Sharp SA-VS3001RW operation manual

Floor care
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
FR Mode d’emploi
IT Manuale d’istruzioni
Home Appliances
DEFRIT ES
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöopas
PT Manual de operações
NL
NOFI SEDKPT
1
For Life
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-
Altgeräte
nicht mit dem
allgemeinen
Hausmüll
vermischt werden
dürfen. Es gibt
ein separates
Sammelsystem
für diese
Produkte.
Produktentsorgung
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsor­gung und zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altge­rät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, soll­ten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu ei­ner korrekten Schadstoffbehandlung und zu einem effizienten Recycling und im Endeffekt zum Umweltschutz und zur Ver­hinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Infor­mationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Ge­räte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von www.swi­co.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden mögli­cherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegenge­nommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungs­unternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Infor-
mationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
DE-1
Geräteübersicht
Hinweis: Bitte lesen Sie das Handbuch gut und erhalten Sie ein gutes Verständnis davon. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal nutzen
1
2
10
3
4 5
11
12
13
DE
6
7
8 9
1. Griff
2. Hauptschalter
3. Handstaubsauger
4. Handschalter
5. Akkuanzeige (LED)
6. Spaltenbürste
14
7. Motorisierte Bürste
8. LED-Leuchten
9. Ladestation
10.Hauptkörper
11. Handlöseschalter
12. Staubbehälter-Löseschalter
DE-2
15
16
13.Staubleerschalter
14.Hinterrad
15. Staubwischbürste
16. Ladegerät
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, Sinnes- oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt
Verwenden Sie den Staubsauger nur für Innenräume, für trockene Ebenen und nicht für die Wasser- oder Feuchtreinigung.
Fassen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit feuchten Händen an. Verwenden Sie ihn nicht draußen.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät zum Laden dieses Staubsaugers.
Saugen sie keine brennbare Materialien auf (Feuerzeugbenzin, Benzin, Kerosin usw.) oder verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Anwesenheit von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigarettenkippen, Streichhölzer oder andere heiße, rauchenden oder brennende Gegenstände auf.
Saugen Sie keine gefährlichen oder giftige Materialien auf (Chlor, Bleichmittel, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel usw. auf.
Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teile fern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, Sinnes- oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung beaufsichtigt wurden oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr im Falle von elektrischen Lecks oder Motorenüberhitzung, ungewöhnlichen Geräuschen, dem Überhitzne des Gerätkörpers, seltsamen Gerüchen oder geringer Saugkraft usw.
Lagern Sie den Staubsauger an einem kühlen und trockenen Ort.
Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen seinen Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ihn zusammenbauen, den Staubbehälter öffnen oder leeren
DE-3
Wichtige Sicherheitshinweise
oder bevor Sie Zubehörteile an- bzw. abbauen.
Wenn das Saugerrohr verstopft ist, schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie den Gegenstand, der es verstopft, bevor Sie den Staubsauger erneut starten.
Zeigen Sie besondere Vorsicht beim Reinigen von Treppen. Platzieren Sie den Staubsauger auf dem Boden, nicht auf einem Stuhl oder Schreibtisch.
Alle Beutel in der Verpackungsbox sind kein Spielzeug.
Halten Sie Beutel fern von Babys und Kindern, um unerwartete Ereignisse zu vermeiden. Für Langzeitlagerung, laden Sie den Staubsauger vollständig auf.
Zusammenbau
Nr 1. Stecken Sie den Griff in den Gerätkörper. Nr. 2 Stecken Sie den Bodenbürstenkopf ein. Nr. 3 Schließen Sie den Handstaubsauger an. Befestigen Sie den Griff an den Gerätkörper mit einer Schraube. Man kann einen Schraubendreher oder eine Münze benutzen (beide nicht mitgeliefert).
Betrieb
DE
2
0
Drücken Sie einmal den Hauptschalter für das Normalmodul 1. Drücken Sie zweimal, um abzuschalten und ein drittes Mal für das Hochgeschwindigkeitsmodul 2 für die Reinigung von starkem Schmutz oder von Teppichen. Für die Verwendung als Handstaubsauger, drücken Sie den Schalter einmal für Normalmodul 1, zweimal für das Hochgeschwindigkeitsmodul 2 für die Reinigung von schweren Schmutz, drücken Sie weiterhin auf ein Modul und schalten Sie das Gerät dann ab.
DE-4
Betrieb
Drücken Sie den Handstaubsaugerlöseschalter, um den Handstaubsauger zu lösen.
Hinweis: Der motorisierte Staubsaugerbürstenkopf könnte auf einigen Teppichen schwer zu bewegen sein, stellen Sie die Saugkraft ein, indem Sie auf den Hauptschalter drücken, um die Saugkraft zu reduzieren.
Nehmen Sie den Hand­staubsauger heraus.
Drücken Sie den Staubleer­knopf, um den Staub auszu­leeren.
Verwenden Sie die Staubwisch­bürste für das Absaugen von Möbeln und Möbelbezügen.
Drücken Sie den Staub­behälterlöse­knopf, um den Staub auszu­leeren behälter
Verwenden Sie die Spaltenbürste für Heizungen, Spalten, Ecken, Fußleisten und Kissen.
Nehmen sie den Mikrofilter heraus.
Hinweis: Der Staubsauger ist mit einem Überstromsystem ausgestattet. Das System schützt den Staubsauger vor Beschädigungen. Sobald das Sicherheitssystem das Problem erkennt, blinkt ein rotes Licht für etwa 8 Sekunden und das Gerät schaltet ab. Es ist unmöglich, den Staubsauger während dieser Zeit neu zu starten.
DE-5
Wartung
DE
Laden
Waschen Sie ihn und lassen Sie ihn 24 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder an seinen Platz stecken.
Drücken Sie den Seitenknopf, um den Bürstenroller zu lösen.
Wenn während der Verwendung die Batterieanzeige (LED) rot blinkt, überprüfen Sie, ob die Batterie leer oder der Roller blockiert ist.
Nehmen Sie den Filterteil heraus.
Schneiden Sie Haare und andere Dinge aus dem Roller.
Bei niedrigem Ladestand blinkt die LED, beim Laden blinkt sie blau. Sie leuchtet blau, wenn das Gerät vollständig geladen ist.
1. Wenn der Staubsauger lädt, muss er ausgeschaltet bleiben (0.)
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sich auf der Ladestation befindet.
3. Stellen Sie sicher, dass der Adapter komplett in die DC­Steckdose der Station eingesteckt ist.
4. Stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil vollständig in die AC- Steckdose eingesteckt ist.
Waschen Sie ihn und lassen Sie ihn 24 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder an seinen Platz stecken.
Achten Sie auf die Markie­rung für den Zusammenbau des Beutelbe­hälters.
DE-6
Wartung
Entsorgung der Akkus
Entnehmen Sie den eingebauten Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Stellen Sie sicher, dass die Akkus an einem zugelassenen Entsorgungsort entsorgt werden, sie sollten nicht mit dem Hausmüll vermischt werden.
Das Gerät muss von der Stromversorgung getrennt werden, wenn Sie den Akku entfernen.
Der Akku muss nach den örtlichen Gesetzen und Regelungen entfernt und entsorgt werden.
Wenn der Staubsauger angeschaltet ist, wird die Akkuanzeige (LED) blau sein, die LED ist die Akkuleistungsanzeige. Wenn etwa 30 % der Ladung benutzt wurde, wird Die obere Leuchte nicht mehr leuchten. Wenn etwa 60 % der Ladung aufgebraucht wurde, wird sich die mittlere Leuchte ausschalten. Wenn der Akku leer ist, wird die untere Leuchte rot blinken.
Produkttransport
Wenn Sie das Gerät bei einem Kundenservice abgeben müssen, befolgen Sie bitte die Anweisungen, wie man den Griff auseinanderbaut, um ihn wieder in den Karton tun zu können.
Entfernen Sie die
Schraube.
Dann lösen Sie den Griff.
Technische Daten
Modell: SA-VS3001 Nennleistung: 25,2 V DC150 W Akku: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Akkus
Ihr Gerät ist mit Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet, die, aus Sicherheitsgründen, nur professionellen Reparaturspezialisten zugänglich sind. Für den Ersatz der Akkus kontaktieren Sie bitte das Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe oder ein zugelassenes Fachgeschäft.
DE-7
Informationen
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Gewährleistungsformationen
Der Hersteller leistet eine Gewährleistung nach der Gesetzgebung des Heimatlandes des Kunden, wobei die Gewährleistung mindestens 1 Jahr ab Verkaufsdatum beträgt.
Die Gewährleistung umfasst nur Material- und Verarbeitungsdefekte.
Die Reparaturen gemäß der Gewährleistung dürfen nur von zugelassenen Service-Zentren durchgeführt werden. Kontaktdetails finden Sie auf der letzten Seite.
Wenn Sie einen Gewährleistungsanspruch erheben, müssen Sie die Originalrechnung (mit Kaufdatum) vorlegen.
Die Gewährleistung greift nicht in Fällen von:
- Normaler Abnutzung
- Falscher Benutzung, z.B. Überladen der Geräts oder der Verwendung von
unzulässigem Zubehör
- Der Verwendung von Gewalt oder bei Schäden aufgrund externen Einflüssen.
- Von der Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs verursachte Schäden, z.B.
Verwendung eines ungeeigneten netzteils oder der Nichtbeachtung der Installationsanweisungen.
- Teilweise oder vollständig auseinandergebaute Geräte.
Für weiter Gewährleistungsbedingungen, besuchen Sie bitte www.sharphomeappliances.com
Entsorgungsinformationen
Verpackung
Die Verpackung ist dazu gedacht, den Staubsauger vor Transportschäden zu schützen. Sie ist aus umweltfreundlichen Materialien gemacht und kann recycelt werden. Entsorgen Sie die Verpackung, wenn Sie sie nicht mehr benötigen, an einem geeigneten Recyclingpunkt.
Altgeräte Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Es muss daher bei einem zugelassenen Kundendienst oder Händler zur Entsorgung abgegeben werden.
DE
Besuchen Sie unsere Website
http://www.sharphomeappliances.com
Oder kontaktieren Sie uns.
Service & Support
DE-8
Atención: Su
producto está
marcado con este símbolo,
que significa que
los productos
eléctricos
yelectrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida especial
para estos
productos.
Eliminación del producto
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se­parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el pro­ducto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autori­dades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas oacumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos produc­tos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto­ridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogi­da en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea elimi­narlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le in­formará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (ylas cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de reco­gida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto­ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
Descripción general del aparato
Nota: Lea y comprenda el manual de instrucciones de seguridad antes de usar este producto por primera vez.
1
2
10
3
4 5
11
12
ES
6
7
8 9
1. Mango
2. Interruptor principal
3. Aspiradora de mano
4. Interruptor del portátil
5. Indicador de batería (LED)
6. Boquilla para esquinas
14
7. Cepillo motorizado
8. Luces LED
9. Base de carga
10. Cuerpo principal
11. Botón de liberación del portátil
12. Botón de liberación del depósito de polvo
ES-2
13
15
16
13. Botón para vaciar el polvo
14. Rueda trasera
15. Cepillo para polvo
16. Cargador
Medidas importantes de seguridad
Cuando se utiliza la aspiradora, se deben tener en cuenta siempre unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años ypor personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato amenos que estén supervisados por un adulto.
Solamente utilice la aspiradora en interiores, para superficies secas y no para limpiar agua no superficies húmedo.
No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas. No la utilice en exteriores.
Utilice solamente el cargador suministrado para cargar esta aspiradora.
No recoja materiales inflamables o combustibles (líquido de encendedor, gasolina, queroseno, etc.) no la utilice cuando haya líquidos o vapores explosivos. No recoja carbones calientes, colillas de cigarrillos, cerillas o cualquier objeto caliente, ahumado o quemado.
No aspire material nocivo o tóxico (cloro, lejía, amoníaco, limpiador de drenaje, etc.). No aspire objetos duros o afilados como cristales, clavos, etc.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ymantenimiento del aparato a menos que estén supervisados por un adulto.
Deje de utilizar la aspiradora si hay fugas eléctricas o un sobrecalentamiento del motor, ruidos anormales como sobrecalentamiento del cuerpo, mal olor, baja succión, etc.
Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.
