Sharp SD-AT50H, DX-AT50H User Manual [de]

1-BIT DIGITAL HEIMKINO
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT
SISTEMA 1-BIT PARA HOME CINEMA
1-BIT DIGITAL HEMBIOGRAF
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1 BIT
1-BIT DIGITALE HUISBIOSCOOP
CINEMA FAMILIAR DIGITAL DE 1-BIT
1-BIT DIGITAL
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODELO MODELL MODEL
HOME CINEMA
SD-AT50H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
DVD-SPIELER
LECTEUR DVD
REPRODUCTOR DE DVD
DVD SPELARE LETTORE DVD
DVD-SPELER
APARELHO DE DVD
DVD PLAYER
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODELO MODELL MODEL
DX-AT50H
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-56.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-56.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-56.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-56.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-56.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-56.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-56.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-56.
SDAT50H(H)_FRONT 02.8.28, 5:36 PM1
BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPÉCIALES BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIALES NOTAS ESPECIAIS SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT SD-AT50H
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄ R STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄ GGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0111
ii
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem DVD-Spieler verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter le lecteur DVD, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de DVD es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom DVD spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare il lettore DVD. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze DVD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste aparelho de DVD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this DVD player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/InGaAIP Wellenlänge: 780 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,69 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/InGaAIP Longueur donde: 780 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,69 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/InGaAIP Longitud de onda: 780 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,69 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/InGaAIP Våglängd: 780 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,69 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/InGaAIP Lunghezza donda: 780 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,69 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/InGaAIP Golflengte: 780 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,69 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/InGaAIP Comprimento de onda: 780 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,69 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/InGaAIP Wavelength: 780 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.69 mW
v
0110
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄ YTTÖ OHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux délivrés et demandés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems. Tous droits réservés.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N. mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. DTS och DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Sys­tems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trade­marks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital The­ater Systems, Inc. All Rights Reserved.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1999 Dolby Laborato­ries. Alle Rechte vorbehalten.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1999 por Dolby Laborato­ries. Todos los derechos queden reservados.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel- D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo do D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories. Trabalhos inéditos confidenciais. © 1992-1999 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confiden­tial unpublished works. © 1992-1999 Dolby Laboratories. All rights reserved.
0208
vi
SD-AT50H(H)_common.fm02/8/8
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
DEUTSCH
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Be­trieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Das 1-Bit Digital Heimkino SD-AT50H und der DVD-Spieler DX-AT50H sollen zum
"
Gebrauch kombiniert werden. Das System SD-AT50H enthält eine AV-Steuereinheit, eine Subwoofer/Verstärker-
"
Einheit, zwei Front-Lautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und einen Center­Lautsprecher. DX-AT50H soll nur mit SD-AT50H benutzt werden. Sämtliche Zubehörteile sind in
"
SD-AT50H zusammengepackt. Für die beiden Produkte arbeitet die Fernbedienung. Für die Bedienung des DX-AT50H beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanlei­tung.
!
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Beschreibung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
!
Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluß des Ferns e her s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
- Einführung / Inhalt -
Installation des Sy s t e ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 1 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Allgemeine Rege lung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ändern der DVD-Anfangseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
Sprachcodeliste für Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen de r Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allgemeine Informationen
D-1
!
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Empfangen des gespe icherten Sender s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Allgemeine Informationen
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Grundbedienung
Seite
Seite
!
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
Grundbedienung
Auffinden des Kapit e l- oder Spuranfangs (Überspru ng) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schneller Vor -/ R üc k lauf (Suchlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe) . . . . . . . . 30
Standbild/Bildfortschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nützliche Funktionen
Wiedergabe in zu f ä l liger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
(programmierte Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen den bestimmten Punkten
(A-B Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auswählen eines Titels vom Topmenü der Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MP3-Disc-Betrieb
MP3-Disc-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verschiedene Einstellungen
Ändern der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ändern der Audio-Sprache (Audio-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wählen einer Unt e r t it e l - ode r A udi o- Sprache vom Discm e nü . . . . . . . . . . . . . 34
Aufhellen eines Bildes (Schwarzpegel-Einstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ändern des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Heranholen eines Bildes (Zoomen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DVD-Modus- O pe r a t ionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
02/8/28 SD-AT50H(H)D1.fm
Seite
!
