Sharp SD-AT100H User Manual [pl]

CYFROWY ZESTAW KINA DOMOWEGO
Z TECHNOLOGIĄ 1-BITOWĄ
SD-AT100H
UWAGA: URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
PONIEWAŻ WYKORZYSTYWANA W ODTWARZACZU WIĄZKA LASEROWA JEST NIEBEZPIECZNA DLA
OCZU, NIE WOLNO DEMONTOWAĆ JEGO OBUDOWY. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECAĆ
WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
UWAGA:
OPISYWANE URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWAMI UNII EUROPEJSKIEJ NR 89/336/EEC
I 73/23/EEC Z UWZGLĘDNIENIEM POPRAWKI 93/68/EEC.
GDY URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ W TRYBIE GOTOWOŚCI, JEGO WEWNĘTRZNE ELEMENTY ZNAJDUJĄ
SIĘ POD NAPIĘCIEM. JEŚLI URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ W TRYBIE GOTOWOŚCI, MOŻE ZOSTAĆ
WŁĄCZONE PRZY POMOCY PILOTA LUB AUTOMATYCZNIE PRZY POMOCY ZEGARA.
OSTRZEŻENIE:
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
OBUDOWA MOŻE BYĆ ZDEJMOWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH PRACOWNIKÓW
SERWISU. WEWNĘTRZNE ELEMENTY URZĄDZENIA ZNAJDUJĄ SIĘ POD NAPIĘCIEM, PRZED ZDJĘCIEM
OBUDOWY, LUB JEŚLI URZĄDZENIE MA POZOSTAĆ PRZEZ DŁUŻSZY CZAS NIEUŻYWANE, NALEŻY
WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.
i SD-AT100H
Parametry diody laserowej:
! Materiał GaAlAs ! Długość fali: 785 nm / 650 nm ! Czas trwania impulsu: emisja ciągła ! Moc impulsu: maks. 0,69 mW
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
OSTRZEŻENIE:
POD POKRYWĄ ZNAJDUJE SIĘ NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE WOLNO PATRZEĆ
W WIĄZKĘ BEZPOŚREDNIO ANI PRZY UŻYCIU PRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH.
PRZED NACIŚNIĘCIEM PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH URZĄDZENIA NALEŻY DOTKNĄĆ
METALOWEGO FRAGMENTU OBUDOWY.
OSTRZEŻENIE:
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW LUB REGULATORÓW W SPOSÓB INNY NIŻ OPISANY W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI ORAZ WYKORZYSTYWANIE URZĄDZENIA DO INNYCH ZASTOSOWAŃ MOŻE NARAZIĆ
UŻYTKOWNIKA NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
NIEKTÓRE ELEMENTY OPISYWANEGO URZĄDZENIA ZOSTAŁY WYPRODUKOWANE NA LICENCJI FIRMY
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. NR PATENTU AMERYKAŃSKIEGO 5.451.942. „DTS” I „DTS DIGITAL
SURROUND” SĄ ZNAKAMI TOWAROWYMI FIRMY DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC.
© 1996 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
NIEKTÓRE ELEMENTY OPISYWANEGO URZĄDZENIA ZOSTAŁY WYPRODUKOWANE NA LICENCJI FIRMY
DOLBY LABORATORIES. „DOLBY ”, „PRO LOGIC” I ZNAK PODWÓJNEGO „D” SĄ ZNAKAMI
TOWAROWYMI FIRMY DOLBY LABORATORIES. DOKUMENTACJA MA STATUS PRAC POUFNYCH
I NIEPUBLIKOWANYCH. © 1992-1997 DOLBY LABORATORIES. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
SD-AT100H ii
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy SHARP. Przed jego włączeniem
AT100HC), kolumny nadające brzmienie przestrzenne
Wprowadzenie
prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, która ułatwi obsługę opisy­wanego sprzętu.
Spis treści
! Informacje ogólne
Akcesoria..................................................................................................... 3
Ostrzeżenia.................................................................................................. 4
Rodzaje płyt................................................................................................. 5
Nazwy przycisków i wskaźników.......................................................... 7-12
! Przygotowanie do pracy
Podłączenie kolumn ........................................................................... 13, 14
Podłączenie anten..................................................................................... 14
Podłączenie telewizora............................................................................. 15
Podłączanie zasilania ...............................................................................16
Najprostsze czynności .............................................................................16
Instalacja systemu .................................................................................... 17
Pilot zdalnego sterowania........................................................................ 18
Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD ...............................19-23
! Podstawy obsługi
Ustawienie zegara..................................................................................... 24
Słuchanie radia ......................................................................................... 25
Informacje ogólne
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych ...................................26
- Wprowadzenie / Spis treści -
Odtwarzanie płyty ...............................................................................27, 28
W skład cyfrowego zestawu kina domowego z technologią 1-bitową wcho­dzi urządzenie główne (SD-AT100H), kolumny przednie (CP-AT100HF), ko­lumna centralna (CP­(CP-AT100HR) oraz tzw. subwoofer (CP-AT100HSW).
! Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Najczęstsze operacje
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu) .............................................................29
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu (wyszukiwanie) ..................29
Odtwarzanie w zwolnionym tempie ........................................................30
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie „klatka po klatce”.............................30
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie) ............................................................... 31-32
Kontynuacja odtwarzania po przerwaniu
(odtwarzanie sekwencyjne) ......................................................................32
Inne użyteczne funkcje
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji .......................................33, 34
Odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności ................................35
Ciągłe odtwarzanie utworów ...................................................................35
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy
dwoma określonymi punktami .................................................................36
Wybór tytułu w menu głównym płyty ......................................................36
Ustawienia dodatkowe
Zmiana języka napisów z dialogami ........................................................37
Ukrywanie napisów z dialogami...............................................................37
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej...........................................................38
Zmiana kąta obserwacji sceny .................................................................38
Rozjaśnianie obrazu..................................................................................39
Poprawa jakości obrazu............................................................................39
Powiększanie obrazu ................................................................................40
Zmiana trybu wyświetlania informacji ekranowych ...............................41
Wybór informacji widocznych na wyświetlaczu.....................................41
Wskaźniki informujące o trybie odtwarzania płyt DVD ..........................42
Rozjaśnianie obrazu..................................................................................43
Ustawienia w menu płyty ..........................................................................44
1 SD-AT100H
czanie zawartości płyty bez zezwolenia jest prawnie zabronione (bez
Opisywane urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający
Opisywane urządzenie jest chronione amerykańskimi patentami oraz
raw autorskich, którymi właścicielem
crovision Corporation, z zastrzeżeniem, że bez dodatkowej pisemnej
czony wyłącznie do zastosowań domowych.
Funkcje zaawansowane
#
Przestrzenne brzmienie dźwięku ......................................................45 - 47
Ustawienie trybu pracy kolumn ........................................................48 - 50
Korzystanie z systemu RDS..............................................................51 - 57
Operacje sterowane zegarem............................................................58 - 60
Podłączenie dodatkowych urządzeń................................................61 - 63
Obsługa urządzeń dodatkowych .............................................................64
Przystosowanie pilota do sterowania urządzeniami
innych firm...........................................................................................65, 66
Dodatek
#
Rozwiązywanie problemów ...............................................................67 - 69
Konserwacja .............................................................................................. 69
Komunikaty o błędach i ostrzeżenia .......................................................70
Rozwiązywanie problemów ................................................................71, 72
Wyposażenie dodatkowe.......................................................................... 72
Lista kodów języków................................................................................. 73
Przegląd pojęć i terminów........................................................................74
Informacja o prawach autorskich:
! Kopiowanie, rozpowszechnianie, publiczne odtwarzanie lub wypoży-
względu na to, czy jest to działalność dochodowa, czy nie).
!
przed kopiowaniem powodujący obniżenie jakości obrazu podczas wy­konywania kopii na taśmę wideo.
!
innymi regulacjami dotyczącymi p jest firma Macrovision Corporation. System zabezpieczający przed ko­piowaniem został użyty w opisywanym urządzeniu za zgodą firmy Ma-
zgody jest on przezna Wszelkie modyfikacje lub wyłączanie systemu jest zabronione.
Rodzaje odtwarzanych płyt
Płyty, których nie można odtwarzać
! Płyty DVD przeznaczone dla
innych regionów niż „2” lub „ALL”
! Płyty DVD w systemie SECAM ! Płyty DVD-ROM ! Płyty DVD-RAM
! Płyty CDG ! Płyty Photo CD ! Płyty CD-ROM ! Płyty SACD ! Płyty nagrane w nietypowych
standardach
! Płyty DVD-Audio
(Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 5.)
Symbole użyte w instrukcji obsługi
- Spis treści -
Informacje ogólne
Niektóre funkcje są dostępne w zależności od rodzaju płyty. Pokazane poniżej symbole wskazują informacje związane tylko z wybranym rodza­jem płyty.
... oznacza płytę DVD
... oznacza płytę wideo CD (VCD)
... oznacza płytę audio CD
! W przypadku niektórych płyt pewne funkcje opisane w niniejszej
instrukcji obsługi mogą być niedostępne.
! Podczas odtwarzania niektórych płyt na ekranie może być widoczny
symbol „!!!!”. Oznacza to, że pewne funkcje opisane w instrukcji są dla tej płyty niedostępne.
SD-AT100H 2
Akcesoria
Prosimy o upewnienie się, że wszystkie pokazane poniżej elementy wyposażenia zostały dostarczone w zestawie.
Pilot zdalnego sterowania
Kolumna
Dwie baterie „AAA”
przednia
lewa
Kolumna
(UM-4, R03, HP-16 lub podobne)
Biały
(ok. 5 m)
Czerwony
przednia
prawa
(ok. 5 m)
Kolumna centralna
Zielony
(ok. 5 m)
Lewa kolum-
na nadająca
brzmienie
przestrzenne
Prawa
nadająca
brzmienie
przestrzenne
kolumna
Subwoofer
Niebieski
(ok. 15 m)
Szary
(ok. 15 m)
żowy
(ok. 5 m)
Sześć kabli do podłączenia kolumn
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
Antena pętlowa fal średnich
Kabel zasilający
Antena fal ultrakrótkich
Kabel SCART
Do zestawu dołączone są wyłącznie wymienione powyżej akcesoria.
3 SD-AT100H
Ostrzeżenia
pomieszczeniu dobrze
ci.
faksów,
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur wyższych
wtyczkę.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ może to
wiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia (np.
czone do eksploatacji w klimacie
gólnionych na
nego
dzić do
niący wzmacniacz. W przypadku aktywacji bezpiecznika dźwięk zostanie
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania
wiania regulatora na
owodować nieprawidłowe wybieranie
ścieżek przez odtwarzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby
Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na której
ność
wycierać
Ogólne
#
! Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w
wentylowanym. Z boków i z tyłu urządzenia należy pozostawić przy­najmniej 10 cm wolnej przestrzeni. Dodatkowo powyżej urządzenia nale­ży pozostawić przynajmniej 15 cm wolnej przestrzeni.
! Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni. ! Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni sło-
necznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgo Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (tele komputerów), które są źródłem szumów elektrycznych.
! Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. !
niż 60OC ani ekstremalnie niskich temperatur.
! Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, odłącz je od sieci, podłącz ponow-
nie i włącz zasilanie.
! W trakcie burzy należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. ! Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za
Ciągnięcie za przewód może doprowadzić do jego uszkodzenia.
!
stworzyć ryzyko porażenia prądem.
! Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez przykrywa-
nie go gazetami, obrusami, zasłonami, itp.
! Nie wolno usta
świec).
! Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami doty-
czącymi ochrony środowiska.
! Opisywane urządzenie jest przezna
umiarkowanym.
! Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszcze tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub inne- go niż zostało to określone jest niebezpieczne może wywołać pożar lub in rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewen­tualne straty spowodowane podłączeniem do nieodpowiedniego napięcia.
SD-AT100H 4
O
C - 35OC.
Ostrzeżenie
! W tylnej części opisywanego urządzenia znajduje
się wentylator zapewniający lepszy odbiór ciepła. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych żadnymi przedmiotami.
! W trakcie pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się. Nie nale-
ży ich dotykać przez dłuższy czas, ponieważ mogłoby to doprowa uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała osoby dotykającej.
! Opisywane urządzenie wyposażone jest w specjalny bezpiecznik chro-
wyłączony. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie i włączyć je po­nownie.
Regulacja głośności
#
słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli usta wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksy­malnym poziomie głośności.
Zasady korzystania z płyt DVD i CD
#
Płyty DVD i CD są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkła­dający się na ich powierzchni może p
jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt:
!
zapisane są utwory.
! Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słoneczne-
go, ciepłem i wilgocią.
! Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie koniecz
wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i płytę od środka wzdłuż promienia.
TAK
NIE
Wentylator
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
iwe z powodu
nietypowych parametrów płyty, zadrapań lub zanieczyszczenia głowicy
RW mogą być
ne mogą być wyłącznie płyty w formacie MP3 (MPEG 1,
warstwa audio, 44,1 kHz lub 48 kHz). Jednak niektóre z nich mogą
nie nadawać się do odtworzenia ze względu na ich stan lub nietypowy
wcale odtworzyć, albo
podczas odtwarzania będzie widoczny tylko obraz bez dźwięku lub na
Nieprawidłowe odtwarzanie przy ustawionym zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie głośników lub słuchu osób
Dyski z zadrapaniami lub odciskami palców mogą być odtwarzane
tałtach (np. serca lub wielokątów),
Płyty DVD są podzielone na „tytuły”, „rozdziały” i „ścieżki”. Jeśli na jednej
e się więcej niż jeden film, każdemu z nich przyporządkowany
jest inny „tytuł”. Każdy tytuł może być podzielony na wewnętrzne części
Ścieżka 5
Ścieżka 4
Ścieżka 3
Ścieżka 2
Ścieżka 1
Rozdział 2
Rozdział 1
Rozdział 3
Rozdział 2
Rozdział 1
Rodzaje płyt
Rodzaje odtwarzanych płyt
#
Rodzaj płyty Zawartość płyty Rozmiar płyty
Płyta wideo DVD
lub płyta DVD-R
Dźwięk i obraz (filmy) 12 cm
/DVD-RW nagrana w trybie wideo (*1)
Płyta wideo CD
Dźwięk i obraz (filmy) 12 cm
Płyta audio CD
lub płyta CDV (*2) Płyta audio CD-R
/CD-RW (*3)
- Rodzaje płyt -
Informacje ogólne
lub płyta CD-R/CD-
Dźwięk 12 cm
Dźwięk 12 cm
RW nagrana w forma­cie MP3 (*4)
(*1): Odtwarzanie płyt DVD-R/DVD-RW może być nie możl
odczytującej, itp. (*2): Z płyt CDV można odtwarzać wyłącznie dźwięk. (*3): W zależności od użytej nagrywarki płyty CD-R/CD-
odtwarzane nieprawidłowo. (*4) Odtwarza
3
format danych.
8 cm
8 cm
8 cm
8 cm
Płyty, których nie można być odtwarzać
#
! Płyty DVD przeznaczone dla
innych regionów niż „2” lub „ALL”
! Płyty DVD w systemie SECAM ! Płyty DVD-ROM ! Płyty DVD-RAM ! Płyty DVD-Audio
! Płyty CDG ! Płyty Photo CD ! Płyty CD-ROM ! Płyty SACD ! Płyty nagrane w nietypowych
standardach
! Wymienione wyżej rodzaje płyt nie dadzą się albo
odwrót.
!
przebywających w pobliżu.
! W wielu przypadkach nagrań pirackich nie daje się odtworzyć.
Uwagi:
!
nieprawidłowo. Patrz opis „Zasady korzystania z płyt DVD i CD” ze stro­ny 4 i wyczyść płytę.
! Nie odtwarzaj płyt o nietypowych ksz
ponieważ mogą one zostać wyrzucone z odtwarzacza powodując obra­żenia osób przebywających w pobliżu.
Tytuły, rozdziały i ścieżki
#
płycie znajduj
zwane „rozdziałami”.
Tytuł 1
Płyty wideo i audio CD składają się ze „ścieżek”.
Tytuł 2
Każda ze „ścieżek” to inny utwór na płycie CD.
Uwaga:
Nie wszystkie płyty są dzielone na tytułu, rozdziały i ścieżki.
5 SD-AT100H
Symbole umieszczane na płytach DVD
#
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty należy zapoznać się z oznacze­niami znajdującymi się na jej opakowaniu.
Numer regionu świata, w którym dana płyta może być odtwarzana.
Format nagrania na płycie Format nagrania powinien być przystoso-
Rodzaje napisów z dialogami
Liczba kątów widzenia
Liczba ścieżek audio oraz system zapisu audio, np.:
W poniższej tabeli wymienione są państwa należące do regionu 2.
Albania Republika Albanii Andora Andora Arabia Saudyjska Królestwo Arabii Saudyjskiej Austria Republika Austrii Bahrajn Państwo Bahrajnu Belgia Królestwo Belgii
Symbol Opis
Film o proporcjach obrazu 4:3
Film panoramiczny, który może być wyświetlany w telewizorach szerokoekranowych oraz w formacie LETTERBOX w telewizorach o proporcjach ekranu 4:3. Film panoramiczny, który może być wyświetlany w telewizorach szerokoekranowych oraz z przyciętymi krawędziami w telewizorach o proporcjach ekranu 4:3.
Przykład: 1: Polskie 2: Angielskie
1: Ścieżka oryginal­na (DTS 5.1 Surround) 2: Ścieżka angielska (Dolby Digital 5.1 Surround)
Nazwa popularna Nazwa państwa lub terytorium
Płyty DVD mają zaprogramowane przy pomocy numerów regiony, w których mogą być odtwarzane. Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych dla regionu „2” lub „ALL” (dla wszystkich regionów).
wany do podłączonego telewizora (szeroko­ekranowego lub standardowego o proporc­jach obrazu 4:3).
Jeśli do wyświetlanego filmu dołączone są napisy z dialogami, można je wybierać przy
pomocy przycisku SUBTITLE
Kąty widzenia mogą być wybierane przy pomocy przycisku ANGLE
!
Dźwięki zarejestrowane na płycie DVD można wybierać przy pomocy przycisku SOUND
!
Dostępne ścieżki dźwiękowe i systemy zapisu zależą od rodzaju płyty. Szczegó­łowe informacje można znaleźć w mate­riałach dołączonych do płyty.
.
.
.
