● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT SD-AT50H
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a
voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o
aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação
horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄ R
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄ GGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
0111
ii
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem DVD-Spieler verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich
ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter le lecteur DVD, qui utilise un rayon laser
nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de DVD es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a
una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom DVD spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare il lettore DVD. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze DVD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste aparelho de DVD são perigosos para os
olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para
pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this DVD player is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄ YTTÖ OHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
●
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und
schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
● Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux
délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems. Tous droits réservés.
● Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de
EE.UU.N.
mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
● Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna
och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
● Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in
attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
● Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US
patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere
wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital
Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems,
lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten
voorbehouden.
● Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados
Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes
ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround”
são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos
autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
● Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Das 1-Bit Digital Heimkino SD-AT50H und der DVD-Spieler DX-AT50H sollen zum
"
Gebrauch kombiniert werden.
Das System SD-AT50H enthält eine AV-Steuereinheit, eine Subwoofer/Verstärker-
"
Einheit, zwei Front-Lautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und einen CenterLautsprecher.
DX-AT50H soll nur mit SD-AT50H benutzt werden. Sämtliche Zubehörteile sind in
"
SD-AT50H zusammengepackt.
Für die beiden Produkte arbeitet die Fernbedienung.
Für die Bedienung des DX-AT50H beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanleitung.
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Übertragung, öffentli-
"
che Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität
"
beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird.
Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu
"
Macrovision Corporation gehört, ist dieses Sy stem geschützt. Die Benutzung d er
Macrovision Kopierschutz-Technologie im System i st von Macrovision autorisiert
und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders
schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden
Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
... Zeigt DVDs an.
... Zeigt Audio-CDs an.
... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst
"
wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet,
"
daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten
sind.
!
Typen von abspielbaren Discs
Der DVD-Player kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
DisctypDisc-InhaltDiscgröße
DVD-Video (*1)Audio und Video (Filme)12 cm
8 cm
Oder in der Video-Betriebsart aufgezeichnete DVD-R/
DVD-RW (*2)
Audio-CDAudio12 cm
8 cm
Oder CDV (*3)
Audio-CD-R/CD-RW (*4)Audio12 cm
8 cm
Oder in MP3-Format aufgezeichnete CD-R/CD-RW
(*5)
(*1):Dieser DVD-Spieler ist mit dem PAL-System versehen. Dank dem modifizier-
ten PAL-System kann er auch NTSC-Discs als DVD Regionalcode 2 wiedergeben.
(*2):Durch Eigenschaften und Kratzer der Disc, schmutzige optische Abtasterlinse
usw. kann die DVD-R/DVD-RW nicht abgespielt werden.
(*3):Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden.
(*4):Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW
nicht richtig abgespielt werden.
(*5):Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate 128 kbps oder
höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Dateien abgespielt werden. Ab-
hängig von ihren Zuständen oder Formaten können jedoch einige davon nicht
abgespielt werden.
Unabspielbare Discs siehe Seite 5.
"
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Inhalt -
Allgemeine Informationen
1
D-2
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
- Zubehör -
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Sicherstellen, daß die Subwoofer/Verstärker-Einheit in ei nem Raum mit guter Lüf-
"
tung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten
und dem Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleibt. Ein Abstand von mindestens 15 cm muß auch auf dem Oberteil der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleiben.
15 cm
10 cm
Das System auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
"
Das System fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr
"
staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf die Komponenten stellen.
"
Das System nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedri-
"
gen Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig funktioniert, die Netzkabel herausziehen und wie-
"
der anschließen. Danach das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn die Netzkabel herausgezogen wer-
"
den.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am
"
Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
"
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen
kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentru m ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
"
Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
"
Das System ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
"
Dieses System sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
"
Warnung:
Die auf diesem System angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb
des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich
und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor schriftsmäßigen Spannung resultieren.
10 cm
10 cm
Vorsicht:
Zur besseren Wärmestrahlung ist diese Subwoofer/
"
Verstärker-Einheit auf ihrer Rückseite mit einem
Kühlgebläse versehen. Niemals die Öffnungen an
diesem Teil mit Hindernissen bedecken.
Kühlgebläse
Beim Betrieb erwärmen sich der DVD-Player und die Subwoofer/Verstärker-Ein-
"
heit wegen der im Inneren entwickelten Wär me, und Sie können sich verbrennen,
indem Sie sie längere Zeit berühren.
Dieses System ist mit einer besonderen Funktion versehen, die Vers tärkerschal-
"
tung vor Beschädigungen schützt. Wenn sie aktiviert wird, wird der Soundschalte r
abgeschaltet. In diesem Fall den DVD-Player und die AV-Steuereinheit auf die
Bereitschafts-Betriebsart stellen und wieder einschalten.
!
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinst ellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Systems mit zu hoher
Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen
Lautstärkepegeln auftreten.
!
Pflege der DVDs/CDs
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung de s Staubs auf der Discoberfläche auf treten. Für optimale DVD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti-
"
kett; hier werden Tonsignale abgetastet.
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder
"
Wasser auf den DVDs/CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht
werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder n icht ei nwandfrei abgespielt wird,
sie mit einem weichen, trock enen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem
Radius entlang abwischen.
NEIN
JA
Richtig
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
1
D-4
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs
!
Discs, die nicht abgespielt werden können
DVDs ohne Regionalcode "2" oder
"
"ALL".
DVDs mit SECAM-System
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird
"
gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt.
Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher besch ädigen oder beim Verwenden
"
des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
"
Dieser DVD-Player führt das PAL-System ein. Vor dem Einkaufen von Discs
überprüfen Sie das Aufnahmesystem.
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
"
Hinweise:
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden si nd, kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Pflege der DVDs/CDs" (Seite 4).
Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da sie
"
bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
!
Titel, Kapitel und Spur
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der
Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" sind Unterteilungen von Titeln.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1
Die Audio-CDs bestehen aus "Tonspuren".
Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4Spur 5
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
CDG
"
Video-CD
"
Foto-CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
In speziellen Formaten aufgezeichne-
"
te Discs usw.
!
Auf DVDs verwendete Symbole
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
AnzeigeBeschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichsnummer)
1
2
2
Auf DVD aufgezeichnetes FormatAnwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von
Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenausgeschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
ALL
6
Typ von aufgezeichneten Unterti-
DVDs sind mit Regionalcodes programmiert, die für Länder stehen, in denen sie
abgespielt werden können. Auf diesem
System lassen sich Discs mit Regionalcode "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("BreitbildFernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
teln
2
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Tonaufnahmesystem
Beispiel:Mit der SUB TITLE-Taste kann eine ge1: Englisch
2: Japanisch
Beispiel:
1: Original <Englisch>
(DTS 5.1 Surround)
2: Japanisch (Dolby Digital 5.1 Surround)
wünschte Sprache gewählt werden.
Anzahl von auf DVD aufgezeichneten
Blickwinkeln.
Mit der ANGLE-Taste kann ein gewünschter Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl von Tonspuren und das Tonaufnahmesystem werden angezeigt.
Mit der AUDIO-Taste kann der auf
"
DVD aufgezeichnete Ton geschaltet
werden.
Je nach der DVD weicht Ton und Auf-
"
nahmesystem ab. Sie im Handbuch
der DVD nachsehen.
D-5
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet werden.
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Bereichen
AlbanienRepublik Albanien
AndorraFürstentum Andorra
ÖsterreichRepublik Österreich
BahrainStaat Bahrain
BelgienKönigreich Belgien
Bosnien-HerzegowinaRepublik Bosnien-Herzegowina
BulgarienRepublik Bulgarien
Kanalinseln*Kanalinseln
KroatienRepublik Kroatien
ZypernRepublik Zypern
TschechienTschechische Republik
DänemarkKönigreich Dänemark
ÄgyptenArabische Republik Ägypten
Färöer*Färöer
FinnlandRepublik Finnland
FrankreichFranzösische Republik
DeutschlandBundesrepublik Deutschland
Gibraltar*Gibraltar
GriechenlandGreichische Republik
Grönland*Grönland
UngarnRepublik Ungarn
IslandRepublik Island
IranIslamische Republik Iran
IrakIrakische Republik
IrlandRepublik Irland
Insel Man*Insel Man
IsraelStaat Israel
ItalienItalienische Republik
JapanJapan
JordanienHaschemitisches Königreich Jordanien
KuwaitStaat Kuwait
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Bereichen
LibanonRepublik Libanon
LesothoKönigreich Lesotho
LiechtensteinFürstentum Liechtenstein
LuxemburgGroßherzogtum Luxemburg
MakedonienRepublik Makedonien
MaltaRepublik Malta
MonacoFürstentum Monaco
NiederlandeKönigreich der Niederlande
NorwegenKönigreich Norwegen
OmanSultanat Oman
PolenRepublik Polen
PortugalPortugiesische Republik
KatarStaat Katar
RumänienRumänien
San MarinoRepublik San Marino
Saudi-ArabienKönigreich Saudi-Arabien
SlowakeiSlowakische Republik
SlowenienRepublik Slowenien
SüdafrikaRepublik Südafrika
SpanienSpanien
Svalbard und Jan Mayen*Svalbard und Jan Mayen
SwasilandKönigreich Swasiland
SchwedenKönigreich Schweden
SchweizSchweizerische Eidgenossenschaft
Arabische Republik SyrienArabische Republik Syrien
TürkeiRepublik Türkei
Vereinigte Arabische EmirateVereinigte Arabische Emirate
GroßbritannienVereinigtes Königreich von Großbritannien
und Nordirland
VatikanstadtStaat Vatikanstadt
JemenRepublik Jemen
JugoslawienBundesrepublik Jugoslawien
* steht für den Bereichsnamen.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
1
D-6
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
!
Anzeige
1
3245
7
8
9
10
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
20
212223
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
)(11)(12)(13)
(9) (
11
161819
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION
MADE IN MALAYSIA
12 13 1415
17
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
25
24
(8)
2627
AV-Steuereinheit
1. RDS-Anzeige
2. Radiotext-Anzeige
3. Verkehrsfunk-Anzeige
4. Verkehrsdurchsage-Anzeige
5. Dynamic-PTY-Anzeige
6. Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
(1) Anzeige für linken Front-
(2) Anzeige für linkes Front-Signal(9) Anzeige für linken Surround-
(3) Center-Lautsprecher-Anzeige(10) Anzeige für linkes Surround-Signal
(4) Center-Signal-Anzeige(11) Surround-Monosignal-Anzeige
(5) Anzeige für rechtes Front-Signal(12) Anzeige für rechtes Surround-
Sie können die Satelliten-Lautsprecher entweder vertikal oder horizontal installieren.
Die Kissen (mitgeliefert) an der Unterseite der Lautsprecher anbringen, um sie am
Gleiten oder Fallen durch Erschütterungen zu hindern.
(Vertikale Position)(Horizontale Position)
Bezugsseite
Bezugsseite
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
Vorderseite
Rückseite
Unterseite
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
2
1
3
Ein Blatt Lautsprecherkissen (20 St.) gehört zum Lieferumfang dieses Produktes. 4
Kissen pro Lautsprecher verwenden.
D-8
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
!
Anzeige
1
5
6
7
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
17
1819202221
2
34
8
9
1110
12 131415
16
DVD PLAYER
230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
MADE IN CHINA
MODEL NO. DX-AT50H
23
DVD-Player
1.CD-Anzeige
2.DVD-Anzeige
3.CD/MP3-Zufallswiedergabe-Anzeige
4.Disc-Wiederhol- oder Disc A - B Wiederholanzeige
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedienung
betätigt werden.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
D-10
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
DVD-Player
MWRahmenantenne
!
Anschließen der Komponenten
Den DVD-Player, die AV-Steuereinheit und die Subwoofer/Verstärker-Einheit wie
folgt anschließen.
SystemAnschlußkabel
(Für DVDPlayer)
AV-Steuereinheit
Subwoofer/Verstärker-Einheit
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Digital-Audiokabel
SystemAnschlußkabel
(Für Sound, schwarz)
Pfeil nach oben
Schließer
Pfeil nach links
SystemAnschlußkabel
(Für Signal/Leistung,
blau)
UKW-Antenne
Schließer
Anschließen der Komponenten
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
AVSteuereinheit
Ein Digital-Audiokabel oder ein im Handel erhältliches Cinch-Kabel anschließen.
Die DIGITAL/ANALOG-Taste drücken, um entsprechend dem Anschluß zwischen
Digital- und Analogsignal umzuschalten.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
DVD-Player
DVD-Player
DVD-Player
System-Anschlußkabel
(Für Sound, schwarz)
System-Anschlußkabel
(Für Signal/Leistung, blau)
System-Anschlußkabel
(Für DVD-Player)
Digital-Audiokabel
(Für Digitalsignal)
Im Handel erhältliches
Cinch-Kabel
(Für Analogsignal)
Kabel
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-E i nhei t herauszie-
"
hen, dann das System anschließen.
Die beiden System-Anschlußkabel (für Sound und Signal/Leistung) zusammen
"
verlegen. Wenn nicht, kann Rauschen erzeugt werden.
Herausziehen des System-Anschlußkabels:
1
Drücken
2
Herausziehen
D-11
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Schwarz
Front-Lautsprecher
(Rechts)
Schwarz
Rot
Rot
Grau
Schwarz
Schwarz
Surround-Lautsprecher
(Rechts)
Rot
CenterLautsprecher
Weiß
Rot
Rot
Grau
Grün
Blau
Front-Lautsprecher
(Links)
Rot
Schwarz
Grün
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Schwarz
Surround-Lautsprecher
(Links)
Weiß
Blau
Rot
Rot
!