Apague y desenchufe siempre la aspiradora de la toma de corriente antes de montar, abrir o vaciar el contenedor de suciedad, o antes de conectar/desconectar los accesorios.
Si la entrada o el tubo está bloqueado, apague el aparato y retire las obstrucciones antes de volver a encender la aspiradora.
ES-3
Medidas importantes de seguridad
Tenga cuidado cuando limpie escaleras. Coloque la aspiradora en el suelo, no en una silla o un escritorio, etc.
No se deben usar como un juguete las bolsas de plástico que se encuentran dentro del embalaje, mantenga alejadas las bolsas de plástico de bebés y niños para evitar riesgos inesperados. Cuando almacene durante largos periodos de tiempo, cargue la aspiradora completamente.
Montaje
Núm. 1. Inserte el mango en el cuerpo principal. Núm. 2. Fije el cabezal para el suelo. Núm. 3. Fije el mango. Bloquee el mango con el cuerpo principal con ayuda de un tornillo. Puede utilizar un destornillador o una moneda (no se suministran).
ES
Funcionamiento
2
0
Pulse el interruptor principal una vez el módulo normal 1, pulse dos veces para apagar, pulse una tercera vez para el módulo de alta velocidad 2 para limpiar suciedad oalfombras. Para usar el portátil, pulse una vez el interruptor de módulo normal 1, dos veces el módulo de alta velocidad 2 para la limpieza a fondo, siga pulsando en cualquier módulo anterior yluego apague.
ES-4
Funcionamiento
Pulse el botón de liberación del portátil para liberar el portátil
Nota: El cabezal de potencia motorizado puede ser difícil de mover sobre algunas alfombras, ajuste la succión al pulsar el interruptor principal para reducir la succión.
Sacar el portátil Pulse el botón
de vaciado de polvo para vaciar el polvo
Utilice un cepillo de polvo para aspirar los muebles y la tapicería.
Pulse el botón de liberación del depósito de polvo para que salga el depósito de polvo
Utilice una boquilla para esquinas en radiadores, grietas, esquinas, rodapiés ycojines
Sacar el microfiltro
Nota: La aspiradora está equipada con un sistema de seguridad de sobrecarga. El sistema protege la aspiradora de daños. Cuando el sistema de seguridad detecta el problema, una luz roja parpadea durante unos 8 segundos y el dispositivo se apaga. Es imposible volver a utilizar la aspiradora durante este tiempo.
ES-5
Mantenimiento
ES
Carga
Lávelo y séquelo 24horas antes de volver acolocarlo
Pulse el botón lateral para liberar el rodillo del cepillo
Cuando lo utilice, si el indicador de batería (LED) está parpadeando en rojo, compruebe si la batería está baja ono y si el rodillo está bloqueado o no.
Saque la pieza de filtración
Cortar pelo y otras cosas en el rodillo
Cuando la energía está baja, el LED parpadea, durante la carga parpadeará en azul. Será azul una vez se cargue por completo.
1. Cuando se esté cargando la aspiradora, mantenga apagado el interruptor de la aspiradora (0).
2. Asegúrese de que el aparato esté situado en la base del cargador.
3. Compruebe que el adaptador esté totalmente insertado en la toma CC de la base.
4. Asegúrese de que la red esté completamente insertada en la toma de corriente de CA.
Lávelo yséquelo 24horas antes de volver acolocarlo
Siga la marca para montar el depósito de polvo
ES-6
Mantenimiento
Eliminación de la batería
Retire la batería recargable incorporada antes eliminar el aparato.
No olvide eliminar las baterías en un lugar oficialmente asignado, no se deben mezclar con la basura doméstica general.
Se debe desconectar el aparato de la red principal al retirar la batería.
Se debe retirar y desechar la batería en conformidad con las leyes y regulaciones locales antes de la eliminación del aparato.
Cuando se encienda la aspiradora, el indicador de la batería (LED) será azul, el LED es el indicador de la batería. Cuando se haya utilizado el 30% de la potencia se aparará la luz superior; Cuando se haya utilizado aproximadamente el 60% de potencia, se apagará la luz intermedia; Cuando se haya utilizado toda la energía, la luz inferior parpadeará en rojo.
Transporte del producto
Si debe devolver la unidad al centro de servicio de postventa, siga las instrucciones para desmontar el mango y volver acolocarla en la caja.
Saque el tornillo A continuación, suelte el
mango
Especificaciones
Modelo: SA-VS3001 Potencia nominal: 25,2 V CC 150 W Batería: 25,2 V CC 2000 mAh 50,4 Wh
Baterías
Su aparato está equipado con baterías de iones de litio que, por motivos de seguridad, sólo pueden acceder a ellas profesionales de la reparación. Para sustituir la batería, póngase en contacto con el centro de postventa más cercano o con un distribuidor autorizado.
ES-7
Información
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Información de garantía
El fabricante ofrece una garantía en conformidad con la legislación del propio país de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año, a partir de la fecha de venta del aparato al usuario final.
La garantía sólo cubre defectos de material o mano de obra.
Las reparaciones bajo garantía sólo las puede llevar a cabo un centro de servicio técnico autorizado. Los datos de contacto aparecen en la última página.
Al hacer una reclamación con la garantía, se debe presentar la factura original de compra (con fecha de compra).
La garantía no se aplicará en los casos de:
- Uso y desgaste normal
- Uso incorrecto, p.ej. sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados
- Uso de la fuerza, daños causados por influencias externas.
- Daños debidos a no tener en cuenta del manual del usuario, p.ej. conexión
auna red inadecuada o seguir las instrucciones de instalación.
- Aparatos parciales o completamente desmontados.
Para obtener información sobre otros términos y condiciones de la garantía, visite www.
sharphomeappliances.com
ES
Información sobre eliminación
Embalaje
El embalaje está diseñado para evitar que se dañe la aspiradora durante el transporte. Está compuesto de materiales respetuosos con el medio ambiente y se reciclar. Deseche el embalaje que ya no necesite en un punto de reciclado adecuado.
Aparatos antiguos Este aparato contiene baterías recargables de iones de litio. Por lo tanto, solo se debe desechar el aparato en un servicio técnico o distribuidor autorizado.
Visite nuestro sitio web:
http://www.sharphomeappliances.com
O póngase en contacto con nosotros:
Service & Support
ES-8
ATTENTION: votre produit
comporte ce
symbole. Il signifie que les produits
électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
Mise au rebut du produit
A. Informations sur la mise au rebut àl'intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traite­ment, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de rensei­gnements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préa­lablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination
correcte de cet appareil.
FR-1
Aperçu de la machine
REMARQUE : Veuillez lire et obtenir une bonne compréhension de ce manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit pour la première fois.
1
2
10
3
4 5
6
7
8 9
11
12
13
14
15
16
FR
1. Manche
2. Interrupteur principal
3. Aspirateur portatif
4. Bouton portatif
5. Voyant batterie (DEL)
6. Buse à fente
7. Brosse motorisée
8. Phares DEL
9. Base de recharge
10. Corps principal
11. Bouton éjection portatif
12. Bouton éjection bac
FR-2
13. Bouton bac vide
14. Roue arrière
15. Brosse à épousseter
16. Chargeur
Instructions importantes de sécurité
L’utilisation de l'aspirateur doit toujours se faire en respectant des consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Utilisez uniquement l'aspirateur en intérieur, pour les surfaces sèches et non pour le nettoyage de zones humides.
Ne touchez pas la prise ou l'aspirateur avec les mains mouillées. Ne l'utilisez pas en extérieur.
Utilisez uniquement le chargeur fourni pour recharger cet aspirateur.
N'aspirez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, kérosène, etc.) et ne l'utilisez pas en présence de vapeurs ou liquides explosifs. N'aspirez pas de charbons ardents, de mégots de cigarettes, d'allumettes ou autres objets fumants ou brûlants.
N'aspirez pas de matériaux dangereux ou toxiques (chlore, eau de Javel, ammoniac, déboucheur, etc.). N'aspirez pas d'objets durs ou pointus, comme du verre, des clous, etc.
Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
Cessez de l'utiliser en cas de fuite électrique ou de surchauffe du moteur, de bruits anormaux, d'odeurs inhabituelles, de faible succion, etc.
Conservez l'aspirateur dans un lieu frais et sec.
Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur de la prise électrique avant l'assemblage, l'ouverture ou le vidage du bac à poussière, ou avant de brancher/débrancher des accessoires.
Si le tube d'entrée est bouché, éteignez l’appareil et retirez les objets bloquants avant de remettre en marche l’aspirateur.
Faites attention lors du nettoyage des escaliers. Placez l'aspirateur au sol et non sur une chaise ou un bureau, par exemple.
FR-3
Instructions importantes de sécurité
Les sacs en plastique dans l'emballage ne doivent pas être utilisés comme jouets. Veuillez mettre ces sacs hors de portée des bébés et enfants pour éviter tout imprévu. Pour un stockage de longue durée, veuillez charger l'aspirateur au maximum.
Assemblage
No 1. Insérez le manche sur le corps principal. No 2. Fixez la tête pour plancher. No 3. Fixez la partie portative sur le corps principal avec la vis. Vous pouvez utiliser un tournevis ou une pièce (non fournis).
Fonctionnement
2
0
FR
Poussez l'interrupteur principal une fois pour le module normal 1, une deuxième fois pour éteindre, et une troisième fois pour passer au module haute vitesse 2 pour le nettoyage des tapis et des saletés lourdes. Lors de l'utilisation portative, appuyez une fois pour le module normal 1, et deux pour le module haute vitesse 2 pour le nettoyage des saletés lourdes. Maintenez enfoncé lors de l'utilisation d'un de ces deux modules pour arrêter l'aspirateur.
FR-4
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton de dégagement portatif pour libérer la partie portative
Remarque: la tête motorisée peut être difficile à déplacer sur certains tapis. Réglez la succion en appuyant sur l'interrupteur principal pour réduire la succion.
Sortez la partie portative
Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour le vider
Utilisez la brosse àépous­seter pour nettoyer les meubles et les tissus d'ameu­blement.
Appuyez sur le bouton d'éjection du bac à poussière pour enlever la poussière bac
Utilisez la buse à fente pour les radiateurs, fentes, coins, plinthes et coussins
Sortez le micro-filtre
Remarque : L’aspirateur est équipé d’une protection contre les surintensités. Ce système protège l’aspirateur des dégâts. Une fois que le système de sécurité détecte le problème, un voyant rouge clignote pendant environ 8 secondes et l’appareil s’éteint. Il est impossible de redémarrer l’aspirateur pendant cette période.
FR-5
Entretien
Recharge
Lavez-la et laissez-la sé­cher 24heures avant de la replacer
Appuyez sur le bouton latéral pour dégager le rouleau à brosse
Lors de l'utilisation, si le voyant de la batterie (DEL) clignote en rouge, vérifiez si la batterie est faible, ou si le rouleau est bloqué.
Sortez la partie filtrante
Enlevez les poils et autres saletés sur le rouleau
En cas de batterie faible, la DEL clignote. Elle clignote en bleu lors de la recharge, et reste en bleu fixe une fois la recharge terminée.
1. Pendant la recharge de l'aspirateur, l'interrupteur doit rester désactivé (0).
2. Assurez-vous que l'appareil est placé sur sa base de recharge.
3. Assurez-vous que l'adaptateur est complètement inséré dans la prise CC de la base.
4. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est complètement insérée sur la prise d'alimentation CA.
Lavez-la et laissez-la sé­cher 24heures avant de la replacer
Suivez la marque pour assembler le bac à poussière
FR
FR-6
Entretien
Rejet de la batterie
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre l'appareil au rebut.
Assurez-vous que la batterie est rejetée dans un lieu officiellement désigné. Elle ne doit pas être mélangée avec les ordures ménagères.
L'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
La batterie doit être retirée et jetée conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
Lorsque l’aspirateur est allumé, le voyant de la batterie (DEL) s'éclaire en bleu. Après utilisation d'environ 30 % de la puissance a été utilisée, le voyant supérieur s'éteint. Après 60%, le voyant du milieu s'éteint. Une fois presque toute la puissance utilisée, le voyant inférieur clignote en rouge.
Transport du produit
Si vous devez renvoyer l'appareil au centre de service après-vente, veuillez suivre les instructions pour désassembler le manche et le replacer dans la boîte.
