Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
Sistema digitale home cinema a 1 bit con DVD SD-AT100H consiste di SD-AT100H
(apparecchio principale), CP-AT100HF (diffusori anteriori), CP-AT100HC (diffusore
centrale), CP-AT100HR (diffusori surround) e CP-AT100HSW (subwoofer).
Per iniziare la riproduzione dal punto desiderato (riproduzione diretta) . . 31, 32
Per riprendere la riproduzione dopo l'arresto (riproduzione sequenziale) . . . 32
La copia, la radiotrasmissione, la visione in pubblico, la trasmissione, l'esecuzione
in pubblico e il noleggio senza debita autoriz zazione del contenuto di un disco (a
prescindere dal fatto che queste attività vengano eseguite a scopo di guadagno o
meno) sono vietati per legge.
z
Questo apparecchio è provvisto di tecnologia che impedisce l'esecuzione di copie
perché causa un notevole deterioramento delle immagini quando il contenuto di
un disco viene copiato su una videocassetta.
z
Questo apparecchio è protetto da brevetti statunitensi e altri diritti di proprietà
intellettuali, i cui diritti d'autore appartengono alla Macrovision Corporation. L'uso
della tecnologia che impedisce l'esecuzione di copie nell'apparecchio è autorizzato dalla Macrovision ed è inteso solo all'uso domestico, a meno che non si abbia
una autorizzazione scritta dalla Macrovision che permetta di fare diversamente. È
vietato eseguire modifiche o smontare l'apparecchio.
Tipi di dischi per la riproduzione
Tipi di dischi che non possono essere letti
z
DVD senza numero di zona "2" o
"ALL".
z
DVD con sistema SECAM
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
DVD-Audio ecc.
(Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 5.)
z
CDG
z
CD foto
z
CD-ROM
z
SACD
z
Dischi registrati in formati speciali
Icone usate in questo manuale di istruzioni
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda dei dischi. Le seguenti
icone indicano i dischi che possono essere usati nella sezione.
...
Indica DVD.
...
Indica CD video.
...
Indica CD audio.
z
A seconda dei dischi potrebbe essere impossibile eseguire delle operazioni anche se sono descritte in questo manuale.
z
Durante il funzionamento, " " può essere visualizzato sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
SD-A T100H
ITALIANO
1
- Sommario -
2
3
Informazioni generali
4
5
6
7
8
I-2
SD-AT100H(H)I1.fm01/11/16
SD-A T100H
Bianco
(5m circa)(5m circa)(5m circa)
Subwoofer
(15m circa)(15m circa)(5m circa)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore centrale
RossoVerde
BluGrigioPorpora
ITALIANO
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
- Accessori -
Informazioni generali
Antenna AM a telaio 1Antenna FM 1
Cavo di alimentazione 1Cavo SCART 1Diffusore/filo di collegamento del diffusore 6
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
Telecomando 1Pila di formato "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o
similari) 2
I-3
SD-AT100H(H)I1.fm01/11/16
Precauzioni
In generale
„
z
Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato, che ci sia uno
spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro. Ci deve essere anche uno spazio libero di 15 cm minimo sulla parte superiore dell'apparecchio.
15 cm
10 cm10 cm
10 cm
z
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
z
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
z
Non mettere niente sull'apparecchio.
z
Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i 60°C o che raggiungano estremi troppo bassi.
z
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla
presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'apparecchio.
z
In caso di temporali nelle vicinanze, le nor me di sicurezza richiedono che venga
disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
z
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la
spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
z
Per evitare scosse elettriche, non to gliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
z
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
z
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
z
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostr a z ona.
z
L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
z
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra
5°C e 35°C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio.
L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei
danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella
prescritta.
Attenzione:
z
Sul retro di questo prodotto c'è una ventola di raffreddamento per una migliore radiazione del calore. Questa inizia a girare automaticamente quando si
accende l'apparecchio. Non coprire questa parte in
nessun modo.
Ventola di raffreddamento
z
Durante l'uso, l'apparecchio si riscalda a causa del calore che si genera all'interno,
toccandolo per molto tempo ci si potrebbe bruciare.
z
Questo prodotto è provvisto di una funzione speciale che protegge da eventuali
danni il circuito dell'amplificatore. Quando è attivato, l'interruttore del suono viene
disattivato. In questo caso, porre l'apparecchio nel modo stand by e poi riaccenderlo.