Nazwa popularna Nazwa państwa lub terytorium
Bośnia i Hercegowina Bośnia i Hercegowina Bułgaria Republika Bułgarii Chorwacja Republika Chorwacji Cypr Republika Cypru Czechy Republika Czeska Dania Królestwo Danii Egipt Arabska Republika Egiptu Finlandia Republika Finlandii Francja Republika Francuska Gibraltar Gibraltar* Grecja Republika Grecka Grenlandia Grenlandia* Hiszpania Królestwo Hiszpanii Holandia Królestwo Holandii Irak Republika Iraku Iran Islamska Republika Iranu Irlandia Irlandia Islandia Republika Islandii Izrael Państwo Izrael Japonia Japonia Jemen Republika Jemenu Jordania Jordańskie Królestwo Haszymidzkie Jugosławia Federacyjna Republika Jugosławii Katar Państwo Kataru Kuwejt Państwo Kuwejt Lesoto Królestwo Lesoto Liban Republika Libańska Liechtestein Królestwo Liechtesteinu Luksemburg Wielkie Księstwo Luksemburga Macedonia Republika Macedonii Malta Republika Malty Monako Księstwo Monako Niemcy Republika Federalna Niemiec Norwegia Królestwo Norwegii Oman Sułtanat Omanu Polska Rzeczpospolita Polska Południowa Afryka Republika Południowej Afryki Portugalia Republika Portugalska Rumunia Rumunia San Marino Republika San Marino Słowacja Republika Słowacka Słowenia Republika Słowenii Suazi Królestwo Suazi Syria Syryjska Republika Arabska Szwajcaria Konfederacja Szwajcarska Szwecja Królestwo Szwecji Turcja Republika Turcji Watykan Państwo Watykan Węgry Republika Węgierska Wielka Brytania Zjednoczone królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej Włochy Republika Włoska Wyspa Man Wyspa Man* Wyspy Faeroe Wyspy Faeroe* Wyspy Svalbard i Jan Mayen Wyspy Svalbard i Jan Mayen* Wyspy w Kanale La Manche Wyspy w Kanale La Manche Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Emiraty Arabskie
* oznacza nazwę obszaru
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
SD-AT100H 6
Nazwy przycisków i wskaźników
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
Panel przedni
#
Patrz strona
1. Pokrywa płyty ................................................................................ 27
2. Przycisk włączający i wyłączający urządzenie ...........................16
3. Przycisk otwierający i zamykający pokrywę płyty .....................27
4. Wskaźnik trybu SURROUND .................................................. 46, 47
5. Odbiornik sygnału pilota ..............................................................18
6. Przycisk uruchamiający odtwarzanie lub tryb pauzy .......... 27, 28
7. Przycisk zatrzymujący odtwarzanie ............................................ 28
8. Przycisk umożliwiający przejście do poprzedniego
rozdziału na DVD, ścieżki na VCD lub CD
oraz służący do strojenia radia w dół skali........................... 25, 29
9. Przycisk umożliwiający przejście do następnego rozdziału na DVD, ścieżki na VCD lub CD
oraz służący do strojenia radia w górę skali .........................25, 29
10. Wskaźnik zasilania.........................................................................16
11. Wskaźnik operacji sterowanej zegarem ......................................59
12. Przycisk wyboru funkcji ................................................................25
13. Przycisk wyboru zakresu radia lub źródła cyfrowego..........25, 64
14. Przycisk regulacji głośności.........................................................16
15. Gniazdo słuchawkowe...................................................................63
Patrz strona
7 SD-AT100H
Wyświetlacz
#
1. Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem
2. Wskaźnik funkcji automatycznego wyłączania urządzenia
3. Wskaźnik funkcji sterowania odtwarzaniem
4. Wskaźniki rozkładu sygnału audio i wskaźniki kolumn
(1) Wskaźnik przedniego lewego
sygnału (2) Wskaźnik środkowego sygnału (3) Wskaźnik przedniego prawego
sygnału (4) Wskaźnik efektów niskoczęstot-
liwościowych (5) Wskaźnik lewego sygnału
brzmienia przestrzennego (6) Wskaźnik brzmienia prze-
strzennego sygnału monofo-
nicznego (7) Wskaźnik prawego sygnału
brzmienia przestrzennego
(8) Wskaźnik lewej przedniej kolumny (9) Wskaźnik środkowej kolumny (10) Wskaźnik prawej przedniej kolumny (11) Wskaźnik subwoofera (12) Wskaźnik lewej kolumny nadającej
brzmienie przestrzenne
(13) Wskaźnik prawej kolumny nadającej
brzmienie przestrzenne
5. Wskaźnik operacji zaprogramowanych
6. Wskaźnik trybu odbioru radiowych informacji tekstowych
7. Wskaźnik płyty
8. Wskaźnik włączonego dekodera RDS
9. Wskaźnik trybu losowego odtwarzania utworów z płyt VCD/CD
10. Wskaźnik odbioru audycji stereo
11. Wskaźnik nazwy utworu na płycie VCD/CD
12. Wskaźnik stacji nadającej audycje o ruchu drogowym
13. Wskaźnik tytułu filmu na płycie DVD
Informacje ogólne
14. Wskaźnik odbioru audycji z informacjami o ruchu drogowym
15. Wskaźnik całkowitej długości utworów na płycie VCD/CD
16. Wskaźnik PTY
- Nazwy przycisków i wskaźników -
17. Wskaźnik EON
18. Wskaźnik rodzaju programu
19. Wskaźnik rozdziału na płycie DVD
20. Wskaźnik informacji o ruchu drogowym
21. Wskaźnik kąta obserwacji sceny na DVD
22. Wskaźnik pracy radia w trybie stereo
23. Wskaźnik trybu ciągłego odtwarzania płyty VCD/CD lub wybra­nego fragmentu
SD-AT100H 8
Nazwy przycisków i wskaźników (ciąg dalszy)
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
Panel przedni
#
Patrz strona
1. Gniazda głośnikowe................................................................ 13, 14
2. Gniazdo AV2 SCART..................................................................... 61
3. Gniazdo AV1 (TV) SCART............................................................. 15
4. Przełącznik wyjścia sygnału wideo ............................................. 15
5. Wyjście cyfrowego sygnału audio ............................................... 63
6. Wejście cyfrowego sygnału audio ............................................... 62
7. Gniazdo anteny fal ultrakrótkich (75 omów) ...............................14
8. Gniazdo masy anteny....................................................................14
9. Gniazdo anteny pętlowej fal średnich .........................................14
10. Gniazdo zasilające .........................................................................16
11. Wentylator ........................................................................................4
12. Otwory umożliwiające mocowanie do ściany (niezbędna jest
opcjonalna ramka) .........................................................................72
13. Gniazda do podłączenia monitora................................................15
14. Wejścia sygnału audio i wideo.....................................................62
15. Wyjście sygnału subwoofera........................................................61
Patrz strona
9 SD-AT100H
Dwie kolumny przednie (ekranowane magnetycznie)
#
Przód Tył
Dwie kolumny nadające brzmienie przestrzenne
#
Przód Tył
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3. Otwory do instalacji podstawy lub ramki (sprzedawanych oddzielnie)
4. Gniazda do podłączenia kabli
Kolumna centralna (ekranowana magnetycznie)
#
Przód Tył
1. Głośnik niskotonowy
2. Otwory do instalacji podstawy lub ramki (sprzedawanych oddzielnie)
3. Gniazda do podłączenia kabli
Subwoofer
#
Przód Bok Tył
Informacje ogólne
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3. Otwory do instalacji podstawy lub ramki (sprzedawanych oddzielnie)
4. Gniazdo do podłączenia kabli
SD-AT100H 10
1. Kanał wzmacniający tony niskie
2. Głośnik niskotonowy
3. Gniazdo do podłączenia kabli
- Nazwy przycisków i wskaźników -
Nazwy przycisków i wskaźników (ciąg dalszy)
[Przód]
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
Pilot zdalnego sterowania
#
1. Nadajnik sygnału ...........................................................................18
2. Przycisk włączający i wyłączający urządzenie.................................16
3. Przycisk wyboru trybu odtwarzania płyt VCD i CD.....................35
4. Przycisk włączający i wyłączający telewizor...............................64
5. Przycisk regulacji poziomu głośności dźwięku z telewizora .....64
6. Przycisk wyboru źródła sygnału w telewizorze ..........................64
7. Przycisk włączający radio i umożliwiający wybór zakresu........25
8. Przyciski funkcji................................................................................25
9. Przycisk szybkiego przewijania zawartości płyty w tył lub wyboru
poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej ..................................26, 29
10. Przycisk umożliwiający przejście do poprzedniego
rozdziału na DVD, ścieżki na VCD lub CD.......................................29
11. Przycisk ENTER .......................................................................36, 44
12. Przyciski regulacji głośności ............................................................16
13. Przycisk RETURN ..........................................................................40
14. Przycisk umożliwiający powiększanie scen nagranych
na płytach DVD...............................................................................41
15. Przycisk umożliwiający wybór trybu wyświetlania.....................27
16. Przycisk otwierający i zamykający pokrywę płyty ............................27
17. Przyciski umożliwiające wybór trybu emisji dźwięku ................47
18. Przycisk włączający tryb dynamicznej emisji dźwięku ........16, 41
19. Przycisk umożliwiający wybór trybu wyświetlania informacji
ekranowych i ustawienie jasności obrazu.............................16, 41
20. Przyciski umożliwiające wybór kanałów telewizyjnych .............64
21. Przycisk uruchamiający odtwarzanie lub tryb pauzy..................27, 28
22. Przycisk zatrzymujący odtwarzanie .................................................28
23. Przycisk szybkiego przewijania zawartości płyty w przód
lub wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej...................26, 29
24. Przycisk umożliwiający przejście do następnego
rozdziału na DVD, ścieżki na VCD lub CD.................................25, 29
25. Przycisk umożliwiający sterowanie kursorem ................36, 40, 44
26. Przycisk włączający tryb wzmocnienia tonów niskich...............16
27. Przycisk aktywujący główne menu płyty DVD ............................36
28. Przycisk aktywujący menu płyty DVD..........................................44
Przyciski oznaczone symbolem „ Pozostałe przyciski mają swoje odpowiedniki na urządzeniu głównym.
” dostępne są tylko na pilocie.
Patrz strona
11 SD-AT100H
[Tył]
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk włączający funkcję RDS EON lub napisy z dialogami
z filmu na płycie DVD................................................................... 37, 55, 56
2. Przycisk wyboru trybu pracy wyświetlacza lub sterowania
odtwarzaniem.......................................................................................43, 51
3. Przycisk aktywujący tryb powtarzania wybranego fragmentu filmu
na płycie DVD............................................................................................. 36
4. Przycisk włączający funkcję cyfrowej korekcji gamma.....................39
5. Przycisk umożliwiający przewijanie filmu „klatka po klatce” ...........30
6. Przycisk umożliwiający odtwarzanie od wybranego miejsca.....31, 32
7. Przycisk programowania ...................................................................33, 34
8. Przycisk kasowania ............................................................................33, 34
9. Przycisk umożliwiający dokonywanie wstępnych ustawień ............ 19
10. Przycisk umożliwiający dokonywanie wstępnych ustawień
wzmacniacza .................................................................................... 48 – 50
11. Przycisk umożliwiający zaprogramowanie operacji sterowanej
zegarem.............................................................................................. 58 – 60
12. Przycisk RETURN....................................................................................... 19
13. Przycisk włączający i wyłączający magnetowid .................................64
14. Przyciski wyboru kanałów w magnetowidzie ......................................64
15. Przycisk wyboru programu RDS, wyszukiwania informacji
o ruchu drogowym lub wyboru kąta obserwacji ..........................38, 54
16. Przycisk automatycznego programowania stacji radiowych lub wyboru ścieżki dźwiękowej z filmu nagranego na płycie DVD...38, 54
17. Przycisk umożliwiający włączenie funkcji poprawiających
jakość obrazu odtwarzanego z płyt VCD i DVD .................... 27, 28
18. Przycisk uruchamiający odtwarzanie lub tryb pauzy .......................30
19. Przycisk odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie.................. 30
20. Przyciski bezpośredniego wyboru utworów .........................33, 34
21. Przycisk ENTER ..............................................................................24
22. Przycisk umożliwiający sterowanie kursorem ............................19, 43
23. Przycisk zatrzymujący odtwarzanie w magnetowidzie ..............64
24. Przycisk uruchamiający odtwarzanie w magnetowidzie............64
25. Przycisk uruchamiający szybkie przewijanie do przodu
w magnetowidzie ...........................................................................64
26. Przycisk uruchamiający szybkie przewijanie do tyłu
w magnetowidzie ...........................................................................64
27. Odsuwana osłona ..........................................................................18
Przyciski oznaczone symbolem „ ” dostępne są tylko na pilocie. Pozostałe przyciski mają swoje odpowiedniki na urządzeniu głównym.
!
Patrz strona
Informacje ogólne
- Nazwy przycisków i wskaźników -
SD-AT100H 12
Kolumna przednia
Kolumna przednia
Podłączenie kolumn
Czarny
Czerwony
(prawa)
Zielony
Kolumna
centralna
Czarny
Czerwony
Zielony
(lewa)
Czarny
Czerwony
Czerwony
Kolumna nadająca brzmienie
- Podłączenie kolumn -
przestrzenne (prawa)
Czerwony
Szary
żowy żowy
Biały
Niebieski
Subwoofer
Do tego gniazda można podłączyć dodatkowy sub­woofer, żeby poprawić brzmienie tonów niskich (patrz. str. 61).
Kolumna nadająca brzmienie
przestrzenne (lewa)
Biały
Przygotowanie do pracy
Czarny
Czarny
13 SD-AT100H
Czerwony
Szary
żowy
Czerwony
Czarny
Niebieski
Czerwony
na urządzeniu głównym, końcówki kabli głośnikowych
Kolumny należy podłączyć dopasowując kolory końcówek kabli do kolorów
Podłączeń należy dokonywać po odłączeniu urządzenia głównego od
na powinna się znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc twarzą
Nie wolno dopuścić do zwarcia nieizolowanych końcówek kabli
nie
czony.
W takim przypadku przed ponownym włączeniem zasilania upewnij
wyłącznie kolumny
Nie siadaj ani nie stawaj na kolumnach, ponieważ możesz spowodować
Odłączając kable należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może
dować powstawanie zakłóceń. Ustawienie anteny w pewnej odległości
Jeśli pomimo zmiany położenia anteny zakłócenia są nadal słyszalne,
anten
zewnętrznych. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
Zewnętrzna antena UKF
Zewnętrzna antena Antena pętlowa
Gniazda głośnikowe i zaciski na kolumnach są oznaczone kolorami.
gniazd i zacisków.
Kolumna
Oznaczenie
Urządzenie główne
Oznaczenie
Zaciski
Wtyczka
Czerwony
Kolorowe oznaczenie
Czarny
Podłączaj wtyczkę
wygięciem do góry.
Ostrzeżenia:
!
sieci elektrycznej.
! Nie pomyl oznaczeń + i -, a także lewej i prawej kolumny. Prawa kolum-
!
! Do opisywanego urządzenia należy podłączać
!
! Wtyczki należy podłączać wygięciem do góry. !
w kierunku urządzenia).
głośnikowych. W przypadku wystąpienia zwarcia włączony zosta obwód zabezpieczający i dźwięk zostanie tymczasowo wyłą
się, ze końcówki kabla są poprawnie zamocowane.
dostarczone w zestawie.
wypadek.
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Podłączenie anten
Antena fal ultrakrótkich (dostarczona w zestawie):
Podłącz wtyczkę kabla anteny fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS, a następnie ustaw antenę w kierunku odbioru najsilniejszego sygnału radiowego.
Pętlowa antena fal średnich (dostarczona w zestawie):
Podłącz wtyczkę kabel pętlowej anteny fal śred­nich do gniazd AM i GND, a następnie dobierz optymalne ustawienie. Antenę fal średnich można ustawić na półce, lub przymocować ją śrubami (sprzedawanymi oddzielnie) do podstawy lub ściany.
Uwagi:
! Ustawienie anteny bezpośrednio na urządzeniu głównym może powo-
od urządzenia zapewni lepszy odbiór sygnału.
!
należy spróbować podłączyć odwrotnie końcówki kabli.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
<Montaż> <Instalacja na ścianie>
Ściana Śruby
(sprzedawane oddzielnie)
Podłączenie anten zewnętrznych
Przygotowanie do pracy
W celu uzyskania lepszego odbioru sygnału radiowego można użyć
u przedstawiciela firmy SHARP.
fal średnich
Uziemienie
fal średnich
- Podłączenie kolumn / Podłączenie anten -
Uwaga:
Jeśli korzystasz z zewnętrznej anteny fal średnich, nie odłączaj od urządze­nia dostarczonej w zestawie anteny.
SD-AT100H 14
Telewizor można podłączyć poprzez gniazdo AV 1 (TV) lub MONITOR
Jeśli dokonasz podłączenia przy pomocy kabla SCART, będziesz mógł
ra dźwięk z opisywanego urządzenia. W tym celu należy ustawić tryb odtwarzania dźwięku na „STEREO” lub „VIRTUAL”. Przy ustawieniu
OUT SELECTOR do położenia VIDEO lub
Połączenie pomiędzy telewizorem a opisywanym urządzeniem powinno
Do wyjścia
Podłączenie telewizora
OUT.
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń wyłącz zasilanie wszyst­kich urządzeń.
Podłączenie przy pomocy kabla typu SCART
#
Przesuń przełącznik VIDEO OUT SELECTOR do położenia RGB.
Podłączenie przy pomocy kabla wideo lub s-wideo
#
Przesuń przełącznik VIDEO S-VIDEO.
Kabel s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Kabel wideo (sprzedawany oddzielnie)
Do wyjścia
s-wideo
sygnału wideo
Do gniazda AV1 (TV)
SCART
- Podłączenie telewizora -
Do gniazda
SCART
Przygotowanie do pracy
Telewizor
Uwagi:
Telewizor
Do wejścia
sygnału wideo
Do wejścia
sygnału s-wideo
! Ustaw przełącznik w położeniu odpowiadającym używanemu kablowi.
Uwagi:
Kabel SCART (w zestawie)
!
być bezpośrednie. Dokonanie podłączenia np. poprzez magnetowid mo- że być przyczyną zniekształceń obrazu.
!
wzmacniać dźwięk z telewizora poprzez opisywane urządzenie.
! Korzystając z kabla SCART można odtwarzać poprzez głośniki telewizo-
15 SD-AT100H
standard dźwięk nie będzie słyszalny.
Podłączanie zasilania
koniec kabla zasilającego do gniazda AC
Jeśli nie można określić polaryzacji styków gniazdka elektrycznego bez bolca uziemiającego, należy podłączyć wtyczkę w sposób zapewniający
Należy używać wyłącznie kabla dostarczonego razem z urządzeniem.
Jeśli urządzenie ma pozostać przez dłuższy czas nieużywane, należy je
, żeby zwiększyć poziom głośności, lub
BASS na wyświetlaczu pojawi się informacja
aktualnym ustawieniu trybu wzmacniania tonów niskich. W celu zmiany
tlacza można zmieniać naciskając
Po upewnieniu się, że wszystkie opisane dotychczas połączenia są prawi­dłowe, podłącz jeden w urządzeniu, a drugi do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Uwagi:
!
!
!
#
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
Przełączenie urządzenia do stanu gotowości:
Naciśnij ponownie przycisk ON/STAND-BY.
najlepszą jakość dźwięku.
Użycie innego kabla może spowodować uszkodzenie.
odłączyć od sieci elektrycznej.
Gniazdko elektryczne (230 V, 50 Hz)
Włączenie zasilania
Wskaźnik zasilania
Najprostsze czynności
Regulacja głośności
#
Naciskaj przycisk VOLUME przycisk VOLUME ∨, żeby go zmniejszyć.
Regulacja tonów niskich
#
Po naciśnięciu przycisku X­o ustawienia należy ponownie nacisnąć przycisk X-BASS.
Tony niskie są wzmacniane. Dźwięk nie jest modyfikowany. Opisywana funkcja działa tylko wtedy, gdy ustawiony jest tryb emisji dźwię-
ku „STEREO” lub „VIRTUAL” (patrz str. 47).
Zmiana intensywności podświetlenia wyświetlacza
#
Intensywność podświetlenia wyświe przycisk DISPLAY na pilocie przez 2 sekundy lub dłużej.
Wyświetlacz przyciemniony Wyświetlacz rozjaśniony
Przygotowanie do pracy
- Podłączenie zasilania / Najprostsze czynności -
SD-AT100H 16
pszy efekt można uzyskać ustawiając wszystkie kolumny w tej samej
mnami
Z lewej strony subwoofera należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej
ustawić na wysokości
Ramki i podstawy do instalacji kolumn pokazane na rysunku poniżej są opisane na końcu niniejszej instrukcji. Opis instalacji znajduje się
obok lub w pobliżu
zora, ponieważ są ekranowane magnetycznie. Pomimo to ustawienie
ich zbyt blisko może powodować przekłamania kolorów zależnie od typu
obsługi
(prawa)
(lewa)
Subwoofer
Kolumna przednia
(prawa)
Instalacja systemu
Ustawienie systemu kolumn
#
Najle odległości od punktu słuchania. Zalecany sposób ustawienia głośników pokazany jest na schemacie poni­żej.
Kolumna centralna
w instrukcji dołączonej razem z tymi akcesoriami.
Kolumna przednia
(lewa)
Kolumna nadająca
brzmienie przestrzenne
Ta sama odległość
- Instalacja systemu -
Przygotowanie do pracy
Subwoofer
Uwagi:
! Telewizor należy ustawić w połowie odległości pomiędzy kolu
przednimi.
! Kolumna centralna powinna się znajdować w pobliżu telewizora. !
przestrzeni.
! Kolumny nadające brzmienie przestrzenne należy
uszu słuchacza.
17 SD-AT100H
! Siatki kolumn nie można zdejmować.
Kolumna przednia (lewa)
Kolumna przednia
(prawa)
Kolumna nadająca
brzmienie przestrzenne
Kolumna centralna
Ta sama odległość
Kolumny przednie i centralna mogą być ustawione telewi
używanego telewizora.
Jeśli pojawiły się przekłamania kolorów...
Wyłącz telewizor (przy pomocy wyłącznika zasilania). Po 15 – 30 minutach włącz telewizor z powrotem.
Jeśli przekłamania kolorów są nadal widoczne...
Odsuń kolumny od telewizora. Postępuj zgodnie z informacjami zamieszczonymi w instrukcji telewizora.
Ostrzeżenie:
Kolumn nadających brzmienie przestrzenne i subwoofera nie należy usta­wiać w pobliżu telewizora, ponieważ nie są one ekranowane magnetycznie.