Sortez la vis Puis retirez le manche
Spécifications
Modèle: SA-VS3001 Puissance nominale: 25,2V CC 150W Batterie : 25,2V CC 2000mAh 50,4Wh
Batterie
Votre appareil est équipé d'une batterie lithium-ion qui, pour des raisons de sécurité, est uniquement accessible par des spécialistes en réparation. Pour le remplacement de la batterie, veuillez contacter votre centre de service après-vente le plus proche ou un revendeur agréé.
FR-7
Informations
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informations sur la garantie
Le fabricant offre une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un minimum de 1 an, à compter de la date à laquelle l'appareil a été vendu à l’utilisateur final.
La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux ou de fabrication.
Les réparations sous garantie peuvent uniquement être effectuées par un centre de service agréé. Les coordonnées de contact se trouvent à la dernière page.
Lors d'une réclamation en vertu de la garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être présentée.
La garantie n'est pas applicable dans les cas suivants:
- Usure normale
- Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation
d'accessoires non agréés.
- Utilisation de la force, dommages causés par des influences extérieures.
- Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple
branchement à un réseau électrique inapproprié ou non-respect des instructions d'installation.
- Appareil partiellement ou complètement démonté.
FR
Les termes et conditions détaillés de garantie sont disponibles ici: www.
sharphomeappliances.com
Informations sur la mise au rebut
Emballage
L'emballage est conçu pour protéger l’aspirateur des dégâts lors du transport. Il est composé de matériaux respectueux de l’environnement et peut être recyclé. Le rejet de l'emballage n'a plus besoin d'être effectué à un point de recyclage adapté.
Anciens appareils Cet appareil contient une batterie lithium-ion rechargeable. L'appareil doit par conséquent être mis au rebut par un service après-vente ou concessionnaire approprié.
Visitez notre site Web:
http://www.sharphomeappliances.com
Ou contactez-nous:
Service & Support
FR-8
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Significa che
prodotti elettrici
ed elettronici
usati non devono
essere messi
insieme ai rifiuti
normali. C'è
un sistema di
raccolta separata
per questi
prodotti.
Smaltimento del prodotto
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
(uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di rifiuti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti se­paratamente e secondo la regolamentazione che richiede un trat­tamento specifico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono resti­tuire all’interno dell’UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte specifiche e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vec­chio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie oaccumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regola­mentazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che irifiuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inap­propriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo: Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (epiccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta. Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta ufficiale o le autori­tà locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali sono le modalità per un corretto smaltimento.
IT-1
Panoramica della macchina
NOTA: Si prega di leggere e apprendere correttamente le operazioni di sicurezza contenute in questo manuale prima di usare il prodotto per la prima volta.
1
2
10
3
4 5
11
12
IT
6
7
8 9
1. Impugnatura
2. Interruttore principale
3. Aspirapolvere portatile
4. Interruttore portatile
5. Indicatore della batteria
(LED)
6. Bocchetta per fessure
14
7. Spazzola motorizzata
8. LED anteriori
9. Base di ricarica
10. Corpo principale
11. Pulsante per sganciare l’aspirapolvere portatile
12. Pulsante per sganciare il vano raccoglipolvere
IT-2
13
15
16
13. Pulsante per svuotare la polvere
14. Ruota anteriore
15. Spazzola per spolverare
16. Alimentatore
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Quando si utilizza un aspirapolvere, ci sono delle precauzioni di sicurezza basilari che andrebbero sempre seguite, incluse le seguenti:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo dell’apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
Usare l’aspirapolvere soltanto in interni e su superfici asciutte. Non utilizzare per pulizie su superfici bagnate o umide.
Non maneggiare la spina o l’aspirapolvere con le mani umide. Non usare in ambienti esterni.
Per ricaricare l’apparecchio, usare soltanto l’alimentatore fornito.
Non usare per aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluido per accendini, petrolio, cherosene etc.) o in presenza di liquidi o vapori esplosivi. Non aspirare braci o mozziconi di sigaretta ancora caldi o qualsiasi altro oggetto caldo, in fumo o in fiamme.
Non aspirare materiale dannoso o tossico (cloro, candeggina, ammoniaca, disgorgante etc.), oppure oggetti duri o affilati come vetro, chiodi e così via.
Tenere capelli, tessuti pendenti, dita e qualsiasi parte del corpo lontani dalle aperture e dalle parti mobili dell’apparecchio.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo dell’apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
Interrompere l’uso se si rilevano perdite elettriche, surriscaldamento del motore o del corpo, rumori anomali, aspirazione debole e maleodorante, etc.
Riporre l’aspirapolvere in un luogo fresco e asciutto.
Ricordarsi sempre di spegnere e disconnettere l’aspirapolvere dalla presa elettrica prima di montarla, aprire o svuotare il contenitore dello sporco, o prima di connettere/ disconnettere gli accessori.
Se il tubo di aspirazione è occluso, spegnere l’apparecchio e rimuovere l’ostruzione prima di riavviare l’aspirapolvere.
Fare attenzione in caso di pulizia di scale. Piazzare l’aspirapolvere sul pavimento e non su sedie, scrivanie etc.
IT-3
Istruzioni importanti sulla sicurezza
I sacchetti contenuti nella confezione non devono essere usati come giocattoli.
Tenerli lontani dalla portata dei bambini per evitare incidenti. Nel caso in cui l’aspirapolvere vada riposta per lungo tempo, ricaricare completamente la batteria.
Assemblaggio
1) Inserire l’impugnatura nel corpo principale. 2) Connettere la spazzola per pavimenti.
3) Fissare l’impugnatura usando la vite. È possibile usare un cacciavite o una moneta
(entrambi non forniti con il prodotto).
IT
Utilizzo
2
0
Premere l’interruttore principale una volta per usare il normale modulo 1, premere due volte per spegnere, premere una terza volta per usare il modulo 2 ad alta velocità in caso di sporco persistente o per la pulizia di tappeti. Per l’utilizzo in modalità portatile, premere l’interruttore una volta per usare il normale modulo 1, due volte per il modulo 2 ad alta velocità in caso di sporco persistente; tenere premuto in uno qualsiasi dei suddetti moduli per spegnere.
IT-4
Utilizzo
Premere l’apposito pulsante per sganciare l’aspirapolvere portatile.
Nota: potrebbe essere difficile muovere la spazzola motorizzata su alcuni tappeti; ridurre l’aspirazione premendo l’interruttore principale.
Rimuovere l’impugnatura
Premere l’apposito pulsante per svuotare la polvere
Usare la spazzola per spolverare per pulire mobili efodere.
Premere l’apposito pulsante per sganciare il vano raccoglipolvere
Usare la bocchetta per fessure per pulire radiatori, fessure, angoli, battiscopa ecuscini.
Rimuovere il microfiltro
Nota: l’aspirapolvere è dotata di un sistema di sicurezza contro la sovracorrente. Il sistema protegge l’aspirapolvere da possibili danni. Nel momento in cui il sistema rileva il problema, una luce rossa lampeggia per otto secondi e l’apparecchio si spegne. È impossibile riavviare l’aspirapolvere durante questo lasso di tempo.
IT-5
Manutenzione
Lavare e asciugare 24ore prima di rimettere aposto
Premere il pulsante laterale per sganciare il rullo della spazzola.
Caricamento
Rimuovere il componente di filtraggio
Tagliare capelli e altro sul rullo
Se l’indicatore della batteria (LED) lampeggia di rosso durante l’uso, controllare se il livello della batteria ètroppo basso o se il rullo è bloccato.
Il LED lampeggia quando la carica è bassa, lampeggia di blu mentre è in carica, ha una luce blu fissa quando èpienamente carico.
1. Quando l’aspirapolvere è in carica, tenere spento l’interruttore (0).
2. Assicurarsi che l’apparecchio sia piazzato sulla base di ricarica.
3. Assicurarsi che l’alimentatore sia inserito completamente nella presa elettrica della corrente diretta della base.
4. Assicurarsi che l’alimentazione la spina sia completamente inserita nella presa della corrente alternata.
Lavare easciugare 24ore prima di rimettere aposto
Seguire il segno per montare il vano raccoglipolvere
IT
IT-6
Manutenzione
Smaltimento della batteria
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire l’apparecchio.
Assicurarsi che le batterie siano smaltite in un luogo appositamente designato: non vanno mischiate con i rifiuti domestici generali.
L’apparecchio deve essere disconnesso dall’alimentazione quando viene rimossa la batteria.
La batteria deve essere rimossa e smaltita secondo le leggi e regole locali prima di buttare l’apparecchio.
Quando l’aspirapolvere è acceso, l’indicatore della batteria (LED) è blu. Quando viene usato circa il 30% della carica, la spia superiore si spegne; quando è stato usato circa il 60% si spegne la spia centrale; quando tutta la carica sarà stata consumata, l’ultima spia lampeggia di rosso.
Trasporto del prodotto
In caso sia necessario restituire l’unità aun centro di servizio, seguire le istruzioni per smontare l’impugnatura e riporla nella scatola.
Rimuovere la vite Quindi sganciare
l’impugnatura
Specifiche
Modello: SA-VS3001 Potenza nominale: 25,2 V DC150 W Batteria: 25,2 V DC 2000mAh 50,4 Wh
Batterie
L’apparecchio è dotato di batterie agli ioni di litio; queste possono essere accessibili solo a riparatori specializzati, per questi di sicurezza. Per rimpiazzare la batteria, contattare il centro di assistenza post-vendita più vicino o un fornitore specializzato autorizzato.
IT-7
Informazioni
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informazioni sulla garanzia
Il produttore fornisce una garanzia in conformità con la legislazione del paese di residenza del cliente, per una durata minima di 1 anno, a cominciare dalla data in cui l’apparecchio è venduto al cliente stesso.
La garanzia copre soltanto difetti nei materiali e nella fabbricazione.
Le riparazione sotto garanzia possono essere effettuate soltanto da centri autorizzati. I dettagli di contatto sono disponibili nell’ultima pagina.
Nel momento di una richiesta sotto garanzia, deve essere presentato lo scontrino originale (con data d’acquisto).
La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
- Normale usura
- Uso scorretto, ad esempio sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di accessori
non approvati
- Danni causati da un uso della forza e da influenze esterne
- Danni causati dalla non osservanza del manuale utente, ad esempio il
collegamento a prese inadatte o non conformi con le istruzioni di installazione.
- Apparecchi parzialmente o completamente smontati.
Per ulteriori termini e condizioni sulla garanzia, visitare il sito www.sharphomeappliances.com
IT
Informazioni sullo smaltimento
Imballaggio
L’imballaggio è progettato per proteggere l’aspirapolvere da danni durante il trasporto. Esso è composto da materiali che rispettano l’ambiente e che possono essere riciclati. Smaltire l’imballaggio non più richiesto in un apposito punto di riciclaggio.
Vecchi apparecchi Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili agli ioni di litio. Quindi deve essere smaltito da servizi o fornitori autorizzati.
Visita il nostro sito:
http://www.sharphomeappliances.com
O contattaci:
Service & Support
IT-8
Let op: uw product is ge­markeerd met
dit symbool. Dit
betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat
een afzonderlijk
inzamelingssys­teem voor deze
producten.
Product verwijderen
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huis­houdens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inza­melingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumula­toren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voor­schriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt uervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling on­dergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselij­ke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische appara­tuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagi­na van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwij­deringsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelings­inrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselij-
ke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL-1
Overzicht van apparaat
OPMERKING: Gelieve de veiligheidshandleiding te raadplegen en deze goed te begrijpen voordat u dit product in gebruik neemt.
1
2
10
3
4 5
11
12
6
7
8 9
1. Handvat
2. Hoofdschakelaar
3. Handstofzuiger
4. Schakelaar
5. Batterij-indicator (LED)
6. Spleetmondstuk
14
7. Gemotoriseerde borstel
8. LED-lampjes
9. Oplaadbasis
10. Hoofdgedeelte
11. Ontgrendelingsknop handstofzuiger
12. Ontgrendelingsknop opvangbak
NL-2
13
15
16
13. Stofverwijderingsknop
14. Achterwiel
15. Stofborstel
16. Oplader
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Tijdens het gebruik van de stofzuiger dienen altijd bepaalde basisvoorzorgsmaatregelen te worden gevolgd, waaronder de onderstaande:
Dit apparaat kan worden gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan kennis en ervaring, indien zij onder toezicht met het apparaat hebben gewerkt of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Gebruik de stofzuiger alleen binnenshuis, voor een droog oppervlak en niet voor water of natte reiniging.
