Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet, dass
Elektro-Altgeräte
nicht mit dem allge-
meinen Hausmüll
vermischt werden
dürfen. Es gibt ein
separates Sammel-
system für diese
Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und gemäß der gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum
Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt
werden.
Gemäß der der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre
elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen
Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät
kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät
kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling
und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von
eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim
Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie
auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei
Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch
von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien:
Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
DE-1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B.
Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellenenergie umgewandelt, die in die Mitte der
Unterseite des Garraums über einen Wellenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mikrowellenverteiler die Mikrowellenenergie
gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, deshalb besteht der Garraum aus
Metall und in der Tür bendet sich ein feines Metallgitter.
Während des Garens prallen die Mikrowellen
von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Materialien, wie Glas und Plastik, um Lebensmittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Geschirr“ auf Seite DE-23).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln
absorbieren Mikrowellen, sodass diese vibrieren. Dadurch entsteht Reibungshitze,
genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel
werden durch die Mikrowellenenergie erhitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zentrum aus, genau wie beim konventionellen
Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu
wenden, umzustellen oder umzurühren,
um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu
ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt
das Gerät die Produktion von Mikrowellen.
Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen
kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich
gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
HINWEIS:
Dieses Modell verwendet ein aches Glasblech anstatt eines Drehtellers. Dieses
Blech ist an den Boden des Garraums geklebt, sodass es sich nicht wie ein Drehteller
dreht. Stellen Sie Ihr Geschirr einfach auf
das ache Glasblechs.
DEUTSCH
DE-2
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................2
VOR DER INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................ 16
EINSTELLEN DER TIMER ................................................................................................................................. 16
MANUELLER BETRIEB .................................................................................................................................... 18
Mikrowellenfrequenz: 2450MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm: 489 x 288 x 351
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm: 340 x 197 x 338
Garraumkapazität: 23 Liter***
Glasteller (B ) x (T) mm: 262 x 262
Gewicht: ca. 13,6 kg
Garraumlampe: 20W/230V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird gemäß dieser Norm als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektro-
magnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Hausgebrauch geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri.
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet.
Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WER-
DEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
: weniger als 1,0W
GERÄT
DEUTSCH
GERÄT
1. Türgri
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
11
5. Tür
6. Türdichtungen und Dichtungsober-
7
3
5
8
ächen
7. Glasteller
8. Garraum
9. Bedienfeld
10
10. Netzkabel
11. Außenseite des Gehäuses
11
DE-4
BEDIENFELD
8
9
10
11
13
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
Symbol für VERZÖGERUNG-
ZEITSCHALTUHR
12
1
2
Symbol für ZEITSCHALTUHR
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
3
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
4
Symbol für KINDERSICHERUNG
2. Symbol für Auto Menü
5
6
7
GETRÄNKE
GRÖßE PELLKARTOFFEL
GEMÜSE
PIZZA
REIS
SUPPE
3. ZEIT-Tasten
4. AUTOGAREN-Taste
5. AUTOGAREN A1-Taste sowie
GEWICHT ERHÖHEN Taste
6. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-
Taste
7. MICRO POWER-Taste
8. TIMER/ UHR EINSTELLEN-Taste
9. START/SCHNELLSTART-Taste
10. AUTOGAREN A2-Taste sowie
GEWICHT ERHÖHEN-Taste
11. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-
Taste
12. TIMER-Taste
13. STOP/LÖSCHEN-Taste
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ
AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits-
äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem
Küchenschrank konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht
in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3.WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt
nach dem Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung in der Verwendung erhalten haben und
die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kin-
dern unter 8 Jahren gelangen.
7.WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerä-
tes ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist,
das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen, und es die
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
8.WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Be-
triebs heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschä-
digt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden,
bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen
selbst Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mik-
DEUTSCH
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
rowellengerät vor. Reparaturen, insbesondere solche,
bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden
muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualizierten Technikern vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses ge-
gen ein spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der
Austausch darf nur durch einen qualizierten SHARPKundendiensttechniker durchgeführt werden.
12.WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dür-
fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da
diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu
einem verzögerten Überkochen führen . Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden,
da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, sollten Sie das Eigelb und
Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodieren. Vor
dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie gekochte Eiern schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft
werden. (Siehe Seite DE-25) Verwenden Sie ausschließlich
mikrowellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das
Gerät im Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und
die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden,
um Verbrennungen zu vermeiden.
17. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum sowie das Kochge-
schirr und anderer Zubehör können während des Betriebs sehr heiß werden.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht be-
rührt werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie
vor der Reinigung darauf, dass sie nicht mehr heiß sind.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge behalten,
da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten
oder der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen
zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und
entfernen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu ei-
ner Beschädigung der Oberäche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und
möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine schar-
fen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die
Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch
des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Gar-
raums und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte
Seite DE-24.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgen-
de Verwendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnumgebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8
Jahren sind von ihm fernzuhalten, es sei denn, dass sie
kontinuierlich beaufsichtigt werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte
darauf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb
des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß.
DEUTSCH
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
Zur Vermeidung von Bränden:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der
Netzstecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die AC-Stromversorgung muss 230V ~, 50 Hz sein.
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts die-
nender Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Hitze erzeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
oder, sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den
Drehteller und den Drehtellerträger nach Verwendung
reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein.
Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen
beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes
oder den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
11.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metalloberächen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist
nicht kontrollierbar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mikrowellen-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät
lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit
besonderer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z.
B. Würstchen im Schlafrock, Kuchen oder Früchtepudding , gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
falsch ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht ge-
brochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dür-
fen nicht beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht be-
schädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendei-
ner Art verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände
zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsoberächen benden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie
das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen
Sie Speisenreste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pege” auf Seite DE24.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
DEUTSCH
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türverschlüsse oder Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände
in diese Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit indas Gerät gelangt ist, sollten Sie das Gerät sofort ausschalten,
den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst
kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Arbeitsplattenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließlich der Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszutauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von
SHARP zugelassenen Elektrikers ! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
se und Deckel entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg sogar nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit einer großen Önung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen
(z. B. Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens
einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
(nicht aus Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf
entweichen kann, denn sonst könnten Sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom
Gesicht und den Händen abgewandt önen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor
Sie die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an
Babys, Kinder oder alte Menschen serviert werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur der Speisen
oder der Getränke; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze
oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach
dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu
lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen
vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von
Topappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbsterhitzende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
DEUTSCH
DE-12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet
werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke
oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn,
es ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen.
Dies kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen
Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch
werden Beschädigungen des Drehtellers durch Hitze
vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Verwenden Sie keine Metall-Utensilien, die Mikrowel-
len reektieren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Verwenden Sie nur für das Gerät konzipierte
Drehteller und Drehtellerträger. Betreiben Sie nie das
Gerät ohne Drehteller.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte
an einen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder
Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge der Nichtbeachtung des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen.
An den Gerät-Innenwänden, bzw. an Türdichtungen und
Dichtächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden.
Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von
Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte
vorgesehen.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und alle Schutzfolien von der Gehäuseoberäche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät
auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
äche, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und
der darin zubereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht
in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Gerätrückseite sollte an einer Wand platziert werden.
• Ein Mindestabstand von 20cm zwischen dem Gerät und
den angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30cm über dem Gerät
einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen
kann das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und Fernsehern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb
kann den Radio- oder Fernseh-Empfang stören.
DEUTSCH
30 cm
0 cm
20 cm
min. 85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-14
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geer-
deten Standard-Steckdose stecken.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe
oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der
Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass keine Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommen kann.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steckdose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von
Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das
Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederanschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen
zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist,
tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederanschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause
mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwicken
Sie den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
DE-15
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird: “1:00” angezeigt und “” , ein
akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W.
Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät verfügt über eine digitale Uhr-Funktion. Sie können der Uhrzeit-Modus setzen,
indem Sie das 24 oder 12-Stunden-Zyklus wählen.
1. Drücken Sie einmal für 3 Sekunden auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN-Taste. Das Symbol
“Hr 24” wird angezeigt und dann wird die Uhr-Anzeige “”beleuchtet.
2. Drücken Sie zweimal auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN-Taste. Das Symbol ‘’Hr 12” wird
angezeigt und dann wird die Uhr-Anzeige ””beleuchtet.
3. Nach den Stunden-Zyklus ausgewählt wird. drucken Sie die Zierntasten ‘’ für 10Min’’,
‘’1Min’’ ,‘ ’10Sek’’ die Uhrzeit einzugeben.
4
. Drücken Sie einmal auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN- Taste um die Uhr zu starten. Das Symbol
‘’:’’ der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken, und das Uhr-Symbol “” verschwindet.
HINWEISE:
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Prozess der Uhr-Einstellung die STOPP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “01:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen
wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird
gelöscht.
DEUTSCH
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen stattndet,
wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld
gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Beispiel:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
einmal auf die
TIMER/ UHR-EINSTELLEN-Taste.
Das Symbol ‘’:’’
wird angezeigt
und dann wird
die Uhr-Anzeige “
” beleuchtet.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal einmal und die LCD-Bildschirm zeigt dann die Tageszeit an.
Sie können jederzeit 50 Sekunden bis 99 Minuten eingeben. In TIMER-Modus wird die Gar-
2. Drücken Sie
die Zierntasten ‘’10Min’’,
‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’
die Uhrzeit einzugeben.
3. Drücken Sie für
+30 Sekunde
auf die START/
SCHNELLSTART-Taste um
den Timer zu
starten.