Pilot zdalnego sterowania
Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu skróceniu,
Jeśli na okienko nadajnika pada silne światło, może on nie działać
ietlenia lub
Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wysokiej
y korzystać z przycisków umieszczonych na tylnej stronie pilota, należy
Korzystając z przycisków umieszczonych na tylnej stronie pilota należy
Żeby korzystać z przycisków umieszczonych na przedniej stronie, należy
Przy pomocy opisywanego pilota można sterować telewizorem
Instalacja baterii
#
1 Otwórz pokrywkę pojemnika na baterie. 2 Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami + i – w pojemniku.
Wkładając lub wyjmując baterie należy je dociskać w kierunku styku –.
3 Załóż pokrywkę.
Testowanie pilota
#
Skieruj pilota w stronę odbiornika sygnału w urządzeniu głównym.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Odbiornik sygnału pilota
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
! Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. ! Nie należy używać nowej baterii razem ze starą. !
na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
! Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych. ! Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
!
lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM­4, R3, HP16 lub podobne)
! Co pewien czas należy wyczyścić okienko nadajnika miękką ściereczką. !
prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie ośw urządzenia.
!
temperatury.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Teraz możesz korzystać z opisywanego zestawu kina domowego do woli!
Odsuwanie osłony przycisków
#
Opisywany pilot ma przyciski po obu stronach. Żeb odsunąć osłonę.
Uwagi:
!
postępować ostrożnie, żeby nie nacisnąć przycisków na przedniej stro­nie, ponieważ mogłoby to spowodować nieprawidłowe działanie urzą- dzenia.
!
zasunąć osłonę.
!
i magnetowidem (patrz str. 65 i 66).
Odsuwaj osłonę do momentu, w którym nie zostanie zablokowana.
SD-AT100H 18
- Pilot zdalnego sterowania -
Przygotowanie do pracy
Włącz telewizor i ustaw odpowiedni kanał (np. „VIDEO 1” lub
eci,
Nowe ustawienia zostaną zapisane w pamięci, nawet jeśli urządzenie
. Jeśli chcesz przywrócić lub
Do poprzedniego ekranu ustawień można przejść naciskając przycisk
Tryb TV
Poziom ograniczeń dostępu dla dzieci
Tryb emisji dźwięku
Język płyty
nu ekranowego
Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD
„VIDEO 2”).
Możesz zmienić ustawienia trybu TV, poziom ograniczeń dostępu dla dzi tryb emisji dźwięku, język płyty i język menu ekranowego.
zostanie przełączone do trybu gotowości zmienić ustawienia, dokonaj zmian w taki sam sposób.
[Tył]
Przygotowanie do pracy
- Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD -
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
1
Pojawi się ekran początkowy.
Naciśnij przycisk DVD/CD
2
SETUP DVD. Przy pomocy przycisków !!!! lub """" wybierz menu,
3
a następnie naciśnij przycisk ENT.
Język me
Przy pomocy przycisków !!!!, """", #### lub $$$$ zmień ustawie-
4
nie, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przykład: wybrano „OSD LANGUAGE SETUP” (ustawienie języka menu ekranowego)
Operację należy powtarzać zgodnie ze wskazówkami.
Żeby zmienić kolejne ustawienia, rozpocznij od punktu 3.
Naciśnij przycisk SETUP DVD.
5
Nowe ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
Uwagi:
! W trakcie odtwarzania nie można wyświetlić menu ustawień. ! Opis wyboru języka w menu płyty znajduje się na stronie 23. !
RETURN .
(Liczba powtórzeń zależy od ustawianego elementu.)
, a następnie przycisk
####
19 SD-AT100H
Ustawienie Ustawienie domyślne (fabryczne) Dostępne parametry Opis
Tryb TV
TV MODE:
TV MODE:
,
,
Istnieje możliwość wyboru formatu wideo
,
lub
(patrz strona 22).
NTSC: NTSC % PAL
NTSC NTSC % PAL
Służy do wybrania systemu kolorów odpo­wiedniego dla podłączonego telewizora, któ­ry ma być wykorzystywany podczas odtwa­rzania filmów w systemie NTSC. NTSC: to ustawienie należy wybrać, jeśli podłączony telewizor obsługuje system NTSC. NTSC %%%% PAL: to ustawienie należy wybrać, jeśli podłączony telewizor obsługuje system PAL. Spowoduje to automatyczną konwersję na system PAL. ! Wybrane ustawienie nie ma wpływu na
sposób odtwarzania płyt w systemie PAL.
Poziom ograniczenia dostępu dla dzieci
PASSWORD:---­(hasło)
Poziom 1-8, OFF CODE (kod kraju)
W zależności od płyty DVD istnieje moż- liwość ustawienia kraju oraz poziomu ograni­czenia dostępu dla dzieci odpowiadającego danemu krajowi (patrz strona 22).
Tryb emisji dźwięku
DIGITAL: BITSTREAM
BITSTREAM D-PCM
Wprowadź 4-cyfrowe hasło. Jeśli zapomnisz hasła, możesz je skasować naciskając cztery razy przycisk STILL""""
Tryb emisji dźwięku należy ustawić zgodnie z sprzętem podłączonym do cyfrowego op-
.
$$$$
Przygotowanie do pracy
- Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD -
tycznego wyjścia audio. BITSTERAM: ten tryb należy wybrać, jeśli podłączony wzmacniacz obsługuje tryb Dolby Digital (5.1). D-PCM: jeśli urządzenie zostanie podłą­czone do 2-kanałowego urządzenia audio lub nagrywarki minidysków, system Dolby Digital nie będzie działał
SD-AT100H 20
Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Ustawienie Ustawienie domyślne (fabryczne) Dostępne parametry Opis
Tryb emisji dźwięku
MPEG: BITSTREAM
BITSTREAM PCM
Język płyty
SUB TITLE: ENGLISH (napisy) AUDIO: ENGLISH (dźwięk) MENU: ENGLISH (menu)
ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, SPANISH, JAPANESE, SWEDISH, DUTCH, OTHER (A A)
- inny
Język menu ekranowego
LANGUAGE: ENGLISH
Przygotowanie do pracy
ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, SPANISH, JAPANESE, SWEDISH, DUTCH
Tryb emisji dźwięku należy ustawić zgodnie z sprzętem podłączonym do cyfrowego op­tycznego wyjścia audio. BITSTERAM: ten tryb należy wybrać, jeśli podłączony wzmacniacz obsługuje wieloka­nałowy tryb MPEG. PCM: jeśli urządzenie zostanie podłączone do 2-kanałowego urządzenia audio lub nagrywarki minidysków, wielokanałowy tryb MPEG nie będzie działał
W zależności od płyty będzie można wybrać język napisów, ścieżki dźwiękowej oraz menu płyty. Lista kodów języków znajduje się na stronie
73. Jeśli ustawiony język nie będzie dostępny na danej płycie, wybrany zostanie inny dostępny język. Przed dokonaniem ustawienia należy sprawdzić języki dostępne na danej płycie.
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświetlane będą komunikaty i polecenia w menu ekranowym urządzenia.
- Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD -
21 SD-AT100H
cji obrazu nie zmienią się, nawet jeśli zmienione zostaną proporcje ekranu
Niektóre płyty mają zaprogramowane kody krajów oraz poziomy ograniczeń
tęp dla dzieci odpowiadające tym krajom. Poziom ograniczenia oraz
sposób jego obsługi zależy od zawartości płyty. Na przykład niektóre płyty
liwienia
dostępu dla dzieci zależy od kraju. Jeśli nie ustawisz
e, będzie można odtwarzać wszystkie płyty,
Niektóre płyty mają ustawiony poziom zabezpieczenia na stałe i nie można
oniższej
ia można zabezpieczyć przed zmianami
hasłem. Po dokonaniu odpowiedniego ustawienia podanie hasła będzie
Format wideo
#
Wskaźnik Ustawienie
Podczas odtwarzania filmów o forma­cie panoramicznym (16:9) obszary przy pionowych krawędziach zostaną przycięte, co zapewni utrzymanie na­turalnych proporcji obrazu na ekranie o formacie 4:3. Do wyświetlania obrazów bez przy­cięć służy tryb
. Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
Podczas odtwarzania filmów o forma­cie panoramicznym (16:9) na ekranie o proporcjach 4:3 widoczne będą czarne pasy wzdłuż poziomych krawędzi. Umożliwia to wyświetlanie pełnego panoramicznego obrazu na ekranie o proporcjach 4:3. Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
Podczas odtwarzania filmów o for­macie panoramicznym (16:9) wy­świetlany jest obraz o takim formacie bez żadnych modyfikacji.
! W czasie odtwarzania filmów w formacie 4:3 wielkość
obrazu będzie zależała od ustawienia w telewizorze.
! Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego (16:9)
w telewizorze o proporcjach ekranu 4:3 wyświetlony zos­tanie obraz ściśnięty w pionie.
Uwaga:
W czasie odtwarzania płyty o ustalonym formacie wideo ustawienia propor-
telewizora.
Ograniczenia dostępu dla dzieci
#
dos
umożliwiają edycję scen przemocy i zastąpienie ich innymi, bardziej odpo­wiednimi dla dzieci. Istnieje również możliwość całkowitego uniemoż dzieciom dostępu do zawartości płyty. Opisywane urządzenie umożliwia dokonanie następujących ustawień: Poziom ograniczenia: określa rodzaje scen, które mogą zostać odtworzone. Kod: określa kod państwa dostępny na płycie
Uwagi:
! Opisywana funkcja będzie działała wyłącznie z płytami, które ją obsługują. ! Poziom ograniczenia
odpowiedniego kodu kraju, zabezpieczenie nie będzie działało prawidłowo.
! Jeśli wyłączysz zabezpieczeni
bez względu na zaprogramowany poziom ograniczenia.
!
go modyfikować.
Kody krajów:
Opisywane urządzenie rozpoznaje kody państw wymienionych w p tabeli.
USA (USA) SWEDEN (Szwecja) MALAYSIA (Malezja) CANADA (Kanada) HOLLAND (Holandia) INDONESIA (Indonezja) JAPAN (Japonia) NORWAY (Norwegia) TAIWAN (Tajwan) GERMANY (Niemcy) DENMARK (Dania) PHILIPPINE (Filipiny) FRANCE (Francja) FINLAND (Finlandia) AUSTRALIA (Australia) UK (Wielka Brytania) BELGIUM (Belgia) RUSSIA (Rosja) ITALY (Włochy) HONG KONG (Hong Kong) CHINA (Chiny) SPAIN (Hiszpania) SINGAPORE (Singapur) ­SWISS (Szwecja) THAILAND (Tailandia) -
Przygotowanie do pracy
- Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD -
Hasła:
Ustawiony poziom ograniczen
niezbędne w celu:
! Zmiany poziomu zabezpieczenia ! Tymczasowej zmiany poziomu zabezpieczenia podczas odtwarzania
SD-AT100H 22
Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Język płyty
#
Wskaźnik Ustawienie
Subtitle (napisy z dialogami)
Niektóre płyty stwarzają możliwość wyboru języka, w któ­rym wyświetlane są napisy z dialogami. Polski Niemiecki
Dziękuję
Ustawienie innych języków
#
Przykład: ustawienie języka polskiego (kod PL)
Wybierając język płyty („DISC LANGUAGE”) (strona 19,
1
punkty od 1 do 3), wybierz opcję „OTHER” i naciśnij przycisk ENT.
Danke
Przyciskiem !!!! lub """" wybierz „P” jako pierwszą literę.
2
Przyciskiem #### lub $$$$ przesuń kursor w prawo.
3
Przyciskiem !!!! lub """" wybierz „L” jako drugą literę.
4
Naciśnij przycisk ENT.
5
Naciśnij przycisk SETUP DVD.
6
Lista kodów języków znajduje się na stronie 73.
Audio (dźwięk)
Niektóre płyty stwarzają możliwość wyboru języka ścieżki dźwiękowej filmu (dialogów). Polski Niemiecki
Dziękuję
Przygotowanie do pracy
Disc menu (Menu płyty)
Niektóre płyty stwarzają możliwość wyboru języka, w któ­rym wyświetlane są poszczególne elementy menu płyty. Polski Niemiecki
- Zmiana wstępnych ustawień odtwarzacza DVD -
Obsada
Realizacja
23 SD-AT100H
Ustawienie zegara
Wewnętrzny zegar urządzenia dostarcza nie tylko informacje o aktualnej godzinie, ale również umożliwia automatyczne włączenie wybranej funkcji
wybierz „CLOCK”,
o żądanej porze.
[Tył]
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasi-
1
2
3
lanie. Naciśnij przycisk TIMER.
W ciągu dziesięciu sekund przy pomocy przycisków #### lub $$$$ wybierz „ADJUST”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przy pomocy przycisków !!!!
4
lub """" ustaw godzinę i na- ciśnij przycisk ENT.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ! lub " spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie wskazania o jedną godzinę. Przytrzymanie przyci­sku spowoduje przyspieszoną zmianę wskazania.
Przy pomocy przycisków !!!!
5
lub """" ustaw minuty i naciś- nij przycisk ENT.
! Każdorazowe naciśnięcie przycisku ! lub " spowoduje zwięk-
szenie lub zmniejszenie wskazania o jedną minutę. Przytrzymanie przycisku spowoduje przyspieszoną zmianę wskazania.
! Jeśli podczas ustawiania liczba minut przejdzie z „59” na „00”,
ustawiona godzina nie ulegnie zmianie.
! Zegar startuje z liczbą sekund równą „0”.
Wyświetlanie aktualnej godziny: [Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości]
Naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie. Aktualna godzina będzie widoczna na wyświetla- czu przez około 5 sekund.
[Gdy zasilanie jest włączone]
Naciśnij przycisk TIMER. W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisków # lub $ wybierz „CLOCK”, Aktualna godzina będzie widoczna na wyświetlaczu przez około 10 sekund.
Ostrzeżenie:
Odłączenie urządzenia od sieci elektrycznej spowoduje skasowanie zegara. W takim przypadku należy jeszcze raz ustawić zegar.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności w opisie „Ustawienie zegara”.
! W punkcie 2 pojawi się komunikat „TIMER STANDBY”. ! W punkcie 3 przy pomocy przycisków # lub $
a następnie naciśnij przycisk ENT.
- Ustawienie zegara -
Przygotowanie do pracy
SD-AT100H 24
nie znacznie świecić
Jeśli odbierany jest sygnał w systemie stereo, na wyświetlaczu widoczny
sygnał stereo jest zakłócany, naciśnij przycisk BAND,
BY, żeby przestawić urządzenie do trybu
Słuchanie radia
[Przód]
- Słuchanie radia -
Podstawowe funkcje
Naciśnij przycisk TUNING (
3
odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
Przyciskaj jeden z przycisków TUNING tyle razy, ile będzie to ko­nieczne w celu dostrojenia odbiornika do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli jeden z przycisków TUNING zostanie przyciśnięty przez ponad pół sekundy, przeszukiwanie skali rozpocznie się automatycznie do momentu znalezienia pierwszej stacji radiowej.
Uwagi:
! Odbiornik może być również strojony przy pomocy przycisków #
lub $ na pilocie.
! W przypadku wystąpienia silnych zakłóceń, automatyczne wyszu-
kiwanie może zostać zatrzymane w miejscu na skali, w którym nie ma żadnej stacji.
! Funkcja automatycznego wyszukiwania będzie pomijała stacje
o słabym sygnale.
! Gdy odbiornik dostroi się do stacji RDS, zostanie wyświetlona jej
częstotliwość, następnie zaświeci się wskaźnik RDS, a w końcu wyświetlona zostanie nazwa stacji.
! W pełni automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych przy po-
mocy systemu RDS opisane jest w sekcji „ASPM” na stronie 53.
Odbiór sygnału w systemie stereo:
Naciskaj przycisk BAND do momentu, w którym wskaźnik „STEREO”.
!
jest symbol „ST”.
Wskaźnik trybu stereo
∧∧∧∧
lub
, żeby dostroić
∨∨∨∨
)
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
1
Naciskaj przycisk FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie
2
pojawi się „FM” lub „AM”, a następnie wybierz żądany zakres (FM STEREO, FM lub AM).
Jeśli używasz pilota, naciskaj przycisk TUNER (BAND), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądany zakres (FM STEREO, FM lub AM).
! Jeśli odbierany
żeby wyłączyć wskaźnik „STEREO”. Odbiór przejdzie w tryb monofo- niczny i dźwięk będzie czystszy.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND­gotowości.
Wskaźnik odbioru programu w trybie stereo
25 SD-AT100H
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych
W pamięci można zaprogramować do 40 różnych stacji dla fal ultrakrótkich
W przypadku przerwy w dostawie prądu lub odłączenia urządzenia od sieci
Zaprogramowanie stacji radiowej
#
(Obsługa przy pomocy pilota zdalnego sterowania)
i średnich, a następnie przywoływać je poprzez naciśnięcie przycisku.
Wykonaj czynności od 1 do 4 w opisie „Słuchanie ra-
1
dia” na stronie 25. Naciśnij przycisk ENTER, żeby przejść do trybu pro-
2
gramowania stacji.
W ciągu pięciu sekund naciśnij przycisk TUNER
3
PRESET (
Przypisuj stacje kolejnym kanałom zaczynając od numeru 1.
W ciągu pięciu sekund naciśnij przycisk ENTER, żeby
4
zaprogramować wybraną stację w pamięci.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną, zanim zaprogra­mujesz stację, powtórz czynność opisaną w punkcie 2.
Powtarzaj punkty od 1 do 4, żeby zaprogramować kolej-
5
ne lub zmienić zaprogramowane wcześniej stacje.
! Przyporządkowanie danemu numerowi nowej stacji powoduje
skasowanie z pamięci stacji poprzedniej.
Uwaga:
elektrycznej awaryjne zasilanie chroni zawartość pamięci przez kilka go­dzin.
∧∧∧∧
lub
), żeby wybrać numer kanału.
∨∨∨∨
Przywoływanie zaprogramowanych stacji
#
(Obsługa przy pomocy pilota zdalnego sterowania)
Naciśnij jeden z przycisków TUNER PRESET ( żeby wybrać żądaną stację.
∧∧∧∧
lub
),
∨∨∨∨
Numer kanału Częstotliwość i zakres częstotliwości
Usuwanie z pamięci zaprogramowanych stacji
#
(Obsługa przy pomocy pilota zdalnego sterowania)
1. Naciśnij przycisk TUNER (BAND).
2. Naciśnij i przytrzymaj przez minimum 3 sekundy przycisk CLEAR.
3. Gdy na wyświetlaczu widoczny będzie napis „CLEAR”, naciśnij przycisk ENTER.
- Słuchanie radia -
Odbiornik radiowy
SD-AT100H 26
„VIDEO 1” lub
Bezpośrednio po włączeniu urządzenia lub wybraniu trybu „DVD” przez pięć sekund nie będzie można przeprowadzić żadnej operacji, ponieważ w tym
Odtwarzanie płyty
Włącz telewizor i ustaw odpowiedni kanał (np. „VIDEO 2”).
[Przód]
- Odtwarzanie płyty -
Podstawowe funkcje
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY,
1
żeby włączyć zasilanie.
Pojawi się ekran początkowy.
Przyciskiem FUNCTION wybierz „DVD”.
2
! Wybierz „DVD” nawet wtedy, gdy zamierzasz odtwarzać płytę CD
lub VCD.
! Tę samą operację można wykonać naciskając przycisk DVD/
CD # na pilocie.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby otworzyć pokrywę
3
odtwarzacza.
Strona z danymi
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby zamknąć pokrywę
4
odtwarzacza.
Niektóre płyty są zaprogramowane w ten sposób, że ich odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie natychmiast po zamknięciu pokrywy odtwarzacza. W takim przypadku nie ma konieczności naciskania przycisku
Jeśli odtwarzanie nie rozpoczęło się automatycznie
5
w punkcie 4, naciśnij przycisk
Tę samą operację można wykonać naciskając na pilocie przycisk DVD/CD
Uwaga:
czasie przeprowadzane będą ustawienia wstępne.
%
".
%
".
Uchwyt płyty
! Urządzenie automatycznie wykrywa
! Płytę należy wkładać stroną z nadru-
rozmiar płyty (12 cm (5”) lub 8 cm (3”)). Wystarczy umieścić płytę w odpowied- ni sposób na uchwycie.
kiem do siebie.
%%%%
"""".
