DziĊkujemy za zakup urządzenia firmy SHARP. ĩeby zapewniü prawidáową pracĊ opisywanego urządzenia, naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą instrukcją, która wy-
jaĞni PaĔstwu wszelkie szczegóáy dotyczące jego obsáugi.
z W skáad 1-bitowego zestawu kina domowego SD-AT1000H wchodzi urządzenie
z NaleĪy siĊ upewniü, Īe sprzĊt ustawiony jest w pomieszczeniu dobrze wentylowanym.
Z boków i z tyáu urządzenia naleĪy pozostawiü przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
Ponadto powyĪej urządzenia powinno byü co najmniej 15 cm wolnego miejsca.
z Urządzenie naleĪy ustawiü na stabilnej poziomej powierzchni.
z Urządzenie naleĪy chroniü przed bezpoĞrednim dziaáaniem promieni sáonecznych, sil-
nych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. NaleĪy zachowaü pewną
odlegáoĞü od urządzeĔ elektrycznych (telefaksów, komputerów, itp.), które sąĨródáem
szumów elektrycznych.
z Nie naleĪy niczego ustawiaü na urządzeniu.
z Nie wolno naraĪaü urządzenia na dziaáanie wilgoci, temperatur wyĪszych niĪ 60°C ani
ekstremalnie niskich temperatur.
z JeĞli urządzenie nie dziaáa prawidáowo, naleĪy odáączyü je od sieci, podáączyü ponownie
i wáączyü zasilanie.
z W trakcie burzy naleĪy odáączyü urządzenie od sieci elektrycznej.
z Odáączając urządzenie od sieci elektrycznej naleĪy trzymaü za wtyczkĊ. CiągniĊcie
za kabel moĪe doprowadziü do jego uszkodzenia.
z Nie wolno demontowaü obudowy urządzenia, poniewaĪ stwarza to ryzyko
z Nie wolno zakáócaü prawidáowej wentylacji urządzenia poprzez przykrywanie go gaze-
tami, obrusami, zasáonami, itp.
z Nie wolno ustawiaü na urządzeniu Īadnych Ĩródeá otwartego ognia (np. Ğwiec).
z Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie z przepisami dotyczącymi
ochrony Ğrodowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klimacie umiarkowanym.
z Urządzenie moĪe pracowaü w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C.
OstrzeĪenie:
Opisywane urządzenie wolno podáączaü tylko do napiĊü wyszczególnionych
na tabliczce znamionowej. Podáączenie urządzenia do napiĊcia wyĪszego lub innego
niĪ zostaáo to okreĞlone jest niebezpieczne moĪe wywoáaü poĪar lub innego rodzaju
straty. Firma SHARP nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne straty spowodowane podáączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napiĊcia.
Regulacja gáoĞnoĞci
Poziom gáoĞnoĞci przy danym ustawieniu regulatora zaleĪy od wydajnoĞci gáoĞników, ich
ustawienia oraz innych czynników. Zaleca siĊ unikania sáuchania dĨwiĊków o duĪym
natĊĪeniu, czyli ustawiania regulatora na wartoĞü maksymalną oraz wáączania urządzenia
przy ustawionym maksymalnym poziomie gáoĞnoĞci.
PL-1
Akcesoria
W skáad zestawu wchodzą wymienione poniĪej elementy.
Pilot 1Antena fal Ğrednich 1Antena fal ultrakrótkich 1
SD-AT1000H
POLSKI
PrzeciwpoĞlizgowe podkáadki
pod kolumny (20 szt.) 1
Uwaga:
Dostarczane są wyáącznie elementy pokazane powyĪej.
Baterie typu „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-
7 lub podobne) 2
Kable gáoĞnikowe 6
WyposaĪenie dodatkowe
Wyáącznie elementy wyposaĪenia dodatkowego przedstawione poniĪej gwarantują prawidáowe dziaáanie opisywanego zestawu.
Instalując kolumny naleĪy postĊpowaü wedáug instrukcji doáączonych do wsporników lub podstaw.
STOJĄCE PODSTAWY KOLUMNWSPORNIKI DO ZAMOCOWANIA
KOLUMN NA ĝCIANIE
Model: AD-AT11STModel: AD-AT10SAModel: AD-M3DC
Rzeczywisty wygląd elementów wyposaĪenia dodatkowego moĪe nieznacznie odbiegaü od przedstawionego na powyĪszych rysunkach.
Z tyáu opisywanego urządzenia znajduje siĊ wentylator zapewniający prawidáowe
cháodzenie wnĊtrza urządzenia. Nie naleĪy blokowaü kratki wentylacyjnej Īadnymi
przedmiotami.
OstrzeĪenie:
z Podczas pracy urządzenie siĊ rozgrzewa. Nie wolno dotykaü ciepáych elementów
przez dáuĪszy czas, Īeby uniknąü poparzeĔ.
z Opisywane urządzenie jest wyposaĪone w specjalną funkcjĊ zabezpieczającą
obwody wzmacniacza przed uszkodzeniem. Aktywacja zabezpieczenia powoduje wyáączenie dĨwiĊku. W takim przypadku naleĪy przeáączyü urządzenie do
trybu gotowoĞci, a nastĊpnie wáączyü je ponownie.
Przy pomocy pilota dostarczonego z opisywanym urządzeniem moĪna sterowaü niektórymi funkcjami telewizorów, magnetowidów i odtwarzaczy DVD firmy
1
2
3
4
5
6
4
5
6
SHARP. Jednak niektórych modeli wymienionych urządzeĔ to nie dotyczy.
SD-AT1000H
POLSKI
Przyciski do sterowania telewizorem
1 TV ON/STAND-BY4 TV CHANNEL
Wáącza telewizor lub przeáącza go do
trybu gotowoĞci.
2 TV VOLUME -5 TV CHANNEL
Zmniejsza poziom gáoĞnoĞci w TV.Przeáącza w górĊ kanaáy TV.
3 TV TV/VCR6 TV VOLUME +
Przeáącza pomiĊdzy kanaáami TV
i magnetowidu.
Przeáącza w dóá kanaáy TV.
ZwiĊksza poziom gáoĞnoĞci w TV.
Przyciski do sterowania magnetowidem
1
2
3
1 VCR ON/STAND-BY4 VCR
Wáącza magnetowid lub przeáącza
go do trybu gotowoĞci.
2 VCR 5 VCR
Szybko przewija kasetĊ do tyáu.Odtwarza kasetĊ.
3 VCR TV/VCR6 VCR
Przeáącza pomiĊdzy kanaáami TV
i magnetowidu.
Zatrzymuje kasetĊ.
Szybko przewija kasetĊ do przodu.
Przyciski do sterowania odtwarzaczem DVD
1
2
3
4
5
6
1DVD 7 DVD MENU
Wybiera element w menu DVD.WyĞwietla menu DVD.
2DVD RETURN8 DVD
Przywraca poprzednie okno.Odtwarza páytĊ DVD.
3DVD ENTER9 DVD
Zatwierdza wybór w menu.Zatrzymuje odtwarzanie.
4DVD 10 DVD
Wybiera element w menu DVD.Wybiera element w menu DVD.
5 DVD ON/STAND-BY11 DVD SKIP
Wáącza odtwarzacz lub przeáącza
go do trybu gotowoĞci.
6 DVD 12 DVD SKIP
Wybiera element w menu DVD.Przechodzi do poprzedniego roz-
Przechodzi do kolejnego rozdziaáu
na páycie DVD.
dziaáu na páycie DVD.
