wieder eingeben. Wenn Sie einen Titel mit 2 oder mehr Stellen eingeben:
"
Beispiel: Wählen des Titels 14: ">10", "1" und "4" drücken.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
3
Programmierte Titel werden gespeichert, bis eine Disc herausgenommen wird.
"
Die Wiedergabe wird mit der -Taste vorübergehend unterbrochen. Beim
"
Fortsetzen der Wiedergabe beginnt die programmierte Wiedergabe von der gestoppten Stelle an.
Durch zweimaliges Drücken der -Taste wird die programmierte Wiedergabe
"
abgeschaltet. Wenn Sie nach dem Drücken der MODE-Taste mit der Wieder­gabe beginnen, startet die programmierte Wiedergabe von Anfang an.
Ändern des programmierten Inhalts:
Das obige Verfahren ab Schritt 1 wiederholen.
Hinweise:
In der Pausen- oder Wiedergabe-Betriebsart kann Programmierung nicht durch-
"
geführt werden. Mit einer Disc, die keine Titelinformation enthält, arbeitet die Sequenzprogrammie-
"
rung nicht. Mit einer Disc, die nicht programmiert werden kann, arbeitet Sequenzprogrammie-
"
rung nicht.
" Zum Abbrechen der Programmierung die RETURN -Taste drüc ken.
Die ON SCREEN-Taste zu drücken, um während der programmierten Wieder-
"
gabe den Zustand zu überprüfen. Selbst wenn Sie die ON/STAND-BY-Taste drücken, um in die Bereitschafts-
"
Betriebsart oder die Funktion von DVD in eine andere umzuschalten, werden die programmierten Titel gelöscht.
PROGRAM TIME 0:00:00 1/1
PROGRAM TIME 8:88:88 1/1
D-31
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Wiederholte Wiedergabe
Sie können ein Kapitel (Spur) oder einen Titel wiederholt abspielen, indem es wäh­rend der Wiedergabe bestimmt wird.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.
1
Bei jedem Tastendruck wechselt die Wiederhol-Betriebsart in der folgenden Rei­henfolge.
DVD:
Audio-CD:
MP3
Durch wiederholtes Drücken der REPEAT-Taste "OFF" anwählen,
2
um in die normale Wiedergabe umzuschalten.
Vorsicht:
Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe ist die -Tast e auf jeden Fall zu drücken. Ansonsten wird die Disc ununterbrochen abgespielt.
Hinweise:
Mit einigen Disc kann diese Funktion nicht benutzt werden.
"
Wenn Sie "ALL" anwählen, indem die REPEAT-Taste während der programmier-
"
ten Wiedergabe oder Zufallswiedergabe einer Audio-CD gedrückt wird, wird die Wiedergabe wiederholt. Wenn Sie während der wiederholten Wiedergabe eine andere Taste drücken,
"
kann die Wiedergabe abgebrochen werden.
OFF
OFF
OFF
CHAPTER
TRACK
TRACK
ALBUM
TITLE
ALL
DISC
!
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwi­schen den bestimmten Punkten (A-B Wie­derholung)
Dadurch, daß der gewünschte Teil während der Wiedergabe bestimmt wird, können Sie ihn wiederholt abspielen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste A
1
- B REPEAT drücken.
Dies registriert den Ausgangspunkt (A).
Die Taste A - B REPEAT noch ein mal drük-
2
ken.
Damit beginnt A-B Wiederholung vom Ausgangs- (A) bis zum Endpunkt (B).
Die Taste A - B REPEAT drücken, um auf die normale Wiedergabe
3
zurückzuschalten.
Hinweise:
Auf einigen Discs funktioniert A-B wiederholte Wiedergabe nicht.
"
Nur innerhalb eines Titels ist die A-B wiederholte Wiedergabe für DVD möglich.
"
Die A-B wiederholte Wiedergabe einer Au dio-CD innerhalb eines Titels durchführen.
"
Für einige Szenen in der DVD kann die A-B wied erho lte Wieder gabe nicht möglich sein.
"
!
Auswählen eines Titels vom Topmenü der
[A -
[A - B]
]
Disc
Auf einer DVD mit mehreren Titeln können Sie einen Titel vom Topmenü auswählen.
In der Stopp- oder Wiedergabe-Be-
1
triebsart die TOP MENU-Taste drük­ken, um das Titelmenü anzuzeigen.
Beispiel
21 Drama Action 43 SF Komödie
1
- Nützliche Funktionen -
Die Taste , , oder drücken, um den Titel auszuwählen, und
2
dann die ENTER-Taste betätigen.
" Der gewählte Titel wird wiedergegeben.
Je nach der Disc kann ein Titel gewählt werden, indem die Direkt-Nummern-
"
tasten (0 - 9) an der Rückseite der Fernbedienung gedrückt wird.
Hinweise:
" Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt das aktuel le
Verfahren zur Benutzung des Titelmenüs von d er verwendeten Disc ab. Siehe Disc-Hülle für weitere Einzelheiten.
" Wenn die abspielende Disc keine Titelmenü besitzt, erscheint nichts auf dem Bild-
schirm.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-32
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
MP3-Disc-Betrieb
(DVD/CD)
!
MP3-Disc-Wiedergabe
Sie können CD-R/RWs abspielen, die im MP3-Format aufgezeichnet wurden.
Eine Disc mit MP3-Titeln einlegen.
1
- MP3-Disc-Betrieb -
Ein Menü-Bildschirm erscheint.
VOLUME LABEL FIRST PLAY
+ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 +ALBUM04
Direkt-Wiedergabe:
1 Die DIRECT-Taste drücken. 2 Die Taste , , oder drücken, um einen Titel anzuwählen; danach die (DVD/
CD)-Taste betätigen.
Programmierte Wiedergabe:
1 In der Stopp-Betriebs art die MODE-Taste drücken. 2 Die - oder -Taste drücken, um ein Album anzuwählen; danach die ENTER-Ta-
ste betätigen.
3 Die Taste oder drücken, um einen Titel anzuwählen; danach die ENTER-Ta-
ste betätigen. Die -Taste drücken, um zum Albumwahl-Bildschirm zurückzukehren.
4 Nach Beendigung der Programmierung ist die (DV D/CD) -Taste zu drücken.
Vorsicht:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf CD-R/RW MP3- in "Audio-CD"-Daten umwandeln, sie als Audio-CD abspielen. Die MP3-Operation kann nicht durchgeführt werden.
Hinweise:
"+" erscheint vor dem Albumnamen.
"
Bis zu 14 Zeichen können für einen A lbumnamen angezeigt werden, und 25 Zei-
"
chen für einen Titelnamen. Unterstreichung, Sternchen und Leerzeichen können nicht angezeigt werden. Das System kann insgesamt 255 Alben und Titel erkennen.
"
Die 9. oder tiefer Schichten können nicht wiedergegeben werden.
"
Mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten können Sie einen Titel für die Direkt-Wieder-
"
gabe anwählen, wenn die Bildschirmanzeige abgeschaltet wird. Der Bildschirm zeigt bis zu 5 Titel für die programmierte Wiedergabe an. Wenn
"
weitere Titel eingegeben werden, erscheint der nächste Bildschi rm. Die - oder
-Taste drücken, um den Bildschirm umzuschalten.
Wenn Sie einen falschen Titel eingeben, die CLEAR-Taste drücken.
"
Die -Taste zweimal drücken, um die programmierte Wiedergabe zu stoppen.
"
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-33
SELECT: ENTER: RETURN:
Die Taste , , oder drücken, um einen Titel anzuwählen; da-
2
START:
PLAY
nach die (DVD/CD)-Taste betätigen.