27 SD-AT100H
Gdy urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy zawsze zamykać
urządzenia
Urządzenie jest wyposażone w specjalne zabezpieczenie wyłączające
mogą być zamierzenie zaprogramowane przerwy
” sygnalizujący, że dana
Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, ponownie naciśnij
Sposób postępowania może zależeć od płyty wideo CD. Postępuj zgodnie
Ostrzeżenia:
!
pokrywę odtwarzacza. W przeciwnym razie we wnętrzu mógłby się gromadzić kurz doprowadzając do uszkodzeń.
! Podczas długiej pracy urządzenie nieznacznie się nagrzewa. Nie ozna-
cza to uszkodzenia.
! Postępuj ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców pokrywą odtwa-
rzacza.
Uwagi:
!
dźwięk podczas odtwarzania niektórych płyt przy ustawionym zbyt wyso­kim poziomie głośności. W takim przypadku należy ustawić niższy po­ziom głośności i ponownie rozpocząć odtwarzanie.
! Na niektórych płytach
w odtwarzaniu. W takich przypadkach odtwarzanie będzie w tych miej­scach zatrzymywane.
! Podczas obsługi może pojawiać się wskaźnik „!!!!
funkcja jest zablokowana w przypadku odtwarzanej płyty.
[Przód] [Tył]
Zatrzymanie odtwarzania
#
Naciśnij przycisk DVD/CD
przycisk DVD/CD
Zakończenie odtwarzania
#
Naciśnij przycisk DVD/CD #.
Odtwarzanie płyty wideo CD z systemem P.B.C.
#
Naciśnij przycisk DVD/CD
1
Na ekranie pojawi się menu.
Wprowadź numer menu przy pomocy
2
przycisków (0 - 9).
%
".
%
".
%%%%
"""".
Wskazania wyświetlacza
Naciśnij przycisk ENT, żeby rozpocząć odtwarzanie.
3
z informacjami dołączonymi do płyty.
Odtwarzanie płyty bez wyświetlenia menu:
Po naciśnięciu przycisku DVD/CD #, naciśnij przycisk $. Funkcje systemu P.B.C. zostaną anulowane, a od­twarzanie rozpocznie się w normalnym trybie.
- Odtwarzanie płyty -
Podstawowe funkcje
SD-AT100H 28
lub utworu
wać
Opisywana funkcja może być niedostępna w niektórych płytach, które nie są
a napisy z dialogami niewidoczne. Podczas przeszukiwania płyt audio
W przypadku płyt wideo lub audio CD szybkość przewijania zmienia się od poziomu 1 (ok. 2 razy szybciej) do 2 (ok. 8 razy). Poziom 3 (ok. 32
wykonać przyciskając i przytrzymując przez
Najczęstsze operacje
Istnieje możliwość pominięcia aktualnie odtwarzanego rozdziału i przejścia do następnego fragmentu płyty. Można również wyszuki żądane rozdziały lub utwory na podglądzie (lub podsłuchu).
[Przód]
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu (wyszu-
#
kiwanie)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
1
Przykład: przycisk 'został naciśnięty jeden raz
&
lub
.
'
- Najczęstsze operacje -
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
#
(pomijanie rozdziału lub utworu)
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk # lub $.
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
! Naciśnięcie przycisku $ spowoduje przejście do następnego rozdzia-
łu.
! Naciśnięcie przycisku # spowoduje przejście na począ tek bieżą cego
rozdziału. Naciśnij ponownie przycisk #, żeby przejść na początek poprzedniego rozdziału.
Uwaga:
podzielone na rozdziały (utwory).
! Kolejne naciśnięcia przycisku będą powodowały zmianę szybko-
ści przewijania w następującej sekwencji (3 poziomy):
1 (ok. 2 razy)
! Do przewijania do przodu służy przycisk
tyłu
.
&
Naciśnij przycisk DVD/CD
2
malny tryb odtwarzania.
Uwagi:
! W niektórych płytach funkcja wyszukiwania jest zablokowana. ! W przypadku płyt DVD funkcja wyszukiwania nie pozwala na przecho-
dzenie pomiędzy tytułami.
! Podczas przeszukiwania płyt DVD lub wideo CD dźwięk jest wyłączony,
CD dźwięk jest również wyłączony.
!
razy) jest niedostępny.
! W trakcie przeszukiwania płyty DVD zależnie od jej zawartości rzeczywi-
ste szybkości przewijania mogą odbiegać od wartości podanych w ni­niejszej instrukcji.
! Te same czynności można
co najmniej 2 sekundy przycisk # lub $ na urządzeniu głównym.
2 (ok. 8 razy)
%%%%
3 (ok. 32 razy)
, a do przewijania do
'
"""", żeby przywrócić nor-
29 SD-AT100H
Istnieje możliwość odtwarzania płyty w zwolnionym tempie lub całkowitego
zatrzymania obrazu.
[Tył]
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
#
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SLOW .
1
Dostępne są trzy prędkości. Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę prędkości odtwarzania w następującej sekwencji.
1 (ok. 1/2)
Naciśnij przycisk
2
odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie jest zablo­kowana.
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie „klatka po klatce”
#
2 (ok. 1/8)
%%%%
"""", żeby przywrócić normalny tryb
3 (ok. 1/16)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Gdy obraz zostanie zatrzymany, naciśnij przycisk SLOW
2
.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Naciśnij przycisk
3
odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie jest zablo­kowana.
%%%%
"""", żeby przywrócić normalny tryb
%%%%
"""".
- Najczęstsze operacje -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
SD-AT100H 30
Istnieje możliwość bezpośredniego wyboru i rozpoczęcia odtwarzania
Opisywana funkcja nie działa z płytami, które nie są podzielone na tytuły
Najczęstsze operacje (ciąg dalszy)
wybranego tytułu (utworu) lub rozdziału.
[Tył]
- Najczęstsze operacje -
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
#
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego tytułu (utworu):
W trackie odtwarzania, albo
1
gdy odtwarzanie jest zatrzyma-
Przykład: informacja ekra­nowa podczas odtwarzania
ne, naciśnij przycisk DIRECT.
W ciągu dziesięciu sekund
2
wprowadź numer tytułu (utwo-
Przykład: informacja ekra­nowa podczas odtwarzania
ru) przy pomocy przycisków wyboru bezpośredniego (0 - 9), a następnie naciśnij przycisk ENT.
! Jeśli wprowadzisz błędny numer, naciśnij przycisk CLEAR,
a następnie wprowadź go ponownie.
! Istnieje również możliwość wyboru numeru tytułu (utworu) przy
pomocy przycisków ! lub ".
Uwagi:
!
(utwory).
! W niektórych płytach funkcja odtwarzania bezpośredniego jest zabloko-
wana.
! Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszego rozdziału w tytule. ! Odtwarzanie nie rozpocznie się, jeśli podany zostanie numer nieistnieją-
cego tytułu (utworu.
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
31 SD-AT100H
Jeśli wprowadzisz czas wykraczający poza rzeczywistą długość nagrania,
Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od punktu, w którym zostało ono
zanie może być kontynuowane od
Wybór i odtwarzanie żądanego rozdziału:
Podczas odtwarzania naciśnij dwu-
1
krotnie przycisk DIRECT.
W ciągu dziesięciu sekund wpro-
2
wadź numer rozdziału przy pomocy przycisków wyboru bezpośrednie- go (0 - 9), a następnie naciśnij przy­cisk ENT.
! Jeśli wprowadzisz błędny numer, naciśnij przycisk CLEAR,
a następnie wprowadź go ponownie.
! Istnieje również możliwość wyboru numeru tytułu (utworu) przy
pomocy przycisków ! lub ".
Uwagi:
! W niektórych płytach numer rozdziału nie jest wyświetlany. ! Odtwarzanie nie rozpocznie się, jeśli podany zostanie numer nieistnieją-
cego rozdziału.
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
Podczas odtwarzania naciśnij trzy-
1
krotnie przycisk DIRECT.
W ciągu dziesięciu sekund określ
2
czas przy pomocy przycisków wyboru bezpośredniego (0 - 9), a następnie naciśnij przycisk ENT.
! Żeby wprowadzić 1 godzinę 23 minuty i 40 sekund, naciśnij
kolejno „012340”.
! Jeśli wprowadzisz błędny numer, naciśnij przycisk CLEAR,
a następnie wprowadź go ponownie.
! Jeśli wprowadzasz czas przy pomocy przycisku ! lub ", używaj
przycisków # lub $ do przesuwania kursora pomiędzy polami godziny, minut i sekund.
Uwaga:
odtwarzanie nie rozpocznie się.
SD-AT100H 32
przerwane.
[Przód]
Kontynuacja odtwarzania po przerwaniu (odtwarza-
#
nie sekwencyjne)
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk DVD/CD ####.
1
Punkt, w którym zostało przerwane odtwarzanie będzie zapamięta- ny.
Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij przycisk
2
DVD/CD
Odtwarzanie będzie kontynuowane od punktu, w którym zostało zatrzymane.
Żeby skasować opisywaną funkcję, naciśnij dwukrotnie
3
przycisk DVD/CD ####.
Uwagi:
! W niektórych płytach funkcja odtwarzania sekwencyjnego jest zabloko-
wana.
! W przypadku niektórych płyt odtwar
punktu znajdującego się nieznacznie wcześniej niż punkt, w którym na­stąpiło zatrzymanie.
! Otwarcie pokrywy odtwarzacza spowoduje skasowanie funkcji odtwarza-
nia sekwencyjnego.
%%%%
"""".
- Najczęstsze operacje -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Inne użyteczne funkcje
Istnieje możliwość odtwarzania wybranych tytułów (utworów) w zaprogra­mowanej sekwencji. Maksymalnie można zaprogramować 20 utworów.
[Tył]
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
#
Odtwarzanie tytułów (utworów) w żądanej kolejności:
Przykład: wprowadzenie do sekwencji 12 tytułu z płyty DVD
Gdy odtwarzanie będzie
1
przerwane, naciśnij przy­cisk PROGRAM.
Wyświetlone zostanie menu umożliwiające zaprogramowa­nie sekwencji.
Przy pomocy przycisku !!!!
2
lub """" wybierz numer żą­danego tytułu (utworu), a następnie naciśnij przy­cisk ENT.
! Po zaprogramowaniu danego utworu kursor zostanie przesunięty
do następnej pozycji.
! Powtarzaj powyższą procedurę, żeby wprowadzić kolejne nume-
ry. Sekwencja może się składać z maksymalnie 20 utworów.
! Jeśli wprowadzisz zły numer, naciśnij przycisk CLEAR
- Inne użyteczne funkcje -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
i wprowadź go ponownie.
Naciśnij przycisk
3
! Po odtworzeniu zaprogramowanej sekwencji urządzenie się
zatrzyma.
! Zaprogramowana kolejność pozostanie zapisana w pamięci.
Modyfikacja zaprogramowanej sekwencji:
Wykonaj opisane powyżej czynności zaczynając od punktu 1.
%%%%
"""", żeby rozpocząć odtwarzanie.
33 SD-AT100H
Numer tytułu (utworu) lub rozdziału można również wybrać przy pomocy
Sekwencji nie można zaprogramować podczas odtwarzania, lub gdy
Nie można zaprogramować sekwencji dla płyt, które nie są podzielone
Wprowadzony numer, który nie będzie odpowiadał żadnemu tytułowi,
nij
Raz zaprogramowana sekwencja pozostanie w pamięci dopóki nie
utworów, naciśnij przycisk PROGRAM
utworów można wykorzystywać
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w obrębie jednego tytułu:
Gdy odtwarzanie będzie
1
przerwane, naciśnij dwa razy przycisk PROGRAM.
Wyświetlone zostanie menu umożliwiające zaprogramowanie sekwencji.
Przy pomocy przycisku !!!!
2
lub """" wybierz numer żąda- nego tytułu, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Jeśli wprowadzisz zły numer, naciśnij przycisk CLEAR i wprowadź go ponownie.
Przy pomocy przycisku !!!!
3
lub """" wybierz numer żąda- nego rozdziału, a następnie naciśnij przycisk ENT.
! Po zaprogramowaniu danego utworu kursor zostanie przesunięty do
następnej pozycji.
! Powtarzaj powyższą procedurę, żeby wprowadzić kolejne numery.
Sekwencja może się składać z maksymalnie 20 utworów.
Naciśnij przycisk
4
! Po odtworzeniu rozdziałów z zaprogramowanej sekwencji urzą-
dzenie się zatrzyma.
! Zaprogramowana kolejność pozostanie zapisana w pamięci.
Modyfikacja zaprogramowanej sekwencji:
Wykonaj opisane powyżej czynności zaczynając od punktu 1.
%%%%
"""", żeby rozpocząć odtwarzanie.
Uwagi:
!
przycisków oznaczonych cyframi (0 - 9).
!
włączona jest pauza.
!
na tytuły lub rozdziały.
! W przypadku niektórych płyt programowanie sekwencji tytułów, rozdzia-
łów lub utworów jest niemożliwe.
!
rozdziałowi lub utworowi na płycie, nie zostanie zapisany w pamięci.
! Żeby przerwać procedurę programowania sekwencji utworów, naciś
przycisk RETURN .
!
zostanie zmieniona lub płyta nie zostanie wyjęta. Żeby ponownie odtwo­rzyć zaprogramowaną sekwencję i rozpocznij odtwarzanie.
! Podczas programowania sekwencji
informacje pojawiające się na wyświetlaczu urządzenia.
Wskaźnik trybu programowania sekwencji
- Inne użyteczne funkcje -
Numer utworu Kolejność utworu w sekwencji
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
SD-AT100H 34
Istnieje możliwość odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności, a także
odtwarzania utworów w przypadkowej
Po jednokrotnym odtworzeniu wszystkich utworów odtwarzanie zostanie
go punktu w tryb odtwarzania utworów
Trybu odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności nie można
ciągłego odtwarzania utworów jest
go punktu w tryb ciągłego odtwarzania
Inne użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
ciągłego odtwarzania utworów.
[Przód]
Odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności
#
Gdy odtwarzanie będzie przerwane, naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, żeby wybrać „RANDOM”, a nas­tępnie naciśnij przycisk DVD/CD
%%%%
"""".
Ciągłe odtwarzanie utworów
#
Gdy odtwarzanie będzie przerwane, naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, żeby wybrać „REPEAT”, a następnie naciśnij przycisk DVD/CD
Rozpocznie się ciągłe odtwarzanie utworów.
Wyłączenie trybu ciągłego odtwarzania utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, żeby wybrać „NORMAL”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać o naciśnięciu przyci­sku DVD/CD #. W przeciwnym razie odtwarzanie będzie trwało bez końca.
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt tryb
niedostępny.
! Jeśli opcja „REPEAT” zostanie włączona w trakcie odtwarzania, urzą-
dzenie przełączy się od dane utworów.
%%%%
"""".
- Inne użyteczne funkcje -
Rozpocznie się odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności.
Wyłączenie trybu odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, żeby wybrać „NORMAL”.
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt tryb
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
35 SD-AT100H
kolejności jest niedostępny.
!
zatrzymane automatyczne.
! Jeśli opcja „RANDOM” zostanie włączona w trakcie odtwarzania, urzą-
!
dzenie przełączy się od dane w przypadkowej kolejności.
używać razem z funkcją programowania sekwencji utworów
a wybranego odcinka jest
Tryb ciągłego odtwarzania odcinka nie może obejmować fragmentów filmu,
funkcją
W przypadku płyt zawierających po kilka tytułów istnieje możliwość ich wyboru
W powyższym opisie przedstawiono jedynie ogólny sposób postępowania.
ru tytułu z menu zależy od rodzaju używanej płyty.
[Tył]
[Przód]
SD-AT100H 36
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określo-
#
nymi punktami
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego odcinka z płyty.
Podczas odtwarzania płyty naciś-
1
nij przycisk A-B REPEAT.
Spowoduje to określenie początku (A) odcinka.
Naciśnij ponownie przycisk A-B
2
REPEAT.
Spowoduje to odtwarzanie płyty od punktu (A) do punktu (B).
Wyłączenie trybu odtwarzania wybranego odcinka:
Naciśnij przycisk A-B REPEAT.
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt tryb ciągłego odtwarzani
niedostępny.
! Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden tytuł. !
w których można wybraćżne kąty obserwacji.
! Trybu odtwarzania wybranego odcinka nie można używać razem z
programowania wybranej sekwencji utworów.
Wybór tytułu w menu głównym płyty
#
z menu głównego płyty.
Gdy odtwarzanie płyty będzie zatrzy-
1
mane, naciśnij przycisk TOP menu, żeby wyświetlić menu tytułów znaj-
1 Dramat 3 Komedia
Przykład
2 Sensacja 4 Dokument
- Inne użyteczne funkcje -
dujących się na płycie. Przy pomocy przycisków !!!!, """", #### lub $$$$ wybierz żądany
2
tytuł, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
! Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu. ! W zależności od płyty, tytuły można również wybierać przy pomocy
przycisków (0-9) znajdujących się na tylnej stronie pilota.
Uwagi:
!
Rzeczywista procedura wybo Szczegóły na ten temat można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
! Jeśli odtwarzana płyta nie zawiera menu, na ekranie nic się nie pojawi.
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Podczas odtwarzania płyty istnieje możliwość zmiany języka napisów
Przełączenie urządzenia do trybu gotowości lub wyjęcie płyty powoduje
Jeśli chcesz, żeby napisy wyświetlane były zawsze w tym samym języku,
yka napisów z dialogami
Jeśli na odtwarzanej płycie nie będą zapisane napisy z dialogami,
W przypadku niektórych płyt DVD wyłączenie napisów z dialogami jest
Ustawienia dodatkowe
z dialogami, albo całkowitego ukrycia napisów.
przywrócenie języka wybranego w ustawieniach wstępnych.
określ go postępując zgodnie z opisem ze strony 19.
[Tył]
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Zmiana języka napisów z dialogami
#
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
1
przycisk SUBTITLE
W ciągu dziesięciu sekund naciśnij
2
kilkakrotnie przycisk SUBTITLE
.
, żeby wybrać żądany język, w którym będą wyświetlane napisy z dialoga­mi.
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk ! lub ".
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt DVD zmiana jęz
jest niemożliwa.
!
wyświetlony zostanie symbol „XX”.
Ukrywanie napisów z dialogami
#
Gdy na ekranie widoczne będą napisy z dialogami,
1
naciśnij przycisk SUBTITLE W ciągu dziesięciu sekund naciśnij
2
kilkakrotnie przycisk SUBTITLE
.
, żeby wybrać „OFF”.
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk ! lub ".
Uwaga:
niemożliwe.
37 SD-AT100H
Przełączenie urządzenia do trybu gotowości lub wyjęcie płyty powoduje
Jeśli chcesz, żeby dla ścieżki dźwiękowej był zawsze wybierany ten sam
órych płyt DVD zmiana języka ścieżki dźwiękowej jest
W przypadku niektórych płyt DVD zmiana języka ścieżki dźwiękowej przy
takim przypadku
Informacje na temat dostępnych wersji językowych i systemów ścieżki
W przypadku niektórych płyt istnieje możliwość wyboru kąta obserwacji
Numer kąta obserwacji nie zostanie wyświetlony, jeśli odtwarzana płyta nie będzie zawierała informacji na temat kątów. Zamiast tego pojawi się
sposób postępowania zależy od poszczególnych płyt
Podczas odtwarzania istnieje możliwość zmiany języka ścieżki dźwiękowej.
przywrócenie języka wybranego w ustawieniach wstępnych.
język, określ go postępując zgodnie z opisem ze strony 22.
[Tył]
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej
#
Jeśli ścieżka dźwiękowa na odtwarzanej płycie zapisana jest w kilku wer­sjach językowych lub systemach, istnieje możliwość ich przełączania.
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
1
przycisk SOUND
W ciągu dziesięciu sekund naciśnij kilkakrotnie przy-
2
cisk SOUND
! Od tego momentu ścieżka dźwiękowa będzie odtwarzana w wybranej
wersji językowej lub systemie.
! Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk ! lub ".
Przykład:
! W przypadku niekt
!
!
#
odtwarzanej sceny.
1
2
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt DVD zmiana kąta obserwacji jest niemożliwa. !
! Szczegółowy
1: Ścieżka oryginalna <English> (DTS 5.1 Surround)
2: Japoński (Dolby Digital 5.1 Surround)
niemożliwa.
pomocy przycisku SOUND może być niemożliwa. W należy zmienić ustawienie w menu płyty (patrz strona 44).
dźwiękowej można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
Zmiana kąta obserwacji sceny
Jeśli podczas odtwarzania sceny widoczny będzie napis „ANGLE”, naciśnij przycisk ANGLE
W ciągu dziesięciu sekund naciśnij kilkakrotnie przy­cisk ANGLE
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk ! lub ".
symbol „XX”.
i dlatego należy się zapoznawać z informacjami do nich dołączanymi.
