Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
" Sistema digitale home cinema a 1 bit SD-AT1000H consiste di SD-AT1000H (ap-
" Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato, che ci sia uno
spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro . Ci de ve essere anche uno spazio libero di 15 cm minimo sulla parte superiore dell'apparecchio.
10 cm
" Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
" Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magne tici, da pol-
vere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
" Non mettere niente sull'apparecchio.
" Non esporre l'unità all'umidità, a tempe rature che superano i 60°C o che raggiun-
gano estremi troppo bassi.
" Se l'apparecchio non funziona c orrettamente, disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e inserirlo di nuovo. Poi accendere l'apparecchio.
" In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga
disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
" Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la
spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
" Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le ripara-
zioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
" Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
" Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
" Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla rac-
colta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
" L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
" Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra
5°C e 35°C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio.
L'uso di questo apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta
è pericoloso e può risultare in un incendio o altri tipi di incidenti che possono provocare danni. La Sharp non è r esponsabile dei danni causati da ll'uso dell'apparecchio
con una corrente a tensione diversa da quella specificata.
10 cm
15 cm
10 cm
! Controllo di volum e
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di
suono, che si verificano quando si accende l'apparecchio con il volume impostato su
valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
I-1
03/3/14SD-AT1000H_SEEG_I.fm
TINSZ0943AWZZ
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
SD-A T1000H
ITALIANO
Bianco
(per il diffusore anteriore
sinistro)
Telecomando 1Antenna AM a telaio 1Antenna FM 1
Cuscinetto antisdrucciolo per
diffusore (20 pezzi) 1
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
Pila di formato "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 o similari) 2
5 m circa
Porpora
(per il subwoofer)
5 m circa
Accessori opzionali
Usare solo gli accessori opzionali specificati per far funzionare correttamente questo apparecchio.
Per l'installazione dei diffusori, leggere le istruzioni fornite con i sostegni o le mensole.
10.Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11.Indicatori del diffusore/indicatori del segnale audio . . . . . . . . . . 20
(1) Indicatore del subwoofer(8) Indicatore del segnale di effetto del(2) Indicatore del diffusore anteriore si(3) Indicatore del segnale anteriore si(4) Indic atore del segnale centrale(11) Indicatore del segnale surround
(5) Indicatore del diffusore centrale(12)
(1) Indicatore del segnale DTS
(2) Indicatore del segnale Dolby Digital
(3) Indicatore Dolby Pro Logic
(4) Indicatore di surround
(5) Indicatore standard
(6) Indicatore stereofonico
Sul retro di questo apparecchio c'è una ventola di raffreddamento che permette una
migliore radiazione del calore. Non coprire l'apertura di questa sezione in nessun
modo.
Attenzione:
" Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Non toccare per molto tempo le parti calde
dell'apparecchio per evitare infortuni.
" Questo apparecchio è fornito di una funzione speciale che protegge il circuito
dell'amplificatore da eventuali danni. Quando questa funzione è attiv ata, l'interruttore del suono viene disattivato. In questo caso, porre l'apparecchio nel modo
stand by e poi riaccenderlo.
Con il nuovo telecomando SD-AT1000H è possibile attivare alcune funzioni dei televisori, dei VCR e dei lettori DVD Sharp. Alcuni modelli, però, potrebbero non
rispondere.
SD-A T1000H
ITALIANO
Tasti di funzionamento del televisore
1
4
5
2
3
1 TV ON/STAND-BY4 TV CHANNEL
Imposta l'alimentazione del televisore su "ON" o "STAND-BY".
2 TV VOLUME -5 TV CHANNEL
Abbassa il volume del televisore.Commuta ai canali successivi del te-
3 TV TV/VCR6 TV VOLUME +
Commuta l'ingresso a TV o VCR.Aumenta il volume del televisore.
Tasti di funzionamento del VCR
Commuta ai canali precedenti del televisore.
levisore.
1
2
3
1 VCR ON/STAND-BY4 VCR
Imposta l'alimentazione del VCR su
"ON" o "STAND-BY".
2 VCR 5 VCR
Riavvolge rapidamente la cassetta.Avvia la cassetta.
3 VCR TV/VCR6 VCR
Commuta l'ingresso a TV o VCR.Fa avanzare rapidamente la cassetta.
Arresta la cassetta.
6
4
5
6
Tasti di funzionamento del DVD
1
2
3
4
5
6
1 DVD 7DVD MENU
Seleziona il menu del DVD.Visualizza il menu del DVD.
2 DVD RETURN8DVD
Ritorna allo schermo precedente.Riproduce il DVD.
3 DVD ENTER9DVD
Convalida il menu.Arresta il lettore DVD.
4 DVD 10 DVD
Seleziona il menu del DVD.Seleziona il menu del DVD.
5 DVD ON/STAND-BY11 DVD SKIP
Imposta l'alimentazione del DVD su
"ON" o "STAND-BY".
6 DVD 12 DVD SKIP
Seleziona il menu del DVD.Salta ai capitoli precedenti del
Salta ai capitoli successivi del
DVD.
DVD.
7
8
9
10
11
12
Informazioni generali
12
- Comandi e indicatori -
34
5
678
I-6
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Comandi e indicatori (continua)
! Diffusore anteriore 2
1.Condotto riflessione bassi
2.Diffusori
3.Terminali per diffusori
4.Fori per il montaggio di sostegno o mensola
! Diffusore centrale 1
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
! Diffusore surround 2
1
3
1
3
2
4
4
2
1.Condotto riflessione bassi
2.Diffusore
3.Terminali per diffusori
4.Fori per il montaggio di sostegno o mensola
! Subwoofer 1
1
2
3
4
1
3
I-7
1.Condotto riflessione bassi
2.Diffusori
3.Fori di montaggio per i supporti
4.Terminali per diffusori
1.Condotto riflessione bassi
2.Woofer
3.Terminali per diffusori
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
2
TINSZ0943AWZZ
! Funzioni del diffusore
Diffusore anteriore:
Riproduce il suono sinistro e destro (per la modalità stereofonica) oppure il suono
surround anteriore.
Diffusore centrale:
Riproduce il suono surround centrale.
Diffusore surround:
Riproduce il suono surround posteriore.
Subwoofeer
Riproduce le tonalità basse.
! Utilizzare i cusc ine t t i an tisdrucciolo del
diffusore
È possibile installare i diffusori anteriori, centrale, o surround sia verticalmente che
orizzontalmente.
Attaccare i cuscinetti (forniti in dotazione) alla base dei diffusori per evitare che scivolino o cadano a causa delle vibrazioni.