7
8
9
10
11
12
Informacje ogólne
- Elementy sterujące i wskaĨniki -
PL-6
SD-AT1000H
3
POLSKI
Elementy sterujące i wskaĨniki (ciąg dalszy)
Kolumna przednia 2
1. Kanaá rezonansowy tonów niskich
2. GáoĞniki
3. Gniazda podáączeniowe
4. Otwory do zamocowania podstawy lub wspornika
Kolumna Ğrodkowa 1
1
Informacje ogólne
- Elementy sterujące i wskaĨniki -
2
Kolumna nadająca brzmienie
przestrzenne 2
1
1
3
2
3
4
4
2
1. Kanaá rezonansowy tonów niskich
2. GáoĞnik
3. Gniazda podáączeniowe
4. Otwory do zamocowania podstawy lub wspornika
Subwoofer 1
3
4
PL-7
1. Kanaá rezonansowy tonów niskich
2. GáoĞniki
3. Otwory do zamocowania wspornika
4. Gniazda podáączeniowe
1
2
1. Kanaá rezonansowy tonów niskich
2. GáoĞnik tonów niskich
3. Gniazda podáączeniowe
Funkcje poszczególnych kolumn
Kolumna przednia:
Odtwarza dĨwiĊki z kanaáu lewego i prawego (w trybie stereo) lub przednie dĨwiĊki
przestrzenne.
Korzystanie z podkáadek przeciwpoĞlizgowych
Kolumny przednie i Ğrodkowa oraz kolumny nadające brzmienie przestrzenne mogą
byü instalowane zarówno w pionie jak i w poziomie. W spodniej czĊĞci kolumn naleĪy
przymocowaü dostarczone podkáadki przeciwpoĞlizgowe, zabezpieczając je w ten
sposób przed poĞlizgiem i wibracjami.
SD-AT1000H
POLSKI
Kolumna Ğrodkowa:
Emituje Ğrodkowy dĨwiĊk przestrzenny.
Kolumna nadająca brzmienie przestrzenne.
Emituje tylny dĨwiĊk przestrzenny.
Subwoofer:
Emituje niskie dĨwiĊki.
(Opis instalacji kolumn znajduje siĊ na stronie 13.)
Uwagi:
z Nie naleĪy dopuĞciü, Īeby Īadne przedmioty znajdowaáy siĊ w kanaáach rezonan-
sowych tonów niskich.
z Siatki gáoĞników nie są zdejmowalne.
z Kolumny przednie, Ğrodkowa i subwoofer są ekranowane magnetycznie.
(ustawienie pionowe)(ustawienie poziome)
Z urządzeniem dostarczany jest jeden arkusz podkáadek (20 szt.). Do jednej kolumny
naleĪy przymocowaü 4 podkáadki.
Przenoszenie subwoofera
Przenosząc subwoofer nie naleĪy dotykaü membrany gáoĞnika znajdującej siĊ
w spodniej czĊĞci kolumny, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie
gáoĞnika. Urządzenie naleĪy trzymaü za podstawĊ.
Informacje ogólne
- Elementy sterujące i wskaĨniki -
PL-8
SD-AT1000H
POLSKI
Podáączenie kolumn
Gniazda kolumn na urządzeniu u gáównym oraz kable i ich koĔcówki są oznaczone kolorami.
Podáączając kolumny naleĪ dopasowywaü kolory kabli do kolorów gniazd.
(Instalacja kolumn opisana jest na stronie 13.)
¹
Podáączenia
- Podáączenie kolumn -
PL-9
¹
Subwoofer
Podáączenie kabli gáoĞnikowych
NaleĪy pamiĊtaü, Īeby przed podáączeniem kabli gáoĞnikowych odáączyü kabel zasilający.
ĩeby zapobiec przypadkowemu zwarciu koĔcówek i , kable naleĪy najpierw
podáączaü do kolumn, a dopiero potem do urządzenia gáównego.
OstrzeĪenie:
z Dostarczone w zestawie kolumny przeznaczone są wyáącznie do wspóápracy
z urządzeniem SD-AT1000H. Nie naleĪy podáączaü ich do innych urządzeĔ
ani nie podáączaü innych kolumn do urządzenia SD-AT1000H. Mogáoby to
spowodowaü uszkodzenia.
z Nie naleĪy myliü biegunów i ani zamieniaü miejscami prawych i lewych
kolumn. (Prawa kolumna znajduje siĊ z prawej strony urządzenia, gdy patrzy siĊ
na nie od przodu.)
z NaleĪy zwróciü uwagĊ, Īeby nieizolowane koĔcówki
przewodów gáoĞnikowych nie stykaáy siĊ.
z Nie siadaj ani nie stawaj na kolumnach.
Upadek mógáby spowodowaü obraĪenia.
z Wtyczki kabli gáoĞnikowych naleĪy wprowadzaü do koĔca
wygiĊtą czĊĞcią do góry.
z Odáączając kabel gáoĞnikowy od urządzenia naleĪy trzy-
maü za wtyczkĊ. CiągniĊcie za kabel moĪe spowodowaü
uszkodzenia.
Nieprawidáowo
Podáączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podáącz antenĊ fal ultrakrótkich do gniazda FM
75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający
odbiór najsilniejszego sygnaáu.
Dostarczona antena pĊtlowa fal
Ğrednich:
Podáącz antenĊ do gniazd AM i GND. Ustaw an-
tenĊ w sposób zapewniający optymalny odbiór.
AntenĊ moĪna umieĞciü na póáce, itp., lub przymocowaü ją wkrĊtami (niedostarczonymi) do
podstawy lub Ğciany.
Uwagi:
z Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliĪu kabla zasilającego moĪe
W razie potrzeby moĪna zainstalowaü zewnĊtrzną antenĊ fal ultrakrótkich (FM) lub
Ğrednich (AM). Porozum siĊ z przedstawicielem firmy SHARP.
Korzystając z zewnĊtrznej anteny fal Ğrednich naleĪy pozostawiü równieĪ
podáączoną dostarczoną w zestawie antenĊ pĊtlową.
SD-AT1000H
POLSKI
Podáączenia
- Podáączenie kolumn / Podáączenie anten -
PL-10
SD-AT1000H
POLSKI
Podáączenia audio do DVD, magnetowidów, telewizorów, itp.
Podáączenie odtwarzacza DVD (CD), tunera
cyfrowego, itp.
Podáączenie magnetowidu, itp.
Podáączenia
- Podáączenia audio do DVD, magnetowidów, telewizorów, itp. -
PL-11
Uwagi:
z Opisywane urządzenie wyposaĪone jest w wejĞcia cyfrowe DIGITAL IN 1 (koncen-
tryczne) i DIGITAL IN 2 (optyczne). ZaleĪnie od podáączanych urządzeĔ naleĪy
wybraü odpowiednie gniazdo.
z Dokonując podáączenia przy pomocy kabla optycznego, naleĪy przeáączyü tuner
cyfrowy do trybu PCM. PostĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi tunera.
Uwagi:
z Poprzez gniazda LINE 1 OUT wyprowadzane są sygnaáy z wejĞü LINE 2 IN, LINE
3 IN i wbudowanego odbiornika radiowego. Sygnaáy z gniazd DIGITAL IN i LINE 1
IN nie są wyprowadzane.
z ĩeby oglądaü programy, telewizor naleĪy podáączyü bezpoĞrednio do odtwarza-
cza DVD, magnetowidu lub tunera cyfrowego (postĊpuj wedáug instrukcji obsáugi
poszczególnych urządzeĔ).
Podáączenia audio do telewizora lub
innych urządzeĔ
Przy pomocy opisywanego urządzenia moĪna wzmacniaü dĨwiĊk z telewizora
i innych urządzeĔ podáączając je w sposób opisany poniĪej.
SD-AT1000H
POLSKI
Podáączenie innego subwoofera
Podáączenie do gniazda SUBWOOFER PRE OUT sprzedawanego oddzielnie
subwoofera z wbudowanym wzmacniaczem umoĪliwi dodatkowe uwypuklenie
tonów niskich.
Uwagi:
z Z gáoĞnika bez wbudowanego wzmacniacza dĨwiĊk nie bĊdzie emitowany.
z JeĞli dostarczony w zestawie subwoofer nie jest uĪywany, naleĪy odáączyü go od
urządzenia gáównego.
z Ustawienia opóĨnieĔ i poziomu dĨwiĊku bĊdą równieĪ obowiązywaáy dla subwoof-
era podáączonego do gniazda SUBWOOFER PRE OUT (patrz strony 23 i 24).
Podáączenia
Podáączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podáączeĔ naleĪy podáączyü wtyczkĊ kabla zasilającego
do gniazdka elektrycznego w Ğcianie.
OstrzeĪenie:
Przed przystąpieniem do podáączania wyáącz wszystkie urządzenia.