Fortgeschrittene Funktionen
Genießen des S u rr ound-Sounds (Sound -B e tr iebsart) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Ändern der Registrierung in der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lautspreche r einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 46
Timer- und Slee p - Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 49
Audio-Anschluß anderer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bedienen des angeschlossenen Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
!
Referenzen
Fehleranzeigen und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56
Copyright-Information:
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Übertragung, öffentli-
"
che Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten. Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität
"
beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird. Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu
"
Macrovision Corporation gehört, ist dieses Sy stem geschützt. Die Benutzung d er Macrovision Kopierschutz-Technologie im System i st von Macrovision autorisiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
... Zeigt DVDs an. ... Zeigt Audio-CDs an. ... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst
"
wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden. Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet,
"
daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten sind.
!
Typen von abspielbaren Discs
Der DVD-Player kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
Disctyp Disc-Inhalt Discgröße
DVD-Video (*1) Audio und Video (Filme) 12 cm
8 cm
Oder in der Video-Betriebs­art aufgezeichnete DVD-R/ DVD-RW (*2)
Audio-CD Audio 12 cm
8 cm
Oder CDV (*3) Audio-CD-R/CD-RW (*4) Audio 12 cm
8 cm
Oder in MP3-Format aufge­zeichnete CD-R/CD-RW (*5)
(*1): Dieser DVD-Spieler ist mit dem PAL-System versehen. Dank dem modifizier-
ten PAL-System kann er auch NTSC-Discs als DVD Regionalcode 2 wieder­geben.
(*2): Durch Eigenschaften und Kratzer der Disc, schmutzige optische Abtasterlinse
usw. kann die DVD-R/DVD-RW nicht abgespielt werden. (*3): Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden. (*4): Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW
nicht richtig abgespielt werden. (*5): Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate 128 kbps oder
höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Dateien abgespielt werden. Ab-
hängig von ihren Zuständen oder Formaten können jedoch einige davon nicht
abgespielt werden.
Unabspielbare Discs siehe Seite 5.
"
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Inhalt -
Allgemeine Informationen
1
D-2
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
- Zubehör -
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Gelb
Fernbedienung 1 "AA"-Batterie (UM/SUM-3, R6,
HP-7 oder gleichwertiges) 2
UKW-Antenne 1 MW-Rahmenantenne 1 Ständer 2 Gleitsichere Lautsprecherkis-
Blau
(Für Signal/Leistung)
(Für DVD-Player)
Schwarz
(Für Sound)
System-Anschlußkabel 3 Lautsprecher-Anschlußkabel 5
Netzkabel 1 Videokabel 1 Digital-Audiokabel 1
sen (20 St.) 1
Weiß
ca. 5 m ca. 5 mca. 5 m
Blau
ca. 15 m ca. 15 m
Grün
Orange
IN
SCART-Adapter 2 (IN/OUT)
Rot
Grau
O
U
T
D-3
SD-AT50H(H)D1_2.fm02/9/9
Zur Beachtung
!
Allgemeines
Sicherstellen, daß die Subwoofer/Verstärker-Einheit in ei nem Raum mit guter Lüf-
"
tung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten und dem Rückseite der Subwoofer/Verstärker-Einheit bleibt. Ein Abstand von min­destens 15 cm muß auch auf dem Oberteil der Subwoofer/Verstärker-Einheit blei­ben.
15 cm
10 cm
Das System auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
"
Das System fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr
"
staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heim­computer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen. Nichts auf die Komponenten stellen.