Raak de stekker of stofzuiger niet met natte handen aan. Gebruik deze niet buitenshuis.
Gebruik de bijgeleverde oplader alleen voor het opladen van deze stofzuiger.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen op (zoals aanstekervloeistof, benzine, kerosine etc.) en gebruik de stofzuiger niet in de nabijheid van explosieve vloeistoffen of dampen. Zuig geen hete kolen, sigarettenpeuken, lucifers of andere hete, smeulende of brandende objecten op.
Zuig geen schadelijke of giftige materialen op (zoals chloor, bleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger etc.). Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, nagels etc.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende onderdelen.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan kennis en ervaring, indien zij onder toezicht met het apparaat hebben gewerkt of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Stop het gebruik bij elektrische lekkage, oververhitting van de motor of een abnormaal geluid bij oververhitting, stank, een lage zuigkracht etc.
Bewaar de stofzuiger in een koele, droge omgeving.
Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact voordat u de afvalbak installeert, opent of ledigt of voordat u bepaalde onderdelen aansluit of loskoppelt.
Schakel het apparaat uit als de stofzuigbuis is geblokkeerd en verwijder de verstopping voordat u hem weer aanzet.
NL-3
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Wees voorzichtig als u de trap stofzuigt. Plaats de stofzuiger op de grond en niet bovenop een stoel, bureau etc.
De zakken in de doos mogen niet als speelgoed worden gebruikt. Gelieve de zakken uit de buurt van baby's en kinderen te houden om onverwachte situaties te voorkomen. Voor langdurige opslag adviseren wij om de stofzuiger volledig op te laden.
Montage
Nr. 1. Steek de handstofzuiger in het hoofdgedeelte. Nr. 2. Bevestig de vloerborstel. Nr.
3. Zet de handvatsteel op het hoofdgedeelte vast met een schroef. U kunt hiervoor een
schroevendraaier of munt gebruiken (beiden niet meegeleverd).
Werking
2
0
Druk één keer op de hoofdschakelaar voor de normale module 1, druk twee keer om hem uit te schakelen en druk drie keer voor de zwaardere zuigkracht van module 2 voor zwaar vuil of tapijtreiniging. Voor de handstofzuiger drukt u één keer voor de normale module 1, twee keer voor de zwaardere zuigkracht van module 2 voor zwaardere bevuiling en nogmaals om hem uit te zetten.
NL-4
Gebruik
Druk op de ontgrendelingsknop om de handstofzuiger te ontgrendelen
Opmerking: Het is misschien moeilijk om het zuigmondgedeelte over bepaalde soorten tapijt te bewegen. Pas de zuigkracht dan aan door op de hoofdschakelaar te drukken.
Pak de handstofzuiger eruit
Druk op de stofverwijde­ringsknop om de opvangbak te ledigen
Gebruik stofborstels voor het stofzuigen van meubels en stoffering.
Druk op de ontgrende­lingsknop van de opvangbak om deze te verwijderen bin
Gebruik het spleetmondstuk voor radiatoren, spleten, hoeken, plinten en kussens
Haal het microfilter eruit
Opmerking: De stofzuiger is uitgerust met een overstroombeveiliging. Dit systeem beschermt stofzuiger tegen schade. Zodra het beveiligingssysteem het probleem detecteert, gaat er gedurende ongeveer 8 seconden een rood lampje knipperen en wordt het apparaat uitgeschakeld. Het is dan onmogelijk om de stofzuiger opnieuw te starten.
NL-5
Onderhoud
Opladen
Was hem en droog hem gedurende 24uur voordat u hem terug­plaatst
Druk op de zijknop om de borstelrol te ontgrendelen
Als tijdens het gebruik de batterij-indicator (LED) rood gaat knipperen, dient u te controleren of de batterij voldoende is opgeladen en of de rol misschien is geblokkeerd.
Verwijder het filtergedeelte
Knip het haar en andere vastzittende dingen op de rol
Het LED-lampje knippert als de batterij bijna leeg is en zal tijdens het opladen blauw gaan knipperen. Als hij volledig is opgeladen gaat hij blauw branden.
1. Als de stofzuiger wordt opgeladen, dient deze te zijn uitgeschakeld (0).
2. Gelieve er voor te zorgen dat het apparaat in de oplader is geplaatst.
3. De adapter dient volledig in het DC-stopcontact van de basis te zijn geplaatst.
4. Zorg ervoor dat het netsnoer correct is aangesloten op het AC- stopcontact.
Was hem en droog hem gedurende 24uur voordat u hem terugplaatst
Volg de markering om de opvangbak te monteren
NL-6
Onderhoud
Verwijdering van de batterij
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het apparaat afvoert.
Zorg ervoor dat de batterijen op een officieel hiervoor aangewezen locatie worden verwijderd en niet met het algemene huisvuil worden gemengd.
Bij het verwijderen van de batterij moet het apparaat van het voedingsnet zijn losgekoppeld.
De batterij dient te worden verwijderd en weggegooid volgens de lokale wet- en regelgeving voordat u het apparaat afvoert.
Als de stofzuiger is ingeschakeld zal de batterij-indicator (LED) blauw zijn. De LED-lampjes vormen de batterij­indicator. Als de batterij voor ongeveer 30% leeg is zal het bovenste lampje uit zijn. Als de batterij voor ongeveer 60% leeg is, zal het middelste lampje uit zijn en als hij geheel leeg is zal het onderste lampje rood gaan knipperen.
Productvervoer
Indien u het apparaat naar het aftersales servicecentrum dient te retourneren, dient ude instructie voor het demonteren van het handvat op te volgen om het apparaat terug in de doos te kunnen plaatsen.
Verwijder de
schroef
Maak het handvat daarna
los
Specificatie
Model: SA-VS3001 Vermogen: 25,2 V DC150 W Batterij: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterijen
Uw apparaat is uitgerust met lithium-ion batterijen die om veiligheidsredenen alleen toegankelijk zijn voor professionele monteurs. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde aftersales centrum of een erkende dealer voor het vervangen van batterijen.
NL-7
Informatie
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informatie over garantie
De fabrikant geeft een garantie die in overeenstemming is met de wetgeving van het eigen land van de klant, met een minimum van 1 jaar, vanaf de datum waarop het apparaat aan de eindgebruiker is verkocht.
De garantie geldt alleen voor defecten ten aanzien van het materiaal of de vakmanschap.
De reparaties, die onder de garantie vallen, mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Contactgegevens staan op de laatste pagina.
Bij het indienen van een claim, die onder de garantie valt, dient het originele aankoopbewijs (met aankoopdatum) te worden ingediend.
De garantie is niet van toepassing in geval van:
- Normale slijtage
- Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-
goedgekeurde accessoires
- Gebruik van kracht, schade veroorzaakt door externe invloeden.
- Schade veroorzaakt door niet-naleving van de gebruikershandleiding, bijv.
aansluiting op ongeschikte netspanning of niet-naleving van de installatie­instructies.
- Gedeeltelijk of volledig demonteren van apparaten.
Verdere voorwaarden van de garantie, zie www.sharphomeappliances.com
Informatie over verwijdering
Verpakking
De verpakking is ontworpen om de stofzuiger te beschermen tegen beschadiging tijdens het transport. Het is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden gerecycled. Verwijder de verpakking die niet meer nodig is bij een geschikt recyclingbedrijf.
Oude apparaten Dit apparaat bevat oplaadbare lithium-ion batterijen. Het apparaat dient daarom alleen door een erkende after-sales service of dealer worden verwijderd.
Bezoek onze website:
http://www.sharphomeappliances.com
Of neem contact met ons op:
Service & Support
NL-8
OBS: Produkten
är märkt med den
här symbolen.
Det betyder
att förbrukade
elektriska och
elektroniska
produkter inte
ska blandas
med vanliga
hushållssopor.
Det finns
ett separat
insamlingssystem
för dessa
produkter.
Bortskaffande av produkt
A. Information om återvinning för användare
(privata hushåll)
1. I Europeiska unionen
Obs: Om du vill kassera denna utrustning, använd inte den vanli­ga soptunnan! Begagnade elektrisk och elektronisk utrustning måste hanteras separat och i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt hante­ring, återvinning och återanvändning av begagnad elektrisk och elektronisk utrustning. Följande implementationen av medlemsstaterna, kan privata hushåll inom EU-länderna återlämna deras begagnade elektriska och elektroniska produkter till särskilda insamlingsplatser gratis*. I vissa länder* kan din lokala återförsäljare också ta tillbaka din gamla produkt gratis om du köper en liknande ny. *) Vänligen kontakta din lokala myndighet för ytterligare detaljer. Om din förbrukade elektriska eller elektroniska utrustning innehåller batterier eller ackumulatorer, deponera dessa separat ienlighet med lokala krav. Genom att avyttra denna produkt på korrekt sätt kommer du att bidra till att säkerställa att avfall genomgår nödvändig behand­ling, återvinning och materialåtervinning och därmed förhindra eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa som annars kan uppkomma på grund av felaktig sophantering.
2. I andra länder utanför EU
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter rätt metod för avfallshantering. För Schweiz: Förbrukade elektriska eller elektroniska produkter kan returneras kostnadsfritt till återförsäljaren, även om du inte köper en ny produkt. Fler insamlingsställen finns listade på hem­sidan www.swico.ch och www.sens.ch.
B. Information om avfallshantering för företagsan-
vändare
1. I Europeiska unionen
Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill kassera den: Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader som uppstår vid återtagning och återvinning. Små produkter (och små mängder) kan tas tillbaka av dina lokala återvinningsstationer. För Spanien: Kontakta det etablerade insamlingssystemet eller de lokala myndigheterna för återtagning av dina förbrukade pro­dukter.
2. I andra länder utanför EU
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
SE-1
Maskinöversikt
OBS: Läs och få en god förståelse för säkerhetsbruksanvisningen innan du använder produkten första gången.
1
2
10
3
4 5
11
12
SE
6
7
8 9
1 Handtag 2 Huvudbrytare
3. Handdammsugare
4 Handdammsugareom-
kopplare
5. Batteriindikator (LED)
6. Fogmunstycke
7. Motorborste 8 LED-lampor
9. Laddningsstation 10 Huvuddel
11. Frigöringsknapp handdammsugare
12. Frigöringsknapp för dammbehållare
SE-2
13
14
15
16
13. Knapp för tömning av damm
14. Bakre hjul
15. Dammborste
16. Laddare
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av dammsugaren ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid iakttas, inklusive följande:
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna inblandade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
Använd endast dammsugaren inomhus, för torr yta och inte för vatten eller våt rengöring.
Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer. Använd inte utomhus.
Använd endast den medföljande laddaren för laddning av denna dammsugare.
Ta inte upp eldfängda eller brännbara material (tändvätska, bensin, fotogen etc) eller använd i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. Ta inte upp glödande kol, cigarettfimpar, tändstickor eller några varma, rykande eller brinnande föremål.
Dammsug inte upp skadligt eller giftigt material (klor, blekmedel, ammoniak, avloppsrengöring etc.). Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål såsom glas, spikar, etc.
Håll hår, löst sittande kläder, fingrar, och alla delar av kroppen borta från öppningar och rörliga delar.
Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna inblandade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
Sluta använda om elektriskt läckage uppstår eller motorn överhettas, onormala ljud såsom överhettning av huvuddelen, illaluktande, dålig sugeffekt, etc.
Förvara dammsugaren på en sval och torr plats.
Stäng alltid av och koppla ur dammsugaren från eluttaget före montering, öppning eller tömning av dammbehållaren, eller innan anslutning/borrtagning av tillbehör.
Om insuget, röret är blockerat, stäng av apparaten och ta bort blockeringar innan återstart av dammsugaren.
Var försiktig vid rengöring av trappor. Placera rengöringsmaskinen på golvet inte på stolar eller skrivbord, etc.
Alla plastpåsar inuti förpackningen bör inte användas som leksak, förvara plastpåsar på avstånd från spädbarn och barn för att undvika något oväntat. För långtidsförvaring, vänligen ladda dammsugaren fullt.