Uwagi:
z PostĊpuj zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcjach obsáugi podáącza-
nych urządzeĔ.
z Wszystkie wtyczki naleĪy podáączaü starannie, Īeby uniknąü zakáóceĔ obrazu
lub dĨwiĊku.
- Podáączenia audio do DVD, magnetowidów, telewizorów, itp. -
Uwaga:
JeĞli urządzenie ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywane, naleĪy je odáączyü
od sieci elektrycznej.
PL-12
SD-AT1000H
POLSKI
Instalacja zestawu
Ustawienie kolumn
Najlepszy efekt moĪna uzyskaü ustawiając wszystkie kolumny w tej samej
odlegáoĞci od punktu sáuchania. Zalecany sposób ustawienia gáoĞników pokazany jest na schemacie poniĪej.
Uwagi:
z Telewizor naleĪy ustawiü w poáowie odlegáoĞci pomiĊdzy kolumnami przednimi.
z Kolumna Ğrodkowa powinna siĊ znajdowaü w pobliĪu telewizora.
z Kolumny nadające brzmienie przestrzenne naleĪy ustawiü na wysokoĞci uszu
sáuchacza.
z Podczas emisji dĨwiĊków subwoofer wibruje. NaleĪy go ustawiü na stabilnej
powierzchni.
z Subwoofer odtwarza tylko tony niskie. MoĪna go postawiü w dowolnym miejscu.
Uwaga:
Standardowa odlegáoĞü kolumn od miejsca sáuchania to 2 m. JeĞli kolumn nie moĪna
ustawiü w jednakowej odlegáoĞci, naleĪy postĊpowaü wedáug opisu „Ustawienia
opóĨnieĔ kanaáów” (patrz str. 23).
Proponowana instalacja:
- Instalacja zestawu -
Wsporniki i podstawy do instalacji kolumn pokazane na rysunku są sprzedawane
oddzielnie (patrz str. 2). Opis instalacji znajduje siĊ w instrukcji doáączonej razem
z tymi akcesoriami.
Przygotowanie do pracy
PL-13
Kolumny ekranowane magnetycznie
Kolumny przednie i centralna mogą byü ustawione obok lub w pobliĪu telewizora,
poniewaĪ są ekranowane magnetycznie. Pomimo to ustawienie ich zbyt blisko moĪe
powodowaü przekáamania kolorów zaleĪnie od typu uĪywanego telewizora.
JeĞli pojawiáy siĊ przekáamania kolorów...
Wyáącz telewizor (przy pomocy wyáącznika zasilania).
Po 15 - 30 minutach wáącz telewizor z powrotem.
JeĞli przekáamania kolorów są nadal widoczne...
OdsuĔ kolumny od telewizora.
PostĊpuj zgodnie z informacjami zamieszczonymi w instrukcji obsáugi telewizora.
Uwaga:
Kolumny nadające brzmienie przestrzenne nie są ekranowane magnetycznie.
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1Otwórz osáonĊ pojemnika na baterie.
2WáóĪ do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkáadając baterie naleĪy je docisnąü w kierunku styków oznaczonych symbolem
.
3 Zamknij z powrotem osáonĊ.
OstrzeĪenia dotyczące korzystania z baterii:
z NaleĪy zawsze wymieniaü jednoczeĞnie obie baterie.
z Nie naleĪy uĪywaü nowej baterii razem ze starą
z JeĞli pilot ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywany, naleĪy wyjąü z niego
baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek
wycieku z baterii.
SD-AT1000H
POLSKI
Test pilota
Test pilota naleĪy przeprowadziü dopiero po dokonaniu wszystkich podáączeĔ (patrz
strony 9 - 12).
Ustaw pilota bezpoĞrednio w kierunku odbiornika sygnaáu pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania moĪe byü uĪywany w zakresie odlegáoĞci
pokazanym poniĪej:
NaciĞnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostaáo wáączone?
Tera z moĪesz korzystaü z Twojego zestawu audio do woli!
OstrzeĪenia:
z Nie naleĪy uĪywaü akumulatorów niklowo-kadmowych, itp.
z Nieprawidáowe wáoĪenie baterii moĪe spowodowaü uszkodzenie pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie naleĪy wymieniü, jeĞli zasiĊg pilota ulega znacznemu skróceniu, lub jeĞli
pilot dziaáa nieprawidáowo. NaleĪy kupiü dwie baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7
lub podobne).
z Co pewien czas naleĪy wyczyĞciü nadajnik w pilocie i odbiornik w urządzeniu
miĊkkąĞciereczką.
z JeĞli na nadajnik pada silne Ğwiatáo, moĪe on nie dziaáaü prawidáowo. W takiej
sytuacji naleĪy zmieniü ustawienie oĞwietlenia lub urządzenia.
z Pilota nie naleĪy poddawaü dziaáaniu wilgoci, wstrząsów ani wysokiej temperatury.
- Pilot zdalnego sterowania -
Przygotowanie do pracy
PL-14
SD-AT1000H
0
POLSKI
Postawy obsáugi
Wáączenie zasilania
NaciĞnij przycisk ON/STAND-BY.
JeĞli urządzenie siĊ nie wáączy, naleĪy sprawdziü podáączenie kabla zasilającego.
Obrót pokrĊtáa VOLUME zgodnie z ruchem
wskazówek zegara powoduje zwiĊkszenie poziomu gáoĞnoĞci. Obrót w stronĊ przeciwną obniĪa
poziom gáoĞnoĞci.
Regulacja przy pomocy pilota:
NaciĞnij przycisk VOLUME +, Īeby zwiĊkszyü
gáoĞnoĞü, lub przycisk VOLUME -, Īeby ją
zmniejszyü.
012394
.....
- Podstawy obsáugi -
Przygotowanie do pracy
PL-15
Wyáączenie dĨwiĊku
DĨwiĊk moĪna tymczasowo wyáączyü naciskając
przycisk MUTING na pilocie.
Ponowne naciĞniĊcie przycisku przywraca dĨwiĊk.
Sáuchawki
z Przed podáączeniem lub odáączeniem sáuchawek naleĪy obniĪyü poziom
gáoĞnoĞci.
z Podáączane sáuchawki muszą mieü wtyczkĊ o Ğrednicy 6,3 mm oraz impedancjĊ
od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
z Podáączenie sáuchawek powoduje automatyczne wyáączenie gáoĞników. Wyreguluj
poziom gáoĞnoĞci przy pomocy pokrĊtáa VOLUME.
z Podczas korzystania ze sáuchawek nie dziaáa funkcja nadawania dĨwiĊkom
brzmienia przestrzennego.
z Nie naleĪy podáączaü ani odáączaü sáuchawek podczas nagrywania, poniewaĪ
mogáoby to powodowaü przeskakiwanie dĨwiĊków.
Ustawienie zegara
Po ustawieniu prawidáowej godziny bĊdzie moĪna równieĪ uĪywaü funkcji odtwarzania sterowanego zegarem.
Zegar moĪna równieĪ ustawiü, gdy urządzenie znajduje siĊ w trybie gotowoĞci.
W niniejszym przykáadzie wybrano 24-godzinny (0:00) format czasu.
SD-AT1000H
POLSKI
3 Przyciskiem lub ustaw godzinĊ,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
ENTER.
z NaciĞnij jeden raz przycisk lub , Īeby zmieniü wskazanie o jedną godzinĊ.
NaciĞnij i przytrzymaj, Īeby zmieniaü wskazanie w sposób ciągáy.
z JeĞli czas bĊdzie wyĞwietlany w formacie 12-godzinnym, wskaĨniki „AM”
i„PM” bĊdą siĊ zmieniaáy automatycznie.
4 Przyciskiem lub ustaw minuty,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
ENTER.
z NaciĞnij jeden raz przycisk lub , Īeby zmieniü wskazanie o jedną minutĊ.
NaciĞnij i przytrzymaj, Īeby zmieniaü wskazanie w sposób ciągáy.
z Zmiana wskazania minut z „59” na „00” nie spowoduje zmiany wskazania
godzin.
z Zegar rozpocznie odliczanie od zera sekund (sekundy nie są wyĞwietlane).
z Wskazanie zegara zniknie po 5 sekundach.
