Sharp SD-AT100H User Manual [de]

1-BIT DIGITAL HEIMKINO MIT DVD
ENSEMBLE HOME CINEMA 1-BIT AVEC DVD
SISTEMA 1-BIT PARA HOME CINEMA CON DVD
1-BIT DIGITAL HEMBIOGRAF MED DVD
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODELO MODELL MODEL
SD-AT100H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD 1-BIT DIGITALE HUISBIOSCOOP MET DVD CINEMA FAMILIAR DIGITAL DE 1-BIT COM DVD 1-BIT DIGITAL HOME CINEMA WITH DVD
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-74.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-74.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-74.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-74.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-74.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-74.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-74.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-74.
SDAT100H(H)_FRONT 01.11.16, 14:201
BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPÉCIALES BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIALES NOTAS ESPECIAIS SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das diretrizes 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela diretriz 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
SISTEMA DIGITALE HOME CINEMA A 1BIT CON DVD
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten. Med ON/ST AND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0110
i
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. V erwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Das Metallgehäuse berühren, bevor Sie die auf der Frontplatte befindlichen Bedienungstasten berühren.
Toucher à l’enveloppe métallique externe avant d’agir sur les touches de commande situées sur la façade.
Toque la caja metálica exterior antes de tocar los botones de control que hay en el panel frontal.
Skjut yttre metallfodralet före du trycker kontrollknapparna på frampanelen.
Toccare il contenitore esterno di metallo prima di toccare i tasti di comando
del pannello anteriore.
Raak de metalen buitenste houder aan alvorens de bedieningstoetsen op het voorpaneel te gebruiken.
Tocar na caixa metálica externa antes de tocar nos botões de controle que estão no painel frontal.
Touch the metal outer case before you touch control buttons located on the front panel.
0110
ii
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
iv
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,69 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur d’onde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,69 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,69 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,69 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza d’onda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,69 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,69 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,69 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.69 mW
v
0110
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
LASERSÄTEILYLLE.
0110
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr . 5,451,942 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942 et autres internationaux délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems. Tous droits réservés.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N.
o
5,451,942 y otras patentes mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.5,451,942 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. ”DTS” och “DTS Digtal Surround” är varumärken för Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems,Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Sys­tems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital Surround” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. © 1996 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos N
o
5,451,942 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laborato­ries. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laborato­ries. Todos los derechos queden reservados.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel­D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” e o símbolo do “D” duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories. Trabalhos inéditos confidenciais. © 1992- 1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confiden­tial unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
011 1
vi
SD-AT100H(H)_common.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
DEUTSCH
Einführung
- Einführung / Inhalt -
Allgemeine Informationen
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Be­trieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Seite
Allgemein e Informatione n
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beschreibung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluß des Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einschalten de r Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ändern der DVD-Anfa n g s e instellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grundbedienung
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Empfangen des gespeicherten Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Abspielen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
1-Bit Digital Heimkino mit DVD SD-AT100H besteht aus SD-AT100H (Hauptgerät), CP-AT100HF (Front-Lautsprecher), CP-AT100HC (Center-lautsprecher), CP­AT100HR (Surround-Lautsprecher) und CP-AT100HSW (Subwoofer).
Seite
Fortgeschrittene Disc-Funktionen
Grundbedienung
Auffinden des Kapitel- oder Spuranfangs (Übersprung) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Standbild/Bildfortschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe) . . . . . 31, 32
Fortsetzen der Wiedergabe nach Stopp (Folgewiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . 32
Nützliche Funktionen
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
(programmierte Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen den bestimmten Punkten
(A-B Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Auswählen eines Titels vom Topmenü der Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verschiedene Einstellungen
Ändern der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verbergen des Untertitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ändern der Audio-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ändern des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Erhellen eines Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verbessern der Bild qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Heranholen eines Bildes (Zoomen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Schalten der Anzeige auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DVD-Modus-Operationsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ändern der Einstellung auf dem Wiedergabekontroll-Bildschirm . . . . . . . . . . 43
Einstellen auf dem Discmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D-1
01/11/16 SD-AT100H(H)D1.fm
Seite
Fortgeschr itten e Funktionen
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart) . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 47
Lautsprechereinstell ungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 50
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 57
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 60
Anschließen anderen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 63
Bedienen anderen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ändern der Registrierung in der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 66
Referenzen
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 - 69
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Fehleranzeigen und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 72
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sprachcodeliste für Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Copyright-Information:
z
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Übertragung, öffentli­che Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
z
Dieses Gerät ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird.