Durch Drücken der TOP MENU-Taste kehrt es zur obersten Schicht zurück.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Verschiedene Einstellungen
Die gewählte Untertitel- und Audio-Sprache werden zurückgesetzt, wenn Sie den DVD-Player auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen oder die Disc wechs eln. Um die DVD immer in den gewünschten Sprachen abzuspielen, sie in den Anfangseinst el­lungs-Bildschirm einstellen (siehe Seite 19).
!
Ändern der Audio-Sprache (Audio-Aus­gang)
Während er Wiedergabe können Sie die Audio-Sprache (Audio-Ausgang) verändern.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
1
AUDIO drücken. Innerhalb von 5 Sekunden die AUDIO-Taste wiederholt drücken,
2
um die Audio-Nummer auszuwählen. DVD:
Sie können eine der Audio-Sprachen anwählen, die auf einer DVD aufgezeich­net sind.
1. ENG (DTS 5.1 Surround)
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Ändern der Untertitelsprache
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitelsprache ändern oder den Unterti­tel ausblenden.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste SUB
1
TITLE drücken. Innerhalb von 5 Sekunden die SUB TITLE-Ta-
2
ste wiederholt drücken, um die Untertitelspra­che auszuwählen.
Die SUB TITLE- und dann die - oder -Taste drücken, um den Untertitel aus­zublenden.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung der Untertitelsprache.
"
" Wenn keine Untertitel auf Di sc aufgezeichnet sind, wird "NOT AVAILABLE" ange-
zeigt. Es kann etwas dauern, bis die Untertitelsprache auf die gewählte geschaltet wird.
"
" Auf einigen DVDs kann der Untertitel nicht ausgeblendet werden.
1.ENG/6
6.FRE/6
ENG
Audio-CD:
STEREO
Hinweise:
Die Audio-Sprache auf einigen DVDs kann nicht verändert werden.
"
Für Audio-Sprache und -System beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc.
"
!
Wählen einer Untertitel- oder Audio-Spra-
FRE
L-CH
R-CH
SPA
che vom Discmenü
Sie können die gewünschte Untertitel- oder Audio-Sprache und Tonsys tem [Dolby Digital (5.1 Kanäle) oder DTS Sound] auf der DVD auswählen, wenn sie ein Disc­menü besitzt.
Bei Stopp oder Wiedergabe der Disc
1
die MENU-Taste drücken, um das Discmenü anzuzeigen.
Die Taste , , oder drücken, um die Einstellung zu ändern, und
2
die ENTER-Taste betätigen.
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Nummerntasten benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgem eine Schritte. Es hängt das aktuelle Verfahren zur Benutzung des Disc-Menüs von der verwendeten Disc ab. Siehe Disc­Hülle für weitere Einzelheiten.
Beispiel
1.Highlights
2.Start Movie
1
- Verschiedene Einstellungen -
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-34
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Verschiedene Einstellungen (Fortsetzung)
!
Aufhellen eines Bildes (Schwarzpegel-Ein­stellung)
Während der Wiedergabe kann das Bild eingestellt werden.
Während der Disc-Wiedergabe die
1
Taste BLACK LEVEL drücken. Innerhalb von 5 Sekunden die BLACK LEVEL-Taste wiederholt
2
drücken, um "OFF" oder "ON" anzuwählen.
Einstellung OFF Normales Bild ON Helles Bild
- Verschiedene Einstellungen -
BLACK LEVEL: OFF
!
Ändern des Bl ickwinkels
Sie können den Blickwinkel beim Abspielen der DVD-Video ändern, die von mehre­ren Winkeln aufgezeichnete Szenen enthält.
Wenn " " in der rechten oberen Ecke des Fernsehschirms ange-
1
zeigt wird, die ANGLE-Taste drücken. Innerhalb von 5 Sekunden die ANGLE-Taste wiederholt drücken,
2
um die Winkelnummer auszuwählen.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung des Blickwi nkels.
"
Die Winkelnummer wird nicht angezeigt, wenn keine Blic kwinkel auf Disc aufge-
"
zeichnet sind. Beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc, da die Operation abhängig von der
"
Disc abweichen kann.
!
Heranholen eines Bildes (Zoomen)
Während der DVD-Wiedergabe können Sie Bilder vergrößern.
Während der Disc-Wiedergab e die Tas t e ZOOM
1
drücken.
Bei jedem Druck auf die ZOOM-Taste wechselt die Zoomeinstellung wie folgt:
ZOOM [ 2] ZOOM [ 4] ZOOM [OFF]
Um den Blickwinkel zu schalten und
2
den gewünschten Teil eines ge­zoomten Bildes anzuzeigen, die Ta­ste , , oder wiederholt drücken .
ZOOM [x2]
ZOOM-Anzeige
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-35
Hinweise:
Beim Zoomen kann ein Bild verzerrt werden.
"
Keine Untertitel können gezoomt werden.
"
Für den jetzt angezeigten Teil beziehen Sie sich auf die Anzeige im rechten unte-
"
ren Teil des Bildschirms.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
!
Schalten der Anzeige auf dem Fernseh­schirm
Sie können die Betriebsanzeigen auf dem Fernsehschirm anzeigen oder ausble n­den.
Während der Disc-Wiedergabe die ON SCREEN-Taste drücken. (Bei jedem Druck auf diese Taste wechselt sie.)
DVD: Audio-CD:
Kapitel/Zeit
Verbleibende Wiedergabezeit für das laufende Kapitel
Verstrichene Wiedergabezeit
für das laufende Kapitel
Gesamtzahl von Kapiteln
Gegenwärtige Kapitelnummer
Titel/Zeit
Verbleibende Wiedergabezeit für den laufenden Titel
Verstrichene Wiedergabezeit für den laufenden Titel
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Bitrate
Schichtnummer
Anzeige für wiederholte Wiedergabe
Bildinformation
Das Display verschwindet.
Titel/Zeit
T 4/16 0:03:21 - 0:02:15
Verbleibende Wiedergabezeit für den laufenden Titel
Verstrichene Wiedergabezeit für den laufenden Titel
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Gesamttitel/Zeit
ALL 4/12
0:13:45 - 0:45:40
Gesamte verbleibende Wiedergabezeit für die Disc
Gesamte verstrichene Wiedergabezeit für die Disc
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Das Display verschwindet.
Hinweise:
Für eine MP3-Disc wird das Folgende
"
angezeigt. Gegenwärtiger Titelname (gelb)
Verstrichene Wiedergabezeit für den laufenden Titel Wenn Sie die RETURN -Taste drük-
"
ken, verschwindet das Display.
!
DVD-Modus-Operationsanzeige
Während der DVD-Wiedergabe beispielsweise erscheinen die folgenden Anzeigen.
Betrieb Fernsehschirm Anzeige des DVD-Players
Beim Einschalten ohne Disc
Disc-Daten ist im Lesen
Disctyp
Stopp
Wiedergabe
Pause
Zeitlupe
Schneller Vorlauf (Suchlauf)
Schneller Rücklauf (Suchlauf)
LOADING
DVD
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
1
- Verschiedene Einstellungen -
D-36
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart)
Der Raumklangeffekt wird aktiviert, wenn Sie eine mit Dolby Digital oder DTS aufge­zeichnete DVD abspielen. Mit Do lby Pro Logic II können Sie ebenfalls 2-Kanal-Ste­reo-Sound genießen.
Dolby Digital
DTS (Digital Theater Sys­tems)
Dolby Pro Logic II
Fortgeschrittene Funktionen
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
DVD-Player
Digital-Tuner usw.
Dolby Digital-Signal
DTS-Signal
Stereosignal
Dolby Digital DTS
Dolby Pro Logic II
Surroundtypen Quelle Beschreibung Umschaltbare
Sound-Betriebsart
Eines von Digital-Audio-Systemen für Aufführung. Sie kön­nen den Raumklangeffekt mit dem Heimkino-System genie­ßen.