Controllo di volume
„
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di
suono, che si verificano quando si accende l'apparecchio con il volume impostato su
valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
Cura corretta dei dischi DVD/CD
„
I dischi DVD/CD sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di
tracciamento causato da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le
prestazioni migliori dalla vostra collezione di DVD/CD e dal vostro lettore seguire le
istruzioni qui in basso.
z
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'etichetta perché è
da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
z
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
z
Tenere sempre i DVD/CD per i bordi. Impronte di dita, sporco, o acqua sui DVD/
CD possono causare rumore o difetti di tracciamento. Se un DVD/CD è sporco o la
riproduzione non è buona, pulitelo con un panno morbido e asciutto, strofinando in
linea retta dal centro verso il bordo.
NO
Sì
Corretto
SD-A T100H
ITALIANO
Informazioni generali
1
- Precauzioni -
2
3
4
5
6
7
8
I-4
SD-AT100H(H)I1.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Informazioni generali
Descrizione dei dischi
Tipi di dischi per la riproduzione
„
L'apparecchio può leggere dischi con i seguenti marchi:
Tipo di discoContenuti del discoGrandezza del disco
DVD VideoAudio e video (film)12 cm
8 cm
O DVD-R/DVD-RW registrati nel modo video (*1)
CD videoAudio e video (film)12 cm
8 cm
CD audioAudio12 cm
8 cm
O CDV (*2)
CD-R/CD-RW audio (*3)Audio12 cm
8 cm
- Descrizione dei dischi -
O CD-R/CD-RW registrati
nel formato MP3 (*4)
(*1):La riproduzione di DVD-R/DVD-RW potrebbe non essere possibile a causa
delle proprietà e graffi del disco, lenti del trasduttore ottico sporche, ecc.
(*2):È possibile eseguire solo la riproduzione dell'audio del CDV.
(*3):La riproduzione del CD-R/CD-RW potrebbe non essere corretta a seconda
del disco o dell'apparecchiatura con la quale è stato registrato.
(*4):Si può eseguire solo la riproduzione dei dischi nel formato MP3 (MPEG 1 Au-
dio Layer 3, 44,1kHz o 48kHz). La riproduzione di alcuni di questi dischi, però,
potrebbe non essere possibile a seconda delle loro condizioni o del formato.
Dischi che non possono essere letti
„
z
DVD senza numero di zona "2" o
"ALL".
z
DVD con sistema SECAM
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
DVD-Audio ecc.
z
I suddetti dischi non possono essere letti affatto oppure non si sente il suono sebbene le immagini appaiono sullo schermo o vicéversa.
z
La riproduzione difettosa può danneggiare i diffusori o l'udito se si utilizza la cuffia
ad alto volume.
z
Il sistema non può leggere dischi prodotti illegalmente.
z
CDG
z
CD foto
z
CD-ROM
z
SACD
z
Dischi registrati in formati speciali
Note:
z
Potrebbero esserci problemi di riproduzione con dischi graffiati o con impronte di
dita. Leggere "Cura corretta dei dischi DVD/CD (pagina 4)" e pulire il disco.
z
Non inserire dischi di forme particolari (a cuore o ottagonali) perché potrebbero
fuoriuscire dall'apparecchio a causa dell'alta velocità di rotazione. Questo
potrebbe essere pericoloso per le persone vicine e potrebbe essere causa di malfunzionamento dell'apparecchio.
Titolo, capitolo e brano
„
I DVD sono s uddivisi in "titoli" e "capitoli". Se il disco contiene più di un film, ogni film
sarà un "titolo" separato. I "capitoli" sono sottodivisioni dei titoli.
Titolo 1Titolo 2
Capitolo 1
I CD video e audio consistono di "brani".
Un "brano" è ciascuna canzone di un CD audio.
Brano 1Brano 2Brano 3Brano 4Brano 5
Nota:
Il titolo, il capitolo, o i numeri di brano potrebbero non essere registrati su alcuni
dischi.
Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 1Capitolo 2
I-5
SD-AT100H(H)I1.fm01/11/16
Icone sui dischi DVD
„
Controllare le icone della custodia dei DVD prima di eseguire la riproduzione dei
dischi.
DisplayDescrizione
Numero di zona (numero dell'area per la
riproduzione)
1
2
2
ALL
6
Formato registrato sul DVDPer adattare il formato video a quello dei
Registrato nel formato 4:3.
Si possono ottenere ampie immagini su un televisore a schermo panoramico, e immagini nel formato letterbox su un televisore 4:3.
Si possono ottenere ampie immagini su un televisore a schermo panoramico, e immagini 4:3 tagliate verticalmente su un televisore 4:3.
Tipi di sottotitoli registrati
2
Esempio:Lingua di sottotitolo registrata
1: IngleseLa lingua desiderata può essere selezio2: Giapponese
Numero degli angoli di ripresa
2
Numero di brano audio e sistema
di registrazione audio
La lista qui in basso mostra i nomi dei Paesi compresi nel numero di zona 2.