(Posizione verticale)(Posizione orizzontale)
Cuscinetto per diffusore (20 pezzi) viene fornito in dotazione con questo prodotto.
Utilizzare 4 cuscinetti per ciascun diffusore.
! Trasportare il subwoofer
Quando si trasporta il subwoofer, fare attenzione a non toccare il subwoofer localizzato vicino alla base. Potrebbe danneggiarsi. Assicurarsi di tenere l'unità dalla parte
inferiore.
SD-A T1000H
ITALIANO
12
- Comandi e indicatori -
3
(Per l'installazione del diffusore, leggere a pagina 13.)
Note:
" Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
" Le griglie dei diffusori non sono rimovibili.
" I diffusori anteriori, centrale e subwoofer sono provvisti di schermatura magnetica.
Unità subwoofer
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
Informazioni generali
4
5
678
I-8
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Collegamento dei diffusori
I terminali del diffusore sull'apparecchio principale, il tubo e gli spinotti del filo del diffusore, e le etichette del diffusore si distinguono perché di colori diversi.
Collegare il diffusore e l'apparecchio accoppiando i colori.
(Per l'installazione del diffusore, leggere a pagina 13.)
- Collegamento dei diffusori -
Collegamenti del sistema
Invece del subwoofer fornito in
dotazione, è possibile collegare un woofer disponibile
separatamente per un ascolto
più piacevole delle tonalità
basse (vedere pagina 12).
Diffusore surround
(sinistro)
Rosso
Blu
Nero
Rosso
Grigio
Nero
Nero
Nero
Diffusore
centrale
Verde
Blu
Verde
Grigio
Rosso
Rosso
Porpora
Diffusore anteriore
(sinistro)
Rosso
Bianco
Nero
Bianco
Rosso
Rosso
Rosso
Nero
I-9
Diffusore surround
(destro)
Porpora
Subwoofer
Diffusore anteriore
(destro)
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
! Collegamento dei fili del diffusore
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente
c.a. quando si collega no i diffusori.
Collegare dapprima i fili ai diffusori e poi all'apparecchio. Questo previene il
cortocircuito tra i terminali e .
1
Collegare i fili ai diffusori.
Terminali dei diffusori
Rosso
Etichetta
Nero
2
Collegare le altre estremità all'apparecchio principale.
Etichetta
Spinotto del
diffusore
Tubo
Inserire con la parte
sollevata rivolta verso l'alto.
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM
75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è
possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai terminali AM e GND. Posizionare l'antenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione.
Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaffale,
ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con
delle viti (non fornite).
Note:
" Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe
causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano
dall'apparecchio.
" Se ci sono dei disturbi di ricezione anche dopo avere cambiato la posizione
dell'antenna AM a telaio, provare a invertire i collegamenti del filo.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
Antenna FM
Nero
Antenna AM
a telaio
Bianco
SD-A T1000H
ITALIANO
1
Attenzione:
" I diffusori forniti in dotazione sono esclusivamente per SD-AT1000H. Non
collegarli ad altre apparecchiature, e non collegare altri diffusori a SDAT1000H. Questo potrebbe essere causa di un cattivo funzionamento.
" Non confondere e , e i terminali sinistra e destra dei fili del diffusore. (Il diffu-
sore destro si trova a destra quando ci si pone davanti all'apparecchio.)
" Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchi-
no.
" Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
" Inserire bene lo spinotto del diffusore con il lato sollevato
rivolto verso l'alto.
" Tenere lo spinotto del diffusore quando lo si rimuove
dall'apparecchio principale. Tirando il filo si potrebbe causare un malfunzionamento dell'apparecchio.
Sbagliato
Parete Viti (non fornite in dota-
Antenna FM o AM esterna:
Per una ricezione migliore usare un'antenna FM o AM esterna. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Quando si usa un'antenna AM esterna, accertarsi che anche il filo dell'antenna AM a
telaio sia collegata.
Antenna FM esterna
Picchetto
interrato
Antenna AM esterna
15 m
7,5 m
Filo di massa
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
zione)
Antenna AM
a telaio
TINSZ0943AWZZ
234
Collegamenti del sistema
5
- Collegamento dei diffusori / Collegamento dell'antenna -
678
I-10
SD-A T1000H
ITALIANO
Collegamenti audio a lettori DVD, VCR, televisori, ecc.
! Collegamento a un lettore D VD (lettore
CD), sintonizzatore digitale, ecc.
! Collegamento a un VCR, ecc.
Cavo audio digitale
(disponibile in
commercio)
Collegamenti del sistema
- Collegamenti audio a lettori DVD, VCR, televisori, ecc. -
Note:
" Questo apparecchio ha prese DIGITAL IN 1 (coassiale) e DIGITAL IN 2 (ottica) per
l'ingresso digitale. Selezionare quella necessaria a seconda della presa di uscita
della apparecchiatura.
Quando si esegue il colle gamento con un cavo ottico digitale, regol are l'uscita dig itale del
"
sintonizzatore digitale su PCM. Leggere il manuale di istruzioni del sintonizzatore digi tale.
" Le prese LINE 1 OUT emettono segnali da LINE 2 IN, LINE 3 IN e dal sintonizza-
tore incorporato. I segnali da DIGITAL IN e LINE 1 IN non sono emessi.
" Collegare il televisore direttamente al lettore DVD, al VCR o al sintonizzatore digi-
tale per guardare i programmi (leggere il manuale di istruzioni di ciascuna apparecchiatura).
Alle prese
d'ingresso audio
Segnale audio
Alle prese di
uscita audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
VCR, ecc.
TV
I-11
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
! Collegamento audio al televisore oppure
ad altre apparecchiature
È possibile ottenere il suono surround dal televisore o da altre apparecchiature
collegandole a questo apparecchio.
SD-A T1000H
ITALIANO
! Utilizzare un altro subwoofer
Per accentuare maggiormente le tonalità basse, è possibile collegare all'apparecchio mediante la presa SUBWOOFER PRE OUT un subwoofer, con amplificatore incorporato, disponibile in commercio.
Alle prese di
Alle prese di
ingresso audio
(disponibile in commercio)
Alle prese di
ingresso audio
Attenzione:
Spegnere tutte le altre apparecchiature prima di eseguire questo collegamento.
Note:
" Leggere il manuale di istruzioni dell'apparecchiatura che deve essere collegata.
" Inserire gli spinotti bene per evitare immagini sfocate o disturbi.
Segnale audio
Cavo audio
Segnale audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
uscita audio
TV
Altre
apparecchiature
Alle prese di
uscita audio
Subwoofer disponibile
in commercio
(con amplificatore incorporato)
Alla presa di uscita
subwoofer
Note:
" Non si sente il suono da un diffusore senza amplificatore incorporato.