.
, żeby wybrać numer żądanego języka.
, żeby wybrać żądany kąt obserwacji.
.
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
SD-AT100H 38
istnieje możliwość regulacji obrazu i poprawy
Ustawienia dodatkowe (ciąg dalszy)
Podczas odtwarzania płyty jego jakości.
[Tył]
Rozjaśnianie obrazu
!
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
1
kilkakrotnie przycisk DIGITAL GAMMA, żeby wybrać „ON”.
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierane będzie „ON” (funkcja włączona) lub „OFF” (funkcja wyłączona).
W ciągu dziesięciu sekund naciśnij
2
przycisk !!!! lub """", żeby ustawić poziom korekcji.
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk # lub $.
Żeby przywrócić oryginalny poziom jasności, naciśnij
3
kilkakrotnie przycisk DIGITAL GAMMA i wybierz „OFF”.
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Rozjaśniony ON Nieznacznie rozjaśniony ON Silnie rozjaśniony
Poprawa jakości obrazu
!
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
1
kilkakrotnie przycisk DIGITAL S.PICTURE, żeby wybrać „ON”.
- Ustawienia dodatkowe -
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierane będzie „ON” (funkcja włączona) lub „OFF” (funkcja wyłączona).
W ciągu dziesięciu sekund naciśnij
2
przycisk !!!! lub """", żeby ustawić poziom rozjaśnienia.
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
39 SD-AT100H
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk # lub $.
Żeby przywrócić oryginalny obraz, naciśnij kilkakrotnie
3
przycisk DIGITAL S.PICTURE i wybierz „OFF”.
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Bardzo wyraźny ON ON Wyraźniejszy
Nieznacznie wyraźniejszy ON Wygładzony
Pojawienie się sceny, którą można oglądać z wielu kątów powoduje
, trzeci poziom powiększenia nie
Istnieje możliwość powiększenia obrazu odtwarzanego z płyty DVD.
[Przód]
Powiększanie obrazu
#
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
1
przycisk ZOOM.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ZOOM będzie powodowało zmianę stopnia powiększenia w następującej sekwencji: ZOOM:1 (x 1,2) % ZOOM:2 (x1,5) % ZOOM:3 (x2,0) % powiększe­nie wyłączone (wskaźnik zniknie) Wszystkie podane stopnie powiększenia są jedynie wartościami orientacyjnymi.
Do przesuwania powiększonego fragmentu obrazu
2
można używać przycisków !!!!, """", #### lub $$$$.
Wskaźnik ZOOM
Naciśnij przycisk !.
Naciśnij przycisk ZOOM.
Naciśnij przycisk #.
Żeby przywrócić oryginalny obraz, naciśnij kilkakrotnie
3
przycisk ZOOM i wybierz „ZOOM OFF”. (Wskaźnik zniknie).
Przesunięcie powiększanego obrazu zostanie skasowane automa­tycznie.
Uwagi:
! Podczas powiększania ostrość obrazu może ulec pogorszeniu. ! Napisy z dialogami nie mogą być powiększane. ! Jeśli wskaźnik ZOOM zmieni kolor z białego na czerwony, powiększone-
go obrazu nie można dalej przesuwać.
!
automatyczne wyłączenie powiększenia.
! Jeśli tryb TV jest ustawiony na
będzie dostępny.
Naciśnij przycisk $.
Naciśnij przycisk ".
SD-AT100H 40
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Istnieje możliwość określenia trybu wyświetlania informacji ekranowych,
W trakcie odtwarzania płyty naciśnij przycisk ON SCREEN (Informacje
W trakcie odtwarzania płyty naciśnij przycisk DISPLAY (Informacje na
Czas, który upłynął
Wskaźnik „PBC” pojawia się podczas odtwarzania płyt z systemem
w takim przypadku numery
rozdziału
Ustawienia dodatkowe (ciąg dalszy)
a także wyboru informacji widocznych na wyświetlaczu urządzenia.
[Przód]
Wybór informacji widocznych na wyświetlaczu
#
wyświetlaczu będą się zmieniały po każdym naciśnięciu przycisku.).
Płyty DVD
Wskaźnik płyty
Numer tytułu (maks. 99)
Numer rozdziału (maks. 99)
Czas, który upłynął od początku rozdziału
od początku tytułu
Płyty audio i wideo CD
Numer utworu (maks. 99)
Czas, który upłynął od początku utworu
Numer utworu
Czas, który upłynął od początku płyty
Wskaźnik PBC
Uwagi:
- Ustawienia dodatkowe -
Zmiana trybu wyświetlania informacji ekranowych
#
!
„P.B.C.” (system sterowania odtwarzaniem) – utworów są niewidoczne.
! W przypadku niektórych płyt wyświetlenie numeru tytułu,
(utworu) oraz czasu może być niemożliwe.
widoczne na ekranie będą się zmieniały po każdym naciśnięciu przycisku.).
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Przykład: odtwarzanie płyty DVD
Informacje są cały
czas widoczne
Informacje są niewi-
doczne
doczne przez ok. 3
Informacje są wi-
sekundy
41 SD-AT100H
Poniżej zamieszczone są przykłady wskaźników pojawiających się podczas
Wskaźniki informujące o trybie odtwarzania płyt
#
DVD
odtwarzania płyt DVD.
Zasilanie jest włączone, ale w urządzeniu nie ma płyty.
Trwa odczytywanie danych z płyty.
Informacja o typie płyty.
Odtwarzanie jest za­trzymane.
Trwa odtwarzanie.
Sytuacja Ekran TV
Wyświetlacz na urzą-
dzeniu
Informacja przewija się
przez wyświetlacz.
Informacja jest wyświe-
tlana przez ok. 3 sekun-
dy.
Sytuacja Ekran TV
Włączona jest pauza.
Trwa odtwarzanie w zwolnionym tempie.
Trwa przewijanie do przodu.
Trwa przewijanie do tyłu.
Odtwarzanie zostało zakończone, ale można je kontynuować od tego samego miejsca.
Wyświetlacz na urzą-
dzeniu
Informacja jest wyświe-
tlana przez ok. 3 sekun-
Informacja jest wyświe-
tlana przez ok. 3 sekun-
dy.
dy.
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
SD-AT100H 42
Podczas odtwarzania istnieje możliwość zmiany wielu ustawień w menu
podczas wyboru elementu
Ustawienia dodatkowe (ciąg dalszy)
sterowania odtwarzaniem.
[Tył]
Użyj przycisków !!!!, """", #### lub $$$$ do zmiany wybranego
3
ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przykład: włączenie funkcji GAMMA
Rozjaśnianie obrazu
#
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk PLAY
1
CONTROL. Naciśnij przycisk !!!! lub """", żeby wybrać element w menu,
2
a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przykład: płyta DVD 1 Numer tytułu
2 Numer rozdziału 3 Czas od początku nagrania 4 Napisy z dialogami 5 Kąt obserwacji 6 Język ścieżki dźwiękowej 7 Rozjaśnianie obrazu 8 Poprawa jakości obrazu 9 Wskaźnik BITRATE
(nie można go zmieniać)
Żeby dokonać zmian innych ustawień, wróć do punktu 2.
Naciśnij przycisk PLAY CONTROL.
4
Dokonane zmiany zostaną zapisane w pamięci, a menu sterowania odtwarzaniem zniknie.
Uwagi:
! W przypadku niektórych płyt nie wszystkie ustawienia będą dostępne. ! Jeśli naciśnięty zostanie przycisk RETURN
lub ustawienia, wyświetlony zostanie poprzedni ekran ustawień.
Poniżej podane są przyciski umożliwiające bezpośredni dostęp do posz­czególnych ustawień (Szczegóły można znaleźć na stronach 31 – 32 i 37 – 39.)
Element Przycisk Element Przycisk
Pominięcie tytułu
Pominięcie rozdziału
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu
Napisy z dialogami
Naciśnij jeden raz przycisk DIRECT.
Naciśnij dwa razy przycisk DIRECT.
Naciśnij trzy razy przycisk DIRECT.
Naciśnij przycisk SUBTITLE
Powtarzaj operację zgodnie z instrukcjami.
(Liczba powtórzeń zależy od rodzaju ustawienia.)
.
Kąt obser­wacji
Język ścieżki dźwiękowej
Rozjaśnianie obrazu
Poprawa jakości obrazu
Naciśnij przycisk ANGLE
Naciśnij przycisk SOUND
Naciśnij przycisk DIGITAL GAMMA.
Naciśnij przycisk DIGITAL S.PICTURE.
.
.
43 SD-AT100H
Istnieje możliwość ustawienia języka napisów z dialogami, języka ścieżki
kanałowy) lub DTS)
Obraz odtwarzanego filmu powróci na ekran po naciśnięciu przycisku
zedstawiono jedynie ogólny sposób postępowania.
Rzeczywista procedura obsługi menu zależy od rodzaju używanej płyty.
dźwiękowej oraz systemu dźwięku (Dolby Digital (5.1­w menu płyty, jeśli jest ona w nie wyposażona.
[Przód]
Ustawienia w menu płyty
#
Podczas odtwarzania, lub gdy
1
odtwarzanie będzie zatrzymane,
Przykład
naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu płyty.
Użyj przycisków !!!!, """", #### lub $$$$, żeby wybrać ustawie-
2
nie, które chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Użyj przycisków !!!!, """", #### lub $$$$, żeby zmienić wybrane
3
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
MENU.
Uwaga:
W powyższym opisie pr
Szczegóły na ten temat można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
- Ustawienia dodatkowe -
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt
SD-AT100H 44
Przestrzenne brzmienie dźwięku
Rodzaj ustawienia Źródł o Opis Dostępne tryby
Dolby Digital
Płyta z powyższym oznaczeniem
DTS (Digital Theater Sys­tems)
Płyta z powyższym oznaczeniem
MPEG multichannel
Płyta z powyższym oznaczeniem
Dolby Pro Logic II
Płyty i kasety wideo nagrane w systemie stereofonicznym
Funkcje zaawansowane
- Przestrzenne brzmienie dźwięku -
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany
Stereo w kinach. Umożliwia uzyskanie efektów stereofonicznych w systemach kina domowego. Płyta nagrana w systemie Dolby Digital jest rozpoznawana automatycznie przez urządzenie po rozpoczęciu odtwa­rzania.
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany
Virtual
Standard:
Dźwięk dynamiczny
Stereo w kinach. Dzięki poprawie jakości dźwięku, umożliwia uzyskanie autentycznie brzmiących efektów audio w systemach kina domowego. Płyta nagrana w systemie DTS jest rozpoznawana automatycznie przez urządzenie po rozpoczęciu odtwarzania.
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany
Virtual
Standard:
Dźwięk dynamiczny
Stereo w kinach. Umożliwia uzyskanie efektów stereofonicznych w systemach kina domowego. Płyta nagrana w systemie MPEG jest rozpoznawana automatycznie przez urządzenie po rozpoczęciu odtwa­rzania.
Dźwięk odtwarzany z płyt i kaset wideo nagranych w systemie stereofonicznym jest rozpoznawany przez system Dolby Pro Logic II i automatycznie zmieniany na 5.1- kanałowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym. Dzięki temu efekty dźwiękowe mają bardziej naturalne brzmienie.
* Wybranie tych trybów powoduje, że wskaźnik „
Standard:
Dźwięk dynamiczny
Stereo (*)
Virtual (*)
Standard:
Dźwięk dynamiczny
” znika.
45 SD-AT100H
Sygnał wejściowy jest rozpoznawany automatycznie i odpowiedni wskaźnik
kanałowego
nagranego w systemie Dolby Digital lub MPEG multichannel do postaci
dźwiękowe nagrane
żnych systemach istnieje możliwość zmiany trybu emisji dźwięku
„Standard”, dźwięki monofoniczne są
Wskaźnik przestrzennego rozkładu dźwięku świeci zgodnie z sygnałami
Ustawienie „Standard”
Włączone jest maksymalne brzmienie
5.1-kanałowe zapewniające efekty trójwymiarowe. Opisywane urządzenie automatycznie emituje 5.1-kanałowy dźwięk zgodny z nagranym sygnałem audio.
- wskaźnik widoczny na wy­świetlaczu urządzenia
Dźwięk dynamiczny
Istnieje możliwość wyboru dynamiki dźwięku pasującej do oglądanych scen. MOVIE: podniesiony jest poziom tonów niskich, co zapewnia wyjątkowo
silne efekty dźwiękowe.
MUSIC: emitowany dźwięk jest bardziej wyrazisty. NIGHT: podwyższana jest moc cichych i łagodnych dźwięków.
Ustawienie „Virtual”
Pomimo, że dźwięk nie jest słyszalny z kolumn nadających brzmienie przestrzenne, cały czas pozostaje możliwość symulacji przestrzennego dźwięku 2.1-kanałowego. Słuchacz ma wrażenie, że dźwięk dochodzi również z miejsc oznaczo­nych na rysunku przez
- wskaźnik widoczny na wy­świetlaczu urządzenia
Ustawienie „Stereo”
Silne efekty akustyczne są uzyski­wane z kolumn przednich i subwoofera.
Opis trybów emisji dźwięku
.
zaczyna świecić.
! Powyższy wskaźnik świeci, jeśli urządzenie przeprowadza konwersję 2-
kanałowego sygnału wejściowego na sygnał 5.1-kanałowy.
! Urządzenie przeprowadza także konwersję dźwięku 2-
5.1-kanałowej.
Ostrzeżenie
Funkcje Dolby Digital i MPEG multichannel nie będą działały, jeśli ustawio­ny jest tryb emisji dźwięku „D-PCM” lub „PCM” (strony 20, 21).
Uwagi:
! Podczas odtwarzania płyt zawierających ścieżki
w (Dolby Digital, DTS, itp.) – patrz strona 38.
! Jeśli włączone jest ustawienie
słyszalne wyłącznie ze środkowej kolumny.
! Jeśli włączone jest ustawienie „Virtual”, dźwięki monofoniczne są wypro-
wadzane w identyczny sposób na obydwa kanały (lewy i prawy).
!
odbieranymi ze źródła.
1 Wskaźnik przedniego lewego sygnału
2 Wskaźnik środkowego sygnału 3 Wskaźnik przedniego prawego sygnału 4 Wskaźnik efektów niskoczęstotliwościowych 5 Wskaźnik lewego sygnału brzmienia przestrzennego 6 Wskaźnik brzmienia przestrzennego sygnału monofonicznego 7 Wskaźnik prawego sygnału brzmienia przestrzennego
- Ustawienia dodatkowe -
Funkcje zaawansowane
SD-AT100H 46
Niektóre płyty są nagrane z częstotliwością próbkowania 96 kHz.
tego typu urządzenie automatycznie przełącza się do
bu „STEREO” i tryb emisji dźwięku nie może zostać zmieniony
Naciśnij przycisk STANDARD, żeby przywrócić standardowe brzmienie
Żeby przywrócić tryb „Standard”, należy nacisnąć przycisk DYNAMIC
Przestrzenne brzmienie dźwięku
Tryby emisji dźwięku
#
Ustawienie trybu „Standard”
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk STANDARD.
- taki wskaźnik powinien być widoczny na wyświetlaczu urządzenia
Ustawienie trybu „Virtual”
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk VIRTUAL.
- taki wskaźnik powinien być widoczny na wyświetlaczu urządzenia
Ustawienie trybu „Stereo”
Podczas odtwarzania płyty naciśnij
Funkcje zaawansowane
przycisk STEREO.
- Przestrzenne brzmienie dźwięku -
Przykład: 5.1-kanałowy system Dolby Digital
Przykład: 5.1-kanałowy system Dolby Digital
Przykład: 5.1-kanałowy system Dolby Digital
Tryby modyfikacji dynamiki dźwięku
#
W trakcie odtwarzania płyty naciśnij przycisk DYNAMIC SOUND. Naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę trybu modyfikacji dynamiki dźwięku w następującej sekwencji: „MOVIE” „MUSIC” „NIGHT”
MOVIE:
MUSIC: NIGHT: Podwyższana jest moc cichych i łagodnych dźwięków.
przestrzenne dźwięku.
Uwaga:
SOUND, gdy urządzenie znajduje się w trybie „Stereo” lub „Virtual”.
[Przód]
Podniesiony jest poziom tonów niskich, co zapewnia wyjątko- wo silne efekty dźwiękowe. Emitowany dźwięk jest bardziej wyrazisty.
Uwagi:
! W trybie „Standard” istnieje możliwość wyboru dynamiki dźwięku pasują-
cej do oglądanych scen („MOVIE, „MUSIC” lub „NIGHT”).
!
W przypadku płyt try w trakcie odtwarzania.
47 SD-AT100H
Ustawienie trybu pracy kolumn
kości przednich i środkowych głośników, a także głośników nadających brzmienie przestrzenne. Można również wyłączyć głośnik środkowy, głośniki nadające
na
W ten sposób oznaczone są ustawienia standardowe (zalecane dla
Żeby można było ustawić rozmiar głośników, urządzenie musi pracować w trybie emisji dźwięku „STANDARD”. W trybach „STEREO”
NO. Jeśli wybrane zostanie
SMALL,
[Tył]
Wprowadzenie informacji o wielkości głośników
#
Istnieje możliwość zapisania w pamięci urządzenia informacji o wiel
brzmienie przestrzenne lub subwoofer. ! Informacje o ustawionym trybie pracy głośników nie są wyświetlane
ekranie telewizora.
Naciśnij przycisk SET UP AMP.
1
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
2
wybierz „SP SIZE”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
W ciągu 10 sekund przy pomocy
3
przycisku #### lub $$$$ wybierz żądany głośnik, a następnie naciśnij przy­cisk ENT.
Wskaźnik odpowiadający wybranemu głośnikowi będzie pulsował.
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku !!!! lub """"
4
określ rozmiar głośników.
! Żeby określić rozmiar innego głośnika, powtórz czynności opisane
w punkcie 3.
! Operację ustawiania można zakończyć naciskając dwukrotnie
przycisk RETURN
Rodzaj głośnika Rozmiar głośnika
(lewy i prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik nadający brzmie­nie przestrzenne (lewy i prawy)
*
głośników dostarczonych w zestawie z urządzeniem).
Ostrzeżenie:
!
i „VIRTUAL” można ustawić jedynie rozmiar subwoofera.
! Nie można łączyć ustawień F-SMALL i SW-
ustawienie SW-NO przy wybranym wcześniej ustawieniu F­ustawienie to zostanie automatycznie zmienione na F-LARGE. Jeśli wy­brane zostanie ustawienie F-SMALL przy wybranym wcześniej ustawie­niu SW-NO, ustawienie to zostanie automatycznie zmienione na SW­YES.
.
F-LARGE Duża średnica Głośnik przedni F-SMALL* Mała średnica C-LARGE Duża średnica C-SMALL* Mała średnica C-NO Wyłączony S-LARGE Duża średnica S-SMALL* Mała średnica S-NO Wyłączony SW-YES* Włączony Subwoofer SW-NO Wyłączony
Funkcje zaawansowane
- Ustawienie trybu pracy kolumn -
SD-AT100H 48
d punktu
słuchania, można to skorygować podając opóźnienie, które spowoduje, że
Na powyższym rysunku kolumny przednie, kolumna centralna i subwoofer
ne w odległości 4 metrów od punktu słuchania. Opisywane urządzenie
dzonych odległości. Pozwala to stworzyć wrażenie, że wszystkie kolumny
Ustawienie trybu pracy kolumn (ciąg dalszy)
[Tył]
W ciągu 30 sekund przy pomocy przycisku !!!! lub """"
4
ustaw odległość, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Ustawienie opóźnienia kanałów
#
Funkcje zaawansowane
Jeśli niektóre kolumny są ustawione w różnych odległościach o
- Ustawienie trybu pracy kolumn -
słuchacze będą mieli wrażenie, że odległości kolumn są takie same.
Naciśnij przycisk SET UP AMP.
1
49 SD-AT100H
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
2
wybierz „SP DELAY”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
W ciągu 30 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
3
wybierz żądaną kolumnę, a następnie naciśnij przycisk ENT.
! Odległość można zmieniać skokowo z dokładnością do 0,1 m. ! Żeby określić położenie innej kolumny, powtórz czynności opisa-
ne w punkcie 3.