Anschließen der Satelliten-Lautsprecher
Die Lautsprecherstecker entsprechend der Farbcodierung an die Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
Die Lautsprecherkabel zuerst an die Satelliten-Lautsprecher und dann an die
Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
(Satelliten-Lautsprecher)
Lautsprecheranschlüsse
Rot
Schwarz
Rohr
(Subwoofer/Verstärker-Einheit)
Etikett
Lautsprecherstecker
Mit der ansteigenden
Seite nach links weisend
einstecken.
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärk er-E inheit herauszie-
"
hen, dann die Lautsprecher anschließen.
Den Lautsprecherstecker mit der ansteigenden Seite nach links weisend ganz ein-
"
stecken.
Das Lautsprecherkabel immer am Stecker aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit zie-
"
hen. Ziehen des Kabel s k ann Störung der Subwoofer/Verstärker-Einheit verursachen.
Niemals und sowie die rechten und link en Klemmen der Lautsprecherkabel
"
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, w enn
Sie vor dem System stehen. Siehe Seite 16.)
"
Niemals die Lautsprecherkabel kurzschließen.
Beim Kurzschluß der Lautsprecherkabel wird
die Schutzschaltung aktiviert, und das System
schaltet in die Bereitschafts-Betriebsart. In
diesem Fall prüfen, ob die Kabel richtig angeschlossen sind, bevor die Stromversorgung
erneut eingeschaltet wird.
"
Nur die mitgelieferten Lautsprecher sollten mit diesem Produkt verwendet
werden.
Sie sollten n ich t au f de n La utsp re chern st ehen ode r si tze n. Si e können sich verletze n.
"
Binden der Kabel:
Die an die Subwoofer/Verstärker-Einheit angeschlossenen Kabel m it einem Kabelhalter binden.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
Sämtliche Satelliten-Lautsprecher bieten die gleiche Leistung.
"
Ihre Positionen können sich gewechselt werden.
Kabelhalter
D-12
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75
OHMS anschließen und danach in die Richtung
verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die AMund GND-Klemmen anschließen. Danach die
MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang
ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein
Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw.
eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert)
anbringen.
Weiß
Hinweise:
Abstellen der Antenne auf das System oder in der Nähe des Netzkabels kann
"
Rauschen verursachen. Für besseren Empfang die Antenne vom Sy stem fernhalten.
Wenn auch nach Einstellung der MW-Rahmenantenne atmosphärische Störun-
"
gen noch gehört werden, die Drähte verkehrt heru m anschli eßen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
Schwarz
Anschluß des Fernsehers
Vorsicht:
Vor dem Anschließen des Fernsehers alle Geräte ausschalten.
"
Die Bildschirmanzeige kann verwürfelt werden, wenn nicht PAL-System.
"
Drei Typen von Buchsen [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) und COM PONENT VIDEO OUT] sind für Fernseh- und DVD-Player-Anschluß erhältlich.
Entsprechend Ihrem Fernseher anschließen.
!
Anschließen an einen Fernseher mit einen
Video-Eingang
Durch Anschließen des Fernsehers und des DVD-Players mit einem Video-Eingang
können Sie DVD-Bilder genießen.
Zum VideoAusgang
Video-Kabel
(mitgeliefert)
Wand Schrauben
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Anschluß der Antennen / Anschluß des Fernsehers -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmenantenne angeschlossen halten.
D-13
MWRahmenantenne
UKW-Außenantenne
Erdleitung
15 m
(nicht mitgeliefert )
MW-Außenantenne
7,5 m
Erdstab
Fernseher
Zum VideoEingang
Hinweise:
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
"
Niemals ein anderes Gerät zwischen dem Fernseher und dem DVD-Player
"
anschließen. Wenn sie über Videorecorder angeschlossen werden, k önnen Bilder
verzerrt werden.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
Anschließen an einen Fernseher mit einem
S-Video-Eingang
Wenn Ihr Fernseher mit einem S-Video-Eingang versehen ist, können Sie durch
Anschluß eines S-Videokabels (nicht mitgeliefert) kl arere DVD-Bilder genießen.
Zum S-VideoAusgang
S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Fernseher
Zum S-VideoEingang
Vorsicht:
Wenn sowohl das Video- als auch das S-Videokabel angeschlossen sind, erscheinen die Bilder aus dem S-Video-Eingang des Fernsehers.
!
Anschließen an einen Fernseher mit Komponentenvideo-Eingängen
Zu den
KomponentenvideoEingängen
Zu den
KomponentenvideoAusgängen
Hinweise:
Wenn Ihr Fernseher a ndere Anzeigen für die Komponen tenvid eo-Eing änge ( Y , CB
"
und CR oder Y, B-Y und P-Y) hat, sind Buchsen mit passender Farbe anzuschließen.
Niemals an einen Komponentenvideo-Eingang für das High-Vision-System anschließen,
"
der nicht DVD-kompatibel ist (die Bilder können verzerrt werden oder nicht erscheinen).
!
Anschließen an einen Fernseher mit einem
Komponentenvideokabel
(nicht mitgeliefert)
Fernseher
SCART-Buchse
Einen mitgelieferten SCART-Adapter (IN) verwenden.
Zum VideoAusgang
Video-Kabel
(mitgeliefert)
Fernseher
Zur Buchse
SCART
1
- Anschluß des Fernsehers -
IN
LAUDIOVIDEOR
SCARTAdapter (IN)
Zum VideoEingang
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-14
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Fernsehers (Fortsetzung)
Hören des Fernsehtons über Lautsprecher dieses Systems:
Mit Hilfe des Audiokabels können Sie den Fernsehton über dieses System hören.
(Das Audio-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhält-
liches Kabel.)
Weiß
Zu den
Audio-Eingängen
Audio-Kabel
Rot
(nicht mitgeliefert)
Installation des Systems
!
Installieren der AV-Steuereinheit und des
DVD-Players
Sie können sie über- oder nebeneinanderstellen.
Mit den mitgelieferten Ständern können sie vertikal installiert werden.
Anschluß mit Hilfe eines SCART-Adapters:
- Anschluß des Fernsehers / Installation des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernseher
Fernseher
Weiß
Rot
SCARTAdapter (OUT)
Zu den AudioAusgängen
OUT
LAUDIO VIDEOR
Weiß
Weiß
Rot
Zu den
Audio-Ausgängen
Zu den
Audio-Eingängen
Audio-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Zur Buchse
SCART
Rot
Vorsicht:
Beim vertikalen Installieren des DVD-Players ist das Anzeigefenster nach oben
zu weisen.
Wenn vertikal installiert, können 8 cm-Discs nicht abgespielt werden.
Richtig
Hinweise:
Wenn sich das Anzeigefenster des DVD-Players auf der Unterseite befindet, kann
"
eine Disc fallen oder nicht herausgenommen werden.
" Während der Disc-Wiedergabe is t die Aufstellung des DVD- Players (vertikal oder
horizontal) nicht zu ändern. Die Disc kann verkratzt werden.
D-15
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
!
Aufstellen des Lautsprecher-Systems
Dadurch, daß jeder Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt
wird, wird der bestmögliche Surroundeffekt erzielt.
Es wird empfohlen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
Durch die Rohrenfarbe kann jeder Lautsprecher identifiziert werden.
Front-Lautsprecher
(links)
(weiß)
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Center-
Lautsprecher
(grün)
Front-Lautsprecher
(rechts)
(rot)
Die Lautsprecherständer und Lautsprecher-Wandhalterungen sind optional erhältlich
(siehe Seite 55). Für die Montage beziehen Sie sich auf ihre Anweisungen.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Surround-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
(links)(wei
(links)
(blau)
ß)
Center-Lautsprecher
Gleicher AbstandGleicher Abstand
Surround-Lautsprecher
(rechts)
(grau)
(grün)
Front-Lautsprecher
(rechts)(rot)
Hinweise:
" Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
Es wird empfohlen, daß der Center-Lautsprecher in der Nähe des Fernsehers
"
liegt.
" Die Surround-Lautsprecher etwas höher als Ihre Ohren positionieren.
Die Subwoofer/Verstärker-Einheit auf einen stabilen, robusten Boden stellen.
"
Wenn die Lautsprecher nicht in gleichen Abständen aufgestellt werden können,
"
siehe Abschnitt "Einstellung der Lautsprecherverzögerung" (siehe Seite 41).
Die Lautsprecher-Bekleidungen sind nicht abnehmbar.
"
Die Lautsprecher können neben oder nah dem Fernseher aufgestel lt werd en, da sie
magnetisch abgeschirmt sind. Je nach dem Fernsehtyp können jedoc h Far b schwankungen vorkommen.
Wenn Farbschwankungen vorkommen...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten.
15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind...
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen.
Weitere Einzelheiten siehe Benutzerhandbuch des Fernsehers.
Vorsicht:
Beim Tragen der Subwoofer/Verstärker-Einheit darf der Subwoofer nicht berührt werden, der sich in der Nähe des Bodens befi ndet. Diese unbedingt am Boden halten,
um Bruch des Subwoofers zu vermeiden.
Subwoofer
Richtig
1
- Installation des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-16
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fernbedienung
!
Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel öffnen.
2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Pola-
rität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin
drücken.
3 Den Batteriefachdeckel schließen.
!
Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 11 - 18).
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedi enungssensor an der AV-Steuereinheit
richten.
Die Fernbedienung ebenso auf die AV-Steuereinhei t richten, um den DVD-Player zu
bedienen.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie
Musik genießen.
DVD-Player
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
"
Alte und neue Batterien nicht mischen.
"
Wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, die Batterien entfernen, um
"
eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
"
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Systems verursachen.
"
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktions-
"
- Fernbedienung -
störungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder
gleichwertiges).
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor auf der AV-Steuerei nheit mit
"
einem weichen Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn starkes Licht auf den S ensor der AV-Steuereinheit fällt, kann der Betrieb
"
gestört werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung der AV-Steuereinheit verändern.
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen ausset-
"
zen.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
AV-Steuereinheit
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
D-17
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Allgemeine Regelung
!
Anschluß des Netzkabels
Subwoofer/Verstärker-Einheit
Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Net zkabel an die Netzanschlußbuchse und dann an die Wandsteckdose anschließen.
(AC INPUT)
DVD-Player:
Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Net zkabel des DVD-Players an die Wandsteckdose anschließen.
Wandsteckdose
(Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
!
Einschalten der Stromversorgung
Die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Die Netzanzeige leuchtet auf.
Wenn sich die Stromversorgung nicht einschaltet, prüfen Sie, ob die Netzkabe l richtig angeschlossen sind.
Hinweise:
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf dem DVD-Player gedrückt wird, schaltet sich
"
das System ein.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf der AV-Steuereinheit oder auf der Fernbedie-
"
nung gedrückt wird:
In der DVD-Funktion: Das System schaltet sich ein.
In anderen Funktionen: Das System außer dem DVD-Player schaltet sich ein.
!
Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen der Lautst ärke die VOLUME +-Taste drücken; zum Vermindern die
VOLUME --Taste drücken.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Wandsteckdose
(Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweise:
Der AV-Steuereinheit wird aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit Strom zugeführt.
"
Die AV-Steuereinheit ist nicht mit einem Netzkabel versehen.
Niemals ein anderes Netzkabel als das mit geliefert e verwenden. Ansonst en kann
"
eine Störung oder ein Unfall auftreten.
Wenn der DVD-Player und die Subwoofer/Verst ärker-Einheit längere Zeit nicht
"
verwendet werden, die Netzkabel herausziehen.
Netzanzeige
0123940
!
Ändern der Helligkeit des Displays (2 Stu-
.....
fen)
Wenn der Eingang auf DVD nicht gestellt ist, können S ie die Display-Helligkeit de r
AV-Steuereinheit ändern, indem Si e die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung 2
Sekunden oder länger gedrückt halten.
VerdunkeltErhellt
Vorsicht:
Bei der DVD-Funktion kann die DISPLAY-Taste die Helligkeit nicht umschalten.
Die Helligkeit des Displays hängt von der Einstellung von "PANEL DISPLAY" im
Abschnitt "Ändern der DVD-Anfangseinstellung " ab (siehe Seite 20).
Sie können die Display-Helligkeit der AV-Steuereinheit und des DVD-Players
umschalten.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
1
- Allgemeine Regelung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-18
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Ändern der DVD-Anfangseinstellung
Den Fernseher einschalten, und den Eingang dementsprechen d auf "VIDEO 1" ,
"VIDEO 2" usw. schalten.
Eine neue Einstellung wird gespeichert, selbst wenn der DVD-Player auf die Bereitschafts-Betriebsart gestellt wird. Wenn Sie die Einstel lung umspeiche rn oder ändern
wollen, sie zurücksetzen.
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Wenn der Start-Bildschirm nicht erscheint, den Eingang auf "DVD" stellen.
"
Zu dieser Zeit ist die Disc zu stoppen.
"
Die - und dann SETUP DVD-Taste drücken.
2
Die - oder -Taste drücken, um das Menü auszuwählen, und die
3
ENTER-Taste betätigen.
SET-UP
1.LANGUAGE
2.DISPLAY
3.AUDIO
4.PARENTAL
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-19
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
Die Taste oder drücken, um di e Einstellung zu ändern, und die
4
CANCEL:
ENTER
RETURN
ENTER-Taste betätigen.