SE-3
Viktiga säkerhetsanvisningar
Montering
Nr 1. Sätt handtaget i huvuddelen. Nr 2. Fäst golvhuvudet. Nr 3. Fäst handdammsugaren Lås handtaget till huvuddelen med skruven. Du kan använda en skruvmejsel eller ett mynt (båda medföljer ej).
Funktion
2
0
SE
Tryck på huvudströmbrytaren en gång för normal modul 1, tryck två gånger för att stänga, tryck en tredje gång för höghastighetsmodul 2 för kraftig smuts eller mattvätt. För handhållen användning, tryck på strömbrytaren en gång för normal modul1, två gånger för höghastighetsmodul 2 för rengöring av kraftig smuts; fortsätt trycka på någon av ovanstående modul och stäng sedan.
SE-4
Funktion
Tryck på frigöringsknappen för handdammsugaren för att frigöra handdammsugaren
Obs! Det motordrivna huvudet kan vara svårt att flytta på vissa mattor, justera sugeffekten genom tryck på huvudströmbrytaren för att minska sugeffekten.
Ta ut hand­dammsugaren
Tryck på frigö­ringsknappen för att tömma damm
Använd dammborsten för att dammsuga möbler och stoppning.
Tryck på frigö­ringsknappen för dammbe­hållaren för att tömma damm behållaren
Använd fogmunstycket för element, fogar, hörn, golvlister och kuddar
Ta ut mikrofil­tret
Obs! Dammsugaren är utrustad med ett överspänningsskydd. Systemet skyddar dammsugaren mot skador. När säkerhetssystemet upptäcker problemet blinkar ett rött ljus i ca 8 sekunder och enheten stängs av. Det är omöjligt att starta dammsugaren under denna tid.
SE-5
Underhåll
Laddning
Tvätta den och låt torka 24 timmar innan du sätter tillbaka den
Tryck på sidoknappen för att frigöra borstvalsen
Under användning, om batteriindikatorn (LED) blinkar rött, kontrollera om batteriet är lågt laddat eller inte och valsen blockeras eller inte.
Ta ut filtreringsdelen
Ta bort hår och andra saker från valsen
Vid låg effekt blinkar lysdioden, under laddning blinkar den blått. Den kommer att bli blå när den är fulladdad.
1. När dammsugaren laddas, håll dammsugaren frånslagen (0).
2. Se till att apparaten är placerad i laddningsstationen.
3. Se till att adaptern sätts in helt i DC-uttaget på laddningsstationen.
4. Se till att elanslutningen är helt insatt i AC-eluttaget.
Tvätta den och låt torka 24 timmar innan du sätter tillbaka den
Följ marke­ringen för att montera dam­mbehållaren
SE
SE-6
Underhåll
Kassering av batteriet
Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan kassering av apparaten.
Var noga med att batterierna kasseras på en officiellt tilldelad plats, de bör inte blandas med vanliga hushållssopor.
Produkten måste vara bortkopplad från elnätet när batteriet tas bort.
Batteriet måste tas bort och kasseras i enlighet med lokala lagar och förordningar innan kassering av apparaten.
När dammsugaren är påslagen kommer batteriindikatorn (LED) att vara blå, lysdioden är batterieffektindikatorn. När ca 30 % av effekten har förbrukats kommer den övre lampan att vara släckt; När cirka 60 % av effekten har förbrukats kommer mellanlampan att vara släckt; När all effekt har förbrukats blinkar bottenlampan rött.
Produkttransport
Om du behöver skicka tillbaka enheten till servicecenter, följ instruktionerna för demontering av handtaget för att placera tillbaka den i lådan.
Ta ut skruven Frigör sedan handtaget
Specifikation
Modell: SA-VS3001 Märkeffekt: 25,2 V DC150 W Batteri: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparaten är utrustad med litiumjonbatterier, som av säkerhetsskäl endast är tillgängliga för professionella reparationsspecialister. För batteribyte, kontakta ditt närmaste servicecenter eller en auktoriserad specialiståterförsäljare.
SE-7
Information
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantiinformation
Tillverkaren ger garanti i enlighet med lagstiftningen i kundens eget hemland, med ett minimum av 1 år, med början från den dag då apparaten säljs till slutanvändaren.
Garantin täcker endast material- eller tillverkningsfel.
Reparationerna som täcks av garantin får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Kontaktuppgifter finns på sista sidan.
När du gör anspråk under garantin måste inköpskvittot i original (med inköpsdatum) lämnas in.
Garantin gäller inte i följande fall:
- Normalt slitage
- Felaktig användning, t.ex. överbelastning av apparaten, användning av icke-
godkända tillbehör
- Användning av våld, skador orsakade av yttre påverkan.
- Skador orsakade av inte efterlevande av användarmanual, t.ex. anslutning till
olämpligt elnät eller bristande efterlevnad av monteringsanvisningen.
- Delvis eller fullständigt demonterade apparater.
Ytterligare villkor för garantin, besök www.sharphomeappliances.com
Information om kassering
Förpackning
Förpackningen är utformad för att skydda dammsugaren från att skadas under transporten. Den är tillverkad av miljövänliga material och kan återvinnas. Kassera förpackningar som inte längre behövs vid en lämplig återvinningsstation.
Gamla apparater Denna apparat innehåller laddningsbara litiumjonbatterier. Apparaten ska därför endast tas om hand av en auktoriserad service eller återförsäljare.
SE
Besök vår webbplats:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakta oss:
Service & Support
SE-8
Bemærk: Dit pro-
dukt er markeret
med dette sym­bol. Det betyder, at brugte elektri-
ske og elektro-
niske produkter
ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaf-
fald. Der findes et
separat indsam-
lingssystem for
disse produkter.
Bortskaffelse af produktet
A. Oplysninger om bortskaffelse for brugere
(private husholdninger)
1. I EU
Vigtigt: Hvis du vil bortskaffe dette udstyr, skal du ikke bruge en almindelig skraldespand! Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles separat og i overensstemmelse med lovgivningen, der kræver korrekt be­handling, indsamling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Efter implementeringen af medlemslandene kan private hushold­ninger inden for landene i EU gratis returnere deres brugte elek­triske og elektroniske udstyr på angivne genbrugsstationer*. I nogle lande* vil din lokale forhandler muligvis også modtage dit gamle produkt uden omkostninger, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder for yderligere detaljer. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder bat­terier eller akkumulatorer, bedes du bortskaffe disse separat på forhånd i henhold til lokale krav. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt vis hjælper du med at sikre, at affaldet underkastes den nødvendige behandling, gen­indvinding og genbrug og således forebygger potentielle negative virkninger på miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne opstå som følge af uhensigtsmæssig håndtering af affaldet.
2. I lande uden for EU
Hvis du vil bortskaffe dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge efter den korrekte bortskaffelsesmetode. I Schweiz: Brugt elektrisk eller elektronisk udstyr kan returneres gratis til forhandleren, selv hvis du ikke køber et nyt produkt. Yderligere genbrugsstationer er angivet på hjemmesiden www. swico.ch eller www.sens.ch.
B. Oplysninger om bortskaffelse for erhvervsbrugere.
1. I EU
Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaffe det: Kontakt venligst din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagning af produktet. Du kan blive opkrævet for omkost­ningerne i forbindelse med tilbagetagning og genbrug. Mindre produkter (og små mængder) kan muligvis afleveres til din lokale genbrugsstation. For Spanien: Kontakt venligst det etablerede indsamlingssystem eller de lokale myndigheder for tilbagetagning af dine brugte pro­dukter.
2. I lande uden for EU
Hvis du vil bortskaffe dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
DK-1
Maskinoversigt
Bemærk: Læs venligst denne betjeningsvejledning for at få en god forståelse af sikkerhed, inden produktet tages i brug for første gang.
1
2
10
3
4 5
11
12
6
7
8 9
1. Håndtag
2. Hovedafbryder
3. Håndholdt støvsuger
4. Håndholdt afbryder
5. Batteriindikator (LED)
6. Radiatorbørste
14
7. Motoriseret børste
8. LED-forlygter
9. Opladerfod
10. Korpus
11. Håndholdt udløserknap
12. Støvbeholder, udløserknap
DK-2
DK
13
15
16
13. Støvtømningsknap
14. Baghjul
15. Afstøvningsbørste
16. Oplader
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerheds­foranstaltninger skal altid efterleves, herunder de nedenstående:
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Brug kun støvsugeren inden døre til rengøring af tørre overflader og ikke til vand eller våde overflader.
Rør ikke ved stikket eller støvsugeren med våde hænder. Brug den ikke udendørs.
Brug kun den medfølgende oplader til opladning af støvsugeren.
Saml ikke brandfarlige eller brændbare materialer (lightervæske, benzin, petroleum etc.), eller brug den ikke i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. Saml ikke glødende kul, cigaretskod, tændstikker eller andre varme, rygende eller brændende ting op.
Undlad at støvsuge skadeligt eller giftigt materiale (klorin, blegemiddel, ammoniak, afløbsrens etc.). Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande op såsom glas. søm etc.
Hold hår, løstsiddende tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med støvsugeren.
Støvsugeren kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller får instruktion i brugen af støvsugeren på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med støvsugeren. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Stands brugen , hvis der er lækstrøm eller motoren overopheder, unormal støj, såsom overophedning af korpus, lugte, lav sugeevne etc.
Opbevar støvsugeren på et køligt og tørt sted.
Sluk altid for støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten før samling, åbning eller tømning af smudsbeholderen eller før tilslutning/frakobling af tilbehør.
Hvis indsugningsrøret er blokeret, skal du slukke for støvsugeren og fjerne blokeringen, før du tænder for støvsugeren igen.
Vær forsigtig, når du støvsuger trapper. Anbring støvsugeren på gulvet, ikke på en stol eller et bord, etc.
Der må ikke leges med polyesterposerne i emballagen.
Hold polyesterposer væk fra spædbørn for at undgå noget uventet. Ved langtidsopbevaring skal du oplade støvsugeren helt.
DK-3
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Samling
NR. 1. Sæt håndtaget fast på korpus. Nr. 2. Sæt gulvmundstykket på. Nr. 3. Fastgør det håndholdte håndtag, og lås håndtaget til korpus med en skrue. Du kan bruge en skruetrækker eller en mønt (ikke medleveret).
Drift
2
0
Tryk på kontakten én gang for at være i normaltilstand 1, tryk to gange for at slukke, tryk tre gange for at komme i hurtighastighedstilstand 2 til meget snavsede områder eller tæpperengøring. Ved håndholdt brug skal du trykke én gang på kontakten for at komme i normaltilstand 1, to gange for at komme til højhastighedstilstand 2 til rengøring af meget snavsede overfla­der. Fortsæt med at trykke ved yderligere tilstande, og sluk derefter.
DK-4
DK
Drift
Tryk på den håndholdte udløserknap for at udløse den håndholdte
Bemærk: Det motoriserede mundstykke kan være vanskeligt at flytte på visse tæpper. Juster sugestyrken ved at trykke på kontakten for at reducere sugestyrken.
Tag den håndholdte ud
Tryk på støvtømnings­knappen for at tømme beholderen for støv
Brug afstøv­ningsbørsten til støvsugning af møbler og polstring
Tryk på ud­løserknappen til støvbehol­deren
Brug radiator­mundstykket til radiatorer, sprækker, hjør­ner, fodpaneler og puder
Tag mikrofiltret ud
Bemærk: Støvsugeren er udstyret med et overspændingsbeskyttelsessystem. Systemet beskytter støvsugeren mod beskadigelse. Når beskyttelsessystemet detekterer problemet, vil et rødt lys blinke I 8 sekunder, og støvsugeren slukkes. Det er umuligt at tænde for støvsugeren igen i dette tidsrum.
DK-5
Vedligeholdelse
Vask den og lad den tørre i24 timer, in­den du sætter den på igen
Tryk på knappen på siden for at udløse børsterullen
Opladning
Tag filterdelen ud
Klip hår og andet af rullen
Hvis batteriindikatoren (lysdiode) under brug blinker rødt, skal du tjekke, om batterispændingen er lav eller om rullen er blokeret.
Når lysdioden for lav spænding blinker. Under opladning vil den blinke blåt. Når fuldt opladet vil den lyse blåt konstant.