! Operację ustawiania można zakończyć naciskając dwukrotnie
przycisk RETURN
FL Przednia lewa 0,1 – 9,0 m CT Centralna 0,1 – 9,0 m FR Przednia prawa 0,1 – 9,0 m SR Nadająca brzmienie przestrzenne prawa 0,1 – 9,0 m SL Nadająca brzmienie przestrzenne lewa 0,1 – 9,0 m
SW Subwoofer 0,1 – 9,0 m
Standardowa odległość ustawiona dla wszystkich kolumn wynosi 2,0 m.
Zmierz odległość wszystkich kolumn od punktu słuchania, a następnie ustaw odpowiednie opóźnienia.
znajdują się w odległości 3 metrów, a kolumny nadające brzmienie przes­trzen automatycznie oblicza odpowiednie opóźnienia na podstawie wprowa-
są ustawione w tej samej odległości od punktu słuchania.
Rodzaj kolumny Zakres regulacji
.
Jeśli poziom głośności dźwięku dochodzący z poszczególnych kolumn
nej regulacji
wyregulować, jeśli emitowany z niego
kolumny.
, żeby wyregulować
Ustawienie poziomu głośności dla poszczególnych
#
jest niejednorodny, można wyrównać go dokonując niezależ dla poszczególnych kolumn.
Naciśnij przycisk SET UP AMP.
1
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
2
wybierz „SP LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENT. W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
3
wybierz żądaną kolumnę. W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku !!!! lub """"
4
wyreguluj poziom głośności.
kolumn
!
! Poziom głośności można zmieniać skokowo z dokładnością do
1 dB.
! Żeby ustawić poziom głośności dla innej kolumny, powtórz czyn-
ności opisane w punkcie 3.
! Operację ustawiania można zakończyć naciskając dwukrotnie
przycisk RETURN
Rodzaj kolumny Zakres regulacji
FL Przednia lewa - 6 dB - + 6 dB CT Centralna - 6 dB - + 6 dB FR Przednia prawa - 6 dB - + 6 dB
SR Nadająca brzmienie przestrzenne prawa - 6 dB - + 6 dB
SL Nadająca brzmienie przestrzenne lewa - 6 dB - + 6 dB
SW Subwoofer - 6 dB - + 6 dB
Uwaga:
Poziom głośności subwoofera należy dźwięk jest zniekształcony.
.
Dźwięk testowy
#
Istnieje możliwość przetestowania dźwięku emitowanego przez (Jeśli poziomy emitowanych dźwięków są nierówne, można dokonać odpo­wiednich regulacji.)
Naciśnij przycisk SET UP AMP.
1
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku #### lub $$$$
2
wybierz „TONE”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Z każdej kolumny wyemitowany zostanie dźwięk testowy w podanej poniżej kolejności, z ok. 2-sekundowymi przerwami.
Operację testowania kolumn można zakończyć naciska-
3
jąc dwukrotnie przycisk RETURN
Jeśli emitowane poziomy są nierówne:
W trakcie emisji dźwięku naciśnij przycisk ! lub " poziom głośności. Poszczególne kolumny można wybierać przy pomocy przycisku # lub $.
Uwaga:
Jeśli dana kolumna jest wyłączona, nie będzie emitowała sygnału testowe­go.
.
Funkcje zaawansowane
- Ustawienie trybu pracy kolumn -
SD-AT100H 50
jącą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na
adomościami o ruchu
drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje
wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich
rozszerzone
odbieraną stacją
daje sygnał RDS
informacje tekstowe) jest widoczny, gdy
odbierana stacja nadaje dodatkowe informacje tekstowe wyświetlane
pomocy
Korzystanie z sytemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrasta-
z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informa­cje w postaci tekstowej. Są to - między innymi - nazwy stacji, informa­cje o rodzaju programu, itp.
wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” – stacja z wi
o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” –
informacji (patrz strona 57). Wskaźnik „EON” („Enchanced Other Networks information” – informacje o innych stacjach) jest widoczny, gdy wraz z radiową nadawane są informacje o audycjach w innych stacjach. Wskaźnik „PTYI” jest widoczny, gdy odbierana stacja na w standardzie Dynamic. Wskaźnik „RT” („Radio Text” –
sukcesywnie na wyświetlaczu.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy pilota. [Przód] [Tył]
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
Informacje dostarczane przez system RDS
#
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY informacje będą przełącza­ne w następującej kolejności:
Nazwa stacji (PS) Częstotliwość
Rodzaj programu (PTY) Informacje tekstowe (RT)
Jeśli dostrojona jest stacja, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się pojawiały następujące informacje:
51 SD-AT100H
PTY”) i stacji nadających informacje
Opisy kodów rodzaju audycji („ o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Dostępne są następujące kody PTY, TP i TA:
News
Affair
Info Sport Educate Drama Culture
Science Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather Finance Children
Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach i publicznie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności. Audycje tematyczne dotyczące aktualnych wiadomości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy. Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa znaczeniu.
Audycje poświęcone różnym aspektom sportu. Audycje o przeznaczeniu przede wszystkim edukacyjnym. Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe. Audycje poświęcone różnym aspektom kultury regionalnej
lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru. Audycje poświęcone nauce i technice. Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie należące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady. Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często notowana na pierwszych miejscach list przebojów. Muzyka współczesna, zazwyczaj tworzona i wykonywana przez młodych muzyków. Współczesna muzyka, często określana jako „łatwa w słuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej katego­rii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie. Muzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla specjali­stów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne. Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej, a także największych dzieł muzyki operowej. Muzyka nie należąca do żadnej z opisanych powyżej katego­rii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae. Prognozy pogody i informacje meteorologiczne. Informacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe, itp. Audycje adresowane do młodych odbiorców, częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
Social
Religion
Phone in
Travel
Leisure
Country
Nation M
Oldies Folk M
Document TEST
Alarm !
None TP TA
Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.: programy socjolo­giczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej. Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii, Boga lub Bogów, problemów natury egzystencjalnej i etycznej. Audycje, w których mogą brać udział słuchacze, wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bezpośrednio na forum publicznym. Audycje związane z podróżami do miejsc położonych bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla których powinien być używany kod TP/TA. Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjo­nerstwo, przepisy kulinarne. Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych południowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodycz­ną i stroną narracyjną. Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze anglosaskiej. Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych przebojów”.
Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustycznych. Treść piosenek może być związana z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi. Audycje dokumentalne.
Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki informacji o niebezpieczeństwach. Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bezpośrednio bezpośrednie zagrożenie. Brak informacji o rodzaju audycji.
Program przekazujący informacje o sytuacji na drogach. Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
Uwaga:
Jeśli wybierzesz rodzaj programu przy pomocy funkcji EON, na wyświetla­czu będzie widoczne „TI” zamiast „TA”.
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
SD-AT100H 52
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka
Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba
Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana w pamięci, nie
Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie zostanie
e. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj
apisane
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie niemożliwe
) przewiń listę nazw
Jeśli wyświetlona zostanie błędna nazwa, odczekaj aż na wyświetlaczu
)
wy odbieranych stacji radiowych mogą ulegać
Korzystanie z sytemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
#
programowania stacji radiowych (ASPM)
nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji.
nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać zakres
1
„FM”.
Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 3 sekundy
2
przycisk ASPM.
1. Na wyświetlaczu będzie pulsował przez cztery sekundy napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zapamię- tane.
Uwagi:
! Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwościach, zapro-
gramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość.
!
zostanie zapisana po raz drugi.
!
przerwan stacje zapisane w pamięci.
! Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja, na wyświetlaczu widoczny
będzie przez 4 sekund komunikat „END”.
! Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać z
w pamięci.
Usuwanie zaprogramowanej stacji z pamięci:
1. Naciśnij przycisk TUNER (BAND).
2. Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy przycisk CLEAR.
3. Gdy pojawi się komunikat „CLEAR”, naciśnij przycisk ENT.
Ponowne zapisanie w pamięci nazwy stacji w przypadku wcześniej- szego błędnego jej zapisania:
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
2. Gdy zostanie znaleziona stacja wysyłająca sygnał RDS, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „RDS”.
z powodu zakłóceń lub słabego sygnał. W takiej sytuacji wykonaj następu­jące czynności:
1. Przy pomocy przycisków TUNER PRESET (∧ lub
zapisanych stacji, żeby upewnić się, że są one prawidłowe.
2. pojawi się nazwa prawidłowa i naciśnij przycisk ENT.
lub
3. Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona zosta­nie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a przez następne 4 sekundy widoczny będzie napis „END”.
3. W ciągu 5 sekund przy pomocy przycisków TUNER PRESET ( wybierz numer kanału, który ma zostać poprawiony.
4. W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk ENT.
! Prawidłowa nazwa stacji zostanie zapisana.
Uwagi:
! Ta sama nazwa stacji może być przyporządkowana kilku kanałom.
53 SD-AT100H
! W miarę upływu czasu naz
zmianom.
stacji radiowych na
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij ustawienia
Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego rodzaju,
TI w momencie, w którym numer kanału lub nazwa
Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu widoczny
ruchu
drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP (nie oznacza to,
W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na podstawie ich
ajmniej jedną nazwę
) wybierz
Przywoływanie stacji z pamięci
#
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość wyszukiwania zapisanych w pamięci podstawie rodzaju audycji (wiadomości, muzyka, itp. … patrz strona 52).
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać zakres
1
2
3
4
„FM”. Naciśnij przycisk PTY-TI.
Na wyświetlaczu będą pulsowały przez około 6 sekund napis „PTY TI” i „SELECT”.
W ciągu 6 sekund przy pomocy przycisku !!!! lub """" wybierz rodzaj audycji.
Po każdym przyciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie przyci­śnięty i przytrzymany przez ponad pół sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
W momencie, w którym wybrana nazwa rodzaju audycji pulsuje (w ciągu 4 sekund), naciśnij przycisk ENT.
! Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświetla-
czu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
!
ponownie od punktu 2. Gdy żądana stacja zostanie znaleziona, na wy- świetlaczu przez 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, przez na- stępne 7 nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
!
naciśnij przycisk PTY­stacji pulsują. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
!
będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą programy podające informacje o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 4 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o
że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane).
wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET, itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przyn stacji radiowej w pamięci.
1. Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać zakres „FM”.
2. Przy pomocy jednego z przycisków TUNER PRESET ( żądaną stację.
3. Nazwa stacji będzie wyświetlana przez trzy sekundy, a następnie infor­macje na wyświetlaczu będą się zmieniały w następującej sekwencji:
lub
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
SD-AT100H 54
Gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania na żądaną audycję,
przycisk EON (wyświetlone zostaną informacje w sekwencji
Gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania na żądaną audycję,
czterech sekund przyciśnij ten
Wskaźnik ten jest widoczny, gdy dostrojona stacja nadaje dynamiczny
h jest
TYI”, naciśnij przycisk DISPLAY, żeby
Korzystanie z sytemu RDS (ciąg dalszy)
Automatyczne przełączanie na audycję żądanego
#
rodzaju (EON-PTY)
Odbiornik automatycznie przełącza się na audycję żądanego rodzaju.
Ustaw odbiornik na stację nadającą sygnał RDS (po-
1
winna być widoczna nazwa stacji).
Gdy pojawi się wskaźnik „EON”, naciśnij przycisk EON.
2
! Napisy „PTY TI” i „SELECT” będą pulsowały przez około 6 se-
kund.
! Jeśli przycisk EON zostanie przyciśnięty, gdy na wyświetlaczu nie
będzie świecił wskaźnik „EON”, na 5 sekund pojawi się napis „NO EON” i odbiornik nie będzie mógł przejść w tryb oczekiwania na żądaną audycję.
Z wyświetlanej listy kodów rodzajów audycji wybierz
3
żądany kod przy pomocy przycisku !!!! lub """".
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
Wybrany kod rodzaju audycji będzie pulsował na wyświetlaczu.
W ciągu 4 sekund naciśnij przycisk ENT.
4
! Wybrany kod audycji, a następnie napis „WAITING”, będą wy-
świetlane przez 2 sekundy.
! Pojawi się wskaźnik „PTY” i urządzenie przejdzie do trybu ocze-
kiwania na audycję (EON-PTY).
W momencie, w którym audycja wybranego rodzaju
5
rozpocznie się w innej stacji radiowej, odbiornik auto­matycznie się na nią przełączy, a na wyświetlaczu bę- dzie pulsował wskaźnik „PTY”.
Po zakończeniu audycji odbiornik automatycznie prze-
6
łączy się na odbieraną wcześniej stację.
Kontrola trybu oczekiwania na żądaną audycję:
przyciśnij „rodzaj audycji” – napis „WAITING”).
Wyłączenie trybu oczekiwania na żądaną audycję:
przyciśnij przycisk EON, a następnie w ciągu przycisk ponownie (wskaźnik „PTY” przestanie świecić).
Wskaźnik PTYI (dynamiczny standard PTY):
sygnał PTYI. Oznacza to, że informacje o nadawanych audycjac aktualizowane na bieżąco.
Wskaźnik PTYI Znaczenie
Świeci
Nie świeci
Uwaga:
Jeśli widoczny jest wskaźnik „P sprawdzić typ odbieranej audycji.
Odbiornik dostrojony jest do stacji nadającej dyna­miczny sygnał PTY.
Odbiornik dostrojony jest do stacji nadającej stan­dardowy sygnał PTY.
55 SD-AT100H
radiową nadającą audycję
dy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania na audycję informacjami o ruchu drogowym, naciśnij przycisk EON (wyświetlone
się w trybie oczekiwania na audycję
następnie
ciągu czterech sekund przyciśnij ten przycisk ponownie (wskaźnik „TI”
Automatyczne przełączanie na audycję
#
z informacjami o ruchu drogowym (EON-TI)
Odbiornik automatycznie przełącza się na stację z informacjami o ruchu drogowym.
Ustaw odbiornik na stację nadającą sygnał RDS (po-
1
winna być widoczna nazwa stacji).
Gdy pojawi się wskaźnik „EON”, naciśnij przycisk EON.
2
! Napisy „PTY TI” i „SELECT” będą pulsowały przez około sześć
sekund.
! Jeśli przycisk EON zostanie przyciśnięty, gdy na wyświetlaczu nie
będzie świecił wskaźnik „EON”, na cztery sekundy pojawi się na­pis „NO EON” i odbiornik nie będzie mógł przejść w tryb oczeki­wania na żądaną audycję.
Z wyświetlanej listy kodów rodzajów audycji wybierz
3
kod „TI” („Traffic Information” – informacja o ruchu drogowym) przy pomocy przycisku !!!! lub """".
W ciągu czterech sekund przyciśnij przycisk ENT.
4
W momencie, w którym audycja z informacjami o ruchu
5
drogowym rozpocznie się w innej stacji radiowej, od­biornik automatycznie się na nią przełączy, a na wy­świetlaczu będzie pulsował wskaźnik „TI”.
Po zakończeniu audycji z informacjami o ruchu drogo-
6
wym odbiornik automatycznie przełączy się na odbiera­ną wcześniej stację.
Kontrola trybu oczekiwania na żądaną audycję:
G z zostaną informacje w sekwencji „TI” – napis „WAITING”).
Wyłączenie trybu oczekiwania na żądaną audycję:
Gdy urządzenie znajduje z informacjami o ruchu drogowym, naciśnij przycisk EON, a w przestanie świecić).
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
! Wybrany kod „TI”, a następnie napis „WAITING”, będą wyświetla-
ne przez 2 sekundy.
! Pojawi się wskaźnik „TI” i urządzenie przejdzie do trybu ocze-
kiwania na audycję z informacjami o ruchu drogowym (EON-TI).
SD-AT100H 56
Na wyświetlaczu pojawiają się sekwencyjnie napisy „PS”, „NO PS”
Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się zdarzyć,
Na wyświetlaczu pulsuje przez około pięć sekund napis „NO PS” lub „NO
BY, żeby przełączyć
na będzie audycja tego samego rodzaju, który został zaprogramowany w
Jeśli odbiornik będzie odbierał sygnały ponad dwóch stacji radiowych
ch będzie zaprogramowana
Jeśli chcesz porzucić stację wybraną przez funkcję EON i powrócić do
kiwania
Odbiornik nie przełącza się na inne stacje. Po zakończeniu audycji
ię
odbiornik powróci
biornik poszuka innej stacji o silniejszym sygnale. Jeśli jednak sygnały
h stacji będą słabe lub silnie zakłócane, na wyświetlaczu pojawi
Korzystanie z sytemu RDS (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
#
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
!
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
! Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał testo-
wy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
!
że informacje typu nazwa stacji, itp., nie będą wyświetlane.
!
PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
Znaczenie wskaźników „TP” i „TA”:
„TP” „TA” Znaczenie
Nie świeci Nie świeci
Nie świeci Świeci
Świeci Nie świeci
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
Świeci Świeci
W następujących przypadkach tryb oczekiwania na audycję może zostać skasowany (EON):
! Gdy przyciśnięty zostanie przycisk ON/STAND-
urządzenie do trybu gotowości.
! Gdy urządzenie zostanie przełączone na inny zakres. ! Gdy wybrana zostanie inna stacja na falach ultrakrótkich. ! Gdy przywołana zostanie zaprogramowana stacja radiowa.
Aktualnie odbierana stacja radiowa nie nadaje audycji z informacjami o ruchu drogowym i nie kontroluje, czy inne stacje takie informacje nadają.
Wybrana stacja kontroluje, czy inne stacje nadają informacje o ruchu drogowym.
Aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje (ale nie w tym momencie) audycje z informacjami o ruchu drogowym i kontroluje, czy inne stacje takie informacje nadają.
Aktualnie nadawana jest audycja z informacjami o ruchu drogowym.
Uwagi:
! Jeśli w danym momencie w aktualnie odbieranej stacji radiowej nadawa-
funkcji PTY (lub TA), odbiornik się nie przełączy.
!
nadających informacje o audycjach w innych stacjach, porównaj ich sy­gnał i wybierz najsilniejszą z nich (EON-AF). Jeśli jedna ze stacji nadają- cych informacje o audycjach w innych stacja w pamięci odbiornika, odbiornik ją wybierze.
!
wcześniej odbieranej stacji, przyciśnij przycisk EON.
! Po tym, gdy urządzenie powróci do początkowej stacji, tryb ocze
na audycję pozostanie aktywny (wskaźnik „TI” lub „PTY” będzie świecił).
!
zawsze powraca do stacji wyjściowej.
! Jeśli zaistnieje problem w odbiorze sygnału stacji, na którą odbiornik s
przełączył wyświetlony zostanie napis „WEAK SIG” i do odbioru stacji wyjściowej.
! Jeśli sygnał stacji, na którą odbiornik się przełączył, będzie słaby, od-
wszystkic się napis „WEAK SIG” i odbiornik powróci do stacji wyjściowej.
57 SD-AT100H
Operacje sterowane zegarem
ustalonej godzinie i rozpoczęło odtwarzanie sygnału z wybranego
Urządzenie można zaprogramować w ten sposób, by włączyło się automa­tycznie o źródła (DVD, wideo CD, CD lub radia).
[Tył]
Włącz zasilanie i naciśnij przycisk
1
TIMER.
Jeśli napis „TIMER STANDBY” nie pojawia się, należy ustawić wewnętrzny zegar urządzenia.
W ciągu 10 sekund przy pomocy przy-
2
cisku #### lub $$$$ wybierz „TIMER SET”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przy pomocy przycisku !!!! lub """" ustaw
3
żądaną godzinę, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przy pomocy przycisku !!!! lub """" ustaw minuty,
4
a następnie naciśnij przycisk ENT.
Odtwarzanie aktywowane zegarem (TIMER)
#
Przed przystąpieniem do zaprogramowania operacji:
1. Ustaw wewnętrzny zegar urządzenia (patrz str. 24). Jeśli zegar będzie wyregulowany nieprawidłowo, nie będzie można
odpowiednio zaprogramować urządzenia.
2. Przygotuj wszystko, co potrzebne do odtwarzania i ustaw telewizor na odpowiednim kanale.
$$$$
Godzina rozpoczęcia odtwarzania zostanie ustawiona, a na wyświet- laczu pojawi się godzina zakończenia (urządzenie automatycznie ustawia czas o godzinę późniejszy).
Ustaw porę zakończenia odtwarzania postępując zgod-
5
nie z punktami 3 i 4. Wybierz źródło sygnału przy po-
6
mocy przycisku !!!! lub """", a nas­tępnie naciśnij przycisk ENT.
Jeśli wybrałeś radio, określ stację przy pomocy przycisku ! lub ", a następnie naciśnij przycisk ENT.
Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisku !!!!
7
lub """", a następnie naciśnij przycisk ENT.