Beispiel: "PLAYER MENU" wird gewählt
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
PLAYER MENU
1.ENGLISH
2.FRANÇAIS
3.ESPAÑOL
4.DEUTSCH
5.ITALIANO
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ENTER
RETURN
Die Operation wie angewiesen wiederholen.
(Die Wiederholungszahl hängt vom Einstellgegenstand ab.)
Zum Ändern anderer Einstellungen ab Schritt 3 beginnen.
Die SETUP DVD-Taste drücken.
5
Die neue Einstellung wird abgespeichert.
Hinweise:
Während der Disc-Wiedergabe können Sie den Setup-Bildschirm nicht öffnen.
"
Siehe Seite 21 zur Wahl einer anderen Sprache für Discmenüs.
"
" Dadurch, daß die RETURN -Taste beim Wählen eines Gegenstandes oder
einer Einstellung gedrückt wird, erscheint der vorherige Bil dschirm.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
EinstellungWählbare Parameter (* zeigt die Anfangseinstellungen an.)Beschreibung
SPRACHEAUDIO
SET-UP
LANGUAGE CONTROLS
1.AUDIO
2.SUBTITLE
3.DISC MENU
4.PLAYER MENU
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
ORIGINAL
OFF
ORIGINAL
ENGLISH
ENTER
RETURN
UNTERTITEL
DISC. MENÜ
ORIGINAL *
ENGLISCH
AUS *
ENGLISCH
ORIGINAL
ENGLISCH *
Wählt die über Lautsprecher hörbare Sprache.
Wählt den auf dem Fernsehschirm angezeigten Untertitel.
Wählt die Sprache des Discmenüs.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
PLAYER MENÜ
ANZEIGEBILDFORMAT
SET-UP
DISPLAY CONTROLS
SETUP
4:3 LETTER BOX
ON
ON
ON
CANCEL:
ENTER
RETURN
ANZEIGE
KAMERAWINKEL
1.TV ASPECT
2.PANEL DISPLAY
3.ANGLE ICON
AUTO POWER OFF
4.
SELECT:SET:
EXIT:
ABSCHALTUNG
AUDIODRC
(Digital-Ausgang)
Niemals die Anfangseinstellungen
ändern.
SET-UP
AUDIO CONTROLS
1.DRC
2.DOLBY DIGITAL
3.DTS
4.MPEGOFF
5.DOWN SAMPLING
SELECT:SET:
SETUP
EXIT:
CANCEL:
OFF
BITSTREAM
ON
AUTO
ENTER
RETURN
DOLBY DIGITAL
DTS
MPEG
DOWN SAMPLING
SICHERUNGZUGRIFFSEBENE
SET-UP
PARENTAL CONTROLS
1.PARENTAL LEVEL
2.CHANGE
ALL
ÄNDERN
ENGLISH *
FRANÇAIS
4:3 LETTER BOX *
4:3 PAN & SCAN
Wählt die Sprache der Anfangs- oder Wiedergabeeinstellung.
Entsprechend dem Fernsehtyp ist der Bildschirmmodus
einzustellen (weitere Einzelheiten siehe Seite 22).
16:9 BREIT
AN *
AUS
Helligkeitseinstell ung für Display. (Wenn auf "auto" gestellt,
wird das Licht während der Wiedergabe abgeschaltet.
AUTO
AN *
AUS
AN *
AUS
AUS *
AN
BITSTREAM*
DPCM
Stellt der Kamerawinkel ( ) auf dem Fernsehschirm ein
oder annulliert.
Das System schaltet automatisc h in die Bereitschafts -Betriebs-
art, wenn es länger als 35 Minuten außer Betrieb gesetzt wird.
Macht oder annulliert die Regelung außerhalb des Laut-
stärkebereichs
Wählt den Typ eines Tonsignal, das vom koaxialen Digital-
Audio-Ausgang gesendet wird.
AN * (BITSTREAM)
AUS (Kein Signal)
AUS * (PCM)
AN (BITSTREAM)
AUTO *
48 kHz
Wandelt das mit PCM von 96 kHz aufgezeichnete Tonsi-
gnal in 48 kHz um.
96 kHz
ALLE *
8 - 1
Stellt die Zugriffsebene beim Betrachten der DVD-Software
ein.
Passwort eingeben.Paßworteinstellung oder -änderung
"4737" kann als Paßwort nicht eingestellt werden.
Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen, das gegenwärtige Paß-
wort löschen, indem "4737" mit den Direkt-Nummerntasten
(0 - 9) gedrückt wird.
1
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-20
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Ändern der DVD-Anfangseinstellung (Fortsetzung)
!
Disc-Sprache
AnzeigeEinstellung
AUDIOEine Sprache für Audio kann eingestellt werden.
Sie können eine Sprache für Gespräch und Erzählung bestimmen.
EnglischDeutsch
AnzeigeEinstellung
PLAYER
MENÜ
Eine Sprache für die Bildschirmanzeige kann eingestellt werden
(z.B. für Anfangseinstellungen oder Meldungen).
EnglischDeutsch
LOADING
LADEN
UNTERTITEL Eine Sprache für Untertitel kann eingestellt werden.
DISC. MENÜ
- Ändern der DVD-Anfangseinstellung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Thank you
Der Untertitel wird in einer bestimmten Sprache angezeigt.
EnglischDeutsch
Thank you
Eine Sprache für Discmenüs kann eingestellt werden.
Menü-Bildschirme werden in einer bestimmten Sprache angezeigt.
EnglischDeutsch
CAST
STAFF
Danke
BESETZUNG
BELEGSCHAFT
Danke
!
Andere Spracheinstellungen
Sie können die "OTHER" Sprache für Audio, Untertitel und Discmenü einstellen.
(Siehe "Sprachcodeliste für Disc-Sprache" auf Seite 23.)
Beispiel: Wählen von 5464 (Kroatisch) als Audio-Sprache
"LANGUAGE" auf dem Anfangseinstellungs-Bildschirm anwählen
1
(siehe Schritte 1 - 3 auf Seite 19).
Nach dem Wählen von "AUDIO" im Schritt 4 auf Seite 19 ist
2
"OTHER" anzuwählen. Danach die ENTER-Taste drücken.
Mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten "5464" anwählen.
3
"5464 (HR)" wird auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Die SETUP DVD-Taste drücken.
4
Hinweis:
Wenn die gewählte Sprache nicht aufgezeichnet wird, wird die durch die Disc eingestellte Sprache angewendet.
D-21
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
Videoformat
AnzeigeEinstellung
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN &
SCAN
16:9 BREIT
Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) werden schwarze Balken in den
Ober- und Unterteil eingefügt, und Sie
können Breitbilder (16:9) auf dem 4:3Fernseher genießen.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) werden die linken und rechten
Seiten des Bildes ausgeschnitten (Pan
Scan), um ein natürliches 4:3-Bild anzuzeigen.
Eine Breitbild-Disc ohne Pan Scan
wird in 4:3 Letterbox wiedergegeben.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) wird ein Breitbild (16:9) angezeigt.
Beim Abspielen einer 4:3-Bild-Disc hängt die Bildgröße von der
"
Einstellung des angeschlossenen Fernseher ab.
Wenn Sie mit dem an einen 4:3-Fernseher angeschlossenen
"
DVD-Player eine Breitbild (16:9)-Disc abspielen, wird das vertikal
verkleinerte Bild angezeigt.
Hinweis:
Beim Abspielen der Disc mit einem fixierten Videoformat ändert sich es nicht, selbst
wenn die Fernsehschirmgröße verändert wird.
!
Einstellung der Kindersicherung
AnzeigeEinstellung
Ebene 1Nur DVD-Software für Kinder kann abgespielt werden.
Ebenen 2 bis 7Nur DVD-Software zum allgemeinen Gebrauch und für Kinder kann
Ebene 8DVD-Software von irgendeinem Grad (Erwachsene/Allgemein/Kin-
ALLEKindersicherung wird abgebrochen.
abgespielt werden.
der) kann abgespielt werden.
Hinweise:
Wenn ein Paßwort zum ersten Mal eingegeben wird, eine 4-stellige Zahl eintra-
"
gen. Sie wird automatisch als Ihr Paßwort eingestellt.
Beim Abspielen einer Disc mit Kindersicherung kann die um eine Paßwort bit-
"
tende Anzeige erscheinen, um einige beschränkte Szenen zu betrachten. In diesem Fall das Paßwort eingeben, um die Zugriffsebene vorübergehend zu ändern.
Durch Einstellen der AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit können Sie sie sowohl
als Uhr als auch für die Timer-Wiedergabe verwenden.
In diesem Beispiel wird die Uhr für 9:30 eingestellt.
Die DISPLAY-Taste drücken.
1
Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
2
Die - oder -Taste drücken, um die
3
Stunde einzustellen, und dann die
ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen.
Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen.
Die - oder -Taste drücken, um die
4
Minuten einzustellen, und dann die
ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen.
"
Zum fortlaufenden Vorstellen sie gedrückt halten.
Die Stunde geht nicht vorwärts, selbst wenn Minuten von "59" zu "00" vorrük-
"
ken.
Die Uhr beginnt ab "0" Sekunden. (Sekunden werden nicht angezeigt.)
"
Nach ca. 2 Sekunden kehrt das Display in die normale Anzeige zurück.
"
Überprüfen der Zeitanzeige:
Die DISPLAY-Taste drücken.
Die Zeitanzeige erscheint ca. 5 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
Im Schritt 1 wird die Zeit angezeigt. Wenn die Uhr gelöscht wird, erscheint
"
"ADJUST".
Die Schritte 2 - 4 befolgen.
"
Hinweis:
Sie können die Uhr einstellen, selbst wenn sich das System in der BereitschaftsBetriebsart befindet.
Vorsicht:
Herausziehen der Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-Einheit
oder ein Stromausfall verursacht Löschung der Uhreinstellung.
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" von Anfang an durchführen.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
- Einstellen der Uhr -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-24
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
Rundfunkempfang
- Rundfunkempfang -
Die BAND-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Fre-
3
quenzband (FM oder AM) auszuwählen.
Die TUNING-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sen-
4
der einzustellen.
Manuelle Abstimmung:
Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender.
Hinweise:
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selben Augen-
"
blick automatisch stoppen.
Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING-Taste noch einmal drük-
"
ken.
Wenn ein RDS(Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird, wird die Fre-
"
quenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Danach erscheint der Sendername.
Für mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomatische Abstim-
"
mung erzielt werden (siehe Seite 45).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Die BAND-Taste drücken, so daß die "STEREO"-Anzeige aufleuchtet.
"ST" erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
"
UKW-Stereo-Empfangsanzeige
D-25
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste
1
drücken.
Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
2
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird.
Der DVD-Player schaltet automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
Bei schwachem UKW-Empfang die BAND-Taste drücken, so daß die "STEREO"-
"
Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
Empfangen des gespeicherten Senders
!
Abspeichern eines Senders
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen.
(Vorabstimmung)
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Rundfunkempfang" auf Seite 25
1
durchführen.
Die ENTER-Taste drücken, um in die Festsend erspeicher ungs-Be-
2
triebsart zu schalten.
Innerhalb von 5 Sekunden di e Ta ste
3
TUNER PRESET ( oder ) drükken, um die Vorwahlkanalnummer
anzuwählen.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
Innerhalb von 5 Sekunden die
4
ENTER-Taste drücken, um den Sender abzuspeichern.
!
Abrufen eines gespeicherten Senders
Die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten
Sender auszuwählen.
VorwahlkanalFrequenz und Frequenzband
Wählen eines Festsenders mit den Direkt-Nummerntasten:
Sender 1 - 10:Die entsprechende Nummer ("1" - "10/0") drücken.
Sender 11 - 40:Die ">10"-Taste und dann die gespeicherte Festsendernummer
Zum Beispiel Anwählen von 28
1 Die ">10"-Taste drücken.
2 Die "2"-Taste drücken.
3 Die "8"-Taste drücken.
Innerhalb von 5 Sekunden die Tasten drücken.
!
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts
1 Die CLEAR-Taste 3 Sekunden oder mehr ge-
drückt halten.
2 Während "CLEAR" auf dem Display er-
scheint, die ENTER-Taste drücken.
drücken.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern
5
oder einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender abgespeichert wird, wird der früher gespeicherte Sender
gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt einige Stunden die gespeicherten Sender erhalten,
selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
Grundbedienung
- Empfangen des gespeicherten Senders -
D-26
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Abspielen einer Disc
Den Fernseher einschalten, und den Eingang dementsprechen d auf "VIDEO 1" ,
"VIDEO 2" usw. schalten.
(DVD/CD)
Die ON/STAND-BY-Taste auf der AV-Steuereinheit oder Fernbedie-
1
nung drücken, um die Stromversorgung einzuschalten.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf dem DVD-Player gedrückt wird, wird die
Funktion automatisch in DVD umgeschaltet.
Wenn die Funktion auf DVD nicht gestellt
2
ist, die FUNCTION-Taste drücken, um sie
auf "DVD" zu stellen.
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Beim Abspielen einer Audio-CD "DVD" anwählen.
"
Durch Drücken der -Taste auf der Fer nbedienun g
"
kann dieselbe Operation durchgeführt werden.
Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste drücke
3
Etikettenseite
Grundbedienung
D-27
Disc-Schublade
- Abspielen einer Disc -
Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Schublade legen.
"
Wenn sich das Anzeigefenster des DVD-Players auf der Unterseite befindet,
"
kann eine Disc fallen oder nicht herausgenommen werden.
