Die mit "!" markierten Teile sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und
Leistungsfähigkeit des Geräts dürfen diese Teile nur gegen die angegebenen Teile ausgetauscht werden.
Dieses Dokument wurde ausschließlich für die
SHARP CORPORATION
Verwendung zu Servicezwecken erstellt.
Änderungen ohne Vorankündigungen bleiben
vorbehalten.
Nicht anwendbar bei SD-2060/2260.
Nicht anwendbar für SD2060/2260.
Die Standardkapazität des internen Überwachungmoduls umfaßt 500 Plätze. Durch Installation der RAMErweiterung werden weitere 2600 Plätze - also
insgesamt 3100 - Plätze verfügbar.
Serviceteil mit Rahmen. Das Teil ohne Rahmen (Platine)
ist CPLTM4132FC55.
2 RADF-Papiereinzug besitzt ein Einzugsfach mit großer Kapazität
(100 Blatt, 80g/m2).
3 Duplex- Kopiermodus (beidseitiges Drucken) von bis zu 100 Blatt
ist möglich. (Duplex-Magazinkapazität: 100 Blatt, 80g/m2) 50 Blatt
bei A3 (11″× 17″).
4 Großvolumiger Tonerbehälter (entspricht
5 RADF gewährt 100% Effizienz bei Einzelseitenkopien.
6 The Hefter/Sortierer für 50-Blatt erlaubt eine automatische
Weiterverarbeitung (bei Installation eines optionalen Sortierers).
7 Modulaufbau
Dank Modulaufbau können Defekte durch Austausch des
betreffenden Moduls schnell behoben und Ausfallzeiten auf ein
Minimum reduziert werden.
8 Automatische Einstellung der Bilddichte
Diese Funktion regelt automatisch für jede Kopie die Spannung
der Belichtungslampe entsprechend den Betriebsbedingungen
des Kopierers. Dadurch entfällt die Einstellung der Bilddichte
mittels Simulation.
60K
)
(4) Hohe Bildqualität
1 AICS (Aktive Bildsteuerung)
Die von Sharp entwickelte Aktive Bildsteuerung des Geräts
überprüft die Tonerkonzentration auf der Fotoleiter-Trommel und
korrigiert Dichteschwankungen aufgrund von Alterung usw. automatisch. Dies garantiert eine gleichbleibend hochwertige
Bildübertragung für lange Zeit.
(2) Hohe Zuverlässigkeit
1 Pneumatische Papierzuführung
Die pneumatische Papierzuführung sorgt für eine reibungslose
Papierzuführung. Bögen werden durch Preßluft und nicht
mechanisch voneinander getrennt, was einen stabilen
Papiertransport gewährleistet und die Gefahr von Papierstaus
oder Zuführen mehrerer Bögen reduziert.
2 Automatische Rückstellung
Bei Papierstaus kann die Betriebsstörung durch Entfernen einer
minimalen Papiermenge behoben werden. (Der Papiertransport des
Kopierers ist in mehrere Bereiche untergliedert, die separat angetrieben werden. Bei einem Papierstau hängt es von dessen Position ab, ob der Papiertransport anhält oder weiterläuft. Durch Entfernen des Papiers im betroffenen Bereich wird die Störung bereits
behoben, wodurch die Standzeit durch Papier staus r eduziert wi rd.)
3 Kommunikationsfunktion
Eine Kommunication zwischen Kopierer und Kundendienst kann
per Telefonleitung erfolgen. Dadurch kann der Techniker bei
Störungen die Störungsquelle bereits vor seinem Kommen
ermitteln, was Ausfall- und Reparaturzeiten reduziert. (Option)
4 Vollrahmenaufbau
Der Rahmen dieser Maschine ist äußerst robust ausgeführt, um
eine lange Lebensdauer sicherzustellen.
(3) Der LCD-Bildschirm mit Hintergrund-
beleuchtung vereinfacht die Bedienung.
1 Bedienerprogramm
Mittels Bedienerprogramm können Betriebsarten und Funktionen
des Geräts auf den Bedarf eingestellt werden. Der eingebaute
Konstenstellenzähler gehört zum Lieferumfang.
4) Benutzer-Zielgruppe
Zielgruppe sind Großmengen-Kopierer wie Büros und Copy-Centers.
Kopiezahl pro Monat: Durchschnitt
(Min. 30.000/Monat, max. 200.000/Monat)
5) Lebensdauer (Überholung):
6) Größe
1167 × 762 × 1080 mm
1627 × 762 mm (Raumfläche) (Mit Papiereinzug- und Papier-
Aufbau: 1-Gruppe, 4-Linsen
Linse mit festem Fokus: 5,6, f: 220 mm
(4) Belichtungsmodus
Autobe li cht un g (sy nc hro ni sie r t mit Bil d abta st ung , um Mi tte von 10 0 mm für
automa tis ch e Re ge lu ng de r Bel ic htu ng sl am pens pa nn un g zu m ess en. )
Manuelle Belichtung
Fotomodus
(5) Belichtungslampe
Halogenlampe
(
100 V/200 V System
) 85 V, 220 W
(6) Korrektur
Automatische Korrektur der Belichtungslampenspannung.