"
Das System nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedri-
"
gen Temperaturen aussetzen. Wenn das System nicht richtig funktioniert, die Netzkabel herausziehen und wie-
"
der anschließen. Danach das System einschalten. Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn die Netzkabel herausgezogen wer-
"
den. Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am
"
Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
"
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentru m aus­geführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
"
Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden. Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
"
Das System ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
"
Dieses System sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
"
Warnung:
Die auf diesem System angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor ­schriftsmäßigen Spannung resultieren.
10 cm
10 cm
Vorsicht:
Zur besseren Wärmestrahlung ist diese Subwoofer/
"
Verstärker-Einheit auf ihrer Rückseite mit einem Kühlgebläse versehen. Niemals die Öffnungen an diesem Teil mit Hindernissen bedecken.
Kühlgebläse
Beim Betrieb erwärmen sich der DVD-Player und die Subwoofer/Verstärker-Ein-
"
heit wegen der im Inneren entwickelten Wär me, und Sie können sich verbrennen, indem Sie sie längere Zeit berühren. Dieses System ist mit einer besonderen Funktion versehen, die Vers tärkerschal-
"
tung vor Beschädigungen schützt. Wenn sie aktiviert wird, wird der Soundschalte r abgeschaltet. In diesem Fall den DVD-Player und die AV-Steuereinheit auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und wieder einschalten.
!
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinst ellung hängt von Lautsprecher­leistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Laut­stärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Systems mit zu hoher Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
!
Pflege der DVDs/CDs
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabta­stungen können infolge einer Ansammlung de s Staubs auf der Discoberfläche auf ­treten. Für optimale DVD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti-
"
kett; hier werden Tonsignale abgetastet. Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder
"
Wasser auf den DVDs/CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder n icht ei nwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trock enen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
NEIN
JA Richtig
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
1
D-4
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs
!
Discs, die nicht abgespielt werden können
DVDs ohne Regionalcode "2" oder
"
"ALL". DVDs mit SECAM-System
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
DVD-Audio
"
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird
"
gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt. Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher besch ädigen oder beim Verwenden
"
des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
"
Dieser DVD-Player führt das PAL-System ein. Vor dem Einkaufen von Discs überprüfen Sie das Aufnahmesystem.
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
"
Hinweise:
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden si nd, kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Pflege der DVDs/CDs" (Seite 4). Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da sie
"
bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
!
Titel, Kapitel und Spur
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" sind Unterteilun­gen von Titeln.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1
Die Audio-CDs bestehen aus "Tonspuren". Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5
Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
CDG
"
Video-CD
"
Foto-CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
In speziellen Formaten aufgezeichne-
"
te Discs usw.
!
Auf DVDs verwendete Symbole
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
Anzeige Beschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichs­nummer)
1
2
2
Auf DVD aufgezeichnetes Format Anwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenaus­geschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
ALL
6
Typ von aufgezeichneten Unterti-
DVDs sind mit Regionalcodes program­miert, die für Länder stehen, in denen sie abgespielt werden können. Auf diesem System lassen sich Discs mit Regional­code "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("Breitbild­Fernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
teln
2
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Ton­aufnahmesystem
Beispiel: Mit der SUB TITLE-Taste kann eine ge­1: Englisch 2: Japanisch
Beispiel: 1: Original <Englisch> (DTS 5.1 Surround)
2: Japanisch (Dolby Di­gital 5.1 Surround)
wünschte Sprache gewählt werden.
Anzahl von auf DVD aufgezeichneten Blickwinkeln.
Mit der ANGLE-Taste kann ein ge­wünschter Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl von Tonspuren und das Ton­aufnahmesystem werden angezeigt.
Mit der AUDIO-Taste kann der auf
"
DVD aufgezeichnete Ton geschaltet werden.