" Quando non si utilizza il subwoofer fornito in dotazione, scollegare i fili del diffu-
sore dall'apparecchio principale.
" Le impostazioni del ritardo e del livello del diffusore sono applicate al subwoofer
collegato alla presa SUBWOOFER PRE OUT (vedere le pagine 23 e 24).
Segnale del subwoofer
Cavo audio
(disponibile in commercio)
Alla presa di ingresso
del subwoofer
! Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, inserire il cavo di alimentazione c.a. di questo apparecchio nella presa a muro.
Presa a muro
(c.a. 230 V, 50 Hz)
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l'apparecc hio non sarà
usato per un lungo periodo di tempo.
1234
Collegamenti del sistema
5
- Collegamenti audio a lettori DVD, VCR, televisori, ecc. -
678
I-12
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Installazione del sistema
! Posizionamento del sistema di diffusori
Il migliore effetto surround si può ottenere collocando ciascun diffusore alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Si consiglia di sistemare i diffusori come indicato qui in basso.
Diffusore anteriore
(sinistro)
Unità subwoofer
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore
(destro)
Impostazione di fabbrica:
2 m
Note:
" Collocare il televisore al centro, tra i due diffusori anteriori.
" Si consiglia di collocare il diffusore centrale vicino al televisore.
" Collocare i diffusori surround in una posizione un poco più alta del livello delle
orecchie dell'ascoltatore.
" Il subwoofer vibra durante la riproduzione delle tonalità basse. Collocarlo su una
superficie stabile e solida.
" Il subwoofer riproduce i bassi. Collocarlo dovunque si desideri.
Diffusore centrale
stessa distanza
stessa distanza
Preparativi per l'uso
I-13
Diffusore surround
(sinistro)
Nota:
L'impostazione di fabbrica della distanza è regolata su 2 m. Se i diffusori non possono essere collocati a uguale distanza, leggere il paragrafo "Regolazione del ritardo
del diffusore)" (vedere pagina 23).
Diffusore surround
(destro)
Immagine dell'installazio ne:
I sostegni dei diffusori e le mensole da muro per i diffusori sono accessori opzionali
- Installazione del sistema -
(pagina 2). Per il loro montaggio fare riferimento alle rispettive istruzioni.
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
! Diffusori con schermatura magnetica
I diffusori anteriori, centrale e subwoofer possono essere collocati accanto o vicino al
televisore perché sono provvisti di schermatura magnetica. Si potrebbero, però, verificare delle variazioni di colore a seconda del tipo di televisore.
Se si verifica una variazione di colore
Spegnere il televisore (dall'interruttore).
Dopo 15 - 30 minuti, riaccendere il televisore.
Se la variazione di colore è ancora presente...
Allontanare di più i diffusori dal televisore.
Per dettagli leggere il manuale di istruzioni del televisore.
Nota:
I diffusori surround non sono provvisti di schermatura magnetica.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Telecomando
! Installazione della pila
1 Aprire il coperchio dello scomparto pila.
2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scom-
parto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
3 Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l'uso di una pila:
" Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
" Non mischiare pile vecchie e nuove.
" Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi di t empo. Ciò
previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
" Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
" Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunziona-
mento.
Note riguardanti l'uso:
" Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
" Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparec-
chio con un panno morbido.
" Se si espone il sensore dell'apparecc hio a una forte luce si potrebbero verificare
interferenze col funzionamento. Cambiare l'illuminazione o la direzione dell'apparecchio.
" Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
! Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti (pagine 9 - 12).
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? Adesso potrete godervi il
sistema.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
SD-A T1000H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
1
- Telecomando -
234
5
678
I-14
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Comando unico
Display
! Per accendere
Premere il tasto ON/STAND-BY.
Se l'apparecchio non si accende, controllare se il cavo di alimentazione c.a. è collegato correttamente.
Per porre l'apparecchio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
! Per cambi are la luminosità del display (2
gradazioni)
È possibile cambiare la luminosità del display
premendo il tasto DIMMER.
Offuscato
! Controllo di volum e
Funzionamento dell'apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME + per aumentare il volume e il tasto VOLUME - per diminuirlo.
0123940
.....
Preparativi per l'uso
I-15
- Comando unico -
! Senza sonoro
Il suono viene smorzato temporaneamente quando si preme il tasto MUTING del telecomando.
Premere di nuovo per ripristinare il volume.
! Cuffia
" Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
" Usare una cuffia con una spina da 6,3 mm di diametro e con un'impedenza da 16
a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
" Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il
volume con il comando VOLUME.
" Non è possibile usare la modalità surround con la cuffia.
" Non collegare o scollegare la cuffia durante una registrazione. Il suono potrebbe
saltare.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Regolazione dell'orologio
Regolando l'apparecchio sull'ora esatta, è possibile utilizzarlo non solo come orologio ma anche per la riproduzione con timer.
È possibile regolare l'orologio anche quando l'unità è nel modo stand by.
In questo esempio, l'orologio è regolato per il display 0:00 di 24-ore.
1
Premere il tasto CLOCK ed entro 5 secondi, premere il tasto ENTER.
2
Premere il tasto o per selezionare il display di 24-ore o 12-ore
e poi premere il tasto ENTER.
3
Premere il tasto o per regolare
l'ora e poi premere il tasto ENTER.
" Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 ora. Tenerlo
abbassato per farlo avanzare continuamente.
" Quando si seleziona il display di 12-ore, "AM" cambierà automaticamente in
"PM".
4
Premere il tasto o per regolare i
minuti e poi premere il tasto ENTER.
" Premere una volta il tasto o per fare avanz are l'orologio di 1 minuto. Te-
nerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
" L'ora non cambierà anche se i minuti avanzano da "59" a "00".
" L'orologio inizia a funzionare da "0" secondo (i secondi non sono visualizzati).
" Il tempo scompare dopo 5 secondi circa.
Per contr ol lare il display dell'ora:
Premere il tasto CLOCK.
Il display dell'ora viene visualizzato per circa 5 secondi.
Nota:
"ADJUST" o l'ora lampeggerà premendo il tasto CLOCK quando la corrente c.a.
viene ripristinata dopo un'interruzione dovuta a un guasto oppure se il cavo di alimentazione è stato staccato dalla presa di corrente.
Regolare di nuovo l'orologio nel seguente modo.
Per regolare di nuovo l'orologio:
?Eseguire le operazioni di "Regolazione dell'orologio" dal punto 1. Se "ADJUST" non
lampeggia nel punto 1, il punto 2 (per selezionare il display di 24-ore o il display di
12-ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24-ore o di 12-ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per ulteriori informazioni leggere il para-
grafo "Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)" a pagina 33.]