z
Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu Macrovision Corporation gehört, ist dieses Gerät geschützt. Die Benutzung der Macrovision Kopierschutz-Technologie im Gerät ist von Macrovision autorisiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
Typen von abspielbaren Discs
Typen von unabspielbaren Discs
z
DVDs ohne Regionalcode "2" oder "ALL".
z
DVDs mit SECAM-System
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
DVD-Audio
(Weitere Einzelheiten siehe Seite 5.)
z
CDG
z
Foto-CD
z
CD-ROM
z
SACD
z
In speziellen Formaten aufgezeich­nete Discs usw.
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
...
Zeigt DVDs an.
SD-A T100H
DEUTSCH
- Inhalt -
...
Zeigt Video-CDs an.
...
Zeigt Audio-CDs an.
z
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
z
Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet, daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten sind.
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
Allgemeine Informationen
D-2
SD-A T100H
Weiß
(ca. 5m) (ca. 5m) (ca. 5m)
Subwoofer
(ca. 15m) (ca. 15m) (ca. 5m)
Front-Lautsprecher (links)
Front-Lautsprecher (rechts)
Surround-Lautsprecher (links)
Surround-Lautsprecher (rechts)
Center-Lautsprecher
Rot Grün
Blau Grau Violett
DEUTSCH
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
- Zubehör -
MW-Rahmenantenne 1 UKW-Antenne 1
Allgemeine Informationen
Hinweis:
D-3
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Fernbedienung 1 "AAA"-Batterie (UM-4, R03, HP-16 oder
gleichwertiges) 2
Netzkabel 1 SCART-Kabel 1 Lautsprecher/Lautsprecher-Anschlußkabel 6
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
Zur Beachtung
Allgemeines
z
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten und dem Rückseite des Gerätes bleibt. Ein Abstand von mindestens 15 cm muß auch auf dem Oberteil des Gerätes bleiben.
15 cm
10 cm 10 cm
10 cm
z
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
z
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr stau­bigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcompu­ter, F ernkopi erer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
z
Nichts auf das Gerät stellen.
z
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
z
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
z
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
z
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
z
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum aus­geführt werden.
z
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. ist die Belüftung nicht zu behindern.
z
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
z
Sie sollten auf die Umweltaspekte von Batterieentsorgung achten.
z
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
z
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr lich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor­schriftsmäßigen Spannung resultieren.
Vorsicht:
z
Dieses Produkt ist zur besseren Wärmestrahlung mit einem Kühlgebläse auf der Rückseite versehen. Es beginnt automatisch zu laufen, wenn das Gerät ein­geschaltet wird. Niemals die Öffnung an diesem Teil mit Hindernissen bedecken.
Kühlgebläse
z
Während der Verwendung erwärmt sich das Gerät wegen der innen entwickelten Wärme, und Sie können sich verbrennen, indem Sie es längere Zeit berühren.
z
Dieses Produkt ist mit einer Sonderfunktion versehen, die die Vers tär kerschaltung vor Beschädigungen schützt. Wenn sie aktiviert wird, wird der Sound-Schalter abgeschaltet. In diesem Fall das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und wieder einschalten.
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecher­leistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Laut­stärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
Pflege der DVDs/CDs
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabta­stungen können infolge einer Ansammlung des Staubs auf der Discoberfläche auftre­ten.Für optimale D VD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
z
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Eti­kett; davon werden Tonsignale abgetastet.
z
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
z
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder Wasser auf den DVDs/CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
NEIN
JA Richtig
SD-A T100H
DEUTSCH
- Zur Beachtung -
Allgemeine Informationen
D-4
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Beschreibung von Discs
Typen von abspielbaren Discs
Das Gerät kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
Disctyp Disc-Inhalt Discgröße
DVD-Video Audio und Video (Filme) 12 cm
8 cm
Oder in der Video-Betriebs­art aufgezeichnete DVD-R/ DVD-RW (*1)
Video-CD Audio und Video (Filme) 12 cm
8 cm
Audio-CD Audio 12 cm
8 cm
Oder CDV (*2) Audio-CD-R/CD-RW (*3) Audio 12 cm
8 cm
Discs, die nicht abgespielt werden können
z
DVDs ohne Regionalcode "2" oder "ALL".
z
DVDs mit SECAM-System
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
DVD-Audio
z
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt.
z
Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher beschädigen oder beim Verwenden des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
z
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
z
CDG
z
Foto-CD
z
CD-ROM
z
SACD
z
In speziellen Formaten aufgezeichne­te Discs usw.
