Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall
und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling von elektrischen und elektronischen
Altgeräten behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der
Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen
Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür
vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares
Neugerät kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen
Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstoffbehandlung und zu einem effizienten
Recycling und im Endeffekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch
wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen
zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde
und Sie es entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die
Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen
dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt
werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die
Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Infor-
mationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
DE-1
Geräteübersicht
Hinweis:
Bitte lesen Sie das Handbuch gut und erhalten Sie ein gutes Verständnis davon.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal nutzen
1
2
10
3
4
5
11
12
13
DE
6
7
8
9
1. Griff
2. Hauptschalter
3. Handstaubsauger
4. Handschalter
5. Akkuanzeige (LED)
6. Spaltenbürste
14
7. Motorisierte Bürste
8. LED-Leuchten
9. Ladestation
10.Hauptkörper
11. Handlöseschalter
12. Staubbehälter-Löseschalter
DE-2
15
16
13.Staubleerschalter
14.Hinterrad
15. Staubwischbürste
16. Ladegerät
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der
folgenden:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, Sinnes- oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt
• Verwenden Sie den Staubsauger nur für Innenräume, für trockene Ebenen und nicht
für die Wasser- oder Feuchtreinigung.
• Fassen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit feuchten Händen an.
Verwenden Sie ihn nicht draußen.
• Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät zum Laden dieses Staubsaugers.
• Saugen sie keine brennbare Materialien auf (Feuerzeugbenzin, Benzin, Kerosin
usw.) oder verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Anwesenheit von explosiven
Flüssigkeiten oder Dämpfen. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigarettenkippen,
Streichhölzer oder andere heiße, rauchenden oder brennende Gegenstände auf.
• Saugen Sie keine gefährlichen oder giftige Materialien auf (Chlor, Bleichmittel,
Ammoniak, Abflussreiniger usw.) Saugen Sie keine harten oder scharfen
Gegenstände wie Glas, Nägel usw. auf.
• Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und
beweglichen Teile fern.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten
physischen, Sinnes- oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden dabei beaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mehr im Falle von elektrischen Lecks oder
Motorenüberhitzung, ungewöhnlichen Geräuschen, dem Überhitzne des
Gerätkörpers, seltsamen Gerüchen oder geringer Saugkraft usw.
• Lagern Sie den Staubsauger an einem kühlen und trockenen Ort.
• Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen seinen Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie ihn zusammenbauen, den Staubbehälter öffnen oder leeren
DE-3
Wichtige Sicherheitshinweise
oder bevor Sie Zubehörteile an- bzw. abbauen.
• Wenn das Saugerrohr verstopft ist, schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie den
Gegenstand, der es verstopft, bevor Sie den Staubsauger erneut starten.
• Zeigen Sie besondere Vorsicht beim Reinigen von Treppen. Platzieren Sie den
Staubsauger auf dem Boden, nicht auf einem Stuhl oder Schreibtisch.
• Alle Beutel in der Verpackungsbox sind kein Spielzeug.
• Halten Sie Beutel fern von Babys und Kindern, um unerwartete Ereignisse zu
vermeiden. Für Langzeitlagerung, laden Sie den Staubsauger vollständig auf.
Zusammenbau
Nr 1. Stecken Sie den Griff in den Gerätkörper. Nr. 2 Stecken Sie den Bodenbürstenkopf
ein. Nr. 3 Schließen Sie den Handstaubsauger an. Befestigen Sie den Griff an den
Gerätkörper mit einer Schraube. Man kann einen Schraubendreher oder eine Münze
benutzen (beide nicht mitgeliefert).
Betrieb
DE
2
0
Drücken Sie einmal den Hauptschalter für das Normalmodul 1. Drücken Sie zweimal, um
abzuschalten und ein drittes Mal für das Hochgeschwindigkeitsmodul 2 für die Reinigung
von starkem Schmutz oder von Teppichen.
Für die Verwendung als Handstaubsauger, drücken Sie den Schalter einmal für Normalmodul
1, zweimal für das Hochgeschwindigkeitsmodul 2 für die Reinigung von schweren Schmutz,
drücken Sie weiterhin auf ein Modul und schalten Sie das Gerät dann ab.
DE-4
Betrieb
Drücken Sie den
Handstaubsaugerlöseschalter,
um den Handstaubsauger zu
lösen.
Hinweis: Der motorisierte Staubsaugerbürstenkopf könnte auf einigen Teppichen
schwer zu bewegen sein, stellen Sie die Saugkraft ein, indem Sie auf den
Hauptschalter drücken, um die Saugkraft zu reduzieren.
Nehmen Sie
den Handstaubsauger
heraus.
Drücken Sie
den Staubleerknopf, um den
Staub auszuleeren.
Verwenden Sie
die Staubwischbürste für das
Absaugen von
Möbeln und
Möbelbezügen.
Drücken Sie
den Staubbehälterlöseknopf, um den
Staub auszuleeren behälter
Verwenden
Sie die
Spaltenbürste
für Heizungen,
Spalten, Ecken,
Fußleisten und
Kissen.
Nehmen sie
den Mikrofilter
heraus.
Hinweis: Der Staubsauger ist mit einem Überstromsystem ausgestattet.
Das System schützt den Staubsauger vor Beschädigungen. Sobald das
Sicherheitssystem das Problem erkennt, blinkt ein rotes Licht für etwa 8 Sekunden
und das Gerät schaltet ab. Es ist unmöglich, den Staubsauger während dieser Zeit
neu zu starten.
DE-5
Wartung
DE
Laden
Waschen Sie ihn
und lassen Sie
ihn 24 Stunden
trocknen, bevor
Sie ihn wieder
an seinen Platz
stecken.
Drücken Sie den
Seitenknopf, um
den Bürstenroller
zu lösen.
Wenn während der Verwendung die Batterieanzeige
(LED) rot blinkt, überprüfen Sie, ob die Batterie leer oder
der Roller blockiert ist.
Nehmen Sie
den Filterteil
heraus.
Schneiden Sie Haare und
andere Dinge aus dem Roller.
Bei niedrigem Ladestand blinkt die LED, beim Laden blinkt
sie blau. Sie leuchtet blau, wenn das Gerät vollständig
geladen ist.
1. Wenn der Staubsauger lädt, muss er ausgeschaltet
bleiben (0.)
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sich auf der Ladestation
befindet.
3. Stellen Sie sicher, dass der Adapter komplett in die DCSteckdose der Station eingesteckt ist.
4. Stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil vollständig in die
AC- Steckdose eingesteckt ist.
Waschen Sie ihn
und lassen Sie
ihn 24 Stunden
trocknen, bevor
Sie ihn wieder
an seinen Platz
stecken.
Achten Sie auf
die Markierung für den
Zusammenbau
des Beutelbehälters.
DE-6
Wartung
Entsorgung der Akkus
• Entnehmen Sie den eingebauten Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
• Stellen Sie sicher, dass die Akkus an einem zugelassenen Entsorgungsort entsorgt
werden, sie sollten nicht mit dem Hausmüll vermischt werden.
• Das Gerät muss von der Stromversorgung getrennt werden, wenn Sie den Akku
entfernen.
• Der Akku muss nach den örtlichen Gesetzen und Regelungen entfernt und entsorgt
werden.
Wenn der Staubsauger angeschaltet ist, wird
die Akkuanzeige (LED) blau sein, die LED ist die
Akkuleistungsanzeige. Wenn etwa 30 % der Ladung
benutzt wurde, wird Die obere Leuchte nicht mehr
leuchten. Wenn etwa 60 % der Ladung aufgebraucht
wurde, wird sich die mittlere Leuchte ausschalten. Wenn
der Akku leer ist, wird die untere Leuchte rot blinken.
Produkttransport
Wenn Sie das Gerät bei einem
Kundenservice abgeben müssen, befolgen
Sie bitte die Anweisungen, wie man den
Griff auseinanderbaut, um ihn wieder in den
Karton tun zu können.
Entfernen Sie die
Schraube.
Dann lösen Sie den Griff.
Technische Daten
Modell: SA-VS3001
Nennleistung: 25,2 V DC150 W
Akku: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Akkus
Ihr Gerät ist mit Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet, die, aus Sicherheitsgründen,
nur professionellen Reparaturspezialisten zugänglich sind. Für den Ersatz der Akkus
kontaktieren Sie bitte das Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe oder ein zugelassenes
Fachgeschäft.
DE-7
Informationen
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Gewährleistungsformationen
• Der Hersteller leistet eine Gewährleistung nach der Gesetzgebung des Heimatlandes
des Kunden, wobei die Gewährleistung mindestens 1 Jahr ab Verkaufsdatum beträgt.
• Die Gewährleistung umfasst nur Material- und Verarbeitungsdefekte.
• Die Reparaturen gemäß der Gewährleistung dürfen nur von zugelassenen
Service-Zentren durchgeführt werden. Kontaktdetails finden Sie auf der
letzten Seite.
• Wenn Sie einen Gewährleistungsanspruch erheben, müssen Sie die Originalrechnung
(mit Kaufdatum) vorlegen.
• Die Gewährleistung greift nicht in Fällen von:
- Normaler Abnutzung
- Falscher Benutzung, z.B. Überladen der Geräts oder der Verwendung von
unzulässigem Zubehör
- Der Verwendung von Gewalt oder bei Schäden aufgrund externen Einflüssen.
- Von der Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs verursachte Schäden, z.B.
Verwendung eines ungeeigneten netzteils oder der Nichtbeachtung der
Installationsanweisungen.
- Teilweise oder vollständig auseinandergebaute Geräte.
Für weiter Gewährleistungsbedingungen, besuchen Sie bitte www.sharphomeappliances.com
Entsorgungsinformationen
• Verpackung
Die Verpackung ist dazu gedacht, den Staubsauger vor Transportschäden zu
schützen. Sie ist aus umweltfreundlichen Materialien gemacht und kann recycelt
werden. Entsorgen Sie die Verpackung, wenn Sie sie nicht mehr benötigen, an einem
geeigneten Recyclingpunkt.
• Altgeräte
Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Es muss daher bei einem zugelassenen
Kundendienst oder Händler zur Entsorgung abgegeben werden.
DE
Besuchen Sie unsere Website
http://www.sharphomeappliances.com
Oder kontaktieren Sie uns.
Service
& Support
DE-8
Atención: Su
producto está
marcado con
este símbolo,
que significa que
los productos
eléctricos
yelectrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida especial
para estos
productos.
Eliminación del producto
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar
este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares
de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus
equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello
designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas
oacumuladores, elimínelos por separado con antelación según los
requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los
recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales
sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante
de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado
pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (ylas
cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con la autoridad local para la retirada del producto
usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
Descripción general del aparato
Nota:
Lea y comprenda el manual de instrucciones de seguridad antes de usar este
producto por primera vez.
1
2
10
3
4
5
11
12
ES
6
7
8
9
1. Mango
2. Interruptor principal
3. Aspiradora de mano
4. Interruptor del portátil
5. Indicador de batería (LED)
6. Boquilla para esquinas
14
7. Cepillo motorizado
8. Luces LED
9. Base de carga
10. Cuerpo principal
11. Botón de liberación del
portátil
12. Botón de liberación del
depósito de polvo
ES-2
13
15
16
13. Botón para vaciar el
polvo
14. Rueda trasera
15. Cepillo para polvo
16. Cargador
Medidas importantes de seguridad
Cuando se utiliza la aspiradora, se deben tener en cuenta siempre
unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años
ypor personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato
de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato
amenos que estén supervisados por un adulto.
• Solamente utilice la aspiradora en interiores, para superficies secas y no para limpiar
agua no superficies húmedo.
• No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas. No la utilice en
exteriores.
• Utilice solamente el cargador suministrado para cargar esta aspiradora.
• No recoja materiales inflamables o combustibles (líquido de encendedor, gasolina,
queroseno, etc.) no la utilice cuando haya líquidos o vapores explosivos. No recoja
carbones calientes, colillas de cigarrillos, cerillas o cualquier objeto caliente, ahumado
o quemado.
• No aspire material nocivo o tóxico (cloro, lejía, amoníaco, limpiador de drenaje, etc.).
No aspire objetos duros o afilados como cristales, clavos, etc.
• Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las
aberturas y de las partes móviles.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el
uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ymantenimiento del aparato a menos que estén supervisados por un adulto.