Je nach der DVD weicht Ton und Auf-
"
nahmesystem ab. Sie im Handbuch der DVD nachsehen.
D-5
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet werden.
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
Albanien Republik Albanien Andorra Fürstentum Andorra Österreich Republik Österreich Bahrain Staat Bahrain Belgien Königreich Belgien Bosnien-Herzegowina Republik Bosnien-Herzegowina Bulgarien Republik Bulgarien Kanalinseln *Kanalinseln Kroatien Republik Kroatien Zypern Republik Zypern Tschechien Tschechische Republik Dänemark Königreich Dänemark Ägypten Arabische Republik Ägypten Färöer *Färöer Finnland Republik Finnland Frankreich Französische Republik Deutschland Bundesrepublik Deutschland Gibraltar *Gibraltar Griechenland Greichische Republik Grönland *Grönland Ungarn Republik Ungarn Island Republik Island Iran Islamische Republik Iran Irak Irakische Republik Irland Republik Irland Insel Man *Insel Man Israel Staat Israel Italien Italienische Republik Japan Japan Jordanien Haschemitisches Königreich Jordanien Kuwait Staat Kuwait
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
Libanon Republik Libanon Lesotho Königreich Lesotho Liechtenstein Fürstentum Liechtenstein Luxemburg Großherzogtum Luxemburg Makedonien Republik Makedonien Malta Republik Malta Monaco Fürstentum Monaco Niederlande Königreich der Niederlande Norwegen Königreich Norwegen Oman Sultanat Oman Polen Republik Polen Portugal Portugiesische Republik Katar Staat Katar Rumänien Rumänien San Marino Republik San Marino Saudi-Arabien Königreich Saudi-Arabien Slowakei Slowakische Republik Slowenien Republik Slowenien Südafrika Republik Südafrika Spanien Spanien Svalbard und Jan Mayen *Svalbard und Jan Mayen Swasiland Königreich Swasiland Schweden Königreich Schweden Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft Arabische Republik Syrien Arabische Republik Syrien Türkei Republik Türkei Vereinigte Arabische Emirate Vereinigte Arabische Emirate Großbritannien Vereinigtes Königreich von Großbritannien
und Nordirland Vatikanstadt Staat Vatikanstadt Jemen Republik Jemen Jugoslawien Bundesrepublik Jugoslawien
* steht für den Bereichsnamen.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
1
D-6
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
!
Anzeige
1
32 4 5
7 8
9
10
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
20
21 22 23
6
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
(7)
10
)(11)(12)(13)
(9) (
11
16 18 19
1-BIT DIGITAL HOME CINEMA
SHARP CORPORATION MADE IN MALAYSIA
12 13 14 15
17
MODEL NO. SD-AT50H
(AV CONTROL UNIT)
25
24
(8)
26 27
AV-Steuereinheit
1. RDS-Anzeige
2. Radiotext-Anzeige
3. Verkehrsfunk-Anzeige
4. Verkehrsdurchsage-Anzeige
5. Dynamic-PTY-Anzeige
6. Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
(1) Anzeige für linken Front-
(2) Anzeige für linkes Front-Signal (9) Anzeige für linken Surround-
(3) Center-Lautsprecher-Anzeige (10) Anzeige für linkes Surround-Signal (4) Center-Signal-Anzeige (11) Surround-Monosignal-Anzeige (5) Anzeige für rechtes Front-Signal (12) Anzeige für rechtes Surround-
(6) Anzeige für rechten Front-
(7) Tieftoneffekt-Anzeige
7. Timer-Wiedergabeanzeige
8. Sleep-Anzeige
9. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
10.UKW-Stereo-Empfangsanzeige
11.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 54
12.Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
13.Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 27, 51
14.Digital/Analog-Eingangswahl- oder
Tuner-Wellenbereichswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 51
15.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
16.Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
17.Netzanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
18.Sound-Betriebsartenanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39
19.Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
20.System-Anschlußbuchse (zum DVD-Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
21.Audio-Digital-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
22.Koaxialer Digital-Audio-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
23.Audio-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 50
24.System-Anschlußbuchsen
(zur Subwoofer/Verstärker-Einheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
25.MW-Rahmenantennenklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
26.Antennenerdklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27.UKW-Antennenbuchse (75 Ohm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lautsprecher
Lautsprecher
(8) Subwoofer-Anzeige
Lautsprecher
Signal
(13) Anzeige für rechten Surround-
Lautsprecher
Bezugsseite
D-7
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
!