Hinweise:
z
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden sind, kann nicht richtig abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Pflege der DVDs/CDs" (Seite 4).
z
Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da sie wegen schnellen Umlaufs aus dem Gerät herausspr ingen können. Dies kann Personen darum verletzen und zu einer Betriebsstörung des Gerätes führen.
Titel, Kapitel und Spur
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" si nd Unterteilun­gen von Titeln.
Allgemeine Informationen
D-5
- Beschreibung von Discs -
Oder in MP3-Format aufge­zeichnete CD-R/CD-RW (*4)
(*1): Durch Eigenschaften und Kratzer der Disc, schmutzige optische Abtasterlinse
usw. kann die DVD-R/DVD-RW nicht abgespielt werden. (*2): Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden. (*3): Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW
nicht richtig abgespielt werden. (*4): Nur Discs in MP3-Format können abgespielt werden (MPEG 1 Audio Layer 3,
44,1 kHz oder 48 kHz). Je nach ihren Zuständen oder Format können jedoch
einige davon nicht abgespielt werden.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1
Video- und Audio-CDs bestehen aus "Spuren". Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet wer­den.
Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
Auf DVDs verwendete Symbole
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
Anzeige Beschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichs­nummer)
1
2
2
ALL
6
Auf DVD aufgezeichnetes Format Anwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenaus­geschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Typ von aufgezeichneten Untertiteln
2
Beispiel: Aufgezeichnete Untertitelsprache 1: Englisch Mit der SUBTITLE -Taste kann eine 2: Japanisch
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Ton­aufnahmesystem
Beispiel: 1: Original <Englisch> (DTS 5.1 Surround) 2: Japanisch (Dolby Di­gital 5.1 Surround)
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Albanien Republik Albanien Andorra Fürstentum Andorra Österreich Republik Österreich Bahrain Staat Bahrain Belgien Königreich Belgien Bosnien-Herzegowina Republik Bosnien-Herzegowina Bulgarien Republik Bulgarien
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
DVDs sind mit Regionalcodes program­miert, die Länder zeigen, in denen sie ab­gespielt werden können. Auf diesem System lassen sich Discs mit Regional­code "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("Breitbild­Fernseher" oder "4:3-Fernseher")
gewünschte Sprache gewählt werden. Anzahl von auf DVD aufgezeichneten
Blickwinkeln. Mit der ANGLE -Taste kann ein ge-
wünschter Blickwinkel gewählt werden. Die Anzahl von Tonspuren und das Ton-
aufnahmesystem werden angezeigt.
z
Mit der SOUND -Taste kann der auf DVD aufgezeichnete Ton geschal­tet werden.
z
Je nach der DVD weicht Ton und Auf­nahmesystem ab. Sie im Handbuch der DVD nachsehen.
Kanalinseln *Kanalinseln Kroatien Republik Kroatien Zypern Republik Zypern Tschechien Tschechische Republik Dänemark Königreich Dänemark Ägypten Arabische Republik Ägypten Färöer *Färöer Finnland Republik Finnland Frankreich Französische Republik Deutschland Bundesrepublik Deutschland Gibraltar *Gibraltar Griechenland Greichische Republik Grönland *Grönland Ungarn Republik Ungarn Island Republik Island Iran Islamische Republik Iran Irak Irakische Republik Irland Repub lik Irland Insel Man *Insel Man Israel Staat Israel Italien Italienische Republik Japan Japan Jordanien Haschemitisches Königreich Jordanien Kuwait Staat Kuwait Libanon Republik Libanon Lesotho Königreich Lesotho Liechtenstein Fürstentum Liechtenstein Luxemburg Großherzogtum Luxemburg Makedonien Republik Makedonien Malta Republik Malta Monaco Fürstentum Monaco Niederlande Königreich der Niederlande Norwegen Königreich Norwegen Oman Sultanat Oman Polen Republik Polen Portugal Portugiesische Republik Katar Staat Katar Rumänien Rumänien San Marino Republik San Marino Saudi-Arabien Königreich Saudi-Arabien Slowakei Slowakische Republik Slowenien Republik Slowenien Südafrika Republik Südafrika Spanien Spanien Svalbard und Jan Mayen *Svalbard und Jan Mayen Swasiland Königreich Swasiland Schweden Königreich Schweden Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft Arabische Republik Syrien Arabische Republik Syrien Türkei Republik Türkei Vereinigte Arabische Emirate Vereinigte Arabische Emirate Großbritannien Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordir-
Vatikanstadt Staat Vatikanstadt Jemen Republik Jemen Jugoslawien Bundesrepublik Jugoslawien
Gemeinsame Namen Namen von Ländern und Bereichen
land
* steht für den Bereichsnamen.