• Deje de utilizar la aspiradora si hay fugas eléctricas o un sobrecalentamiento del
motor, ruidos anormales como sobrecalentamiento del cuerpo, mal olor, baja succión,
etc.
• Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.
• Apague y desenchufe siempre la aspiradora de la toma de corriente antes de montar,
abrir o vaciar el contenedor de suciedad, o antes de conectar/desconectar los
accesorios.
• Si la entrada o el tubo está bloqueado, apague el aparato y retire las obstrucciones
antes de volver a encender la aspiradora.
ES-3
Medidas importantes de seguridad
• Tenga cuidado cuando limpie escaleras. Coloque la aspiradora en el suelo, no en una
silla o un escritorio, etc.
• No se deben usar como un juguete las bolsas de plástico que se encuentran dentro
del embalaje, mantenga alejadas las bolsas de plástico de bebés y niños para evitar
riesgos inesperados. Cuando almacene durante largos periodos de tiempo, cargue la
aspiradora completamente.
Montaje
Núm. 1. Inserte el mango en el cuerpo principal. Núm. 2. Fije el cabezal para el suelo.
Núm. 3. Fije el mango. Bloquee el mango con el cuerpo principal con ayuda de un tornillo.
Puede utilizar un destornillador o una moneda (no se suministran).
ES
Funcionamiento
2
0
Pulse el interruptor principal una vez el módulo normal 1, pulse dos veces para apagar, pulse
una tercera vez para el módulo de alta velocidad 2 para limpiar suciedad oalfombras.
Para usar el portátil, pulse una vez el interruptor de módulo normal 1, dos veces el módulo
de alta velocidad 2 para la limpieza a fondo, siga pulsando en cualquier módulo anterior
yluego apague.
ES-4
Funcionamiento
Pulse el botón de liberación del
portátil para liberar el portátil
Nota: El cabezal de potencia motorizado puede ser difícil de mover sobre algunas
alfombras, ajuste la succión al pulsar el interruptor principal para reducir la
succión.
Sacar el portátil Pulse el botón
de vaciado
de polvo para
vaciar el polvo
Utilice un
cepillo de polvo
para aspirar los
muebles y la
tapicería.
Pulse el botón
de liberación
del depósito
de polvo para
que salga el
depósito de
polvo
Utilice una
boquilla para
esquinas en
radiadores,
grietas,
esquinas,
rodapiés
ycojines
Sacar el
microfiltro
Nota: La aspiradora está equipada con un sistema de seguridad de sobrecarga. El
sistema protege la aspiradora de daños. Cuando el sistema de seguridad detecta
el problema, una luz roja parpadea durante unos 8 segundos y el dispositivo se
apaga. Es imposible volver a utilizar la aspiradora durante este tiempo.
ES-5
Mantenimiento
ES
Carga
Lávelo y
séquelo
24horas antes
de volver
acolocarlo
Pulse el botón
lateral para liberar
el rodillo del
cepillo
Cuando lo utilice, si el indicador de batería (LED) está
parpadeando en rojo, compruebe si la batería está baja
ono y si el rodillo está bloqueado o no.
Saque la pieza
de filtración
Cortar pelo y otras cosas en
el rodillo
Cuando la energía está baja, el LED parpadea, durante la
carga parpadeará en azul. Será azul una vez se cargue por
completo.
1. Cuando se esté cargando la aspiradora, mantenga
apagado el interruptor de la aspiradora (0).
2. Asegúrese de que el aparato esté situado en la base del
cargador.
3. Compruebe que el adaptador esté totalmente insertado
en la toma CC de la base.
4. Asegúrese de que la red esté completamente insertada
en la toma de corriente de CA.
Lávelo
yséquelo
24horas antes
de volver
acolocarlo
Siga la marca
para montar
el depósito de
polvo
ES-6
Mantenimiento
Eliminación de la batería
• Retire la batería recargable incorporada antes eliminar el aparato.
• No olvide eliminar las baterías en un lugar oficialmente asignado, no se deben
mezclar con la basura doméstica general.
• Se debe desconectar el aparato de la red principal al retirar la batería.
• Se debe retirar y desechar la batería en conformidad con las leyes y regulaciones
locales antes de la eliminación del aparato.
Cuando se encienda la aspiradora, el indicador de la batería
(LED) será azul, el LED es el indicador de la batería. Cuando
se haya utilizado el 30% de la potencia se aparará la luz
superior; Cuando se haya utilizado aproximadamente el 60%
de potencia, se apagará la luz intermedia; Cuando se haya
utilizado toda la energía, la luz inferior parpadeará en rojo.
Transporte del producto
Si debe devolver la unidad al centro de
servicio de postventa, siga las instrucciones
para desmontar el mango y volver
acolocarla en la caja.
Saque el tornilloA continuación, suelte el
mango
Especificaciones
Modelo: SA-VS3001
Potencia nominal: 25,2 V CC 150 W
Batería: 25,2 V CC 2000 mAh 50,4 Wh
Baterías
Su aparato está equipado con baterías de iones de litio que, por motivos de seguridad,
sólo pueden acceder a ellas profesionales de la reparación. Para sustituir la batería,
póngase en contacto con el centro de postventa más cercano o con un distribuidor
autorizado.
ES-7
Información
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Información de garantía
• El fabricante ofrece una garantía en conformidad con la legislación del propio país
de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año, a partir de la fecha de venta del
aparato al usuario final.
• La garantía sólo cubre defectos de material o mano de obra.
• Las reparaciones bajo garantía sólo las puede llevar a cabo un centro de
servicio técnico autorizado. Los datos de contacto aparecen en la última
página.
• Al hacer una reclamación con la garantía, se debe presentar la factura original de
compra (con fecha de compra).
• La garantía no se aplicará en los casos de:
- Uso y desgaste normal
- Uso incorrecto, p.ej. sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados
- Uso de la fuerza, daños causados por influencias externas.
- Daños debidos a no tener en cuenta del manual del usuario, p.ej. conexión
auna red inadecuada o seguir las instrucciones de instalación.
- Aparatos parciales o completamente desmontados.
Para obtener información sobre otros términos y condiciones de la garantía, visite www.
sharphomeappliances.com
ES
Información sobre eliminación
• Embalaje
El embalaje está diseñado para evitar que se dañe la aspiradora durante el transporte.
Está compuesto de materiales respetuosos con el medio ambiente y se reciclar.
Deseche el embalaje que ya no necesite en un punto de reciclado adecuado.
• Aparatos antiguos
Este aparato contiene baterías recargables de iones de litio. Por lo tanto, solo se debe
desechar el aparato en un servicio técnico o distribuidor autorizado.
Visite nuestro sitio web:
http://www.sharphomeappliances.com
O póngase en contacto con nosotros:
Service
& Support
ES-8
ATTENTION:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que
les produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
Mise au rebut du produit
A. Informations sur la mise au rebut àl'intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les
ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais
rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques
usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos
produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination
correcte de cet appareil.
FR-1
Aperçu de la machine
REMARQUE :
Veuillez lire et obtenir une bonne compréhension de ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit pour la première fois.
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
FR
1. Manche
2. Interrupteur principal
3. Aspirateur portatif
4. Bouton portatif
5. Voyant batterie (DEL)
6. Buse à fente
7. Brosse motorisée
8. Phares DEL
9. Base de recharge
10. Corps principal
11. Bouton éjection portatif
12. Bouton éjection bac
FR-2
13. Bouton bac vide
14. Roue arrière
15. Brosse à épousseter
16. Chargeur
Instructions importantes de sécurité
L’utilisation de l'aspirateur doit toujours se faire en respectant des
consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les
connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Utilisez uniquement l'aspirateur en intérieur, pour les surfaces sèches et non pour le
nettoyage de zones humides.
• Ne touchez pas la prise ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
Ne l'utilisez pas en extérieur.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni pour recharger cet aspirateur.
• N'aspirez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet,
kérosène, etc.) et ne l'utilisez pas en présence de vapeurs ou liquides explosifs.
N'aspirez pas de charbons ardents, de mégots de cigarettes, d'allumettes ou autres
objets fumants ou brûlants.
• N'aspirez pas de matériaux dangereux ou toxiques (chlore, eau de Javel, ammoniac,
déboucheur, etc.). N'aspirez pas d'objets durs ou pointus, comme du verre, des clous, etc.
• Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps loin
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les
connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
• Cessez de l'utiliser en cas de fuite électrique ou de surchauffe du moteur, de bruits
anormaux, d'odeurs inhabituelles, de faible succion, etc.
• Conservez l'aspirateur dans un lieu frais et sec.
• Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur de la prise électrique avant l'assemblage,
l'ouverture ou le vidage du bac à poussière, ou avant de brancher/débrancher des
accessoires.
• Si le tube d'entrée est bouché, éteignez l’appareil et retirez les objets bloquants avant
de remettre en marche l’aspirateur.
• Faites attention lors du nettoyage des escaliers. Placez l'aspirateur au sol et non sur
une chaise ou un bureau, par exemple.
FR-3
Instructions importantes de sécurité
• Les sacs en plastique dans l'emballage ne doivent pas être utilisés comme jouets.
Veuillez mettre ces sacs hors de portée des bébés et enfants pour éviter tout imprévu.
Pour un stockage de longue durée, veuillez charger l'aspirateur au maximum.
Assemblage
No 1. Insérez le manche sur le corps principal. No 2. Fixez la tête pour plancher. No 3.
Fixez la partie portative sur le corps principal avec la vis. Vous pouvez utiliser un tournevis
ou une pièce (non fournis).
Fonctionnement
2
0
FR
Poussez l'interrupteur principal une fois pour le module normal 1, une deuxième fois pour
éteindre, et une troisième fois pour passer au module haute vitesse 2 pour le nettoyage
des tapis et des saletés lourdes.
Lors de l'utilisation portative, appuyez une fois pour le module normal 1, et deux pour le
module haute vitesse 2 pour le nettoyage des saletés lourdes. Maintenez enfoncé lors de
l'utilisation d'un de ces deux modules pour arrêter l'aspirateur.
FR-4
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton de
dégagement portatif pour
libérer la partie portative
Remarque: la tête motorisée peut être difficile à déplacer sur certains tapis.
Réglez la succion en appuyant sur l'interrupteur principal pour réduire la succion.
Sortez la partie
portative
Appuyez sur
le bouton de
vidage du bac
à poussière
pour le vider
Utilisez la
brosse àépousseter pour
nettoyer les
meubles et les
tissus d'ameublement.
Appuyez sur
le bouton
d'éjection du
bac à poussière
pour enlever la
poussière bac
Utilisez la buse
à fente pour
les radiateurs,
fentes, coins,
plinthes et
coussins
Sortez le
micro-filtre
Remarque : L’aspirateur est équipé d’une protection contre les surintensités. Ce
système protège l’aspirateur des dégâts. Une fois que le système de sécurité
détecte le problème, un voyant rouge clignote pendant environ 8 secondes et
l’appareil s’éteint. Il est impossible de redémarrer l’aspirateur pendant cette
période.
FR-5
Entretien
Recharge
Lavez-la et
laissez-la sécher 24heures
avant de la
replacer
Appuyez sur le
bouton latéral
pour dégager le
rouleau à brosse
Lors de l'utilisation, si le voyant de la batterie (DEL)
clignote en rouge, vérifiez si la batterie est faible, ou si le
rouleau est bloqué.
Sortez la partie
filtrante
Enlevez les poils et autres
saletés sur le rouleau
En cas de batterie faible, la DEL clignote. Elle clignote en
bleu lors de la recharge, et reste en bleu fixe une fois la
recharge terminée.
1. Pendant la recharge de l'aspirateur, l'interrupteur doit
rester désactivé (0).
2. Assurez-vous que l'appareil est placé sur sa base de
recharge.
3. Assurez-vous que l'adaptateur est complètement inséré
dans la prise CC de la base.
4. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est
complètement insérée sur la prise d'alimentation CA.
Lavez-la et
laissez-la sécher 24heures
avant de la
replacer
Suivez la
marque pour
assembler le
bac à poussière
FR
FR-6
Entretien
Rejet de la batterie
• Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre l'appareil au rebut.
• Assurez-vous que la batterie est rejetée dans un lieu officiellement désigné. Elle ne
doit pas être mélangée avec les ordures ménagères.