Subwoofer/Verstärker-Einheit
Seite
1 2
1. Subwoofer
2. Baßreflex-Öffnung
3. System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . 11
4. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 4
5
6
7
5. System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . 11
6. Netzanschlußbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Kabelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
!
Satelliten-Lautsprecher 5
Front-Lautsprecher 2: magnetisch abgeschirmt Center-Lautsprecher 1: magnetisch abgeschirmt Surround-Lautsprecher 2: magnetisch abgeschirmt
1. Lautsprecher
2. Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Montagelöcher für Ständer oder Halterung
(optional erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwenden der gleitsicheren Lautsprecherkissen:
Sie können die Satelliten-Lautsprecher entweder vertikal oder horizontal installieren. Die Kissen (mitgeliefert) an der Unterseite der Lautsprecher anbringen, um sie am Gleiten oder Fallen durch Erschütterungen zu hindern.
(Vertikale Position) (Horizontale Position)
Bezugsseite
Bezugsseite
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
1
Vorderseite
Rückseite
Unterseite
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
2
1
3
Ein Blatt Lautsprecherkissen (20 St.) gehört zum Lieferumfang dieses Produktes. 4 Kissen pro Lautsprecher verwenden.
D-8
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
!
Anzeige
1 5 6
7
Vorderseite
<Der Boden des Gerätes>
Rückseite
17
18 19 20 2221
2
3 4
8 9
1110
12 13 14 15
16
DVD PLAYER 230 V ~ 50 Hz 15 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION MADE IN CHINA
MODEL NO. DX-AT50H
23
DVD-Player
1.CD-Anzeige
2.DVD-Anzeige
3.CD/MP3-Zufallswiedergabe-Anzeige
4.Disc-Wiederhol- oder Disc A - B Wiederholanzeige
5.DVD-Titel-Anzeige
6.Disc-Wiedergabeanzeige
7.Disc-Pausenanzeige
8.CD/MP3-Titel-Anzeige
9.DVD-Kapitel-Anzeige
10.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11.DVD-Kapitelsprung- oder CD/MP3-Titel-Abwärts-Taste . . . . . .29, 33
12.DVD-Kapitelsprung- oder CD/MP3-Titel-Aufwärts-Taste . . . . .29, 33
13.Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
14.Disc-Wiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
15.Taste zum Öffnen/Schließen der Disc-Schublade . . . . . . . . . . . . .27
16.Disc-Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
17.System-Anschlußbuchse (zur AV-Steuereinheit) . . . . . . . . . . . . . .11
18.Audio-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
19.Koaxialer Digital-Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
20.Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
21.S-Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
22.Komponentenvideo-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
23.Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bezugsseite
D-9
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
!