SD-A T100H
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
D-6
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Bedienungselemente und Anzeigen
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1 2 3 654
Frontplatte
1.Discdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.Taste zum Öffnen/Schließen des Discdeckels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.Surround-Betriebsartenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
5.Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.Disc-Wiedergabe- oder Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
7.Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.Taste für DVD-Kapitelübersprung, VCD/CD-Titel abwärts
oder Tuner-Voreinstellung abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29
Bezugsseite
7 8 9 10
11 12 13 14 15
Bezugsseite
9.Taste für DVD-Kapitelübersprung, VCD/CD-Titel aufwärts
oder Tuner-Voreinstellung aufwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 29
10.Netzanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11.Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
12.Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
13.Tunerband-, Digitaleingangstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 64
14.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
15.Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
D-7
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
Anzeige
1.Timer-Wiedergabeanzeige
2.Sleep-Anzeige
3.Wiedergabekontrollanzeige
(1) (2) (3)
(4)
(5) (6)
1
2
(7)
3
(8)4(9)
(12)
(10)
(11)
(13)
5 6 7
8
9
10
4.Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
(1) Anzeige für linkes Front-Signal (8) Anzeige für linken (2) Center-Signal-Anzeige (9) Center-Lautsprecher-Anzeige
(3) Anzeige für rechtes Front-Signal (10)Anzeige für rechten (4) Tieftoneffekt-Anzeige (11)Subwoofer-Anzeige
(5) Anzeige für linkes Surround-Signal (12)Anzeige für linken (6) Surround-Monosignal-Anzeige (13)Anzeige für rechten (7) Anzeige für rechtes
Surround-Signal
5.Programmanzeige
6.Radiotext-Anzeige
7.Disc-Anzeige
8.RDS-Anzeige
9.VCD/CD-Zufallswiedergabe-Anzeige
10.UKW-Stereo-Empfangsanzeige
11.VCD/CD-Titelnamenanzeige
12.Verkehrsfunk-Anzeige
13.DVD-Titel-Anzeige
14.Verkehrsdurchsage-Anzeige
15.Anzeige für Gesamtzahl von VCD/CD-Titeln
16.Dynamic-PTY-Anzeige
17.EON-Anzeige
18.Programmartenanzeige
19.DVD-Kapitel-Anzeige
20.Verkehrsinformationsanzeige
21.DVD-Blickwinkel-Anzeige
22.UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
23.VCD/CD-Wiederhol- oder Disc A - B Wiederholanzeige
Front-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher
SD-A T100H
DEUTSCH
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
12 14 161718 20
11
13
15
19 21
22
23
D-8
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1
10
Rückwand
1.Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
2.AV2-SCART Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.AV1 (TV) SCART-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Video-Ausgangswahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Audio-Digital-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.Audio-Digital-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.UKW-Antennenbuchse (75 Ohm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.Antennenerdklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.MW-Rahmenantennenklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 13
Bezugsseite
2
3
4
12
10.Netzanschlußbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11.Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
12.Montagelöcher für Wandhalterung (optional erhältlich) . . . . . . . .72
13.Monitor-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
14.Video- und Audio-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15.Subwoofer-Vorausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6
5
7
14
8
15
9
Bezugsseite
D-9
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Front-Lautsprecher 2 (magnetisch abge-
schirmt)
Vorderseite Rückseite
1
3
2
1.Hochtöner
2.Tieftöner
3.Montagelöcher für Ständer oder Halterung (optional erhältlich)
4.Lautsprecherklemmen
Center-Lautsprecher 1 (magnetisch abge-
4
schirmt)
Vorderseite Rückseite
1
2
Surround-Lautsprecher 2
Vorderseite Rückseite
2
1
1.Tieftöner
2.Montagelöcher für Ständer oder Halterung (optional erhältlich)
3.Lautsprecherklemmen
Subwoofer 1
Vorderseite Seite Rückseite
3
4
3
1.Tieftöner
2.Hochtöner
3.Montagelöcher für Ständer oder Halterung (optional erhältlich)
4.Lautsprecherklemmen
1.Baßreflex-Öffnung
2.Tieftöner
3.Lautsprecherklemmen
21 3
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
D-10
SD-AT100H(H)D1.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
[Vorderseite]
- Bedienungselemente und Anzeigen -
2 3 4
5 6 7 8
9
10 11 12 13 14
1
15 16 17
18 19
20
21 22 23 24 25 26 27 28
Fernbedienung
1.Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.
