Sharp SA-CT2002A operation manual

Toaster
EN Operation Manual
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
PL Instrukcja obsługi
ES Manual de instrucciones
Home Appliances
ENDENL FR
PL
ES
1
For Life
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the below:
1. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, or in water or other liquid.
2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment.
4. The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer as it may result in fire, electric shock or injury to persons.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
8. Do not use appliance for other than intended use.
9. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
10. To disconnect, turn/press any control to “Off”, remove plug from the power socket. Always hold the plug. But never pull the cord.
11. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with your hand. Use handles or buttons, dial controls only.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children
13. Children should not to play with the appliance.
14. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
15. This appliance is intended for household use only.
16. To reduce the risk of fire or electric user shock, do not attempt to disassemble the product. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
EN-1
Electrical Cord
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by members states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
EN-2
Part Names
Product may vary slightly from what is illustrated
1. Extra-wide slots with self-adjusting guides
2. Toast control lever
3. Toast shade selector knob
4. REHEAT button ( )
Getting Started
Remove all packing material, labels and any stickers.
Place slide out crumb tray in slot located in back.
Place toaster on a flat, level surface, where the top of the unit has enough space for the heat to flow without damaging the cabinets or walls.
Remove tie from cord and unwind.
Plug unit into electrical outlet.
5. DEFROST button ( )
6. CANCEL button ( )
7. Function indicator lights
8. Removable crumb tray (back of unit)
EN-3
Built-in Toast Control Lever Rise
This toaster has a built-in toast control lever rise. If toasted food does not clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.
Using your Toaster
Be sure to make defrost or reheat selections immediately after pressing the toast control lever.
1. Adjust the toast shade selector knob to the desired setting (1-7). Note: When using for the first time, select setting 4. Re-adjust the setting to suit your personal preference on successive toasting operations. Hint: When toasting thin sliced breads, use a lighter setting than you would normally select.
2. Place sliced bread or other foods into the slots and press the toast control lever down until it locks into place. The bread guides will automatically adjust to hold the food in place.
3. When selecting DEFROST or REHEAT function, you must press the toast control lever before selecting one of these settings. (Please see the next page for details.) Important: If the wrong button is selected, press the CANCEL button and re-select the desired cycle.
4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
Cancel Function
The CANCEL button illuminates automatically whenever the control lever is pressed and remains lit until the toasting cycle is finished or the CANCEL button is pressed.
Defrost Function
Use to thaw and toast frozen bread, waffles and pastries.
1. Adjust the toast shade selector knob to the desired setting (1-7).
2. Insert the food to be toasted into the slot or slots.
3. Press the toast control lever down until it locks into place.
4. Press the DEFROST (for bread and waffles) button. The buttons illuminate until the defrosting and toasting are complete or until the CANCEL button is pressed. Important: If the wrong button is selected, press the CANCEL button and re-select the desired cycle.
5. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
EN-4
1. Important: If the wrong button is selected, press the CANCEL button and re-select the desired cycle.
2. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
Reheat Function
Use to warm foods that have been toasted and have cooled.
1. Insert previously toasted food into slot. Note: Do not reheat foods with butter or any other toppings.
2. There is no need to adjust the toast shade selector knob.
3. Press the toast control lever down until it locks into place.
4. Press the REHEAT button. Important: If the wrong button is selected, press the CANCEL button and re-select the desired cycle.
5. When reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
Helpful Hints
For best toasting results, be sure to keep the crumb tray clean. This toaster has a built-in toast control lever rise. If toasted food does not clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.
Never stick any metal object or fingers into the toaster slot.
If food becomes jammed, unplug the unit, then raise and lower the toast control lever to loosen the jammed food.
Never use metal utensils to lift food from the toaster or to free jammed food.
To interrupt toasting at anytime, press the CANCEL button.
EN-5
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Unit is not heating or stops heating.
Electrical outlet is not working or toaster is unplugged.
Check to make sure outlet is working. Unplug unit and re-insert plug. Test toaster by selecting a setting and depressing the toast control lever with nothing in the toaster.