AlbaniaRepubblica di Albania
AndorraPrincipato di Andorra
AustriaRepubblica Federale Austriaca
BahreinStato del Bahrein
BelgioRegno del Belgio
Bosnia ErzegovinaRepubblica di Bosnia Erzegovina
BulgariaRepubblica Bulgara
Nome comuneNomi di nazioni e aree
I dischi DVD sono programmati con numeri di zona che indicano i Paesi in cui
possono essere letti. Questo sistema
può leggere dischi con numero di zona
"2" o "ALL".
televisori collegati ("TV Panorama" o "TV
4:3").
nata con il tasto SUBTITLE .
Numero di angolature registrate sul DVD
L'angolatura desiderata può essere sele-
zionata con il tasto ANGLE
Il numero di brani audio e il sistema di registrazione audio sono indicati.
z
L'audio registrato sul DVD può essere
cambiato con il tasto SOUND .
z
L'audio e il sistema di registrazione
variano a seconda del DVD. Controllarli nel manuale del DVD.
Isole del Canale*Isole del Canale
CroaziaRepubblica di Croazia
CiproRepubblica di Cipro
CecoRepubblica Ceca
DanimarcaRegno di Danimarca
EgittoRepubblica Araba di Egitto
Isole Faeroer*Isole Faeroer
FinlandiaRepubblica Finlandese
FranciaRepubblica Francese
GermaniaRepubblica Federale Tedesca
Gibilterra*Colonia di Gibilterra
GreciaRepubblica Ellenica
Groenlandia*Groenlandia
UngheriaRepubblica Ungherese
IslandaRepubblica di Islanda
IranRepubblica Islamica dell'Iran
IraqRepubblica Irachena
IrlandaRepubblica di Irlanda
Isola di Man*Isola di Man
IsraeleStato di Israele
ItaliaRepubblica Italiana
GiapponeStato del Giappone
GiordaniaRegno Hashemita di Giordania
KuwaitStato del Kuwait
LibanoRepubblica del Libano
LesothoRegno del Lesotho
LiechtensteinPrincipato del Liechtenstein
LussemburgoGranducato del Lussemburgo
MacedoniaRepubblica di Macedonia
MaltaRepubblica di Malta
MonacoPrincipato di Monaco
Paesi BassiRegno dei Paesi Bassi
NorvegiaRegno di Norvegia
OmanSultanato dell'Oman
PoloniaRepubblica di Polonia
PortogalloRepubblica del Portogallo
QatarStato del Qatar
RomaniaRepubblica di Romania
San MarinoRepubblica di San Marino
Arabia SauditaRegno d'Arabia Saudita
SlovacchiaRepubblica di Slovacchia
SloveniaRepubblica di Slovenia
SudafricaRepubblica Sudafricana
SpagnaRegno di Spagna
Isole di Svalbard e Jan Mayen*Isole di Svalbard e Jan Mayen
SwazilandRegno di Swaziland
SveziaRegno di Svezia
SvizzeraConfederazione Svizzera
SiriaRepubblica Araba Siriana
TurchiaRepubblica di Turchia
Emirati Arabi UnitiFederazione Emirati Arabi Uniti
Gran BretagnaRegno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
VaticanoLa Santa Sede
YemenRepubblica Araba dello Yemen
JugoslaviaRepubblica Federale di Jugoslavia
I tasti con il marchio " " nel disegno possono essere azionati sul retro del teleco-
mando. Altri tasti possono essere azionati su entrambi i lati del telecomando.
Pagina di consultazione
SD-A T100H
ITALIANO
1
2
- Comandi e indicatori -
3
Informazioni generali
4
5
6
7
8
I-12
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Collegamento dei diffusori
Diffusore anteriore
Nero
(destro)
Verde
Rosso
Diffusore
centrale
Nero
Rosso
Verde
Diffusore anteriore
(sinistro)
Nero
Rosso
- Collegamento dei diffusori -
Preparativi per l'uso
Nero
Rosso
Rosso
Grigio
Diffusore surround
(destro)
Rosso
Grigio
Porpora
Subwoofer
Nero
Porpora
Bianco
Blu
Rosso
Per un più piacevole
ascolto delle tonalità
basse si può collegare
un woofer disponibile
separatamente.
(vedere pagina 61.)
Diffusore surround
(sinistro)
Nero
Blu
Bianco
Rosso
I-13
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
I terminali del diffusore sull'apparecchio principale, il tubo e gli spinotti del filo del diffusore, e le etichette del diffusore si distinguono perché di colori diversi.