• L'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être retirée et jetée conformément aux lois et réglementations locales
avant la mise au rebut de l'appareil.
Lorsque l’aspirateur est allumé, le voyant de la batterie
(DEL) s'éclaire en bleu. Après utilisation d'environ 30 %
de la puissance a été utilisée, le voyant supérieur s'éteint.
Après 60%, le voyant du milieu s'éteint. Une fois presque
toute la puissance utilisée, le voyant inférieur clignote en
rouge.
Transport du produit
Si vous devez renvoyer l'appareil au centre
de service après-vente, veuillez suivre les
instructions pour désassembler le manche et
le replacer dans la boîte.
Sortez la visPuis retirez le manche
Spécifications
Modèle: SA-VS3001
Puissance nominale: 25,2V CC 150W
Batterie : 25,2V CC 2000mAh 50,4Wh
Batterie
Votre appareil est équipé d'une batterie lithium-ion qui, pour des raisons de sécurité,
est uniquement accessible par des spécialistes en réparation. Pour le remplacement de
la batterie, veuillez contacter votre centre de service après-vente le plus proche ou un
revendeur agréé.
FR-7
Informations
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informations sur la garantie
• Le fabricant offre une garantie conformément à la législation du pays de résidence
du client, avec un minimum de 1 an, à compter de la date à laquelle l'appareil a été
vendu à l’utilisateur final.
• La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux ou de fabrication.
• Les réparations sous garantie peuvent uniquement être effectuées par un
centre de service agréé. Les coordonnées de contact se trouvent à la dernière
page.
• Lors d'une réclamation en vertu de la garantie, la facture d'achat originale (avec la
date d'achat) doit être présentée.
• La garantie n'est pas applicable dans les cas suivants:
- Usure normale
- Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation
d'accessoires non agréés.
- Utilisation de la force, dommages causés par des influences extérieures.
- Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple
branchement à un réseau électrique inapproprié ou non-respect des
instructions d'installation.
- Appareil partiellement ou complètement démonté.
FR
Les termes et conditions détaillés de garantie sont disponibles ici: www.
sharphomeappliances.com
Informations sur la mise au rebut
• Emballage
L'emballage est conçu pour protéger l’aspirateur des dégâts lors du transport. Il est
composé de matériaux respectueux de l’environnement et peut être recyclé. Le rejet
de l'emballage n'a plus besoin d'être effectué à un point de recyclage adapté.
• Anciens appareils
Cet appareil contient une batterie lithium-ion rechargeable. L'appareil doit par
conséquent être mis au rebut par un service après-vente ou concessionnaire
approprié.
Visitez notre site Web:
http://www.sharphomeappliances.com
Ou contactez-nous:
Service
& Support
FR-8
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Significa che
prodotti elettrici
ed elettronici
usati non devono
essere messi
insieme ai rifiuti
normali. C'è
un sistema di
raccolta separata
per questi
prodotti.
Smaltimento del prodotto
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
(uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate
la normale raccolta di rifiuti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e secondo la regolamentazione che richiede un trattamento specifico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all’interno dell’UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici
usati per raccolte specifiche e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.
*) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie
oaccumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che
irifiuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo;
questo previene potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla
salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si
acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta
sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete
eliminarlo:
Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle
modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei
costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (epiccole
quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta.
Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali sono le modalità per un corretto smaltimento.
IT-1
Panoramica della macchina
NOTA:
Si prega di leggere e apprendere correttamente le operazioni di sicurezza
contenute in questo manuale prima di usare il prodotto per la prima volta.
1
2
10
3
4
5
11
12
IT
6
7
8
9
1. Impugnatura
2. Interruttore principale
3. Aspirapolvere portatile
4. Interruttore portatile
5. Indicatore della batteria
(LED)
6. Bocchetta per fessure
14
7. Spazzola motorizzata
8. LED anteriori
9. Base di ricarica
10. Corpo principale
11. Pulsante per sganciare
l’aspirapolvere portatile
12. Pulsante per sganciare il
vano raccoglipolvere
IT-2
13
15
16
13. Pulsante per svuotare la
polvere
14. Ruota anteriore
15. Spazzola per spolverare
16. Alimentatore
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Quando si utilizza un aspirapolvere, ci sono delle precauzioni di
sicurezza basilari che andrebbero sempre seguite, incluse le seguenti:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza
se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo dell’apparecchio
in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
• Usare l’aspirapolvere soltanto in interni e su superfici asciutte. Non utilizzare per
pulizie su superfici bagnate o umide.
• Non maneggiare la spina o l’aspirapolvere con le mani umide. Non usare in ambienti
esterni.
• Per ricaricare l’apparecchio, usare soltanto l’alimentatore fornito.
• Non usare per aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluido per accendini,
petrolio, cherosene etc.) o in presenza di liquidi o vapori esplosivi. Non aspirare braci
o mozziconi di sigaretta ancora caldi o qualsiasi altro oggetto caldo, in fumo o in
fiamme.
• Non aspirare materiale dannoso o tossico (cloro, candeggina, ammoniaca,
disgorgante etc.), oppure oggetti duri o affilati come vetro, chiodi e così via.
• Tenere capelli, tessuti pendenti, dita e qualsiasi parte del corpo lontani dalle aperture
e dalle parti mobili dell’apparecchio.
• I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone
con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo
dell’apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da bambini.
• Interrompere l’uso se si rilevano perdite elettriche, surriscaldamento del motore o del
corpo, rumori anomali, aspirazione debole e maleodorante, etc.
• Riporre l’aspirapolvere in un luogo fresco e asciutto.
• Ricordarsi sempre di spegnere e disconnettere l’aspirapolvere dalla presa elettrica
prima di montarla, aprire o svuotare il contenitore dello sporco, o prima di connettere/
disconnettere gli accessori.
• Se il tubo di aspirazione è occluso, spegnere l’apparecchio e rimuovere l’ostruzione
prima di riavviare l’aspirapolvere.
• Fare attenzione in caso di pulizia di scale. Piazzare l’aspirapolvere sul pavimento e non
su sedie, scrivanie etc.
IT-3
Istruzioni importanti sulla sicurezza
• I sacchetti contenuti nella confezione non devono essere usati come giocattoli.
• Tenerli lontani dalla portata dei bambini per evitare incidenti. Nel caso in cui
l’aspirapolvere vada riposta per lungo tempo, ricaricare completamente la batteria.
Assemblaggio
1) Inserire l’impugnatura nel corpo principale. 2) Connettere la spazzola per pavimenti.
3) Fissare l’impugnatura usando la vite. È possibile usare un cacciavite o una moneta
(entrambi non forniti con il prodotto).
IT
Utilizzo
2
0
Premere l’interruttore principale una volta per usare il normale modulo 1, premere due
volte per spegnere, premere una terza volta per usare il modulo 2 ad alta velocità in caso
di sporco persistente o per la pulizia di tappeti.
Per l’utilizzo in modalità portatile, premere l’interruttore una volta per usare il normale
modulo 1, due volte per il modulo 2 ad alta velocità in caso di sporco persistente; tenere
premuto in uno qualsiasi dei suddetti moduli per spegnere.
IT-4
Utilizzo
Premere l’apposito pulsante
per sganciare l’aspirapolvere
portatile.
Nota: potrebbe essere difficile muovere la spazzola motorizzata su alcuni tappeti;
ridurre l’aspirazione premendo l’interruttore principale.
Rimuovere
l’impugnatura
Premere
l’apposito
pulsante per
svuotare la
polvere
Usare la
spazzola per
spolverare per
pulire mobili
efodere.
Premere
l’apposito
pulsante per
sganciare il
vano
raccoglipolvere
Usare la
bocchetta per
fessure per
pulire radiatori,
fessure, angoli,
battiscopa
ecuscini.
Rimuovere il
microfiltro
Nota: l’aspirapolvere è dotata di un sistema di sicurezza contro la sovracorrente. Il
sistema protegge l’aspirapolvere da possibili danni. Nel momento in cui il sistema
rileva il problema, una luce rossa lampeggia per otto secondi e l’apparecchio si
spegne. È impossibile riavviare l’aspirapolvere durante questo lasso di tempo.
IT-5
Manutenzione
Lavare e
asciugare
24ore prima
di rimettere
aposto
Premere il
pulsante laterale
per sganciare
il rullo della
spazzola.
Caricamento
Rimuovere il
componente di
filtraggio
Tagliare capelli e altro sul
rullo
Se l’indicatore della batteria (LED) lampeggia di rosso
durante l’uso, controllare se il livello della batteria
ètroppo basso o se il rullo è bloccato.
Il LED lampeggia quando la carica è bassa, lampeggia
di blu mentre è in carica, ha una luce blu fissa quando
èpienamente carico.
1. Quando l’aspirapolvere è in carica, tenere spento
l’interruttore (0).
2. Assicurarsi che l’apparecchio sia piazzato sulla base di
ricarica.
3. Assicurarsi che l’alimentatore sia inserito completamente
nella presa elettrica della corrente diretta della base.
4. Assicurarsi che l’alimentazione la spina sia completamente
inserita nella presa della corrente alternata.
Lavare
easciugare
24ore prima
di rimettere
aposto
Seguire il
segno per
montare il vano
raccoglipolvere
IT
IT-6
Manutenzione
Smaltimento della batteria
• Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire l’apparecchio.
• Assicurarsi che le batterie siano smaltite in un luogo appositamente designato: non
vanno mischiate con i rifiuti domestici generali.
• L’apparecchio deve essere disconnesso dall’alimentazione quando viene rimossa la
batteria.
• La batteria deve essere rimossa e smaltita secondo le leggi e regole locali prima di
buttare l’apparecchio.
Quando l’aspirapolvere è acceso, l’indicatore della batteria
(LED) è blu. Quando viene usato circa il 30% della carica, la
spia superiore si spegne; quando è stato usato circa il 60%
si spegne la spia centrale; quando tutta la carica sarà stata
consumata, l’ultima spia lampeggia di rosso.
Trasporto del prodotto
In caso sia necessario restituire l’unità aun
centro di servizio, seguire le istruzioni per
smontare l’impugnatura e riporla nella
scatola.
Rimuovere la viteQuindi sganciare
l’impugnatura
Specifiche
Modello: SA-VS3001
Potenza nominale: 25,2 V DC150 W
Batteria: 25,2 V DC 2000mAh 50,4 Wh
Batterie
L’apparecchio è dotato di batterie agli ioni di litio; queste possono essere accessibili solo
a riparatori specializzati, per questi di sicurezza. Per rimpiazzare la batteria, contattare il
centro di assistenza post-vendita più vicino o un fornitore specializzato autorizzato.
IT-7
Informazioni
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informazioni sulla garanzia
• Il produttore fornisce una garanzia in conformità con la legislazione del paese di
residenza del cliente, per una durata minima di 1 anno, a cominciare dalla data in cui
l’apparecchio è venduto al cliente stesso.
• La garanzia copre soltanto difetti nei materiali e nella fabbricazione.
• Le riparazione sotto garanzia possono essere effettuate soltanto da centri
autorizzati. I dettagli di contatto sono disponibili nell’ultima pagina.
• Nel momento di una richiesta sotto garanzia, deve essere presentato lo scontrino
originale (con data d’acquisto).
• La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
- Normale usura
- Uso scorretto, ad esempio sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di accessori
non approvati
- Danni causati da un uso della forza e da influenze esterne
- Danni causati dalla non osservanza del manuale utente, ad esempio il
collegamento a prese inadatte o non conformi con le istruzioni di installazione.
- Apparecchi parzialmente o completamente smontati.
Per ulteriori termini e condizioni sulla garanzia, visitare il sito www.sharphomeappliances.com
IT
Informazioni sullo smaltimento
• Imballaggio
L’imballaggio è progettato per proteggere l’aspirapolvere da danni durante il
trasporto. Esso è composto da materiali che rispettano l’ambiente e che possono
essere riciclati. Smaltire l’imballaggio non più richiesto in un apposito punto di
riciclaggio.
• Vecchi apparecchi
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili agli ioni di litio. Quindi deve essere
smaltito da servizi o fornitori autorizzati.
Visita il nostro sito:
http://www.sharphomeappliances.com
O contattaci:
Service
& Support
IT-8
Let op: uw
product is gemarkeerd met
dit symbool. Dit
betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat
een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor deze
producten.