"0:00" Appare il display di 24-ore. (0:00 - 23:59)
"12:00 AM" Appare il display di 12-ore. (AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00" Appare il display di 12-ore. (AM 0:00 - PM 11:59)
Notare che questo può essere regolato solo quando l'apparecchio viene installato per la prima volta oppure quando è stato azzerato (veder e pagina 33).
678
I-16
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Ascolto della radio
! Sintonizzazione manuale o automatica
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere.
2
Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare la
banda di frequenza desiderata.
- Ascolto della radio -
Operazioni basilari
FM stereofonico
3
Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla sta zione des iderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il ta sto TUN ING pe r più di 0,5 s econdi , la scansi one i nizi erà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima trasmissione ricevibile.
" Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione
automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automati ca salterà le stazi oni dai segnal i deboli.
"
" Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il
tasto TUNING.
" Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data
System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l'indicatore RDS si
illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
" È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle sta-
zioni RDS "ASPM" vedere pagina 27.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER (BAND) così da fare visualizzare l'indicatore "STEREO".
" " " apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
FM monofonicoAM
Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico
Indicatore del modo FM stereofonico
I-17
" Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER (BAND) così da fare spe-
gnere l'indicatore "STEREO". La ricezione cambia nel modo monofonico e il
suono diventa più chiaro.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
! Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1
Eseguire le operazioni dei punt i 1 - 3 de l pa ragrafo "Sintonizzazione manuale o automatica" a pagina 17.
2
Premere il tasto ENTER per passare al modo di memorizzazione
delle preselezioni.
3
Entro 5 secondi, premere il tasto
TUNER PRESET ( o ) per selezio-
nare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4
Entro 5 secondi, premere il tasto
ENTER per immettere quella stazio-
ne nella memoria.
5
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la stazione memorizzata precedentemente sarà cancellata.
Nota:
La funzione "backup" protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso
d'interruzione di corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa di corrente c.a.
! Per richiamare una stazione memorizzata
1
Premere il tasto TUNER (BAND).
2
Premere il tasto TUNER PRESET ( o ) per selezionare la stazione desiderata.
Canale preregolatoFrequenza e banda di frequenza
! Per cancellare tutti i contenuti della memo-
ria
1 Premere il tasto ON/STAND-B Y per accender e l'apparecchio, e premere il tasto
TUNER/BAND.
2 Tenere abbassato il tasto CLEAR per 3 secondi o di più.
3 Mentre "CLEAR" lampeggia, premere il tasto
ENTER.
SD-A T1000H
ITALIANO
12
- Ascolto della radio -
3
Operazioni basilari
4
5
678
I-18
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Operazioni basilari
- Ascolto di lettori DVD, VCR, ecc. -
Ascolto di lettori DVD, VCR, ecc.
1
2
3
4
5
Attenzione:
Questo apparecchio si riscalda se viene usato per molto tempo. Questo non è segno
di cattivo funzionamento.
Nota:
Un dispositivo di sicurezza pone automaticamente l'apparecchio nel modo stand by
se il volume è stato impostato su un valore troppo alto. In questo caso, abbassare il
livello del volume.
Accendere l'apparecchiatura collegata.
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Selezionare la sorgente premendo ripetutamente il tasto DIGITAL
o LINE.
DIGITAL 1
DIGITAL 2
LINE 1
LINE 2
LINE 3
È possibile selezionare la sorgente direttamente sul telecomando.
Premere il tasto di riproduzione dell'apparecchiatura collegata.
Regolare il livello del volume con il comando VOLUME (vede re pa-
gina 15).
I-19
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Godetevi vari suoni
DTS (Digital Theater Systems)Dolby DigitalDolby Pro Logic
SD-A T1000H
ITALIANO
Ingressi da dischi, videonastri, ecc. registrati in modalità stereofonica
L'ingresso digitale dai dischi con questo marchioL'ingresso digitale dai dischi con questo marchioQuando si esegue la riproduzione di dischi/video o suoni
Uno dei sistemi audio digitali per l'effetto teatro. Poiché
la qualità del suono è accentuata, è possibile ottenere un
effetto sonoro realistico con il sistema "Home Theatre".
L'indicatore DTS si illuminerà quando un disco registrato
nella modalità DTS viene riprodotto.
Indicatori del segnale audio / Indicatori del diffusore:
L'indicatore del segnale audio o l'indicatore del diffusore si illumina a seconda
dell'ingresso della sorgente sonora.
Indicatore del segnale anteriore sinistro
Indicatore del segnale centrale
Indicatore del segnale anteriore destro
Indicatore del segnale LFE (Effetto bassa frequenza)
Indicatore del segnale surround sinistro
Indicatore del segnale surround monofonico
Indicatore del segnale surround destro
Uno dei sistemi audio digitali per l'effetto teatro. Si potrà
godere l'effetto stereofonico del sistema home theatre.
L'indicatore DOLBY DIGITAL si illuminerà quando un disco registrato nella modalità DOLBY DIGITAL viene riprodotto.
Attenzione:
" Quando si collega il lettore DVD alle prese LINE 1/2/3 IN, non si può ottenere il
suono surround registrato nella modalità Dolby Digital o DTS. (Leggere il manuale
di istruzioni per dettagli relativi all'uscita audio.)
Indicatore del segnale
audio
Indicatore del diffusore
1
4
23
" Per registrare suoni con VCR, ecc., impostare la modalità di suono su "STEREO".
Se impostata su "STANDARD" o "SURROUND", il suono non sarà registrato.
stereofonici a 2 canali registrati nella modalità Dolby Digital, la funzione Dolby Pro Logic riproduce il suono
nella modalità surround digitale a 5.1 canali, permettendo di ottenere effetti sonori più naturali.
Quando la funzione Dolby Pro Logic viene attivata, l'indicatore si illuminerà.
Per le operazioni leggere la pagina successiva
12
- Godetevi vari suoni -
3
Operazioni basilari
4
5
5
67
678
I-20
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Godetevi vari suoni (continua)
- Godetevi vari suoni -
! Ascolto di suoni con Multi-Channel (5.1
canali, ecc.)
Quando si collega un lettore DVD alle prese DIGITAL IN 1/2, potrete godervi suoni
Dolby Digital o DTS con effetti di spazialità.
Si potranno ottenere effetti di spazialità anche quando si ascoltano suoni stereofonici
a 2 canali utilizzando Dolby Pro Logic .
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto MULTI CHANNEL.