3.VCD/CD-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4.TV-Net/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
5.TV-Lautstärke-Aufwärts- und Abwärtstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6.TV-Eingangswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8.
Taste für Disc-Schnellrücklauf, Tuner-Voreinstellung abwärts . . . .26, 29
9.
Taste für DVD-Kapitelübersprung, VCD/CD-Titel abwärts . . . . . . . . . .29
10.
11.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 44
Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12.
13.Return-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14.DVD-Zoomtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
15.TV-Anzeigewahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Taste zum Öffnen/Schließen des Discdeckels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
16.
17.Klang-Betriebsartenwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
18.Wahltaste für dynamischen Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
19.Hauptgerät-Anzeigewahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 41
20.TV-Kanalwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Disc-Wiedergabe- oder Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
21.
Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
22.
Taste für Disc-Schnellvorlauf, Tuner-Voreinstellung aufwärts . . . .26, 29
23.
Taste für DVD-Kapitelübersprung, VCD/CD-Titel aufwärts . . . . . . . . .29
24.
25.Cursortaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 40, 44
26.Extrabaßtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
27.DVD-Topmenü-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
28.DVD-Menütaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedie-
nung betätigt werden.
Sonstige Tasten können auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung betätigt
werden.
Bezugsseite
D-11
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
[Rückseite]
10
11 12 13 14
SD-A T100H
DEUTSCH
Fernbedienung
1 2 3 4
5 6 7
8
9
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27
1.RDS EON-oder DVD-Untertiteltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 55, 56
2.RDS-Darstellungsartenwahl-
oder Wiedergabekontrolltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 51
3.Disc A - B Wiederholtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.DVD/VCD Digital Gamma-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.DVD/VCD-Bildfortschalttaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.Direkt-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
7.Programmtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
8.Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
9.DVD-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10.Verstärker-Anfangseinstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 50
11.Timertaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 60
Return-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
12.
13.VCR-Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
14.VCR-Kanalwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
15.Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf
oder DVD-Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 54
16.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)- oder DVD-
Sound-Wahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 53
17.DVD/VCD Super Picture-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disc-Wiedergabe- oder Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
18.
19.DVD/VCD-Zeitlupentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
20.Direkt-Zifferntaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
21.
Cursortasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 43
22.
23.VCR-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
24.VCR-Wiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
25.VCR-Schnellvorlauf-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
26.VCR-Schnellrücklauf-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
27.Schiebedeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tasten mit " "-Markierung in der Abbildung können nur auf der Rückseite der
Fernbedienung betätigt werden. Sonstige Tasten können auf den beiden Seiten der Fernbedienung bedient werden.
Bezugsseite
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
1 2 3 4 5 6 7 8
D-12
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Anschluß der Lautsprecher
Front-Lautsprecher (rechts)
Center­Lautsprecher
Rot
Grün
Front-Lautsprecher (links)
Schwarz
Rot
Rot
Rot
Grau
Surround-Lautsprecher (rechts)
Grün
Weiß
Blau
Violett
Subwoofer
Schwarz
Schwarz
Rot
Weiß
Sie können einen gesondert erhältlichen Subwoofer anschließen, um den baßstarken Sound zu genießen. (Siehe Seite 61)
Surround-Lautsprecher (links)
- Anschluß der Lautsprecher -
Schwarz
Schwarz
Rot
Schwarz
Rot
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-13
Grau
Violett
Rot
Blau
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
Durch verschiedene Farben werden die Lautsprecheranschlüsse auf dem Hauptge­rät, Rohre und Stecker der Lautsprecherkabel sowie die Lautsprecheretiketten unter­schieden. Entsprechend den Farben die Lautsprecher an das Gerät anschließen. Die Lautsprecherkabel sind zuerst an die Lautsprecher und dann an das Gerät anzu­schließen.
Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse
Rot
Rohr
Schwarz
Etikett
Hauptgerät
Etikett
Lautsprecherstecker
Vorsicht:
z
Nach dem Herausziehen des Netzstecker des Geräts sind die Lautsprecher anzu­schließen.
z
Niemals und sowie die rechten und die linken Buchse der Lautsprecherkabel verwechseln. (Der rechte Lautsprecher wird auf der rechten Seite gestellt, wenn Sie sich zum Gerät wenden.)
z
Niemals die Lautsprecherkabel kurzschließen. Beim Kurzschluß der Lautsprecherkabel wird die Schutzschaltung aktiviert, und die Strom­versorgung wird ausgeschaltet. In einem sol­chen Fall prüfen, ob die Kabel richtig angeschlossen sind, bevor das Gerät erneut eingeschaltet wird.
z
Nur die mitgelieferten Lautsprecher sollten mit diesem Produkt verwendet werden.
z
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
z
Den Lautsprecherstecker mit der ansteigenden Seite nach oben weisend ganz einstecken.
z
Das Lautsprecherkabel immer am Stecker aus dem Hauptgerät ziehen. Das Zie­hen des Kabels kann zu einer Betriebsstörung des Geräts führen.
Mit der ansteigenden Seite nach oben weisend einstecken.
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal er­halten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne :
Den MW-Rahmenantennendraht an die AM­und GND-Klemmen anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweise:
z
Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter entfernt vom Gerät stellen.
z
Wenn auch nach Einstellung der MW-Rahmenantenne atmosphärische Störun­gen noch gehört werden, die Drähte verkehrt herum anschließen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage > < Montieren an der Wand >
Wand Schrauben (nicht mitgeliefert)
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
UKW-Außenantenne
15 m
Hinweis:
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmenan­tenne angeschlossen halten.
MW-Außenantenne
7,5 m
Erdstab
MW­Rahmenantenne
SD-A T100H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
- Anschluß der Lautsprecher / Anschluß der Antennen -
1 2 3 4 5 6 7 8
D-14
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Anschluß des Fernsehers
Sie können den Fernseher über die AV 1 (TV)-oder MONITOR OUT-Buchse anschließen. Die passende Buchse benutzen.
Vorsicht:
Vor dem Anschließen des Fernsehers alle Geräte ausschalten.
Anschließen an einen Fernseher mit
SCART-Kabel
Den VIDEO OUT SELECTOR-Schalter in Richtung RGB bewegen.
Anschließen an einen Fernseher mit Video-
oder S-Video-Kabel
Den VIDEO OUT SELECTOR-Schalter auf VIDEO oder S-VIDEO setzen.
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zum S-Video­Ausgang
Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zum Video­Ausgang
Fernseher
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-15
Zur Buchse AV 1 (TV) SCART
Zur Buchse SCART
Fernseher
- Anschluß des Fernsehers -
SCART-Kabel (mitgeliefert)
Hinweise:
z
Beim Verwenden des SCART-Kabels können Sie den Fernsehton mit diesem Gerät hören.
z
Beim Verwenden des SCART-Kabels kann der Wiedergabeklang dieses Geräts­über Fernseher gehört werden. Wenn Sie auf diese Weise den Ton hören möch­ten, die Sound-Betriebsart auf "STEREO" oder "VIRTUAL" stellen. Bei "STANDARD" ist kein Ton zu hören.
Zum Video­Eingang
Zum S-Video­Eingang
Hinweise:
z
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
z
Zwischen dem Fernseher und diesem Gerät ist anderes Gerät nicht anzuschlie­ßen. Wenn sie über einen Videorecorder angeschlossen werden, können Bilder verzerrt werden.
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
Einschalten der Stromversor-
012 39 40
.....
gung
Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Netzka­bel an die Netzanschlußbuchse und dann das Netzkabel dieses Gerätes an die Wandsteckdose anschließen.
Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweise:
z
Wenn Sie die Polarität einer Steckdose ohne Erdklemme nicht identifizieren kön­nen, versuchen Sie seinen verkehrten Anschluß oder andere Methoden, um die optimale Klangqualität zu erhalten.
z
Niemals ein anderes Netzkabel als das mitgelieferte verwenden. Ansonsten kann eine Störung oder ein Unfall auftreten.
z
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sein Netzstecker herausziehen.
Einschalten der Stromversorgung
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Einstellen des Gerätes auf Bereitschafts-Betriebsart:
Die ON/STAND-BY-Taste erneut drücken.