Sprawdzenie godziny:
NaciĞnij przycisk CLOCK.
Wskazanie zegara zniknie po 5 sekundach.
1 NaciĞnij przycisk CLOCK a nastĊpnie w ciągu 5 sekund przycisk
ENTER.
2 Przyciskiem lub wybierz 24- lub 12-godzinny format czasu,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Format wyĞwietlania czasu moĪe byü ustawiony tylko podczas pierwszej instalacji lub po skasowaniu pamiĊci. [Patrz opis „Kasowanie zawartoĞci pamiĊci” na
stronie 33.]
Uwaga:
JeĞli urządzenie zostanie ponownie wáączone po odáączeniu go od sieci lub po przerwie w dostawie prądu i naciĞniĊty zostanie przycisk CLOCK, na wyĞwietlaczu pojawi
siĊ napis „ADJUST”.
Ustaw ponownie zegar postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynnoĞci z opisu „Ustawienie zegara”. JeĞli na wyĞwietlaczu
nie pulsuje napis „ADJUST”, punkt 2 (ustawienie formatu godziny) zostanie
pominiĊty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyĞwietlania czasu:
1 Skasuj zawartoĞü pamiĊci. [Patrz opis „Kasowanie zawartoĞci pamiĊci” na stronie 33.]
2 Wykonaj od początku czynnoĞci z opisu „Ustawienie zegara”.
zakres czĊstotliwoĞci: fale ultrakrótkie (FM) lub Ğrednie (AM).
3 NaciĞnij przycisk TUNING ( lub ), Īeby dostroiü odbiornik do
Īądanej stacji.
Strojenie rĊczne:
NaciĞnij przycisk TUNING tyle razy, ile to bĊdzie konieczne, Īeby dostroiü odbiornik
do Īądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
JeĞli przycisk TUNING zostanie naciĞniĊty i przytrzymany przez 0,5 sekundy lub
dáuĪej, przeszukiwanie rozpocznie siĊ automatycznie i odbiornik dostroi siĊ do
pierwszej stacji na skali.
z JeĞli wystąpią zakáócenia, wyszukiwanie moĪe zostaü przerwane.
z Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje o sáabym sygnale.
z ĩeby przerwaü automatyczne dostrajanie, naleĪy ponownie nacisnąü przycisk
TUNING.
z JeĞli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnaá RDS, na wyĞwietlaczu najpierw
pojawi siĊ jej czĊstotliwoĞü, a nastĊpnie pojawi siĊ wskaĨnik RDS i nazwa stacji.
z Stacje nadające sygnaá RDS mogą byü zaprogramowane w peáni automatycznie
w systemie „ASPM”, patrz strona 27.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
NaciĞnij przycisk TUNER (BAND), Īeby wáączyü wskaĨnik „STEREO”.
z JeĞli odbierana bĊdzie stacja w systemie stereo, pojawi siĊ wskaĨnik „ ".
PL-17
WskaĨnik odbioru stacji w systemie FM stereo
WskaĨnik trybu FM stereo
wyáączyü wskaĨnik „STEREO”. Wáączony zostanie tryb mono i jakoĞü dĨwiĊku
ulegnie poprawie.
Po zakoĔczeniu pracy:
NaciĞnij przycisk ON/STAND-BY, Īeby przeáączyü urządzenie do trybu gotowoĞci.
Zachowywanie stacji w pamiĊci
W pamiĊci moĪna zachowaü 40 stacji na falach Ğrednich (AM) i ultrakrótkich (FM),
a nastĊpnie przywoáywaü je jednym naciĞniĊciem przycisku.
SD-AT1000H
POLSKI
Przywoáywanie stacji z pamiĊci
1 NaciĞnij przycisk TUNER (BAND).
1
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 3 opisane w czĊĞci „Strojenie rĊczne
lub automatyczne” na stronie 17.
2 NaciĞnij przycisk ENTER, Īeby przeáączyü odbiornik do trybu za-
chowywania stacji w pamiĊci.
3 W ciągu 5 sekund naciĞnij przycisk
TUNER PRESET ( lub ), Īeby wybraüĪądany numer kanaáu.
Zachowuj stacje w pamiĊci przyporządkowując je kolejnym kanaáom zaczynając
od 1.
4 W ciągu 5 sekund naciĞnij przycisk
ENTER, Īeby zapisaü tĊ stacjĊ
wpamiĊci.
5 Powtórz czynnoĞci od 1 do 4, Īeby zaprogramowaü nowe lub zmie-
niü inne zaprogramowane wczeĞniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamiĊci, powoduje usuniĊcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanaáowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamiĊü urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
2 NaciĞnij przycisk TUNER PRESET ( lub ), Īeby wybraüĪądaną
stacjĊ.
Zaprogramowany kanaáCzĊstotliwoĞü i zakres
Usuwanie wszystkich stacji z pamiĊci
1 NaciĞnij przycisk ON/STAND-BY, Īeby wáączyü zasilanie, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk TUNER/BAND.
2 NaciĞnij przycisk CLEAR i przytrzymaj go przez 3 sekundy lub dáuĪej.
3 Gdy na wyĞwietlaczu bĊdzie pulsowaá
wskaĨnik „CLEAR”, naciĞnij przycisk ENTER.
- Sáuchanie radia -
Funkcje podstawowe
PL-18
SD-AT1000H
POLSKI
Sáuchanie dĨwiĊków z odtwarzaczy DVD, magnetowidów, itp.
1 Wáącz podáączone urządzenia.
2 NaciĞnij przycisk ON/STAND-BY, Īeby wáączyü zasilanie.
3 Wybierz Ĩródáo zasilania naciskając kilkakrotnie przycisk DIGITAL
lub LINE.
DIGITAL 1
DIGITAL 2
LINE 1
LINE 2
LINE 3
ĩądane Ĩródáo sygnaáu moĪna takĪe wybraü bezpoĞrednio naciskając odpowied-
ni przycisk na pilocie.
4 Rozpocznij odtwarzanie w podáączonym urządzeniu.
5 Wyreguluj poziom gáoĞnoĞci przy pomocy pokrĊtáa VOLUME
(patrz strona 15).
OstrzeĪenie:
Podczas dáuĪszej eksploatacji urządzenie rozgrzewa siĊ. Nie oznacza to uszkodzenia.
Funkcje podstawowe
- Sáuchanie dĨwiĊków z odtwarzaczy DVD, magnetowidów, itp. -
PL-19
Uwaga:
Funkcja zabezpieczająca automatycznie przeáączy urządzenie do trybu gotowoĞci,
jeĞli zostanie ustawiony zbyt wysoki poziom gáoĞnoĞci. W takim przypadku naleĪy
zmniejszyü gáoĞnoĞü.
Tryby emisji dĨwiĊku
DTS (Digital Theater Systems)Dolby DigitalDolby Pro Logic
SD-AT1000H
POLSKI
Páyty i kasety wideo nagrane w systemie
stereofonicznym
Páyty nagrane w tym systemie oznaczone
są powyĪszym znakiem handlowym.
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany
w kinach. DziĊki poprawie jakoĞci dĨwiĊku, umoĪliwia
uzyskanie autentycznie brzmiących efektów audio w
systemach kina domowego.
Podczas odtwarzania páyt zapisanych w tym formacie
bĊdzie Ğwieciá wskaĨnik DTS.
Páyty nagrane w tym systemie oznaczone
są powyĪszym znakiem handlowym.
Jeden z cyfrowych systemów audio wykorzystywany
w kinach. UmoĪliwia uzyskanie efektów stereofonicznych w systemach kina domowego.
Podczas odtwarzania páyt zapisanych w tym formacie
bĊdzie Ğwieciá wskaĨnik DOLBY DIGITAL.
WskaĨniki sygnaáów audio i kolumn:
WskaĨniki sygnaáów audio i kolumn Ğwiecą w zaleĪnoĞci od sygnaáu audio.