Second toasting is too dark.
Bread is jammed.
Toast is too light or too dark.
You smell burnt food or smoke is coming out when toaster is being used.
Setting on toast is too dark.
The bread may be too thick.
You may have changed the shade selector and need to re­adjust the setting.
Remnants of food in crumb tray.
If doing repeated toasting in the toaster, you may want to select a shade slightly lighter than the previous setting.
Most breads, pastries and will fit into the slot, however, occasionally the bread may be too thick. Simply remove from the toaster and slice thinner.
Simply reset the shade selector to the desirable setting for the function you wish to use.
Refer to the directions in CARE AND CLEANING section of this booklet. Make sure the crumb tray is empty and wiped clean. Check to make sure no large crumbs are caught in the slot. Turn unplugged unit upside down over the sink and shake to remove crumbs.
EN-6
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Cleaning
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water.
Crumb Tray
1. The crumb tray is located in the back of the toaster. To remove it just pull it out.
2. Dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy water. Note: The tray is not dishwasher safe. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad.
3. Be sure to dry thoroughly before slipping the tray back into the toaster.
Cleaning Outside Surfaces
Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.
EN-7
Specifications
AC Line Voltage 50/60 Hz, 220-240 V Output power 850 W Weight 1.8 kg
Guarantee
Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Sharp Home Appliances (Europe) has the right to change these terms. Further Terms & conditions of the warranty, please visit www.sharphomeappliances.com
EN-8
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours ces précautions fondamentales de sécurité :
1. Afin de vous protéger contre le feu, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon, la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Débranchez la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant de nettoyer. Laisser refroidir avant de placer ou de retirer les pièces et avant de nettoyer l’appareil.
3. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé (e) ou après qu’il ait été défectueux ou endommagé (e) de quelque façon que ce soit, retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour examen, réparation ou réglage.
4. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
6. Ne laissez pas le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir de cuisine ou toucher des surfaces chaudes.
7. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans un four chauffé.
8. Ne vous servez pas de l’appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été prévu.
9. Ne nettoyez pas le contenant avec des nettoyants, des tampons de laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
10. Pour débrancher, tournez ou appuyez sur n’importe quelle commande pour éteindre, retirez la fiche de la prise de courant. Tenez toujours la fiche, mais ne la tirez jamais.
11. Certaines pièces de l’appareil sont chaudes lorsqu’il a été utilisé. Aussi, ne les touchez pas avec votre main. Utilisez uniquement les poignées, les boutons ou les touches de commandes.
12. Une supervision étroite est requise lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
13. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
14. Les appareils électroménagers peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et si elles comprennent les dangers encourus.
15. Cet appareil est uniquement destiné à un usage ménager.
16. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’essayez pas de démonter l’appareil. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur et les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel de service autorisé.
FR-1
Cordon électrique
a) Un cordon d'alimentation électrique court (ou cordon d'alimentation électrique détachable)
est fourni pour réduire les risques résultant de l'enchevêtrement ou d'un trébuchement sur un cordon plus long.
b) Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être utilisés si des précautions particulières sont prises lors de leur utilisation.
c) Si un cordon d'alimentation détachable plus long ou une rallonge est utilisé:
1. La note électrique attribuée au cordon détachable ou à la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil.
2. Le long cordon doit être agencé de sorte qu'il ne dépasse pas le dessus du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou renversé involontairement.
A. Informations sur la mise au rebut à l’attention des utilisateurs (ménages privés)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez contacter votre administration locale pour plus d’informations.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FR-2
Noms des éléments
Le produit peut varier légèrement de celui présenté sur l'illustration.
1. Fentes extra-larges avec glissières auto­réglables
2. Levier de contrôle du gril
3. Bouton de réglage du brunissage
4. Touche REHEAT (réchauffer) ( )
5. Touche DEFROST (décongéler) ( )
Pour commencer
Ôtez tout matériau d'emballage, les étiquettes et les autocollants.
Placez le tiroir ramasse-miettes dans la fente située à l'arrière.