Disc mit diesem Warenzeichen Die mit Dolby Digital aufgenommene Disc wird automatisch
vom System erkannt, wenn sie abgespielt wird. Eines von Digital-Audio-Systemen für Theatergebrauch. Als
die Tonqualität betont wird, können Sie den realistischen Toneffekt im Heimkino-System genießen. Die mit DTS aufge­nommene Disc wird automatisch vom System erkannt, wenn sie abgespielt wird.
Disc mit diesem Warenzeichen Standard
In Stereo aufgenommene Discs und Videobänder Beim Abspielen von in Stereo aufgenommener Disc oder Vi-
deoband wird es durch die Dolby Pro Logic II-Funktion er­kannt, und der Ton wird automatisch zum 5.1-Kanal-Digital­Sound gewandelt. Natürlicherer Toneffekt kann erzielt wer­den.
Wenn (*) gewählt wird, erlischt die " "-Anzeige.
(Siehe Seite 39 zum Wählen der Sound-Betriebsart.)
Stereo
Standard
(Dynamischer Sound)
Stereo
(Dynamischer Sound) Stereo (*) Surround (*) Standard
(Dynamischer Sound)
D-37
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Schalleffekt
Standard
Der Surround-Sound von bis zu 5.1 Ka­nälen wird wiedergegeben, um dreidi­mensionalen Effekt zu liefern. Entsprechend dem aufgezeichneten Audiosignal gibt das System automa­tisch den 5.1-Kanal-Sound wieder.
Die STANDARD-Anzeige leuchtet auf.
Dynamischer Sound
Sie können den normalen Surroundeffekt mit verschiedenen Szenen genießen.
MOVIE: Zum starken Toneffekt wird der Baßpegel erhöht. MUSIC: Durch Wiedergeben des klaren Sounds können Sie lebhaften Klang
genießen.
NIGHT: Weic her, aber kräfti ger Sou nd wird auch bei niedrigen Lautstärken
erzielt.
Surround
Diese Betriebsart liefert durch den 2­Kanal-Sound einen weiten Hörbereich.
Die SURROUND-Anzeige leuchtet auf.
Stereo
Über Front-Lautsprecher und Subwoo­fer können Sie die großen Schalleffekte genießen.
Die STEREO-Anzeige leuchtet auf.
DOLBY DIGITAL/DTS-Anzeige:
Das Eingangssignal wird automatisch erkannt und die Anzeige leuchtet auf.
DOLBY PRO LOGIC II-Anzeige:
Diese Anzeige leuchtet, wenn die 2-Kanal-Signale eingegeben werden, um sie auf
"
den 5.1-Kanal-Surround-Sound zu erweitern. Sogar der mit Dolby Digital aufgenommene 2-K anal-Sound wird in 5.1 Kanälen
"
umgewandelt.
Hinweise:
Während der Wiedergabe der Disc von mehreren Typen (Dolby Digital, DTS,
"
usw.) können Sie den Klang schalten (Seite 34). Wenn die Surround-Betriebsart auf die Standard- oder Surround-Betriebsart
"
gestellt wird, wird der Sound von Monosignalen nur über Center-Lautsprecher gehört. Wenn die Surround-Betriebsart auf Stereo gestellt wird, wi rd der gleiche Mono-
"
Sound im rechten und linken Kanal wiedergegeben. Die Surround-Anzeige leuchtet entsprechend dem Eingangs-Tonquelle.
"
1 Anzeige für linkes Front-Signal
2 Center-Signal-Anzeige 3 Anzeige für rechtes Front-Signal 4 LFE (Tieftoneffekt)-Signal-Anzeige 5 Anzeige für linkes Surround-Signal 6 Surround-Monosignal-Anzeige 7 Anzeige für rechtes Surround-Signal
1 3
4
2
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
57
6
D-38
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart) (Fortsetzung)
!
Ändern der Sound-Betriebsart
Fortgeschrittene Funktionen
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
Genießen in der Standard-Betriebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STAN­DARD drücken.
"STANDARD" erscheint.
Beispiel: Dolby Digital 5.1
Kanäle
Genießen mit dynamischem Sound in der Standard-Betriebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste DYNAMIC SOUND drücken. Durch jedem Drücken dieser Taste wird die Betriebsart in der Reihenfolge von "MO-
VIE" "MUSIC" "NIGHT" geschaltet.
Die STANDARD-Taste drücken, um den normalen Surround-Sound wiederherzu­stellen.
Genießen in der Surround- oder Stereo-Be­triebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STEREO/ SURROUND drücken.
"SURROUND" oder "STEREO" erscheint. Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zwi-
schen "SURROUND" und "STEREO".
Hinweise:
Die Sound-Betriebsart wird in "STANDARD" umgeschaltet , indem die DYNAMIC
"
SOUND-Taste in der Stereo- oder Surround-Betriebsart gedrückt wird. Wenn die "DOLBY DIGITAL"- oder "DTS"-Anzeige leuchtet, k önnen Sie die Sur-
"
round-Betriebsart nicht wählen.
" Einige Disc s werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufgezeichnet. Wenn
derartige Disc abgespielt wird, wird die Sound-Betri ebsart automatisch auf "STE­REO" geschaltet. Während der Wiedergabe kann die Sound-Betriebsart nicht geändert werden.
D-39
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Ändern der Registrierung in der Fernbedienung
Fernseher von SHARP können mit der Fernbedienung dieses System s bedient wer ­den, ohne die Operation zu registrieren (außer einigen Modellen). (Siehe Seite 51.) Durch Ändern der Registrierung in der Fernbedienung können Sie auch Fernseher anderer Hersteller bedienen.
!
Ändern der Registrierung des Fernsehers
Tasten auf den beiden Seiten der Fernbedienung benutzen.
Die TV ON/STAND-BY-Taste gedrückt halten und indessen die TV
1
CHANNEL -Taste betätigen. Den Hersteller-Einstellcode (2 Stellen) mit den Direkt-Numm ernta -
2
sten (0 - 9) eingeben, und die TV ON/STAND-BY-Taste drücken.
Die Einstellung wird registriert, und der Fernseher kann mit der Fernbedienung dieses Systems bedient werden
Fernsehhersteller Einstellcode Fernsehhersteller Einstellcode
SHARP 01(*), 02 EMERSON 37, 38, 39, 40 PANASONIC 03, 04, 05 FI SHER 23 JVC 06, 07, 08 GE 41, 42 SONY 09 GOLDSTAR 43 MITSUBISHI 10, 11, 12, 13 MAGNAVOX 44, 45 HITACHI 14, 15, 16, 17 RCA 46, 47, 48, 49 TOSHIBA 18, 19 ZENITH 50, 51 PIONEER 20 PHILIPS 52, 53 SANYO 21, 22, 23, 24 THOMSON 54 FUJITSU 25 GRUNDIG 55 AIWA 26 FERGUSON 56, 57 FUNAI 27, 28, 29, 30, 31, 32ITT NOKIA 58, 59
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
SAMSUNG 33, 34, 35, 36 LOEWE 60, 61
(*): Der vorgegebene Herstellercode ist 01 (SHARP).
Hinweise:
Was die Hersteller mit 2 oder mehr Einstellcodes betrifft, einen der Codes wählen,
"
mit der Sie den Fernseher bedienen können.