WskaĨnik lewego przedniego sygnaáu
DĨwiĊk odtwarzany z páyt i kaset wideo nagranych w systemie stereofonicznym jest rozpoznawany przez system
Dolby Pro Logic i automatycznie zmieniany na 5.1-kanaáowy dĨwiĊk o brzmieniu przestrzennym. DziĊki temu
efekty dĨwiĊkowe mają bardziej naturalne brzmienie.
Gdy aktywna jest opisywana funkcja, Ğwieci wskaĨnik
Dolby Pro Logic .
OstrzeĪenia:
z Przy podáączeniu odtwarzacza DVD do gniazd LINE 1/2/3 IN nie moĪna odtwa-
rzaü dĨwiĊku w trybie Dolby Digital lub DTS. WiĊcej informacji na ten temat moĪna
znaleĨü w instrukcjach obsáugi podáączanego sprzĊtu.
z ĩeby rejestrowaü dĨwiĊki przy pomocy magnetowidu, itp., naleĪy ustawiü tryb
emisji dĨwiĊku „STEREO”. Przy ustawionych trybach „STANDARD” lub „SOURROUND” dĨwiĊk nie jest nagrywany.
- Tryby emisji dĨwiĊku -
Funkcje podstawowe
PL-20
SD-AT1000H
POLSKI
Tryby emisji dĨwiĊku (ciąg dalszy)
- Tryby emisji dĨwiĊku-
Funkcje podstawowe
Sáuchanie dĨwiĊków wielokanaáowych
(5.1-kanaáowych, itp.)
Po podáączeniu odtwarzacza DVD do gniazd DIGITAL IN 1/2 moĪna odtwarzaü
dĨwiĊki z efektami przestrzennymi w systemie Dolby Digital i DTS.
DziĊki funkcji Dolby Pro Logic moĪna równieĪ nadawaü brzmienie przestrzenne
dĨwiĊkom zarejestrowanym w 2-kanaáowym systemie stereo.
Podczas odtwarzania páyty naciĞnij przycisk MULTI CHANNEL.
Wáączone jest maksymalne brzmienie 5.1kanaáowe zapewniające efekty trójwymiarowe.
Funkcja Dolby Pro Logic przeksztaáca
2-kanaáowy dĨwiĊk stereo z páyt CD, itp.
do postaci 5.1-kanaáowej.
W tym trybie istnieje moĪliwoĞü zmiany rodzaju dĨwiĊku.
NaciĞnij przycisk SOUND MODE.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku zmienia tryb pracy.
Podniesiony jest poziom tonów niskich, co zapewnia wyjątkowo silne efekty dĨwiĊkowe.
DĨwiĊk nie jest poddawany dodatkowym modyfikacjom.
Emitowany dĨwiĊk jest bardziej
wyrazisty.
PL-21
PodwyĪszana jest moc cichych
i áagodnych dĨwiĊków.
Emitowany jest dĨwiĊk 2-kanaáowy
o poszerzonej strefie odbioru.
Podczas odtwarzania dĨwiĊków zapisanych w systemie DTS lub Dolby Digital tryb
„SURROUND” jest niedostĊpny.
Sáuchanie 2-kanaáowych dĨwiĊków stereo
Podczas odtwarzania páyty naciĞnij przycisk STEREO.
Silne efekty akustyczne są uzyskiwane
z kolumn przednich i subwoofera.
W tym trybie istnieje moĪliwoĞü modyfikowania niskich czĊstotliwoĞci.
NaciĞnij przycisk SOUND MODE, Īeby wáączyü tryb „BASS ON” lub
„BASS OFF”.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku powoduje zmianĊ trybu.
Wzmacniane są tony niskie.
Funkcja wzmacniania tonów niskich jest wyáączona.
SD-AT1000H
POLSKI
Uwagi:
z JeĞli wybrane zostanie ustawienie „STEREO” lub „SURROUND”, wskaĨnik
„” zgaĞnie.
z Niektóre páyty są nagrywane z czĊstotliwoĞcią próbkowania 96 kHz. Podczas odt-
warzania tego typu páyt wáączany jest tryb „STEREO” i nie ma moĪliwoĞci jego
zmiany.
z JeĞli wáączone jest ustawienie „STANDARD” lub „SURROUND”, dĨwiĊki mono-
foniczne są sáyszalne wyáącznie ze Ğrodkowej kolumny. Przy ustawieniu „STE-
REO” te same dĨwiĊki są odtwarzane z prawej i lewej kolumny
z Po wáączeniu odbiornika radiowego na zakresie AM, tryb „STANDARD”
lub „SURROUND” automatycznie przeáączy siĊ na ustawienie „STEREO”
i wskaĨnik „STEREO” zacznie Ğwieciü. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe programy
na zakresie AM nie są nadawane w systemie stereo.
- Tryby emisji dĨwiĊku -
Funkcje podstawowe
PL-22
SD-AT1000H
POLSKI
Ustawienia kolumn
JeĞli nie ma moĪliwoĞci rozstawienia kolumn w równych odlegáoĞciach od punktu
sáuchania, moĪna przeprogramowaü ustawienie, dziĊki czemu emitowane dĨwiĊki
bĊdą nadal miaáy brzmienie przestrzenne.
Przykáad:
JeĞli prawa kolumna nadająca brzmienie przestrzenne znajduje siĊ w odlegáoĞci 3 m
od punktu sáuchania, naleĪy zmieniü ustawienia zgodnie z poniĪszą procedurą
(wyreguluj parametr SR).
1 Zgodnie z opisem „Ustawienie opóĨnienia” ustaw prawą kolumnĊ nadającą brzmienie
przestrzenne (SR) na 3,0 m.
2 Zgodnie z opisem „Ustawienie poziomu gáoĞnoĞci poszczególnych kolumn” nieznacznie
podnieĞ poziom gáoĞnoĞci dĨwiĊku z prawej kolumny nadającej brzmienie przestrzenne,
poniewaĪ znajduje siĊ ona nieco dalej niĪ pozostaáe (patrz strona 24).
3 Zgodnie z opisem „Sygnaá testowy” sprawdĨ dĨwiĊki z wszystkich kolumn (patrz strona 24).
4 Po zakoĔczeniu ustawieĔ, naciĞnij dwukrotnie przycisk AMP RETURN.
- Ustawienia kolumn -
Etap 1. Ustawienie opóĨnienia
JeĞli kolumny są ustawione w róĪnych odlegáoĞciach od punktu sáuchania, moĪna to
skorygowaü poprzez zaprogramowanie odpowiednich opóĨnieĔ, co pozwoli stworzyü
wraĪenie, Īe kolumny znajdują siĊ w takiej samej odlegáoĞci.
1 NaciĞnij przycisk AMP SET UP i przy pomocy przycisku lub wy-
bierz „SP DELAY”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
2 W ciągu 30 sekund przy pomocy przycisku lub wybierz Īądaną
kolumnĊ.
3 W ciągu 30 sekund przy pomocy
przycisku lub okreĞl odlegáoĞü
i naciĞnij przycisk ENTER.
z OdlegáoĞü moĪna zmieniaü skokowo z dokáadnoĞcią do 0,1 m.
z ĩeby okreĞliü poáoĪenie innej kolumny, powtórz czynnoĞci od punktu 2.
Rodzaj kolumnyZakres opóĨnienia Standardowo
FL Przednia lewa0,1 m do 9,0 m2,0 m
CT ĝrodkowa0,1 m do 9,0 m2,0 m
FR Przednia prawa0,1 m do 9,0 m2,0 m
SR Nadająca brzmienie przestrzenne, prawa0,1 m do 9,0 m2,0 m
SL Nadająca brzmienie przestrzenne, lewa0,1 m do 9,0 m2,0 m
SW Subwoofer0,1 m do 9,0 m2,0 m
Funkcje zaawansowane
PL-23
Uwaga:
MoĪna równieĪ ustawiü opóĨnienie dla subwoofera podáączonego do gniazda SUBWOOFER PRE OUT.
SD-AT1000H
F
R
S
R
POLSKI
Etap 2. Ustawienie poziomu gáoĞnoĞci
poszczególnych kolumn
JeĞli poziom gáoĞnoĞci dĨwiĊku dochodzący z poszczególnych kolumn jest niejednorodny, moĪna wyrównaü go dokonując niezaleĪnej regulacji dla poszczególnych
kolumn.