Netzanzeige
Allgemeine Regelung
Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken.
Baßregelung
Wenn die X-BASS-Taste gedrückt wird, wird die gegenwärtige Betriebsarteneinstel­lung angezeigt. Zum Schalten auf eine andere Betriebsart die X-BASS-Taste drücken.
Tiefen werden betont. Kein Klang wird modifiziert.
Diese Funktion ist möglich, nur wenn die Sound-Betriebsart auf "STEREO" oder "VIRTUAL" gestellt wird (Seite 47).
Ändern der Helligkeit des Displays
(2 Stufen)
Dadurch, daß die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden oder mehr gedrückt wird, können Sie die Helligkeit des Displays schalten.
Verdunkelt Erhellt
SD-A T100H
DEUTSCH
1 2 3 4 5
- Einschalten der Stromversorgung / Allgemeine Regelung -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
6 7 8
D-16
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
SD-A T100H
DEUTSCH
Installation des Systems
Aufstellen des Lautsprecher-Systems
Dadurch, daß jeder Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt wird, wird der bestmögliche Surroundeffekt erzielt. Es wird empfohlen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
Center-
Front-Lautsprecher
(links)
Subwoffer
Lautsprecher
Front-Lautsprecher (rechts)
Es werden die Lautsprecherständer und -halterungen in der Abbildung am Ende die­ses Handbuches eingeführt. Siehe ihre Handbücher zum Zusammenbau.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Surround-Lautsprecher
10 cm
Subwoofer
- Installation des Systems -
Front-Lautsprecher (links)
(links)
Gleicher Abstand
Surround-Lautsprecher (rechts)
Center-Lautsprecher
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher (rechts)
Hinweise:
z
Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
z
Es wird empfohlen, daß der Center-Lautsprecher auf den Fernseher gelegt wird.
z
Den Abstand von mindestens 10 cm entlang der linken Seite des Subwoofers blei­ben lassen.
z
Die Surround-Lautsprecher etwas höher als Ihre Ohren positionieren.
z
Die Lautsprecher-Bekleidungen sind nicht abnehmbar.
Die Front- und Center-Lautsprecher können in der Nähe des Fernsehers oder davor aufgestellt werden, da sie magnetisch abgeschirmt sind. Farbschwankungen können jedoch vorkommen, abhängend vom Typ des Fernsehers.
Wenn Farbschwankungen vorkommen ...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten. 15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind ...
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen. Weitere Einzelheiten siehe Benutzerhandbuch des Fernsehers.
Vorsicht:
Niemals die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer in der Nähe des Fern ­sehers aufstellen, da sie magnetisch nicht abgeschirmt sind.
D-17
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel entfernen. 2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Pola-
rität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin drücken.
3 Den Deckel wieder anbringen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
z
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
z
Alte und neue Batterien nicht mischen.
z
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwen­det wird, sie entfernen, um Potentialbeschädigung wegen Auslauf ens der Batterie­säure zu verhindern.
Vorsicht:
z
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
z
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen.
Hinweise zur Verwendung:
z
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn die Funkti­onsstörungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AAA"-Batterien (UM-4, R03, HP-16 oder gleichwertiges).
z
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät mit einem weichen Tuch regelmäßig reinigen.
z
Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Gerät fällt, kann der Betrieb gestört werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung des Gerätes verändern.
z
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen ausset­zen.
Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet wer­den:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie Musik genießen.
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
Öffnen des Schiebedeckels
Diese Fernbedienung besitzt Tasten auf den Vorder- und Rückseiten. Zum Betätigen der Tasten auf der Rückseite den Schiebedeckel öffnen.
Den Deckel schieben, bis er einrastet.
Hinweise:
z
Beim Bedienen der Tasten auf der Rückseite der Fernbedienung darauf ach­ten, daß die Taste auf der Vorderseite nicht gedrückt werden. Dieses Gerät kann nicht richtig funktionieren.
z
Beim Benutzen der Tasten auf der V orderseite ist der Schiebedeckel auf der Rück­seite zu schließen.
z
Mit dieser Fernbedienung können Sie den Fernseher und Videorecorder steuer n (Seiten 65, 66).
SD-A T100H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
- Fernbedienung -
1 2 3 4 5 6 7 8
D-18
SD-AT100H(H)D2.fm01/11/16
Loading...
+ 57 hidden pages