Durchschnitt 1200 W (Beim Kopieren)
Stromsparmodus
(Vorhe iz mo dus (F ix ier tem pe r atur abs en ku ng )) 236 W h o de r w en ig e r
Standby Modus (Bereitschaft)332 W h od e r w e n i g e r
Ruhestromverbrauch (Netzschalter OFF) 15 W h oder weniger
(Betriebsspannung) (Fluktuation)
Innerhalb von 10% der Nennspannung, innerhalb ± 2% der Nen nf req ue nz
O. Geräuschemission
GeräuschpegelSchaldruckpegel
Beim Kopieren
Standby55 db oder weniger40 db oder weniger
Heftvermögen:50 Blatt
Heftklammernposition:Ecke 1 Position, 2 Positionen, 1 Position
Heftklammernmagazin:1 Magazin- 5000 Heftklammern
Heftklammernerfassung: Verfügbar
Ausrichtgenauigkeit:±
Fächerhubzeit:ca. 15 S e k . (2 0 Fäch er → Ausgangsposition)
Stromversorgung:24 V (über Kopierer)
Max. Leistungsaufnahme: 100 W oder weniger
Gewicht:56 kg
Format:564 (W) × 609 (D) × 986 (H) mm
Japan;Alle erkennbaren Formate:
USA;Alle erkennbaren Formate außer
Kanada;Alle erkennbaren Formate außer
GB;Alle erkennbar en Formate außer
Europe:Alle erkennbaren Formate außer
Australia;Alle erkennbaren Formate außer
(SF-S55N)
25 Blatt
8,5 × 11, 8,5 × 11R, A4, A4R, B5, A5;
50 Blatt
25 Blatt
8.5 × 11, 8,5 × 11R, A4, A 4 R, B5;
30 Blatt
einschließlich A5
5,5 × 8,5"
5,5 × 8,5"
A5
A5
A5
0,5 mm
B. Kostenstellenzähler, Drucker/Programmierer
MODELLBESCHREIBUNG
SF-EA11
SF-EA13DRUCKER/PRO GRAMMIERER (Eingabe der Stellen)
SF-EA11JANEINJANEIN200
SF-EA13 NEINJANEINJA
Karte (für SF-EA11)
SF-EA11A 1 bis 30 30
SF-EA11B 31 bis 100 70
SF-EA11C101 bis 200100
Kombinierte Verwendung
von SF-EA11 und SF-EA13
KOSTENSTELLENZÄHLER (liest Stellencode von
der Kopierkarte ein und speichert Anzahl der
erstellten Kopien ab.)
Die in der oberen Liste nicht genannten Wartungsteile gehören zu den Betriebsteilen.
Beispiel: Coronadraht (250 K)/DV Dichtung (500 K)/CL Bürstenrolle (500 K)
∗1: Standard für SD-2260.
∗2: Standard für SD-2060/3062/2260.
der Fixiereinheit
3HeizrollenzahnradHeizrollenzahnrad× 10 500 K (× 10)SD-365HG∗1
4HeizisolierungsbuchseHeizisolierungsbuchse× 2× 10 500 K (× 10)SD-365BU∗1
5Untere HeizrolleUntere Heizrolle (New)× 1 250 KSD-475HRNicht kompatibel
6Unterer
Separationsfinger der
Fixiereinheit
7Trommel-Separationsfin-
ger
8AuflagerasterAuflageraster× 10 250 K (× 10)SD-365SU∗2
9Toner-Sammelbehälter-
dichtung
10OzonfilterOzonfilter× 10 500 K (× 10)SD-360FL∗2
11LadegitterLadegitter× 10 250 K (× 10)SF-216PU∗2
12Belichtungslampe (100 V) Belichtungslampe (100 V)× 10SD-475CLNicht kompatibel
13AufladecoronaAufladecorona× 10SD-360MC∗2
14ReinigungsklingeReinigungsklinge× 10 125 K (× 10)SD-360CB∗2
15TonersammelflascheTonersammelflasche× 1 125 KSD-360TB∗2
16Obere ReinigungsrolleObere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-365UR∗1
17Untere ReinigungsrolleUntere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-360LR∗2
18HeftklammernmagazinMagazin × 3 5000 Stück (×3)SF-SC11∗2Anwendbar bei
Die in der oberen Liste nicht genannten Wartungsteile gehören zu den Betriebsteilen.