Product verwijderen
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
uervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product
koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit
wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft
over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine
producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselij-
ke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL-1
Overzicht van apparaat
OPMERKING:
Gelieve de veiligheidshandleiding te raadplegen en deze goed te begrijpen
voordat u dit product in gebruik neemt.
1
2
10
3
4
5
11
12
6
7
8
9
1. Handvat
2. Hoofdschakelaar
3. Handstofzuiger
4. Schakelaar
5. Batterij-indicator (LED)
6. Spleetmondstuk
14
7. Gemotoriseerde borstel
8. LED-lampjes
9. Oplaadbasis
10. Hoofdgedeelte
11. Ontgrendelingsknop
handstofzuiger
12. Ontgrendelingsknop
opvangbak
NL-2
13
15
16
13. Stofverwijderingsknop
14. Achterwiel
15. Stofborstel
16. Oplader
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Tijdens het gebruik van de stofzuiger dienen altijd bepaalde
basisvoorzorgsmaatregelen te worden gevolgd, waaronder de
onderstaande:
Dit apparaat kan worden gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een
gebrek aan kennis en ervaring, indien zij onder toezicht met het apparaat hebben gewerkt
of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen
en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Gebruik de stofzuiger alleen binnenshuis, voor een droog oppervlak en niet voor
water of natte reiniging.
• Raak de stekker of stofzuiger niet met natte handen aan. Gebruik deze niet
buitenshuis.
• Gebruik de bijgeleverde oplader alleen voor het opladen van deze stofzuiger.
• Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen op (zoals aanstekervloeistof, benzine,
kerosine etc.) en gebruik de stofzuiger niet in de nabijheid van explosieve vloeistoffen
of dampen. Zuig geen hete kolen, sigarettenpeuken, lucifers of andere hete,
smeulende of brandende objecten op.
• Zuig geen schadelijke of giftige materialen op (zoals chloor, bleekmiddel, ammoniak,
afvoerreiniger etc.). Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, nagels etc.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen uit de buurt van
openingen en bewegende onderdelen.
• Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met
een gebrek aan kennis en ervaring, indien zij onder toezicht met het apparaat hebben
gewerkt of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat
hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
• Stop het gebruik bij elektrische lekkage, oververhitting van de motor of een
abnormaal geluid bij oververhitting, stank, een lage zuigkracht etc.
• Bewaar de stofzuiger in een koele, droge omgeving.
• Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact
voordat u de afvalbak installeert, opent of ledigt of voordat u bepaalde onderdelen
aansluit of loskoppelt.
• Schakel het apparaat uit als de stofzuigbuis is geblokkeerd en verwijder de
verstopping voordat u hem weer aanzet.
NL-3
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
• Wees voorzichtig als u de trap stofzuigt. Plaats de stofzuiger op de grond en niet
bovenop een stoel, bureau etc.
• De zakken in de doos mogen niet als speelgoed worden gebruikt. Gelieve de
zakken uit de buurt van baby's en kinderen te houden om onverwachte situaties te
voorkomen. Voor langdurige opslag adviseren wij om de stofzuiger volledig op te
laden.
Montage
Nr. 1. Steek de handstofzuiger in het hoofdgedeelte. Nr. 2. Bevestig de vloerborstel. Nr.
3. Zet de handvatsteel op het hoofdgedeelte vast met een schroef. U kunt hiervoor een
schroevendraaier of munt gebruiken (beiden niet meegeleverd).
Werking
2
0
Druk één keer op de hoofdschakelaar voor de normale module 1, druk twee keer om hem
uit te schakelen en druk drie keer voor de zwaardere zuigkracht van module 2 voor zwaar
vuil of tapijtreiniging.
Voor de handstofzuiger drukt u één keer voor de normale module 1, twee keer voor de
zwaardere zuigkracht van module 2 voor zwaardere bevuiling en nogmaals om hem uit te
zetten.
NL-4
Gebruik
Druk op de ontgrendelingsknop
om de handstofzuiger te
ontgrendelen
Opmerking: Het is misschien moeilijk om het zuigmondgedeelte over bepaalde
soorten tapijt te bewegen. Pas de zuigkracht dan aan door op de hoofdschakelaar
te drukken.
Pak de
handstofzuiger
eruit
Druk op de
stofverwijderingsknop om
de opvangbak
te ledigen
Gebruik
stofborstels
voor het
stofzuigen van
meubels en
stoffering.
Druk op de
ontgrendelingsknop van
de opvangbak
om deze te
verwijderen bin
Gebruik het
spleetmondstuk
voor radiatoren,
spleten,
hoeken, plinten
en kussens
Haal het
microfilter eruit
Opmerking: De stofzuiger is uitgerust met een overstroombeveiliging. Dit
systeem beschermt stofzuiger tegen schade. Zodra het beveiligingssysteem het
probleem detecteert, gaat er gedurende ongeveer 8 seconden een rood lampje
knipperen en wordt het apparaat uitgeschakeld. Het is dan onmogelijk om de
stofzuiger opnieuw te starten.
NL-5
Onderhoud
Opladen
Was hem en
droog hem
gedurende
24uur voordat
u hem terugplaatst
Druk op de
zijknop om de
borstelrol te
ontgrendelen
Als tijdens het gebruik de batterij-indicator (LED) rood
gaat knipperen, dient u te controleren of de batterij
voldoende is opgeladen en of de rol misschien is
geblokkeerd.
Verwijder het
filtergedeelte
Knip het haar en andere
vastzittende dingen op de rol
Het LED-lampje knippert als de batterij bijna leeg is en zal
tijdens het opladen blauw gaan knipperen. Als hij volledig
is opgeladen gaat hij blauw branden.
1. Als de stofzuiger wordt opgeladen, dient deze te zijn
uitgeschakeld (0).
2. Gelieve er voor te zorgen dat het apparaat in de oplader
is geplaatst.
3. De adapter dient volledig in het DC-stopcontact van de
basis te zijn geplaatst.
4. Zorg ervoor dat het netsnoer correct is aangesloten op
het AC- stopcontact.
Was hem en
droog hem
gedurende
24uur
voordat u hem
terugplaatst
Volg de
markering om
de opvangbak
te monteren
NL-6
Onderhoud
Verwijdering van de batterij
• Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het apparaat afvoert.
• Zorg ervoor dat de batterijen op een officieel hiervoor aangewezen locatie worden
verwijderd en niet met het algemene huisvuil worden gemengd.
• Bij het verwijderen van de batterij moet het apparaat van het voedingsnet zijn
losgekoppeld.
• De batterij dient te worden verwijderd en weggegooid volgens de lokale wet- en
regelgeving voordat u het apparaat afvoert.
Als de stofzuiger is ingeschakeld zal de batterij-indicator
(LED) blauw zijn. De LED-lampjes vormen de batterijindicator. Als de batterij voor ongeveer 30% leeg is zal het
bovenste lampje uit zijn. Als de batterij voor ongeveer 60%
leeg is, zal het middelste lampje uit zijn en als hij geheel
leeg is zal het onderste lampje rood gaan knipperen.
Productvervoer
Indien u het apparaat naar het aftersales
servicecentrum dient te retourneren, dient
ude instructie voor het demonteren van het
handvat op te volgen om het apparaat terug
in de doos te kunnen plaatsen.
Verwijder de
schroef
Maak het handvat daarna
los
Specificatie
Model: SA-VS3001
Vermogen: 25,2 V DC150 W
Batterij: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterijen
Uw apparaat is uitgerust met lithium-ion batterijen die om veiligheidsredenen alleen
toegankelijk zijn voor professionele monteurs. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
aftersales centrum of een erkende dealer voor het vervangen van batterijen.
NL-7
Informatie
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informatie over garantie
• De fabrikant geeft een garantie die in overeenstemming is met de wetgeving van het
eigen land van de klant, met een minimum van 1 jaar, vanaf de datum waarop het
apparaat aan de eindgebruiker is verkocht.
• De garantie geldt alleen voor defecten ten aanzien van het materiaal of de
vakmanschap.
• De reparaties, die onder de garantie vallen, mogen alleen door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd. Contactgegevens staan op de laatste
pagina.
• Bij het indienen van een claim, die onder de garantie valt, dient het originele
aankoopbewijs (met aankoopdatum) te worden ingediend.
• De garantie is niet van toepassing in geval van:
- Normale slijtage
- Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-
goedgekeurde accessoires
- Gebruik van kracht, schade veroorzaakt door externe invloeden.
- Schade veroorzaakt door niet-naleving van de gebruikershandleiding, bijv.
aansluiting op ongeschikte netspanning of niet-naleving van de installatieinstructies.
- Gedeeltelijk of volledig demonteren van apparaten.
Verdere voorwaarden van de garantie, zie www.sharphomeappliances.com
Informatie over verwijdering
• Verpakking
De verpakking is ontworpen om de stofzuiger te beschermen tegen beschadiging
tijdens het transport. Het is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan
worden gerecycled. Verwijder de verpakking die niet meer nodig is bij een geschikt
recyclingbedrijf.
• Oude apparaten
Dit apparaat bevat oplaadbare lithium-ion batterijen. Het apparaat dient daarom
alleen door een erkende after-sales service of dealer worden verwijderd.
Bezoek onze website:
http://www.sharphomeappliances.com
Of neem contact met ons op:
Service
& Support
NL-8
OBS: Produkten
är märkt med den
här symbolen.
Det betyder
att förbrukade
elektriska och
elektroniska
produkter inte
ska blandas
med vanliga
hushållssopor.
Det finns
ett separat
insamlingssystem
för dessa
produkter.
Bortskaffande av produkt
A. Information om återvinning för användare
(privata hushåll)
1. I Europeiska unionen
Obs: Om du vill kassera denna utrustning, använd inte den vanliga soptunnan!
Begagnade elektrisk och elektronisk utrustning måste hanteras
separat och i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt hantering, återvinning och återanvändning av begagnad elektrisk och
elektronisk utrustning.
Följande implementationen av medlemsstaterna, kan privata
hushåll inom EU-länderna återlämna deras begagnade elektriska
och elektroniska produkter till särskilda insamlingsplatser gratis*.
I vissa länder* kan din lokala återförsäljare också ta tillbaka din
gamla produkt gratis om du köper en liknande ny.
*) Vänligen kontakta din lokala myndighet för ytterligare detaljer.
Om din förbrukade elektriska eller elektroniska utrustning
innehåller batterier eller ackumulatorer, deponera dessa separat
ienlighet med lokala krav.
Genom att avyttra denna produkt på korrekt sätt kommer du att
bidra till att säkerställa att avfall genomgår nödvändig behandling, återvinning och materialåtervinning och därmed förhindra
eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa som
annars kan uppkomma på grund av felaktig sophantering.
2. I andra länder utanför EU
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
För Schweiz: Förbrukade elektriska eller elektroniska produkter
kan returneras kostnadsfritt till återförsäljaren, även om du inte
köper en ny produkt. Fler insamlingsställen finns listade på hemsidan www.swico.ch och www.sens.ch.
B. Information om avfallshantering för företagsan-
vändare
1. I Europeiska unionen
Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill
kassera den:
Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig
om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader
som uppstår vid återtagning och återvinning. Små produkter (och
små mängder) kan tas tillbaka av dina lokala återvinningsstationer.
För Spanien: Kontakta det etablerade insamlingssystemet eller
de lokala myndigheterna för återtagning av dina förbrukade produkter.
2. I andra länder utanför EU
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
SE-1
Maskinöversikt
OBS:
Läs och få en god förståelse för säkerhetsbruksanvisningen innan du använder
produkten första gången.
1
2
10
3
4
5
11
12
SE
6
7
8
9
1 Handtag
2 Huvudbrytare
3. Handdammsugare
4 Handdammsugareom-
kopplare
5. Batteriindikator (LED)
6. Fogmunstycke
7. Motorborste
8 LED-lampor
9. Laddningsstation
10 Huvuddel
11. Frigöringsknapp
handdammsugare
12. Frigöringsknapp för
dammbehållare
SE-2
13
14
15
16
13. Knapp för tömning av
damm
14. Bakre hjul
15. Dammborste
16. Laddare
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av dammsugaren ska grundläggande
säkerhetsföreskrifter alltid iakttas, inklusive följande:
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna
inblandade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av
barn utan tillsyn.