" Der Code wird nicht eingestellt, wenn die Regi strierung innerhalb von 30 Sekun-
den nicht beendet wird. In diesem Fall die Registrierung noch einmal versuchen. Wenn Sie einmal einen Code einstellen, wird der früher gespeicherte Code annul-
"
liert. Nach dem Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung kann der registrierte
"
Code automatisch auf 01 (SHARP) gestellt werden. In diesem Fall den gewünsch­ten Code wieder registrieren. Abhängig vom Fernseher kann eine Registrierung nicht ausgeführt werden. Selbst
"
wenn Codes eingestellt werden können, können einige Tasten nicht funktionieren.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Fortgeschrittene Funktionen
D-40
- Ändern der Registrierung in der Fernbedienung -
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Lautsprechereinstellungen
Die Lautsprecher-Einstellungen werden auf dem Fernsehschirm nicht angezeigt.
!
Einstellung der Lautsprechergröße
Sie können die Größen der nicht mitgelieferten Lautsprecher ändern.
- Lautsprechereinstellungen -
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP SIZE" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken. Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um die gewünschten Lautspre­cher ausz uwählen.
Die Anzeigen der gewählten Lautsprecher blinken.
Vorsicht:
Zum Einstellen der Lautsprechergröße die Sound-Betriebsart auf "STANDARD" stel­len.
Hinweis:
Für die mitgelieferten Lautsprecher wird die empfohlene Größe eingestellt. Für andere Lautsprecher beziehen Sie sich auf die obenstehende Tabelle auf Seite 42.
!
Einstellung der Lautsprecherverzögerung
Wenn einige der Lautsprecher anders weit von der Hörposition entfernt l iegen, kön­nen Sie die Lautsprecherverzögerung einstellen, damit es Ihnen vorkommt, als ob die Lautsprecher gleich weit entfernt liegen.
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP DELAY" betätigen. Danach die ENTER-Taste drüc ken. Innerhalb von 30 Sekunden die - oder -Taste drücken, um die
2
gewünschten Lautsprecher auszuwählen. Innerhalb von 30 Sekunden die
3
- oder -Taste drücke n, um den Abstand auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Sie können die Entfernung in 0,1 m-Abständen ändern.
"
Zum Einstellen des Abstands sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt
"
2 wiederholen.
Den Abstand zwischen jedem Lautsprecher und der Hörposition messen, und die Lautsprecherverzögerung einstellen.
In der linken Abbildung liegen die Front-Laut­sprecher, der Center-Lautsprecher und der Subwoofer 3 m entfernt und die Surround­Lautsprecher 4 m von der Hörposition ent­fernt.
SW
CT
3 m
FR
3 m
4 m
SR
FL
3 m
3 m
4 m
SL
D-41
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um ihre
3
Größen auszuwählen.
Zum Einstellen von Größen sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt 2 wiederholen.
Hinweis:
Für den einstellbaren Bereich beziehen Sie sich auf die untenste hende Tabelle auf Seite 42.
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Einstellung des Lautsprecherpegels
Bei ungleichmäßigen Tönen aus den Lautsprechern können Sie sie durch Einstellen der Lautsprecherpegel ausgleichen.
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP LEVEL" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken. Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um die
2
gewünschten Lautsprecher auszuwähle n. Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um den
3
Pegel einzustellen.
Sie können den Pegel in 1-dB-Abständen einstellen.
"
Zum Einstellen der Pegel sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt 2
"
wiederholen.
Hinweise:
Den Pegel des Subwoofers einstellen, wenn der Ton daraus verzerrt ist.
"
Für den einstellbaren Bereich beziehen Sie sich auf die untenstehende Tabelle an
"
der rechten Seite.
!
Prüfton
Sie können den Tonausgang aus den Lautsprechern überprüfen. (Werden die Laut­sprecherpegel nicht angeglichen, können auch sie eingestellt werden.)
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wählen von "TONE" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken.
Über jeden Lautsprecher wird der Prüfton der Reihe nach in Abständen von un­gefähr 2 Sekunden gehört.
FL CT FR
SW SL SR
!
Beenden der Lautsprechereinstellung
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Lautsprechertyp Lautsprechergröße
Front-Lautsprecher (links, rechts) F-LARGE Groß
F-SMALL * Klein
Center-Lautsprecher C-LARGE Groß
C-SMALL * Klein C-NO AUS
Surround-Lautsprecher (links, rechts) S-LARGE Groß
S-SMALL * Kle in S-NO AUS
(*) zeigt die Einstellung ab Werk an.
Lautsprechertyp Verzögerungsbe-
FL Front-Lautsprecher (links) 0,1 m - 9,0 m - 6 dB - + 6 dB CT Center-Lautsprecher 0,1 m - 9,0 m - 6 dB - + 6 dB FR Front-Lautsprecher (rechts) 0,1 m - 9,0 m - 6 dB - + 6 dB
SL Surround-Lautsprecher (links) 0,1 m - 9,0 m - 6 dB - + 6 dB SR Surround-Lautsprecher
(rechts)
SW Subwoofer 0,1 m - 9,0 m - 10 dB - + 10 dB
Einstellungen ab Werk:
Verzögerung - - - 2 m Pegel - - - 0 dB
reich
0,1 m - 9,0 m - 6 dB - + 6 dB
Pegelbereich
1
- Lautsprechereinstellungen -
Fortgeschrittene Funktionen
Wenn die Pegel nicht gleich sind:
Während der Prüfton ertönt, die - oder -Taste drücken, um den Pegel einzustelle n. Durch Drücken der - oder -Taste können Sie einen Lautsprecher auswählen.
Hinweis:
Wenn NO (AUS) in der Lautsprechergrößeneinstellung für einen Lautsprecher gewählt wird, ist kein Ton darüber zu hören.
D-42
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW­Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sendername ange­zeigt. "TP" (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn die empfangene S en­dung die Verkehrsinformation trägt; "TA" (Verkehrsdurchsagekennung) erscheint, während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist. Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint "PTYI" (Dynamic­PTY-Anzeige). Während des Empfangs der Radiotext-Daten erscheint "RT" (Radiotext).
Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
!
Durch RDS gebotene Informationen
Bei jedem Druck auf die RDS DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt:
Sendername (PS) Programmart (PTY)
Frequenz Radiotext (RT)
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS- Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Di splay in folgender Reihen­folge:
NO PS NO PTY
Fortgeschrittene Funktionen
D-43
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
FM 98.80 MHz
!
Hinweise zum RDS-Betrieb
NO RT
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
" "PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät
funktioniert nicht richtig. Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen
"
durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten. Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können
"
Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
" "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwa 5 Sekunden lang, und dann wird die
Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden lang; danach rollen
"
sie über das Display.
" Wenn Sie einen RDS-Sender einst ellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim
Schalten in die Radiotext-Position "NO RT" angezeigt. Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts
"
wird "RT" angezeigt.
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunk­kennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen.
NEWS Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge-
drückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
AFFAIRS Programm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiede-
ner Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder Analyse.
INFO Beratungsprogramm (im weitesten Sinne). SPORT Sportprogramm. EDUCATE Bildungsprogram m (fu ndamental ). DRAMA Alle Hörspiele und Serien. CULTURE Kulturprogramme (national oder regional, einschließlich Sprache,
Theater usw.)
SCIENCE Programme über Naturwissenschaft und Technik. VARIED Unterhaltungsprogramm e wie zum Beispiel Quiz, Ratespi el e und
Persönlichkeitsinterviews.
POP M Populäre Musik, oft abhängend von den gegenwärtigen oder letzten
Plattenverkaufslisten.
ROCK M M oderne Musik, normalerweise geschrieben und aufgeführt von jun-
gen Musikern.
EASY M Unterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik, oder
Musik wie Jazz, Folk oder Country (normalerweise mit Gesang und kurzzeitig).
LIGHT M Populäre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vo-
kal- oder Chorwerke.
CLASSICS Aufführungen von hauptsächliche Orchesterstücken, Sinfonien, Kam-
mermusik usw. einschließlich großer Oper.