DE-16
4. Überprüfen Sie
die Anzeige.
(Im Display wird
die programmierte Garzeit
heruntergezählt.
Das Heißluftsymbol blinkt.)
TIMER-FUNKTION
zeit 5 Sekunden lang angezeigt.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, können Sie auf die STOP/LÖSCHEN-Taste innerhalb
von 5 Sekunden drücken.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Mikrowelle-Gerät verfügt über 6 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen
Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der LeistungsstufeLED-AnzeigeMikrowellenleistung
• Drücken Sie einmal auf die MIKROWELLENLEISTUNG-Taste. P100 wird ange-
zeigt und gleichzeitig leuchtet die Mikrowellenanzeige ‘’’’ im Display auf.
•
Drücken Sie auf die MIKROWELLENLEIS-TUNG-Taste das Leistungsniveau zu än-
dern, bis der gewünschten Pegel anzeigt ist.
•
Drücken Sie auf die ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’,
‘’10Sek’’ -Zierntasten, die Garzeit einzugeben, dannach drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste das Gerät zu starten.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungsstufe prüfen möchten, drücken Sie
auf die MIKROWELLENLEISTUNG-Taste.
Die aktuelle Leistungsstufe wird für 4 Sekunden angezeigt. Die Rückzählung der
Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
• Im Standby-Modus, drücken Sie auf die
‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sek”- Zierntasten.
Die Standard-Leistungspegel wird um
P100 eingesetzt.
Allgemein gelten die folgende Empfehlungen:
P100 - wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z. B. Auäufe, heiße Getränke,
Gemüse usw. verwendet.
P80 - wird zum Garen von kompakteren
Speisen, wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empndliche
Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit
dieser niedrigeren Einstellung werden die
Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
P60 - für feste Lebensmittel, die eine lange
Garzeit erfordern, wenn sie konventionell
gegart werden, wie z. B. Rindeisch, sollte
diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird.
P40 -Auftaueinstellung, wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig
auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße zu sieden
und Eiercreme zuzubereiten.
P20 - wird zum schonenden Auftauen für z.
B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet..
P00 - Für die Abkühlphase der Hohlraumtemperatur.
HOCH = 100 %
MITTELHOCH =
80 %
MITTEL = 60 %
MITTELNIEDRIG =
40 %
NIEDRIG = 20 %
0 %
DE-17
MANUELLER BETRIEB
Önen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri, um die Tür des Gerätes zu önen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erforderlichen Endergebnissen legen Sie Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie
alternativ Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die
START/SCHNELLSTART-Taste, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und auf START/SCHNELLSTART-Taste nicht in-
nerhalb von 20 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geönet wird, muss die START/SCHNELLSTART-Taste
erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der
Taste ertönt ein akustisches Signal einmal.
Verwenden Sie die STOPP/LÖSCHEN-Taste:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie zweimal aud die
STOPP/LÖSCHEN-Taste..
4. Der Kindersicherung zu aktivieren und deaktivieren (siehe Seite DE-19).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 99 Minuten 50 Sekunden (99:50) programmiert werden.
Die Eingabeeinheit der Garzeit (Abtauung) vari-
iert von 10 Sekunden bis zu 10 Minuten.
Es hängt von der Gesamtlänge der Kochzeit (Ab-
tauung), wie auf der Tabelle gezeigt ist.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe Seite DE-17).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden
Sie sie gegebenenfalls.
•
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis
sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie
auf die MIKRO-
WELLENLEISTUNG-Taste. P100
wird angezeigt.
2. Drücken Sie
auf die MIK-
ROWELLENLEISTUNG-die
Leistungsstufe für
P80 zu wählen.
3. Drücken
Garzeit
0-1 Minute
1-10 Minuten
10-90 Minuten
Sie auf die
”10Min”, ”1Min”,
”10Sek”-Zierntasten, die garzeit
einzugeben.
Zeiteinheit
10 Sekunden
1 Minute
10 Minuten
4. Drücken Sie
auf die START/
SCHNELLSTART-Taste,
um den Vorgang
zu starten. (Im
Display wird die
Garzeit heruntergezählt.)
DEUTSCH
DE-18
GAREN MIT DER MIKROWELLE
HINWEIS:
• Nachdem das Garen beginnt, leuchtet die Backofenlampe.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geönet,
stoppt die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und
die START/SCHNELLSTART-Taste gedrückt wird.
• Wenn das Garen/Auftauen abgeschlossen ist, wird auf dem Display “End” angezeigt. Önen Sie die Tür und schließen Sie sie, oder drücken Sie irgendeine Taste, und die Tages
wird wieder auf dem Display erscheinen, wenn die Uhr eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKRO-
WELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. DELAY TIMER
Mit dieser Funktion können Sie das Programm vorprogrammieren und das Mikrowellengerät wird später automatisch starten, je nach Programm.
• Im Standby-Modus können Sie ihr gewünschtes Garprogramm einstellen.
• Drücken Sie einmal auf die DELAY TIMER-Taste, die UhrZeit wird angezeigt, und die
Verzögerung Timer-Anzeige leuchtet.
• Drücken Sie auf die “10Min” ”1Min” “1Sek.”-Zierntasten die Startzeit einzustellen,
wenn Sie das Programm starten wollen.
• Drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste, sobald die Uhr die aktuelle Zeit errei-
chen. Das System wird den voreingestellten Programm automatisch gestartet.
HINWEIS:
• Im Verzögerungs-Timer-Modus drücken Sie auf einmal die VERZÖGERUNGS-TI-
MER-Taste, und die voreingestellte Garzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Sie können
die STOP/LÖSCHEN-Taste drücken, um die Verzögerungs-Timer-Funktion zu löschen.
• Für Schnellstart, Zeit- und Gewichtsabhängiges Auftauen können Sie die Verzöge-
rungs-Timer-Funktion nicht benutzen.
2. SCHNELLSTART
Direktstart
Durch Drücken auf der START/SCHNELLSTART-Taste können Sie direkt mit dem Garen auf
der Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit
jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 10 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
a. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt
ein langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und die Anzeige
leuchtet zusammen mit der aktuellen Uhrzeit auf.
b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN Es ertönt
ein langer „Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
DE-19
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist mit einem Timer und Leistungsstufen vorprogrammiert, sodass Lebensmittel wie Schweine-, Rinder und Hähncheneisch einfach aufgetaut werden können.
Der Gewichtsbereich für diese ist von 100g - 1800g, in 100g Schritten.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Brateneisch mit der Gewichtsabhängiges Auftauen-Funktion aufzutauen.
Legen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost
auf den Drehteller.
1. Drücken Sie einmal auf
dieGEWICHTSABHÄNGI-
GES AUFTAUEN. -Taste.
HINWEIS:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
•
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm
werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
•
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Nach der Hälfte der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie daran zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren.
Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste. die Ab-
tauung wieder aufzunehmen.
2. Geben Sie das ge-
wünschte Gewicht
durch Betätigung der
GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN-Taste, bis das
Display folgendes anzeigt:
3. Drücken Sie die START/
SCHNELLSTART -Taste, um
das Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftauzeit herunter)
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
DEUTSCH
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie
eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese
Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:10 - 99:50.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie auf die ZEITBEZOGENES AUFTAUEN-Taste.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• After defrosting for one third of the total time, the system will pause and bleep to remind
you to turn the food over to ensure even defrosting.
Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste. die Ab-
tauung wieder aufzunehmen.
2. Geben Sie die Gar-
zeit durch Drücken
der ”10Min”, ”1Min”,
”10Sek.”-Zierntasten, bis
das Display zeigt 10:00.
DE-20
3. Drücken Sie die START/
SCHNELLSTART-Taste, um
das Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO MENU Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen
die Lebensmittel (Details hierzu nden Sie auf Seite DE-21, DE-22). Im folgenden Beispiel
erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel:Um 0.3kg unter Verwendung von Autogaren REIS zu garen.
1. Drücken Sie einmal
auf die REIS-Taste, das
gewünschten Auto-Menü
auszuwählen.
HINWEIS:
• Um zusätzliche Auto-Menü-Programme (Auto-Menü-Tabelle auf Seiten DE-21 und DE-
22) auszuwählen, verwenden Sie bitte Drücken Sie START/SCHNELLSTART
t um das gewünschte Gewicht auszuwählen. Drücken Sie START/QUICK
START um mit dem Garen zu beginnen.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO ME-
NÜ-Tabelle auf Seite DE-21, DE-22 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie noch einmal
auf die REIS-Taste, bis das
gewünschten Auto-Menü
angezeigt ist.
3. Drücken Sie auf
die START/QUICK START-Taste, um mit
dem Garen zu beginnen.
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ ANZEIGE GEWIGHT/
Getränke1(200 ml)1:30
Große
Pellkartoel
Gemüse200 g03:00
Pizza150 g00:50
Reis150 g15:00
AB-
SCHNITT
3(600 ml)03:50
1(230 g)06:00
3(690 g)13:00
300 g04:00
400 g05:00
500 g06:00
600 g07:00
450 g01:50
300 g20:00
450 g25:00
600 g30:00
GARZEITLEISTUNGSSTUFE
P1002(400 ml)2:40
P1002(460 g)09:00
P100
P100300 g01:20
30% mal P100
70% mal P40
DE-21
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ ANZEIGE GEWIGHT/
Suppe1 Schüssel2:20
Automatisches Aufwärmen
Popcorn
Wichtige Informationen zur Mikrowellen-Popcorn-Funktion:
1. Bei der Auswahl von 0,1 kg Popcorn wird empfohlen, dass Sie an jeder Ecke des Beutels vor dem Garen ein Dreieck herunterklappen.