Placez le grille-pain sur une surface plate et plane, où le haut de l'appareil dispose de suffisamment d'espace pour que la chaleur puisse se propager sans endommager les armoires ou les murs.
Retirez le lien du cordon et déroulez-le.
Branchez l'appareil dans la prise électrique.
6. Touche CANCEL (annuler) ( )
7. Voyants lumineux des fonctions
8. Tiroir ramasse-miettes (situé à l'arrière de l'appareil)
FR-3
Élévateur intégré du levier de contrôle du gril
Ce grille-pain dispose d'un élévateur intégré du levier de contrôle du gril. Si les aliments grillés ne se dégagent pas du haut du grille-pain, utilisez le levier de contrôle du gril pour soulever les aliments afin d'en faciliter le retrait.
Utilisation de votre grille-pain
Assurez-vous de procéder aux sélections de décongélation ou de réchauffage immédiatement après avoir appuyé sur le levier de contrôle du gril.
1. Ajuster le bouton de sélection du contrôle du brunissage au réglage désiré (1-7). Remarque: Lors de la première utilisation, sélectionnez le réglage 4. Réajustez le réglage en fonction de vos préférences personnelles lors des prochaines opérations de gril. Conseil: Lorsque vous grillez du pain tranché finement, utilisez un réglage plus léger que vous ne le choisiriez en temps normal.
2. Placez le pain tranché ou d'autres aliments dans les fentes et appuyez sur le levier de commande du gril jusqu'à ce qu'il se maintienne en place. Un dispositif de guidage du pain s'ajustera automatiquement pour maintenir la nourriture en place.
3. Lorsque vous sélectionnez la fonction DEFROST/DECONGELER ou REHEAT/RECHAUFFER, vous devez appuyer sur le levier de contrôle du gril avant de sélectionner l'un de ces réglages. (Veuillez vous reporter à la page suivante pour plus de détails.) Important: Si vous sélectionnez le mauvais bouton, appuyez sur le bouton CANCEL/ ANNULER et ré-sélectionnez le cycle désiré.
4. Lorsque la grillage est terminée, le levier de contrôle du gril se relève et l'appareil s'éteint.
Fonction d'annulation
Le bouton CANCEL/ANNULER s'allume automatiquement chaque fois que le levier de commande est enfoncé et il reste allumé jusqu'à ce que le cycle de gril soit terminé ou aussi longtemps que le bouton CANCEL/ANNULER est appuyé.
Fonction de décongélation / Defrost
Utilisez-la pour décongéler et griller du pain, des gaufres et des pâtisseries congelés.
1. Ajustez le bouton de contrôle du brunissage au réglage souhaité (1-7)
2. Insérez les aliments devant être grillés dans la fente ou les fentes.
3. Appuyez sur le levier de contrôle du gril jusqu'à ce qu'il se maintienne en place.
4. Appuyez sur le bouton DEFROST/DECONGELER (pour le pain et les gaufres). Les boutons s'allument jusqu'à ce que la décongélation et la grillade soient terminées ou jusqu'à ce que le bouton CANCEL/ANNULER soit activé. Important: Si vous avez sélectionné le mauvais bouton, appuyez sur le bouton CANCEL et ré-sélectionnez le cycle désiré.
5. Lorsque les aliments sont grillés, le levier de contrôle du gril se relève et l'appareil s'éteint.
FR-4
1. Important:si vous avez sélectionné le mauvais bouton, appuyez sur le bouton CANCEL et ré-sélectionnez le cycle désiré.
2. Lorsque les aliments sont grillés, le levier de contrôle du gril se relève et l'appareil s'éteint.
Fonction de réchauffage/Reheat
À utiliser pour réchauffer les aliments qui ont été grillés et qui ont refroidis.
1. Insérez les aliments préalablement grillés dans la fente. Remarque: Ne réchauffez pas les aliments avec du beurre ou d'autres garnitures.