1. Når støvsugeren lades op: Lad støvsugeren være slukket (0).
2. Sørg for, at støvsugeren er placeret korrekt i oplader foden.
3. Sørg for, at stikket er sat helt ind i jævnstrømsstikket ifoden.
4. Sørg for, at netledningens stik er sat helt ind ivekselstrøms stikkontakten.
Vask den og lad den tørre i24 timer, in­den du sætter den på igen
Følg mærket, når du samler støvbeholderen
DK
DK-6
Vedligeholdelse
Bortskaffelse af batteri
Fjern det indbyggede, genopladelige batteri før bortskaffelse af støvsugeren.
Sørg for, at batterierne bortskaffes på et officielt udpeget sted. Det må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Støvsugeren skal være frakoblet lysnettet, når batteriet fjernes.
Batteriet skal fjernes og bortskaffes i henhold til lokale love og regulativer for bortskaffelse af apparatet.
Når støvsugeren er tændt, lyser batteriindikatoren (lysdiode) blåt. Lysdioden er indikator for batterieffekten. Når ca. 30 % af effekten er brugt vil den øverste lysdiode slukke. Når ca. 60 % af effekten er brugt, vil den midterste lysdiode slukke. Når al effekt er brugt, vil den nederste lysdiode blinke rødt.
Transport af produktet
Hvis det bliver nødvendigt at sende enheden tilbage til eftersalgs-servicecentret, bedes du følge vejledningen for adskillelse af håndtaget og sætte det tilbage i kassen.
Tag skruen ud Slip derefter håndtaget
Specifikation
Model: SA-VS3001 Nominel effekt: 25,2 V DC 150 W Batteri: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparatet er udstyret med litium-ion-batterier, som af sikkerhedsmæssige grunde kun er tilgængelige for professionel reparation af fagfolk. Ved udskiftning af batteri bedes du kontakte det nærmeste efterslagscenter eller en autoriseret forhandler.
DK-7
Oplysninger
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantioplysninger
Producenten yder garanti i overensstemmelse med lovgivningen i kundens eget ikundens bopælsland i mindst 1 år, regnet fra datoen, hvor apparatet blev solgt til slutbrugeren.
Garantien dækker kun fejl og mangler i materialer eller udførelse.
Reparationer under garantien må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Kontaktoplysninger findes på sidste side.
Ved reklamation under garantien skal den originale købskvittering indleveres.
Garantien gælder ikke i tilfælde af:
- Normal slitage
- Forkert brug, fx overbelastning af apparatet eller brug af ikke-godkendt
tilbehør
- Magtanvendelse, skader påført af udefrakommende påvirkninger.
- Skader, der skyldes manglende iagttagelse af brugervejledningen, fx
forbindelse til en uegnet stikkontakt eller manglende overensstemmelse med installationsvejledningen.
- Helt eller delvist nedbrudte apparater.
Yderligere oplysninger om vilkår og betingelser findes her www.sharphomeappliances.com
Oplysninger om bortskaffelse
Emballage
Emballagen er beregnet til at beskytte støvsugeren fra at blive beskadiget under transport. Den er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan genbruges. Bortskaf emballage, som ikke længere er nødvendig på en passende genbrugsplads.
Ældre apparater Dette apparat indeholder genopladelige litium-ion batterier. Apparatet må derfor kun bortskaffes af en autoriseret eftersalgsservice eller forhandler.
Besøg vores websted:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakt os:
Service & Support
DK-8
DK
Obs: Produktet er markert med dette symbolet.
Det betyr at
brukte elektriske
og elektroniske
produkter ikke
skal blandes med generelt hushold­ningsavfall. Det er
atskilte innsam-
lingssystem for
disse produktene.
Produktavhending
A. Informasjon om avhending for brukere
(private husholdninger)
1. I EU
Obs: Hvis du vil kvitte deg med dette utstyret, må du ikke bruk den vanlige søppelbøtten! Brukt elektrisk og elektronisk utstyr må behandles atskilt og i henhold til lovgivning som krever riktig behandling, gjen­vinning og resirkulering av brukt elektrisk og elektronisk utstyr. Etter implementering av medlemsland, kan private hushold­ninger i EU-landene returnere brukt elektrisk eller elektro­nisk utstyr til utvalgte innsamlingssteder gratis*. I noen land* kan også den lokale forhandleren ta tilbake det gamle produktet gratis hvis du kjøper et lignende nytt produkt. *) Kontakt lokale myndigheter for nærmere informasjon. Hvis brukt elektrisk eller elektronisk utstyr har batterier eller akkumulatorer, skal disse avhendes atskilt på forhånd i hen­hold til lokale krav. Ved å avhende dette produktet på riktig måte, vil du hjelpe med å sikre at avfallet får riktig behandling, gjenvinning og resirkulering, dette kan dermed forhindre potensiell negativ påvirkning på miljøet og helse, noe som ellers kan oppstå fra uriktig avfallshåndtering.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, kontakt lokale myndigheter og spør om riktig deponeringsmetode. For Sveits: Brukt elektrisk eller elektronisk utstyr kan retur­neres gratis til forhandleren selv om du ikke kjøper et nytt produkt. Flere innsamlingssteder listes på hjemmesiden til www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informasjon om avhending for forretnings-
brukere.
1. I EU
Hvis produktet brukes til forretningsformål og du vil kaste det: Kontakt SHARP-forhandleren som vil informere deg om til­bakegivning av produktet. Du kan bli belastet for kostnader som oppstår fra tilbakegivning og resirkulering. Små produk­ter (og små mengder) kan tas av lokale innsamlingssteder. For Spania: Kontakt det etablerte innsamlingssystemet eller lokale myndigheter for tilbakegivning av brukte produkter.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, kan kontakte lokale
myndigheter og be om riktig avhendingsmetode.
NO-1
Maskinoversikt
NB: Les og sørg for at du forstår sikkerhetshåndboken før du bruker dette produktet for første gang.
1
2
10
3
4 5
11
12
6
7
8 9
1. Håndtak
2. Hovedbryter
3. Håndholdt støvsuger
4. Håndholdt bryter
5. Batteriindikator (LED)
6. Smalt munnstykke
14
7. Motorisert børste
8. LED-frontlys
9. Ladebase
10. Hovedlegeme
11. Håndholdt utløserknapp
12. Utløserknapp for søppelbøtte
NO-2
13
NO
15
16
13. Støvtømmingsknapp
14. Bakhjul
15. Støvbørste
16. Lader
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Ved bruk av støvsugeren må alltid grunnleggende sikkerhetsmessige forholdsregler følges, inkludert følgende:
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med personer med redusert fysisk, sanselig eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskap om de får oppsyn og instruksjoner angående bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Bruk kun støvsugeren innendørs, på tørre overflater og ikke på vann eller våt rengjøring.
Ikke bruk stikkontakten eller støvsugeren med våte hender. Ikke bruk den utendørs.
Bruk kun den medfølgende laderen til å lade denne støvsugeren.
Ikke plukk opp brannfarlige eller lettantennelige materialer (lightervæske, bensin, parafin osv.) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp. Ikke plukk opp varmt kull, sigarettsneiper, fyrstikker eller andre varme, røykende eller brennende objekter.
Ikke støvsug skadelig eller giftig materiale (klor, blekemiddel, ammoniakk, dreneringsmiddel, osv.). Ikke støvsug harde eller skarpe objekter som glass, spiker, osv.
Hold hår, løs bekledning, fingre og kroppsdeler unna åpninger og bevegende deler.
Barn må overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med personer med redusert fysisk, sanselig eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskap om de får oppsyn og instruksjoner angående bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Stopp dersom det blir elektrisk lekkasje eller motoren overopphetes, eller ved unormal støy som overoppheting, lukt, svak innsuging, osv.
Oppbevar støvsugeren på et kjølig, tørt område.
Alltid slå av og koble fra støvsugeren fra stikkontakten før du setter sammen, åpner eller tømmer beholderen, eller før du kobler fra/til festeanordninger.
Hvis innløpsrøret er blokkert, slå av apparatet og fjern tilstoppingene før du starter støvsugeren på nytt.
Vær forsiktig når du støvsuger trappene. Plasser støvsugeren på bakken, ikke på en stol eller pult, osv.
Plastposene inni pakningsboksen må ikke brukes som leketøy hold plastposer unna spedbarn og barn for å unngå uhell. Lad støvsugeren helt opp før langvarig oppbevaring.
NO-3
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Montering
1. Sett håndtaket inn i hovedlegemet. 2. Fest gulvhodet. 3. Fest den håndholdte. Lås
håndtaket til hovedlegemet en skrue. Du kan bruke en skrutrekker eller en mynt (følger ikke med).
Drift
2
0
Trykk på hovedbryteren én gang for normal modul 1, trykk to ganger for å slå av, trykk tre ganger for høyhastighetsmodul 2 for svært skittent eller tepperens. Ved håndholdt bruk trykker du på bryteren én gang for normal modul 1, to ganger for høyhastighetsmodul 2 hvis det er svært skittent; fortsett å trykke på en modul ovenfor og slå av.
NO-4
NO
Drift
Trykk den håndholdte utløserknappen for å løse ut den håndholdte
Merk: Det motoriserte kraftmunnstykket kan være vanskelig å bevege på enkelte tepper. Du kan justere sugekraften ved å trykke på hovedbryteren.
Ta ut den håndholdte
Trykk på støvtøm­mingsknappen for å tømme støvet
Bruk støvbørsten til å støvsuge møbler og møbeltrekk.
Trykk på utløserknappen for søppelbøtten for å slippe ut støv søppelbøtte
Bruk det smale munnstykket på radiatorer, hjørner, fotlister og puter
Ta ut mikrofilteret
Merk: Støvsugeren er utstyrt med et sikkerhetssystem for overspenning. Systemet beskytter støvsugeren mot skade. Hvis sikkerhetssystemet oppdager et problem, vil en rød lampe blinke i omtrent 8 sekunder og enheten slår seg av. Det er ikke mulig å starte støvsugeren på nytt i løpet av denne tidsperioden.
NO-5
Vedlikehold
Lading
Vask den og tørk 24 timer før du legger den tilbake
Trykk på sideknappen for å løse ut børsterullen
Ta ut filtreringsdelen
Kutt håret og andre ting på rullen
Dersom batteriindikatoren (LED) blinker rødt under bruk, kan du sjekke om det er lite strøm igjen og om rullen er blokkert eller ikke.
Når det er lite strøm begynner LED-en å blinke, under lading blinker den blått. Den blir blå når den er fulladet.
1. La støvsugeren være avslått når den lader (0).
2. Påse at apparatet står på ladebasen.
3. Påse at adapteren er skikkelig plugget inn i basens likestrømkontakt.
4. Påse at hovedledningen er skikkelig plugget inn ivekselstrøm stikkontakten.
Vask den og tørk 24 timer før du legger den tilbake
Følg merkingen for å sette sammen søppelbøtten
NO
NO-6
Vedlikehold
Avhending av batteri
Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du avhender apparatet.
Påse at batteriene avhendes på en offisiell utpekt plass, da de ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall.
Apparatet må kobles fra kraftforsyningssystemet når du fjerner batteriet.
Batteriet må fjernes og kastes forskriftsmessig etter lokal lovgivning før apparatet avhendes.
Når støvsugeren slås på lyser batteriindikatoren (LED) blått. LED-en er batteriindikatoren. Når 30 % av strømmen er brukt, slås det øvre lyset av; når 60 % av strømmen er brukt, går det midtre lyset av; når det er tomt for strøm, blinker det nedre lyset rødt.
Produktfrakt
Hvis du må returnere enheten til ettersalgssenteret, følg instruksjonene for ådemontere håndtaket for å legge det tilbake i boksen.
Ta ut skruen Frigjør så håndtaket
Spesifikasjoner
Modell: SA-VS3001 Effekt: 25,2 V DC150 W Batteri: 25,2 V DC2000 mAh 50,4 Wh
Batterier
Apparatet ditt er utstyrt med litium-ionbatterier som, for sikkerhetsgrunner, bare er tilgjengelige for profesjonelle reperasjonsspesialister. Hvis du vil bytte batteri, kontakt ditt nærmeste ettersalgssenter eller en autorisert spesialistforhandler.