NaciĞnij przycisk AMP SET UP i przy pomocy przycisku lub
1
wybierz „SP LEVEL”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
2 W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku lub wybierz Īądaną
kolumnĊ.
3 W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku lub wyreguluj po-
ziom gáoĞnoĞci i naciĞnij przycisk ENTER.
z Poziom gáoĞnoĞci moĪna zmieniaü skokowo z dokáadnoĞcią do 1 dB.
z ĩeby ustawiü poziom gáoĞnoĞci innej kolumny, powtórz czynnoĞci od punktu 2.
Rodzaj kolumnyZakres regulacjiStandardowo
FL Przednia lewa- 6 dB do + 6 dB0 dB
CT ĝrodkowa- 6 dB do + 6 dB0 dB
FR Przednia prawa- 6 dB do + 6 dB0 dB
SR Nadająca brzmienie przestrzenne, prawa - 6 dB do + 6 dB0 dB
SL Nadająca brzmienie przestrzenne, lewa- 6 dB do + 6 dB0 dB
SW Subwoofer- 10 dB do + 10 dB+ 6 dB
Uwagi:
z JeĞli dĨwiĊk emitowany przez subwoofer jest zdeformowany, naleĪy obniĪyü przy-
porządkowany mu poziom gáoĞnoĞci.
z MoĪna równieĪ ustawiü poziom gáoĞnoĞci subwoofera podáączonego do gniazda
SUBWOOFER PRE OUT.
Etap 3. Sygnaá testowy
Po dokonaniu ustawieĔ naleĪy sprawdziü dĨwiĊk z kolumn wáączając sygnaá testowy.
(MoĪna poprawiü poziom gáoĞnoĞci poszczególnych kolumn.)
1 NaciĞnij przycisk AMP SET UP i przy pomocy przycisku lub
wybierz „TONE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Kolumny bĊdą kolejno emitowaáy sygnaá testowy przez 2 sekundy zaczynając od
lewej przedniej kolumny.
LCTF
WSLS
2 W razie potrzeby wyreguluj poziom gáoĞnoĞci.
Gdy sáyszalny jest dĨwiĊk, naciĞnij przycisk lub , Īeby wyregulowaü poziom
gáoĞnoĞci.
Kolumny moĪna wybieraü naciskając przycisk lub .
Etap 4. ZakoĔczenie ustawieĔ kolumn
Po zakoĔczeniu ustawieĔ naciĞnij dwukrotnie przycisk AMP RETURN.
- Ustawienia kolumn -
Funkcje zaawansowane
PL-24
SD-AT1000H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usáugąĞwiadczoną przez ciągle wzrastającą liczbĊ
stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnaáem radiowym wysyáane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to,
miĊdzy innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu, itp.
JeĞli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnaá RDS, na wyĞwietlaczu
widoczny bĊdzie wskaĨnik „RDS” oraz nazwa stacji.
WskaĨnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomoĞciami o ruchu drogowym) bĊdzie
widoczny, jeĞli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast
wskaĨnik „TA” („Traffic Announcement” - wiadomoĞci o ruchu drogowym) pojawi siĊ
w momencie nadawania takich informacji.
WskaĨnik „PTYI” pojawi siĊ, gdy bĊdą odbierane zmieniające siĊ na bieĪąco informacje
o ofercie programowej innych stacji.
WskaĨnik „RT” pojawi siĊ, gdy bĊdzie odbierany tekstowy serwis informacyjny.
UstawieĔ funkcji RDS moĪna dokonywaü wyáącznie przy pomocy
przycisków na pilocie.
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
Informacje dostarczane przez system RDS
KaĪde naciĞniĊcie przycisku DISPLAY bĊdzie powodowaáo zmianĊ
wyĞwietlanych informacji w nastĊpującej sekwencji:
Nazwa stacji (PS)Rodzaj programu (PTY)
CzĊstotliwoĞüSerwis tekstowy (RT)
JeĞli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnaáu RDS lub
nadaje sáaby sygnaá, na wyĞwietlaczu bĊdą siĊ kolejno pojawiaáy nastĊpujące informacje:
NO PSNO PTYFM 98.80 MHzNO RT
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniĪej sytuacji nie oznacza, Īe
urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyĞwietlaczu pojawiają siĊ na zmianĊ napisy „PS”, „NO PS” i nazwa stacji,
aurządzenie nie dziaáa prawidáowo.
z JeĞli jakaĞ stacja nadaje sygnaá nieprawidáowo lub nadaje sygnaá testowy, funkcja
RDS moĪe nie dziaáaü poprawnie.
z JeĞli odbierasz stacjĊ, której sygnaá jest bardzo sáaby, moĪe siĊ zdarzyü, Īe infor-
macje typu nazwa stacji, itp., nie bĊdą wyĞwietlane.
z Na wyĞwietlaczu pulsuje przez okoáo 5 sekund napis „NO PS”, „NO PTY” lub „NO
RT”, a nastĊpnie wyĞwietlana jest czĊstotliwoĞü.
PL-25
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
z Na wyĞwietlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 8 pierwszych znaków
informacji, a nastĊpnie treĞü informacji jest przewijana.
z JeĞli odbiornik bĊdzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje serwisu tek-
stowego, na wyĞwietlaczu pojawi siĊ napis „NO RT“ po przeáączeniu urządzenia
do trybu wyĞwietlania serwisu.
z Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego zawartoĞü ulegnie zmianie,
pojawi siĊ napis „RT“.
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających informacje o ruchu
drogowym („TP”) i („TA”).
DostĊpne są nastĊpujące kody PTY, TP i TA:
NEWSKrótkie informacje o faktach, wydarzeniach i publicznie wyraĪanych
AFFAIRSAudycje tematyczne dotyczące aktualnych wiadomoĞci. Zazwyczaj
INFOAudycje informacyjne w najszerszym tego sáowa znaczeniu.
SPORTAudycje poĞwiĊcone róĪnym aspektom sportu.
EDUCATEAudycje o przeznaczeniu przede wszystkim edukacyjnym.
DRAMAWszelkiego rodzaju sáuchowiska radiowe.
CULTUREAudycje poĞwiĊcone róĪnym aspektom kultury regionalnej lub naro-
SCIENCEAudycje poĞwiĊcone nauce i technice.
VARIEDAudycje sáowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie naleĪące do Īadnej
POP MMuzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i czĊsto notowana na pier-
ROCK MMuzyka wspóáczesna, zazwyczaj tworzona i wykonywana przez
EASY MWspóáczesna muzyka, czĊsto okreĞlana jako „áatwa w sáuchaniu”,
LIGHT MMuzyka powaĪna dla zwykáych sáuchaczy a nie dla specjalistów. Na
CLASSICSWykonania najwaĪniejszych dzieá orkiestrowych, symfonii, muzyki
OTHER MMuzyka nie naleĪąca do Īadnej z opisanych powyĪej kategorii. Kod
WEATHER
FINANCEInformacje gieádowe, ekonomiczne, handlowe, itp.
CHILDREN Audycje adresowane do máodych odbiorców, czĊĞciej o tematyce
poglądach, reportaĪe i aktualnoĞci.
róĪnorodne pod wzglĊdem stylu prezentacji, wáączając w to dyskusje
i analizy.
dowej, w tym m.in. zagadnieniom jĊzyka i teatru.
z powyĪszych kategorii. Na przykáad: quizy, gry, wywiady.
wszych miejscach list przebojów.
máodych muzyków.
wprzeciwieĔstwie do popu, rocka, muzyki powaĪnej, jazzu lub coun-
try. Muzyka naleĪąca do tej kategorii to zazwyczaj, choü nie zawsze,
piosenki krótkie.
przykáad muzyka instrumentalna, dzieáa wokalne lub chóralne.
kameralnej, a takĪe najwiĊkszych dzieá muzyki operowej.
ten uĪywany jest przede wszystkim dla programów poĞwiĊconych
muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Prognozy pogody i informacje meteorologiczne.
rozrywkowej niĪ edukacyjnej.
SOCIALAudycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają wpáyw na jednostkĊ
RELIGIONAudycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii, Boga lub
PHONE INAudycje, w których mogą braü udziaá sáuchacze, wyraĪając swoje
TRAVELAudycje związane z podróĪami do miejsc poáoĪonych bliĪej lub dalej,
LEISUREAudycje o róĪnych sposobach spĊdzania wolnego czasu. Np.: ogrod-
JAZZMuzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją, bardzo czĊsto
COUNTRYMuzyka wyrastająca z tradycji muzycznych poáudniowych stanów
NATION MPopularne obecnie piosenki wykonywane w jĊzyku danego kraju,
OLDIESUtwory popularne zaliczane do tzw. „záotych przebojów”.
FOLK MMuzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej nacji, zazwyczaj
DOCUMENT Audycje dokumentalne.
TESTNadawany jest sygnaá testujący odbiorniki informacji
ALARMInformacje o niebezpieczeĔstwach przekazywane w sytuacjach
NONEBrak informacji o rodzaju audycji.
TPProgram przekazujący informacje o sytuacji na drogach.
TAPrzekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
lub wiĊksze zbiorowoĞci. Np.: programy socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne i o tematyce spoáecznej.
Bogów, problemów natury egzystencjalnej i etycznej.
poglądy przez telefon lub bezpoĞrednio na forum publicznym.
informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróĪy. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóĨnieniach w ruchu drogowym, dla których powinien byü uĪywany kod TP/
TA.
nictwo, wĊdkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy
kulinarne.
improwizowana.
Ameryki, charakteryzująca siĊ prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
wprzeciwieĔstwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korze-
nie w kulturze anglosaskiej.
grana na instrumentach akustycznych. TreĞü piosenek moĪe byü
związana z historycznymi wydarzeniami lub ludĨmi.
o niebezpieczeĔstwach.
wyjątkowych, gdy pojawiáo siĊ bezpoĞrednio bezpoĞrednie zagroĪenie.
SD-AT1000H
POLSKI
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
PL-26
SD-AT1000H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
JeĞli wáączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe
stacje RDS. Maksymalnie moĪna zaprogramowaü 40 stacji.
JeĞli w pamiĊci zostaáy juĪ wczeĞniej zaprogramowane jakieĞ stacje, liczba nowych
stacji bĊdzie odpowiednio mniejsza.
1 NaciĞnij przycisk TUNER/BAND, Īeby wybraü zakres FM.
2 NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez co najmniej 3 sekundy.
1Na wyĞwietlaczu bĊdzie pulsowaá przez 4 sekundy napis „ASPM”, a nastĊp-
nie rozpocznie siĊ skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi siĊ na krótko wskaĨnik „RDS”
a stacja zostanie zachowana w pamiĊci
- Korzystanie z systemu RDS -
Funkcje zaawansowane
3Po zakoĔczeniu skanowania na wyĞwietlaczu wyĞwietlona zostanie na 4
sekundy liczba znalezionych stacji, a nastĊpnie przez 4 kolejne sekundy
widoczny bĊdzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
NaciĞnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali.
Stacje radiowe, które zostaáy juĪ zapisane w pamiĊci pozostaną zachowane.
Uwagi:
z JeĞli ta sama stacja jest nadawana na róĪnych czĊstotliwoĞciach, zaprogramow-
ana zostanie najsilniejsza czĊstotliwoĞü.
z Znaleziona stacja, która juĪ wczeĞniej zostaáa zapisana w pamiĊci, nie zostanie
zapisana po raz drugi.
z JeĞli w pamiĊci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie zostanie przerwane.
z JeĞli sygnaá RDS bĊdzie sáaby, nazwy stacji mogą nie zostaü zapisane w pamiĊci.
Usuwanie wszystkich stacji z pamiĊci:
1 NaciĞnij przycisk CLEAR i przytrzymaj go przez 3 sekundy lub dáuĪej.
2Gdy na wyĞwietlaczu bĊdzie pulsowaá wskaĨnik „CLEAR”, naciĞnij przycisk ENTER.z Po wykonaniu powyĪszych czynnoĞci skasowana zostanie caáa zawartoĞü pamiĊci.
Ponowne zachowanie w pamiĊci nazwy stacji w przypadku,
gdy wczeĞniej zostaáa zachowana nieprawidáowa nazwa:
MoĪe siĊ zdarzyü, Īe zapisanie nazwy stacji w pamiĊci bĊdzie niemoĪliwe z powodu
zakáóceĔ lub sáabego sygnaáu. W takiej sytuacji wykonaj nastĊpujące czynnoĞci:
1 Naciskaj przycisk TUNER PRESET ( lub ), Īeby sprawdziü, czy zachowane w
pamiĊci nazwy stacji są prawidáowe.
2JeĞli podczas odbioru sygnaáu danej stacji wyĞwietlana bĊdzie nieprawidáowa
nazwa, odczekaj, aĪ pojawi siĊ prawidáowa nazwa i naciĞnij przycisk ENTER.
3W ciągu 5 sekund naciĞnij przycisk TUNER PRESET ( lub ), Īeby ponownie
wyĞwietliü numer kanaáu, który ma zostaü poprawiony.
4W ciągu 5 sekund naciĞnij przycisk ENTER.z Nowa nazwa zostanie prawidáowo zapisana w pamiĊci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji moĪe byü przypisana kilku kanaáom.
z W miarĊ upáywu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych mogą ulegaü zmia-
nom.
PL-27
Przywoáywanie stacji z pamiĊci
Przywoáywanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje moĪliwoĞü odnajdywania stacji radiowych zapisanych w pamiĊci na pod-
stawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomoĞci, muzyka, itp. Patrz strona 26.).
Na wyĞwietlaczu przez 6 sekund bĊdą siĊ pojawiaáy na zmianĊ napisy „SELECT”
i „PTY TI”.
3 W ciągu 6 sekund naciĞnij przycisk lub , Īeby wybraü rodzaj au-
dycji.
Po kaĪdym naciĞniĊciu przycisku na wyĞwietlaczu bĊdzie siĊ pojawiaáa inna
nazwa rodzaju audycji. JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty i przytrzymany przez
ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji bĊdą przewijane w sposób ciągáy.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji bĊdzie pulsowaáa (w ciągu
4 sekund), naciĞnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z JeĞli napis na wyĞwietlaczu przestaá pulsowaü, rozpocznij ustawienia ponownie od
punktu 2.
z JeĞli chcesz znaleĨü inną stacjĊ nadającą audycjĊ tego samego rodzaju, naciĞnij
przycisk PTY-TI w momencie, w którym numer kanaáu lub nazwa stacji pulsują.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie nastĊpnej stacji.
z JeĞli Īadna stacja nie zostaáa znaleziona, na wyĞwietlaczu widoczny bĊdzie przez
4 sekundy napis „NOTFOUND”.
JeĞli wybierasz stacjĊ nadającą programy nadające informacje
o ruchu drogowym:
JeĞli w punkcie 4 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym),
na wyĞwietlaczu widoczny bĊdzie wskaĨnik TP (nie oznacza to, Īe w danym momencie
informacje o ruchu drogowym bĊdą nadawane). W momencie, w którym nadawane są
informacje o ruchu drogowym, na wyĞwietlaczu widoczny bĊdzie wskaĨnik „TA”.
RĊczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje moĪliwoĞü wybierania stacji radiowych z pamiĊci na podstawie ich nazw (np.
TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET, itp.). Przed wykonaniem tej procedury
naleĪy zapisaü przynajmniej jedną nazwĊ stacji radiowej w pamiĊci.
Wybrana nazwa rodzaju audycji bĊdzie widoczna na wyĞwietlaczu przez 2 sekundy,
a nastĊpnie wyĞwietlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie siĊ rozpocznie.
Funkcje zaawansowane
PL-28
SD-AT1000H
POLSKI
Operacje sterowane zegarem
Po zaprogramowaniu operacji sterowanej zegarem moĪna opisywane urządzenie
wykorzystywaü jako budzik.