• Använd endast dammsugaren inomhus, för torr yta och inte för vatten eller våt
rengöring.
• Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer. Använd inte utomhus.
• Använd endast den medföljande laddaren för laddning av denna dammsugare.
• Ta inte upp eldfängda eller brännbara material (tändvätska, bensin, fotogen etc)
eller använd i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. Ta inte upp glödande kol,
cigarettfimpar, tändstickor eller några varma, rykande eller brinnande föremål.
• Dammsug inte upp skadligt eller giftigt material (klor, blekmedel, ammoniak,
avloppsrengöring etc.). Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål såsom glas,
spikar, etc.
• Håll hår, löst sittande kläder, fingrar, och alla delar av kroppen borta från öppningar
och rörliga delar.
• Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och
förstår riskerna inblandade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
• Sluta använda om elektriskt läckage uppstår eller motorn överhettas, onormala ljud
såsom överhettning av huvuddelen, illaluktande, dålig sugeffekt, etc.
• Förvara dammsugaren på en sval och torr plats.
• Stäng alltid av och koppla ur dammsugaren från eluttaget före montering, öppning
eller tömning av dammbehållaren, eller innan anslutning/borrtagning av tillbehör.
• Om insuget, röret är blockerat, stäng av apparaten och ta bort blockeringar innan
återstart av dammsugaren.
• Var försiktig vid rengöring av trappor. Placera rengöringsmaskinen på golvet inte på
stolar eller skrivbord, etc.
• Alla plastpåsar inuti förpackningen bör inte användas som leksak, förvara
plastpåsar på avstånd från spädbarn och barn för att undvika något oväntat. För
långtidsförvaring, vänligen ladda dammsugaren fullt.
SE-3
Viktiga säkerhetsanvisningar
Montering
Nr 1. Sätt handtaget i huvuddelen. Nr 2. Fäst golvhuvudet. Nr 3. Fäst handdammsugaren
Lås handtaget till huvuddelen med skruven. Du kan använda en skruvmejsel eller ett mynt
(båda medföljer ej).
Funktion
2
0
SE
Tryck på huvudströmbrytaren en gång för normal modul 1, tryck två gånger för att stänga,
tryck en tredje gång för höghastighetsmodul 2 för kraftig smuts eller mattvätt.
För handhållen användning, tryck på strömbrytaren en gång för normal modul1, två
gånger för höghastighetsmodul 2 för rengöring av kraftig smuts; fortsätt trycka på någon
av ovanstående modul och stäng sedan.
SE-4
Funktion
Tryck på frigöringsknappen
för handdammsugaren för att
frigöra handdammsugaren
Obs! Det motordrivna huvudet kan vara svårt att flytta på vissa mattor, justera
sugeffekten genom tryck på huvudströmbrytaren för att minska sugeffekten.
Ta ut handdammsugaren
Tryck på frigöringsknappen
för att tömma
damm
Använd
dammborsten
för att
dammsuga
möbler och
stoppning.
Tryck på frigöringsknappen
för dammbehållaren för att
tömma damm
behållaren
Använd
fogmunstycket
för element,
fogar, hörn,
golvlister och
kuddar
Ta ut mikrofiltret
Obs! Dammsugaren är utrustad med ett överspänningsskydd. Systemet skyddar
dammsugaren mot skador. När säkerhetssystemet upptäcker problemet blinkar
ett rött ljus i ca 8 sekunder och enheten stängs av. Det är omöjligt att starta
dammsugaren under denna tid.
SE-5
Underhåll
Laddning
Tvätta den
och låt torka
24 timmar
innan du sätter
tillbaka den
Tryck på
sidoknappen
för att frigöra
borstvalsen
Under användning, om batteriindikatorn (LED) blinkar
rött, kontrollera om batteriet är lågt laddat eller inte och
valsen blockeras eller inte.
Ta ut
filtreringsdelen
Ta bort hår och andra saker
från valsen
Vid låg effekt blinkar lysdioden, under laddning blinkar den
blått. Den kommer att bli blå när den är fulladdad.
1. När dammsugaren laddas, håll dammsugaren frånslagen
(0).
2. Se till att apparaten är placerad i laddningsstationen.
3. Se till att adaptern sätts in helt i DC-uttaget på
laddningsstationen.
4. Se till att elanslutningen är helt insatt i AC-eluttaget.
Tvätta den
och låt torka
24 timmar
innan du sätter
tillbaka den
Följ markeringen för att
montera dammbehållaren
SE
SE-6
Underhåll
Kassering av batteriet
• Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan kassering av apparaten.
• Var noga med att batterierna kasseras på en officiellt tilldelad plats, de bör inte
blandas med vanliga hushållssopor.
• Produkten måste vara bortkopplad från elnätet när batteriet tas bort.
• Batteriet måste tas bort och kasseras i enlighet med lokala lagar och förordningar
innan kassering av apparaten.
När dammsugaren är påslagen kommer batteriindikatorn
(LED) att vara blå, lysdioden är batterieffektindikatorn.
När ca 30 % av effekten har förbrukats kommer den övre
lampan att vara släckt; När cirka 60 % av effekten har
förbrukats kommer mellanlampan att vara släckt; När all
effekt har förbrukats blinkar bottenlampan rött.
Produkttransport
Om du behöver skicka tillbaka enheten
till servicecenter, följ instruktionerna för
demontering av handtaget för att placera
tillbaka den i lådan.
Ta ut skruvenFrigör sedan handtaget
Specifikation
Modell: SA-VS3001
Märkeffekt: 25,2 V DC150 W
Batteri: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparaten är utrustad med litiumjonbatterier, som av säkerhetsskäl endast är tillgängliga
för professionella reparationsspecialister. För batteribyte, kontakta ditt närmaste
servicecenter eller en auktoriserad specialiståterförsäljare.
SE-7
Information
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantiinformation
• Tillverkaren ger garanti i enlighet med lagstiftningen i kundens eget hemland, med
ett minimum av 1 år, med början från den dag då apparaten säljs till slutanvändaren.
• Garantin täcker endast material- eller tillverkningsfel.
• Reparationerna som täcks av garantin får endast utföras av en auktoriserad
serviceverkstad. Kontaktuppgifter finns på sista sidan.
• När du gör anspråk under garantin måste inköpskvittot i original (med inköpsdatum)
lämnas in.
• Garantin gäller inte i följande fall:
- Normalt slitage
- Felaktig användning, t.ex. överbelastning av apparaten, användning av icke-
godkända tillbehör
- Användning av våld, skador orsakade av yttre påverkan.
- Skador orsakade av inte efterlevande av användarmanual, t.ex. anslutning till
olämpligt elnät eller bristande efterlevnad av monteringsanvisningen.
- Delvis eller fullständigt demonterade apparater.
Ytterligare villkor för garantin, besök www.sharphomeappliances.com
Information om kassering
• Förpackning
Förpackningen är utformad för att skydda dammsugaren från att skadas under
transporten. Den är tillverkad av miljövänliga material och kan återvinnas. Kassera
förpackningar som inte längre behövs vid en lämplig återvinningsstation.
• Gamla apparater
Denna apparat innehåller laddningsbara litiumjonbatterier. Apparaten ska därför
endast tas om hand av en auktoriserad service eller återförsäljare.
SE
Besök vår webbplats:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakta oss:
Service
& Support
SE-8
Bemærk: Dit pro-
dukt er markeret
med dette symbol. Det betyder,
at brugte elektri-
ske og elektro-
niske produkter
ikke må blandes
med almindeligt
husholdningsaf-
fald. Der findes et
separat indsam-
lingssystem for
disse produkter.
Bortskaffelse af produktet
A. Oplysninger om bortskaffelse for brugere
(private husholdninger)
1. I EU
Vigtigt: Hvis du vil bortskaffe dette udstyr, skal du ikke bruge en
almindelig skraldespand!
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles separat og
i overensstemmelse med lovgivningen, der kræver korrekt behandling, indsamling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk
udstyr.
Efter implementeringen af medlemslandene kan private husholdninger inden for landene i EU gratis returnere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugsstationer*.
I nogle lande* vil din lokale forhandler muligvis også modtage dit
gamle produkt uden omkostninger, hvis du køber et tilsvarende
nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder for yderligere detaljer.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du bortskaffe disse separat på
forhånd i henhold til lokale krav.
Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt vis hjælper du med at
sikre, at affaldet underkastes den nødvendige behandling, genindvinding og genbrug og således forebygger potentielle negative
virkninger på miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne
opstå som følge af uhensigtsmæssig håndtering af affaldet.
2. I lande uden for EU
Hvis du vil bortskaffe dette produkt, bedes du kontakte de lokale
myndigheder og spørge efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
I Schweiz: Brugt elektrisk eller elektronisk udstyr kan returneres
gratis til forhandleren, selv hvis du ikke køber et nyt produkt.
Yderligere genbrugsstationer er angivet på hjemmesiden www.
swico.ch eller www.sens.ch.
B. Oplysninger om bortskaffelse for erhvervsbrugere.
1. I EU
Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaffe
det:
Kontakt venligst din SHARP-forhandler, som vil informere dig om
tilbagetagning af produktet. Du kan blive opkrævet for omkostningerne i forbindelse med tilbagetagning og genbrug. Mindre
produkter (og små mængder) kan muligvis afleveres til din lokale
genbrugsstation.
For Spanien: Kontakt venligst det etablerede indsamlingssystem
eller de lokale myndigheder for tilbagetagning af dine brugte produkter.
2. I lande uden for EU
Hvis du vil bortskaffe dette produkt, bedes du kontakte de lokale
myndigheder og spørge efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
DK-1
Maskinoversigt
Bemærk:
Læs venligst denne betjeningsvejledning for at få en god forståelse af sikkerhed,
inden produktet tages i brug for første gang.
1
2
10
3
4
5
11
12
6
7
8
9
1. Håndtag
2. Hovedafbryder
3. Håndholdt støvsuger
4. Håndholdt afbryder
5. Batteriindikator (LED)
6. Radiatorbørste
14
7. Motoriseret børste
8. LED-forlygter
9. Opladerfod
10. Korpus
11. Håndholdt udløserknap
12. Støvbeholder, udløserknap
DK-2
DK
13
15
16
13. Støvtømningsknap
14. Baghjul
15. Afstøvningsbørste
16. Oplader
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger skal altid efterleves, herunder de nedenstående:
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de
involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Brug kun støvsugeren inden døre til rengøring af tørre overflader og ikke til vand eller
våde overflader.
• Rør ikke ved stikket eller støvsugeren med våde hænder. Brug den
ikke udendørs.
• Brug kun den medfølgende oplader til opladning af støvsugeren.
• Saml ikke brandfarlige eller brændbare materialer (lightervæske, benzin, petroleum
etc.), eller brug den ikke i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. Saml ikke
glødende kul, cigaretskod, tændstikker eller andre varme, rygende eller brændende
ting op.
• Undlad at støvsuge skadeligt eller giftigt materiale (klorin, blegemiddel, ammoniak,
afløbsrens etc.). Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande op såsom glas. søm etc.
• Hold hår, løstsiddende tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger og
bevægelige dele.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
støvsugeren.
• Støvsugeren kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller får instruktion i brugen af støvsugeren på en sikker måde
og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med støvsugeren. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Stands brugen , hvis der er lækstrøm eller motoren overopheder, unormal støj, såsom
overophedning af korpus, lugte, lav sugeevne etc.
• Opbevar støvsugeren på et køligt og tørt sted.
• Sluk altid for støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten før samling, åbning eller
tømning af smudsbeholderen eller før tilslutning/frakobling af tilbehør.
• Hvis indsugningsrøret er blokeret, skal du slukke for støvsugeren og fjerne
blokeringen, før du tænder for støvsugeren igen.
• Vær forsigtig, når du støvsuger trapper. Anbring støvsugeren på gulvet, ikke på en
stol eller et bord, etc.
• Der må ikke leges med polyesterposerne i emballagen.
• Hold polyesterposer væk fra spædbørn for at undgå noget uventet. Ved
langtidsopbevaring skal du oplade støvsugeren helt.
DK-3
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Samling
NR. 1. Sæt håndtaget fast på korpus. Nr. 2. Sæt gulvmundstykket på. Nr. 3. Fastgør
det håndholdte håndtag, og lås håndtaget til korpus med en skrue. Du kan bruge en
skruetrækker eller en mønt (ikke medleveret).