NO-7
Informasjon
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Garantiinformasjon
Produsenten gir garanti i tråd med lovgivning i kundens eget hjemland, med et minimum på 1 år, fra og med datoen apparatet ble solgt til sluttkunden.
Garantien dekker bare defekt materiale eller utførelse.
Reparasjoner under garanti kan bare utføres av et autorisert tjenestesenter. Kontaktopplysninger står på siste side.
Når du gjør et krav under garantien, må det originale kjøpsdokumentet (med innkjøpsdato) sendes inn.
Garantien gjelder ikke for:
– Normal slitasje – Feilaktig bruk, for eksempel overbelasting av apparatet, bruk av tilbehør uten
godkjenning – Bruk av makt, skade påført av eksterne påvirkninger. – Skade som følge av at brukerhåndboken ikke ble fulgt, for eksempel ved
tilkobling til en uegnet hovednettforsyning, eller at installasjonsinstruksene ikke
ble overholdt. – Delvis eller fullstendig demonterte apparater.
Flere garantivilkår og -betingelser finner du her: www.sharphomeappliances.com
Avhendingsinformasjon
Emballasje
Emballasjen er utformet for å beskytte støvsugeren fra skader under frakt. Den er laget av miljøvennlige materialer og kan resirkuleres. Det er ikke lenger nødvendig åavhende emballasjen på et egnet gjenvinningsanlegg.
Gamle apparater
Dette apparatet inneholder oppladbare litium-ionbatterier. Apparatet må derfor bare avhendes av autorisert forhandler eller service etter salg.
Besøk nettstedet vårt:
http://www.sharphomeappliances.com
Eller kontakt oss:
Service & Support
NO-8
NO
Huomio: Tuottee-
seesi on merkitty
tämä symboli.
Se tarkoittaa,
ettei käytettyjä sähkö- ja elekt­roniikkalaitteita
saa sekoittaa talousjätteisiin. Näille tuotteille
on erillinen kerä-
ysjärjestelmä.
Tuotteen hävittäminen
A. Tietoja hävittämisestä käyttäjille
(yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä jätä sitä ta­valliseen roskasäiliöön! Käytettyjä sähkö-ja elektroniikkalaitteita täytyy käsitellä erikseen niiden asianmukaista käsittelyä, palautusta ja kier­rätystä koskevan lainsäädännön mukaisesti. Sen jälkeen, kun lainsäädäntö on toimeenpantu EU:n jäsen­valtioissa, yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa ilmaiseksi käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräys­pisteisiin*. Joissakin maissa* paikallinen jälleenmyyjä voi myös ottaa takaisin vanhat laitteesi veloituksetta, jos ostat samanlaisen uuden laitteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja. Hävitä nämä tuotteet erikseen etukä­teen paikallisten säädösten mukaisesti. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat varmis­tamaan, että jätteet käyvät läpi tarpeellisen käsittelyn, hyö­dyntämisen ja kierrätyksen. Näin estät mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saat­taa olla seuraamuksena jätteiden väärästä käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa. Sveitsi: Käytetyt sähkö-ja elektroniikkalaitteet voidaan pa­lauttaa maksutta jälleenmyyjälle, vaikka et ostaisi uutta tuotetta. Muita keräyspisteitä on lueteltu verkkosivustoilla www.swico.ch tai www.sens.ch.
B. Lisätietoja hävittämisestä yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen: Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takai­sinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet tuotteet (ja pienet jätemäärät) voidaan ottaa takaisin paikalli­sissa keräyspisteissä. Espanja: Ota yhteyttä käytössä olevaan keräysjärjestelmään tai paikallisiin viranomaisiin, ja pyydä näitä ottamaan takai­sin käytetyt laitteet.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja kysy asianmukaista hävittämistapaa.
FI-1
HUOMAUTUS: Lue ja sisäistä nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa.
1
2
10
3
4 5
11
Koneen yleiskuva
12
6
7
8 9
1. Kahva
2. Pääkytkin 3 Käsikäyttöinen pölynimuri
4. Käsikäyttöinen kytkin
5. Akkuvirran ilmaisin (LED)
6. Suppilo
14
7. Moottoroitu harja
8. LED-etuvalo
9. Lataustelakka
10. Runko
11. Käsikäytön vapautuspainike
12. Pölyastian vapautuspainike
FI-2
13
15
16
13. Pölyn tyhjennyspainike
14. Takapyörä
15. Pölyharja
16. Laturi
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Pölynimuria käytettäessä on aina noudatettava turvavarotoimia, mukaan lukien seuraavat:
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai tietoa, vain jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen käytöstä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön sisältyvät vaarat. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa uunia ilman valvontaa.
Käytä pölynimuria vain sisätiloissa ja kuivalla pinnalla. Älä käytä veden tai märkien pintojen puhdistamiseen.
Älä käsittele pistoketta tai pölynimuria märillä käsillä. Älä käytä ulkona.
Käytä ainoastaan mukana tullutta laturia pölynimurin lataamiseen.
Älä imuroi syttyviä tai leimahtavia aineita (sytytysneste, bensa, kerosiini jne.) tai käytä räjähtävien nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. Älä imuroi kuumia hiiliä, tupakantumppeja, tulitikkuja tai mitään kuumia, savuavia tai palavia esineitä.
Älä imuroi haitallisia tai myrkyllisiä aineita (kloori, valkaisuaine, viemärinpuhdistaja jne.). Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasia, nauloja jne.
Pidä hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
Lapsia pitäisi valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai tietoa, vain jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen käytöstä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön sisältyvät vaarat. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Lopeta käyttö sähkövuodon tai moottorin ylikuumenemisen tapahtuessa, epätavallisien äänien, rungon ylikuumenemisen hajun tai alhaisen imutehon jne. sattuessa.
Säilytä pölynimuri viileässä ja kuivassa tilassa.
Sulje ja irrota aina pölynimuri sähköpistokkeesta ennen kokoamista, pölysäiliön avaamista tai tyhjentämistä tai ennen lisäosien kiinnittämistä/irrottamista.
Jos imuputki on tukossa, sulje laite ja poista tukos ennen pölynimurin käynnistämistä uudelleen.
Ole varovainen siivotessasi portaita. Aseta imuri maahan äläkä tuolille, pöydälle jne.
Laatikossa olevilla pakkausmuoveilla ei saa leikkiä.
Pidä pakkausmuovit vauvojen ja lasten ulottumattomissa, ettei mitään odottamatonta tapahtuisi. Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa pölynimuri täyteen.
FI-3
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kokoaminen
Nro 1. Liitä kahva runkoon. Nro 2. Kiinnitä lattiasuulake. Nro 3. Liitä käsipidike. Kiinnitä kahva runkoon ruuveilla. Voit käyttää ruuvimeisseliä tai kolikkoa (kumpikaan ei sisälly toimitukseen).
Käyttö
2
0
Paina pääkytkintä kerran käyttääksesi normaalia 1-tilaa, kahdesti sulkeaksesi laitteen ja kolmesti käyttääksesi huippunopeaa 2-tilaa hyvin likaiseen tai mattojen puhdistukseen. Käsikäytössä paina pääkytkintä kerran käyttääksesi normaalia 1-tilaa, kahdesti käyttääksesi huippunopeaa 2-tilaa hyvin likaiseen tai mattojen puhdistukseen. Jatka painamista missä tahansa tilassa sulkeaksesi laitteen.
FI-4
FI
Käyttö
Paina käsikäytön vapautuspainiketta vapauttaaksesi käsin pidettävän imurin.
Huomio: moottoroitua päätä voi olla vaikea käyttää joillain matoilla, säädä imutehoa painamalla pääkytkintä vähentääksesi imua.
Ota käsin pidettävä imuri
Paina pölyn tyhjennys
-painiketta tyhjentääksesi pölyt
Käytä pölyharjaa huonekalujen ja verhoilujen imuroimiseen.
Paina pölysäiliön vapautus
-painiketta irrottaaksesi pöly säiliön
Käytä suppiloa lämpöpatterien, rakojen, nurkkien, listojen sekä tyynyjen imuroimiseen.
Irrota mikrosuodatinosa
Huomautus: Pölynimurissa on ylijännitesuojajärjestelmä. Järjestelmä suojaa pölynimuria vahingoittumiselta. Kun suojajärjestelmä havaitsee ongelman, punainen valo vilkkuu noin 8 sekunnin ajan ja laite sammuu. Pölynimuria ei voi käynnistää tänä aikana.
FI-5
Huolto
Pese se ja kuivaa 24tuntia ennen takaisin laittamista.
Paina sivupainiketta vapauttaaksesi rullaharjan
Lataaminen
Irrota suodatinosa
Leikkaa rullasta pois karvat ja muu lika
Jos akkuvirran ilmaisin (LED) vilkkuu käytön aikana punaisena, tarkista onko virta loppumassa tai onko rulla jumissa.
Virran ollessa lopussa LED vilkkuu. Latauksen aikana valo vilkkuu ja täynnä palaa sinisenä.
1. Kun pölynimuri lataa, pidä pölynimurin kytkin pois päältä (0).
2. Huolehdi, että laite on latausalustalla.
3. Varmista, että adapteri on kunnolla kiinni alustan DC­pistorasiassa.
4. Varmista, että virtajohto on kunnolla kiinni AC­pistorasiassa.
Pese se ja kuivaa 24tuntia ennen takaisin laittamista.
Seuraa pölysäiliön kokoamisohjeita.
FI
FI-6
Huolto
Akun hävittäminen
Poista sisäänrakennettu ladattava akku ennen laitteen hävittämistä.
Huolehdi, että akut hävitetään virallisessa poistopisteessä, sitä ei saa heittää pois kotitalousjätteen kanssa.
Laite on irrotettava päävirtalähteestä ennen kuin akku poistetaan.
Akku on irrotettava ja hävitettävä paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti ennen laitteen hävittämistä.
Kun pölynimuri on päällä, akkuvirran ilmaisin (LED) on sininen, LED kertoo akun lataustason. Kun noin 30 % latauksesta on käytetty, ylempi valo sammuu; kun noin 60 % latauksesta on käytetty, keskimmäinen valo sammuu; kun virta on lopussa, alin valo vilkkuu punaisena.
Tuotteen kuljettaminen
Jos sinun on palautettava yksikkö huoltoon, seuraa purkamisohjeita ja laita se takaisin laatikkoon.
Irrota ruuvi Sitten irrota kahva
Tekniset tiedot
Malli: SA-VS3001 Teholuokitus: 25,2 V DC 150 W Akku: 25,2 V DC 2 000 mAh 50,4 Wh
Akut
Laitteessasi on litium-akut, joihin turvallisuussyistä saa koskea vain ammattimainen huoltaja. Vaihtaaksesi akun ota yhteyttä lähimpään korjaamaan tai erikoisliikkeeseen.
FI-7
Tietoja
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Takuutiedot
Valmistaja antaa laitteelle takuun asiakkaan kotimaan lainsäädännön mukaisesti, joka on vähintään 1 vuosi, alkaen päivästä, jolloin laite myytiin käyttäjälle.
Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusviat.
Takuukorjaukset voi suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Yhteystiedot ovat viimeisellä sivulla.
Alkuperäinen ostokuitti (jossa on ostopäivämäärä) on esitettävä takuuvaatimusta tehtäessä.
Takuu ei päde seuraavissa tapauksissa:
- Tavallinen kuluminen
- Virheellinen käyttö, esim. laitteen ylikuormittaminen, luvattomien lisälaitteiden
käyttö
- Voimankäyttö, ulkoisista syistä aiheutuneet vahingot.
- Vahingot, jotka ovat aiheutuneet käyttöohjeiden huomiotta jättämisestä,
esim yhdistäminen sopimattomaan päävirtalähteeseen tai asennusohjeiden laiminlyöminen.
- Osittain tai täysin puretut laitteet.
Tarkat takuuehdot löytyvät osoitteesta www.sharphomeappliances.com
Tietoja hävittämisestä
Pakkaus
Pakkaus on suunniteltu suojelemaan pölynimuria vahingoilta kuljetuksen aikana. Se on tehty ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voidaan kierrättää. Hävitä tarpeeton pakkaus sopivassa kierrätyspisteessä.
Vanhat laitteet Tämä laite sisältää ladattavan litium-akun. Siksi laitteen saa hävittää vain virallinen huoltamo tai jälleenmyyjä.