Na wyświetlaczu kolejno pojawią się infor­macje o dokonanych ustawieniach i urzą- dzenie przejdzie do trybu gotowości.
SD-AT100H 58
Funkcje zaawansowane
- Operacje sterowane zegarem -
awiania od punktu 1 ze strony
włączyć urządzenie
znajdujące się w trybie gotowości. Ustawioną operację można również
nie zostanie odłączone od sieci lub nastąpi przerwa w dostawie prądu.
Opisywane urządzenie nie może sterować włącznikami czasowymi
kowych, należy pamiętać, że o ustawionym czasie włączone zostanie
Operacje sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Kontrola zaprogramowanej operacji:
1 Gdy zaprogramowane urządzenie znajdu-
je się w trybie gotowości, należy nacisnąć przycisk TIMER.
2 W ciągu 10 sekund należy wybrać przy pomocy przycisku # lub $
opcję „TIMER CALL”, a następnie nacisnąć przycisk ENT.
Po wyświetleniu kolejnych ustawień, urządzenie powróci do trybu
gotowości.
Gdy nadejdzie godzina rozpoczęcia odtwarzania:
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, a poziom głośności będzie stopniowo narastał. Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem będzie pulsował.
Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem
Wskaźnik zaprogramowanej
operacji sterowanej zegarem
Funkcje zaawansowane
- Operacje sterowane zegarem -
Gdy nadejdzie godzina zakończenia odtwarzania:
Urządzenie przełączy się automatycznie do trybu gotowości.
Wielokrotne korzystanie z tego samego ustawienia:
Po jednorazowym dokonaniu ustawień można w następujący sposób wielo­krotnie korzystać z włącznika czasowego:
1 Włącz zasilanie i naciśnij przycisk TIMER. 2 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENT. Po wyświetleniu kolejnych ustawień, urządzenie powróci do trybu goto-
wości.
Zmiana ustawień:
Włącz zasilanie i przeprowadź procedurę ust
58.
Anulowanie zaprogramowanej operacji:
Żeby anulować zaprogramowaną operację, wystarczy
anulować bez włączania urządzenia: 1 Naciśnij przycisk TIMER. Pojawi się napis „TIMER CANCEL”. 2 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENT. Operacja sterowana zegarem zostanie anulowana (poszczególne usta-
wienia nie zostaną usunięte z pamięci).
Ostrzeżenia:
! Zaprogramowane ustawienie zostanie usunięte z pamięci, jeśli urządze-
W takim przypadku należy ponownie zaprogramować urządzenie.
!
innych dodatkowych urządzeń podłączonych do niego.
! Jeśli zaprogramowana operacja wykorzystuje jedno z urządzeń dodat-
wyłącznie opisywane urządzenie, a nie urządzenia dodatkowe.
Uwaga:
Do odtwarzania sterowanego zegarem nie można używać płyt zawierają- cych menu.
59 SD-AT100H
, by po upływie
Opisywane urządzenie nie może sterować wyłącznikami czasowymi
rzania sygnału z tunera cyfrowego, telewizora lub magnetowidu, należy
opcję
Czas pozostały do wyłączenia urządzenia będzie widoczny przez około
wyłączyć urządzenie.
wybierz „SLEEP
Ustawienie wyłącznika
ie
Zakończenie odtwarzania
Wyłącznik czasowy (SLEEP)
#
Opisywane urządzenie można zaprogramować w ten sposób określonego czasu wyłączało się automatycznie.
W trakcie odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk TIMER.
W ciągu 10 sekund przy pomocy przy-
2
cisku #### lub $$$$ wybierz „SLEEP SET”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Przy pomocy przycisku !!!! lub """" ustaw
3
żądane opóźnienie.
(Maks.: 2 godziny – min.: 1 minuta)
! 2 godziny do 5 minut z dokł. do 5 minut ! 5 minut do 1 minuty z dokł. do 1 minuty
Naciśnij przycisk ENT.
4
Wskaźnik SLEEP zacznie świecić, a odtwarzanie będzie kontynuowane.
Urządzenie automatycznie przełączy się do trybu goto-
5
wości po upływie ustawionego czasu.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenie zacznie obniż poziom głośno- ści. W tym czasie nie można ręcznie regulować poziomu głośności.
Ostrzeżenia:
!
innych podłączonych urządzeń.
! Ustawiając włącznik czasowy w opisywanym urządzeniu podczas odtwa-
zaprogramować podłączony dodatkowy sprzęt w ten sam sposób.
SD-AT100H 60
Kontrola czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia:
1 Jeśli świeci wskaźnik „SLEEP”, należy nacisnąć przycisk TIMER. 2 W ciągu 10 sekund wybierz przy pomocy przycisku # lub $
„SLEEP”.
Czas pozostały do wyłą- czenia
!
10 sekund.
! Żeby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk ENT, gdy czas będzie wi-
doczny na wyświetlaczu (patrz punkty 3 i 4).
Skasowanie wyłącznika czasowego:
Żeby anulować zaprogramowaną operację, wystarczy Wyłącznik czasowy można również można również skasować bez wyłącza­nia urządzenia: 1 Naciśnij przycisk TIMER. Pojawi się napis „TIMER CANCEL”. 2 W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku # lub $
OFF”, a następnie naciśnij przycisk ENT.
Równoczesne wykorzystywanie włącznika
#
i wyłącznika czasowego
Przykład: idąc spać i budząc się możesz słuchać muzyki z płyty CD.
Ustaw czas, po którym urządzenie ma zostać auto-
1
matycznie wyłączone (patrz punkty 1 – 4).
Odtwarzanie będzie kontynuowane z ustawionym wyłącznikiem czasowym.
Ustaw żądany czas automatycznego włączenia.
2
(Patrz opis na str. 58, punkty od 1 do 7).
czasowego
od 1 minuty do 2 godzin
Zegar wyłącza urządzen
Ustawienie włącznika czasowego
Rozpoczęcie odtwarzania
Żądany czas
Funkcje zaawansowane
- Operacje sterowane zegarem -
Podłączenie dodatkowego sprzedawanego oddzielnie subwoofera umożliwi
Żeby prawidłowo nagrywaćwięk, wybierz tryb emisji dźwięku
„STEREO”. Przy ustawieniu „VIRTUAL” dźwięk może mieć nienaturalne brzmienie. Wybór trybu „STANDARD” całkowicie uniemożliwi rejestrację
agrywania nie należy podłączać lub odłączać słuchawek,
audio
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Podłączenie dodatkowego subwoofera
#
wzmocnienie tonów niskich.
Do wyjścia
SUBWOOFER PRE OUT
Podłączenie magnetowidu
#
Podłączenie do gniazda SCART (AV2) przy pomocy kabla SCART:
Subwoofer z wbudowanym
wzmacniaczem
(sprzedawany oddzielnie)
(sprzedawany oddzielnie)
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
Kabel audio
Do wejścia
Uwagi:
!
Do gniazda AV 2 SCART
Do gniazda
SCART
Kabel SCART
(sprzedawany oddzielnie)
Magnetowid
Uwaga:
dźwięku.
! W trakcie n
ponieważ mogłoby to spowodować przerwy w rejestracji dźwięku.
! Z głośnika bez wbudowanego wzmacniacza dźwięk nie będzie emito-
wany.
! Po dokonaniu odpowiednich ustawień będzie można używać równocześ-
nie obu subwooferów: standardowego i dodatkowego.
61 SD-AT100H
ia uzyskanie wyraźniejszych
obrazów. Dźwięk może być przekazywany osobnym kablem audio lub
nym wyjściem sygnału audio, dokonaj podłączenia poprzez to gniazdo, co
Rodzaj dźwięku (cyfrowy lub analogowy) można wybrać przy pomocy
VIDEO w opisywanym urządzeniu,
wideo na
Żeby uniknąć zniekształceń dźwięku lub obrazu, wszystkie wtyczki
Do wejścia sygnału
wideo
Do wyjścia sygnału
wideo
wideo
oddzielnie)
Cyfrowy kabel optyczny
M3DC)
Cyfrowy kabel optyczny
M3DC)
Do wejścia sygnału
wideo
sygnału
wideo
Podłączenie tunera cyfrowego, itp.
#
cyfrowym kablem optycznym. Jeśli korzystasz z tunera z cyfrowym optycz-
zapewni lepszą jakość dźwięku.
Podłączenie do gniazda S-VIDEO (AV3) przy pomocy kabla s-wideo:
Sygnał przesyłany kablem s-wideo umożliw
(sprzedawany
Tuner cyfrowy, itp.
Tuner cyfrowy, itp.
Kabel s-
s-
SD-AT100H 62
Do optycznego cyfrowego wejścia sygnału audio
s-
Do wejść sygnału audio
Kabel audio (sprzedawany oddzielnie)
Do wyjść sygnału audio
Do optycznego cyfrowego wyjścia sygnału audio
(opcja: AD-
Podłączenie do gniazda VIDEO (AV3) przy pomocy kabla wideo:
Tuner cyfrowy, itp.
Do wyjścia
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy wyłączyć urzą- dzenia dodatkowe.
Do optycznego cyfrowego wejścia sygnału audio
(opcja: AD-
Do wejść sygnału audio
Kabel audio-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Do wyjść sygnału audio
Do optycznego cyfrowego wyjścia sygnału audio
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
Uwagi:
!
przycisku AV 3 (str. 64).
! Jeśli podłączasz kabel do gniazda S-
drugi koniec kabla podłącz do gniazda S-VIDEO w telewizorze. Opisy­wane urządzenie nie jest w stanie konwertować sygnałów s- sygnał innego typu.
!
należy podłączać bardzo starannie.
Poprzez podłączenie opisywanego urządzenia do dodatkowego procesora
lub wzmacniacza zgodnego z wielokanałowym standardem Dolby
Digital/DTS/MPEG można uzyskać dźwięki o jeszcze lepszym brzmieniu.
(Przystępując do podłączenia należy się również zapoznać z instrukcją
W trakcie nagrywania nie należy podłączać lub odłączać słuchawek,
Żeby nagrywać wielokanałowy dźwięk zarejestrowany na płycie DVD
Jeśli odtwarzana płyta DVD została zapisana w standardzie PCM, należy
Przed podłączeniem słuchawek pamiętaj, żeby zredukować poziom
do
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie głośników.
ków
Cyfrowy kabel optyczny
M1DC)
Cyfrowy kabel optyczny
M3DC)
Podłączenie dodatkowych urządzeń (ciąg dalszy)
Podłączenie nagrywarki minidysków, procesora dźwię-
#
ku lub innych urządzeń poprzez gniazdo cyfrowe
dźwięku
Poprzez gniazdo cyfrowe można również podłączyć nagrywarkę minidys­ków.
obsługi podłączanego sprzętu.)
Nagrywarka minidys
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
Procesor dźwięku lub wzmacniacz
zgodny z wielokanałowym standardem
Dolby Digital/DTS/MPEG
Do optycznego cyfrowego wejścia sygnału audio
(opcja: AD-
Do optycznego cyfrowego wejścia sygnału audio
Do optycznego cyfrowego wyjścia sygnału audio
Osłona gniazda cyfrowego
Przed dokonaniem podłączenia zdejmij osłonę gniazda cyfrowego. Jeśli gniazdo będzie miało pozostawać nieużywane, należy założyć osłonę z powrotem.
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy wyłączyć urzą- dzenia dodatkowe.
Uwagi:
! W trakcie nagrywania nie należy zmieniać trybów emisji dźwięku, ponie-
waż mogłoby to spowodować przerwy w rejestracji.
!
ponieważ mogłoby to spowodować przerwy w rejestracji dźwięku.
!
w standardzie Dolby Digital/MPEG, ustaw tryb pracy wyjścia audio na „D­PCM” lub „PCM” (patrz strony 20 i 21).
!
ustawić tryb pracy wyjścia audio na PCM (patrz strona 38).
! Nie można nagrywać dźwięku z płyty DVD zarejestrowanej w standar-
dzie DTS.
Słuchawki
#
!
głośności.
! Używaj słuchawek z wtyczką minijack 3,5 mm i impedancji od 16
50 . Zalecana impedancja wynosi 32 .
!
Po podłączeniu słuchawek ustaw żądany poziom głośności.
! Funkcja emisji dźwięku przestrzennego nie działa po podłączeniu słu-
chawek.
63 SD-AT100H
(opcja: AD-
Obsługa urządzeń dodatkowych
ożna używać do sterowania telewizorami
Żeby sterować urządzeniami innych producentów, należy zarejestrować
można
Pilot dostarczony razem z opisywanym urządzeniem może być również używany do sterowania telewizorem i magnetowidem. Zgodnie z ustawie­niem fabrycznym, pilota m i magnetowidami firmy SHARP bez żadnych dodatkowych ustawień.
odpowiednie ustawienie w pilocie.
[Przód] [Tył]
Sterowanie
telewizorem
Sterowanie telewizorem
#
Naciśnij przycisk TV ON/STAND-BY, żeby włączyć tele-
1
wizor. Naciśnij przycisk TV CHANNEL (
2
odpowiedni kanał w telewizorze. Naciśnij przycisk TV VOLUME (
3
odpowiedni poziom głośności w telewizorze.
Jeśli chcesz używać opisywanego urządzenia jako wzmacniacza:
Włącz opisywane urządzenie i naciśnij przycisk AV 1 (TV).
∧∧∧∧
∧∧∧∧
lub
lub
), żeby ustawić
∨∨∨∨
), żeby ustawić
∨∨∨∨
Sterowanie
magnetowidem
Sterowanie magnetowidem
#
Włącz zasilanie opisywanego urządzenia i naciśnij przy-
1
cisk AV 2. Naciśnij przycisk VCR ON/STAND-BY.
2
Naciśnij przycisk TV/VIDEO, a następnie ustaw w tele-
3
wizorze kanał VIDEO 1 lub VIDEO 2, itp. Naciśnij przycisk VCR
4
Przy pomocy przycisków na pilocie można również zatrzymywać odtwarzanie, uruchamiać przewijanie do przodu i do tyłu oraz zmie­niać kanały.
Praca z tunerem cyfrowym, itp.
#
Włącz zasilanie opisywanego urządzenia i naciśnij przy-
1
cisk AV 3. Włącz tuner cyfrowy, itp.
2
Naciśnij przycisk TV/VIDEO, a następnie ustaw w tele-
3
wizorze kanał VIDEO 1 lub VIDEO 2, itp. Naciśnij przycisk AV 3, żeby przełączyć tryb „AV3-A” na
4
„AV3-D”.
Podłączenie analogowe Podłączenie cyfrowe
Tę samą operację można przeprowadzić naciskając przycisk DIGITAL INPUT na urządzeniu głównym.
Uwaga:
Nie wszystkimi modelami telewizorów i magnetowidów firmy SHARP sterować przy pomocy pilota dostarczonego wraz z opisywanym urządze­niem.
, żeby rozpocząć odtwarzanie.
%%%%
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
SD-AT100H 64
magnetowidami firmy
Żeby sterować urządzeniami innych producentów, należy zarejestrować
Przystosowanie pilota do sterowania urządzeniami innych firm
Pilota można używać do sterowania telewizorami i SHARP (oprócz niektórych modeli) bez żadnych dodatkowych ustawień.
odpowiednie ustawienie w pilocie. ! Rejestracja przeprowadzana jest niezależnie dla telewizora i magneto-
widu.
[Przód]
Telewizor
[Tył]
Magnetowid
Funkcje zaawansowane
- Przystosowanie pilota do sterowania urządzeniami innych firm -
65 SD-AT100H
yjnej należy użyć przycisków znajdujących się
stracyjnej należy użyć przycisków znajdujących się
Jeśli danemu producentowi odpowiada więcej niż jeden numer, wybierz
Po zarejestrowaniu nowego numeru poprzednie ustawienie zostanie
ocie, zarejestrowany numer może zostać
automatycznie zmieniony na 01 (SHARP). W takim przypadku należy
Numery należy wprowadzić w przeciągu 30 sekund. W przeciwnym razie
Rejestracja telewizora
!
Podczas procedury rejestrac po obydwu stronach pilota.
Naciskając przycisk TV ON/STAND-BY, naciśnij przy-
1
cisk CHANNEL Wprowadź odpowiedni numer (2 cyfry) przy pomocy
2
przycisków (0 - 9), a następnie naciśnij przycisk PROGRAM.
Ustawienie zostanie zarejestrowane i pilota będzie można od tej pory używać do sterowania telewizorem.
Producent telewizora
SHARP 01(*), 02 EMERSON 37, 38, 39, 40 PANASONIC 03, 04, 05 FISHER 23 JVC 06, 07, 08 GE 41, 42 SONY 9 GOLDSTAR 43 MITSUBISHI 10, 11, 12, 13 MAGNAVOX 44, 45 HITACHI 14, 15, 16, 17 RCA 46, 47, 48, 49 TOSHIBA 18, 19 ZENITH 50, 51 PIONEER 20 PHILIPS 52, 53 SANYO 21, 22, 23, 24 THOMSON 54 FUJITSU 25 GRUNDIG 55 AIWA 26 FERGUSON 56, 57 FUNAI 27, 28, 29, 30, 31, 32 ITT NOKIA 58, 59 SAMSUNG 33, 34, 35, 36 LOEWE 60, 61
(*) ustawienie standardowe: 01 (SHARP)
Rejestracja magnetowidu
!
Podczas procedury reje po obydwu stronach pilota.
Naciskając przycisk VIDEO ON/STAND-BY, naciśnij
1
przycisk CHANNEL Wprowadź odpowiedni numer (2 cyfry) przy pomocy
2
przycisków (0 - 9), a następnie naciśnij przycisk PROGRAM.
Ustawienie zostanie zarejestrowane i pilota będzie można od tej pory używać do sterowania magnetowidem.
.
∧∧∧∧
Producent
Numery ustawień
telewizora
Numery ustawień
.
∧∧∧∧
Producent
magnetowidu
SHARP 01(*), 02, 03 GOLDSTAR 50 PANASONIC 04, 05, 06, 07 MAGNAVOX 51, 52
SONY 17, 18, 19, 20, 21 PHILIPS 52, 55, 56
HITACHI 28, 29, 30, 31 FERGUSON 60, 61 TOSHIBA 32, 33, 34 ITT NOKIA 62 SANYO 35, 36, 37, 69 LOEWE 63, 64 NEC 38, 39 DAEWOO 65 FUNAI 40 NEC 66, 67 SAMSUNG 41, 42, 43 PHILCO 52 EMERSON 44, 45, 46, 47, 48 QUASAR 52, 68 FISHER 37, 69 GE 49
(*) ustawienie standardowe: 01 (SHARP)
Numery ustawień
13, 14, 15, 16
27
Producent
magnetowidu
RCA 53 JVC 08, 09, 10, 11, 12, ZENITH 54
THOMSON 57, 58 MITSUBISHI 22, 23, 24, 25, 26, GRUNDIG 59
REALISTIC 01, 03, 06, 36, 37,
Numery ustawień
43, 51, 52, 69, 70
Uwagi:
#
ten, przy którym telewizor lub magnetowid odpowiednio reaguje na wy­dawane polecenia.
#
skasowane.
# Po wymianie baterii w pil
zarejestrować odpowiedni numer ponownie.
# Może się okazać, że nie dla wszystkich modeli telewizorów lub magne-
towidów wymienionych producentów da się znaleźć odpowiednie usta­wienie.
#
procedura rejestracyjna zostanie anulowana i trzeba ją będzie przepro- wadzić jeszcze ponownie.
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
SD-AT100H 66
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu firmy SHARP należy spróbować rozwiązać problem na podstawie
Rozwiązywanie problemów
Dużo ewentualnych problemów może być rozwiązywanych przez użytkow­nika bez pomocy serwisu.
informacji w poniższej tabeli.
Problemy ogólne
!
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
Nie słychać dźwię- ku.
Dźwięk dochodzący z głośników jest niejednorodny.
W trakcie odtwarza-
Dodatek
nia słychać szumy.
Urządzenie nie reaguje na naciska­ne przyciski.
Na obrazie stojące-
- Rozwiązywanie problemów -
go w pobliżu telewizora widoczne są zakłócenia.
Odtwarzanie sterowane zegarem nie rozpoczyna się.
Wyświetlacz urządzenia jest przyciemniony.
# Czy poziom głośności nie jest
ustawiony na „0”?
# Czy nie są podłączone słuchawki? # Czy kolumny głośnikowe są
prawidłowo podłączone?
# Czy kolumny nie są wyłączone? # Czy kolumny są prawidłowo
podłączone?
# Czy kolumny są ustawione
w jednakowej odległości od słu­chacza?