Collegare il diffusore e l'apparecchio accoppiando i colori.
Collegare dapprima i fili ai diffusori e poi all'apparecchio.
Diffusore
Terminali dei diffusori
Rosso
Tubo
Nero
Etichetta
Apparecchio principale
Etichetta
Spinotto del
diffusore
Inserire la spina con il lato
sollevato rivolto verso l'alto.
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM
75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è
possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai terminali AM e GND. Posizionare l'antenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione.
Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaffale,
ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con
delle viti (non fornite).
Note:
z
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe
causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano
dall'apparecchio.
z
Se ci sono dei disturbi di ricezione anche dopo avere cambiato la posizione
dell'antenna AM a telaio, provare a invertire i collegamenti del filo.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
SD-A T100H
ITALIANO
Attenzione:
z
Essere sicuri di collegare i diffusori solo dopo avere disinserito l'apparecchio dalla
presa di rete.
z
Non confondere e , e i terminali sinistra e destra dei fili del diffusore. (Il diffusore destro si trova a destra quando ci si pone davanti all'apparecchio.)
z
Non mettere mai in cortocircuito i fili del diffusore. Se i fili dei diffusori sono messi in cortocircuito, il circuito di protezion e vien e attivato
e l'apparecchio si pone nel modo stand by. In
tal caso, controllare che i fili siano collegati
correttamente prima di riaccendere l'apparecchio.
z
Solo i diffusori forniti in dotazione devono essere usati con questo prodotto.
z
Non sedere sui diffusori e non salir vi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
z
Inserire bene lo spinotto del diffusore con il lato sollevato rivolto verso l'alto.
z
Tenere lo spinotto del diffusore quando lo si rimuove dall'apparecchio principale.
Tirando il filo si potrebbe causare un malfunzionamento dell'apparecchio.
Parete Viti (non fornite in dota-
zione)
Antenna FM o AM esterna:
Per una ricezione migliore usare un'antenna FM o AM esterna. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Antenna FM
esterna
15 m
Picchetto interrato
Antenna AM esterna
7,5 m
Antenna AM
a telaio
Nota:
Quando si usa un'antenna AM esterna, accertarsi che anche il filo dell'antenna AM a
telaio sia collegata.
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
1
2
3
Preparativi per l'uso
4
5
- Collegamento dei diffusori / Collegamento dell'antenna -
6
7
8
I-14
SD-A T100H
ITALIANO
Collegamento con il televisore
È possibile collegare il televisore mediante la presa AV 1 (TV) o MO NITOR OUT.
Usare la presa appropriata.
Attenzione:
Prima di collegare il televisore, spegnere tutte le apparecchiature.
Collegamento a un televisore con un cavo
„
SCART
Spostare l'interruttore VIDEO OUT SELECTOR su RGB.
Collegamento a un televisore con un cavo
„
video o S-video
Spostare l'interruttore VIDEO OUT SELECTOR su VIDEO o S-VIDEO.
Cavo S-video (non fornito in dotazione)
Alla presa
di uscita
S-video
Cavo video (non fornito in dotazione)
Alla presa di
uscita video
Alla presa
SCART AV 1 (TV)
- Collegamento con il televisore -
Preparativi per l'uso
Note:
z
Usando il cavo SCART, è possibile ascoltare il suono del televisore con questo
apparecchio.
z
Quando si usa il cavo SCART, il suono di r iproduzione di questo apparec chio può
essere ascoltato attraverso il televi sore. Se si vuole ascoltare questo tipo di suono ,
regolare il modo del suono su "STEREO" o "VIRTUAL". Se si regola "STANDARD", non si può sentire il suono.
I-15
Alla presa
SCART
Cavo SCART (in dotazione)
TV
TV
Alla presa di
ingresso video
Alla presa di
ingresso S-video
Note:
z
Cambiare l'ingresso TV a seconda della presa collegata.
z
Non collegare altre apparecchiature tra il televisore e questo apparecchio. Se
sono collegate mediante un VCR, le immagini potrebbero essere distorte.
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
Accensione
01239 40
.....
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso di corrente c.a., poi inserire il
cavo di alimentazione di questo apparecchio alla presa di corrente c.a. a muro.
Presa a muro
(c.a. 230 V, 50 Hz)
Note:
z
Quando non è possibile identificare la polarità dalla presa senza un serrafilo di
messa a terra, provare a inserire la spina a rovescio o tentare altri modi per ottenere la qualità di suono ottimale.
z
Non usare mai un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione.
Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti o un cattivo funzionamento.
z
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete se l'apparecchio non sarà
usato per un lungo periodo di tempo.