Beispiel: Coronadraht (250 K)/DV Dichtung (500 K)/CL Bürstenrolle (500 K)
Oberer Separationsfinger der
Fixiereinheit × 4
Unterer Separationsfinger der
Fixiereinheit × 4
Trommel-Separationsfinger × 2× 10 250 K (× 10)SD-360DP∗2
der Fixiereinheit
3HeizrollenzahnradHeizrollenzahnrad× 10 500 K (x 10)SD-365HG∗1
4HeizisolierungsbuchseHeizisolierungsbuchse × 2× 10 500 K (× 10)SD-365BU∗1
5Untere HeizrolleUntere Heizrolle (Neu)× 1 250 KSD-475HRNicht kompatibel
6Unterer
Separationsfinger der
Fixiereinheit
7Trommel-Separationsfin-
ger
8AuflagerasterAuflageraster× 10 250 K (× 10)SD-365SU∗2
9Toner-Sammelbehälter-
dichtung
10OzonfilterOzonfilter× 10 500 K (× 10)SD-360FL∗2
11LadegitterLadegitter× 10 250 K (× 10)SF-216PU∗2
12Belichtungslampe (100 V) Belichtungslampe (100 V)× 10SD-360CL∗2
13AufladecoronaAufladecorona× 10SD-360MC∗2
14ReinigungsklingeReinigungsklinge× 10 125 K (× 10)SD-360CB∗2
15TonersammelflascheTonersammelflascheö 1 125 KSD-365TB∗2
16Obere ReinigungsrolleObere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-360UR∗1
17Untere ReinigungsrolleUntere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-360LR∗2
18HeftklammernmagazinMagazin × 3 5000 Stück (×3)SF-SC11∗2Anwendbar bei
Die in der oberen Liste nicht genannten Wartungsteile gehören zu den Betriebsteilen.
Beispiel: Coronadraht (250 K)/DV Dichtung (500 K)/CL Bürstenrolle (500 K)
Oberer Separationsfinger der
Fixiereinheit × 4
Unterer Separationsfinger der
Fixiereinheit × 4
Trommel-Separationsfinger × 2× 10 250 K (× 10)SD-360DP∗2
der Fixiereinheit
3HeizrollenzahnradHeizrollenzahnrad× 10 500 K (× 10)SD-365HG∗1
4HeizisolierungsbuchseHeizisolierungsbuchse× 10 500 K (× 10)SD-365BU∗1
5Untere HeizrolleUntere Heizrolle (Neu)× 1 250 K SD-475HRNicht kompatibel
6Untere Separationsfinger
der Fixiereinheit
7Trommel-SeparationsfingerTrommel-Separationsfinger× 10 250 K (× 10)SD-360DP∗2
8AuflagerasterAuflageraster× 10 250 K (× 10)SD-365SU∗2
9Toner- Sa mmel b eh ä l terdi ch t u n g Toner-Sammelbehälterdichtung× 10 250 K (× 10)SD-360TS∗2
10OzonfilterOzonfilter× 10 500 K (× 10)SD-360FL∗2
11LadegitterLadegitter× 10 250 K (× 10)SF-216PU∗2
12Belichtungslampe (100 V)Belichtungslampe (100 V)× 10SD-360CL∗2
13AufladecoronaAufladecorona× 10SD-360MC∗2
14ReinigungsklingeReinigungsklinge× 10 125 K (× 10)SD-360CB∗2
15TonersammelflascheTonersammelflasche× 1 125 KSD-360TB∗2
16Obere ReinigungsrolleObere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-365UR∗1
17Untere ReinigungsrolleUntere Reinigungsrolle× 10 125 K (× 10)SD-360LR∗2
18HeftklammernmagazinMagazin× 3 5000 Stück (×3)SF-SC11∗2Anwendbar bei
Die in der oberen Liste nicht genannten Wartungsteile gehören zu den Betriebsteilen.
Beispiel: Coronadraht (250 K)/DV Dichtung (500 K)/CL Bürstenrolle (500 K)
Oberer Separationsfinger der
Fixiereinheit
Untere Separationsfinger der
Fixiereinheit
× 10 250 K (× 10)SD-360UP∗2
× 10 250 K (× 10)SD-360LP∗2
Produktbe-
zeichnung
KompatibilitätAnmerkung
SF-S55/S55N.
3. Kopierpapier
Das Papier muß die nachfolgenden Bedingungen erfüllen, um
Kopierqualität und Papiertransport sicherzustellen. Die Werte
beziehen sich auf Temperatur v on 20 ±1˚C und eine Luftfeuchtigkeit
65 ±2% RH.
GegenstandStandard
Gewicht56 ∼ 80 g/m
OberflächenglätteVorderseite: 20 sek. oder mehr (nach BEKK)
Rückseite: 20 sek. oder mehr (nach BEKK)
SteifigkeitLänge 17cm oder mehr, Breite 13 cm oder
mehr (nach CLARK)
Dicke75 ∼ 110 µ
FormatStandardformat ± 1 mm (5/128")
B4 (257 ±1 × 364±1 mm)
B5 (182 ±1 × 257±1 mm)
B6 (128 ±1 × 182±1 mm)
A3 (297 ±1 × 420±1 mm)
A4 (210 ±1 × 297±1 mm)
A5 (148 ±1 × 210±1 mm)
A6 (105 ±1 × 148±1 mm)
11" ±5/128 × 17" ±5/128 Zoll
8,5" ±5/128 × 14" ±5/128 Zoll
8,5" ±5/128 × 11" ±5/128 Zoll
5,5" ±5/128 × 8,5" ±5/128 Zoll
8,5" ±5/128 × 13" ±5/128 Zoll
2
4. Umgebungsbedingungen
A. Transportbedingungen
1) Transportbedingungen
2) Lagerbedingungen (in Verpackung)
3 – 3
B. Einsatzbedingungen
C. Lebensdauer (in Verpackung)
OPC-Trommel (36 Monate nach Herstellungsdatum)
Entwickler, Toner (24 Monate nach Herstellungsdatum)
5. Bedeutung der Produktnummern
A. Fotoleiter-Trommel
11
12345678910
1Ziffer
Gibt Empfindlichkeit des Photoleiters an.