Drift
2
0
Tryk på kontakten én gang for at være i normaltilstand 1, tryk to gange for at slukke,
tryk tre gange for at komme i hurtighastighedstilstand 2 til meget snavsede områder eller
tæpperengøring.
Ved håndholdt brug skal du trykke én gang på kontakten for at komme i normaltilstand 1,
to gange for at komme til højhastighedstilstand 2 til rengøring af meget snavsede overflader. Fortsæt med at trykke ved yderligere tilstande, og sluk derefter.
DK-4
DK
Drift
Tryk på den håndholdte
udløserknap for at udløse den
håndholdte
Bemærk: Det motoriserede mundstykke kan være vanskeligt at flytte på
visse tæpper. Juster sugestyrken ved at trykke på kontakten for at reducere
sugestyrken.
Tag den
håndholdte ud
Tryk på
støvtømningsknappen for
at tømme
beholderen for
støv
Brug afstøvningsbørsten
til støvsugning
af møbler og
polstring
Tryk på udløserknappen
til støvbeholderen
Brug radiatormundstykket
til radiatorer,
sprækker, hjørner, fodpaneler
og puder
Tag mikrofiltret
ud
Bemærk: Støvsugeren er udstyret med et overspændingsbeskyttelsessystem.
Systemet beskytter støvsugeren mod beskadigelse. Når beskyttelsessystemet
detekterer problemet, vil et rødt lys blinke I 8 sekunder, og støvsugeren slukkes.
Det er umuligt at tænde for støvsugeren igen i dette tidsrum.
DK-5
Vedligeholdelse
Vask den og
lad den tørre
i24 timer, inden du sætter
den på igen
Tryk på knappen
på siden for
at udløse
børsterullen
Opladning
Tag filterdelen
ud
Klip hår og andet af rullen
Hvis batteriindikatoren (lysdiode) under brug blinker
rødt, skal du tjekke, om batterispændingen er lav eller om
rullen er blokeret.
Når lysdioden for lav spænding blinker. Under opladning vil
den blinke blåt. Når fuldt opladet vil den lyse blåt konstant.
1. Når støvsugeren lades op: Lad støvsugeren være slukket (0).
2. Sørg for, at støvsugeren er placeret korrekt i oplader
foden.
3. Sørg for, at stikket er sat helt ind i jævnstrømsstikket
ifoden.
4. Sørg for, at netledningens stik er sat helt ind
ivekselstrøms stikkontakten.
Vask den og
lad den tørre
i24 timer, inden du sætter
den på igen
Følg mærket,
når du samler
støvbeholderen
DK
DK-6
Vedligeholdelse
Bortskaffelse af batteri
• Fjern det indbyggede, genopladelige batteri før bortskaffelse af støvsugeren.
• Sørg for, at batterierne bortskaffes på et officielt udpeget sted. Det må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
• Støvsugeren skal være frakoblet lysnettet, når batteriet fjernes.
• Batteriet skal fjernes og bortskaffes i henhold til lokale love og regulativer for
bortskaffelse af apparatet.
Når støvsugeren er tændt, lyser batteriindikatoren (lysdiode)
blåt. Lysdioden er indikator for batterieffekten. Når ca.
30 % af effekten er brugt vil den øverste lysdiode slukke.
Når ca. 60 % af effekten er brugt, vil den midterste
lysdiode slukke. Når al effekt er brugt, vil den nederste
lysdiode blinke rødt.
Transport af produktet
Hvis det bliver nødvendigt at sende enheden
tilbage til eftersalgs-servicecentret, bedes
du følge vejledningen for adskillelse af
håndtaget og sætte det tilbage i kassen.
Tag skruen udSlip derefter håndtaget
Specifikation
Model: SA-VS3001
Nominel effekt: 25,2 V DC 150 W
Batteri: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparatet er udstyret med litium-ion-batterier, som af sikkerhedsmæssige grunde kun er
tilgængelige for professionel reparation af fagfolk. Ved udskiftning af batteri bedes du
kontakte det nærmeste efterslagscenter eller en autoriseret forhandler.
DK-7
Oplysninger
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantioplysninger
• Producenten yder garanti i overensstemmelse med lovgivningen i kundens eget
ikundens bopælsland i mindst 1 år, regnet fra datoen, hvor apparatet blev solgt til
slutbrugeren.
• Garantien dækker kun fejl og mangler i materialer eller udførelse.
• Reparationer under garantien må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Kontaktoplysninger findes på sidste side.
• Ved reklamation under garantien skal den originale købskvittering indleveres.
• Garantien gælder ikke i tilfælde af:
- Normal slitage
- Forkert brug, fx overbelastning af apparatet eller brug af ikke-godkendt
tilbehør
- Magtanvendelse, skader påført af udefrakommende påvirkninger.
- Skader, der skyldes manglende iagttagelse af brugervejledningen, fx
forbindelse til en uegnet stikkontakt eller manglende overensstemmelse med
installationsvejledningen.
- Helt eller delvist nedbrudte apparater.
Yderligere oplysninger om vilkår og betingelser findes her www.sharphomeappliances.com
Oplysninger om bortskaffelse
• Emballage
Emballagen er beregnet til at beskytte støvsugeren fra at blive beskadiget under
transport. Den er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan genbruges. Bortskaf
emballage, som ikke længere er nødvendig på en passende genbrugsplads.
• Ældre apparater
Dette apparat indeholder genopladelige litium-ion batterier. Apparatet må derfor kun
bortskaffes af en autoriseret eftersalgsservice eller forhandler.
Besøg vores websted:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakt os:
Service
& Support
DK-8
DK
Obs: Produktet
er markert med
dette symbolet.
Det betyr at
brukte elektriske
og elektroniske
produkter ikke
skal blandes med
generelt husholdningsavfall. Det er
atskilte innsam-
lingssystem for
disse produktene.
Produktavhending
A. Informasjon om avhending for brukere
(private husholdninger)
1. I EU
Obs: Hvis du vil kvitte deg med dette utstyret, må du ikke
bruk den vanlige søppelbøtten!
Brukt elektrisk og elektronisk utstyr må behandles atskilt og
i henhold til lovgivning som krever riktig behandling, gjenvinning og resirkulering av brukt elektrisk og elektronisk
utstyr.
Etter implementering av medlemsland, kan private husholdninger i EU-landene returnere brukt elektrisk eller elektronisk utstyr til utvalgte innsamlingssteder gratis*.
I noen land* kan også den lokale forhandleren ta tilbake
det gamle produktet gratis hvis du kjøper et lignende nytt
produkt.
*) Kontakt lokale myndigheter for nærmere informasjon.
Hvis brukt elektrisk eller elektronisk utstyr har batterier eller
akkumulatorer, skal disse avhendes atskilt på forhånd i henhold til lokale krav.
Ved å avhende dette produktet på riktig måte, vil du hjelpe
med å sikre at avfallet får riktig behandling, gjenvinning og
resirkulering, dette kan dermed forhindre potensiell negativ
påvirkning på miljøet og helse, noe som ellers kan oppstå
fra uriktig avfallshåndtering.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, kontakt lokale
myndigheter og spør om riktig deponeringsmetode.
For Sveits: Brukt elektrisk eller elektronisk utstyr kan returneres gratis til forhandleren selv om du ikke kjøper et nytt
produkt. Flere innsamlingssteder listes på hjemmesiden til
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informasjon om avhending for forretnings-
brukere.
1. I EU
Hvis produktet brukes til forretningsformål og du vil kaste
det:
Kontakt SHARP-forhandleren som vil informere deg om tilbakegivning av produktet. Du kan bli belastet for kostnader
som oppstår fra tilbakegivning og resirkulering. Små produkter (og små mengder) kan tas av lokale innsamlingssteder.
For Spania: Kontakt det etablerte innsamlingssystemet eller
lokale myndigheter for tilbakegivning av brukte produkter.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, kan kontakte lokale
myndigheter og be om riktig avhendingsmetode.
NO-1
Maskinoversikt
NB:
Les og sørg for at du forstår sikkerhetshåndboken før du bruker dette produktet
for første gang.
1
2
10
3
4
5
11
12
6
7
8
9
1. Håndtak
2. Hovedbryter
3. Håndholdt støvsuger
4. Håndholdt bryter
5. Batteriindikator (LED)
6. Smalt munnstykke
14
7. Motorisert børste
8. LED-frontlys
9. Ladebase
10. Hovedlegeme
11. Håndholdt utløserknapp
12. Utløserknapp for
søppelbøtte
NO-2
13
NO
15
16
13. Støvtømmingsknapp
14. Bakhjul
15. Støvbørste
16. Lader
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Ved bruk av støvsugeren må alltid grunnleggende
sikkerhetsmessige forholdsregler følges, inkludert følgende:
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med personer med redusert
fysisk, sanselig eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskap om de får
oppsyn og instruksjoner angående bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal
ikke utføres av barn uten oppsyn.
• Bruk kun støvsugeren innendørs, på tørre overflater og ikke på vann eller våt
rengjøring.
• Ikke bruk stikkontakten eller støvsugeren med våte hender. Ikke bruk den utendørs.
• Bruk kun den medfølgende laderen til å lade denne støvsugeren.
• Ikke plukk opp brannfarlige eller lettantennelige materialer (lightervæske, bensin,
parafin osv.) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp. Ikke plukk opp
varmt kull, sigarettsneiper, fyrstikker eller andre varme, røykende eller brennende
objekter.
• Ikke støvsug skadelig eller giftig materiale (klor, blekemiddel, ammoniakk,
dreneringsmiddel, osv.). Ikke støvsug harde eller skarpe objekter som glass, spiker,
osv.
• Hold hår, løs bekledning, fingre og kroppsdeler unna åpninger og bevegende deler.
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med personer med redusert
fysisk, sanselig eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskap om
de får oppsyn og instruksjoner angående bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
• Stopp dersom det blir elektrisk lekkasje eller motoren overopphetes, eller ved unormal
støy som overoppheting, lukt, svak innsuging, osv.
• Oppbevar støvsugeren på et kjølig, tørt område.
• Alltid slå av og koble fra støvsugeren fra stikkontakten før du setter sammen, åpner
eller tømmer beholderen, eller før du kobler fra/til festeanordninger.
• Hvis innløpsrøret er blokkert, slå av apparatet og fjern tilstoppingene før du starter
støvsugeren på nytt.
• Vær forsiktig når du støvsuger trappene. Plasser støvsugeren på bakken, ikke på en
stol eller pult, osv.
• Plastposene inni pakningsboksen må ikke brukes som leketøy hold plastposer
unna spedbarn og barn for å unngå uhell. Lad støvsugeren helt opp før langvarig
oppbevaring.
NO-3
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Montering
1. Sett håndtaket inn i hovedlegemet. 2. Fest gulvhodet. 3. Fest den håndholdte. Lås
håndtaket til hovedlegemet en skrue. Du kan bruke en skrutrekker eller en mynt (følger
ikke med).
Drift
2
0
Trykk på hovedbryteren én gang for normal modul 1, trykk to ganger for å slå av, trykk tre
ganger for høyhastighetsmodul 2 for svært skittent eller tepperens.
Ved håndholdt bruk trykker du på bryteren én gang for normal modul 1, to ganger for
høyhastighetsmodul 2 hvis det er svært skittent; fortsett å trykke på en modul ovenfor og
slå av.
NO-4
NO
Drift
Trykk den håndholdte
utløserknappen for å løse ut
den håndholdte
Merk: Det motoriserte kraftmunnstykket kan være vanskelig å bevege på enkelte
tepper. Du kan justere sugekraften ved å trykke på hovedbryteren.
Ta ut den
håndholdte
Trykk på
støvtømmingsknappen
for å tømme
støvet
Bruk
støvbørsten
til å støvsuge
møbler og
møbeltrekk.
Trykk på
utløserknappen
for
søppelbøtten
for å slippe
ut støv
søppelbøtte
Bruk det smale
munnstykket
på radiatorer,
hjørner, fotlister
og puter
Ta ut
mikrofilteret
Merk: Støvsugeren er utstyrt med et sikkerhetssystem for overspenning.
Systemet beskytter støvsugeren mot skade. Hvis sikkerhetssystemet oppdager et
problem, vil en rød lampe blinke i omtrent 8 sekunder og enheten slår seg av. Det
er ikke mulig å starte støvsugeren på nytt i løpet av denne tidsperioden.