Siehe das Bild auf der rechten Seite.
2. Wenn der Popcornbeutel sich ausdehnt und nicht mehr richtig
rotiert, drücken Sie bitte einmal auf die STOPP/LÖSCHEN-Taste,
önen die Tür und passen die Position des Beutels an, um ein
gleichmäßiges Garen sicherzustellen.
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können.
Daher, es ist wichtig, geeignete Kochgeschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder
länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und
Keramik
Glas z.B.. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.
B. Fastfood-Behälter
Cling lm
Gefrie-/Bratbeutel
Pappteller/-becher
und Küchenpapier
Behälter aus Stroh
und Holz
Recyclingpapier und
Zeitungen
Mikrowel-
lengeeignet
✔ / ✘Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden,
✔
✔ / ✘Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kommentare
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten
Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer, wenn
es vom Hersteller anders angegeben ist, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Folgen Sie immer den Herstellerangaben. Überschreiten Sie nicht angegebene Erhitzungszeit
Seien Sie vorsichtig, da das Geschirr sehr heiß werden kann.
Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein
metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern,
diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen
entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre
Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel
mikrowellengeeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo-oder Metallverschlüsse, da diese schmelzen können
oder aufgrund von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit
zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materialien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden
führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das
Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEINE GEWERBLICHEN OFENREINIGER;
DAMPFREINIGER; ÄTZENDE UND SCHARFE REINIGER; REINIGER MIT NATRIUMHYDROXID ODER RAUHE KÜCHENSCHWÄMME FÜR DIE REINIGUNG IRGENDEINES
TEILS IHRES GERÄTS: REINIGEN SIE ES IN
REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE ALLE LEBENSMITTELRESTE
– Halten Sie das Gerät sauber oder die
Gerätoberäche kann beschädigt werden. Dies kann die Gebrauchsdauer des
Geräts negativ beeinusse und zu Gefahrensituationen führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden
Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und
mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das
Bedienfeld zu deaktivieren.
Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch
sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist.
Niemals zuviel Wasser und keine chemischen
oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen,
feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem
Gebrauch abwischen, während das Gerät
noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit
einer milden Seifenlauge beseitigen und
mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die
Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge
oder Wasser durch die kleinen Önungen in
den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden
am Gerät führen.
3. Verwenden Sie keine Reinigungssprays
im Gerätinnenraum. Halten Sie die Hohlleiterabdeckung jederzeit sauber.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht
aus zerbrechlichem Material und sollte mit
Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den
oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßiges Reinigen
ausgetauscht werden.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung
und die Dichtungsoberächen regelmäßig
mit einem feuchten Tuch abwischen, um
Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine
scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen
können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht ver-
wendet werden.
Glasteller
Um all Schmutzspuren zu beseitigen, sollten
Sie den Glassteller mit einem weichen und
feuchten Tuch reinigen, während er nicht so
heiß ist. Für größere Verschmutzungen sollten Sie eine sanfte Seife verwenden und mit
einem feuchten Tuch mehrfach abwischen,
bis alle Reste entfernt sind. Verwenden Sie
keine ätzenden und scharfen Reiniger oder
scharfe Metallschaber, um den Glasteller zu
reinigen.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-24
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann
Ihnen viel Aufwand sparen, wenn der Fehler etwas Einfaches ist
Führen Sie die folgende Überprüfung durch:
Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Drehteller und schließen Sie ihn die Tür.
Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schalten sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Mikrowelle-Rührer?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG:Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren.
Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete
SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abdeckungen umfassen kann , die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber
stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmittel mit einem hohen
Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem
Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen,
wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren
Berührung Todesgefahr bedeutet.
Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
DE-25
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNGS-TABELLE
FRAGEANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür
auf.
Kondenswasser sammelt
sich im Gerät an und kann
aus der Tür heraustropfen.
Blitzen oder Lichtbogenbildung im Garraum beim
Garen.
Lichtbogenbildung bei
Kartoeln.
Das Display leuchtet auf,
aber das Bedienfeld reagiert
nicht auf Drücken
Gerät gar zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellt Leistungsstufe .
Das Gerät produziert Geräu-
sche
Das Gehäuse ist heiß.Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft
durch die Tür austreten.
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und
somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren
Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B.
Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt.
Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden sein.
Wen nein Metallgegenstand während des Garens dem Garraum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen.
Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrauen, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln
entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben,
dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine
hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist-
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens.
fern.
DEUTSCH
DE-26
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signica
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados no
deberían mezclar-
se con los residuos
domésticos gene-
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar
este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de
los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos
eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o
acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre
el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida
en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden
conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, similares a las utilizadas por las señales de televisión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía
de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a través de un
guiaondas. A continuación, el agitador del
microondas distribuye la energía de microondas hacia todas las esquinas de la cavidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del horno se
fabrica de este material y se utiliza una na
malla de metal en la puerta.
Durante la cocción, las microondas rebotan
desde los lados de la cavidad del horno de
manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados
materiales, como el cristal y el plástico, para
calentar los alimentos ES-23).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su
vibración, lo que crea calor por fricción, de
la misma forma que se calientan las manos
cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conducción, como
ocurre en la cocción tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para
garantizar un calentamiento uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno deja
de producir automáticamente microondas.
Se necesita un periodo de reposo tras la cocción
para permitir que el calor se disperse de manera
uniforme a través de todos los alimentos.
NOTA:
Este modelo utiliza una bandeja plana de
cristal en lugar de un plato giratorio. La bandeja plana de cristal está unida con pegamento a la parte inferior de la cavidad y no
da vueltas como un plato giratorio. Basta colocar el plato en la bandeja de cristal plana.
ESPAÑOL
ES-2
ÍNDICE
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ............................................................................. 1
CATEGORÍA DE CALOR ...................................................................................................................................... 2
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................2
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................6-13
ANTES DE USAR ............................................................................................................................................... 16
AJUSTE DEL RELOJ ......................................................................................................................................... 16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ..................................................................................... 16-17
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 17
COCINAR CON EL MICROONDAS ........................................................................................................ 18-19
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ................................................................................................................ 19
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO ........................................................................................ 20
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO ................................................................................... 20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 21
TABLA DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO .......................................................................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................... 24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................. 25-26
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................... I
ES-3
ESPECIFICACIONES
4
2
6
9
Nombre del modelo:R-360
Voltaje de línea de CA: 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas: 1400W
Potencia: Microondas: 900W (IEC 60705)Modo apagado (Modo de
ahorro de energía)
Frecuencia de microondas: 2450MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm: 489 x 288 x 351
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm: 340 x 197 x 338
Capacidad del horno: 23 litros***
Plato de cristal (W ) x (D) mm: 262 x 262
Peso: aprox. 13,6 kg
Lámpara del horno: 20W/230V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signica que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signica que el equipo es adecua-
do para su uso en establecimientos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: menos de 1,0W
HORNO
ESPAÑOL
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
4. Cierres de seguridad de la puerta
11
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y supercies de
7
3
5
8
sellado
7. Bandeja plana de cristal
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10
10. Cable de alimentación
11. Mueble exterior
11
ES-4
PANEL DE CONTROL
8
9
10
11
13
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
Indicador de MICROONDAS
Indicador de TEMPORIZADOR
DE RETARDO
12
1
2
Indicador de TEMPORIZADOR
DE COCINA
Indicador de DESCONGELACIÓN
POR PESO
3
Indicador de DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO
4
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
5
2. INDICADORES DE AUTO MENÚ
BEBIDAS
6
PATATA ASADA
7
VERDURA
PIZZA
ARROZ
SOPA
3. Teclas NÚMERO
4. Teclas AUTO MENÚ
5. Tecla AUTO MENÚ A1 y tecla
AUMENTAR PESO
6. Tecla DESCONGELAR POR PESO
7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8. Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA/
AJUSTAR RELOJ
9. Tecla INICIO/INICIO RÁPIDO
10. Tecla AUTO MENÚ A2 y tecla
REDUCIR PESO
11. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
12. Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
13. Tecla PARAR/BORRAR
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
1.
Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a
85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga
a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3.ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras
la cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por
encima del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con eda-
des superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos si son supervisados o se les
ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
7.
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma
segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
8.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9.ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta
están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que
haya sido reparado por una persona competente.
10.ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el
horno. Es peligroso para cualquier persona que no ten-
ESPAÑOL
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo
una operación de mantenimiento o reparación, que
consista en retirar una cubierta que protege contra la
exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe
realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12
. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
1
4. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después
de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos
o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo
contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
1
5. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para
microondas en los correspondientes modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y
envases de comida para bebés y revisar la temperatura
antes de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la
vajilla y los accesorios y se calientan mucho durante el
funcionamiento.
18.
Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando
caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no
pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier
resto de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un dete-
rioro de la supercie y podría afectar negativamente a la
vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
22.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos alados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos
de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en
la página ES-4.
25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar
los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños menores de 8 años a menos que se
encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
1.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que
la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de
emergencia.
3.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V, 50Hz.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen-
diente solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde
se pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada
puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o
de los oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación.
11.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los arcos eléctricos en supercies metálicas pueden
provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para
freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite
puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
15.
Compruebe la conguración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar
alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por
ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el ma-
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
nual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correcta-
mente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a)
Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no
estén dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los
cierres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de
las puertas y supercies de sellado.
4.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno
con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las
instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-24.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las
precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la car-
casa exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu-
ras de cerradura de la puerta u oricio de ventilación.