Il massimo suono surround di 5.1 canali viene riprodotto per ottenere un effetto tridimensionale.
Dolby Pro Logic espande il suono stereofonico di CD, ecc. da 2 canali a 5.1 canali.
I tipi di surround possono essere cambiati in questo modo.
Premere il tasto SOUND MODE.
Ad ogni pressione del tasto cambia la modalità.
Il livello dei bassi viene aumentato
per un effetto sonoro più potente.
Operazioni basilari
I-21
Godetevi il suono originale così
com'è.
Si possono ottenere tonalità più intense producendo un suono più articolato.
Si può ottenere un suono tenue ma
potente anche a basso volume.
Questo modo permette un'estesa
area di ascolto con il suono a 2 canali.
Non è possibile selezionare "SURROUND" se la sorgente audio contiene segnali
DTS o Dolby Digital.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
! Ascolto di suoni stereofonici a 2 canali
Durante la riproduzione di un disco, premere il tasto STEREO.
Si possono ottenere grandi effetti acustici
dei diffusori anteriori e subwoofer.
Le frequenze basse possono essere commutate in questo modo.
Premere il tasto SOUND MODE per attivare "BASS ON" o "BASS
OFF".
Ad ogni pressione del tasto cambia la modalità.
Le basse frequenze sono accentuate.
L'accentuazione dei bassi è disattivata.
SD-A T1000H
ITALIANO
Note:
" Se "STEREO" o "SURROUND" viene selezionato, l'indicatore "
" si spegne.
" Alcuni dischi sono registrati alla frequenza di campionamento di 96kHz. Quando si
esegue la riproduzione di questo tipo di disco, il modo del suono viene cambiato
automaticamente in "STEREO". Il modo del suono non può essere cambiato
durante la riproduzione.
" Il suono monofonico può essere udito solo dal diffusore ce ntrale nella modalità
"STANDARD" o "SURROUND". Se riprodotto nella modalità "STEREO", lo stesso
suono è riprodotto dai diffusori destro e sinistro.
" Quando si commuta alla radio AM, la modalità "STANDARD" o "SUR-
ROUND" cambia automaticamente a "STEREO" e l'indicatore "STEREO"
si illumina. Le trasmissioni AM, però, non possono essere ricevute nella
modalità stereofonica.
12
- Godetevi vari suoni -
3
Operazioni basilari
4
5
678
I-22
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Regolazione del ritardo del diffusore/livello del diffusore
Quando i diffusori non possono essere collocati a uguale distanza, cambiare le impostazioni del diffusore per ottenere effetti surround simili a quelli che si avrebbero se i
diffusori fossero collocati a una distanza uguale.
Esempio:
Se il diffusore surround destro è distante 3 m dalla posizione di ascolto, camb iare le
impostazioni nel modo indicato qui in basso (regolare il surround).
FL
SW
SL
Impostazione di fabbrica: 2 mDiffusore surround destro
1 Nel paragrafo "Regolazione del ritardo del diffusore", impostare il diffusore sur-
round destro (SR) su 3,0 m.
2 Nel paragrafo "Regolazione del livello del diffusore", aumentare leggermente il
livello del diffusore surround destro poiché è più lontano degli altri (vedere pagina 24).
3 Nel paragrafo "Suono di prova", controllare il suono proveniente da ciascun dif-
fusore (vedere pag. 24).
4 Quando si sono completate le impostazioni, premere due volte il tasto AMP RE-
TURN.
CT
FR
SR
FL
SW
SL
CT
FR
3 m
SR
Punto 1. Regolazione del ritardo del diffusore
Regolando il ritardo del diffusore, le differenze di distanza del diffusore possono
essere corrette. Questo permette di ottenere la stessa qualità di suono che si
avrebbe se i diffusori fossero collocati alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
1
Premere il tasto AMP SET UP e il tasto o per selezionare "SP
DELAY". Poi, premere il tasto ENTER.
2
Entro 30 secondi, premere il tasto o per selezionare un diffusore.
3
Entro 30 secondi, premere il tasto o per selezionare la di-
stanza e premere il tasto ENTER.
! È possibile cambiare la distanza in misure di 0,1 m.
! Per regolare la distanza degli altri diffusori, ripetere l'operazione dal punto 2.
Tipo di diffusoreGamma di ritardoImpostazione di
FL Diffusore anteriore (sinistro)0,1 m a 9,0 m2,0 m
CT Diffusore centrale0,1 m a 9,0 m2,0 m
FR Diffusore anteriore (destro)0,1 m a 9,0 m2,0 m
SR Diffusore surround (destro)0,1 m a 9,0 m2,0 m
SL Diffusore surround (sinistro)0,1 m a 9,0 m2,0 m
SW Subwoofer0,1 m a 9,0 m2,0 m
Nota:
È possibile anche regolare il ritardo del diffusore di un subwoofer collegato alla presa
SUBWOOFER PRE OUT.
fabbrica
Caratteristiche d'avanguardia
I-23
- Regolazione del ritardo del diffusore/livello del diffusore -
Durante le operazioni
è possibile ritornare al
menu precedente.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Punto 2. Regolazione del livello del diffusore
Se i suoni dai diffusori non sono uguali, è possibile equalizzarli regolando i livelli del
diffusore.
1
Premere il tasto AMP SET UP e il tasto o per selezionare "SP
LEVEL". Poi, premere il tasto ENTER.
2
Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare un diffuso re.
3
Entro 10 secondi, premere il tasto o per regolare il livello.
! È possibile regolare il livello a intervalli di 1 dB.
! Per regolare i livelli di uscita di altri diffusori, ripetere l'operazione dal punto 2.
Tipo di diffusoreGamma di livelloImpostazione di
FL Diffusore anteriore (sinistro)- 6 dB a + 6 dB0 dB
CT Diffusore centrale- 6 dB a + 6 dB0 dB
FR Diffusore anteriore (destro)- 6 dB a + 6 dB0 dB
SR Diffusore surround (destro)- 6 dB a + 6 dB0 dB
SL Diffusore surround (sinistro)- 6 dB a + 6 dB0 dB
SW Subwoofer- 10 dB a + 10 dB+ 6 dB
Note:
! Se il suono del subwoofer è distorto, abbassare il livello del subwoofer.
! È possibile anche regolare il livello del diffusore di un subwoofer collegato alla
presa SUBWOOFER PRE OUT.
fabbrica
Punto 3. Suono di prova
Dopo le regolazioni, controllare il suono del diffusore ascoltando il suono di prov a. ( È
possibile regolare di nuovo il livello del volume.)