Zum Schließen der Disc-Schublade die -Taste drücken.
4
Wenn die verwendende Disc die Startautomatik unterstützt, beginnt ihre Wiedergabe automatisch [selbst wenn Sie die (DVD/CD)-Taste nicht drücken], sobald Sie die Disc-Schublade schließen.
Wenn Sie im Schritt 4 keine Wiedergabe starten können, die
(DVD/CD)
5
(DVD/CD)-Taste drücken.
Hinweis:
Wird der DVD-Player eingeschaltet oder die Eingangs quell e in "DVD" um geschaltet,
wird keine Operation für 5 Sekunden angenommen, da der DVD-Player die Anfangseinstellung ausführt.
Die Disc in die Haken schieben.
(Eine 8 cm Disc kann abgespielt werden.)
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
Vorsicht:
Bei der Nichtverwendung die Disc-Schublade schließen. Andernfalls kann sich
"
Staub im Inneren ansammeln; dies kann Störung des DVD-Players verursachen.
Der DVD-Player erwärmt sich geringfügig, wenn er längere Zeit i n B e tr ieb gesetzt
"
wird. Aber der DVD-Player ist nicht beschädigt.
Wenn Sie versuchen, Discs mit Kratzern oder mit einem anderen Regionalcode,
"
unabspielbare bzw. beschränkte (*1) Discs abzuspielen, erscheint eine Fehlermeldung auf dem Fernsehschirm, und die Disc wird nicht abgespielt.
(*1)Entsprechend dem Zuschaueralter können einige DVDs nicht betrachtet werden.
Hinweise:
Eine Sicherheitsfunktion stellt automatisch das System auf die Bereitschafts-
"
Betriebsart, wenn Sie beim Abspi el en von bestimmten Discs den Lauts tärkepegel
zu hoch stellen. In diesem Fall den Lautstärkepegel vermindern, und die Wiedergabe neu starten.
Auf einigen Discs können Haltepositionen aufgezeichnet werden. Beim Abspi elen
"
einer solchen Disc stoppt Wiedergabe dort.
Beim Betrieb kann " " erscheinen, um darauf hinzuweisen, daß der Discbetrieb
"
nicht möglich ist.
Wird der DVD-Player länger als 5 Minuten nach dem Druck auf die Stopptaste
"
nicht bedient, erscheint ein Bildschirmschoner. Nach Ablauf von weiteren 30
Minuten schaltet der Player in die Bereitschafts-Betriebsart.
!
Unterbrechen der Wiedergabe
Die STILL/PAUSE -Taste drücken.
Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die -Taste drücken.
!
Beenden der Wiedergabe
Die -Taste drücken.
!
Fortsetzen der Wiedergabe nach Stopp
(Folgewiedergabe)
Sie können die Wiedergabe von der Stelle an fortsetzen, wo sie gestoppt wird.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste drücken.
1
Das System speichert die gestoppte Stelle.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste (DVD/CD) drücken.
2
Ab gestoppter Stelle setzt sich Wiedergabe fort.
Abbrechen der Folgewiedergabe:
Die -Taste zweimal drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist die Folgewiedergabefunktion nicht möglich.
"
Abhängend von der Disc setzt sich Wiedergabe ab Punkt etwas vor der gestopp-
"
ten Stelle fort.
!
Kopfhörer
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke vermindern.
"
Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bi s 5 0 Ohm Impedanz verwen-
"
den. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt.
"
Die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten einstellen.
Mit dem Kopfhörer können Sie die Surround-Funktion nicht benutzen.
"
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
1
- Abspielen einer Disc -
(DVD/CD)
D-28
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Grundbedienung
!
Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf)
Während der Disc-Wiedergabe können Sie die gewünschte Stelle suchen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
1
Beispiel: Beim Drücken der -Taste
Bei jedem Druck auf die Taste schaltet die Suchlaufgeschwindigkeit wie folgt.
"
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
(DVD/CD)
!
Auffinden des Kapitel- oder Spuranfangs
(Übersprung)
Sie können das laufende Kapitel (Titel) zum nächsten überspringen.
- Grundbedienung -
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
Die -Taste springt zum nächsten Kapitel (Titel).
"
Die -Taste springt zum Anfang des laufenden Kapitels (Titel). Die -Ta-
"
ste erneut drücken, um zum Anfang des vorherigen Kapitels (Titel) zu springen.
Hinweise:
" Auf einigen Discs ist die Übersprungfunktion nicht möglich. Einige Discs zeigt kein
Kapitel (Spur) an.
Auf einer DVD ist der Sprung zwischen den Titeln nicht möglich.
"
Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die - oder -
"
Taste auf dem DVD-Player drücken.
2 (ungefähr 2-fach)
60 (ungefähr 60-fach)
Schneller Vor- und Rücklauf werden durch der - bzw. -Taste durchge-
"
führt.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
2
rückzuschalten.
Hinweise:
An einigen Discs ist die Suchlauf-Funktion nicht möglich.
"
Auf einer DVD funktioniert Suchlauf zwischen Titeln nicht.
"
Beim Suchlauf auf einer DVD wi rd kein Ton gehört, und die Untertitel erscheinen
"
nicht.
Für Audio-CDs wird die Abtastgeschwindigkeit auf 16-f ach festgesetzt. Während
"
des Suchlaufs wird der Ton verzerrt, dies ist jedoch nicht defekt.
Wenn während der DVD-Wiedergabe schneller Suchlauf durchgeführt wird, kann
"
Vor- oder Rücklauf von Bildern mit der in diesem Handbuch beschriebenen
Geschwindigkeit nicht möglich sein, anhängend von der abzuspielenden Disc
oder Szene.
Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die - oder -
"
Taste auf dem DVD-Player 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
8 (ungefähr 8-fach)
30 (ungefähr 30-fach)
D-29
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
!
Starten der Wiedergabe ab gewünschter
Stelle (Direktwiedergabe)
Wählen und Abspielen des gewünschten Titels und Kapitels:
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die DIRECT-Taste drücken.
1
Beispiel: Während der DVD-Wiedergabe
Titel
Kapitel
Innerhalb von 30 Sekunden " " wählen, indem die - oder -Taste
2
gedrückt wird, und die Titelnummer mit den Direkt-Nummerntasten (0 - 9) eingeben.
Durch Eingeben der Titelnummer können Sie in den Kapitelnummer-Eingabemodus schalten.
Innerhalb von 30 Sekunden mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten (0
3
- 9) die Kapitelnummer einge ben.
Beispiel:
Wählen des Kapitels 1:"10/0" und "1" drücken.
Wählen des Kapitels 12: "1" und "2" drücken.
Wählen und Abspielen des gewünschten Kapitels (Titel):
In der Wiedergabe-Betriebsa rt die Dir ekt-Numm erntast en (0 - 9) drükken, um die Kapitelnummer (Titelnummer) anzuwählen.
Bei der Kapitelnummer (Titelnummer) mit 2 Stellen oder mehr ">10" drücken, und
die Nummer eingeben.
Beispiel:
Wählen des Kapitels 14: ">10", "1" und "4" drücken.
Abspielen durch Bestimmen der Zeit (Zeit-Suchlauf):
Durch Bestimmen der Zeit können Sie eine Wiedergabe von der gew ünscht en Stelle
an machen.
Während der Wiedergabe die DIRECT-Taste
1
zweimal drücken.
Innerhalb von 30 Sekunden ist die Zeit mit den
2
Direkt-Nummerntasten zu bestimmen.
Um 1 Stunde, 23 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen, "12340" eingeben.
"
" Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, die CLEAR-Taste drücken, und
dann wieder eingeben.
Cursor
TOTAL
TOTAL
_:__:__
2:16:13
1:23:40
2:16:13
Hinweise:
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Einige Discs können die Kapitelnummer nicht anzeigen.
"
Mit DVDs können Sie nur im laufenden Titel die gewünscht e Stelle bestimmen
"
und nicht in einem anderen Titel.
Mit Audio-CDs können Sie nur im lauf enden Titel die gewünschte Stelle bestim-
"
men und nicht in der Disc.
Einige Discs kann von der bestimmten Stelle an nicht abgespielt werden.
"
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
"
Beim Stoppen der Disc können Sie die Zeit nicht bestimmen.
"
!
Standbild/Bildfortschaltung
Sie können das Bild einfrieren und Einzelbilder einzeln fortschalten.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STILL/PAUSE drücken.
1
Bei jedem Druck auf die STILL/PAUSE -Taste in der Standbild-Betriebsart wird
das Einzelbild fortgeschaltet.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
2
rückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Standbild- und Bildfortschaltungsfunktion nicht möglich.
!
Zeitlupenwiedergabe
Sie können die Wiedergabe-Geschwindigkeit verringern.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STILL/PAUSE drücken.
1
Beim vorübergehenden Stoppen des Bildes die -Taste drücken.
2
Drei Geschwindigkeiten sind verfügbar. Bei jedem Tastendruck wechselt die Geschwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe in der folgenden Reihenfolge:
1/16 (ungefähr 1/16
Die gleiche Operation kann durchgeführt werden, indem Sie die -Taste auf
der Frontplatte des DVD-Players anstatt der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um auf die normale Wiedergabe zu-
3
rückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Zeitlupenwiedergabe-Funktionen nicht möglich.
-fach
)1/8 (ungefähr 1/8
-fach
)1/2 (ungefähr 1/2
-fach
)
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
1
- Grundbedienung -
D-30
SD-AT50H(H)D3.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
Nützliche Funktionen
!
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger R eihenfolge abgespielt werden.
In der Stopp-Betriebsart die MODE-Taste
1
zweimal drücken.
Die (DVD/CD)-Taste drücken.
2
Beeden der Zufallswiedergabe:
Die -Taste drücken.
Hinweise:
Mit einigen Disc kann diese Funktion nicht benutzt werden.
"
Wenn sämtliche Titel in der Zufallswiedergabe-Betriebsart abgespielt worden
"
sind, stoppt die Wiedergabe automatisch.
In der Wiedergabe- oder Pausen-Betr iebsart können Sie die Zufallswiedergabe
"
einstellen.
Während der programmierten Wiedergabe ist Zufallswiedergabe nicht möglich.
"
Die ON SCREEN-Taste drücken, um während der Zufallswiedergabe den Zustand
"
zu überprüfen.
In der Zufallswiedergabe wählt der DVD-Player automatisch Titel und spielt sie ab.
"
(Sie können die Titelfolge nicht wählen.)
- Nützliche Funktionen -
RANDOM
(DVD/CD)
!
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (programmierte Wiedergabe)
Sie können die gewünschten Titel in der gewünschten Reihenfolge abspielen.
Bis zu 99 Titel können programmiert werden.
In der Stopp-Betriebsart die MODE-Taste
1
drücken.
Programmierungs-Bildschirm erscheint.
Eine Titelnummer mit den Direkt-Num-
2
merntasten eingeben.
Das obige Verfahren wiederholen, wenn Sie weitere Titelnummern eingeben wollen.
"
Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, die CLEAR-Taste drücken, und
"
dann wieder eingeben.
Wenn Sie einen Titel mit 2 oder mehr Stellen eingeben:
"
Beispiel:
Wählen des Titels 14:
">10", "1" und "4" drücken.
Die Taste (DVD/CD) drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
3
Programmierte Titel werden gespeichert, bis eine Disc herausgenommen wird.
"
Die Wiedergabe wird mit der -Taste vorübergehend unterbrochen. Beim
"
Fortsetzen der Wiedergabe beginnt die programmierte Wiedergabe von der
gestoppten Stelle an.
Durch zweimaliges Drücken der -Taste wird die programmierte Wiedergabe
"
abgeschaltet. Wenn Sie nach dem Drücken der MODE-Taste mit der Wiedergabe beginnen, startet die programmierte Wiedergabe von Anfang an.
Ändern des programmierten Inhalts:
Das obige Verfahren ab Schritt 1 wiederholen.
Hinweise:
In der Pausen- oder Wiedergabe-Betriebsart kann Programmierung nicht durch-
"
geführt werden.
Mit einer Disc, die keine Titelinformation enthält, arbeitet die Sequenzprogrammie-
"
rung nicht.
Mit einer Disc, die nicht programmiert werden kann, arbeitet Sequenzprogrammie-
"
rung nicht.
" Zum Abbrechen der Programmierung die RETURN -Taste drüc ken.
Die ON SCREEN-Taste zu drücken, um während der programmierten Wieder-
"
gabe den Zustand zu überprüfen.
Selbst wenn Sie die ON/STAND-BY-Taste drücken, um in die Bereitschafts-
"
Betriebsart oder die Funktion von DVD in eine andere umzuschalten, werden die
programmierten Titel gelöscht.
PROGRAM TIME 0:00:00 1/1
PROGRAM TIME 8:88:88 1/1
D-31
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
Wiederholte Wiedergabe
Sie können ein Kapitel (Spur) oder einen Titel wiederholt abspielen, indem es während der Wiedergabe bestimmt wird.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.
1
Bei jedem Tastendruck wechselt die Wiederhol-Betriebsart in der folgenden Reihenfolge.
DVD:
Audio-CD:
MP3
Durch wiederholtes Drücken der REPEAT-Taste "OFF" anwählen,
2
um in die normale Wiedergabe umzuschalten.
Vorsicht:
Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe ist die -Tast e auf jeden Fall zu
drücken. Ansonsten wird die Disc ununterbrochen abgespielt.
Hinweise:
Mit einigen Disc kann diese Funktion nicht benutzt werden.