En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
ESPAÑOL
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
agua u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super-
cies calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mis-
mo ni permita que ninguna persona no autorizada por
SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su
distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres
y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use re-
cipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca
estrecha tales como biberones, ya que esto puede
dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3
. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al nal del tiempo de cocción para
evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos
de la cara y manos para evitar quemaduras producidas
por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura
de los alimentos, remueva siempre antes de servir y
preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La
temperatura de los recipientes no es un indicador
real de la temperatura de los alimentos o bebidas;
verique siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y
el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2.
Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar
especial atención a los envases (por ejemplo, materiales
de calentamiento automático) diseñados para hacer los
alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se
recomiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo
puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalentamiento, coloque siempre un aislante resistente al ca-
ESPAÑOL
ES-12
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños
en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés
por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especicado en las instrucciones de los platos.
3.
No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
y pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el soporte del plato diseñado para este horno. No
ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior duran-
te la operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a
un electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el
distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al
horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica.
En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las
paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas
y supercies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-13
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la supercie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el
horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo su-
cientemente rme como para que pueda soportar el peso
del horno, sumándole el artículo más pesado posible para
cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione su-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de
entrada y/o salida. La supercie posterior del aparato se
debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno
y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
•
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas puede
provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
ESPAÑOL
30 cm
0 cm
20 cm
mín 85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los
niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
ES-14
INSTALACIÓN
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una
persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el
cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
• Sustituya por el tipo adecuado, observando los códigos
de cableado indicados en la sección "Sustitución del enchufe de alimentación" en la página ES-27.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE
CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
Para instalar un enchufe adecuado, siga el código
de cableado indicado en la sección "Sustitución
del enchufe de alimentación" en la página ES-27.
ES-15
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del horno y "", y sonará una vez una
señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en
ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se
mostrará "Hr 24" y se iluminará el indicador de reloj "".
2. Pulse 2 veces la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se mostrará "Hr 12" y se ilumi-
nará el indicador de reloj "".
3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min" ," 10Sec"
para introducir la hora del reloj.
4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El
icono ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador de reloj "".
NOTAS:
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horno vol-
verá a la conguración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá
"1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente.
Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional
o para controlar el tiempo restante de cocción o descongelación de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse una vez
la tecla RELOJ/
TEMPORIZADOR
DE COCINA; se
mostrará el icono
":" y se iluminará
el indicador de
reloj "".
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una señal audible y el LCD mostrará la
hora del día.
Puede introducir hasta 99 minutos y 50 segundos. En el estado de temporizador de cocina,
2. Pulse las teclas de
número "10Min",
"1Min ", " 10Sec"
para introducir el
tiempo.
3. Pulse la tecla
INICIO/INICIO
RÁPIDO para
iniciar el temporizador.
4. Compruebe la
pantalla.
(La pantalla
iniciará la cuenta
atrás hasta el
tiempo de cocción establecido
y el indicador
parpadeará.)
ESPAÑOL
ES-16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
se mostrará 5 segundos.
Para cancelar la función de temporizador de cocina, debe pulsar la tecla PARAR/BORRAR en
los siguientes 5 segundos.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potenciaPantallaPotencia de microondas
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-
talla y se iluminarán al mismo tiempo el
indicador del microondas "".
• Pulse la tecla POTENCIA DE MICROON-DAS para cambiar el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse las teclas de número "10Min",
"1Min", " 10Sec" para introducir el tiempo de cocción y pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para poner el horno en
funcionamiento.
• Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de
potencia actual durante 4segundos en
la pantalla. El horno continuará la cuenta
atrás aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
•
En modo en espera, pulse las teclas
"10Min", "1Min", " 10Sec" directamente. El
nivel de potencia predeterminado es P100.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utiliza para cocinar o recalentar
rápidamente, por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80: se utiliza para tiempos de cocción más
largos de alimentos densos, como asados,
pasteles de carne y comidas en plato, también
para platos sensibles como bizcochos. En esta
conguración reducida, la comida se cocina
uniformemente, sin sobrecocerse por los lados.
P60: para alimentos densos que requieren
un periodo de cocción largo cuando se cocinan de forma convencional, por ejemplo,
para asados de carne es recomendable utilizar esta conguración de potencia con el
n de garantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione
esta conguración de potencia. Este ajuste
es ideal para cocinar a fuego lento arroz,
pasta, albóndigas y an de huevo.
P20: para una descongelación lenta, por
ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre.
P00: para enfriar la temperatura de la cavidad.
ALTO = 100 %
MEDIO ALTO = 80 %
MEDIO = 60 %
MEDIO BAJO = 40 %
BAJO = 20 %
0 %
ES-17
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un
recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los
alimentos directamente sobre el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPI-DO después de seleccionar el modo de cocción deseado.
Una vez establecido el programa de cocción, se cancelará la conguración si no se ha pulsa-
do la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20 minuto.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para continuar la cocción si la puerta se abre
durante la cocción. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una presión
ineciente no generará ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-19).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99:50).
La unidad de introducción de tiempo de cocción
(descongelación) varía de 10segundos a 10minutos,
dependiendo de la duración total del cocción
(descongelación) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELACIÓN MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a
P20 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-17).
•
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS.
Aparecerá P100
en la pantalla.
2. Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS
para seleccionar
el nivel de potencia P80.
3. Pulse las teclas de
Tiempo de
cocción
0-1 minuto
1-10 minutos
10-90 minutos
número "10Min",
"1Min", " 10Sec",
para introducir
el tiempo de
cocción.
Unidad creciente
10 segundos
1 minuto
10 minutos
4. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para comen-
zar la cocción. (La
pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo de cocción
establecido.)
ESPAÑOL
ES-18
COCINAR CON MICROONDAS
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocción o descongelación para remover o dar la
vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción o descongelación empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta
y se pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO.
• Una vez se ha completado el proceso de cocción o descongelación, la pantalla mostrará
"End". Si abre y cierra la puerta o pulsa cualquier tecla, aparecerá en la pantalla la hora del
día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-
CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, puede preestablecer el programa y el horno microondas empezará a funcionar según el programa de forma automática en un momento posterior.
• En modo en espera, establezca el programa de cocción deseado.
• Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se mostrará la hora de día y el
indicador del temporizador se iluminará.
• Pulse las teclas de número "10Min" "1Min" "1Sec" para ajustar la hora a la que desea
que se inicie el programa.
• Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora preesta-
blecida, el sistema pondrá en marcha automáticamente el programa preestablecido.
NOTA:
• En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE
RETARDO; el tiempo de cocción se mostrará unos cinco segundos. Puede pulsar la tecla
PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
• Las funciones de inicio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
2. INICIO RÁPIDO
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO. El proceso de cocción comenzará
de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar hasta un máximo de 10minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador
se iluminará junto con la hora actual.
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
ES-19
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO
DESCONGELACIÓN POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los
siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo.
El rango de peso de estos alimentos es de 100 g a 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar
esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2kg de peso, utilice DESCONGELACIÓN POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelación de horno microondas en el plato de cristal.
1. Pulse una vez la tecla
DESCONGELACIÓN POR
PESO.
NOTA:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
•
Si es necesario, cubra las áreas de carne roja o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evi-
tará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por ejemplo de 650g a 700g.
• Tras descongelar durante la mitad del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido
para recordarle que gire los alimentos de forma que el proceso de descongelado se aplique de
manera uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar el
proceso de descongelación.
2. Introduzca el peso de-
seado pulsando la tecla
DESCONGELACIÓN POR
PESO hasta que aparezca
en la pantalla:
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO
RÁPIDO para empezar a des-
congelar.
atrás en la pantalla durante el
tiempo de descongelación.)
(Aparecerá la cuenta
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
ESPAÑOL
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para
obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla DESCONGELACIÓN POR TIEMPO.
Observaciones para la descongelación por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de
aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que
el papel no toca las paredes del horno.
• Tras descongelar durante un tercio del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido
para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique de manera uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar el
proceso de descongelación.
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando las
teclas de número "10Min",
"1Min", " 10Sec" hasta que
la pantalla muestre: 10:00.
ES-20
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO
RÁPIDO para empezar a
descongelar.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de descongelación.)
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocción correcto y
cocinan los alimentos (más detalles en la página ES-21, ES-22). Siga el ejemplo que se
muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usando la función de autococción ARROZ.
1. Pulse la tecla ARROZ para
seleccionar el auto menú
deseado.
NOTA:
• Para acceder a programas de auto menú adicionales (páginas ES-21, ES-22), utilice
para seleccionarlos. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse para
seleccionar el peso deseado. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
• Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos/cantidades que se señalan en el
cuadro AUTO MENÚ en las páginas ES-21 y ES-22, cocinar con funcionamiento manual.
2
. Vuelva a pulsar repetidamen-
te la tecla ARROZ hasta que
se muestre el peso deseado
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar
la cocción.
TABLA DE AUTO MENÚ
AUTO MENÚPANTA-
Bebidas1 (200 ml)1:30
Patatas
asadas
Verduras200 g3:00
Pizza150 g0:50
Arroz150 g15:00
LLA
PESO/
PORCIÓN
3 (600 ml)3:50
1 (230 g)6:00
3 (690 g)13:00
300 g4:00
400 g5:00
500 g6:00
600 g7:00
450 g1:50
300 g20:00
450 g25:00
600 g30:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
ES-21
NIVEL DE POTENCIA
P1002 (400 ml)2:40
P1002 (460 g)9:00
P100
P100300 g1:20
30% de las veces P100
70% times P40
TABLA DE AUTO MENÚ
AUTO MENÚPANTA-
LLA
Sopa1 cuenco2:20
Recalentar
automáticamente
Palomitas
Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
1. Si se selecciona 0,1kg de palomitas, conviene doblar en forma de
triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocinar.