Per accendere l'apparecchio
„
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Per porre l'apparecchio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
Indicatore di alimentazione
Comando unico
Controllo di volume
„
Premere il tasto VOLUME per aumentare il volume e il tasto VOLUME per diminuirlo.
Comando bassi
„
Quando si preme il tasto X-BASS, l'impostazione del modo in quel momento sarà
visualizzata. Per cambiare modo, premere il tasto X-BASS.
Le basse frequenze sono accentuate.il suono non viene modificato.
Questa funzione è attivata solo quando il modo del suono è regolato su "STEREO" o
"VIRTUAL" (pagina 47.).
Per cambiare la luminosità del display
„
(2 gradazioni)
È possibile cambiare la luminosità del display tenendo abbassato il tasto DISPLAY
del telecomando per 2 secondi o di più.
OffuscatoIlluminato
SD-A T100H
ITALIANO
1
2
- Accensione / Comando unico -
Preparativi per l'uso
4
5
6
7
8
I-16
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
3
SD-A T100H
ITALIANO
Installazione del sistema
Posizionamento del sistema di diffusori
„
Il migliore effetto surround si può ottenere collocando ciascun diffusore alla stessa
distanza dalla posizione di ascolto.
Si consiglia di sistemare i diffusori come indicato qui in basso.
Diffusore
Diffusore anteriore
(sinistro)
Subwoofer
centrale
Diffusore anteriore
(destro)
I sostegni e i supporti del diffusore usati nel disegno qui in basso sono descritti alla
fine di questo manuale. Per il montaggio leggere i relativi manuali d'istruzioni.
10 cm
Subwoofer
- Installazione del sistema -
Preparativi per l'uso
Note:
z
Collocare il televisore al centro, tra i due diffusori anteriori.
z
Si consiglia di collocare il diffusore centrale vicino al televisore.
z
Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm lungo il lato sinistro del subwoofer.
z
Collocare i diffusori surround in una posizione un poco più alta del livello delle
orecchie dell'ascoltatore.
z
La griglia di protezione del diffusore non è rimovibile.
Diffusore surround
(sinistro)
stessa distanza
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore centrale
stessa distanza
Diffusore anteriore
(destro)
I diffusori anteriori e centrale possono essere collocati accanto o vicino al televisore
perché hanno la schermatura magnetica. Però, si possono verificare variazioni di
colore, a seconda del tipo di televisore.
Se si verifica una variazione di colore
Spegnere il televisore (dall'interruttore).
Dopo 15 - 30 minuti, riaccendere il televisore.
Se la variazione di colore è ancora presente...
Allontanare di più i diffusori dal televisore.
Per dettagli leggere il manuale di istruzioni del televisore.
Attenzione:
Non collocare i diffusori surround e subwoofer vicino al televisore perché non
hanno schermatura magnetica.
I-17
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
Telecomando
Installazione della pila
„
1 Togliere il coperchio dello scomparto pila.
2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scom-
parto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3 Rimettere a posto il coperchio.
Precauzioni per l'uso di una pila:
z
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
z
Non mischiare pile vecchie e nuove.
z
Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò
previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
z
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
z
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Note riguardanti l'uso:
z
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o similari).
z
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
z
Se si espone il sensore dell'apparecchio a una forte luce si potrebbero verificare
interferenze col funzionamento. Cambiare l'illuminazione o la direzione dell'apparecchio.
z
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
„
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? Adesso potrete godervi il
sistema.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
Come aprire il coperchio scorrevole
„
Questo telecomando ha tasti davanti e sul retro.
Per usare i tasti sul retro, aprire il coperchio scorrevole.
Fare scorrere il
coperchio fino a
sentire lo scatto.
Note:
z
Quando si azionano i tasti sul retro del telecomando, fare attenzione a non
premere i tasti sulla parte anteriore. L'apparecchio potrebbe funzionare
male.
z
Chiudere il coperchio scorrevole sul retro mentre si azionano i tasti della parte
anteriore.
z
È possibile regolare il televisore e il VCR con questo telecomando (pagine 65, 66).
SD-A T100H
ITALIANO
- Telecomando -
Preparativi per l'uso
1
2
3
4
5
6
7
8
I-18
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD
Accendere il televisore, e cambiare nel modo necessario l'ingresso su "VIDEO
1", "VIDEO 2", ecc.
È possibile cambiare le regolazioni del modo del televisore, regolazione per la famiglia, uscita audio, lingua del disco, e lingua OSD.
Una nuova regolazione sarà mantenuta anche se l'apparecchio viene posto nel modo
stand by. Per rimettere allo stato iniziale la regolazione o per cambiarla, azzerare
l'apparecchio.
[Retro]
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Lo schermo di inizio appare.