2. Il n'est pas nécessaire d'ajustez le bouton de sélection du contrôle du brunissage.
3. Appuyez sur le levier de contrôle du gril jusqu'à ce qu'il se maintienne en place.
4. Appuyez sur le bouton REHEAT/RECHAUFFER. Important:si vous avez sélectionné le mauvais bouton, appuyez sur le bouton CANCEL/ANNULER et ré-sélectionnez le cycle désiré.
5. Lorsque le réchauffage est terminé, le levier de contrôle du gril se relève et l'appareil s'éteint.
Conseils utiles
Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous de garder le tiroir ramasse-miettes propre. Ce grille-pain dispose d'un élévateur intégré du levier de contrôle du gril. Si les aliments grillés ne se dégagent pas du haut du grille-pain, utilisez le levier de contrôle du gril pour soulever les aliments afin d'en faciliter le retrait.
N'enfoncez jamais d'objet métallique ou votre doigt dans la fente du grille-pain.
Si des aliments sont coincés, débranchez l'appareil, puis relancez et abaissez le levier de contrôle de gril pour desserrer les aliments coincés.
N'utilisez jamais d'ustensiles en métal pour soulever les aliments du grille-pain ou pour libérer des aliments coincés.
Pour interrompre le gril à tout moment, appuyez sur le bouton CANCEL/ANNULER.
FR-5
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne chauffe pas ou s'arrête de chauffer.
La prise électrique ne fonctionne pas ou le grille-pain est débranché.
Assurez-vous que la prise de courant fonctionne. Débranchez l'appareil et réinsérez la prise. Testez le grille-pain en sélectionnant un réglage et en appuyant sur le levier de contrôle de gril sans rien placer dans le grille-pain.
Le deuxième brunissement est trop sombre.
Le pain est coincé.
L'aliment grillé est trop clair ou trop foncé.
Vous sentez des aliments brûlés ou de la fumée sort lorsque le grille-pain est utilisé.
Le réglage contrôle du brunissage est trop foncé.
Le pain est peut être trop épais.
Vous avez peut-être changé le sélecteur de contrôle du brunissage et devez réajuster le réglage.
Restes de nourriture dans le tiroir ramasse-miettes.
Si vous faites griller dans le grille-pain de manière répétée, vous pouvez choisir une nuance de brunissement légèrement plus légère que le réglage précédent. La plupart des pains et pâtisseries s'insèrent dans la fente, mais parfois, le pain peut être trop épais. Il suffit de le retirer du grille-pain et de découper des tranches plus fines.
Réinitialisez simplement le sélecteur de contrôle de brunissage au réglage souhaité de la fonction que vous voulez utiliser.
Reportez-vous aux instructions de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE de cette brochure. Assurez-vous que le plateau à miettes est vide et nettoyé. Assurez-vous qu'aucune grande miette ne soit retenue dans la fente. Retournez l'appareil débranché à l'envers sur l'évier et secouez-le pour faire tomber les miettes.
FR-6
Entretien et nettoyage
Ce produit ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Adressez-vous à du personnel de maintenance qualifié.
Nettoyage
Débranchez toujours le cordon de la prise électrique et laissez le grille-pain refroidir avant de le nettoyer. Ne pas plonger le grille-pain dans l'eau.
Tiroir ramasse-miettes
1. Le tiroir ramasse-miettes se trouve à l'arrière du grille-pain. Pour l'enlever, il suffit de le tirer vers l'extérieur.
2. Jetez les miettes et lavez le tiroir dans de l'eau chaude et savonneuse. Remarque: Le plateau n'est pas adapté au lave-vaisselle. Vous pouvez enlever les taches tenaces à l'aide d'un tampon en nylon.
3. Assurez-vous de bien sécher complètement le tiroir avant de le glisser dans le grille­pain.
Nettoyage des surfaces extérieures
Important: L'appareil devient chaud. Laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer.
Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide ou une éponge et séchez-le avec une serviette en papier.
N'utilisez pas de nettoyants ou d'abrasifs puissants qui risquent de rayer les surfaces et ne vaporisez jamais les nettoyants directement sur le grille-pain.
FR-7
Loading...
+ 36 hidden pages