Fernbedienung
Bezugsseite
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16 17
18 19
20
1
21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 31
32
33 34 35
36 37 38 39
1.Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.Display-Helligke itswahl- oder Uhr-Anzei getaste . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 24
3.TV-Anzeigewahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.Direkt-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.Direkt-Zifferntaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 6 , 30, 40
6.Disc-Wiederholtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.Disc A - B Wiederholtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.DVD-Menütaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9.Cursortaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33, 47
10.Taste für Disc-Schnellrücklauf, Tuner-Voreinstellung abwärts . . . . . .26, 29
11.Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
12.DVD-Kapitelsprung-, CD/MP3-Titel-Abwärts-
oder Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 5 , 29, 33
13.DVD-Topmenü-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
14.Digital/Analog-Eingangswahl- oder Tuner-Wellenbereichswahltaste . . . . .25, 51
15.Timertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
16.Klang-Betriebsartenwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
17.Wahltaste für dynamischen Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
18.TV-Eingangswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
19.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
20.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
21.RDS-Anzeigeartenwahl- oder DVD-Audio-Sprachwahl-
oder CD-Audio-Ausgangswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 43
22.Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf
oder DVD-Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 46
23.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-
oder DVD-Untertitel-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 45
24.Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 30
25.DVD-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
26.Verstärker-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
27.CD/MP3-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
28.Return-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 31, 42
29.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 , 33, 47
30.Taste für Disc-Schnellvorlauf, Tuner-Voreinstellung aufwärts . . . . . . .26, 29
31.DVD-Kapitelsprung-, CD/MP3-Titel-Aufwärts-
oder Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 29, 33
32.Disc-Wiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7, 28
33.Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 27 , 5 1
34.DVD-Einzelbild -F ortschalt-, Disc-P aus e ntaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30
35.TV-Net/Bereitscha fts tas te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
36.DVD-Zoomtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
37.Schwarzpegel-Wahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
38.TV-Lautstärke-Aufwärts- und Abwärtsta s t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
39.TV-Kanalwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedienung betätigt werden.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
D-10
SD-AT50H(H)D1.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
DVD-Player
MW­Rahmenantenne
!
Anschließen der Komponenten
Den DVD-Player, die AV-Steuereinheit und die Subwoofer/Verstärker-Einheit wie folgt anschließen.
System­Anschlußkabel (Für DVD­Player)
AV-Steuereinheit
Subwoofer/Verstärker-Einheit
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Digital-Audiokabel
System­Anschlußkabel (Für Sound, schwarz)
Pfeil nach oben
Schließer
Pfeil nach links
System­Anschlußkabel (Für Signal/Leistung, blau)
UKW-Antenne
Schließer
Anschließen der Komponenten
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
AV­Steuereinheit
Ein Digital-Audiokabel oder ein im Handel erhältliches Cinch-Kabel anschließen. Die DIGITAL/ANALOG-Taste drücken, um entsprechend dem Anschluß zwischen Digital- und Analogsignal umzuschalten.
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
DVD-Player
DVD-Player
DVD-Player
System-Anschlußkabel (Für Sound, schwarz)
System-Anschlußkabel (Für Signal/Leistung, blau)
System-Anschlußkabel (Für DVD-Player)
Digital-Audiokabel (Für Digitalsignal)
Im Handel erhältliches Cinch-Kabel (Für Analogsignal)
Kabel
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärker-E i nhei t herauszie-
"
hen, dann das System anschließen. Die beiden System-Anschlußkabel (für Sound und Signal/Leistung) zusammen
"
verlegen. Wenn nicht, kann Rauschen erzeugt werden.
Herausziehen des System-Anschlußkabels:
1
Drücken
2
Herausziehen
D-11
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Schwarz
Front-Lautsprecher (Rechts)
Schwarz
Rot
Rot
Grau
Schwarz
Schwarz
Surround-Lautsprecher (Rechts)
Rot
Center­Lautsprecher
Weiß
Rot
Rot
Grau
Grün
Blau
Front-Lautsprecher (Links)
Rot
Schwarz
Grün
Subwoofer/ Verstärker-Einheit
Schwarz
Surround-Lautsprecher (Links)
Weiß
Blau
Rot
Rot
!
Anschließen der Satelliten-Lautsprecher
Die Lautsprecherstecker entsprechend der Farbcodierung an die Subwoofer/Verstär­ker-Einheit anschließen.
Die Lautsprecherkabel zuerst an die Satelliten-Lautsprecher und dann an die Subwoofer/Verstärker-Einheit anschließen.