NO-5
Vedlikehold
Lading
Vask den og
tørk 24 timer
før du legger
den tilbake
Trykk på
sideknappen
for å løse ut
børsterullen
Ta ut
filtreringsdelen
Kutt håret og andre ting på
rullen
Dersom batteriindikatoren (LED) blinker rødt under bruk,
kan du sjekke om det er lite strøm igjen og om rullen er
blokkert eller ikke.
Når det er lite strøm begynner LED-en å blinke, under
lading blinker den blått. Den blir blå når den er fulladet.
1. La støvsugeren være avslått når den lader (0).
2. Påse at apparatet står på ladebasen.
3. Påse at adapteren er skikkelig plugget inn i basens
likestrømkontakt.
4. Påse at hovedledningen er skikkelig plugget inn
ivekselstrøm stikkontakten.
Vask den og
tørk 24 timer
før du legger
den tilbake
Følg merkingen
for å sette
sammen
søppelbøtten
NO
NO-6
Vedlikehold
Avhending av batteri
• Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du avhender apparatet.
• Påse at batteriene avhendes på en offisiell utpekt plass, da de ikke skal blandes med
vanlig husholdningsavfall.
• Apparatet må kobles fra kraftforsyningssystemet når du fjerner batteriet.
• Batteriet må fjernes og kastes forskriftsmessig etter lokal lovgivning før apparatet
avhendes.
Når støvsugeren slås på lyser batteriindikatoren (LED) blått.
LED-en er batteriindikatoren. Når 30 % av strømmen er
brukt, slås det øvre lyset av; når 60 % av strømmen er
brukt, går det midtre lyset av; når det er tomt for strøm,
blinker det nedre lyset rødt.
Produktfrakt
Hvis du må returnere enheten til
ettersalgssenteret, følg instruksjonene for
ådemontere håndtaket for å legge det
tilbake i boksen.
Ta ut skruenFrigjør så håndtaket
Spesifikasjoner
Modell: SA-VS3001
Effekt: 25,2 V DC150 W
Batteri: 25,2 V DC2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparatet ditt er utstyrt med litium-ionbatterier som, for sikkerhetsgrunner, bare er
tilgjengelige for profesjonelle reperasjonsspesialister. Hvis du vil bytte batteri, kontakt ditt
nærmeste ettersalgssenter eller en autorisert spesialistforhandler.
NO-7
Informasjon
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantiinformasjon
• Produsenten gir garanti i tråd med lovgivning i kundens eget hjemland, med et
minimum på 1 år, fra og med datoen apparatet ble solgt til sluttkunden.
• Garantien dekker bare defekt materiale eller utførelse.
• Reparasjoner under garanti kan bare utføres av et autorisert tjenestesenter.
Kontaktopplysninger står på siste side.
• Når du gjør et krav under garantien, må det originale kjøpsdokumentet (med
innkjøpsdato) sendes inn.
• Garantien gjelder ikke for:
– Normal slitasje
– Feilaktig bruk, for eksempel overbelasting av apparatet, bruk av tilbehør uten
godkjenning
– Bruk av makt, skade påført av eksterne påvirkninger.
– Skade som følge av at brukerhåndboken ikke ble fulgt, for eksempel ved
tilkobling til en uegnet hovednettforsyning, eller at installasjonsinstruksene ikke
ble overholdt.
– Delvis eller fullstendig demonterte apparater.
Flere garantivilkår og -betingelser finner du her: www.sharphomeappliances.com
Avhendingsinformasjon
• Emballasje
Emballasjen er utformet for å beskytte støvsugeren fra skader under frakt. Den er
laget av miljøvennlige materialer og kan resirkuleres. Det er ikke lenger nødvendig
åavhende emballasjen på et egnet gjenvinningsanlegg.
• Gamle apparater
Dette apparatet inneholder oppladbare litium-ionbatterier. Apparatet må derfor bare
avhendes av autorisert forhandler eller service etter salg.
Besøk nettstedet vårt:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakt oss:
Service
& Support
NO-8
NO
Huomio: Tuottee-
seesi on merkitty
tämä symboli.
Se tarkoittaa,
ettei käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita
saa sekoittaa
talousjätteisiin.
Näille tuotteille
on erillinen kerä-
ysjärjestelmä.
Tuotteen hävittäminen
A. Tietoja hävittämisestä käyttäjille
(yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä jätä sitä tavalliseen roskasäiliöön!
Käytettyjä sähkö-ja elektroniikkalaitteita täytyy käsitellä
erikseen niiden asianmukaista käsittelyä, palautusta ja kierrätystä koskevan lainsäädännön mukaisesti.
Sen jälkeen, kun lainsäädäntö on toimeenpantu EU:n jäsenvaltioissa, yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa ilmaiseksi
käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspisteisiin*.
Joissakin maissa* paikallinen jälleenmyyjä voi myös ottaa
takaisin vanhat laitteesi veloituksetta, jos ostat samanlaisen
uuden laitteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään
paristoja tai akkuja. Hävitä nämä tuotteet erikseen etukäteen paikallisten säädösten mukaisesti.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käyvät läpi tarpeellisen käsittelyn, hyödyntämisen ja kierrätyksen. Näin estät mahdolliset kielteiset
vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaa olla seuraamuksena jätteiden väärästä käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa.
Sveitsi: Käytetyt sähkö-ja elektroniikkalaitteet voidaan palauttaa maksutta jälleenmyyjälle, vaikka et ostaisi uutta
tuotetta. Muita keräyspisteitä on lueteltu verkkosivustoilla
www.swico.ch tai www.sens.ch.
B. Lisätietoja hävittämisestä yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen:
Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai
ottaa tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet
tuotteet (ja pienet jätemäärät) voidaan ottaa takaisin paikallisissa keräyspisteissä.
Espanja: Ota yhteyttä käytössä olevaan keräysjärjestelmään
tai paikallisiin viranomaisiin, ja pyydä näitä ottamaan takaisin käytetyt laitteet.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa.
FI-1
HUOMAUTUS:
Lue ja sisäistä nämä turvallisuusohjeet huolellisesti
ennen kuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa.
1
2
10
3
4
5
11
Koneen yleiskuva
12
6
7
8
9
1. Kahva
2. Pääkytkin
3 Käsikäyttöinen pölynimuri
4. Käsikäyttöinen kytkin
5. Akkuvirran ilmaisin (LED)
6. Suppilo
14
7. Moottoroitu harja
8. LED-etuvalo
9. Lataustelakka
10. Runko
11. Käsikäytön vapautuspainike
12. Pölyastian vapautuspainike
FI-2
13
15
16
13. Pölyn tyhjennyspainike
14. Takapyörä
15. Pölyharja
16. Laturi
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Pölynimuria käytettäessä on aina noudatettava turvavarotoimia,
mukaan lukien seuraavat:
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla
on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai
tietoa, vain jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen käytöstä turvallisella
tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön sisältyvät vaarat. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he
eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa uunia ilman valvontaa.
• Käytä pölynimuria vain sisätiloissa ja kuivalla pinnalla. Älä käytä veden tai märkien
pintojen puhdistamiseen.
• Käytä ainoastaan mukana tullutta laturia pölynimurin lataamiseen.
• Älä imuroi syttyviä tai leimahtavia aineita (sytytysneste, bensa, kerosiini jne.) tai
käytä räjähtävien nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. Älä imuroi kuumia hiiliä,
tupakantumppeja, tulitikkuja tai mitään kuumia, savuavia tai palavia esineitä.
• Älä imuroi haitallisia tai myrkyllisiä aineita (kloori, valkaisuaine, viemärinpuhdistaja
jne.). Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasia, nauloja jne.
• Pidä hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista
osista.
• Lapsia pitäisi valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
• Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti
kokemusta tai tietoa, vain jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen
käytöstä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön sisältyvät vaarat.
Lapsia pitäisi valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• Lopeta käyttö sähkövuodon tai moottorin ylikuumenemisen tapahtuessa,
epätavallisien äänien, rungon ylikuumenemisen hajun tai alhaisen imutehon jne.
sattuessa.
• Säilytä pölynimuri viileässä ja kuivassa tilassa.
• Sulje ja irrota aina pölynimuri sähköpistokkeesta ennen kokoamista, pölysäiliön
avaamista tai tyhjentämistä tai ennen lisäosien kiinnittämistä/irrottamista.
• Jos imuputki on tukossa, sulje laite ja poista tukos ennen pölynimurin käynnistämistä
uudelleen.
• Ole varovainen siivotessasi portaita. Aseta imuri maahan äläkä tuolille, pöydälle jne.
• Laatikossa olevilla pakkausmuoveilla ei saa leikkiä.
• Pidä pakkausmuovit vauvojen ja lasten ulottumattomissa, ettei mitään odottamatonta
tapahtuisi. Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa pölynimuri täyteen.
FI-3
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kokoaminen
Nro 1. Liitä kahva runkoon. Nro 2. Kiinnitä lattiasuulake. Nro 3. Liitä käsipidike. Kiinnitä
kahva runkoon ruuveilla. Voit käyttää ruuvimeisseliä tai kolikkoa (kumpikaan ei sisälly
toimitukseen).
Käyttö
2
0
Paina pääkytkintä kerran käyttääksesi normaalia 1-tilaa, kahdesti sulkeaksesi laitteen ja
kolmesti käyttääksesi huippunopeaa 2-tilaa hyvin likaiseen tai mattojen puhdistukseen.
Käsikäytössä paina pääkytkintä kerran käyttääksesi normaalia 1-tilaa, kahdesti käyttääksesi
huippunopeaa 2-tilaa hyvin likaiseen tai mattojen puhdistukseen. Jatka painamista missä
tahansa tilassa sulkeaksesi laitteen.
FI-4
FI
Käyttö
Paina käsikäytön
vapautuspainiketta
vapauttaaksesi käsin pidettävän
imurin.
Huomio: moottoroitua päätä voi olla vaikea käyttää joillain matoilla, säädä
imutehoa painamalla pääkytkintä vähentääksesi imua.
Ota käsin
pidettävä imuri
Paina pölyn
tyhjennys
-painiketta
tyhjentääksesi
pölyt
Käytä
pölyharjaa
huonekalujen
ja verhoilujen
imuroimiseen.
Paina
pölysäiliön
vapautus
-painiketta
irrottaaksesi
pöly
säiliön
Käytä suppiloa
lämpöpatterien,
rakojen,
nurkkien,
listojen sekä
tyynyjen
imuroimiseen.
Irrota
mikrosuodatinosa
Huomautus: Pölynimurissa on ylijännitesuojajärjestelmä. Järjestelmä suojaa
pölynimuria vahingoittumiselta. Kun suojajärjestelmä havaitsee ongelman,
punainen valo vilkkuu noin 8 sekunnin ajan ja laite sammuu. Pölynimuria ei voi
käynnistää tänä aikana.
FI-5
Huolto
Pese se
ja kuivaa
24tuntia
ennen takaisin
laittamista.
Paina
sivupainiketta
vapauttaaksesi
rullaharjan
Lataaminen
Irrota
suodatinosa
Leikkaa rullasta pois karvat ja
muu lika
Jos akkuvirran ilmaisin (LED) vilkkuu käytön aikana
punaisena, tarkista onko virta loppumassa tai onko rulla
jumissa.
Virran ollessa lopussa LED vilkkuu. Latauksen aikana valo
vilkkuu ja täynnä palaa sinisenä.
1. Kun pölynimuri lataa, pidä pölynimurin kytkin pois päältä
(0).
2. Huolehdi, että laite on latausalustalla.
3. Varmista, että adapteri on kunnolla kiinni alustan DCpistorasiassa.
4. Varmista, että virtajohto on kunnolla kiinni ACpistorasiassa.
Pese se
ja kuivaa
24tuntia
ennen takaisin
laittamista.
Seuraa pölysäiliön
kokoamisohjeita.
FI
FI-6
Huolto
Akun hävittäminen
• Poista sisäänrakennettu ladattava akku ennen laitteen hävittämistä.
• Huolehdi, että akut hävitetään virallisessa poistopisteessä, sitä ei saa heittää pois
kotitalousjätteen kanssa.
• Laite on irrotettava päävirtalähteestä ennen kuin akku poistetaan.