1
Premere il tasto AMP SET UP e il tasto o per selezionare "TONE". Poi, premere il tasto ENTER.
I diffusori emettono il suono di prova per 2 secondi a turno, incominciando dal
diffusore anteriore (sinistro).
FLCTFR
SWSLSR
2
Regolare di nuovo i livelli del diffusore se non sono uguali.
Mentre il suono di prova viene emesso, premere o per regolare il livello
È possibile selezionare un diffusore premendo il tasto o .
Punto 4. Completare la regolazione del diffusore
Quando si sono completate le impostazioni, premere d ue volte il tasto
AMP RETURN.
Caratteristiche d'avanguardia
- Regolazione del ritardo del diffusore/livello del diffusore -
1234
5
678
I-24
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali
dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e
informazioni riguardanti il tipo di programma: spor t , musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, "RDS" e il nome della
stazione verranno visualizzati.
"TP" (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e "TA" (Annuncio sul traffico) apparirà quando
viene trasmesso un annuncio sul traffico.
"PTYI" (L'indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si r iceve la stazione Dynamic
PTY.
"RT" (Testo radio) apparirà mentre l'apparecchio riceve dati di testo radio.
È possibile controllare RDS usando solo il telecomando.
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
" Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il display cambierà nel modo
seguente:
Nome della stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
FrequenzaTesto radio (RT)
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su
una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
NO PSNO PTYFM 98.80 MHzNO RT
" Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che
l'apparecchio non funziona bene:
! "PS", "NO PS" ed il nome di una stazione appaiono alter nativamente e l'apparec-
chio non funziona bene.
! Se una par ticolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la fun-
zione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
! Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione rela-
tiva al nome potrebbe non essere visualizzata.
! "NO PS" o "NO PTY" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5 s econdi, e poi la f re-
quenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
! I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4 secondi e poi tutto il
testo scorrerà sul display.
! Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non s ta trasmet-
tendo un testo radio, "NO RT" sarà visualizzato quando si passerà alla posizione
testo radio.
! Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, "RT" sarà
visualizzato.
I-25
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traf fico) e TA (Annuncio sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attualità.
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande va-
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello sport.
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazionale e regio-
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rien-
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in voga, che presen-
ROCK MMusica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da gio-
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di "facile ascolto", in con-
LIGHT MMusica classica per l'ascolto del pubblico in generale e non solo per
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da came-
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categorie. Par-
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche.
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di giovani, principalmente di in-
dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso,
che include dibattiti o indagini.
rietà di situazioni.
elemento principale la formalità.
nale, compresi linguaggio, teatro ecc.
trano in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di
giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
ta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più
venduti.
vani musicisti.
trasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa
categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
ra, ecc., e grandi opere.
ticolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues e il
reggae.
trattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le influenzano indivi-
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vi-
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative a cui anche gli ascoltatori
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata da improvvisazione.
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in
OLDIESMusica del periodo definito "golden age" della musica popolare.
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di so-
DOCUMENT
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le pro-
ALARMA nnunci di emergenza trasmess i in circostanze straordinarie per av-
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
TPTrasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico.
TAUna comunicazione sul traffico sta per essere trasmessa.
dualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
dell'esistenza e l'etica.
pubblico.
cine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non
usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero
ascoltare TP/TA.
possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di
oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
musicale degli stati meridionali dell'America. Caratterizzate da una
melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
contrasto con la musica "Pop" internazionale che di solito è in inglese
e di origini americane o inglesi.
lito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su
fatti storici o personaggi.
Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo.
ve di trasmissioni in caso di emergenza.
visare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
SD-A T1000H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
1234
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
5
678
I-26
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
" ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1
Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare la banda FM.
2
Premere e tenere abbassato il tasto ASPM per almeno 3 secondi.
1 Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per 4 secondi, la scansione inizierà (87,50
- 108,00 MHz)
2 Quando si trova una stazione RDS, "RDS" apparirà per un po' e la stazione
sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzat o
per 4 secondi, e poi "END" appare per 4 secondi.
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
! Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte
sarà immessa nella memoria.
! Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già st at a mem or izzat a non
sarà immessa nella memoria.
! Se 40 stazioni son o già state immesse nella me moria, la scansione sarà c ancel-
lata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
! Se nella memoria non è stata immessa nessuna staz ione, "END" apparirà per 4
secondi circa.
! Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere
memorizzati.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
1 Tenere abbassato il tasto CLEAR per 3 secondi o di più.
2 Mentre "CLEAR" viene visualizzato, premere il tasto ENTER.
! Dopo aver eseguito questa operazione, tutte le informazioni della memoria prese-
lezionata saranno cancellate.
Per immettere di nuovo un nome di stazione se è stato immesso un
nome errato:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nella memoria usando
la funzione ASPM se c'è tanto rumore o se il segnale è troppo debole. In questo caso
fare quanto segue.
1 Premere il tasto TUNER PRESET ( o ) per controllare se i nomi sono corretti.
2 Se il nome di una stazione ricevuta non è corretto, aspettare che il nome corretto
venga visualizzato. Poi, premere il tasto ENTER.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto TUNER PRESET ( o ) per visualizzare il ca-
nale predefinito che deve essere corretto di nuovo.
4 Entro 5 secondi premere il tasto ENTER.
! Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
Note:
! Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
! In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere tem-
poraneamente diversi.
I-27
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
" Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY
search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di pro-
gramma (news, sports, traffic programme, ecc. ... vedere pagina 26).
1
Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare la banda FM.
2
Premere il tasto PTY-TI.
"PTY TI" e "SELECT" appariranno alternativamente per 6 secondi circa.
3
Entro 6 secondi, premere il tasto o per selezionare il tipo di programma.
Note:
! Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 3.
! Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di pr ogramma su un'altra stazione, premere il
tasto PTY-TI mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia.
L'apparecchio cercherà la stazione successiva.
! Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOTFOUND" apparirà per 4
secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 4, "TP" apparirà. (Questo non
significa che si potrà ascoltare subito un'informazione sul traffico.)
Quando un'informazione sul traffico viene trasmessa, "TA" apparirà.
Per specificare i nomi delle stazioni e selezionare le stazioni manualmente:
È possibile selezionare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il nome
(BBC R1, BBC R2, ecc.).
Prima di iniziare questa operazione, è necessario immettere nella memoria uno o più
nomi di stazioni.
1 Premere il tasto TUNER/BA ND per selezionare la banda FM.
2 Premere il tasto TUNER PRESET ( o ) per selezionare la stazione desiderata.
SD-A T1000H
ITALIANO
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma appare. Se il tasto viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si spegnerà.