OTHER M Musik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reggae. WEATHER Wetterberichte, -vorhersagen und -information. FINANCE Börsenberichten, Handel, Geschäft usw. CHILDREN Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt sind (in ers ter Li-
nie Unterhaltung und Interesse).
SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie
RELIGION Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Exi-
PHONE IN Mitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten telefonisch oder im öf-
TRAVEL Features und Programme über Reisen in nahe und ferne Orte, Pau-
LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten, an denen der Hörer (die Hörerin)
JAZZ Polyphone, synkopierte Musik, charakterisiert durch Improvisation. COUNTRY Songs, die aus der musikalischen Tradition der Südstaaten von Ame-
NATION M Gegenwärtige populäre Musik der Nation oder des Gebiets in Mutter-
OLDIES Musi k aus dem sogenannt en "goldenen Zeit al ter" populärer Musik. FOLK M Musik, die der musikalischen Kultur einer besonderen Nation ent-
DOCU­MENT
TEST Sendung beim Prüfen von Notsendegerät oder Empfängern. ALARM Information über Naturkat astrophen. NONE Keine Programmart (nur Empfang). TP Sendungen, in denen Verkehrsdurchsagen gebracht werden. TA Verkehrsdurchsagen sind auf Sendung.
und Gesellschaft.
stenz und Ethik.
fentlichen Forum äußern.
schalreisen sowie Reiseideen und -gelegenheiten. Nicht verwendet für Durchsagen über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbauar­beiten, welchedie augenblickliche Reise beeinflussen, wo TP/TA be­nutzt werden sollte.
teilnehmen könnte. Zum Beispiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitäten­sammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw.
rika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlich­te Melodie und narrative Handlung.
sprache, im Gegensatz zu internationalem 'Pop' in Englisch, der nor­malerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
spricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Er­zählung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder Leute stützen.
Programme über sachliche Angelegenheiten, präsentiert in einem re­cherchierenden Stil.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
D-44
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
!
Benutzen des automatischen Senderspei­chers (ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich di e Zahl der spei­cherbaren neuen Sender entsprechend.
Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
1
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird. Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die ASPM-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
3
1 "ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,50 -
108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint "RDS" eine kurze Weile,
und der Sender wird abgespeichert.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4
Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint "END" 4 Sekunden lang.
Abbrech en der ASPM-Operation:
Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste
"
Frequenz abgespeichert. Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespeicherter Sender,
"
wird nicht noch einmal gespeichert. Sind bereits 40 Sender abgespeicher t, wi rd der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie
"
die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Fest­senderspeicher löschen. Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "END" etwa 4 Sekun-
"
den lang. Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert
"
werden.
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:
1 Die CLEAR-Taste 3 Sekunden oder mehr gedrückt halten. 2Während "CLEAR" auf dem Display erscheint, die ENTER-Taste drücken.
Mit dieser Operation werden alle Informationen im Festsenderspeicher gelöscht.
"
Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeichern des fal­schen Namens:
Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion S endernamen abzuspeichern, wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn d as Signal z u schwach i st. In diesem Falle folgendermaßen vorgehen.
1Durch Drücken der Taste TUNER PRESET ( oder ) prüfen, ob die Namen rich-
tig sind.
2 Wenn Sie beim Empfangen des Senders einen falschen Namen finden, warten Sie,
bis der richtige Name angezeigt wird. Und dann die ENTER-Taste drücken.
3 Innerhalb von 5 Sekunden die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um
den zu korrigierenden Vorwahlkanal wieder anzuzeigen.
4 Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.
"
Hinweise:
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
"
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen
"
vorübergehend verschieden sein.
D-45
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
!
Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Such­lauf):
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die
Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw. ... siehe Seite 44) bestimmen.
Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
1
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird. Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die PTY.TI-Taste drücken.
3
"PTY TI" und "SELECT" erscheinen etwa 6 Sekunden lang abwechselnd.
Innerhalb von 6 Sekunden die Taste oder drücken, um die Pro-
4
grammart auszuwählen.
Hinweise:
Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 3 wie-
"
derholen. Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe Programmart aus-
"
strahlt, die PTY.TI SEARCH-Taste drücken, während die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender. Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint "NOTFOUND" 4 Sekunden
"
lang.
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint "TP". (Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinformation hören können.) Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand:
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern empfangen, indem Sie den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen. Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen im Speicher aufbe­wahren.
1 Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzeigen, indem die
FUNCTION-Taste gedrückt wird. 2 Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen. 3 Die Taste TUNER PRESET ( oder ) drücken, um einen gewünschten Sender
auszuwählen.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die Programmart fortlaufend.
Während die gewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekun-
5
den), die ENTER-Taste drücken.
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint "SE­ARCH", und der Suchlauf beginnt.
4 Der Sendername wird 3 Sekunden lang angezeigt. Danach ändert sich das Dis-
play wie folgt.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
Fortgeschrittene Funktionen
D-46
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion
Bei Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet sich das System ein und gibt die gewünschte Quelle (DVD, CD, MP3-Disc oder Tuner) ab.
- Timer- und Sleep-Funktion -
!
Einstellen des Timers
Vor dem Einstellen des Timers:
1 Sicherstellen, daß Sie die AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit eingestellt
haben (Seite 24).
Wenn die Uhr nicht gestellt wird, können Sie die Timer-Funktion nicht benutzen.
2 Eine Wiedergabe vorbereiten und den Fernseher auf das gewünschte Kanal
stellen.
Die Stromversorgung einschalten und die
1
TIMER-Taste drücken.
Wenn "TIMER STANDBY" nicht erscheint, prüfen Sie, ob die AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit einge­stellt ist.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um "TIMER SET" auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Stunde
3
einzustellen, und dann die ENTER-Taste betä­tigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Minuten einzustellen, und
4
dann die ENTER-Taste betätigen.
Die Startzeit wird eingestellt, und die Endzeit (1 Stunde später) wird automatisch angezeigt.
Nach den Schritten 3 und 4 die Endzeit einstellen.
5
Den Eingang mit der - oder -Taste
6
umschalten, und dann die ENTER­Taste drücken.
Wenn Sie den Tuner wählen, einen Sender mit Hilfe der Taste oder auswählen, und dann die ENTER-Taste drücken.
Die Lautstärke mit der - oder -Ta-
7
ste einstellen, und dann die ENTER­Taste drücken.
Die Einstellungen werden der Reihe
"
nach angezeigt, und das System schaltet in die Timer-Bereitschafts-Betriebsart.
Die Timer-Einstellanzeige leuchtet auf.
"
DVD DIGITAL DVD ANALOG
TUNER
AUX DIGITAL
AUX ANALOGTVVCR
D-47
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
Überprüfen der Timereinstellung: Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:
1 In der Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Be-
triebsart die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "TIMER CALL"
auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Das System schaltet in die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart zurück, nachdem die Einstellungen der Reihe nach angezeigt worden sind.
Beim Erreichen der Startzeit:
Wiedergabe startet automatisch, und die Lautstärke erhöht sich allmählich.
Die Timer-Wiedergabeanzeige blinkt.
Timer-Wiedergabe-Anzeige
Beim Erreichen der Endzeit:
Das System wird automatisch auf die Bereitschafts-Betriebsart gestellt.
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingegeben wird. Um die­selbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchfüh- ren.
1 Die Stromversorgung einschalten und die TIMER-Taste drücken.
Die AV-Steuereinheit richtig stellen, wenn "TIMER STANDBY" nicht erscheint. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Nachdem die Einstellungen der Reihe nach angezeigt worden sind, wird das Sy-
stem auf die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart gestellt.
Ändern der Timereinstellung:
Die Stromversorgung einschalten, und die Operation ab Schritt 1 im Abschnitt "Ein­stellen des Timers" (Seite 47) wiederholen.