Consulte la siguiente imagen.
2. Si la bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la
tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del horno y ajuste la posición de la bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma
uniforme.
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas
debe ser capaz de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los
alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de
utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio
Los recipientes de
aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica✔ / ✘Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno,
por ejemplo recipientes de comida
rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas
y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y
periódicos
Apto para
microondas
✔ / ✘
✔
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2cm
de las paredes del horno para evitar el efecto de arco
eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especique el fabricante, por
ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados.
Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden
calentarse mucho.
esmaltada y porcelana na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que
crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya
que pueden deformarse, derretirse o descolorarse
con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse
para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No
utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o
incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la
humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar
un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES
COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A
VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS,
CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER
PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS.
Mantenga el horno limpio, ya que, de lo
contrario, la supercie podría deteriorarse
y afectar negativamente a la vida útil del
aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese
de retirar el jabón con un paño húmedo y
secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.
Se debe tener cuidado al limpiar los controles
del horno. Utilice un paño humedecido con
agua solamente, frote suavemente el panel
hasta que quede limpio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo
de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso,
mientras que el horno está todavía caliente.
Para derrames más grandes, utilice un jabón
suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos.
No quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el
agua no penetran en los pequeños oricios
de ventilación en las paredes que puedan
averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en
el interior del horno. Mantenga la cubierta
de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha
de un material frágil y se debe limpiar con
cuidado (siga las instrucciones de limpieza
de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la
guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es un consumible y sin una limpieza regular se deberá
reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta,
los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No
utilice limpiadores abrasivos o rascadores
de metal alados para limpiar el cristal de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la
supercie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a
vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente la bandeja plana de cristal con un paño suave y húmedo cuando
no esté demasiado caliente. Para derramamientos más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo
hasta que se eliminen todos los residuos. No
utilice limpiadores abrasivos o rascadores
metálicos alados para limpiar bandeja plana de cristal
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100%
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al
servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta.
Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el agitador del microondas?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de
problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para
cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar
a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que
puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la
energía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua,
luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo
que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy
peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte.
El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente
sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP
ES-25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor
de la puerta.
En el horno se forma condensación y puede dar lugar
a la formación de gotas en
la puerta.
Se observan destellos y
arcos voltaicos en la cavidad
al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
La pantalla se ilumina, pero
el panel de control no funciona al presionarlo.
El horno cocina demasiado
despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está
caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad
La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire
puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores
a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor
generado al cocinar se condensará en la supercie más fría.
La cantidad de vapor producido dependerá del contenido
de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos
alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de
humedad.
La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se
sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción.
Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad,
pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelación.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos.
ESPAÑOL
ES-26
ATTENTION: votre pro-
duit comporte ce sym-
bole. Il signie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
teurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres,
les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément
et préalablement conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires
de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante
ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de
vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
FR-1
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'énergie, semblables à celles utilisées pour les
signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en énergie de micro-ondes, dirigée vers le milieubas de la cavité par un guide d'ondes.
L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite
uniformément l'énergie des micro-ondes
dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à
travers le métal. Ainsi, la cavité du four est
en métal et une ne maille métallique est
présente sur la porte.
Lors de la cuisson, les micro-ondes rebondissent aléatoirement sur les côtés de la
cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains
matériaux, comme le verre et le plastique,
pour chauer la nourriture. (voir « Ustensiles adaptés» en page FR-23).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments
absorbent les micro-ondes, ce qui les fait
vibrer. Cela produit de la chaleur par friction, de la même façon que vous chauez
vos mains en les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont
chauées par l'énergie des micro-ondes,
et la chaleur se déplace vers le centre par
conduction, comme pour la cuisine classique. Il est important de tourner, réarranger ou remuer la nourriture pour assurer un
chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête automatiquement de produire des micro-ondes.
Un temps de repos est nécessaire après
cuisson, car cela permet à la chaleur de se
disperser uniformément dans la nourriture.
REMARQUE:
Ce modèle utilise un plateau en verre au
lieu d'un plateau tournant. Le plateau en
verre est collé au fond de la cavité, et ne
tournera pas comme un plateau tournant.
Placez simplement votre plat sur le dessus
du plateau en verre.
FR-2
FRFRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
CATÉGORIE DE CHAUFFAGE.............................................................................................................................2
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................3
FOUR ........................................................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES .....................................................................................6-13
Fréquence des micro-ondes: 2450MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 489 x 288 x 351
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm: 340 x 197 x 338
Capacité du four: 23litres***
Plateau en verre (L) x (P) mm: 262 x 262
Poids: environ 13,6 kg
Éclairage du four: 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signie que l'équipement est adapté à une uti-
lisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouver-
ture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maxi-
males. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS AP-
PORTÉES À L’APPAREIL.
Mode veille (Mode économies d'énergie)
: moins de 1,0W
FOUR
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
FRFRANÇAIS
4. Loquets de sécurité de la porte
11
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
7
3
5
8
du joint
7. Plateau en verre
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10
10. Cordon d'alimentation
11. Boîtier extérieur
11
FR-4
PANNEAU DE COMMANDE
8
9
10
11
13
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE et VOYANTS
INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
Symbole de MINUTERIE DE DÉLAI
12
1
2
3
Symbole de MINUTERIE
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Symbole de VERROUILLAGE PARENTAL
2. VOYANTS DU MENU AUTO
4
BOISSONS
5
6
7
POMMES DE TERRE AU FOUR
LÉGUMES
PIZZA
RIZ
SOUPE
3. Touches numérotées
4. Touches MENU AUTO
5. Touche MENU AUTO A1 et AUGMENTER
POIDS
6. Touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS
7. Touche PUISSANCE MICRO
8. Touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE
9. Touche DÉMARRER/DÉCOMPTE AUTO
10. Touche MENU AUTO A2 et RÉDUIRE POIDS
11. Touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
12. Touche MINUTERIE DE DÉLAI
13. Touche ARRÊT/EFFACER
FR-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85 cm
ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés
de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3.AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le pla-
teau après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins
30cm au-dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et
les connaissances sont insusantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à
moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
7.AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers
d'une utilisation abusive.
8.AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent
chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants
à distance du four.
9.AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il
soit réparé par du personnel qualié.
FRFRANÇAIS
FR-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
10.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer
par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel
qualié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever
le dispositif de protection contre l’énergie des micro-ondes,
vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un cordon spécique.
L'échange doit être eectué par un agent d'entretien
autorisé SHARP.
12.AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés,
ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive diérée; faites donc
bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne
pas réchauer d'œufs durs entiers dans le four à microondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauer des œufs qui n’ont pas
été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc
an d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des
œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les
réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des
récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page FR-23.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et à vérier leur température avant
qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17.
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de
cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier,
FR-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
débranchez l'appareil et laissez la porte fermée an
d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous
dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible
d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de
présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de
la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Reportez-vous à la page FR-24 pour plus d'instruc-
tions concernant le nettoyage des joints de porte,
des cavités et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et
autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles
peuvent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez
faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours
être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments chauants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
FRFRANÇAIS
FR-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un
temps de cuisson trop long peuvent entraîner une
augmentation de la température des aliments et
créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que
la che du cordon d’alimentation puisse être aisément
débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être 230V~, 50Hz.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique in-
dépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone
génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à
cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité
élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du
four, le plateau tournant et le pied du plateau après
chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauer au point de fumer
ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11.
Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la formation
d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
FR-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
14.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une
forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple
des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Vériez les points suivants
avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et
qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte
d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur
les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les
dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page FR-24.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de
FRFRANÇAIS
FR-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
vous renseigner sur les précautions à prendre lors de
l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures
d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez
immédiatement le four hors tension, débranchez la
che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chauées, y compris de l’arrière du four.
6.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four
et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par
SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous
au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre
four à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez
des récipients à ouverture large de manière à ce que les
bulles puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient
peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et
brûlure éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
FR-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3
. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet si-
milaire (non métallique) dans le liquide durant le réchauage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four une fois le chauage terminé, de manière
à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine an-
ti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de
façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets
de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en
échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température des aliments et mélangez avant de servir. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et
personnes âgées. La température du récipient est
trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Vériez toujours la température des aliments.
4.
Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauage
an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la
porte du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait
avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller
un aliment) dont la température peut être très élevée.
FRFRANÇAIS
FR-12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
2.
Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour
éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauante, interposez une protection contre la
chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière
à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du
plateau. Le temps de préchauage précisé dans le livre
de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seulement le plateau tournant et le support conçus
pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher
le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni
le distributeur ne sauraient être tenus responsables des
dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des
consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau
peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour
des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et
n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou
de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan
de travail de cuisine.
FR-13
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la
surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de
l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas
le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
• Un espace minimum de 20cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
20 cm
FRFRANÇAIS
85 cm
min. 85 cm
min
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou
plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la
porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
FR-14
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par
une personne similairement qualiée pour éviter tout
risque.
•
Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au niveau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager
le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
•
Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si la prise
électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che
fournie, retirez la che correctement (ne la coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée
et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE.