2
Dopo avere premuto il tasto DVD/CD , premere il tasto SETUP
DVD.
3
Premere il tasto o per selezionare il menu e premere il tasto
ENT.
Livello di regolazione per la famiglia
Lingua del disco
Linguaggio OSD
4
Premere il tasto , , o per cambiare l'impostazione e premere
il tasto ENT.
Esempio: "OSD LANGUAGE SETUP" è selezionato
Uscita video
Uscita audio
MP
OVDESETUT
4:3
MTV
DE :
CNTO:S
ENTER
LSD ANGUAGE ESTUPO
L A NGU AGE : E NG L I S H
ENGL I SH
FRANÇA I
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
S
ENTER
LB
SELECT
ENTER
RETURN
SVENSKA
NEDERLANDS
SELECT
ENTER
RETURN
LPACNTS
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
I-19
Ripetere l'operazione seguendo le istruzioni.
(Il numero di ripetizione dipende dalla voce dell'impostazione.)
Per cambiare altre impostazioni, iniziare dal punto 3.
5
Premere il tasto SETUP DVD.
La nuova impostazione è memorizzata.
Note:
z
Non è possibile aprire lo schermo delle impostazioni durante la riproduzione di un
disco.
z
Leggere a pagina 23 per dettagli riguardanti la selezione di un'altra lingua per i
menu del disco.
z
Lo schermo precedente appare premendo il tasto RETURN mentre si seleziona una voce o un'impostazione.
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
ImpostazioneDefault (impostazione della fabbrica)ParametriDescrizione
Modo del televisoreMODO DEL TELEVISORE: MODO DEL TELEVISORE: , , Il formato video può essere regolato su , o (per
dettagli leggere a pagina 22).
SD-A T100H
ITALIANO
Livello di regolazione
per la famiglia
Regolazione dell'impostazione audio
MTV ODE ESTUP
MTV
DE :
CNTO:S
4:3
LB
LPACNTS
MTV ODE ESTUP
MTV ODE
:
:
4:3
LB
4:3
PS
4:3
LB
16 : 9
NTSC: NTSC PALNTSCUsato per specificare il sistema a colori necessario a seconda del
televisore collegato durante la riproduzione di un disco NTSC.
NTSC PAL
NTSC:
Selezionare questa regolazione quando un televisore multi-sistema
MTV ODE ESTUP
MTV
DE :
CNTO:S
MTV ODE ESTUP
4:3
LB
LPACNTS
MTV ODE
CNT:SCNTS
4:3
:
:
LB
CNTS
NTSC TV o uno compatibile con NTSC è collegato all'apparecchio.
NTSC PAL:
Selezionare questa regolazione quando un televisore PAL TV è collegato all'apparecchio. Questa regolazione cambia il segnale NTSC
LPACNTS
in un segnale modificato PAL.
z
Per la riproduzione di dischi PAL, sia la regolazione "NTSC
PAL" che quella "NTSC" può essere usata con un televisore PAL
TV o con uno multi-sistema.
PASSWORD: Livello ,1 - 8, DISATTIVATOA seconda dei DVD, è possibile regolare il codice di un Paese e del
regolazione per la famiglia che sono definiti per particolari Paesi
(per dettagli leggere a pagina 22).
CODICEImmettere una password di 4 cifre.
Se si dimentica la password, la si potrà cancellare premendo 4 volte
NARE T AL ESTUPP
LANGUAGE:ENGLISH
PASSWORD :
FRAN‚AIS
12345678OFF
DEUTSCHNEDERLANDS
IERGMANYCODE :
ESPA„OL
VENSKAS
NO
NARE T AL ESTUPP
LANGUAGE:ENGLISH
R
SELECVELTLE
FRAN‚AIS
12345678OFF
DEUTSCHNEDERLANDS
I
C
ODE :
ESPA„OL
NO
VENSKAS
ERGMANY
il tasto STILL .
DIGITALE: BITSTREAMBITSTREAMÈ possibile regolare l'uscita audio a seconda dell'apparecchiatura
collegata alla presa di uscita ottica digitale.
D-PCM
BITSTREAM:
Quando l'apparecchio è collegato a un processore o amplificatore
IUD O ESTUPA
LANGUAGE:ENGL
COMPRESSION:OFF
D
IGITA L:
DEUTSCH
MPEG :
ITALIANO
ESPA„OL
BITSTREAM
BITSTREAM
IUD O ESTUPA
LANGUAGE:ENGL
COMPRESSION:OFF
D
IGITA L:
DEUTSCH
MPEG :
ITALIANO
ESPA„OL
BITSTREAM
BITSTREAM
D PCM
che supporta Dolby Digital (a 5.1 canali).