2 3 Buchstabe
Zeigt Modellbestimmung - AF für dieses Modell.
4Ziffer
Gibt die letzte Ziffer des Herstellungjahres.
5Ziffer oder X, Y, Z
Zeigt Herstellungsmonat.
X steht für Oktober, Y für November und Z für Dezember.
6Ziffer
Zeigt Herstellungslos.
7Ziffer
Zeigt Untergliederung für Los-Angabe.
8Ziffer oder X, Y, Z
Gibt Verpackungsmonat an.
X steht für Oktober, Y für November und Z für Dezember.
9 F Ziffer
Zeigt Verpackungstag.
GZiffer oder Buchstabe
Zeigt Produktbezeichnung der Trommel an.
B. Entwickler, Toner
123456-7
1, 2 Buchstabe
SF steht für Toner, und SH für Entwickler.
3Ziffer, Buchstabe
Zeigt Produktionsmonat. O steht für Oktober, Y für November und Z für Dezember.
4, 5 Ziffer
Zeigt Produktionstag.
6Ziffer
Zeigt die letzte Zahl des Herstelljahres.
7Buchstabe
Zeigt Produktionslos.
Obwohl die Formen von Fotoleiter-Trommel, Entwickler, Toner und
Fixiereinheit-Reinigungsrollen denen des SD-2060 ähneln, können
sie nicht gegeneinander ausgewechselt werden.
Die Unterschiede sind folgende:
1) Fotoleiter-Trommel
Bei irrtümlichen Einbau wird der Fehlercode F2 angezeigt.
2) Toner
Die unterschiedlichen Öffnungsformen der Tonerflaschen ver-
hindern ein Vertauschen.
Die Eigenschaften der Toner unterscheiden sich. Nur der passende
Toner gewährleistet eine stabile Bildqualität mit der richtigen Dichte.
3) Entwickler
Nur der passende En t wic kler gewä hrleistet ei ne stabile B ild qu alität mit
der ric hti ge n Di chte .
4) Reinigungsrolle der Fixiereinheit
(Obere Reinigungsrolle)
(Untere Reinigungsrolle)
2Einstellung des Fixierrollendrucks
3Ausrichten der Reinigungsklinge
2Heftklammernkassette
3Kartensystem-Kostenstellenzähler (SF-EA11)
4Erweiterungsspeicher für internes
Überwachungsmodul
1Fotoleiter-Trommel (nur Europa)
2Einfüllen von Entwickler
3Einstellung der TonerkonzentrationEinstellung über TESTPROGRAMM 25-2.
4Einfüllen von Toner
(entsprechend der Höhe)
2Einstellung des Papierformats für
Papiereinzugsmagazin Nr. 1 (Hardware)
3Einstellung des Papierformats für
Papiereinzugsmagazin Nr. 1 (Software)
4Einstellung von Optionen (Software)Einstellung über TESTPROGRAMM 26-1.
5Aktivierung von Erweiterungsspeicher (nur
wenn installiert)
6Betriebsmodus-Einstellung für
Kostenstellenzähler
7Einstellung des Zählermodus Einstellung über TESTPROGRAMM 26-5.
8Einstellung für BestimmungslandEinstellung über TESTPROGRA MM 26-6.
9Wartungszyklus-EinstellungEinstellung über TESTPROGRAMM 21-1.
10 Tonersparmodus JA/NEIN EinstellungEinstellung über TESTPROGRAMM 26-18.
11 Ausschaltmodus-EinstellungEinstellung über TESTPROGRAMM 26-26.
12 Eingabe der DisplayspracheDaten-ROM auf Betriebssteuerungsplatine
1Abbildungskorektur einstellenTESTPROGRA MM 44-1 auf (127) einstellen.
2Eingabe der Dichtekorrektur für Aufladecorona TESTPROGRAMM 44-4 auf 75 einstellen.
1Prüfung/Einstellung der Empfindlichkeit des
OPC-Trommelmarkierungssensors
2Prüfung (Einstellung) der Empfindlichkeit des
Bilddichtesensors
4 – 1
Hochspannungsplatine ändern.
Siehe [6] 2-C.
Einstellung über TESTPROGRAMM 26-2
Einstellung über TESTPROGRAMM 26-3.
Einstellung über TESTPROGRAMM 26-3.
austauschen.
Prüfung über TESTPROGRAMM 44-2.
(Einstellung)
Prüfung über TESTPROGRAMM
44-3.(Einstellung)
Stromzufuhr AUS → EIN (auto. Einstellung
beim Warmlauf)
Prüf-
punkt
Nr. Pos.Nr.InhaltMethode
13 Prüfung (Einstellung) der
Belichtung
14 Fokus (Auflösung),
Abbildungsmaßstab prüfen
(einstellen)
15 Funktionsprüfung1Papierformaterfassung (Magazin für
16 Prüfung (Einstellung) der
Mittenverschiebung
17 Prüfung/Einstellung des
Bildverlustbereichs/weißen
Bereichs
18 Aufzeichnung der
Einstellungen,
Einstellwerte, ROM-Version
19 Erklärung der
Bedienerfunktionen
20 Sonstiges1Fixieren des Geräts
1Manueller Kopiermodus (ohne Toner sparmodus) Automatische Einstellung
2Foto-Kopiermodus (ohne Tonersparmodus)B e d i enerprogramm 20 auf 3 (Bilddichte) schalten.