4
Mentre il tipo di program ma selezi onato lampeg gia (entro 6 secondi), premere il tasto ENTER.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi,
"SEARCH" apparirà, e la ricerca avrà inizio.
3 Il nome della stazione sarà visualizzato per 3 secondi. Poi il display cambierà
come segue.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Caratteristiche d'avanguardia
I-28
1234
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
5
678
SD-A T1000H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzione di timer e autospegnimento
È possibile usare l'apparecchio come sveglia impostando il timer.
Se non è regolato, non sarà possibile usare la funzione timer.
2 Preparare la sorgente sonora per la riproduzione.
3 Memorizzare le stazioni radio (pagina 18).
- Funzione di timer e autospegnimento -
" Impostazione del timer
1
2
3
4
5
6
7
Attenzione:
Questo apparecchio non può impostare il timer di altre apparecchiature.
Per eseguire la riproduzione con timer utilizzando altre apparecchiature, è
necessario impostare separatamente il timer dell'apparecchiatura.
Accendere l'apparecchio e premere il tasto
TIMER.
Regolare l'apparecchio sull'ora esatta se "TIMER
STANDBY" non appare.
Entro 10 secondi, premere il tasto o per
selezionare "TIMER SET", e premere il tasto
ENTER.
Premere il tasto o per regolare l'ora e poi
premere il tasto ENTER.
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi premere il tasto
ENTER.
L'orario di inizio è impostato e l'orario di fine (1 ora dopo) sarà visualizzato automaticamente.
Impostare il tempo di fine come indicato nelle sudd ette operaz ioni
dei punti 3 e 4.
Cambiare l'ingresso con il tasto o
, e poi premere il tasto ENTER.
! Se si seleziona il sintonizzatore, selezio-
nare una stazione premendo il tasto o
, e poi premere il tasto ENTER.
! Se una stazione non è stata programma-
ta, "NO P-SET" sarà visualizzato.
Regolare il volume con il tasto o e premere il tasto ENTER.
Le impostazioni sono visualizzate in ordine e poi l'apparecchio si pone nel modo
stand by di timer.
DIGITAL1DIGITAL2
TUNER
LINE3
LINE1
LINE2
I-29
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Dopo avere completato l'impostazione
Quando l'impostazione del timer è stata completata:
L'apparecchio è nel modo stand
by di riproduzione con timer.
Quando l'orario di inizio viene raggiunto:
La riproduzione inizia automaticamente e il
volume aumenta gradualmente.
L'apparecchio viene azionato dal timer.
Quando l'orario di fine viene raggiunto:
L'apparecchio si pone automaticamente nel modo stand by.
L'impostazione del timer è cancellata.
Attenzione:
I contenuti dell'impostazione saranno cancellati se l'apparecchio viene disinserito
dalla presa di rete o se si verifica un'interruzione di corrente a causa di una guasto.
In questi casi, eseguire di nuovo l'impostazione del timer.
L'indicatore di riproduzione
con timer lampeggia
Controllare l'impostazione del timer:
1 Mentre il sistema è nel mondo stand by di
riproduzione con timer, premere il tasto
TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "TIMER CALL", e
premere il tasto ENTER.
L'apparecchio ritorna al modo stand by di riproduzione con timer dopo che i
contenuti sono stati visualizzati in ordine.
Cancellare la riproduzione con timer:
La riproduzione con timer viene cancellata quando si accende il sistema mentre è
nel modo stand by di riproduzione con timer. La stessa operazione può essere
eseguita con il seguente procedimento senza accendere il sistema.
1 Premere il tasto TIMER.
"TIMER CANCEL" apparirà.
2 Entro 10 secondi premere il tasto ENTER.
La riproduzione con timer sarà disattivata (i contenuti dell'impostazione non
saranno cancellati).
Riutilizzare il timer:
Usare la stessa impostazione;
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per usare di
nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni.
1 Accendere l'apparecchio e premere il tasto TIMER.
"TIMER STANDBY" apparirà. Se non appare, regolare l'apparecchio sull'ora
esatta.
2 Entro 10 secondi premere il tasto ENTER.
Dopo che i contenuti delle impostazioni sono visualizzati in ordine,
l'apparecchio viene regolato sul modo stand by di riproduzione con timer.
Cambiare l'impostazione;
Accendere, e ripetere l'operazione dal punto 1 del paragrafo "Impostazione del
timer" (pagina 29).
- Funzione di timer e autospegnimento -
Caratteristiche d'avanguardia
1234
5
678
I-30
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Funzione di timer e autospegnimento (continua)
" Regolazione del tempo di autospegni-
mento
È possibile regolare l'apparecchio nel modo stand by all'ora specificata.
1
Durante la riproduzione, premere il tasto
TIMER.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1 Men tre viene indicato "SLEEP", premere il tasto TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "SLEEP".
Tempo di autospegnimento rimanente
- Funzione di timer e autospegnimento -
Caratteristiche d'avanguardia
2
Entro 10 secondi, premere il tasto o per se-
lezionare "SLEEP SET", e premere il tasto
ENTER.
3
Premere il tasto o per selezionare il tempo.
(Massimo: 2 ore - Minimo: 1 minuto)
! 2 ore - 5 minuti intervalli di 5 minuti
! 5 minuti - 1 minuto intervalli di 1 minuto
4
Premere il tasto ENTER.
"SLEEP" apparirà.
5
L'apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand by dopo
che il tempo impostato è trascorso.
Il volume si abbasserà 1 minuto prima che l'operazione di autospegnimento fini-
sca, e il livello del volume non può essere cambiato.
Attenzione:
Questo apparecchio non può regolare il tempo di autospegnimento di altre
apparecchiature.
Per usare la funzione di autospegnimento con altre apparecchiature impostare
separatamente il timer dell'apparecchiatura.
! Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 10 secondi circa.
! È possibile cambiare il tempo rimanente di autos pegnimento mentre esso viene
visualizzato premendo il tasto ENTER (punti 3 - 4).
Per cancellare l'operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre "SLEEP" viene indicato.
Per cancellare l'operazione di autospegnimento senza porre il sistema nel modo
stand by, fare quanto segue.
1 Premere il tasto TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "SLEEP OFF", e premere
il tasto ENTER.
" Per usare in sieme le funzioni timer e auto-
spegnimento
È possibile addormentarsi e svegliarsi al suono della radio.
1
Impostare il tempo di autospegnimento (punti 1 - 4).
L'operazione di autospegnimento inizia.
2
Impostare la riproduzione con timer.
("Impostazione del timer" a pagina 29, punti 1 - 7)
Impostazione del timer per l'autospegnimento
1
L'operazione di
autospegnimento inizia.