Abbrechen der Timer-Wiedergabe:
Durch Einschalten der Stromversorgung in der Timer-Wiedergabe-Bereitschafts­Betriebsart wird Timer-Wiedergabe abgebrochen. Dieselbe Operation kann nach dem folgenden Verfahren durchgeführt werden, ohne die Stromversorgung einzu­schalten.
1 Die TIMER-Taste drücken.
"TIMER CANCEL" erscheint. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Timer-Wiedergabe wird abgebrochen (der Einstellungsinhalt wird nicht annulliert.)
Vorsicht:
Die Einstellungen werden gelöscht, wenn die Netzkabel des Systems herausge-
"
zogen werden, oder wenn ein Stromausfall eintreten sollte. Dieses System kann den Timer anderen Gerätes nicht einstellen.
"
Beim Einstellen der Timer-Wiedergabe mit dem Digital-Tuner, Fernseher oder
"
Videorecorder sollte das angeschlossene Gerät gleichzeitig auf die Timer-Wieder­gabe gestellt werden.
Hinweis:
Bei Discs mit Menüs ist die Timerfunktion nicht möglich.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
- Timer- und Sleep-Funktion -
Fortgeschrittene Funktionen
D-48
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung)
!
Einstellen des Sleep-Timers
Zu der bestimmten Zeit können Sie das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
1
TIMER drücken.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um "SLEEP SET" auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Zeit anzu-
3
wählen.
(Maximum: 2 Stunden - Minimum: 1 Minute)
2 Stunden - 5 Minuten 5-Minuten-Abstände
"
5 Minuten - 1 Minute 1-Minuten-Abstände
"
Die ENTER-Taste drücken.
4
"SLEEP" erscheint.
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das System automa-
5
tisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
1 Minute vor Abschluß der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.
Sie können die Lautstärke nicht regeln.
Vorsicht:
- Timer- und Sleep-Funktion -
Dieses System kann den Sleep-Timer anderen Gerätes nicht einstellen. Beim Einstellen des Sleep-Timers mit dem Digital-Tuner, Fernseher oder Videore­corder sollte das angeschlossene Gerät gleichzeitig auf Sleep-Timer gestellt werden.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
1Während "SLEEP" auf dem Display erscheint, die TIMER-Taste drücken. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "SLEEP" auszuwäh-
len.
Verbleibende Einschlafzeit
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 10 Sekunden lang angezeigt.
"
Während die verbleibende Einschlafzeit auf dem Display erscheint, können Sie
"
sie dadurch ändern, daß die ENTER-Taste gedrückt wird (Schritte 3 - 4).
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken, während "SLEEP" auf dem Display erscheint. Um die Sleep-Funktion abzubrechen, ohne das System auf die Bereitschafts­Betriebsart zu stellen, folgendermaßen vorgehen.
1 Die TIMER-Taste drücken. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "SLEEP OFF" aus-
zuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
!
Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und Sleep-Funktion
Durch dieselbe CD können Sie einschlafen und aufwachen.
Den Sleep-Timer einstellen (Schritte 1 - 4).
1
Sleep-Funktion startet.
Die Timer-Wiedergabe einstellen.
2
("Einstellen des Timers" auf Seite 47, Schritte 1 - 7)
Sleep-Timer-Einstellung Timer-Wiedergabe-Einstellung
1 Minute - 2 Stunden
Timer-Wiedergabe-Start.
Gewünschte Zeit
D-49
stoppt automatisch.
EndzeitDie Sleep-Funktion
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
Audio-Anschluß anderer Geräte
Sie können durch dieses Produkt den Sound anderer Geräte hören. Einen Videore­corder oder Digital-Tuner direkt an den Fernseher anschließen, um die Bilder zu empfangen (siehe Bedienungsanleitung jeden Gerätes).
!
Anschluß für den Videorecorder-Sound
Zu den Audio­Eingängen
!
Durch Anschluß des Audio- oder optischen Digitalkabels können Sie den Klang hören. Wenn Sie den Digital-Tuner mit dem optischen Ausgang verwenden, können Sie besseren Klang genießen, indem der Tuner an den optischen Digital-Eingang der AV-Steuereinheit angeschlossen wird.
Anschluß für den Digital-Tuner-Sound (oder anders optisches Digitalgerät wie MD-Player)
Fernseher
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Videorecorder
Fernseher
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Zu den Audio­Ausgängen
Anschluß mit Hilfe eines SCART-Adapters:
Zu den Audio-Eingängen
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Zur Buchse
Videorecorder
SCART
OUT
LAUDIO VIDEOR
Zu den Audio-Ausgängen
SCART-Adapter (OUT)
Vorsicht:
Vor diesem Anschluß das andere Gerät ausschalten.
Hinweis:
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder Rauschen zu vermei­den.
Zu den Audio-
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Zu den Audio­Eingängen
Zum optischen Digital-Audio­Eingang
Zum optischen Digital-Audio­Ausgang
Optisches Digitalkabel
(Option: AD-M3DC)
Vorsicht:
Vor diesem Anschluß das andere Gerät ausschalten.
Ausgängen
Digital-Tuner usw.
Digitales Gerät wie MD-Player
Hinweise:
Mit der DIGITAL/ANALOG-Taste den Ton zwischen Digital und Analog schalten
"
(Seite 51). Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder Rauschen zu ver-
"
meiden. Beim Anschluß mit einem optischen Digitalkabel ist der Digital-Ausgang des Digi-
"
tal-Tuners auf PCM zu stellen. Siehe Bedienungsanleitung des Digital-Tuners.
1
- Audio-Anschluß anderer Geräte -
Fortgeschrittene Funktionen
D-50
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Bedienen des angeschlossenen Fernsehers
Der angeschlossene Fernseher kann mit Hilfe der Fernbedienung dieses Systems bedient werden. Die Einstellung ab Werk ermöglicht Ihnen, Fernseher und Videore­corder von SHARP zu bedienen. Um Produkte anderer Hersteller zu bedienen, den in der Fernbedienung registrierten Inhalt verändern (siehe Seite 40).
!
Fernsehen
Die TV ON/STAND-BY-Taste drücken, um den Fernseher einzu-
1
schalten. Die TV CHANNEL-Taste ( oder ) drücken, um das Kanal einzu-
2
stellen. Die TV VOLUME-Taste ( oder ) drücken, um die Lautstärke des
3
Fernsehers zu regeln. Genießen des Sounds über Lautsprecher dieses Systems:
Das System einschalten, und die FUNCTION-Taste drücken, um "TV" anzuwäh­len.
Der DVD-Player schaltet automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
"
!
Wiedergeben von Bildern mit Digital­Tuner, Videorecorder usw.
Das System einschalten, und die FUNCTION-Taste drücken.
1
Für den Digital-Tuner ist "AUX" anzuwählen.
"
Für das Videoband ist "VCR" anzuwählen.
"
Den Digital-Tuner, Videorecorder usw. einschalten.
2
Fortgeschrittene Funktionen
D-51
Die TV/VIDEO-Taste drücken, und den Fernseher auf VIDEO 1, VI-
3
DEO 2 usw. stellen.
Wenn Sie Bilder vom Digital-Tuner betrachten, die DIGITAL/ANALOG-Taste
"
drücken; danach entsprechend dem angeschlossenen Eingang "AUX ANA-
- Bedienen des angeschlossenen Fernsehers -
LOG" oder "AUX DIGITAL" wählen. Wenn Sie ein Videoband betrachten, die Wiedergabetaste des Videorecor-
"
ders drücken.
Vorsicht:
Mit dieser Fernbedienung können einige Fernseher und Videorecorder von SHAR P nicht bedient werden.
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
Fehleranzeigen und Warnungen
Wenn Sie eine unabspielbare Disc einlegen oder falsche Bedienungsschritte durch­führen, werden die folgenden Meldungen auf der AV-Steuereinheit, dem DVD-Player und dem Fernseher angezeigt.