3Automatischer Kopiermodus (ohne
Papiereinzugskassette)
3RADF-KopiermodusEinstellung durch Ausrichten der
1Originalauflage-Kopiermodus (Bildverlust am
Vorderrand, weißer Bereich) (weißer Bereich
am Hinterrand)
2Kopieren mit RADF-Papiereinzug (einseitig -
einseitig) (Bildverlust am Vorderrand, weißer
Bereich)
3Kopieren mit RADF-Papiereinzug (doppelseitig
- doppelseitig) (Bildverlust am Vorderrand,
weiße r B er eic h, wei ß er B e rei ch am Hi ne rr an d)
4Folienkopiermodus mit RADF-Papiereinzug
(Bildverlust am Vorderrand, weißer Bereich,
weißer Bereich am Hinterrand)
5Stufenkopiermodus mit RADF-Papiereinzug
(Bildverlust am Vorderrand, weißer Bereich,
weißer Bereich am Hinterrand)
1Einstellwert im Testprogramm, Werte einstellen Prog rammierer SF-EA13 f ür TESTPRO GRAMM
2Bedienerprogramm-EinstellwertePr o grammi e r e r SF - EA 13 f ü r T E S T P R O GRA M M
3ROM-VersionPro gra m m i e r e r SF - E A13 f ü r T E ST P R O G R A M M
4 – 2
Einstellung über TESTPROGRAMM 48-1
(D/E/F).
Einstellung durch Ausrichten der
Papiereinzugsmagazinpositionen, Papiereinzugskassette und des Magazins für manuellen Einzug
Einstellung durch Ausrichten der
Duplex-Magazinposition
RADF-Magazinposition
Einstellung über TESTPROGRAMM 50-1.
Im RADF-Kopiermodus muß auch der
Eingabewert von TESTPROGRAMM 53-1
überprüft werden.
28-4 verwenden um die Liste auszudrucken. (Die
Einstellwerte und Einstellungen werden in den
einzelnen Testprogrammen geprüft.)
28-3 verwenden, um die Liste auszudrucken.
28-5 verwenden, um die Liste auszudrucken.
(Prüfung ist mit TESTPROGRAMM 22-5
möglich.)
Prüf-
punkt
1. Aufbau- (Betriebs-) Umgebung prüfen
Vor Lieferung und Aufbau des Geräts den Aufstellplatz und dessen
Zugang nach den folgenden Gesichtspunkten prüfen.
Falls die nachfolgenden Bedingungen nicht erfüllt sind, kann das
Gerät unter Umständen nicht seine volle Leistung entwickeln bzw.
Gefahren verursachen.
Daher den Aufstellbereich vor der Anlieferung auf seine Eignung
prüfen.
(Kapazität, Stabilität, Sicherheit)
4Tragfähigkeit des Bodens
5Direkte Sonneneinstrahlung, Staub, Temperatur,
Feuchtigkeit, Gase, Chemikalien
(1) Anlieferungsfläche
Sicherstellen, daß die Türrahmen bei Anlieferung des Geräts ausreichend Platz bieten.
(2) Aufstellungsplatz
Für einen reibungslosen Betrieb und volle Leistungen müssen um
den Aufstellplatz des Geräts folgende Fl ächen frei bleiben.
Ebenso muß der Platzbedarf von Zubehör berücksichtigt werden.
Insbesondere auf der Rückseite des Geräts muß ausreichend Platz
bestehen. Anderenfalls sind Hitzeabstrahlung und Staubschutz
beeinträchtigt, wodurch es zu Leistungseinbußen und Defekten kommen kann.
2) Netzspannung
Die Netzspannung während des Kopierens messen und
sicherstellen, daß sie innerhalb eines Bereichs von der
Nennspannung liegt.
Sollte die Spannung nicht im obigen Bereich liegen, Netzdrähte
mit einem größeren Durchschnitt verwenden, um den Widerstand
zu reduzieren (erfordert Elektroinstallation.)
Alter nat iv kan n ein A uf wärt s tra ns for ma tor ve rwen de t wer d en. All ed ings
muß seine Kapazität die maximale Leistungsaufnahme des Geräts
überschreiten.
3) Netzfrequenz, Wellenform
Die Frequenz muß innerhalb eines Bereichs von ±2% der
Nennfrequenz liegen. Bei stärker abweichender Netzfrequenz
besteht die Gefahr von Störungen.
4) Sicherheit
Unbedingt das Gerät ordnungsgemäß erden.
5) Netzstecker
Die Form der Steckdose prüfen und sicherstellen, daß der
Netzstecker paßt.