(Satelliten-Lautsprecher)
Lautsprecheranschlüsse
Rot
Schwarz
Rohr
(Subwoofer/Verstärker-Einheit)
Etikett
Lautsprecherstecker
Mit der ansteigenden Seite nach links weisend einstecken.
Vorsicht:
Die Netzkabel des DVD-Players und der Subwoofer/Verstärk er-E inheit herauszie-
"
hen, dann die Lautsprecher anschließen. Den Lautsprecherstecker mit der ansteigenden Seite nach links weisend ganz ein-
"
stecken. Das Lautsprecherkabel immer am Stecker aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit zie-
"
hen. Ziehen des Kabel s k ann Störung der Subwoofer/Verstärker-Einheit verursachen. Niemals und sowie die rechten und link en Klemmen der Lautsprecherkabel
"
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, w enn Sie vor dem System stehen. Siehe Seite 16.)
"
Niemals die Lautsprecherkabel kurzschließen. Beim Kurzschluß der Lautsprecherkabel wird die Schutzschaltung aktiviert, und das System schaltet in die Bereitschafts-Betriebsart. In diesem Fall prüfen, ob die Kabel richtig ange­schlossen sind, bevor die Stromversorgung erneut eingeschaltet wird.
"
Nur die mitgelieferten Lautsprecher sollten mit diesem Produkt verwendet werden.
Sie sollten n ich t au f de n La utsp re chern st ehen ode r si tze n. Si e können sich verletze n.
"
Binden der Kabel:
Die an die Subwoofer/Verstärker-Einheit angeschlossenen Kabel m it einem Kabel­halter binden.
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
- Anschluß des Systems -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
Sämtliche Satelliten-Lautsprecher bieten die gleiche Leistung.
"
Ihre Positionen können sich gewechselt werden.
Kabelhalter
D-12
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
SD-AT50H DX-AT50H
DEUTSCH
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal er­halten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die AM­und GND-Klemmen anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Weiß
Hinweise:
Abstellen der Antenne auf das System oder in der Nähe des Netzkabels kann
"
Rauschen verursachen. Für besseren Empfang die Antenne vom Sy stem fernhal­ten. Wenn auch nach Einstellung der MW-Rahmenantenne atmosphärische Störun-
"
gen noch gehört werden, die Drähte verkehrt heru m anschli eßen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage > < Montieren an der Wand >
Schwarz
Anschluß des Fernsehers
Vorsicht:
Vor dem Anschließen des Fernsehers alle Geräte ausschalten.
"
Die Bildschirmanzeige kann verwürfelt werden, wenn nicht PAL-System.
"
Drei Typen von Buchsen [VIDEO OUT (VIDEO), VIDEO OUT (S-VIDEO) und COM ­PONENT VIDEO OUT] sind für Fernseh- und DVD-Player-Anschluß erhältlich. Entsprechend Ihrem Fernseher anschließen.
!
Anschließen an einen Fernseher mit einen Video-Eingang
Durch Anschließen des Fernsehers und des DVD-Players mit einem Video-Eingang können Sie DVD-Bilder genießen.
Zum Video­Ausgang
Video-Kabel (mitgeliefert)
Wand Schrauben
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Emp­fang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Anschluß der Antennen / Anschluß des Fernsehers -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmen­antenne angeschlossen halten.
D-13
MW­Rahmenantenne
UKW-Außenantenne
Erdleitung
15 m
(nicht mitgeliefert )
MW-Außenantenne
7,5 m
Erdstab
Fernseher
Zum Video­Eingang
Hinweise:
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
"
Niemals ein anderes Gerät zwischen dem Fernseher und dem DVD-Player
"
anschließen. Wenn sie über Videorecorder angeschlossen werden, k önnen Bilder verzerrt werden.
SD-AT50H(H)D2.fm02/8/28
Loading...
+ 45 hidden pages