Anzeige der AV-Steuer-
einheit
Das System weiter entfernt von der Rauschquelle
"
aufstellen, oder die Netzkabel an die anderen Steck­dosen anschließen. (*)
Der Lautsprecher ist nicht richtig angeschlossen.
"
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stel­len, und die Stromversorgung wieder einschalten. (*)
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stel­len, und die Stromversorgung wieder einschalten. (*)
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System weiter entfernt von der Rauschquelle aufstellen, oder die Netzkabel an die anderen Steck­dosen anschließen. (*)
Wegen Fremdkörper läuft das Kühlgebläse auf der
"
Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit nicht. Die Subwoofer/Verstärker-Einheit auf die Bereit-
schafts-Betriebsart stellen, und Fremdkörper um das Gebläse beseitigen.
Der Digital-Audio-Eingang ist nicht richtig ange-
"
schlossen. Normwidriges Signal wird empfangen und kann
"
nicht erkannt werden. Das System-Anschlußkabel ist herausgezogen.
"
Bedeutung
Anzeige des DVD-Play-
Lesefehler: Wiedergabe der Disk nicht möglich. Bitte Disc. entnehmen.
Falscher Regionalcode: Wiedergabe ist in dieser Region nicht zugelassen. Bitte Disc. entnehmen.
!
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem feuchtigen Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse, (Laserabtaster usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Systems führen. Sollte dieser Fall ein­treten, den DVD-Player eingeschaltet lassen, ohne eine Disc einzul egen, bis nor­male Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor dem Handhaben des Systems vorhandenes Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
ers
Keine eingelegte Disc.
"
Kratzer oder Schmutz ist auf der Disc vorhanden,
"
und sie kann nicht erkannt werden. Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
"
Fernsehschirm B edeutung
Die Disc kann nicht mit diesem System abge­spielt werden, oder sie ist falsch eingelegt.
Der Regionalcode der DVD entspricht nicht 2 oder ALL.
Die Disc unterstützt keine Operation, die in die­ser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
01
15/
83/
0
::23 40
C
Kondensation
Bedeutung
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
1
- Fehleranzeigen und Warnungen -
Die Temperatur ist zu hoch.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stel­len, und eine Weile warten.
(*): Sollte die gleiche Meldung erscheinen, selbst wenn die Netzkabel des DVD-Play-
ers und der Subwoofer/Verstärker-Einheit herausgenommen und angeschlossen werden, oder selbst wenn sie auf die Bereitschafts-Betriebsart gestellt werden und wieder eingeschaltet, wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie das System gekauft haben.
D-52
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kunden­diensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bev or Sie sich an einen autorisierten SH ARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
!
Allgemeines
Symptom Mögliche Ursache Bezugssei-
Ist der Lautstärkepegel auf "0" ge-
Kein Ton ist zu hören.
Die Töne von Lautsprechern werden nicht gut ausbalan­ciert.
Während der Wiedergabe ist Rauschen zu hören.
Das System reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.
- Fehlersuchtabelle -
Am Fernsehbild kommt Inter­ferenz oder Störung vor.
Timer-Wiedergabe startet nicht.
Das Display auf dem System ist dunkel.
Die Stromversorgung wird nicht eingeschaltet.
"
stellt? Ist der Kopfhörer angeschlossen? S. 28
"
Sind die Lautsprecherkabel ge-
"
trennt? Wird die Lautsprechergröße auf NO
"
(AUS) gestellt? Sind die Lautsprecherkabel an die
"
falsche Kanäle angeschlossen? Ist jeder Lautsprecher gleich weit
"
vom Hörer entfernt aufgestellt? Sind die Lautsprecher auf densel-
"
ben Pegel gestellt? Das System weiter entfernt von
"
Computern oder Handys aufstellen. Das System auf die Bereitschafts-Be-
"
triebsart stellen und wieder einschal­ten. Wenn da s Sy s t em noch nicht richtig funktioniert, es zurücksetzen.
Ist das System in der Nähe des Fern-
"
sehers mit Innenantenne aufgestellt? Eine Außenantenne benutzen.
Zogen Sie den Stecker aus der
"
Steckdose, oder trat ein Stromaus­fall ein? Die Uhr erneut einstellen.
Die DISPLAY-Taste auf der Fernbe-
"
dienung 2 Sekunden oder mehr ge­drückt halten, um "ON" auszuwählen.
Sind die Netzkabel des System her-
"
ausgezogen? Sind die System-Anschlußkabel ge-
"
trennt? Die Schutzschaltung kann aktiviert
"
werden. Das Netzkabel herauszie­hen und nach Ablauf von 5 Sekun­den oder länger wieder anschließen.
te
S. 18
S. 12 S. 41 S. 12 S. 16 S. 42
S. 54
S. 13
S. 24
S. 18
S. 18 S. 11 S. 54
Symptom Mögliche Ursache Bezugssei-
In Dolby Digital 5.1 Kanäle wird kein Ton wiedergege­ben.
Keine Bilder werden ange­zeigt.
!
Tuner
Symptom Mögliche Ursache Bezugssei-
Das Radio erzeugt unge­wöhnliches, andauerndes Rauschen.
Der Vorwahlkanel kann nicht abgerufen werden.
!
Fernbedienung
Symptom Mögliche Ursache Bezugssei-
Die Fernbedienung funktio­niert nicht richtig.
Mit Hilfe der Fernbedienung kann das System nicht ein­geschaltet werden.
Ist der Anfangseinstellungs-Bild-
"
schirm auf "DPCM" gestellt? Diesen in "BITSTREAM" schalten.
Ist der Fernseher eingeschaltet? S. 51
"
Ist der Eingang des Fernsehers um-
"
geschaltet?
Ist das System in der Nähe des
"
Fernsehers oder des Computers aufgestellt?
Ist die UKW-Antenne oder MW-Rah-
"
menantenne richtig aufgestellt? Die Antenne weiter entfernt vom Netz­kabel oder System verlegen.
Zogen Sie de n Steck er au s der Steck -
"
dose, oder trat ein Stromausfall ein? Den Kanal erneut einstellen.
Ist die Polarität der Batterie richtig? S. 17
"
Sind die Batterien erschöpft?
"
Ist der Abstand oder Winkel falsch? S. 17
"
Sind Hindernisse vor der AV-Steuer-
"
einheit vorhanden? Ist der Fernb edienungse nsor star kem
"
Licht (Leuchtstofflampe, direkte Son­neneinstrahlung usw.) aus gesetzt?
Wird die Fernbedienung für ein an-
"
deres Gerät gleichzeitig verwendet? Werden Tasten auf der Vorder- und
"
Rückseiten der Fernbedienung gleichzeitig gedrückt?
Sind die Netzkabel des DVD-Play-
"
ers und der Subwoofer/Verstärker­Einheit angeschlossen?
Sind die Batterien eingesetzt? S. 17
"
te
S. 20
S. 51
te
S. 13
S. 13
S. 26
te
S. 17
S. 18
D-53
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
DVD-Player
Symptom Mögliche Ursache Bezugssei-
Selbst wenn eine Disc einge­legt worden ist, wird "- - - - - " angezeigt.
Bei Wiedergabe kommt es zu Aussetzern.
Die Bedienungstasten funk­tionieren nicht. Musik- oder Videowiedergabe wird unter­brochen.
Aussetze r ko mmen vor.
Das System funktioniert nicht, selbst wenn die Strom­versorgung eingeschaltet wird.
Bild kann nicht wiedergege­ben werden. (Kein Ton ist zu hören.)