(4) Tragfähigkeit des Bodens und Nivellierung
Das Gerät ist schwer und Zubehör fügt weiteres Gewicht hinzu.
Daher aus Sicherheitsgründen unbedingt die Tragfähigkeit des
Bodens überprüfen.
Bei unzureichender Nivellierung des Geräts ist die Steuerung der
Tonerkonzentration und dadurch die Kopienqualität beeinträchtigt.
(3) Stromversorgung (Kapazität, Netzspannung,
-frequenz, Sicherheit, Netzstecker)
Falls die Anforderungen an die Stromversorgung nicht erfüllt werden,
resultieren möglicherweise Leistungseinbußen oder gefährliche
Defekte.
Unbedingt die nachfolgenden Hinweise beachten:
1) Stromkapazität der Stromversorgung
Sicherstellen, daß die Netzkapazität bzw. Stromstärke den An-
gaben unten entspricht. Bei ungenügender Stromstärke ist eine
Korrektur erforderlich.
Außer 200-V-Serie: mindestens 9 A
(5) Direkte Sonneneinstrahlung, Staub, Temperatur,
Feuchtigkeit, Gase, Chemikalien, Vibrationen
1) Temperatur, Feuchtigkeit
Die Betriebs- und Lagerbedinungen für den Kopierer sind
nachstehend aufgeführt. Werden diese Bedingungen nicht erfüllt,
können Störungen und Leistungseinbußen die Folge sein.
Besonders bei zu hoher Feuchtigkeit besteht Gefahr, daß Papier
durch Absorbieren der Feuchtigkeit aufquil lt und Defekte verursacht.
4 – 3
Den Kopierer nicht in der Nähe von Heizquellen, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern aufstellen. Anderenfalls kann es zu Kondensation
im Gerät und dadurch zu Störungen kommen. Außerdem ist auf
ausreichende Belüftung des Aufstellplatzes zu achten.
2) Staub
Falls Staub in den Kopierer eindringt, kann er Verschmutzungen
der Kopien, Papierstaus und eine verkürzte Lebensdauer des
Geräts verursachen.
5) Vibrationen
In der Nähe des Kopierers sollten sich keine Geräte befinden, die
Erschütterungen oder Vibrationen verursachen. Bei Vibrationen
können verschwommene Kopienbilder und Defekte entstehen.
2. Lieferung und Installation
Nr.InhaltMethode
1Einrichtung,
Ausrüstung,
Arbeitskräfte
2AnlieferunsgweiseWird in Transportverpackung
Einen Gabelstapler verwenden.
(Falls kein Gabelstapler zur
Verfügung steht, werden 6 Personen
benötigt.)
angeliefert
3) Direkte Sonneneinstrahlung
Direkte Sonneneinstrahlung kann das Gehäuse des Kopierers
verfärben und darüber hinaus die Kopienqualität vermindern.
4) Gase und Chemikalien
Den Kopierer nicht in der Nähe von Gasen und Chemikalien auf-
stellen. Auch Diazo-Vervielfältigungsgeräte sind zu meiden, da sie
Ammoniumgase erzeugen. Gase können die Kopienqualität
beeinträchtigen und Defekte im Gerät hervorrufen.
(1) Ausrüstung, Einrichtung, Arbeitskräfte
Aus Sicherheitsgründen und zur einfacheren Handhabung wird die
Verwendung eines Gabelstaplers empfohlen. Falls kein Gabelstapler
zur Verfügung steht, werden 6 Personen benötigt, um das Gerät zu
transportieren. Der Kopierer ist sehr schwer, was bei der Anlieferung
und Installation bedacht werden muß.
Der Kopierer muß in seiner Transportverpackung an den Aufstellort
(Gebäude) geliefert werden.
(2) Anlieferungsweise
Die Transportverpackung des Kopierers außerhalb des Gebäudes
öffnen. Den Kopierer herausnehmen und in das Gebäude tragen.
4 – 4
3. Auspacken
1) Den Kopierer entsprechend der Abbildung unten aus der Transportverpackung nehmen:
(Neu)
2) Die Kl ebebänder und S c hutzmateria lien entfernen.
(Neu)
4 – 5
4. Lösen von Transportsicherungen
Gewisse Teile sind verriegelt, um Schäden während des Transports
zu verhindern.
Vor der Inbetriebnahme müssen diese Transportsicherungen gelöst
bzw. entfernt werden.
Vor einem erneuten Transport oder Umstellen des Kopierers unbedin gt die Transport siche rungen w ieder verriegeln bzw. anbri ngen.
(2) Transportsicherung von Spiegel Nr. 4/5
1) Das Gehäuse vorn öffnen und die Entwicklungseinheit
herausziehen.
1
3
2
7
6
4
Nr.Inhalt
1Scannereinheit
2Spiegel Nr. 4/5
3Linseneinheit
4Papiereinzugsmagazin (Nr. 1, 2, 3)
5Papiereinzugskassette
6Schutzfolie der Fotoleiter -Trommel (außer in Europa)
7Papierausgabeführung (Fixiereinheit)
5
(1) Transportsichterung der Scannereinheit
Die Abdeckung entfernen und die Sicherungsschraube der
Scannereinheit herausdrehen.