FR-15
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four ache: 01:00, et , et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four dispose d’une fonctionnalité d'horloge, vous pouvez choisir de régler l’heure sur
un cycle de 24 ou 12 heures en mode veille.
1. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pendant 3 secondes,
«Hr 24» s'ache et l'indicateur d'horloge s'éclaire.
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE deux fois, «Hr 12» s'ache et
l'indicateur d'horloge s'éclaire.
3. Après avoir choisi le cycle d'heure, appuyez sur les touches numérotées 10Min’,
1Min’, 10Sec pour saisir l'heure de l'horloge.
4. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pour démarrer l'hor-
loge. L'icône «:» de l'horloge numérique se met à clignoter sur l'écran et l'achage de
l'horloge disparait.
REMARQUES:
• Durant le réglage de l'horloge, si vous appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER, le four
revient à son réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran ache de
manière intermittente «01:00» une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson,
le programme sera supprimé.
FONCTION MINUTERIE
FRFRANÇAIS
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple:
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Appuyez sur la
touche MINU-
TERIE/RÉGLAGE
HORLOGE une
fois, l'icône «:»
clignote et l'indicateur d'horloge
s'éclaire.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active une fois et l'écran LCD ache
l'heure actuelle.
Vous pouvez saisir n'importe quelle durée jusqu'à 99 minutes, 50secondes. En mode minuterie, le temps de cuisson s'ache pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur les
touches numérotées ‘’10Min’’,
‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’
pour saisir
l'heure.
3. Appuyez sur la
touche DÉMAR-
RER/DÉMARRAGE RAPIDE
pour démarrer la
minuterie.
FR-16
4. Vériez l'a-
chage.
(L'écran ache
le décompte du
temps programmé et le symbole
clignote.)
FONCTION MINUTERIE
Pour annuler la minuterie, appuyez sur ARRÊT/EFFACER dans les 5 secondes.
REMARQUE: La fonction MINUTERIE ne peut pas être utilisée pendant la cuisson.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 6 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance.Achage LEDPuissance micro-ondes
• Appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO une fois, P100 s'ache et le sym-
bole de micro-ondes s'allume en
même temps sur l'écran.
• Appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO pour modier le niveau de
puissance jusqu'à ce que l'écran ache
l'heure souhaitée
•
Appuyez sur les touches numérotées ‘’
10Min’’, ‘’1Min’’ , ‘’10Sec’ pour saisir le temps
de cuisson, puis sur DÉMARRER/DÉMAR-RAGE RAPIDE pour démarrer le four.
• Pour vérier le niveau de puissance durant la cuisson, appuyez sur la touche
PUISSANCE MICRO, le niveau de puissance actif s'ache pendant 4 secondes.
La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran ache le niveau
de puissance
• En mode veille, appuyez sur les touches
numérotées ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec”
directement, le niveau de puissance par
défaut étant P100.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
P100 - Utiliser pour la cuisson rapide ou le
réchauage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc.
P80 - Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les
pains de viande, les plats sur assiettes et les
plats délicats tels que les gâteaux de Savoie.
Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira
de façon homogène sans que les bords ne
soient trop cuits.
P60 - Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée
(les plats de bœuf par exemple). Ce niveau
de puissance est recommandé pour obtenir
une viande tendre.
P40 - Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puissance an de vous assurer que
les aliments décongèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la
cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois
et de la crème anglaise.
P20 - Pour une décongélation légère, par
ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
P00 - Pour refroidir la température de la
cavité.
FORT = 100 %
MOYEN-FORT = 80 %
MOYEN = 60 %
MOYEN-DOUX = 40 %
DOUX = 20 %
0%
FR-17
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte:
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four:
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat
approprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et
appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE après avoir sélectionné le mode
de cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE DÉ-
MARRER/DÉMARRAGE RAPIDE n'a pas été utilisée dans les 20secondes qui suivent, les
réglages seront annulés.
La touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE doit être utilisée pour continuer la cuisson
si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la
touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. Eacer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/
EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page FR-19).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 99 minutes 50 secondes (99:50).
L'intervalle de temps de cuisson (décongélation)
varie entre 5 secondes et 95 minutes.
Cela dépend de la durée totale de la cuisson (dé-
congélation), comme expliqué dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGÉLATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P20
pour cuire ou décongeler (reportez-vous à la page FR-17).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissezles reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Appuyez sur la
touche PUIS-SANCE MICRO.
P100 s'achera.
2. Appuyez sur la
touche MICRO POWER pour
sélectionner le
niveau de puissance P80.
3. Appuyez sur les
Durée de cuisson
0-1 minute
1-10 minutes
10-90 minutes
touches numérotées ‘’10Min’’,
‘’1Min’’, ”10Sec”,
’’ pour saisir le
temps de cuisson.
Intervalle de
temps
10 secondes
1 minute
10 minutes
4. Appuyez sur la
touche DÉMAR-
RER/DÉMARRAGE RAPIDE
pour démarrer la
cuisson. (L'achage décompte
le temps de cuisson programmé.)
FRFRANÇAIS
FR-18
CUISSON AU MICRO-ONDES
REMARQUE:
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la
nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et
que la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE est utilisée.
•
Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'horloge ache «End». Ouvrez la porte et fermez-la, ou appuyez sur une touche. L'heure du jour réapparaît sur l’écran si l'horloge a été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
PUISSANCE MICRO. Le niveau de puissance utilisé s'ache pendant 3 secondes.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. MINUTERIE DE DÉLAI
Avec cette fonction, vous pouvez prérégler le programme et le four à micro-ondes commencera à fonctionner conformément au programme plus tard.
• En mode veille, réglez le programme de cuisson souhaité.
• Appuyez une fois sur la touche MINUTEUR DE DÉLAI, l'heure du jour s'achera et le
voyant de minuterie de délai s'éclairera.
• Appuyez sur les touches numériques “10Min” ”1Min” “1Sec” pour régler l'heure à la-
quelle vous souhaitez démarrer le programme.
• Appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE une fois lorsque l'horloge atteint
l'heure préréglée, et le système démarrera le programme prédéni automatiquement.
REMARQUE:
• En état de minuterie de délai, appuyez sur la touche MINUTERIE DE DÉLAI une fois, le
temps de cuisson prédéni s'achera pendant 5 secondes. Vous pouvez appuyer sur la
touche ARRÊT/EFFACER pour annuler la fonction de minuterie de délai.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de démarrage rapide et de décongélation par
poids ou par temps lorsque la minuterie de délai est réglée.
2. DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes
pendant 30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE. La
cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30secondes en appuyant à nouveau sur la touche.
REMARQUE: Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 10 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non supervisée du four par des enfants.
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long
signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage
parental, et le symbole s'allume en même temps que l'heure actuelle.
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long
"bip" se fait entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
FR-19
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS
DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Le four à micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance an de
décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet.
La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 1800 g par palier de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2kg en utilisant le programme
DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à microondes sur le plateau en verre.
1. Appuyez sur la touche
DÉCONGÉLATION PAR
POIDS une fois.
REMARQUE:
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
•
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de
papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation.
Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi par tranche de 100 g, par exemple, 700g pour 650g.
•
Après la moitié du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal so-
nore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme.
fait, appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour reprendre la décongélation.
2. Saisissez le poids souhaité
en appuyant sur DÉCON-
GÉLATION PAR POIDS
jusqu'à ce que l’écran
ache :
3. Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE
RAPIDE pour démarrer la
décongélation.
(L'achage décompte le
temps de décongélation)
Une fois cela
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir
FRFRANÇAIS
un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples
ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme
de temps est 00:10 – 99:50.
Exemple: Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Appuyez une fois sur la touche DÉCONGÉLATION
PAR TEMPS.
2. Saisissez la durée de cuisson
en appuyant sur les touches
numériques ”10Min”,
”1Min”, ”10Sec” jusqu'à ce
que l’écran ache 10:00.
3.
Appuyez sur la touche DÉMAR-
RER/DÉMARRAGE RAPIDE
pour démarrer la décongélation. (L'achage décompte le
temps de décongélation)
Notes pour la décongélation par temps:
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modiés.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux
plats de papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant
la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
•
Après le tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal sonore
pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. Une fois cela fait,
appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour reprendre la décongélation.
FR-20
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le
temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page FR-21, FR-22). Suivez l'exemple
ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour cuire 0,3kg de riz avec la fonction de cuisson RIZ automatique.
1. Appuyez une fois sur la
touche RIZ pour sélectionner le menu automatique souhaité.
REMARQUE:
• Pour plus de programmes automatiques (tableau en pages FR-21 et 22), utilisez ,
puis appuyez sur DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE et sur pour sélectionner le
poids souhaité. Appuyez sur DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour démarrer la cuisson.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma du
MENU AUTO en pages FR-21 et 22, cuisez de manière manuelle.
2. Appuyez à nouveau sur la
touche RIZ jusqu'à ce que
le poids souhaité s'ache
3.Appuyez sur la touche
DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour
démarrer la cuisson.