"
Wenn Sie "ALL" anwählen, indem die REPEAT-Taste während der programmier-
"
ten Wiedergabe oder Zufallswiedergabe einer Audio-CD gedrückt wird, wird die
Wiedergabe wiederholt.
Wenn Sie während der wiederholten Wiedergabe eine andere Taste drücken,
"
kann die Wiedergabe abgebrochen werden.
OFF
OFF
OFF
CHAPTER
TRACK
TRACK
ALBUM
TITLE
ALL
DISC
!
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen den bestimmten Punkten (A-B Wiederholung)
Dadurch, daß der gewünschte Teil während der Wiedergabe bestimmt wird, können
Sie ihn wiederholt abspielen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste A
1
- B REPEAT drücken.
Dies registriert den Ausgangspunkt (A).
Die Taste A - B REPEAT noch ein mal drük-
2
ken.
Damit beginnt A-B Wiederholung vom Ausgangs- (A) bis zum Endpunkt (B).
Die Taste A - B REPEAT drücken, um auf die normale Wiedergabe
3
zurückzuschalten.
Hinweise:
Auf einigen Discs funktioniert A-B wiederholte Wiedergabe nicht.
"
Nur innerhalb eines Titels ist die A-B wiederholte Wiedergabe für DVD möglich.
"
Die A-B wiederholte Wiedergabe einer Au dio-CD innerhalb eines Titels durchführen.
"
Für einige Szenen in der DVD kann die A-B wied erho lte Wieder gabe nicht möglich sein.
"
!
Auswählen eines Titels vom Topmenü der
[A -
[A - B]
]
Disc
Auf einer DVD mit mehreren Titeln können Sie einen Titel vom Topmenü auswählen.
In der Stopp- oder Wiedergabe-Be-
1
triebsart die TOP MENU-Taste drükken, um das Titelmenü anzuzeigen.
Beispiel
21 DramaAction
43 SFKomödie
1
- Nützliche Funktionen -
Die Taste , , oder drücken, um den Titel auszuwählen, und
2
dann die ENTER-Taste betätigen.
" Der gewählte Titel wird wiedergegeben.
Je nach der Disc kann ein Titel gewählt werden, indem die Direkt-Nummern-
"
tasten (0 - 9) an der Rückseite der Fernbedienung gedrückt wird.
Hinweise:
" Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt das aktuel le
Verfahren zur Benutzung des Titelmenüs von d er verwendeten Disc ab. Siehe
Disc-Hülle für weitere Einzelheiten.
" Wenn die abspielende Disc keine Titelmenü besitzt, erscheint nichts auf dem Bild-
schirm.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-32
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
MP3-Disc-Betrieb
(DVD/CD)
!
MP3-Disc-Wiedergabe
Sie können CD-R/RWs abspielen, die im MP3-Format aufgezeichnet wurden.
Eine Disc mit MP3-Titeln einlegen.
1
- MP3-Disc-Betrieb -
Ein Menü-Bildschirm erscheint.
VOLUME LABEL
FIRST PLAY
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
Direkt-Wiedergabe:
1 Die DIRECT-Taste drücken.
2 Die Taste , , oder drücken, um einen Titel anzuwählen; danach die (DVD/
CD)-Taste betätigen.
Programmierte Wiedergabe:
1 In der Stopp-Betriebs art die MODE-Taste drücken.
2 Die - oder -Taste drücken, um ein Album anzuwählen; danach die ENTER-Ta-
ste betätigen.
3 Die Taste oder drücken, um einen Titel anzuwählen; danach die ENTER-Ta-
ste betätigen.
Die -Taste drücken, um zum Albumwahl-Bildschirm zurückzukehren.
4 Nach Beendigung der Programmierung ist die (DV D/CD) -Taste zu drücken.
Vorsicht:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf CD-R/RW MP3- in "Audio-CD"-Daten umwandeln,
sie als Audio-CD abspielen. Die MP3-Operation kann nicht durchgeführt werden.
Hinweise:
"+" erscheint vor dem Albumnamen.
"
Bis zu 14 Zeichen können für einen A lbumnamen angezeigt werden, und 25 Zei-
"
chen für einen Titelnamen. Unterstreichung, Sternchen und Leerzeichen können
nicht angezeigt werden.
Das System kann insgesamt 255 Alben und Titel erkennen.
"
Die 9. oder tiefer Schichten können nicht wiedergegeben werden.
"
Mit Hilfe der Direkt-Nummerntasten können Sie einen Titel für die Direkt-Wieder-
"
gabe anwählen, wenn die Bildschirmanzeige abgeschaltet wird.
Der Bildschirm zeigt bis zu 5 Titel für die programmierte Wiedergabe an. Wenn
"
weitere Titel eingegeben werden, erscheint der nächste Bildschi rm. Die - oder
-Taste drücken, um den Bildschirm umzuschalten.
Wenn Sie einen falschen Titel eingeben, die CLEAR-Taste drücken.
"
Die -Taste zweimal drücken, um die programmierte Wiedergabe zu stoppen.
"
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-33
SELECT:ENTER:
RETURN:
Die Taste , , oder drücken, um einen Titel anzuwählen; da-
2
START:
PLAY
nach die (DVD/CD)-Taste betätigen.
Durch Drücken der TOP MENU-Taste kehrt es zur obersten Schicht zurück.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Verschiedene Einstellungen
Die gewählte Untertitel- und Audio-Sprache werden zurückgesetzt, wenn Sie den
DVD-Player auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen oder die Disc wechs eln. Um die
DVD immer in den gewünschten Sprachen abzuspielen, sie in den Anfangseinst ellungs-Bildschirm einstellen (siehe Seite 19).
!
Ändern der Audio-Sprache (Audio-Ausgang)
Während er Wiedergabe können Sie die Audio-Sprache (Audio-Ausgang) verändern.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
1
AUDIO drücken.
Innerhalb von 5 Sekunden die AUDIO-Taste wiederholt drücken,
2
um die Audio-Nummer auszuwählen.
DVD:
Sie können eine der Audio-Sprachen anwählen, die auf einer DVD aufgezeichnet sind.
1. ENG (DTS 5.1 Surround)
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
Ändern der Untertitelsprache
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitelsprache ändern oder den Untertitel ausblenden.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste SUB
1
TITLE drücken.
Innerhalb von 5 Sekunden die SUB TITLE-Ta-
2
ste wiederholt drücken, um die Untertitelsprache auszuwählen.
Die SUB TITLE- und dann die - oder -Taste drücken, um den Untertitel auszublenden.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung der Untertitelsprache.
"
" Wenn keine Untertitel auf Di sc aufgezeichnet sind, wird "NOT AVAILABLE" ange-
zeigt.
Es kann etwas dauern, bis die Untertitelsprache auf die gewählte geschaltet wird.
"
" Auf einigen DVDs kann der Untertitel nicht ausgeblendet werden.
1.ENG/6
6.FRE/6
ENG
Audio-CD:
STEREO
Hinweise:
Die Audio-Sprache auf einigen DVDs kann nicht verändert werden.
"
Für Audio-Sprache und -System beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc.
"
!
Wählen einer Untertitel- oder Audio-Spra-
FRE
L-CH
R-CH
SPA
che vom Discmenü
Sie können die gewünschte Untertitel- oder Audio-Sprache und Tonsys tem [Dolby
Digital (5.1 Kanäle) oder DTS Sound] auf der DVD auswählen, wenn sie ein Discmenü besitzt.
Bei Stopp oder Wiedergabe der Disc
1
die MENU-Taste drücken, um das
Discmenü anzuzeigen.
Die Taste , , oder drücken, um die Einstellung zu ändern, und
2
die ENTER-Taste betätigen.
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Nummerntasten benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgem eine Schritte. Es hängt das aktuelle
Verfahren zur Benutzung des Disc-Menüs von der verwendeten Disc ab. Siehe DiscHülle für weitere Einzelheiten.
Beispiel
1.Highlights
2.Start Movie
1
- Verschiedene Einstellungen -
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-34
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Verschiedene Einstellungen (Fortsetzung)
!
Aufhellen eines Bildes (Schwarzpegel-Einstellung)
Während der Wiedergabe kann das Bild eingestellt werden.
Während der Disc-Wiedergabe die
1
Taste BLACK LEVEL drücken.
Innerhalb von 5 Sekunden die BLACK LEVEL-Taste wiederholt
2
drücken, um "OFF" oder "ON" anzuwählen.
Einstellung
OFFNormales Bild
ONHelles Bild
- Verschiedene Einstellungen -
BLACK LEVEL: OFF
!
Ändern des Bl ickwinkels
Sie können den Blickwinkel beim Abspielen der DVD-Video ändern, die von mehreren Winkeln aufgezeichnete Szenen enthält.
Wenn " " in der rechten oberen Ecke des Fernsehschirms ange-
1
zeigt wird, die ANGLE-Taste drücken.
Innerhalb von 5 Sekunden die ANGLE-Taste wiederholt drücken,
2
um die Winkelnummer auszuwählen.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung des Blickwi nkels.
"
Die Winkelnummer wird nicht angezeigt, wenn keine Blic kwinkel auf Disc aufge-
"
zeichnet sind.
Beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc, da die Operation abhängig von der
"
Disc abweichen kann.
!
Heranholen eines Bildes (Zoomen)
Während der DVD-Wiedergabe können Sie Bilder vergrößern.
Während der Disc-Wiedergab e die Tas t e ZOOM
1
drücken.
Bei jedem Druck auf die ZOOM-Taste wechselt die Zoomeinstellung wie folgt:
ZOOM [ 2]ZOOM [ 4]ZOOM [OFF]
Um den Blickwinkel zu schalten und
2
den gewünschten Teil eines gezoomten Bildes anzuzeigen, die Taste , , oder wiederholt drücken .
ZOOM [x2]
ZOOM-Anzeige
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
D-35
Hinweise:
Beim Zoomen kann ein Bild verzerrt werden.
"
Keine Untertitel können gezoomt werden.
"
Für den jetzt angezeigten Teil beziehen Sie sich auf die Anzeige im rechten unte-
"
ren Teil des Bildschirms.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
!
Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm
Sie können die Betriebsanzeigen auf dem Fernsehschirm anzeigen oder ausble nden.
Während der Disc-Wiedergabe die ON SCREEN-Taste drücken. (Bei jedem Druck
auf diese Taste wechselt sie.)
DVD:Audio-CD:
Kapitel/Zeit
Verbleibende
Wiedergabezeit für
das laufende Kapitel
Verstrichene Wiedergabezeit
für das laufende Kapitel
Gesamtzahl von Kapiteln
Gegenwärtige Kapitelnummer
Titel/Zeit
Verbleibende
Wiedergabezeit für
den laufenden Titel
Verstrichene Wiedergabezeit
für den laufenden Titel
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Bitrate
Schichtnummer
Anzeige für
wiederholte Wiedergabe
Bildinformation
Das Display verschwindet.
Titel/Zeit
T 4/16 0:03:21 - 0:02:15
Verbleibende
Wiedergabezeit
für den laufenden Titel
Verstrichene Wiedergabezeit
für den laufenden Titel
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Gesamttitel/Zeit
ALL 4/12
0:13:45 - 0:45:40
Gesamte verbleibende
Wiedergabezeit für die Disc
Gesamte verstrichene
Wiedergabezeit für die Disc
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Das Display verschwindet.
Hinweise:
Für eine MP3-Disc wird das Folgende
"
angezeigt.
Gegenwärtiger Titelname (gelb)
Verstrichene Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
Wenn Sie die RETURN -Taste drük-
"
ken, verschwindet das Display.
!
DVD-Modus-Operationsanzeige
Während der DVD-Wiedergabe beispielsweise erscheinen die folgenden Anzeigen.
BetriebFernsehschirmAnzeige des DVD-Players
Beim Einschalten
ohne Disc
Disc-Daten ist im
Lesen
Disctyp
Stopp
Wiedergabe
Pause
Zeitlupe
Schneller Vorlauf
(Suchlauf)
Schneller Rücklauf
(Suchlauf)
LOADING
DVD
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
1
- Verschiedene Einstellungen -
D-36
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart)
Der Raumklangeffekt wird aktiviert, wenn Sie eine mit Dolby Digital oder DTS aufgezeichnete DVD abspielen. Mit Do lby Pro Logic II können Sie ebenfalls 2-Kanal-Stereo-Sound genießen.
Dolby Digital
DTS (Digital Theater Systems)
Dolby Pro Logic II
Fortgeschrittene Funktionen
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
DVD-Player
Digital-Tuner usw.
Dolby Digital-Signal
DTS-Signal
Stereosignal
Dolby Digital
DTS
Dolby Pro Logic II
SurroundtypenQuelleBeschreibungUmschaltbare
Sound-Betriebsart
Eines von Digital-Audio-Systemen für Aufführung. Sie können den Raumklangeffekt mit dem Heimkino-System genießen.
Disc mit diesem WarenzeichenDie mit Dolby Digital aufgenommene Disc wird automatisch
vom System erkannt, wenn sie abgespielt wird.
Eines von Digital-Audio-Systemen für Theatergebrauch. Als
die Tonqualität betont wird, können Sie den realistischen
Toneffekt im Heimkino-System genießen. Die mit DTS aufgenommene Disc wird automatisch vom System erkannt, wenn
sie abgespielt wird.