(Verriegelung)
1) Die Scannereinheit von Hand in die Verriegelungsposition
schieben und mit der Sicherungsschraube fixieren.
2) Die Prozeßeinheit herausziehen.
4 – 6
3) Die Sicherungsschraube von Spiegel Nr. 4/5 abnehmen.
(Verriegelung)
1) Bei eingeschaltetem Gerät das Abbildungsverhältnis auf Normal
einstellen. (Der Spiegel Nr. 4/5 geht dadurch in die Normalposition.)
2) Das Gerät ausschalten und den Spiegel mit der
Sicherungsschraube verriegeln.
(3) Transportsicherung der Linsene inheit
Die Sicherungsschraube der Linseneinheit abnehmen.
(Verriegelung)
1) Papier aus Papiereinzugsmagazin entfernen.
2) Das Gerät einschalten und warten, bis sich das Papiereinzugsmagazin bis in die unterste Position abgesenkt hat. (Nach
Erreichen der untersten Position stoppt das Magazin.)
3) Das Gerät ausschalten, das Papiereinzugsmagazin herausziehen
und mit der Sicherungsschraube fixieren.
(5) Transportsicherung der Papierkassette
Die Sicherungsschraube der Papiereinzugskassette herausdrehen.
(Verriegelung)
1) Bei eingeschaltetem Gerät das Abbildungsverhältnis auf Normal
einstel l en . (Di e Lins en ei nh eit ge ht da du rch in di e Norm al po si ti on .)
2) Das Gerät ausschalten und die Linseneinheit mit der
Sicherungsschraube verriegeln.
(4) Papiermagazin-Transportsicherung
Papiereinzugsmagazin Nr. 1, 2, und 3 von Hand herausziehen und
die Sicherungsschrauben herausdrehen.
(6) Schutzfolie der Fotoleiter-Trommel (außer in
Europa)
Die Schutzfolie der Fotoleiter-Trommel abziehen.
(Hinweis) Das weiße Pulver (Startpulver) auf der Fotoleiter-Trommel
nicht entfernen. Es dient dazu, die Reibung zwischen der
Reinigungsklinge und Fotoleiter-Trommel zu reduzieren.
Wird das Pulver entfernt, erhöht sich die Reibung,
wodurch die Reinigungsklinge umklappen und die
Fotoleiter-Trommel beschädigen kann.
4 – 7
(7) Transportsicherung der Papierausgabeführung
(Fixiereinheit)
1) Die Fixiereinheit herausziehen.
2) Die Sicherungsscheibe der Papierausgabeführung entfernen.
(1) Installation der Reinigungsrolle
1) Die Fixiereinheit herausziehen.
2)
Die Reingungsrollen für die obere bzw. untere Fixierrolle einbauen.
5. Aufbau der Teile
1, 2
Nr. Inhalt
1Reinigungsrolle (2 Stk.) (Fixiereinheit)
2Einstellung des Fixierrollendrucks
3Ausrichten der Reinigungsklinge
3
4 – 8
(2) Einstellung des Fixierrollendrucks
1) Die A bdeckung der Fixiereinheit abnehmen und den Andruckhebel
nach unten drücken.
(Hinweis) Beim Einbau die Fixierführung an deren Positionierscheibe
ansetzen und befestigen.
2) Die S iche rungs mut ter abs chrau be n, da nn d ie blaue Dru ckein st ellmu tter drehen und festziehen.
(Die Mutter anziehen, bis an ihrem Bund kein Spalt mehr besteht.)
3) Die Sicherungsmutter anbringen.
4) Den Andruckhebel in Position bringen und fixieren.
4 – 9
(3) Ausrichten der Reinigungsklinge
1) Die Prozeßeinheit herausziehen und Reinigungsklinge spannen.
(Die Verriegelung lösen und die Reinigungsklinge auf die
Oberfläche der Fotoleiter-Trommel drücken.)
(3) Installation des
Kartensystem-Kostenstellenzählers (SF-EA11)
1) Die Einbauabdeckung für den Kartensystem-Kostenstellenzähler
(SF-EA11) abnehmen und das Modul mit der Schraube anbringen.
(Hinweis) Bei längerer Stillegung des Kopierers die Reinigungsklinge
entspannen.
6. Installation von Zubehör
Bei Installation von Zubehör muß dieses mit TESTPROGRAMM 26-1
bzw. 26-3 in der Gerätesteuerung registriert werden.
Gleichermaßen muß nach Entfernen von Zubehör die entsprechende
Einstellung (Registration) mit TESTPROGRAMM 26-1 bzw. 26-3 annulliert werden.
Wenn der Kartensystem-Kostenstellenzähler (SF-EA11) verwendet
werden soll, muß das Gerät mit TESTPROGRAMM 26-3 auf das
Modul eingestellt werden.
Der externe (SF-EA11) und der interne KartensystemKostenstellenzähler (auf Hauptsteuerungsplatine) können nicht zusammen verwendet werden. Daher den entsprechenden KartensystemKostenstellenzähler mit TESTPROGRA M M 26-3 wählen.