Ist die Disc verkehrt herum einge-
"
legt? Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt? Hat sich im System Kondensation
"
gebildet? Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt? Hat sich im System Kondensation
"
gebildet? Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt? Hat sich im System Kondensation
"
gebildet? Ist eine Disc außer DVD (Regional-
"
code 2 oder ALL) oder eine Audio­CD eingelegt?
Sind die Video- und Audio-Kabel
"
falsch angeschlossen? Ist eine Disc außer DVD (Regional-
"
code 2 oder ALL) oder eine Audio­CD eingelegt?
" Ist die Disc sehr schmutzig? " Ist die Disc verkehrt herum einge-
legt? Den optischen Abtaster reinigen,
"
wenn er schmutzig ist. Ist der Fernseheingang auf "VIDEO
"
1/VIDEO 2" usw. gestellt? Ist das System eingeschaltet? S. 18
"
te
S. 52
S. 52
S. 52
S. 5
S. 11 - 15
S. 5
S. 55
S. 51
!
Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä­ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung info lge von Blitz usw.) beein­flußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
Zurücksetzen der AV-Steuereinheit:
1 Den Netzkabel der Subwoofer/Verstärker-Einheit herausz i ehen. 2 Die ON/STAND-BY-Taste gedrückt halten und indessen das Netzkabel anschlie-
ßen.
Zu dieser Zeit wird die Komponente nicht eingeschaltet. 3 Zum Einscha lten der Stromver sorgung die ON/STAND-BY-Taste noch einmal
drücken.
Vorsicht:
Durch diese Operation werden alle abgespeicherten Daten gelöscht, und verschie­denartige Einstellungen auf den Anfangszustand (Default) zurückgeschaltet.
Zurücksetzen des DVD-Players:
Das Netzkabel des DVD-Players herausziehen; nach Ablauf von 5 Minut en oder län­ger ihn wieder anschließen.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert wird:
Wenn die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden, oder w enn die Lautstärke z u hoch gestellt wird, kann die Schutzschaltung akt iviert werden, und das Syst em kann in die Bereitschafts-Betriebsart schalten. Das Netzkabel der Subwoofer/Verstärker-Einheit herauszi ehen; nach Ablauf von 5 Minuten oder länger ihn wieder anschließen. Wenn zu hoch gestellt, die Lautstärke vermindern.
!
Vor dem Transportieren des Systems
1 Die ON/STAND-BY-Tast e des DVD-Players drücken, um die Stromversorgung
einzuschalten. 2 Die Disc-Schublade öffnen, und die Disc entnehmen. 3 Die Di sc-Sc hublade s chließen, u nd das S ystem auf die B ereitschaf ts-Betri ebsart
stellen. 4 Nach dem Erlöschen der Netzanzeige die Net zkabel des System s herausziehen.
Referenzen
- Fehlersuchtabelle -
1
D-54
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
Wartung
!
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmä­ßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) verwenden. Es kann zur
"
Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen. Niemals das Innere jeder Komponente ölen. Es kann zu Störungen führen.
"
Optionales Zubehör
Nur das bestimmte optionale Zubehör verwenden, um dieses Produkt richtig in Betrieb zu se tzen. Zur Installation der Lautsprecher lese n Sie die mit den Ständern oder Halterungen gelieferten Anweisungen durch.
BODEN LAUTSPRECHERSTÄNDER LAUTSPRECHER TISCHFUSS
Modell: AD- AT10ST Modell: AD- AT10LS
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwert e einer in Serien­herstellung produzierten Einheit da r. Geringe Abweichungen bei e inzelnen Geräten sind möglich.
!
AV-Steuereinheit
Abmessungen Breite: 215 mm
Gewicht 1,3 kg Audio-Eingänge Optischer Digital-Eingang (AUX): Quadratisch 1
Audio-Ausgang Kopfhörer: 16 - 50 Ohm (empfohlen: 32 Ohm) Andere Klemmen Systemsteuerung 3 Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz
Höhe: 58 mm Tiefe: 261 mm
Koaxialer Digital-Eingang (DVD/CD): Cinch-Typ 1 Analog-Eingang (DVD/CD): Cinch-Typ 1 Paar (L/R) Analog-Eingang (TV): Cinch-Typ 1 Paar (L/R) Analog-Eingang (VCR): Cinch-Typ 1 Paar (L/R) Analog-Eingang (AUX): Cinch-Typ 1 Paar (L/R)
MW: 522 - 1.620 kHz
D-55
LAUTSPRECHER WANDHALTERUNG OPTISCHES DIGITALKABEL
Modell: AD- AT10SA Modell: AD-M3DC
- Wartung / Optionales Zubehör / Technische Daten -
Das Aussehen der optionalen Zubehörteile kann von den obigen Abbildungen abwei­chen.
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
!
Subwoofer/Verstärker-Einheit
Spannungsversor­gung
Leistungsaufnahme 80 W Abmessungen Breite: 260 mm
Gewicht 10,3 kg Ausgangsleistung Front-Lautsprecher:
Verstärkungssystem 2,8224 MHz (64fs) 1-Bit-Umschaltung (Bemerkungen: fs A/D-Rauschform (Delta - Sigma)-Modulation 7. Grades
Anschlüsse Front/Center/Surround-Lautsprecher: 4 Ohm
Subwoofer Typ 16 cm-Tieftöner
!
Front/Center/Surround-Lautsprecher
Typ Vollbereichs-Lautsprechersystem (magnetisch abge-
Max. Belastbarkeit 100 W Nennbelastbarkeit 50 W Impedanz 4 Ohm Abmessungen Breite: 95 mm
Gewicht je 0,7 kg
Wechselspannung 230 V, 50 Hz
Höhe: 373 mm Tiefe: 421 mm
Sinus: 100 W (50 W + 50 W) (10 % Gesamtklirrfaktor, 1 kHz)
Center-Lautsprecher: Sinus: 50 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 1 Hz) Surround-Lautsprecher: Sinus: 100 W (50 W + 50 W) (10 % Gesam tklir rfak tor , 1 kHz) Subwoofer: Sinus: 50 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 100 Hz)
= 44,1 kHz)
Systemsteuerung 2
Max. Belastbarkeit 100 W Nennbelastbarkeit 50 W Impedanz 4 Ohm
schirmt) 8 cm-Lautsprecher
Höhe: 114 mm Tiefe: 104 mm
!
DVD-Player
Spannungsversor­gung
Leistungsaufnahme 15 W Abmessungen Breite: 215 mm
Gewicht 2,0 kg Signalsystem PAL-Farbe Unterstützte Discty-
pen Videosignal Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Audiosignal Frequenzgang Linear PCM DVD:
Audio-Ausgänge Koaxialer Digital-Ausgang: Cinch-Typ 1
Video-Ausgänge Video-Ausgang: Cinch-Typ 1
Andere Klemme Systemsteuerung 1
Wechselspannung 230 V, 50 Hz
Höhe: 58 mm Tiefe: 257 mm
DVD (Regionalcode 2, ALL), Audio-CD, CD-R, CD-RW
Rauschabstand: 70 dB
4 Hz bis 22 kHz (Abtastrate: 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastrate: 96 kHz)
CD: 4 Hz bis 20 kHz
Rauschabstand CD: 96 dB (1 kHz) Dynamikbereich Linear PCM DVD: 95 dB
CD: 94 dB
Gesamtklirrfaktor 0,006 % max.
Analog-Ausgang: Cinch-Typ 1 Paar (L/R)
S-Video-Ausgang: S-Anschluß 1 Komponentenvideo-Ausgang: Cinch-Typ 3
Referenzen
- Technische Daten -
1
D-56
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SDAT50H(H)_BACK 02.9.9, 1:56 PM1
SHARP CORPORATION
9906
TINSZ0868AWZZ 02J R HK 2
U P
DOWN
SD-AT50H/DX-AT50H
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA/DVD PLAYER
Loading...