Disc mit diesem WarenzeichenStandard
In Stereo aufgenommene Discs und Videobänder Beim Abspielen von in Stereo aufgenommener Disc oder Vi-
deoband wird es durch die Dolby Pro Logic II-Funktion erkannt, und der Ton wird automatisch zum 5.1-Kanal-DigitalSound gewandelt. Natürlicherer Toneffekt kann erzielt werden.
Wenn (*) gewählt wird, erlischt die ""-Anzeige.
(Siehe Seite 39 zum Wählen der Sound-Betriebsart.)
Stereo
Standard
(Dynamischer Sound)
Stereo
(Dynamischer Sound)
Stereo (*)
Surround (*)
Standard
(Dynamischer Sound)
D-37
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Schalleffekt
Standard
Der Surround-Sound von bis zu 5.1 Kanälen wird wiedergegeben, um dreidimensionalen Effekt zu liefern.
Entsprechend dem aufgezeichneten
Audiosignal gibt das System automatisch den 5.1-Kanal-Sound wieder.
Die STANDARD-Anzeige leuchtet
auf.
Dynamischer Sound
Sie können den normalen Surroundeffekt mit verschiedenen Szenen genießen.
MOVIE:Zum starken Toneffekt wird der Baßpegel erhöht.
MUSIC:Durch Wiedergeben des klaren Sounds können Sie lebhaften Klang
genießen.
NIGHT:Weic her, aber kräfti ger Sou nd wird auch bei niedrigen Lautstärken
erzielt.
Surround
Diese Betriebsart liefert durch den 2Kanal-Sound einen weiten Hörbereich.
Die SURROUND-Anzeige leuchtet
auf.
Stereo
Über Front-Lautsprecher und Subwoofer können Sie die großen Schalleffekte
genießen.
Die STEREO-Anzeige leuchtet auf.
DOLBY DIGITAL/DTS-Anzeige:
Das Eingangssignal wird automatisch erkannt und die Anzeige leuchtet auf.
DOLBY PRO LOGIC II-Anzeige:
Diese Anzeige leuchtet, wenn die 2-Kanal-Signale eingegeben werden, um sie auf
"
den 5.1-Kanal-Surround-Sound zu erweitern.
Sogar der mit Dolby Digital aufgenommene 2-K anal-Sound wird in 5.1 Kanälen
"
umgewandelt.
Hinweise:
Während der Wiedergabe der Disc von mehreren Typen (Dolby Digital, DTS,
"
usw.) können Sie den Klang schalten (Seite 34).
Wenn die Surround-Betriebsart auf die Standard- oder Surround-Betriebsart
"
gestellt wird, wird der Sound von Monosignalen nur über Center-Lautsprecher
gehört.
Wenn die Surround-Betriebsart auf Stereo gestellt wird, wi rd der gleiche Mono-
"
Sound im rechten und linken Kanal wiedergegeben.
Die Surround-Anzeige leuchtet entsprechend dem Eingangs-Tonquelle.
"
1 Anzeige für linkes Front-Signal
2 Center-Signal-Anzeige
3 Anzeige für rechtes Front-Signal
4 LFE (Tieftoneffekt)-Signal-Anzeige
5 Anzeige für linkes Surround-Signal
6 Surround-Monosignal-Anzeige
7 Anzeige für rechtes Surround-Signal
13
4
2
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
57
6
D-38
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart) (Fortsetzung)
!
Ändern der Sound-Betriebsart
Fortgeschrittene Funktionen
- Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t) -
Genießen in der Standard-Betriebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STANDARD drücken.
"STANDARD" erscheint.
Beispiel: Dolby Digital 5.1
Kanäle
Genießen mit dynamischem Sound in der Standard-Betriebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste DYNAMIC SOUND drücken.
Durch jedem Drücken dieser Taste wird die Betriebsart in der Reihenfolge von "MO-
VIE" "MUSIC" "NIGHT" geschaltet.
Die STANDARD-Taste drücken, um den normalen Surround-Sound wiederherzustellen.
Genießen in der Surround- oder Stereo-Betriebsart:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STEREO/
SURROUND drücken.
"SURROUND" oder "STEREO" erscheint.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zwi-
schen "SURROUND" und "STEREO".
Hinweise:
Die Sound-Betriebsart wird in "STANDARD" umgeschaltet , indem die DYNAMIC
"
SOUND-Taste in der Stereo- oder Surround-Betriebsart gedrückt wird.
Wenn die "DOLBY DIGITAL"- oder "DTS"-Anzeige leuchtet, k önnen Sie die Sur-
"
round-Betriebsart nicht wählen.
" Einige Disc s werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufgezeichnet. Wenn
derartige Disc abgespielt wird, wird die Sound-Betri ebsart automatisch auf "STEREO" geschaltet. Während der Wiedergabe kann die Sound-Betriebsart nicht
geändert werden.
D-39
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Ändern der Registrierung in der Fernbedienung
Fernseher von SHARP können mit der Fernbedienung dieses System s bedient wer den, ohne die Operation zu registrieren (außer einigen Modellen). (Siehe Seite 51.)
Durch Ändern der Registrierung in der Fernbedienung können Sie auch Fernseher
anderer Hersteller bedienen.
!
Ändern der Registrierung des Fernsehers
Tasten auf den beiden Seiten der Fernbedienung benutzen.
Die TV ON/STAND-BY-Taste gedrückt halten und indessen die TV
1
CHANNEL -Taste betätigen.
Den Hersteller-Einstellcode (2 Stellen) mit den Direkt-Numm ernta -
2
sten (0 - 9) eingeben, und die TV ON/STAND-BY-Taste drücken.
Die Einstellung wird registriert, und der Fernseher kann mit der Fernbedienung
dieses Systems bedient werden
(*): Der vorgegebene Herstellercode ist 01 (SHARP).
Hinweise:
Was die Hersteller mit 2 oder mehr Einstellcodes betrifft, einen der Codes wählen,
"
mit der Sie den Fernseher bedienen können.
" Der Code wird nicht eingestellt, wenn die Regi strierung innerhalb von 30 Sekun-
den nicht beendet wird. In diesem Fall die Registrierung noch einmal versuchen.
Wenn Sie einmal einen Code einstellen, wird der früher gespeicherte Code annul-
"
liert.
Nach dem Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung kann der registrierte
"
Code automatisch auf 01 (SHARP) gestellt werden. In diesem Fall den gewünschten Code wieder registrieren.
Abhängig vom Fernseher kann eine Registrierung nicht ausgeführt werden. Selbst
"
wenn Codes eingestellt werden können, können einige Tasten nicht funktionieren.
SD-AT50H(H)D4.fm02/8/28
Fortgeschrittene Funktionen
D-40
- Ändern der Registrierung in der Fernbedienung -
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Lautsprechereinstellungen
Die Lautsprecher-Einstellungen werden auf dem Fernsehschirm nicht angezeigt.
!
Einstellung der Lautsprechergröße
Sie können die Größen der nicht mitgelieferten Lautsprecher ändern.
- Lautsprechereinstellungen -
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP SIZE" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um die gewünschten Lautsprecher ausz uwählen.
Die Anzeigen der gewählten Lautsprecher blinken.
Vorsicht:
Zum Einstellen der Lautsprechergröße die Sound-Betriebsart auf "STANDARD" stellen.
Hinweis:
Für die mitgelieferten Lautsprecher wird die empfohlene Größe eingestellt. Für
andere Lautsprecher beziehen Sie sich auf die obenstehende Tabelle auf Seite 42.
!
Einstellung der Lautsprecherverzögerung
Wenn einige der Lautsprecher anders weit von der Hörposition entfernt l iegen, können Sie die Lautsprecherverzögerung einstellen, damit es Ihnen vorkommt, als ob
die Lautsprecher gleich weit entfernt liegen.
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP DELAY" betätigen. Danach die ENTER-Taste drüc ken.
Innerhalb von 30 Sekunden die - oder -Taste drücken, um die
2
gewünschten Lautsprecher auszuwählen.
Innerhalb von 30 Sekunden die
3
- oder -Taste drücke n, um den
Abstand auszuwählen, und die
ENTER-Taste betätigen.
Sie können die Entfernung in 0,1 m-Abständen ändern.
"
Zum Einstellen des Abstands sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt
"
2 wiederholen.
Den Abstand zwischen jedem Lautsprecher und der Hörposition messen, und
die Lautsprecherverzögerung einstellen.
In der linken Abbildung liegen die Front-Lautsprecher, der Center-Lautsprecher und der
Subwoofer 3 m entfernt und die SurroundLautsprecher 4 m von der Hörposition entfernt.
SW
CT
3 m
FR
3 m
4 m
SR
FL
3 m
3 m
4 m
SL
D-41
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um ihre
3
Größen auszuwählen.
Zum Einstellen von Größen sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt 2
wiederholen.
Hinweis:
Für den einstellbaren Bereich beziehen Sie sich auf die untenste hende Tabelle auf
Seite 42.
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
Einstellung des Lautsprecherpegels
Bei ungleichmäßigen Tönen aus den Lautsprechern können Sie sie durch Einstellen
der Lautsprecherpegel ausgleichen.
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wäh-
1
len von "SP LEVEL" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um die
2
gewünschten Lautsprecher auszuwähle n.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um den
3
Pegel einzustellen.
Sie können den Pegel in 1-dB-Abständen einstellen.
"
Zum Einstellen der Pegel sonstiger Lautsprecher die Operation ab Schritt 2
"
wiederholen.
Hinweise:
Den Pegel des Subwoofers einstellen, wenn der Ton daraus verzerrt ist.
"
Für den einstellbaren Bereich beziehen Sie sich auf die untenstehende Tabelle an
"
der rechten Seite.
!
Prüfton
Sie können den Tonausgang aus den Lautsprechern überprüfen. (Werden die Lautsprecherpegel nicht angeglichen, können auch sie eingestellt werden.)
Die SETUP AMP-Taste drücken, und die - oder -Taste zum Wählen
von "TONE" betätigen. Danach die ENTER-Taste drücken.
Über jeden Lautsprecher wird der Prüfton der Reihe nach in Abständen von ungefähr 2 Sekunden gehört.
FLCTFR
SWSLSR
!
Beenden der Lautsprechereinstellung
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
LautsprechertypLautsprechergröße
Front-Lautsprecher (links, rechts)F-LARGEGroß
F-SMALL *Klein
Center-LautsprecherC-LARGEGroß
C-SMALL *Klein
C-NOAUS
Surround-Lautsprecher (links, rechts)S-LARGEGroß
S-SMALL *Kle in
S-NOAUS
(*) zeigt die Einstellung ab Werk an.
LautsprechertypVerzögerungsbe-
FLFront-Lautsprecher (links)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
CTCenter-Lautsprecher0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
FRFront-Lautsprecher (rechts)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SLSurround-Lautsprecher (links)0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
SRSurround-Lautsprecher
(rechts)
SWSubwoofer0,1 m - 9,0 m- 10 dB - + 10 dB
Einstellungen ab Werk:
Verzögerung - - - 2 m
Pegel - - - 0 dB
reich
0,1 m - 9,0 m- 6 dB - + 6 dB
Pegelbereich
1
- Lautsprechereinstellungen -
Fortgeschrittene Funktionen
Wenn die Pegel nicht gleich sind:
Während der Prüfton ertönt, die - oder -Taste drücken, um den Pegel einzustelle n.
Durch Drücken der - oder -Taste können Sie einen Lautsprecher auswählen.
Hinweis:
Wenn NO (AUS) in der Lautsprechergrößeneinstellung für einen Lautsprecher
gewählt wird, ist kein Ton darüber zu hören.
D-42
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKWSendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären
Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und
Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sendername angezeigt.
"TP" (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn die empfangene S endung die Verkehrsinformation trägt; "TA" (Verkehrsdurchsagekennung) erscheint,
während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist.
Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint "PTYI" (DynamicPTY-Anzeige).
Während des Empfangs der Radiotext-Daten erscheint "RT" (Radiotext).
Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
!
Durch RDS gebotene Informationen
Bei jedem Druck auf die RDS DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt:
Sendername (PS)Programmart (PTY)
FrequenzRadiotext (RT)
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS- Sender,
dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Di splay in folgender Reihenfolge:
NO PSNO PTY
Fortgeschrittene Funktionen
D-43
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
FM 98.80 MHz
!
Hinweise zum RDS-Betrieb
NO RT
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß
das Gerät defekt ist:
" "PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät
funktioniert nicht richtig.
Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen
"
durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können
"
Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
" "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwa 5 Sekunden lang, und dann wird die
Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden lang; danach rollen
"
sie über das Display.
" Wenn Sie einen RDS-Sender einst ellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim
Schalten in die Radiotext-Position "NO RT" angezeigt.
Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts
"
wird "RT" angezeigt.
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen.
NEWSKurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge-
drückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
AFFAIRSProgramm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiede-
ner Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder
Analyse.
INFOBeratungsprogramm (im weitesten Sinne).
SPORTSportprogramm.
EDUCATEBildungsprogram m (fu ndamental ).
DRAMAAlle Hörspiele und Serien.
CULTUREKulturprogramme (national oder regional, einschließlich Sprache,
Theater usw.)
SCIENCEProgramme über Naturwissenschaft und Technik.
VARIEDUnterhaltungsprogramm e wie zum Beispiel Quiz, Ratespi el e und
Persönlichkeitsinterviews.
POP MPopuläre Musik, oft abhängend von den gegenwärtigen oder letzten
Plattenverkaufslisten.
ROCK MM oderne Musik, normalerweise geschrieben und aufgeführt von jun-
gen Musikern.