(1) Installation des Sortierers (
SF-S55N
(2) Einsetzen der Heftklammernkassette
Zum Einsetzen der Heftklammernkassette siehe
Bedienungsanleitung für das einschlägige Gerät.
)
4 – 10
(4) Erweiterungsspeicher für internen
Kartensystem-Kostenstellenzähler
Der interne Kartensystem-Kostenstellenzähler (auf Hauptsteuerungsplatine)
ist auf 500 Stellen ausgelegt. Durch den Erweiterungsspeicher können
2600 zusätzliche für insgesamt 3100 Kostenstellen geschaffen werden.
(Hinweis) Nach dem Einbau muß der Erweiterungsspeicher mit
Erweiterungsspeicher (Rahmen)TEILECODE
1) Den Erweiterungsspeicher auf der Hauptsteuerungsplatine installieren.
TESTPROGRAMM 26-3 initialisiert werden.
DKIT-0321FCZZ
7. Verbrauchsmaterialien aufbauen
(Beim Wechsel von Verbrauchsmaterialien die nachfolgenden Anleitungen befolgen.)
Nr.InhaltMethode
1Fotoleiter-Trommel (Nur Europa)
2Einfüllen von Entwickler
3Einstellung der Tonerkonzentration Einstellung über
TESTPROGRAMM
25-2.
4Einfüllen von Toner
(1) Fotoleiter-Trommel einbauen (nur Europa)
Da in Europa der Fotoleiter separat geliefert wird, muß er mit
folgendem Verfahren eingebaut werden.
1) Die Prozeßeinheit, die Aufladecorona und die Abdeckung der
Prozeßeinheit entfernen.
4 – 11
2) Die Löschlampe - und Reinigungseinheit abnehmen und dann die
Halterung der Aufladecorona öffnen.
3) Die Welle und den Flansch der Fotoleiter-Trommel abnehmen.
4) Die Seriennummer in der Fotoleiter-Trommel notieren.
5) Die Fotoleiter-Trommel mit dem Flansch verbinden.
(Die Schutzfolie nicht entfernen.)
6) Die Fotoleiter-Trommel in die Prozeßeinheit einsetzen.
7) Die anderen Baugruppen wieder mit der Prozeßeinheit verbinden.
4 – 12
8) Die Schutzfolge der Fotoleiter-Trommel abziehen.
(2) Einfüllen von Entwickler
1) Die Abdeckung der Entwicklungseinheit entfernen und Entwickler
in die Entwicklungseinheit füllen.
Das Entwicklerrollen-Antriebsrad von Hand drehen und 2 Beutel
Entwickler einfüllen (1kg × 2).
(Hinweis) Das weiße Pulver (Startpulver) auf der Fotoleiter-Trommel
nicht entfernen. Es dient dazu, die Reibung zwischen der
Reinigungsklinge und Fotoleiter-Trommel zu reduzieren.
Wird das Pulver entfernt, erhöht sich die Reibung,
wodurch die Reinigungsklinge umklappen und die Fotoleiter-Trommel beschädigen kann.
9) Die Reinigungsklinge aufspannen.
(Die Verriegelung lösen und die Reinigungsklinge auf die
Oberfläche der Fotoleiter-Trommel drücken.)
(Hinweis) Bei längerem Nichtgebrauch des Kopierers die
Reinigungsklinge entspannen.
(Hinweis) Der Entwickler für SD-2060/
2275
verwendet werden.
2260
kann nicht für den
SD-
(3) Einstellung der Tonerkonzentration
Der erstgebrauchte Entwickler ist auf die spezifizische
Tonerkonzentration ausgelegt. Die Dichte wird über einen Sensor
erfaßt und gespeichert. Danach wird die Tonerkonzentration als
Bezugswert verwendet, um die Wirkung des Entwicklers auf dem
gleichen Niveau wie bei erstgebrauchtem Entwickler zu halten.
Der obige Vorgang wird mit TESPROGRAMM 25-2 durchgeführt.
Nach Wechseln des Entwicklers muß dieser Vorgang erneut
durchgeführt werden.
1) Bei geöffneter Frontklappe (Frontklappen-Detektorschalter AUS)
das Gerät einschalten, um TESTPROGRAMM 25-2 aufzurufen.
SIMULATION NO. 25
INPUT 1 ∼ 2
1. Toner concentration SENSOR MONITOR
2. AUTO DV DENSITY
(Hinweis) Das Gerät nicht bei geschlossener Frontklappe
(Frontklappen-Detektorschalter EIN) einschalten. Dadurch
würde der Entwicklungseinheit Toner zugeführt werden,
wonach die Tonerkonzentration des erstgebrauchten Entwicklers nicht mehr den Bezugswert widerspiegel n würde.
2) Die Frontklappe schließen. (Der Frontklappen-Detektorschalter ist
eingeschaltet.)
3) Die Taste START betätigen.
Der Entwickler wird 3 Minuten lang gerührt und die
Bezugstonerkonzentration wird gespeichert.
Keinesfalls TESTPROGRAMM 25-2 vor dem Ende des 3-
minütigen Mischvorgangs beenden.
Falls dabei Störung EU oder EL auftritt, die Entwicklungseinheit
kontrollieren.
4 – 13
Loading...
+ 239 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.