D-PCM:
Quando l'apparecchio è collegato a un'apparecchiatura audio a 2
canali o a un registratore MD, Dolby Digital viene disattivato.
1
2
3
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
4
5
6
7
8
I-20
SD-AT100H(H)I2.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD (continua)
ImpostazioneDefault (impostazione della fabbrica)ParametriDescrizione
Regolazione dell'impostazione audio
PCM
Regolazione della lingua del disco
Impostazione della lingua OSD
MPEG: BITSTREAMBITSTREAMÈ possibile regolare l'uscita audio a seconda dell'apparecchiatura
collegata alla presa di uscita ottica digitale.
BITSTREAM:
Quando l'apparecchio è collegato a un processore o a un amplifica-
IUD O ESTUPA
LANGUAGE:ENGL
COMPRESSION:OFF
D
IGITA L:
DEUTSCH
MPEG :
ITALIANOESPA„OL
BITSTREAM
BITSTREAM
IUD O ESTUPA
LANGUAGE:ENGL
COMPRESSION:OFF
D
IGITA L:
DEUTSCH
MPEG :
ITALIANOESPA„OL
BITSTREAM
BITSTREAM
BITSTREAM
D
PCM
SOTTOTITOLO: INGLESEINGLESE, FRANCESE, TEDESCO,
ITALIANO, SPAGNOLO, GIAPPONEAUDIO: INGLESELista dei codici delle lingue (Vedere pagina 73.)
MENU: INGLESESe la lingua selezionata non è registrata sul disco, una lingua pre-
CH
LE :T
IS
:
ESTUP
ENGLISH
ENGL I SH
NEDERLANDS
ENGL I SH
LISC ANGUAGED
LANGUAGE:ENGLISH
L
SUB T IENGL I SH
AUDI O
MENU :
ITALIANO
ESPA„OL
SE, SVEDESE, OLANDESE, ALTRI (A
A)
H
ESTUPLISC ANGUAGED
SWED I S H
(AA)
LSUB T IENGL I SHLE :T
LENG I SJAPANESEH
NFRE CH
MGER A NDUTCH
LITA IAOTHERN
NSPA I S
LINGUA: INGLESEINGLESE, FRANCESE, TEDESCO,
ITALIANO, SPAGNOLO, GIAPPONESE, SVEDESE, OLAND ESE
tore compatibile con MPEG multi canale.
PCM:
Quando l'apparecchio è collegato a un'apparecchiatura audio a due
canali oppure a un registratore MD, la funzione MPEG multi canale
non è operativa.
È possibile selezionare una lingua per "sottotitoli", "audio" o "schermi del menu" se il DVD è registrato in molte ligue.
definita del disco sarà usata (visualizzata). Controllare le lingue registrate sul disco prima di eseguire la regolazione.
È possibile selezionare la lingua OSD (On Screen Display) preferita
per l'impostazione iniziale o gli schermi dell'impostazione della riproduzione.
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
I-21
LSD ANGUAGE ESTUPO
L A NGU AGE : E NG L I S H
LSD ANGUAGE ESTUPO
L A NGU AGE : E NG L I S H
ENGL I SH
FRANÇA I
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
S
NEDERLANDS
SD-AT100H(H)I3.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Formato video
„
IndicatoreImpostazione
Quando si esegue la riproduzione di un
disco a immagini panoramiche (16:9), i
lati sinistro e destro dell'immagine sono
tagliati (pan scan) per fare visualizzare
un'immagine più naturale a rapporto
d'aspetto 4:3.
Un disco a immagini panoramiche senza pan scan può essere riprodotto nel formato letterbox .
Un disco a rapporto di immagine 4:3 viene riprodotto nella modalità
4:3.
Quando si esegue la riproduzione di un
disco a immagini panoramiche (16:9),
delle strisce nere vengono inserite sulla
parte bassa e alta dello schermo così
sarà possibile ottenere immagini panoramiche (16:9) su un televisore con
schermo a 4:3.
Un disco a rapporto di immagine 4:3 viene riprodotto nella modalità
4:3.
Un'immagine panoramica (16:9) è visualizzata quando si esegue la riproduzione di un disco ad immagini
panoramiche (16:9).
z
Quando si esegue la riproduzione di un disco con rapporto d'immagine 4:3, la grandezza dell'immagine dipende dall'impostazione del televisore collegato.
z
Se si esegue la riproduzione di un disco a immagine panoramica
(16:9) con questo apparecchio collegato a un televisore con
schermo 4:3, verrà visualizzata un'immagine verticalmente ristretta.