EASY MUnterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik, oder
Musik wie Jazz, Folk oder Country (normalerweise mit Gesang und
kurzzeitig).
LIGHT MPopuläre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vo-
kal- oder Chorwerke.
CLASSICSAufführungen von hauptsächliche Orchesterstücken, Sinfonien, Kam-
mermusik usw. einschließlich großer Oper.
OTHER MMusik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reggae.
WEATHERWetterberichte, -vorhersagen und -information.
FINANCEBörsenberichten, Handel, Geschäft usw.
CHILDREN Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt sind (in ers ter Li-
nie Unterhaltung und Interesse).
SOCIALProgramme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie
RELIGIONGlauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Exi-
PHONE INMitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten telefonisch oder im öf-
TRAVELFeatures und Programme über Reisen in nahe und ferne Orte, Pau-
LEISUREProgramme über Freizeitaktivitäten, an denen der Hörer (die Hörerin)
JAZZPolyphone, synkopierte Musik, charakterisiert durch Improvisation.
COUNTRYSongs, die aus der musikalischen Tradition der Südstaaten von Ame-
NATION MGegenwärtige populäre Musik der Nation oder des Gebiets in Mutter-
OLDIESMusi k aus dem sogenannt en "goldenen Zeit al ter" populärer Musik.
FOLK MMusik, die der musikalischen Kultur einer besonderen Nation ent-
DOCUMENT
TESTSendung beim Prüfen von Notsendegerät oder Empfängern.
ALARMInformation über Naturkat astrophen.
NONEKeine Programmart (nur Empfang).
TPSendungen, in denen Verkehrsdurchsagen gebracht werden.
TAVerkehrsdurchsagen sind auf Sendung.
und Gesellschaft.
stenz und Ethik.
fentlichen Forum äußern.
schalreisen sowie Reiseideen und -gelegenheiten. Nicht verwendet
für Durchsagen über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbauarbeiten, welchedie augenblickliche Reise beeinflussen, wo TP/TA benutzt werden sollte.
teilnehmen könnte. Zum Beispiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw.
rika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie und narrative Handlung.
sprache, im Gegensatz zu internationalem 'Pop' in Englisch, der normalerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
spricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Erzählung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder
Leute stützen.
Programme über sachliche Angelegenheiten, präsentiert in einem recherchierenden Stil.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
D-44
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
!
Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern.
Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich di e Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
1
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird.
Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die ASPM-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
3
1 "ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,50 -
108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint "RDS" eine kurze Weile,
und der Sender wird abgespeichert.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4
Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint "END" 4 Sekunden lang.
Abbrech en der ASPM-Operation:
Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken.
Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste
"
Frequenz abgespeichert.
Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespeicherter Sender,
"
wird nicht noch einmal gespeichert.
Sind bereits 40 Sender abgespeicher t, wi rd der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie
"
die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "END" etwa 4 Sekun-
"
den lang.
Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert
"
werden.
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:
1 Die CLEAR-Taste 3 Sekunden oder mehr gedrückt halten.
2Während "CLEAR" auf dem Display erscheint, die ENTER-Taste drücken.
Mit dieser Operation werden alle Informationen im Festsenderspeicher gelöscht.
"
Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeichern des falschen Namens:
Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion S endernamen abzuspeichern,
wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn d as Signal z u schwach i st. In diesem
Falle folgendermaßen vorgehen.
1Durch Drücken der Taste TUNER PRESET ( oder ) prüfen, ob die Namen rich-
tig sind.
2 Wenn Sie beim Empfangen des Senders einen falschen Namen finden, warten Sie,
bis der richtige Name angezeigt wird. Und dann die ENTER-Taste drücken.
3 Innerhalb von 5 Sekunden die TUNER PRESET-Taste ( oder ) drücken, um
den zu korrigierenden Vorwahlkanal wieder anzuzeigen.
4 Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.
"
Hinweise:
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
"
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen
"
vorübergehend verschieden sein.
D-45
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
!
Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf):
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die
Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw. ... siehe Seite 44) bestimmen.
Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzei-
1
gen, indem die FUNCTION-Taste gedrückt wird.
Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die PTY.TI-Taste drücken.
3
"PTY TI" und "SELECT" erscheinen etwa 6 Sekunden lang abwechselnd.
Innerhalb von 6 Sekunden die Taste oder drücken, um die Pro-
4
grammart auszuwählen.
Hinweise:
Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 3 wie-
"
derholen.
Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe Programmart aus-
"
strahlt, die PTY.TI SEARCH-Taste drücken, während die Kanalnummer oder der
Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender.
Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint "NOTFOUND" 4 Sekunden
"
lang.
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint "TP". (Dies
bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinformation hören können.)
Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand:
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern empfangen, indem Sie
den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen.
Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen im Speicher aufbewahren.
1 Zum Schalten in die Tuner-Funktion ist "FM" oder "AM" anzuzeigen, indem die
FUNCTION-Taste gedrückt wird.
2 Die BAND-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
3 Die Taste TUNER PRESET ( oder ) drücken, um einen gewünschten Sender
auszuwählen.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird die Taste länger als 0,5
Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die Programmart fortlaufend.
Während die gewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekun-
5
den), die ENTER-Taste drücken.
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint "SEARCH", und der Suchlauf beginnt.
4 Der Sendername wird 3 Sekunden lang angezeigt. Danach ändert sich das Dis-
play wie folgt.
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
Fortgeschrittene Funktionen
D-46
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion
Bei Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet sich das System ein und gibt die
gewünschte Quelle (DVD, CD, MP3-Disc oder Tuner) ab.
- Timer- und Sleep-Funktion -
!
Einstellen des Timers
Vor dem Einstellen des Timers:
1 Sicherstellen, daß Sie die AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit eingestellt
haben (Seite 24).
Wenn die Uhr nicht gestellt wird, können Sie die Timer-Funktion nicht benutzen.
2 Eine Wiedergabe vorbereiten und den Fernseher auf das gewünschte Kanal
stellen.
Die Stromversorgung einschalten und die
1
TIMER-Taste drücken.
Wenn "TIMER STANDBY" nicht erscheint, prüfen Sie,
ob die AV-Steuereinheit auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um "TIMER SET" auszuwählen,
und die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Stunde
3
einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Minuten einzustellen, und
4
dann die ENTER-Taste betätigen.
Die Startzeit wird eingestellt, und die Endzeit (1 Stunde später) wird automatisch
angezeigt.
Nach den Schritten 3 und 4 die Endzeit einstellen.
5
Den Eingang mit der - oder -Taste
6
umschalten, und dann die ENTERTaste drücken.
Wenn Sie den Tuner wählen, einen Sender
mit Hilfe der Taste oder auswählen, und
dann die ENTER-Taste drücken.
Die Lautstärke mit der - oder -Ta-
7
ste einstellen, und dann die ENTERTaste drücken.
Die Einstellungen werden der Reihe
"
nach angezeigt, und das System schaltet
in die Timer-Bereitschafts-Betriebsart.
Die Timer-Einstellanzeige leuchtet auf.
"
DVD DIGITALDVD ANALOG
TUNER
AUX DIGITAL
AUX ANALOGTVVCR
D-47
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
Überprüfen der Timereinstellung:Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:
1 In der Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Be-
triebsart die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "TIMER CALL"
auszuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
Das System schaltet in die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart zurück,
nachdem die Einstellungen der Reihe nach angezeigt worden sind.
Beim Erreichen der Startzeit:
Wiedergabe startet automatisch, und die Lautstärke erhöht sich allmählich.
Die Timer-Wiedergabeanzeige blinkt.
Timer-Wiedergabe-Anzeige
Beim Erreichen der Endzeit:
Das System wird automatisch auf die Bereitschafts-Betriebsart gestellt.
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchfüh-
ren.
1 Die Stromversorgung einschalten und die TIMER-Taste drücken.
Die AV-Steuereinheit richtig stellen, wenn "TIMER STANDBY" nicht erscheint.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Nachdem die Einstellungen der Reihe nach angezeigt worden sind, wird das Sy-
stem auf die Timer-Wiedergabe-Bereitschafts-Betriebsart gestellt.
Ändern der Timereinstellung:
Die Stromversorgung einschalten, und die Operation ab Schritt 1 im Abschnitt "Einstellen des Timers" (Seite 47) wiederholen.
Abbrechen der Timer-Wiedergabe:
Durch Einschalten der Stromversorgung in der Timer-Wiedergabe-BereitschaftsBetriebsart wird Timer-Wiedergabe abgebrochen. Dieselbe Operation kann nach
dem folgenden Verfahren durchgeführt werden, ohne die Stromversorgung einzuschalten.
1 Die TIMER-Taste drücken.
"TIMER CANCEL" erscheint.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Timer-Wiedergabe wird abgebrochen (der Einstellungsinhalt wird nicht annulliert.)
Vorsicht:
Die Einstellungen werden gelöscht, wenn die Netzkabel des Systems herausge-
"
zogen werden, oder wenn ein Stromausfall eintreten sollte.
Dieses System kann den Timer anderen Gerätes nicht einstellen.
"
Beim Einstellen der Timer-Wiedergabe mit dem Digital-Tuner, Fernseher oder
"
Videorecorder sollte das angeschlossene Gerät gleichzeitig auf die Timer-Wiedergabe gestellt werden.
Hinweis:
Bei Discs mit Menüs ist die Timerfunktion nicht möglich.
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
1
- Timer- und Sleep-Funktion -
Fortgeschrittene Funktionen
D-48
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung)
!
Einstellen des Sleep-Timers
Zu der bestimmten Zeit können Sie das System auf die Bereitschafts-Betriebsart
stellen.
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
1
TIMER drücken.
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Ta-
2
ste drücken, um "SLEEP SET" auszuwählen,
und die ENTER-Taste betätigen.
Die - oder -Taste drücken, um die Zeit anzu-
3
wählen.
(Maximum: 2 Stunden - Minimum: 1 Minute)
2 Stunden - 5 Minuten 5-Minuten-Abstände
"
5 Minuten - 1 Minute 1-Minuten-Abstände
"
Die ENTER-Taste drücken.
4
"SLEEP" erscheint.
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das System automa-
5
tisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
1 Minute vor Abschluß der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.
Sie können die Lautstärke nicht regeln.
Vorsicht:
- Timer- und Sleep-Funktion -
Dieses System kann den Sleep-Timer anderen Gerätes nicht einstellen.
Beim Einstellen des Sleep-Timers mit dem Digital-Tuner, Fernseher oder Videorecorder sollte das angeschlossene Gerät gleichzeitig auf Sleep-Timer gestellt werden.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
1Während "SLEEP" auf dem Display erscheint, die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "SLEEP" auszuwäh-
len.
Verbleibende Einschlafzeit
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 10 Sekunden lang angezeigt.
"
Während die verbleibende Einschlafzeit auf dem Display erscheint, können Sie
"
sie dadurch ändern, daß die ENTER-Taste gedrückt wird (Schritte 3 - 4).
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken, während "SLEEP" auf dem Display erscheint.
Um die Sleep-Funktion abzubrechen, ohne das System auf die BereitschaftsBetriebsart zu stellen, folgendermaßen vorgehen.
1 Die TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "SLEEP OFF" aus-
zuwählen, und die ENTER-Taste betätigen.
!
Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und
Sleep-Funktion
Durch dieselbe CD können Sie einschlafen und aufwachen.
Den Sleep-Timer einstellen (Schritte 1 - 4).
1
Sleep-Funktion startet.
Die Timer-Wiedergabe einstellen.
2
("Einstellen des Timers" auf Seite 47, Schritte 1 - 7)
Sie können durch dieses Produkt den Sound anderer Geräte hören. Einen Videorecorder oder Digital-Tuner direkt an den Fernseher anschließen, um die Bilder zu
empfangen (siehe Bedienungsanleitung jeden Gerätes).
!
Anschluß für den Videorecorder-Sound
Zu den AudioEingängen
!
Durch Anschluß des Audio- oder optischen Digitalkabels können Sie den Klang
hören. Wenn Sie den Digital-Tuner mit dem optischen Ausgang verwenden, können
Sie besseren Klang genießen, indem der Tuner an den optischen Digital-Eingang der
AV-Steuereinheit angeschlossen wird.
Anschluß für den Digital-Tuner-Sound
(oder anders optisches Digitalgerät wie
MD-Player)
Fernseher
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Videorecorder
Fernseher
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Zu den AudioAusgängen
Anschluß mit Hilfe eines SCART-Adapters:
Zu den Audio-Eingängen
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Zur Buchse
Videorecorder
SCART
OUT
LAUDIO VIDEOR
Zu den
Audio-Ausgängen
SCART-Adapter
(OUT)
Vorsicht:
Vor diesem Anschluß das andere Gerät ausschalten.
Hinweis:
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder Rauschen zu vermeiden.
Zu den Audio-
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Zu den AudioEingängen
Zum optischen Digital-AudioEingang
Zum optischen Digital-AudioAusgang
Optisches Digitalkabel
(Option: AD-M3DC)
Vorsicht:
Vor diesem Anschluß das andere Gerät ausschalten.
Ausgängen
Digital-Tuner usw.
Digitales Gerät wie MD-Player
Hinweise:
Mit der DIGITAL/ANALOG-Taste den Ton zwischen Digital und Analog schalten
"
(Seite 51).
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder Rauschen zu ver-
"
meiden.
Beim Anschluß mit einem optischen Digitalkabel ist der Digital-Ausgang des Digi-
"
tal-Tuners auf PCM zu stellen. Siehe Bedienungsanleitung des Digital-Tuners.