TABLE DU MENU AUTO
MENU AUTOAFFI-
Boissons1 (200 mL)01:30
Pommes de
terre au four
Légumes200 g03:00
Pizza150 g00:50
Riz150 g15:00
CHAGE
POIDS/
PORTION
3 (600 mL)03:50
1 (230 g)06:00
3 (690 g)13:00
300 g04:00
400 g05:00
500 g06:00
600 g07:00
450 g01:50
300 g20:00
450 g25:00
600 g30:00
DURÉE DE
CUISSON
FR-21
NIVEAU DE PUISSANCE
P1002 (400 mL)02:40
P1002 (460 g)09:00
P100
P100300 g01:20
30% du temps à P100
70% du temps P40
TABLE DU MENU AUTO
MENU AUTOAFFI-
CHAGE
Soupe1 bol02:20
Réchauage
automatique
Popcorn
Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes:
1. Lorsque vous sélectionnez 0,1 kg de popcorn, il est suggéré de
plier un triangle dans chaque coin du sachet avant la cuisson.
Reportez-vous à l'image de droite.
2. Si ou lorsque le sachet de popcorn gone et ne peut pas tourner
correctement, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER une fois,
ouvrir la porte du four et ajuster la position du sachet pour assurer une cuisson homogène.
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit
pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture.
Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée
dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut
être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céramiques
Plats en verre, par ex.
Pyrex®
Métal
Plastique/Polystyrène
par ex. récipients de
restauration rapide
Couvercle
Sachets de congélation / à griller
Assiettes et gobelets
en papier et papier
essuie-tout
Paille et récipients en
bois
Papier recyclé et
journaux
Compatibles
micro-ondes
✔ / ✘De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour
✔
✔ / ✘La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porce-
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
empêcher les aliments de surchauer. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2cm des parois du four,
des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en
papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spécié par le fabricant, comme le Microfoil®. Suivez dans ce cas
les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions du fabricant. Ne dépassez pas le temps de cuisson donné.
Faites très attention, car ces plats deviennent très chauds.
laine ne sont habituellement adaptées, à part dans le
cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal,
ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer
des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour
laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurezvous que les sachets sont compatibles avec la cuisson
micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou
métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enammer à cause
d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber l'humidité. Vériez soigneusement la cuisson, une surchaue
peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchaue pouvant être
cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des
arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS
DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS
ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS
QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR
UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE
FOUR À MICRO-ONDES. NETTOYEZ LE
FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute
détérioration de la surface. Cela pourrait
avoir une inuence défavorable sur la
durée de vie de l’appareil et entraîner une
situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux
et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour
éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un
chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour
désactiver le panneau de commande.
Faites attention en nettoyant le panneau de
commande. Utilisez uniquement un chion
imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur
abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chion
doux humide ou une éponge après chaque
utilisation lorsque le four est toujours chaud.
Pour les taches plus importantes, utilisez un
savon doux et nettoyez plusieurs fois avec
un chion humide jusqu'à ce que tous les
résidus aient disparu. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans
les petites ouvertures des parois. Cela
risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four. Gardez
toujours le cadre du répartiteur d'ondes propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé
avec précaution (suivez les instructions de
nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boîtier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints
de la porte et les parties adjacentes avec un
chion doux et humide. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du
four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
Plateau en verre
Pour enlever toutes les taches, nettoyez
régulièrement le plateau en verre avec un
chion doux et humide lorsque le plateau
en verre a refroidi. Pour les taches plus
importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chion humide
jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu.
N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer le plateau en verre du four.
FRFRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 mL d'eau et chauez sur 100% pendant 10
- 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-24
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications
simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous
évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple.
Suivez les vérications simples décrites ci-dessous:
Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau tournant et fermez la porte.
Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le guide d'ondes du micro-ondes tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché
et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau
de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans
le four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de
SHARP d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être
nécessaire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des
micro-ondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais
ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou
de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en
humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui
peut s'écouler hors du four.
• Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas correctement.
• Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très
dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être touchées, car cela peut provoquer une électrocution.
Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne,
ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé
SHARP.
FR-25
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈMERÉPONSE
De l'eau circule autour de la
porte.
De la condensation se forme
dans le four et peut s’écouler
de la porte.
Des clignotements ou arcs
électriques sont visibles
dans la cavité lors de la
cuisson.
Arcs électriques lors de la
cuisson de pommes de terre.
L'écran est éclairé, mais le
panneau de commande ne
fonctionne pas lorsque vous
appuyez dessus.
Le four chaue trop lentement;
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est
chaud.
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité.
La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc
s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la
nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson
se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de
vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment
cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont
une haute teneur en humidité.
La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'évaporer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métallique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant
la cuisson.
Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité,
sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de
terre. Placez-les directement sur le plateau tournant ou dans
un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Vériez que la porte est bien fermée.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puissance.
quence lors de la cuisson/décongélation.
Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart.
FRFRANÇAIS
FR-26
Attenzione: il vostro
prodotto è segnato
con questo sim-
bolo. Signica che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai ri-
uti normali. C'è un
sistema di raccolta
separata per questi
prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la
normale raccolta di riuti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e seconda la regolamentazione che richiede un trattamento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati
per raccolte speciche e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.
*) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo
previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che
potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista
un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo:
Contattare il proprio rivenditore SHARP che la informerà a proposito
del ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitati i costi derivanti dal ritiro e dal riciclaggio. I piccoli prodotti (e le piccole quantità)
possono essere ritirare presso la struttura di raccolta locale. Per la
Spagna: contattare il sistema di raccolta o le autorità locali per il ritiro
dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
IT-1
COME FUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili a
quelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in energia a microonde, diretta alla parte inferiore centrale della cavità tramite una guida
d'onda. Quindi il miscelatore del microonde
distribuisce uniformemente l'energia a microonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare
il metallo, perché la cavità del forno è fatta
in metallo e sullo sportello è presente una
maglia sottile.
Durante la cottura le microonde rimbalzano casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni
materiali, come vetro e plastica, per riscaldare gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte"
a pagina IT-23).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti
assorbono microonde e ciò ne causa la vibrazione. Questo crea calore causato da
frizione, nello stesso modo in cui le mani si
riscaldano quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscaldate dall'energia a microonde, quindi il calore
passa al centro per conduzione, come accade nella cottura convenzionale. È importante girare, spostare o agitare gli alimenti per
garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno
arresta automaticamente l'emissione di microonde.
Dopo la cottura è necessario lasciare riposare per qualche istante, ciò consente la dispersione uniforme del calore negli alimenti.
NOTA:
Questo modello usa un vassoio piatto di
vetro al posto del piatto girevole. Il vassoio
piatto di vetro è ssato con colla sul fondo
della cavità, e non ruota come un piatto
girevole. Collocare il piatto sopra il vassoio
piatto di vetro.
ITALIANO
IT-2
INDICE
Manuale d’istruzioni
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
COMEFUNZIONA IL FORNO .............................................................................................................................2
CUCINA A MICROONDE ............................................................................................................................18-19
ALTRE FUNZIONI UTILI ................................................................................................................................... 19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO .................................................................................................... 20
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO ................................................................................................ 20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI .................................................................................................................. 21
Tensione di alimentazione CA richiesta
Potenza in uscita: Microonde: 900W (IEC 60705)
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico)
Frequenza delle microonde: 2450MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm: 489 x 288 x 351
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm: 340 x 197 x 338
Capacità del forno: 23 litri***
Piastra di vetro (L) x (A) mm: 262 x 262
Peso: circa 13,6 kg
Luce del forno: 20W/230V~
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classicato come apparecchiatura appartenen-
te al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signica che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di
radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signica che l’apparecchia-
tura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio
a disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TEC-
NICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: Microonde: 1400W
: meno di 1,0W
FORNO
ITALIANO
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
11
5. Sportello
6. Guarnizioni e superci di tenuta
7
3
5
8
sportello
7. Vassoio piatto di vetro
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10
10. Cavo per l'alimentazione
11. Rivestimento esterno
11
IT-4
PANNELLO DI CONOTROLLO
8
9
10
11
13
1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI
Indicatore MICROONDE
Indicatore TIMER RITARDO
12
1
2
Indicatore SCONGELAMENTO A PESO
Indicatore TEMPO DI SCONGELAMENTO
Indicatore TIMER CUCINA
3
Indicatore BLOCCO BAMBINO
2. Indicatore MENU AUTOMATICI
4
BEVANDE
PATATE AL FORNO
5
VERDURE
6
PIZZA
7
RISO
MINESTRE
3. Tasti NUMERICI
4. Tasti MENU AUTOMATICO
5. Tasto MENU AUTOMTICO A1 e tasto
AUMENTO PESO
6. Tasto SCONGELAMENTO AUTOMATICO
7. Tasto POTENZA MICROONDE
8. Tasto TIMER CUCINA/CONFIGURAZIONE
OROLOGIO
9. Tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO
10. Tasto MENU AUTOMTICO A2 e tasto
RIDUZIONE PESO
11. Tasto SCONGELAMENTO A TEMPO
12. Tasto RITARDO CUCINA
13. Tasto ARRESTO/ANNULLA
IT-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE
CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3.ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piat-
to dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di
sopra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto
istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera
sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla por-
tata di bambini minore di 8 anni.
7.ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambi-
ni senza supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado
di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i
pericoli di un uso improprio.
8.ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldar-
si durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9.ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
ITALIANO
IT-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o
modicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione
diretta alle microonde deve essere eettuato esclusivamente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata
da un tecnico specializzato SHARP.
12.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture im-
provvise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori
sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione
e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché
potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono
state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e aettate le uova
assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15.
Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-25. Utilizzate
solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si rac-
comanda di agitare bene il contenuto di biberon o di
vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, la copertura esterna, la cavità del forno, i
piatti e gli accessori diventano molto caldi durante il
funzionamento.