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con un formato video fisso, il formato non cambia
anche se lo schermo del televisore viene cambiato.
Impostazione per la famiglia
„
Alcuni dischi hanno già le impostazioni di codice del Paese e del livell o di regolazione
per la famiglia definiti per certi Paesi. I dischi provvisti della funzione che blocca i
contenuti non adatti ai bambini sono classificati a seconda del loro contenuto. Il contenuto classificato permesso dal livello di regolazione per la famiglia e il modo nel
quale il DVD può essere controllato può variare da disco a disco. Alcuni dischi, per
esempio permettono di eliminare scene di violenza e sostituirle con altre più adatte ai
bambini. Questa funzione può essere usata per bloccare la riproduzione di tutto il
DV D.
Questo sistema supporta i seguenti livelli di regolazione per la famiglia.
Livello di regolazione per la famiglia:Definisce il livello per la famiglia, che controlla i
Codice:Permette la selezione del codice di un Paese di-
tipi di scene che sono riprodotte da un disco.
sponibile sul disco.
Note:
z
La funzione che blocca i contenuti non adatti ai bambini può essere attivata solo
sui DVD che hanno questa funzione.
z
Il livello di regolazione per la famiglia dipende dai Paesi. Se non si regola esattamente il codice del Paese, la funzione non sarà attivata correttamente.
z
Quando l'impostazione di regolazione per la famiglia è disattivata, i dischi DVD
possono essere riprodotti indipendentemente dal livello di regolazione per la famiglia.
z
Su alcuni DVD l'impostazione del livello di regolazione per la famiglia è fissato e
non può essere modificato.
Codice dei Paesi:
Il sistema supporta i codici dei seguenti Paesi.
Lista dei codici dei Paesi:
STATI UNITI D'AMERICA SVEZIAMALESIA
CANADAOLANDAINDONESIA
GIAPPONENORVEGIATAIWAN
GERMANIADANIMA RCAFILIPPINE
FRANCIAFINLANDIAAUSTRALIA
REGNO UNITOBELGIORUSSIA
ITALIAHONG KONGCINA
SPAGNASINGAPORESVIZZERATAILANDIA-
Password:
Il livello di regolazione per la famiglia di questo sistema può essere protetto da una
password per evitare cambiamenti non autorizzati. Quando la password viene impostata, deve essere immessa per eseguire le seguenti operazioni.
z
Per cambiare il livello di regolazione per la famiglia.
z
Per cambiare il livello di regolazione per la famiglia temporaneamente durante la
riproduzione.
1
2
3
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
4
5
6
7
8
I-22
SD-AT100H(H)I3.fm01/11/16
SD-A T100H
ITALIANO
Cambiare l'impostazione iniziale del DVD (continua)
Lingua del disco
„
IndicatoreImpostazione
SottotitoloÈ possibile impostare una lingua per il sottotitolo.
AudioÈ possibile impostare una lingua per l'audio.
Preparativi per l'uso
- Cambiare l'impostazione iniziale del DVD -
Menu del disco
Il sottotitolo viene visualizzato nel linguaggio specificato.
IngleseItaliano
Thank you
È possibile specificare una lingua per la conversazione e la narrazione.
Grazie
IngleseItaliano
Thank you
È possibile impostare una lingua per il menu del disco.
Gli schermi del menu sono visualizzati nella lingua specificata.
Grazie
IngleseItaliano
Impostare altre lingue del disco
„
Esempio: Quando si seleziona HU (ungherese)
1
Dopo avere selezionato "DISC LANGUAGE" sullo schermo delle
impostazioni iniziali (pagina 19, punti 1 - 3), selezionare "OTHER" e
premere il tasto ENT.
SWED I S H
ENTER
ESTUPLISC ANGUAGED
ENTER
(A)
A
SELECT
RETURN
LSUB T IENGL I SHLE :T
LENG I SJAPANESEH
NFRE CH
MGER A NDUTCH
LITA IAOTHERN
NSPA I SH
2
Premere il tasto o per selezionare "H" per la prima lettera.
OTHER
(A)
H
ENTER
SELECT
RETURN
ENTER
3
Premere il tasto o per fare spostare il cursore sulla posizione
successiva alla prima lettera.
OTHER
()
HA
ENTER
SELECT
RETURN
ENTER
4
Premere il tasto o per selezionare "U" per la seconda lettera.
OTHER
()
HU
ENTER
SELECT
RETURN
ENTER
I-23
CAST
STAFF
CAST
PERSONALE
5
Premere il tasto ENT.
6
Premere il tasto SETUP DVD.
Lista dei codici delle lingue (Vedere pagina 73.)
SD-AT100H(H)I3.fm01/11/16
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.