1
- Audio-Anschluß anderer Geräte -
Fortgeschrittene Funktionen
D-50
SD-AT50H(H)D5.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Bedienen des angeschlossenen Fernsehers
Der angeschlossene Fernseher kann mit Hilfe der Fernbedienung dieses Systems
bedient werden. Die Einstellung ab Werk ermöglicht Ihnen, Fernseher und Videorecorder von SHARP zu bedienen.
Um Produkte anderer Hersteller zu bedienen, den in der Fernbedienung registrierten
Inhalt verändern (siehe Seite 40).
!
Fernsehen
Die TV ON/STAND-BY-Taste drücken, um den Fernseher einzu-
1
schalten.
Die TV CHANNEL-Taste ( oder ) drücken, um das Kanal einzu-
2
stellen.
Die TV VOLUME-Taste ( oder ) drücken, um die Lautstärke des
3
Fernsehers zu regeln.
Genießen des Sounds über Lautsprecher dieses Systems:
Das System einschalten, und die FUNCTION-Taste drücken, um "TV" anzuwählen.
Der DVD-Player schaltet automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
"
!
Wiedergeben von Bildern mit DigitalTuner, Videorecorder usw.
Das System einschalten, und die FUNCTION-Taste drücken.
1
Für den Digital-Tuner ist "AUX" anzuwählen.
"
Für das Videoband ist "VCR" anzuwählen.
"
Den Digital-Tuner, Videorecorder usw. einschalten.
2
Fortgeschrittene Funktionen
D-51
Die TV/VIDEO-Taste drücken, und den Fernseher auf VIDEO 1, VI-
3
DEO 2 usw. stellen.
Wenn Sie Bilder vom Digital-Tuner betrachten, die DIGITAL/ANALOG-Taste
"
drücken; danach entsprechend dem angeschlossenen Eingang "AUX ANA-
- Bedienen des angeschlossenen Fernsehers -
LOG" oder "AUX DIGITAL" wählen.
Wenn Sie ein Videoband betrachten, die Wiedergabetaste des Videorecor-
"
ders drücken.
Vorsicht:
Mit dieser Fernbedienung können einige Fernseher und Videorecorder von SHAR P
nicht bedient werden.
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
Fehleranzeigen und Warnungen
Wenn Sie eine unabspielbare Disc einlegen oder falsche Bedienungsschritte durchführen, werden die folgenden Meldungen auf der AV-Steuereinheit, dem DVD-Player
und dem Fernseher angezeigt.
Anzeige der AV-Steuer-
einheit
Das System weiter entfernt von der Rauschquelle
"
aufstellen, oder die Netzkabel an die anderen Steckdosen anschließen. (*)
Der Lautsprecher ist nicht richtig angeschlossen.
"
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen, und die Stromversorgung wieder einschalten.
(*)
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen, und die Stromversorgung wieder einschalten.
(*)
Der Verstärker ist defekt.
"
Das System weiter entfernt von der Rauschquelle
aufstellen, oder die Netzkabel an die anderen Steckdosen anschließen. (*)
Wegen Fremdkörper läuft das Kühlgebläse auf der
"
Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit nicht.
Die Subwoofer/Verstärker-Einheit auf die Bereit-
schafts-Betriebsart stellen, und Fremdkörper um
das Gebläse beseitigen.
Der Digital-Audio-Eingang ist nicht richtig ange-
"
schlossen.
Normwidriges Signal wird empfangen und kann
"
nicht erkannt werden.
Das System-Anschlußkabel ist herausgezogen.
"
Bedeutung
Anzeige des DVD-Play-
Lesefehler:
Wiedergabe der Disk nicht möglich.
Bitte Disc. entnehmen.
Falscher Regionalcode:
Wiedergabe ist in dieser Region
nicht zugelassen.
Bitte Disc. entnehmen.
!
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem
feuchtigen Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse, (Laserabtaster usw.)
oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen.
Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Systems führen. Sollte dieser Fall eintreten, den DVD-Player eingeschaltet lassen, ohne eine Disc einzul egen, bis normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor dem Handhaben des Systems
vorhandenes Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
ers
Keine eingelegte Disc.
"
Kratzer oder Schmutz ist auf der Disc vorhanden,
"
und sie kann nicht erkannt werden.
Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
"
FernsehschirmB edeutung
Die Disc kann nicht mit diesem System abgespielt werden, oder sie ist falsch eingelegt.
Der Regionalcode der DVD entspricht nicht 2
oder ALL.
Die Disc unterstützt keine Operation, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
01
15/
83/
0
::2340
C
Kondensation
Bedeutung
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
1
- Fehleranzeigen und Warnungen -
Die Temperatur ist zu hoch.
"
Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen, und eine Weile warten.
(*): Sollte die gleiche Meldung erscheinen, selbst wenn die Netzkabel des DVD-Play-
ers und der Subwoofer/Verstärker-Einheit herausgenommen und angeschlossen
werden, oder selbst wenn sie auf die Bereitschafts-Betriebsart gestellt werden und
wieder eingeschaltet, wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie das System
gekauft haben.
D-52
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden
Punkte überprüfen, bev or Sie sich an einen autorisierten SH ARP-Fachhändler oder
an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
!
Allgemeines
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Ist der Lautstärkepegel auf "0" ge-
Kein Ton ist zu hören.
Die Töne von Lautsprechern
werden nicht gut ausbalanciert.
Während der Wiedergabe ist
Rauschen zu hören.
Das System reagiert nicht
auf Betätigung einer Taste.
- Fehlersuchtabelle -
Am Fernsehbild kommt Interferenz oder Störung vor.
Timer-Wiedergabe startet
nicht.
Das Display auf dem System
ist dunkel.
Die Stromversorgung wird
nicht eingeschaltet.
"
stellt?
Ist der Kopfhörer angeschlossen?S. 28
"
Sind die Lautsprecherkabel ge-
"
trennt?
Wird die Lautsprechergröße auf NO
"
(AUS) gestellt?
Sind die Lautsprecherkabel an die
"
falsche Kanäle angeschlossen?
Ist jeder Lautsprecher gleich weit
"
vom Hörer entfernt aufgestellt?
Sind die Lautsprecher auf densel-
"
ben Pegel gestellt?
Das System weiter entfernt von
"
Computern oder Handys aufstellen.
Das System auf die Bereitschafts-Be-
"
triebsart stellen und wieder einschalten. Wenn da s Sy s t em noch nicht
richtig funktioniert, es zurücksetzen.
Ist das System in der Nähe des Fern-
"
sehers mit Innenantenne aufgestellt?
Eine Außenantenne benutzen.
Zogen Sie den Stecker aus der
"
Steckdose, oder trat ein Stromausfall ein? Die Uhr erneut einstellen.
Die DISPLAY-Taste auf der Fernbe-
"
dienung 2 Sekunden oder mehr gedrückt halten, um "ON" auszuwählen.
Sind die Netzkabel des System her-
"
ausgezogen?
Sind die System-Anschlußkabel ge-
"
trennt?
Die Schutzschaltung kann aktiviert
"
werden. Das Netzkabel herausziehen und nach Ablauf von 5 Sekunden oder länger wieder anschließen.
te
S. 18
S. 12
S. 41
S. 12
S. 16
S. 42
S. 54
S. 13
S. 24
S. 18
S. 18
S. 11
S. 54
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
In Dolby Digital 5.1 Kanäle
wird kein Ton wiedergegeben.
Keine Bilder werden angezeigt.
!
Tuner
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes
Rauschen.
Der Vorwahlkanel kann nicht
abgerufen werden.
!
Fernbedienung
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Mit Hilfe der Fernbedienung
kann das System nicht eingeschaltet werden.
Ist der Anfangseinstellungs-Bild-
"
schirm auf "DPCM" gestellt? Diesen
in "BITSTREAM" schalten.
Ist der Fernseher eingeschaltet?S. 51
"
Ist der Eingang des Fernsehers um-
"
geschaltet?
Ist das System in der Nähe des
"
Fernsehers oder des Computers
aufgestellt?
Ist die UKW-Antenne oder MW-Rah-
"
menantenne richtig aufgestellt? Die
Antenne weiter entfernt vom Netzkabel oder System verlegen.
Zogen Sie de n Steck er au s der Steck -
"
dose, oder trat ein Stromausfall ein?
Den Kanal erneut einstellen.
Ist die Polarität der Batterie richtig?S. 17
"
Sind die Batterien erschöpft?
"
Ist der Abstand oder Winkel falsch?S. 17
"
Sind Hindernisse vor der AV-Steuer-
"
einheit vorhanden?
Ist der Fernb edienungse nsor star kem
"
Licht (Leuchtstofflampe, direkte Sonneneinstrahlung usw.) aus gesetzt?
Wird die Fernbedienung für ein an-
"
deres Gerät gleichzeitig verwendet?
Werden Tasten auf der Vorder- und
"
Rückseiten der Fernbedienung
gleichzeitig gedrückt?
Sind die Netzkabel des DVD-Play-
"
ers und der Subwoofer/VerstärkerEinheit angeschlossen?
Sind die Batterien eingesetzt?S. 17
"
te
S. 20
S. 51
te
S. 13
S. 13
S. 26
te
S. 17
S. 18
D-53
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
!
DVD-Player
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Selbst wenn eine Disc eingelegt worden ist, wird "- - - - - "
angezeigt.
Bei Wiedergabe kommt es
zu Aussetzern.
Die Bedienungstasten funktionieren nicht. Musik- oder
Videowiedergabe wird unterbrochen.
Aussetze r ko mmen vor.
Das System funktioniert
nicht, selbst wenn die Stromversorgung eingeschaltet
wird.
Bild kann nicht wiedergegeben werden. (Kein Ton ist zu
hören.)
Ist die Disc verkehrt herum einge-
"
legt?
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation
"
gebildet?
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation
"
gebildet?
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Ist das System übermäßigen Er-
"
schütterungen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation
"
gebildet?
Ist eine Disc außer DVD (Regional-
"
code 2 oder ALL) oder eine AudioCD eingelegt?
Sind die Video- und Audio-Kabel
"
falsch angeschlossen?
Ist eine Disc außer DVD (Regional-
"
code 2 oder ALL) oder eine AudioCD eingelegt?
" Ist die Disc sehr schmutzig?
" Ist die Disc verkehrt herum einge-
legt?
Den optischen Abtaster reinigen,
"
wenn er schmutzig ist.
Ist der Fernseheingang auf "VIDEO
"
1/VIDEO 2" usw. gestellt?
Ist das System eingeschaltet?S. 18
"
te
S. 52
S. 52
S. 52
S. 5
S. 11 - 15
S. 5
S. 55
S. 51
!
Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung info lge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
Zurücksetzen der AV-Steuereinheit:
1 Den Netzkabel der Subwoofer/Verstärker-Einheit herausz i ehen.
2 Die ON/STAND-BY-Taste gedrückt halten und indessen das Netzkabel anschlie-
ßen.
Zu dieser Zeit wird die Komponente nicht eingeschaltet.
3 Zum Einscha lten der Stromver sorgung die ON/STAND-BY-Taste noch einmal
drücken.
Vorsicht:
Durch diese Operation werden alle abgespeicherten Daten gelöscht, und verschiedenartige Einstellungen auf den Anfangszustand (Default) zurückgeschaltet.
Zurücksetzen des DVD-Players:
Das Netzkabel des DVD-Players herausziehen; nach Ablauf von 5 Minut en oder länger ihn wieder anschließen.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert wird:
Wenn die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden, oder w enn die Lautstärke z u
hoch gestellt wird, kann die Schutzschaltung akt iviert werden, und das Syst em kann
in die Bereitschafts-Betriebsart schalten.
Das Netzkabel der Subwoofer/Verstärker-Einheit herauszi ehen; nach Ablauf von 5
Minuten oder länger ihn wieder anschließen.
Wenn zu hoch gestellt, die Lautstärke vermindern.
!
Vor dem Transportieren des Systems
1 Die ON/STAND-BY-Tast e des DVD-Players drücken, um die Stromversorgung
einzuschalten.
2 Die Disc-Schublade öffnen, und die Disc entnehmen.
3 Die Di sc-Sc hublade s chließen, u nd das S ystem auf die B ereitschaf ts-Betri ebsart
stellen.
4 Nach dem Erlöschen der Netzanzeige die Net zkabel des System s herausziehen.
Referenzen
- Fehlersuchtabelle -
1
D-54
SD-AT50H(H)D6.fm02/8/28
SD-AT50H
DX-AT50H
DEUTSCH
Referenzen
Wartung
!
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) verwenden. Es kann zur
"
Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
Niemals das Innere jeder Komponente ölen. Es kann zu Störungen führen.
"
Optionales Zubehör
Nur das bestimmte optionale Zubehör verwenden, um dieses Produkt richtig in
Betrieb zu se tzen.
Zur Installation der Lautsprecher lese n Sie die mit den Ständern oder Halterungen
gelieferten Anweisungen durch.
BODEN LAUTSPRECHERSTÄNDERLAUTSPRECHER TISCHFUSS
Modell: AD- AT10STModell: AD- AT10LS
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das
Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern
zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwert e einer in Serienherstellung produzierten Einheit da r. Geringe Abweichungen bei e inzelnen Geräten
sind möglich.
!
AV-Steuereinheit
AbmessungenBreite: 215 mm
Gewicht1,3 kg
Audio-EingängeOptischer Digital-Eingang (AUX): Quadratisch 1