IT-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
venire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da
cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se
scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete
sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o
scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soocare le
eventuali amme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la
supercie e quindi inuire sulla durata dell'elettrodomestico e creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graarne la supercie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità
e le parti adiacenti a pag. IT-24.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalin-
go e in altri casi come:
- nelle aree cucina dello sta di negozi, uci e altri ambienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione
e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini
con meno di 8 anni devono restare lontani, a meno che
non siano costantemente supervisionati.
27. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare at-
tenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano
all'interno del forno.
ITALIANO
IT-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'uti-
lizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio:
1. Il forno a microonde non deve rimanere incustodito
durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo
alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile,
in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d’emergenza.
3. L'alimentazione CA deve essere 230V~,50Hz.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circu-
ito elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del
calore. Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove
si può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto rotante e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o inammarsi.
9. Non mettete materiali inammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiusura metallici. La formazione di archi elettrici sulle superci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare
l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
IT-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare mol-
ta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che
contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali
ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello
non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superci di tenuta dello spor-
tello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano am-
maccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano
danneggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e
non modicate in alcun modo i ganci di sicurezza del
forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le
guarnizioni e le superci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sul-
le guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente
il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni
"Cura e pulizia" a pag. IT-24.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o
al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni
da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
ITALIANO
IT-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamen-
te essere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina
nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superci riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno,
e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP
autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e co-
perchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono
esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche
dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo
stretto, come i biberon, perché potrebbe vericarsi
un’eruzione del contenuto dal contenitore quando
vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con
possibili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamen-
te lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel li-
quido un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (pur-
IT-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
ché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20secondi al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e aettate le uova sode prima di riscaldarle
nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate,
salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti
possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal
forno per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvi-
se eruzioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli
lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. State
particolarmente attenti alla temperatura del cibo e
delle bevande che date a bebè, bambini e agli anziani.La temperatura del contenitore non corrisponde
necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del va-
pore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno
durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno,
a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti)
usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono
diventare estremamente caldi.
ITALIANO
IT-12
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Altri avvertimenti
1. Non modicate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e
deve essere usato esclusivamente per la loro cottura.
Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno
che non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso
potreste danneggiare il forno.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale au-
toriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale
isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana,
per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante a
causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento specicato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: riettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel
forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno
del piatto rotante realizzato per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante
il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un
elettricista autorizzato e qualicato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al
forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente
formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno
alle guarnizioni e sulle superci di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un
piano di lavoro.
IT-13
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una supercie sicura e piana,
resistente a sucienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una supercie che dia suciente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30cm di spazio sopra il forno.
• Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
ITALIANO
30 cm
0 cm
20 cm
min 85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: non posizionate il forno in un posto in cui si
IT-14
INSTALLAZIONE
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di areazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente qualicata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, aerrate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo riciclabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietela correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non riciclabile
e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina
fornita, isolate le condutture della presa.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA RICHIEDE MESSA A TERRA
IT-15
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “01:00”, si sentirà un segnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0W in modalità stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il forno è dotato di una funzionalità con orologio digitale, è possibile impostare l'ora dell'orologio su un ciclo di 24/12 ore.
1. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIOuna volta per 3 secondi, "Hr
24" appare e l'indicatore orologio “”si illumina.
2. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIOdue volte, "Hr 12" appare e
l'indicatore orologio “”si illumina.
3. Dopo avere selezionato il ciclo orario, premere i tasti numerici " 10Min", "1Min’’ ,‘’10Sec"
per inserire l'ora dell'orologio.
4. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIO per avviare l'orologio. L'i-
cona ":" dell'ora digitale lampeggia sul display e l'indicatore dell'orologio"" scompare.
NOTE:
• Se nel processo di inserimento dell'ora viene premuto il tasto STOP/ANNULLA il forno
tornerà alla precedente impostazione.
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "01:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la
cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
ITALIANO
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coinvolta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o per
monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premere il tasto
TIMER CUCINA/
IMPOSTAZIONE
OROLOGIO una
volta, l'icona
":" lampeggia
e l'indicatore
dell'orologio si
illumina.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 1 volta e il LED mostrerà l'ora.
È possibile inserire intervalli di tempo no a 99 minuti e 5 secondi. Nello stato del timer della
cucina, il tempo della cucina viene visualizzato per 5 secondi.
2. Premere i tasti
numerici "10Min’’,
‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’
per inserire l'ora.
3. Premere il tasto
AVVIO/AVVIO
RAPIDO per
avviare il timer.
IT-16
4. Controllare il
display.
(Il display inizierà
il conto alla rovescia rispetto al
tempo di cottura
inserito. L'indicatore lampeggerà).
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Per annullare la funzione timer della cucina, premere il tasto ARRESTO/ANNULLA entro 5 secondi.
NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 6 livelli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni
qui di seguito:
Per impostare il livello di potenzaDisplay LEDPotenza microonde
• Premete il tasto POTENZA MICROONDE
una volta: apparità P100 e contemporaneamente l'indicatore del microonde e
l'indicatore del microonde "" si illumineranno sul display.
• Premere il tasto ALIMENTAZIONE MICRO
per modicare il livello di potenza no a
che il display india il livello desiderato.
• Premere i tasti numerici ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’,
‘’10Sec’’ per inserire il tempo di cottura
e quindi premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO per avviare il forno.
• Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il livello di potenza attuale
verrà mostrato sul display per 4 secondi.
Il forno continua il conto alla rovescia anche se viene mostrato il livello di potenza.
• In modalità stand by, premere i tasti numerici ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec” direttamente,
il livello di potenza predenito è P100.
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - usato per la cottura rapida o per riscaldare, p. es. per pasticci, bevande calde,
verdure, ecc.
P80 - utilizzato per la cottura più prolungata
di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di
carne, pasti preconfezionati e per pietanze
delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con
questa impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uniforme senza scuocere ai lati.
P60 - per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera.
P40 - per scongelare; selezionate questa
potenza per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformemente. Questa impostazione
è ideale anche per far cuocere a fuoco lento
riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo.
P20 - per scongelamento delicato, per
esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.
P00 - per rareddare la temperatura della
cavità
ALTO = 100 %
MEDIO-ALTO = 80 %
MEDIO = 60 %
MEDIO-BASSO =
40 %
BASSO = 20 %
0 %
IT-17
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto,
e poi mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante.
Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec/INVIO non
viene premuto entro 20 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello
è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene premuto il tasto; se non viene premuto a sucienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Annullare un programma durante la cottura, premere il tasto ARRESTA/ANNULLA due volte.
4.Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina IT-19).
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 99 minuti, 50 secondi (99:50).
L'unità di immissione del tempo di cottura (scon-
gelamento( varia da 10 secondi a 10 minuti.
Dipende dalla lunghezza totale del tempo di cot-
tura (scongelamento( comemostrato sulla tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P20
per cucinare o scongelare (vedi pag. IT-8).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a scon-
gelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premere il tasto
POTENZA MICROONDE. P100
viene visualizzato.
2. Premere il
tasto POTENZA
MICROONDE
per selezionare il
livello di potenza
per P80.
3. Premere i tasti
Tempo di
cottura
0-1 minuto
1-10 minuti
10-90 minuti
numerici ”10Min”,
”1Min”, ”10Sec”,
per inserire il
tempo di cottura.
Unità di
aumento
10 secondi
1 minuto
10 minuti
4. Premere il tasto
AVVIO/AVVIO
RAPIDO per
iniziare la cottura.
(Il dissplay mostra
il conto alla
rovescia per il
tempo di cottura
programmato.)
ITALIANO
IT-18
COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno si avvia, la spia del forno si illumina.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura/scongelamento per agitare o girare gli
alimenti, il tempo di cottura sul display si arresta automaticamente. Il tempo di cottura/
scongelamento avvia nuovamente il conto alla rovescia quando lo sportello viene chiuso
e il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO viene premuto.
• Quando la cottura/scongelamento è completa, il display mostra "Fine". Aprire lo sportello
e chiudere, o premere un tasto, l'ora del giorno riappare sul display, se l'orologio è stato
impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tastoPOTENZA
MICROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. TIMER RITARDO
Con questa funzione, è possibile preimpostare il programma e il forno a microonde inizia a
lavorare automaticamente in base al programma in seguito.
• In modalità standy by, impostare il programma di cottura desiderato.
• Premere una volta il tasto TIMER RITARDO, l'ora del giorno viene visualizzata e l'indica-
tore del timer di ritardo si illumina.
• Premere i tasti numerici "10Min” ”1Min" "1Sec” per impostare l'ora a cui si vuole avviare
il programma.
• Premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO, unta volta che l'orologio raggiunge il tempo
preimpostato, il sistema avvia automaticamente il programma preimpostato.
NOTA:
• Nello stato del timer di ritardo, premere il tasto TIMER RITARDO una volta, il tempo di
cottura preimpostato viene visualizzato per 5 secondi. Premere il tasto ARRESTO/AN-NULLA per annullare la funzione del timer di ritardo.
• Avvio rapido, scongelamento a tempo e scongelamento a peso non possono usare la
funzione timer ritardo.
2. AVVIO RAPIDO
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo
il tasto START/ +30min/CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che
verrà premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 10 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto.
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premere il tasto ARRESTO/ANNULLA per 3 secondi. Viene emesso un
segnale acustico prolungato che indica il passaggio allo stato di blocco bambini e l indicatore si illumina insieme all'orario corrente.
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo
"bip", che indica che il blocco è stato disinserito.
IT-19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.