Impostazione della
2
riproduzione con timer
1 minuto - 2 ore
L'operazione di autospegnimento si arresta automaticamente.
Ora d'inizioOra di arresto
Tempo desiderato
Inizio della riproduzione con timer.
La riproduzione con
timer si arresterà
automaticamente.
I-31
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di
personale di assistenza tecnica.
Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di
contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
" In generale
SintomoCausa possibilePagina di
Non c'è suono.! Il livello del volume è regolato su
I suoni dai diffusori non sono
ben bilanciati.
Durante la riproduzione si
sentono dei rumori.
Quando si preme un tasto,
l'apparecchio non reagisce.
La riproduzione con timer
non inizia.
Il display dell'apparecchio è
scuro.
Il sistema non è acceso.! L'apparecchio è stato collegato alla
"0"?
! È stata collegata la cuffia?P. 15
! Sono stati scollegati i fili dei diffuso-
ri?
! I fili del diffusore sono collegati ai ca-
nali sbagliati?
! Ogni diffusore è collocato alla stes-
sa distanza dall'ascoltatore?
! I diffusori sono stati regolati allo
stesso livello?
! Allontanare l'apparecchio da com-
puter o telefoni cellulari.
! Porre questo apparecchio nel modo
stand by e poi riaccenderlo. Se l'apparecchio continua a non funzionare, azzerarlo.
! Il cavo di alimentazione è stato disin-
serito dalla presa a muro, oppure si
è verificata un'interruzione della corrente a causa di un guasto? Regolare di nuovo l'orologio e il timer.
! Il display è nel modo oscurato?P. 15
presa di rete?
! Il circuito di protezione potrebbe es-
sere attivato. Disinserire il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e inserirlo di nuovo dopo 5 minuti
o più a lungo.
consulta-
zione
P. 15
P. 9
P. 9
P. 13
P. 24
P. 33
P. 16
P. 12
P. 33
" Sintonizzatore
La radio emette continuamente rumori insoliti.
Il canale preselezionato non
può essere richiamato.
" Telecomando
Il telecomando non funziona
bene.
L'apparecchio non può essere acceso con il telecomando.
SintomoCausa possibilePagina di
! L'apparecchio è situato vicino a un
televisore o un computer?
! L'antenna FM o l'antenna AM a tela-
io è stata ben piazzata? Allontanare
l'antenna dal cavo di alimentazionne
oppure dall'apparecchio se è troppo
vicina.
! Avete tolto la spina dalla presa a
muro, oppure si è verificata un'interruzione di corrente a causa di un
guasto?
Impostare di nuovo il canale.
SintomoCausa possibilePagina di
! La pila è stata inserita con le polarità
nella direzione giusta?
! Le pile sono scariche?
! La distanza (o l'angolo) è sbagliata?P. 14
! Ci sono degli oggetti davanti all'ap-
parecchio?
! Il sensore del telecomando è espo-
sto a una forte luce (luce fluorescente di invertitore, luce diretta del sole,
ecc.)?
! Si è usato contemporaneamente il
telecomando di un'altra apparecchiatura?
! Il cavo di alimentazione c.a. è stato
inserito nella presa di corrente?
! Sono state inserite le pile?P. 14
consulta-
zione
P. 10
P. 10
P. 18
consulta-
zione
P. 14
P. 14
P. 12
SD-A T1000H
ITALIANO
Riferimenti
- Tabella per la soluzione di problemi -
1234
5
678
I-32
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
SD-A T1000H
ITALIANO
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi
(continua)
" Se si verificano dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico,
elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure
se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2 Se l'apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo avere eseguito
l'operazione precedente, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
di rete, inserirla di nuovo e poi riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio, cancellare i
contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)
1 Disinserire l'apparecchio dalla presa di rete.
2 Mentre si tiene abbassato il tasto ON/STAND-BY, inserire il cavo di alimentazione
nella presa di rete c.a..
Per il momento, l'apparecchio non si accenderà.
3 Premere di nuovo il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Indicatori di errore e avvertenze
Quando non si riesce ad eseguire correttamente le operazioni, i seguenti messaggi
vengono visualizzati sull'apparecchio.
DisplaySignificato
! Allontanare l'apparecchio dalle sorgenti di rumore
elettrico oppure inserire il cavo di alimentazione c.a.
nella presa di un'altra parete. (*)
! La ventola di raffreddamento sul retro dell'apparec-
chio non gira perché bloccata da oggetti estranei.
Porre qiesto apparecchio nel modo stand by e toglie-
re gli oggetti estranei attorno alla ventola.
! La presa di ingresso audio digitale non è collegata
bene.
! Porre l'apparecchio nel modo stand by e controllare
se il cavo è collegato correttamente.
! Un segnale non specificato viene ricevuto e non può
essere riconosciuto.
(*): Se lo stesso messaggio dovesse apparire anche se l'apparecchio è stato disinse-
rito dalla presa di rete e poi inserito di nuovo oppure è stato posto nel modo stand
by e poi riacceso, contattare il rivenditore dove avete acquistato l'apparecchio.
Manutenzione
I-33
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati memorizzati nella memoria e riporterà tutte
- Indicatori di errore e avvertenze / Manutenzione -
le varie impostazioni allo stato iniziale (default).
Quando il circuito di protezione è attivato:
Se si aumenta troppo il volume, il circuito di protezione potrebbe essere attivato per
porre l'apparecchio nel modo stand by.
Disinserire l'apparecchio dalla presa di corrente e dopo 5 m inuti o più a lungo, inserirlo di nuovo.
Abbassare il volume se è troppo alto.
" Pulizia del mobilett o
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione
di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
! Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.), perché potrebbero
danneggiare le rifiniture del mobiletto.
! Non applicare olio all'interno di ciascun componente. Questo potrebbe causare un
cattivo funzionamento.
SD-AT1000H_SEEG_I.fm03/3/14
TINSZ0943AWZZ
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di
cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le
caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità
di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle
unità individuali.
! Apparecchio principale
Alimentazione230 V c.a., 50 Hz
ConsumoAcceso: 80 W
Nel modo stand-by: 0,8 W
Sistema di amplificazione
Potenza d'uscitaDiffusori anteriori:
Convertitore D/AModulazione (delta - sigma) del settimo ordine
Gamma di frequenzaFM: 87,5 - 108 MHz
Terminali di ingresso
audio
Terminali di uscita audio
DimensioniLarghezza: 430 mm
Peso4,0 kg
2,8224 WHz (64fs) commutazione a 1 bit (nota: fs = 44,1
kHz)