• Akku on irrotettava ja hävitettävä paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti ennen
laitteen hävittämistä.
Kun pölynimuri on päällä, akkuvirran ilmaisin (LED) on
sininen, LED kertoo akun lataustason. Kun noin 30 %
latauksesta on käytetty, ylempi valo sammuu; kun noin
60 % latauksesta on käytetty, keskimmäinen valo sammuu;
kun virta on lopussa, alin valo vilkkuu punaisena.
Tuotteen kuljettaminen
Jos sinun on palautettava yksikkö huoltoon,
seuraa purkamisohjeita ja laita se takaisin
laatikkoon.
Irrota ruuviSitten irrota kahva
Tekniset tiedot
Malli: SA-VS3001
Teholuokitus: 25,2 V DC 150 W
Akku: 25,2 V DC 2 000 mAh 50,4 Wh
Akut
Laitteessasi on litium-akut, joihin turvallisuussyistä saa koskea vain ammattimainen
huoltaja. Vaihtaaksesi akun ota yhteyttä lähimpään korjaamaan tai erikoisliikkeeseen.
FI-7
Tietoja
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Takuutiedot
• Valmistaja antaa laitteelle takuun asiakkaan kotimaan lainsäädännön mukaisesti, joka
on vähintään 1 vuosi, alkaen päivästä, jolloin laite myytiin käyttäjälle.
• Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusviat.
• Takuukorjaukset voi suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Yhteystiedot ovat
viimeisellä sivulla.
• Alkuperäinen ostokuitti (jossa on ostopäivämäärä) on esitettävä takuuvaatimusta
tehtäessä.
• Takuu ei päde seuraavissa tapauksissa:
- Tavallinen kuluminen
- Virheellinen käyttö, esim. laitteen ylikuormittaminen, luvattomien lisälaitteiden
käyttö
- Voimankäyttö, ulkoisista syistä aiheutuneet vahingot.
- Vahingot, jotka ovat aiheutuneet käyttöohjeiden huomiotta jättämisestä,
esim yhdistäminen sopimattomaan päävirtalähteeseen tai asennusohjeiden
laiminlyöminen.
- Osittain tai täysin puretut laitteet.
Tarkat takuuehdot löytyvät osoitteesta www.sharphomeappliances.com
Tietoja hävittämisestä
• Pakkaus
Pakkaus on suunniteltu suojelemaan pölynimuria vahingoilta kuljetuksen aikana. Se
on tehty ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voidaan kierrättää. Hävitä tarpeeton
pakkaus sopivassa kierrätyspisteessä.
• Vanhat laitteet
Tämä laite sisältää ladattavan litium-akun. Siksi laitteen saa hävittää vain virallinen
huoltamo tai jälleenmyyjä.
Käy verkkosivuillamme:
http://www.sharphomeappliances.com
Tai ota yhteyttä:
Service
& Support
FI-8
FI
Atenção: O seu
produto está
marcado com
este símbolo.
Significa que os
produtos elétricos
e eletrónicos
usados não
devem ser
misturados com
o lixo geral
doméstico. Existe
um sistema de
recolha específico
para estes
produtos.
Eliminação do produto
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em
separado e de acordo com a legislação que requer um tratamento
adequado, recuperação e reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico usado.
No seguimento da implementação pelos estados membros, os utilizadores individuais privados nos estados da UE devem entregar o seu
equipamento elétrico e eletrónico usado num local designado para
asua recolha, sem qualquer custo*.
Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu
produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tem pilhas ou
acumuladores, proceda à eliminação antecipada destes de acordo
com os requisitos locais.
Ao proceder à correta eliminação deste produto ajudará agarantir
que os resíduos estão sujeitos ao necessário tratamento, recuperação
e reciclagem e evita assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e para a saúde humana o que, de outro modo, poderá ocorrer
devido ao manuseamento inadequado de desperdícios.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser
devolvido ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se
listados na página principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para fins comerciais e se pretende desfazerse dele:
Agradecemos que contacte o seu comerciante SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas
quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos
usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
PT-1
Vista geral da máquina
Nota:
Por favor leia e ganhe uma boa compreensão do manual de funcionamento
seguro antes de usar este produto pela primeira vez.
1
2
10
3
4
5
11
12
6
7
8
9
1. Pega
2. Interruptor
3. Aspirador portátil
4. Interruptor portátil
5. Indicador da bateria (LED)
6. Bocal
14
7. Escova motorizada
8. Faróis LED
9. Estação de carregamento
10. Estrutura principal
11. Botão para soltar
oportátil
12. Botão para soltar a caixa
de pó
PT-2
13
15
16
13. Botão para esvaziar o pó
14. Roda traseira
15. Escova de varrer
16. Carregador
PT
Instruções de segurança importantes
Quando usar o aspirador, deve cumprir sempre as precauções de
segurança, incluindo as seguintes:
Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência
econhecimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do
eletrodoméstico de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Use o aspirador apenas no interior, em superfícies secas e não para lavar com água
ou em piso molhado.
• Não pegue na ficha ou no aspirador com as mãos molhadas. Não use no exterior.
• Use apenas o carregador fornecido para carregar este aspirador.
• Não recolha materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiros, gasolina,
querosene, etc.), nem use na presença de líquidos ou vapores explosivos. Não
recolha carvão quente, pontas de cigarros, fósforos ou quaisquer objetos quentes,
fumegantes ou a arder.
• Não aspire materiais nocivos ou tóxicos (cloro, lixívia, amoníaco, desentupidores, etc.).
Não aspire objetos duros ou afiados, como vidro, unhas, etc.
• Mantenha o cabelo, roupa solta, dedos e todas as partes do corpo longe das
aberturas e das peças em movimento.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com
oaparelho.
• Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência
econhecimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
do eletrodoméstico de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não devem ser
feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Pare de usar se houver descarga elétrica, sobreaquecimento do motor, ruído anormal,
sobreaquecimento da estrutura, mau cheiro, fraca sucção, etc.
• Guarde o aspirador numa área fresca e seca.
• Desligue sempre e desconecte o aspirador da tomada elétrica antes de o montar,
abrir, ou esvaziar o recipiente com sujidade, ou antes de montar/desmontar as peças.
• Se o tubo de entrada estiver bloqueado, desligue o eletrodoméstico e retire os
bloqueios antes de reiniciar o aspirador.
• Tenha cuidado quando limpar escadas. Coloque o aspirador no chão, não numa
cadeira ou mesa, etc.
PT-3
Instruções de segurança importantes
• Todos os sacos de plástico dentro da embalagem não devem ser usados como
brinquedos.
• Afaste os sacos de plástico de bebés e crianças para evitar algo inesperado. Quando
armazenar durante um período longo, carregue o aspirador até ao máximo.
Montagem
Nº.1 Insira a pega na estrutura principal. Nº.2 Encaixe a cabeça do chão. Nº.3 Encaixe
a pega. Prenda a pega à estrutura principal com um parafuso. Pode usar uma chave de
parafusos ou uma moeda (ambas não incluidas).
Funcionamento
2
0
Carregue no interruptor uma vez para o módulo normal 1, carregue duas vezes para
desligar, carregue uma terceira vez para o módulo rápido 2, para muita sujidade ou
limpeza de tapetes.
Para uso do portátil, carregue no interruptor uma vez para o módulo normal 1, duas vezes
para o módulo rápido 2, para muita sujidade; continue a carregar em qualquer um dos
módulos acima e em seguida desligue.
PT-4
PT
Funcionamento
Carregue no botão para soltar
oportátil para soltar o portátil.
Nota: A cabeça motorizada pode ser difícil de mover em alguns tapetes. Ajuste
asucção carregando no interruptor para a reduzir.
Retire
oportátil.
Carregue
no botão de
esvaziar o pó
para esvaziar
o pó.
Use a escova
do pó para
aspirar mobília
e estofos.
Carregue no
botão para
soltar a caixa
do pó para
soltar a caixa
do pó
Use o bocal
para caloríferos,
ranhuras,
cantos, rodapés
e almofadas.
Retire
omicrofiltro.
Nota: O aspirador vem equipado com um sistema de segurança de sobrecarga.
Este sistema protege o aspirador de danos. Assim que o sistema deteta
oproblema, piscará uma luz vermelha durante cerca de 8 segundos e o aparelho
desligar-se-á. Durante este tempo será impossível reiniciar o aspirador.
PT-5
Manutenção
Carregar
Lave e seque
24 horas
antes de voltar
ainstalar.
Carregue no
botão lateral para
soltar a escova de
rolo.
Durante a utilização, se o indicador da bateria (LED)
estiver vermelho e a piscar, verifique se a bateria está ou
não fraca e se o rolo está ou não bloqueado.
Retire a peça
de filtro.
Corte os cabelos e outras
coisas no rolo.
Quando a bateria está fraca, o LED pisca. Enquanto
carrega, pisca uma luz azul. Quando está totalmente
carregado, a luz fica azul.
1. Quando o aspirador estiver a carregar, mantenha-o
desligado (0).
2. Certifique-se de que o eletrodoméstico se encontra na
base de carregamento.
3. Certifique-se de que o adaptador está totalmente
inserido na tomada DC da base.
4. Certifique-se de que a ligação principal está totalmente
inserida na tomada AC.
Lave e seque
24 horas
antes de voltar
ainstalar.
Siga
amarcação
mara montar
acaixa do pó.
PT
PT-6
Manutenção
Eliminação da bateria
• Retire a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o eletrodoméstico.
• Certifique-se de que as baterias são eliminadas no respetivo local oficial. Não devem
ser misturadas com lixo doméstico.
• O eletrodoméstico deve ser desligado da rede elétrica para remover a bateria.
• A bateria deve ser retirada e eliminada de acordo com as leis e os regulamentos locais
antes de eliminar o eletrodoméstico.
Quando o aspirador está ligado, o indicador da bateria
(LED) fica azul. O LED é o indicador do nível da bateria.
Quando já foi usado cerca de 30% da bateria, a luz
superior desligar-se-á. Quando já foi usado cerca de 60%
da bateria, a luz do meio desligar-se-á. Quando foi usada
toda a bateria, a luz inferior tornar-se-á vermelha e piscará.
Transporte do produto
Se precisar de devolver a unidade ao centro
de assistência técnica pós-vendas, siga as
instruções para desmontar o portátil, para
ovoltar a colocar na caixa.
Retire o parafuso.Depois, retire o portátil.
Especificações
Modelo: SA-VS3001
Potência nominal: 25,2 V DC150 W
Bateria: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Baterias
O seu eletrodoméstico contém baterias de iões de lítio que, por motivos de segurança,
se encontram acessíveis apenas a especialistas em reparações. Para substituir a bateria,
contacte o seu centro pós-venda mais perto, ou um vendedor autorizado especializado.
PT-7
Informação
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informação da garantia
• O produtor fornece uma garantia de acordo com a legislação do país de residência do
cliente, com um mínimo de 1 ano a começar da data em que o eletrodoméstico foi
vendido ao utilizador final.
• A garantia cobre apenas os defeitos no material ou de produção.
• As reparações pela garantia só podem ser efetuadas por um centro de
assistência técnica autorizada. Os detalhes de contacto encontram-se na
última página.
• Quando fizer uma queixa dentro da garantia, tem de apresentar o recibo original da
compra (com a data da compra).
• A garantia não abrange os caso de:
- Desgaste normal
- Uso incorreto, por ex., sobrecarregar o eletrodoméstico, uso de acessórios não
aprovados
- Uso de força, danos provocados por influências externas.
- Danos provocados pela não observância do manual de utilização, por ex.,
ligação a uma rede elétrica não adequada ou o não cumprimento das
instruções de instalação.
- Eletrodomésticos partial ou totalmente desmontados.
Para mais termos e condições da garantia, visite www.sharphomeappliances.com
Informações sobre a eliminação
• Embalagem
A embalagem foi projetada para proteger o aspirador de danos durante o transporte.
É feita de materiais amigos do ambiente e pode ser reciclada. Elimine uma
embalagem que já não seja necessitada num ponto de reciclagem adequado.
• Eletrodomésticos velhos
Este eletrodoméstico contém baterias de iões de lítio recarregáveis. Por esse motivo,
oeletrodoméstico deve ser eliminado apenas por uma assistência autorizada pósvenda ou o vendedor.