Przed zaprogramowaniem operacji:
1 Ustaw odpowiednią godzinĊ (patrz strona 16).
JeĞli zegar nie zostanie ustawiony, nie bĊdzie moĪna zaprogramowaü operacji
sterowanej zegarem.
2W ciągu 10 sekund naciĞnij przycisk lub , Īeby wybraü „SLEEP OFF”, a nas-
tĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Równoczesne wykorzystywanie wáącznika
i wyáącznika czasowego
MoĪesz zasypiaü i budziü siĊ sáuchając radia.
1 Zaprogramuj wyáącznik czasowy (punkty 1 - 4).
Zegar wyáącznika zostanie aktywowany.
2 Zaprogramuj operacjĊ sterowaną zegarem.
(Patrz „Zaprogramowanie odtwarzania” na stronie 29, punkty 1 -7.)
1
2
1minute - 2hours
PL-31
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów moĪna rozwiązaü samodzielnie bez koniecznoĞci
wzywania serwisu.
W przypadku wystąpienia nieprawidáowoĞci w dziaáaniu urządzenia, naleĪy siĊ
zapoznaü z poniĪszą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
ObjawMoĪliwa przyczynaOpis
Nie sáychaü dĨwiĊku.z Czy poziom gáoĞnoĞci nie zostaá
DĨwiĊk z kolumn nie jest
zbalansowany.
Podczas odtwarzania
sáychaü szumy.
Urządzenie nie reaguje na
naciskane przyciski.
Odtwarzanie sterowane
zegarem nie rozpoczyna
siĊ.
WyĞwietlacz urządzenia
jest ciemny.
Zasilanie nie wáącza siĊ.z Czy urządzenie nie jest odáączone
ustawiony na „0”?
z Czy nie zostaáy podáączone sáuchawki?15
z Czy kable gáoĞnikowe są podáączone?9
z Czy kable nie zostaáy omyákowo
podáączone do nieodpowiednich kolumn?
z Czy wszystkie kolumny znajdują siĊ
w tej samej odlegáoĞci od punktu
sáuchania?
z Czy ustawiony jest jednakowy poziom
gáoĞnoĞci poszczególnych kolumn?
z OdsuĔ urządzenie od komputerów
i telefonów komórkowych.
z Przeáącz urządzenie do trybu gotowoĞ-
ci i wáącz je ponownie. JeĞli problem
wystĊpuje nadal, skasuj zawartoĞü
pamiĊci.
z Czy urządzenie nie byáo odáączane od
sieci elektrycznej ani nie byáo
przerwy w dostawie prądu? Ustaw
ponownie zegar i zaprogramuj operacjĊ.
z Czy wyĞwietlacz nie zostaá przyciem-
niony?
od sieci elektrycznej?
z Mógá wáączyü siĊ obwód zabezpiec-
zający. Odáącz urządzenie od sieci
elektrycznej i podáącz je ponownie
po co najmniej 5 minutach.
na stronie
15
9
13
24
33
16
15
12
33
Odbiornik radiowy
ObjawMoĪliwa przyczynaOpis
W trakcie odbioru
sáyszalne są szumy.
Nie moĪna przywoáaü
zaprogramowanej
stacji.
z Czy urządzenie nie zostaáo ustawione
w pobliĪu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostaáy ustawione
prawidáowo? W razie potrzeby odsuĔ antenĊ od kabla zasilającego.
z Czy nie byáo przerwy w dostawie prądu? 18
Zaprogramuj stacjĊ ponownie.
Pilot zdalnego sterowania
ObjawMoĪliwa przyczynaOpis
Pilot nie dziaáa.z
Urządzenia nie moĪna
wáączyü przy pomocy
pilota.
Czy kabel zasilający jest podáączony
do sieci elektrycznej?
z Czy baterie są wáoĪone prawidáowo?
z Czy baterie nie są zuĪyte?14
z Czy pilot nie znajduje siĊ zbyt daleko
lub pod záym kątem w stosunku
do urządzenia gáównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnaáu nie
pada intensywne Ğwiatáo?
z Czy w tym samym momencie nie jest
uĪywany pilot innego urządzenia?
z Czy kabel zasilający jest podáączony do
sieci elektrycznej?
z Czy w pilocie znajdują siĊ baterie?14
SD-AT1000H
POLSKI
na stronie
10
10
na stronie
14
Dodatek
14
- Rozwiązywanie problemów -
12
PL-32
SD-AT1000H
POLSKI
Dodatek
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
JeĞli pojawi siĊ problem
JeĞli urządzenie zostanie poddane dziaáaniu silnych bodĨców zewnĊtrznych
(wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napiĊcie zasilające bĊdące skutkiem burzy, itp.), moĪe siĊ zdarzyü, Īe nie bĊdzie dziaáaáo pra-
widáowo.
W takim przypadku naleĪy:
1Przeáączyü urządzenie do trybu gotowoĞci i wáączyü je ponownie.
2JeĞli pomimo to urządzenie nie dziaáa prawidáowo, naleĪy je odáączyü od sieci
elektrycznej, a nastĊpnie podáączyü ponownie.
Uwaga:
JeĞli Īadna z powyĪszych czynnoĞci nie rozwiązaáa problemu, naleĪy skasowaü
pamiĊü urządzenia.
Kasowanie zawartoĞci pamiĊci
1Odáącz urządzenie od sieci elektrycznej.
2Naciskając przycisk ON/STAND-BY podáącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Nie spowoduje to wáączenia urządzenia.
3NaciĞnij ponownie przycisk ON/STAND-BY, Īeby wáączyü zasilanie.
Komunikaty o báĊdach
W przypadku nieprawidáowej obsáugi urządzenia na wyĞwietlaczu moĪe siĊ pojawiü
jeden z poniĪszych komunikatów.
WyĞwietlaczZnaczenie
z OdsuĔ urządzenie od Ĩródáa szumu lub podáącz ka-
bel zasilający do innego gniazdka elektrycznego. (*)
z Wentylator z tyáu urządzenia nie dziaáa, poniewaĪ
blokują go obce przedmioty.
Przeáącz urządzenie do trybu gotowoĞci i wyjmij
przedmioty blokujące wentylator.
z Cyfrowy kabel audio jest podáączony nieprawidáowo.
z Wyáącz urządzenie i upewnij siĊ, Īe kabel jest pra-
widáowo podáączony.
z Do urządzenia podáączone jest nierozpoznane
Ĩródáo sygnaáu.
(*): JeĞli powyĪszy komunikat pojawia siĊ nawet po odáączeniu i ponownym podáącze-
niu urządzenia lub po wyáączeniu i wáączeniu zasilania, naleĪy porozumieü siĊ
zserwisem.
Konserwacja
PL-33
OstrzeĪenie:
PowyĪsze czynnoĞci spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych
- Komunikaty o báĊdach / Konserwacja -
wpamiĊci urządzenia oraz przywrócenie ustawieĔ standardowych.
JeĞli wáączony zostanie obwód zabezpieczający:
MoĪe siĊ zdarzyü, Īe podczas odtwarzania dĨwiĊków z duĪym poziomem gáoĞnoĞci
wáączy siĊ obwód zabezpieczający i urządzenie przeáączy siĊ do trybu gotowoĞci.
Odáącz urządzenie od sieci elektrycznej i podáącz je ponownie po co najmniej
5 minutach.
Ustaw niĪszy poziom gáoĞnoĞci.
Czyszczenie obudowy
ObudowĊ urządzenia naleĪy systematycznie czyĞciü miĊkkąĞciereczką zwilĪoną
w wodzie z mydáem, a nastĊpnie wycieraü suchąĞciereczką.
OstrzeĪenia:
z Nie wolno uĪywaüĪrących Ğrodków czyszczących (np. benzyny, rozcieĔczalnika,
itp.), poniewaĪ mogą spowodowaü zmatowienie obudowy.z Nie wolno wycieraü wewnĊtrznych elementów urządzenia oliwą, poniewaĪ
mogáoby to spowodowaü jego uszkodzenie.
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągáe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych
i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące
wydajnoĞci poszczególnych elementów są wartoĞciami nominalnymi produkowanych
urządzeĔ. W indywidualnych przypadkach dopuszcza siĊ odchylenia od podanych
wielkoĞci.