# Czy ustawiony jest jednakowy
poziom głośności dla wszystkich kolumn?
# Ustaw urządzenie z daleka od
komputera i telefonów komórko­wych.
# Wyłącz zasilanie i po chwili włącz
je z powrotem. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, ska­suj zawartość pamięci.
# Jeśli telewizor podłączony jest do
anteny pokojowej, która znajduje się w pobliżu opisywanego urzą- dzenia, obraz może być zakłócany. Zaleca się podłączenie anteny zewnętrznej.
# Czy urządzenie było odłączane od
sieci elektrycznej, albo nastąpiła przerwa w dostawie prądu?
# Naciśnij i przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy przycisk DISPLAY, żeby wybrać ustawienie „DIMMER OFF”.
str. 16
str. 63 str. 13
str. 48 str. 14
str. 17
str. 50
-
str. 69
str. 14
str. 24
str. 16
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
Nie można włączyć zasilania.
Dźwięk w 5.1-kanałowym systemie Dolby Digital nie jest odtwarzany. Dźwięk w wielo­kanałowym syste­mie MPEG nie jest odtwarzany. Obrazy nie pojawia­ją się na ekranie.
W trakcie nagrywa­nia magnetowid nie rejestruje dźwięku.
#
Czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej?
#
Mogło się zdarzyć, że zadziałał układ zabezpieczający. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i włącz je ponownie.
# Czy opcja „Audio setting” nie jest
ustawiona na „D-PCM”? Wybierz ustawienie „BITSTREAM”
# Czy opcja „Audio setting” nie jest
ustawiona na „D-PCM”? Wybierz ustawienie „BITSTREAM”
# Czy telewizor jest włączony? # Czy ustawiony jest odpowiedni
kanał w telewizorze?
# Czy przełącznik VIDEO OUT
SELECTOR znajduje się w odpowiednim położeniu?
# Czy wybrany jest tryb emisji
dźwięku „STEREO”?
Problemy z odbiornikiem radiowym
!
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
W trakcie odbioru słyszalne są szumy.
# Opisywane urządzenie jest
ustawione w pobliżu komputera lub telewizora.
# Jedna z anten jest ustawiona
nieprawidłowo. Ustaw ją z daleka od kabla zasilającego.
str. 16
str. 14
str. 20
str. 21
str. 64 str. 64
str. 15
str. 61
str. 14
str. 14
67 SD-AT100H
możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko
Problemy z odtwarzaczem DVD/CD
!
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
Pomimo, że płyta jest w odtwarzaczu, na wyświetlaczu widoczne są komu­nikaty „NO DISC” lub „NO PLAY”. W trakcie odtwa­rzania niektóre dźwięki są pomija­ne. Po włożeniu płyty do urządzenia nie pojawiają się informacje o liczbie utworów, itp. Urządzenie nie reaguje na przyci­ski. Odtwarzanie jest przerywane w trakcie.
Urządzenie nie reaguje na przyci­ski. Odtwarzanie jest przerywane w trakcie.
Urządzenie nie działa, pomimo że zasilanie jest włączone.
# Czy płyta nie została odwrotnie
włożona?
#
Czy płyta nie jest zanieczyszczona?
#
Czy płyta jest zgodna ze standardem?
# Czy urządzenie nie jest narażone
na wstrząsy?
# Czy wewnątrz urządzenia doszło
do skroplenia pary wodnej?
# Czy urządzenie jest ustawiane na
odtwarzanie płyt?
# Czy płyta jest bardzo zanieczysz-
czona?
# Czy płyta jest zgodna
ze standardem?
# Czy urządzenie nie jest narażone
na wstrząsy?
# Czy wewnątrz urządzenia doszło
do skroplenia pary wodnej?
# Czy płyta jest bardzo zanieczysz-
czona?
# Czy urządzenie nie jest narażone
na wstrząsy?
# Czy wewnątrz urządzenia doszło
do skroplenia pary wodnej?
# Czy nie włożona została płyta
innego typu niż DVD (region nr 2 lub ALL) lub CD?
-
-
-
-
str. 68
str. 19
-
-
-
str. 68
-
-
str. 68
str. 6
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
Obraz lub dźwięk nie są odtwarzane.
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
!
Objaw Możliwa przyczyna Patrz też
Pilot nie działa.
Nie można włączyć urządzenia główne­go przy pomocy pilota.
Skraplanie się pary wodnej
!
# Czy wszystkie kable wideo i audio
są prawidłowo podłączone?
#
Czy nie włożona została płyta innego typu niż DVD (region nr 2 lub ALL) lub CD?
# Czy płyta nie jest zanieczyszczona? # Czy płyta nie została odwrotnie
włożona?
# Wyczyść głowicę lasera, jeśli to
konieczne.
#
Czy telewizor jest ustawiony na kanał „VIDEO 1” lub „VIDEO 2”?
# Czy urządzenie jest włączone?
# Czy baterie są włożone prawidło-
wo?
# Czy baterie nie są zużyte? # Pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
# Czy na nadajnik lub odbiornik
sygnału nie pada intensywne świa­tło?
# Czy równocześnie nie jest używa-
ny pilot innego urządzenia?
# Czy przyciski po obu stronach pilo-
ta nie są naciskane jednocześnie?
# Czy kabel zasilający jest podłą-
czony do urządzenia głównego?
# Czy w pilocie znajdują się baterie?
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgot­ności mogą powodować skraplanie się pary wodnej wew- nątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wod- na może być przyczyną nieprawidłowego działania urzą- dzenia. W takiej sytuacji należy wyjąć z urządzenia płytę, wyłączyć zasilanie i odczekać do momentu, w którym
nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
str. 15
str. 5, 6
-
-
str. 69
str. 64
str. 16
str. 18
-
str. 18
-
-
-
str. 16
str. 18
Dodatek
- Rozwiązywanie problemów -
SD-AT100H 68
Jeśli opisywane urządzenie zostało poddane działaniu silnych bodźców
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych
a przestanie świecić, odłącz urządzenie od sieci
Nie należy oliwić wnętrza urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować
. Jeśli na głowicy zgromadzony jest
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy zamknąć pokrywę
Głowica laserowa
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Konserwacja
Gdy pojawi się problem
!
zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieod­powiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy, itp.), lub było obsłu­giwane niewłaściwie, może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
Jeśli wystąpi tego typu problem, należy wykonać następujące czynno- ści:
Skasowanie zawartości pamięci urządzenia:
1. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
2. Naciskając przycisk ON/STAND-BY podłącz kabel zasilający. Zasilanie nie zostanie włączone.
3. Żeby włączyć zasilanie, naciśnij przycisk ON/STAND-BY ponownie.
Dodatek
Ostrzeżenie:
w pamięci urządzenia i przywrócenie ustawień fabrycznych.
- Konserwacja / Dane techniczne -
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
!
1. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
2. Otwórz pokrywę odtwarzacza i wyjmij płytę.
3. Zamknij pokrywę odtwarzacza i przełącz urządzenie do trybu gotowości.
4. Gdy wskaźnik zasilani
elektrycznej.
Czyszczenie obudowy
!
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
# Nie wolno używać żrących środków czyszczących (np. benzyny, roz-
puszczalnika), ponieważ mogą spowodować zmatowienie obudowy.
#
jego uszkodzenie.
Czyszczenie głowicy laserowej
!
Nie wolno dotykać głowicy laserowej kurz i odciski palców, wytrzyj ją tamponem z waty.
Uwagi:
#
odtwarzacza.
# Należy postępować ostrożnie, żeby nie uszkodzić głowicy laserowej.
69 SD-AT100H
Komunikaty o błędach i ostrzeżenia
Jeśli do urządzenia włożona zostanie nieodpowiednia płyta lub będzie ono obsługiwane nieprawidłowo, na wyświetlaczu lub ekranie telewizora może
się pojawić jeden z poniższych komunikatów.
Informacja na wyświetlaczu Znaczenie
#
W odtwarzaczu nie ma płyty.
#
Płyta jest porysowana lub brudna i urządzenie jej nie rozpoznaje.
# Płyta została odwrotnie włożona.
# Płyta jest porysowana lub brudna i nie można jej
odtworzyć.
# Płyta jest niezgodna ze standardem.
# Płyta jest porysowana lub brudna i nie można jej
odczytać.
# Płyta jest niezgodna ze standardem.
# Urządzenie nie odbiera sygnału z głowicy
laserowej. Przełącz urządzenie do trybu gotowości i włącz zasilanie ponownie (*).
# Istnieje podejrzenie uszkodzenia odtwarzacza
DVD. Umieść urządzenie w większej odległości od źródła zakłóceń lub podłącz je do innego źródła gniazdka elektrycznego (*).
# Wtyczka nie jest podłączona prawidłowo do
wejścia cyfrowego sygnału audio.
# Urządzenie odbiera sygnał, którego nie jest
w stanie rozpoznać.
# Temperatura jest zbyt wysoka.
Przełącz urządzenie do trybu gotowości i odcze­kaj chwilę.
# Kolumna jest nieprawidłowo podłączona. # Wzmacniacz jest uszkodzony.
Przełącz urządzenie do trybu gotowości i odcze­kaj chwilę.
# Wzmacniacz jest uszkodzony.
Przełącz urządzenie do trybu gotowości i odcze­kaj chwilę.
Informacja na wyświetlaczu Znaczenie
#
Wzmacniacz jest uszkodzony. Umieść urządzenie w większej odległości od źródła zakłóceń lub podłącz je do innego źródła gniazdka elektrycznego (*).
#
Wentylator znajdujący się w tylnej części urzą- dzenia zosta zablokowany. Przełącz urządzenie do trybu gotowości i odblo-
(*): Jeśli pomimo przedsięwziętych kroków komunikat się powtarza, należy skontakto-
wać się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Informacja na ekranie telewizora Znaczenie
kuj wentylator.
Płyta nie może być odtwarzana w opisywanym urządzeniu lub została włożona nieprawidłowo.
Płyta jest przeznaczona dla innego regionu niż „2” lub „ALL”.
Płyta nie została włożona.
# Podjęto próbę wykonania nieprawidłowej
operacji.
# Dana operacja jest wzbroniona.
Jedna z funkcji opisanych w niniejsze instrukcji nie jest obsługiwana przez odtwarzaną płytę.
Dodatek
- Rozwiązywanie problemów -
SD-AT100H 70
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP
lnych elementów są wartościami
nominalnymi produkowanych jednostek. W pojedynczych przypadkach
Rozwiązywanie problemów
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyj­nych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy.
dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Parametry ogólne
!
Źródło zasilania Pobór mocy Wymiary
Waga Gniazda wejściowe i wyjściowe
Dodatek
Dane dotyczące wydajności poszczegó
- Rozwiązywanie problemów -
Wzmacniacz
!
System wzmacniają- cy Moc wyjściowa
Korekcja szumów w przetworniku A/D
Napięcie zmienne 230 V, 50 Hz Przy włączonym zasilaniu: 75 W Szerokość: 450 mm (12-9/16”) Wysokość: 152 mm (8-5/16”) Głębokość: 119 mm (3-11/16”) 4,8 kg Wyjścia kolumn (przednich środkowej, nadających brzmienie przestrzenne i subwoofera): 4 omy Wyjście słuchawkowe 16 – 50 omów (zalecane 32 Ω) Wyjście obrazu: standard s-wideo lub wideo Wyjście dodatkowego subwoofera: 10 kiloomów Wyjście cyfrowe: optyczne Wejście cyfrowe (AV 3): optyczne Gniazdo AV [AV 1 (TV)]: typ SCART Gniazdo AV (AV 2): typ SCART Wejście s-wideo: typ S Wejście wideo: typ RCA (cinch) Wejścia audio: typ RCA (cinch) (prawy/lewy)
1-bitowe przełączanie 64fs (Uwaga: fs=44.1 kHz) Kolumny przednie: RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10 % T.H.D., 1 kHz) Kolumna centralna: RMS: 25 W (10 % T.H.D., 1 kHz) Kolumny nadające brzmienie przestrzenne: RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10 % T.H.D., 1 kHz) Subwoofer: RMS: 25 W (10 % T.H.D., 100 Hz)
7-rzędu transformacja ∆Σ (delta-sigma)
Odtwarzacz płyt DVD/CD
!
Typ
Odczyt sygnału Przetwornik cyfro­wo-analogowy Odpowiedź często­tliwościowa Dynamika sygnału Systemy wideo
Odtwarzacz jednopłytowy; płyta wiruje w płaszczyźnie pionowej Bezstykowy, 3-wiązkowy laser półprzewodnikowy 1-bitowy
20 – 20.000 Hz
90 dB (1 kHz) NTSC/PAL
Odbiornik radiowy
!
Zakresy częstotliwości
Przednia kolumna głośnikowa
!
Typ
Maksymalna moc wejściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Wymiary
Waga jednej kolumny
Zakres fal ultrakrótkich: 87,5 – 108 MHz Zakres fal średnich: 522 – 1.620 MHz
2-drożny system głośników (ekranowany magne­tycznie): Głośnik tonów niskich: 80 mm Głośnik tonów wysokich: 40 mm 50 W
25 W
4 omy Szerokość: 110 mm Wysokość: 195 mm Głębokość: 134 mm 1,0 kg
71 SD-AT100H
Wyłącznie elementy wyposażenia dodatkowego przedstawione poniżej
Centralna kolumna głośnikowa
!
Typ
Maksymalna moc wejściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Wymiary
Waga kolumny
2-drożny system głośników (ekranowany magne­tycznie): Głośnik tonów niskich: 80 mm Głośnik tonów wysokich: 40 mm 50 W
25 W
4 omy Szerokość: 185 mm Wysokość: 125 mm Głębokość: 134 mm 1,0 kg
Kolumna głośnikowa nadająca brzmienie przestrzenne
!
Typ Maksymalna moc wejściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Wymiary
Waga jednej kolumny
Głośnik pełnozakresowy: 80 mm 50 W
25 W
4 omy Szerokość: 110 mm Wysokość: 195 mm Głębokość: 134 mm 0,8 kg
Subwoofer
!
Typ Maksymalna moc wejściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Wymiary
Waga kolumny
Głośnik tonów niskich: 160 mm 50 W
25 W
4 omy Szerokość: 164 mm Wysokość: 360 mm Głębokość: 371 mm 4,9 kg
Wyposażenie dodatkowe
gwarantują prawidłowe działanie opisywanego zestawu.
Wsporniki kolumn
do ustawienia na podłodze
Model: AD-AT10ST
Wsporniki kolumn
do ustawienia na stole
Model: AD-AT10LS
Wsporniki kolumn
do instalacji na ścianie
Model: AD-AT10SA
Cyfrowy kabel optyczny Cyfrowy kabel optyczny
Model: AD-M1DC
Rzeczywisty wygląd akcesoriów może nieznacznie odbiegać od przedsta­wionego na powyższych rysunkach.
Wspornik urządzenia głównego
do instalacji na ścianie
Model: AD-AT10WA
Model: AD-M3DC
Dodatek
- Dane techniczne / Wyposażenie dodatkowe -
SD-AT100H 72
Dodatek
Lista kodów języków
Kod Nazwa języka Kod Nazwa języka
AA Afarski AB Abhazki AF Afrykanerski AM Ameharycki AR Arabski AS Assamski AY Aymara AZ Azerski BA Bashkir BE Białoruski BG Bułgarski BH Bihari BI Bislamski BN Bengalski;
BO Tybetański BR Bretoński CA Kataloński CO Korsykański CS Czeski CY Walijski
- Lista kodów języków -
DA Duński DE Niemiecki DZ Butański EL Grecki EN Angielski EO Esperanto ES Hiszpańslo ET Estoński EU Baskijski FA Perski FI Fiński FJ Fiji FO Faroese FR Francuski LV Łotewski
Bangalski
FY Fryzyjski GA Irlandzki GD Szkocki GL Galicyjski GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Chorwacki HU Węgierski HY Ormiański IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiaq IN Indonezyjski IS Islandzki IT Włoski IW Hebrajski JA Japoński JI Jidysz JW Jawajski KA Gruziński KK Kazachski KL Grenlandzki KM Kambodżański KN Kanadyjski KO Koreański KS Kaszmirski KU Kurdyjski KY Kirgizki LA Łacina LN Lingala LO Laojski LT Litewski
Kod Nazwa języka Kod Nazwa języka
MG Malagasy MI Maoretański MK Macedoński ML Malayalam MN Mongolski MO Mołdawski MR Marathi MS Malay MT Maltański MY Burmese NA Nauruan NE Nepalski NL Niderlandzki NO Norweski OC Occitan OM (Afan) Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polski PS Pasztuński PT Portugalski QU Quechua RM Reto-romański RN Kirundi RO Rumuński RU Rosyjski RW Kinyarwanda SA Sanskryt SD Sindhi SG Sango SH Serbo-chorwacki SI Singhalese SK Słowacki SL Słoweński SM Samoański
SN Shona SO Somalijski SQ Albański SR Serbski SS Siswat ST Sesotański SU Sudański SV Szwedzki SW Suahili TA Tamil TE Telugu TG Tadżycki TH Tajski TI Tigrinya TK Turkmeński TL Tagalski TN Setswański TO Tongijski TR Turecki TS Tsongijski TT Tatarski TW Twi UK Ukraiński UR Urdyjski UZ Uzbecki VI Wietnamski VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZH Chiński ZU Zuluski
73 SD-AT100H
nym (16:9) na ekranie
nie
nym (16:9) obszary
kinach. Umożliwia
nym jest rozpoznawany przez system Dolby Pro Logic II i automatycznie
rzmieniu przestrzennym. Dzięki temu
kinach. Dzięki
poprawie jakości dźwięku, umożliwia uzyskanie autentycznie brzmiących
Podnosi kontrast ciemnych obszarów na ekranie, dzięki czemu stają się one
niektórych płyt DVD istnieje możliwość obserwacji
Menu nagrane na płycie DVD umożliwiające wybór języka napisów
kinach. Umożliwia
W ten sposób zdefiniowany jest region świata, w którym dana płytę DVD
System opracowany dla płyt wideo CD umożliwiający wybór informacji,
Pomimo wyłączenia kolumn nadających brzmienie przestrzenne emitowany
odzielona jest ona
Wyodrębniony fragment nagrania na płycie CD (może być to np. jedna
Niektóre płyty DVD umożliwiają zablokowanie dostępu dzieci do niektórych
Przegląd pojęć i terminów
Podczas odtwarzania filmów o formacie panoramicz o proporcjach 4:3 widoczne będą czarne pasy wzdłuż poziomych krawędzi. Umożliwia to wyświetlanie pełnego panoramicznego obrazu na ekra o proporcjach 4:3.
Podczas odtwarzania filmów o formacie panoramicz przy pionowych krawędziach zostaną przycięte, co zapewni utrzymanie na­turalnych proporcji obrazu na ekranie o formacie 4:3.
Dolby Digital
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany w uzyskanie efektów stereofonicznych w systemach kina domowego.
Dolby Pro Logic II
Dźwięk odtwarzany z płyt i kaset wideo nagranych w systemie stereofonicz-
zmieniany na 5.1-kanałowy dźwięk o b efekty dźwiękowe mają bardziej naturalne brzmienie.
DTS
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany w
efektów audio w systemach kina domowego.
Funkcja GAMMA
wyraźniejsze.
Funkcja SUPER PICTURE
Poprawia jakość obrazu.
Głowica optyczna
Urządzenie laserowe odczytujące dane z płyty.
Kąt widzenia
Podczas odtwarzania scen z różnych ujęć kamery.
Menu płyty
z dialogami, języka ścieżki dźwiękowej, systemu dźwięku (Dolby Digi­tal/DTS), itp.
MPEG multichannel
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany w uzyskanie efektów stereofonicznych w systemach kina domowego.
Numer regionu
można odtwarzać.
Powiększenie obrazu
Opisywane urządzenie umożliwia powiększanie fragmentów obrazu odtwa­rzanego z płyt DVD.
Rozdział
Tytuł na płycie DVD jest podzielony na rozdziały.
Sterowanie odtwarzaniem (system PBC)
które mają być wyświetlane podczas odtwarzania płyty.
Tryb „VIRTUAL”
jest dźwięk 2.1-kanalowy stwarzający poczucie 3-wymiarowości.
Tytuł
Jeśli na płycie DVD nagrany jest więcej niż jeden film, p na tzw. tytuły.
Utwór (ścieżka)
piosenka itp.).
Zabezpieczenie przed dziećmi
szczególnie drastycznych scen.
Dodatek
- Przegląd pojęć i terminów -
SD-AT100H 74
Notatki
Notatki
75 SD-AT100H
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...