Käy verkkosivuillamme:
http://www.sharphomeappliances.com
Tai ota yhteyttä:
Service & Support
FI-8
FI
Atenção: O seu
produto está
marcado com
este símbolo.
Significa que os
produtos elétricos
e eletrónicos
usados não
devem ser
misturados com
o lixo geral
doméstico. Existe
um sistema de
recolha específico
para estes
produtos.
Eliminação do produto
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer jun­tamente com o lixo doméstico comum! O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em separado e de acordo com a legislação que requer um tratamento adequado, recuperação e reciclagem de equipamento elétrico e ele­trónico usado. No seguimento da implementação pelos estados membros, os utili­zadores individuais privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento elétrico e eletrónico usado num local designado para asua recolha, sem qualquer custo*. Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tem pilhas ou acumuladores, proceda à eliminação antecipada destes de acordo com os requisitos locais. Ao proceder à correta eliminação deste produto ajudará agarantir que os resíduos estão sujeitos ao necessário tratamento, recuperação e reciclagem e evita assim potenciais efeitos negativos para o am­biente e para a saúde humana o que, de outro modo, poderá ocorrer devido ao manuseamento inadequado de desperdícios.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto. Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não ad­quira um novo produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se listados na página principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para fins comerciais e se pretende desfazer­se dele: Agradecemos que contacte o seu comerciante SHARP que o informa­rá sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos re­sultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona. Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha ins­tituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
PT-1
Vista geral da máquina
Nota: Por favor leia e ganhe uma boa compreensão do manual de funcionamento seguro antes de usar este produto pela primeira vez.
1
2
10
3
4 5
11
12
6
7
8 9
1. Pega
2. Interruptor
3. Aspirador portátil
4. Interruptor portátil
5. Indicador da bateria (LED)
6. Bocal
14
7. Escova motorizada
8. Faróis LED
9. Estação de carregamento
10. Estrutura principal
11. Botão para soltar oportátil
12. Botão para soltar a caixa de pó
PT-2
13
15
16
13. Botão para esvaziar o pó
14. Roda traseira
15. Escova de varrer
16. Carregador
PT
Instruções de segurança importantes
Quando usar o aspirador, deve cumprir sempre as precauções de segurança, incluindo as seguintes:
Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência econhecimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do eletrodoméstico de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Use o aspirador apenas no interior, em superfícies secas e não para lavar com água ou em piso molhado.
Não pegue na ficha ou no aspirador com as mãos molhadas. Não use no exterior.
Use apenas o carregador fornecido para carregar este aspirador.
Não recolha materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiros, gasolina, querosene, etc.), nem use na presença de líquidos ou vapores explosivos. Não recolha carvão quente, pontas de cigarros, fósforos ou quaisquer objetos quentes, fumegantes ou a arder.
Não aspire materiais nocivos ou tóxicos (cloro, lixívia, amoníaco, desentupidores, etc.). Não aspire objetos duros ou afiados, como vidro, unhas, etc.
Mantenha o cabelo, roupa solta, dedos e todas as partes do corpo longe das aberturas e das peças em movimento.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com oaparelho.
Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência econhecimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do eletrodoméstico de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Pare de usar se houver descarga elétrica, sobreaquecimento do motor, ruído anormal, sobreaquecimento da estrutura, mau cheiro, fraca sucção, etc.
Guarde o aspirador numa área fresca e seca.
Desligue sempre e desconecte o aspirador da tomada elétrica antes de o montar, abrir, ou esvaziar o recipiente com sujidade, ou antes de montar/desmontar as peças.
Se o tubo de entrada estiver bloqueado, desligue o eletrodoméstico e retire os bloqueios antes de reiniciar o aspirador.
Tenha cuidado quando limpar escadas. Coloque o aspirador no chão, não numa cadeira ou mesa, etc.
PT-3
Instruções de segurança importantes
Todos os sacos de plástico dentro da embalagem não devem ser usados como brinquedos.
Afaste os sacos de plástico de bebés e crianças para evitar algo inesperado. Quando armazenar durante um período longo, carregue o aspirador até ao máximo.
Montagem
Nº.1 Insira a pega na estrutura principal. Nº.2 Encaixe a cabeça do chão. Nº.3 Encaixe a pega. Prenda a pega à estrutura principal com um parafuso. Pode usar uma chave de parafusos ou uma moeda (ambas não incluidas).
Funcionamento
2
0
Carregue no interruptor uma vez para o módulo normal 1, carregue duas vezes para desligar, carregue uma terceira vez para o módulo rápido 2, para muita sujidade ou limpeza de tapetes. Para uso do portátil, carregue no interruptor uma vez para o módulo normal 1, duas vezes para o módulo rápido 2, para muita sujidade; continue a carregar em qualquer um dos módulos acima e em seguida desligue.
PT-4
PT
Funcionamento
Carregue no botão para soltar oportátil para soltar o portátil.
Nota: A cabeça motorizada pode ser difícil de mover em alguns tapetes. Ajuste asucção carregando no interruptor para a reduzir.
Retire oportátil.
Carregue no botão de esvaziar o pó para esvaziar o pó.
Use a escova do pó para aspirar mobília e estofos.
Carregue no botão para soltar a caixa do pó para soltar a caixa do pó
Use o bocal para caloríferos, ranhuras, cantos, rodapés e almofadas.
Retire omicrofiltro.
Nota: O aspirador vem equipado com um sistema de segurança de sobrecarga. Este sistema protege o aspirador de danos. Assim que o sistema deteta oproblema, piscará uma luz vermelha durante cerca de 8 segundos e o aparelho desligar-se-á. Durante este tempo será impossível reiniciar o aspirador.
PT-5
Manutenção
Carregar
Lave e seque 24 horas antes de voltar ainstalar.
Carregue no botão lateral para soltar a escova de rolo.
Durante a utilização, se o indicador da bateria (LED) estiver vermelho e a piscar, verifique se a bateria está ou não fraca e se o rolo está ou não bloqueado.
Retire a peça de filtro.
Corte os cabelos e outras coisas no rolo.
Quando a bateria está fraca, o LED pisca. Enquanto carrega, pisca uma luz azul. Quando está totalmente carregado, a luz fica azul.
1. Quando o aspirador estiver a carregar, mantenha-o desligado (0).
2. Certifique-se de que o eletrodoméstico se encontra na base de carregamento.
3. Certifique-se de que o adaptador está totalmente inserido na tomada DC da base.
4. Certifique-se de que a ligação principal está totalmente inserida na tomada AC.
Lave e seque 24 horas antes de voltar ainstalar.
Siga amarcação mara montar acaixa do pó.
PT
PT-6
Manutenção
Eliminação da bateria
Retire a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o eletrodoméstico.
Certifique-se de que as baterias são eliminadas no respetivo local oficial. Não devem ser misturadas com lixo doméstico.
O eletrodoméstico deve ser desligado da rede elétrica para remover a bateria.
A bateria deve ser retirada e eliminada de acordo com as leis e os regulamentos locais antes de eliminar o eletrodoméstico.
Quando o aspirador está ligado, o indicador da bateria (LED) fica azul. O LED é o indicador do nível da bateria. Quando já foi usado cerca de 30% da bateria, a luz superior desligar-se-á. Quando já foi usado cerca de 60% da bateria, a luz do meio desligar-se-á. Quando foi usada toda a bateria, a luz inferior tornar-se-á vermelha e piscará.
Transporte do produto
Se precisar de devolver a unidade ao centro de assistência técnica pós-vendas, siga as instruções para desmontar o portátil, para ovoltar a colocar na caixa.
Retire o parafuso. Depois, retire o portátil.
Especificações
Modelo: SA-VS3001 Potência nominal: 25,2 V DC150 W Bateria: 25,2 V DC 2000 mAh 50,4 Wh
Baterias
O seu eletrodoméstico contém baterias de iões de lítio que, por motivos de segurança, se encontram acessíveis apenas a especialistas em reparações. Para substituir a bateria, contacte o seu centro pós-venda mais perto, ou um vendedor autorizado especializado.
PT-7
Informação
Air Purifier
Air Purifier
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
FP-F30EU-H
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Informação da garantia
O produtor fornece uma garantia de acordo com a legislação do país de residência do cliente, com um mínimo de 1 ano a começar da data em que o eletrodoméstico foi vendido ao utilizador final.
A garantia cobre apenas os defeitos no material ou de produção.
As reparações pela garantia só podem ser efetuadas por um centro de assistência técnica autorizada. Os detalhes de contacto encontram-se na última página.
Quando fizer uma queixa dentro da garantia, tem de apresentar o recibo original da compra (com a data da compra).
A garantia não abrange os caso de:
- Desgaste normal
- Uso incorreto, por ex., sobrecarregar o eletrodoméstico, uso de acessórios não
aprovados
- Uso de força, danos provocados por influências externas.
- Danos provocados pela não observância do manual de utilização, por ex.,
ligação a uma rede elétrica não adequada ou o não cumprimento das instruções de instalação.
- Eletrodomésticos partial ou totalmente desmontados.
Para mais termos e condições da garantia, visite www.sharphomeappliances.com
Informações sobre a eliminação
Embalagem
A embalagem foi projetada para proteger o aspirador de danos durante o transporte. É feita de materiais amigos do ambiente e pode ser reciclada. Elimine uma embalagem que já não seja necessitada num ponto de reciclagem adequado.
Eletrodomésticos velhos Este eletrodoméstico contém baterias de iões de lítio recarregáveis. Por esse motivo, oeletrodoméstico deve ser eliminado apenas por uma assistência autorizada pós­venda ou o vendedor.
Visite a nossa página web:
http://www.sharphomeappliances.com
Ou contacte-nos:
Service & Support
PT-8
PT
België/Belgique helpdesk.BE@sharphomeappliances.com 015480361 Česko helpdesk.CZ@sharphomeappliances.com 00420225376466 Danmark helpdesk.DK@sharphomeappliances.com 0080074277737 Deutschland helpdesk.DE@sharphomeappliances.com 08970809954 Eesti helpdesk.EE@sharphomeappliances.com 00372654 6543 España helpdesk.ES@sharphomeappliances.com 902050407 / 914872814 Ελλάδα helpdesk.GR@sharphomeappliances.com 00302104833477 France helpdesk.FR@sharphomeappliances.com 08 09 10 15 15 Hrvatska helpdesk.HR@sharphomeappliances.com 0038513735684 Ireland helpdesk.IE@sharphomeappliances.com *03330143055 / 03335777230 Ísland helpdesk.IS@sharphomeappliances.com 0080074277737 Latvija helpdesk.LV@sharphomeappliances.com 003717173066 Liechtenstein helpdesk.CH@sharphomeappliances.com 0800834644 Lietuva helpdesk.LT@sharphomeappliances.com 00370870044724 Luxemburg/Luxembourg helpdesk.LU@sharphomeappliances.com 003215480361 Magyarország helpdesk.HU@sharphomeappliances.com 003619993934 Nederland helpdesk.NL@sharphomeappliances.com 0207237777 Norge helpdesk.NO@sharphomeappliances.com 0080074277737 Österreich helpdesk.AT@sharphomeappliances.com 0820555888 Polska helpdesk.PL@sharphomeappliances.com 0048222727444 Portugal helpdesk.PT@sharphomeappliances.com 225025742 România helpdesk.RO@sharphomeappliances.com 0040212300982 Schweiz/Suisse helpdesk.CH@sharphomeappliances.com 0800834644 Slovenija helpdesk.SI@sharphomeappliances.com 0038617291303 Slovensko helpdesk.SK@sharphomeappliances.com 00421250112041 Suomi helpdesk.FI@sharphomeappliances.com 0080074277737 Sverige helpdesk.SE@sharphomeappliances.com 0080074277737 United Kingdom helpdesk.GB@sharphomeappliances.com 0333 5777230 United Kingdom helpdesk.GB@sharphomeappliances.com *0333 0143055 България helpdesk.BG@sharphomeappliances.com 0035970011770 Україна helpdesk.UA@sharphomeappliances.com 00380443924536
Service
Follow us:
*Microwave oven, Vacuum cleaners and SDA service only
Operation manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de funcionamiento
ES
Bruksanvisning
SE
Manuel d’utilisation
FR
Brugsanvisning
DK
Service & Support
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Or contact us:
Loading...