Sharp R360SLM User Manual

R-360
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
Viktigt Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
MAGNETRON
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROAALTOUUNI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet, dass
Elektro-Altgeräte
nicht mit dem allge-
meinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Es gibt ein
separates Sammel-
system für diese
Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und ge­mäß der gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt werden. Gemäß der der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mit­gliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie die­se vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer kor­rekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio­nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Pro­dukt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zu­rücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altge­räte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
DE-1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B. Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellene­nergie umgewandelt, die in die Mitte der Unterseite des Garraums über einen Wel­lenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mi­krowellenverteiler die Mikrowellenenergie gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durch­dringen, deshalb besteht der Garraum aus Metall und in der Tür bendet sich ein fei­nes Metallgitter. Während des Garens prallen die Mikrowellen von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Ma­terialien, wie Glas und Plastik, um Lebens­mittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Ge­schirr“ auf Seite DE-23).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln absorbieren Mikrowellen, sodass diese vi­brieren. Dadurch entsteht Reibungshitze, genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel werden durch die Mikrowellenenergie er­hitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zent­rum aus, genau wie beim konventionellen Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu wenden, umzustellen oder umzurühren, um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt das Gerät die Produktion von Mikrowellen. Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
HINWEIS:
Dieses Modell verwendet ein aches Glas­blech anstatt eines Drehtellers. Dieses Blech ist an den Boden des Garraums ge­klebt, sodass es sich nicht wie ein Drehteller dreht. Stellen Sie Ihr Geschirr einfach auf das ache Glasblechs.
DEUTSCH
DE-2
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................2
PHASE .....................................................................................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN ..........................................................................................................................................4
BACKOFEN ............................................................................................................................................................4
BEDIENFELD .........................................................................................................................................................5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................6-13
AUFSTELLUNG .............................................................................................................................................14-15
VOR DER INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................ 16
EINSTELLEN DER TIMER ................................................................................................................................. 16
ZEITSCHALTUHR-FUNKTION .................................................................................................................. 16-17
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ..........................................................................................................17
MANUELLER BETRIEB .................................................................................................................................... 18
MIKROWELLEN-GARTIPPS ..................................................................................................................... 18-19
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .......................................................................................................... 19
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ................................................................................. 20
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ............................................................................................. 20
AUTO-MENÜ-FUNKTION .............................................................................................................................. 21
AUTO-GAREN-TABELLE .......................................................................................................................... 21-22
GEEIGNETES GESCHIRR ................................................................................................................................ 23
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................. 24
FEHLERBEHEBUNG .....................................................................................................................................25-26
DEN KUNDENDIENST RUFEN ............................................................................................................................ I
DE-3
TECHNISCHE DATEN
4
2
6
9
Modellname: R-360
Stromversorgung : 230-240 V~, 50 Hz einphasig
Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1400W Ausgangsspannung: Mikrowellen : 900W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz : 2450MHz* (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm : 489 x 288 x 351 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 340 x 197 x 338 Garraumkapazität : 23 Liter*** Glasteller (B ) x (T) mm : 262 x 262 Gewicht : ca. 13,6 kg Garraumlampe : 20W/230V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird gemäß dieser Norm als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektro-
magnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Hausgebrauch geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri. *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet.
Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer. TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WER-
DEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
: weniger als 1,0W
GERÄT
DEUTSCH
GERÄT
1. Türgri
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
11
5. Tür
6. Türdichtungen und Dichtungsober-
7
3
5
8
ächen
7. Glasteller
8. Garraum
9. Bedienfeld
10
10. Netzkabel
11. Außenseite des Gehäuses
11
DE-4
BEDIENFELD
8
9
10
11
13
1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für MIKROWELLE
Symbol für VERZÖGERUNG-
ZEITSCHALTUHR
12
1
2
Symbol für ZEITSCHALTUHR
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
3
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
4
Symbol für KINDERSICHERUNG
2. Symbol für Auto Menü
5
6
7
GETRÄNKE
GRÖßE PELLKARTOFFEL
GEMÜSE
PIZZA
REIS
SUPPE
3. ZEIT-Tasten
4. AUTOGAREN-Taste
5. AUTOGAREN A1-Taste sowie
GEWICHT ERHÖHEN Taste
6. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-
Taste
7. MICRO POWER-Taste
8. TIMER/ UHR EINSTELLEN-Taste
9. START/SCHNELLSTART-Taste
10. AUTOGAREN A2-Taste sowie
GEWICHT ERHÖHEN-Taste
11. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-
Taste
12. TIMER-Taste
13. STOP/LÖSCHEN-Taste
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits-
äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kin­der von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt
nach dem Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschrän­kungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwen­det werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung in der Verwendung erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kin-
dern unter 8 Jahren gelangen.
7. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerä-
tes ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anwei­sungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen, und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Be-
triebs heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschä-
digt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
10. WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen
selbst Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mik-
DEUTSCH
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
rowellengerät vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali­zierten Technikern vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses ge-
gen ein spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur durch einen qualizierten SHARP­Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
12. WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dür-
fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu
einem verzögerten Überkochen führen . Bei der Hand­habung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht ver­quirlt oder verrührt wurden, sollten Sie das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodieren. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie ge­kochte Eiern schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft
werden. (Siehe Seite DE-25) Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät im Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum sowie das Kochge-
schirr und anderer Zubehör können während des Be­triebs sehr heiß werden.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht be-
rührt werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhand­schuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass sie nicht mehr heiß sind.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Pa­pierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge behalten, da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten
oder der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und
entfernen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu ei-
ner Beschädigung der Oberäche führen, was die Ge­brauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine schar-
fen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Gar-
raums und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte Seite DE-24.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgen-
de Verwendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder an­deren Arbeitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnum­gebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Verwendung heiß. Die Heizele­mente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind von ihm fernzuhalten, es sei denn, dass sie kontinuierlich beaufsichtigt werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte
darauf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß.
DEUTSCH
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
Zur Vermeidung von Bränden:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der
Netzstecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die AC-Stromversorgung muss 230V ~, 50 Hz sein.
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts die-
nender Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze erzeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder, sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
11.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metal­loberächen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebens­mitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist nicht kontrollierbar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mik­rowellen-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes über­prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie ge­wünscht arbeitet.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit
besonderer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit ei­nem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen im Schlafrock, Kuchen oder Früchtepud­ding , gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Be­trieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
falsch ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht ge-
brochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dür-
fen nicht beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht be-
schädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendei-
ner Art verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände
zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober­ächen benden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisenreste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Ka­pitel “Reinigung und Pege” auf Seite DE24.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellen­geräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
DEUTSCH
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türverschlüs­se oder Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände in diese Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit indas Ge­rät gelangt ist, sollten Sie das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Ar­beitsplattenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließ­lich der Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszutauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von SHARP zugelassenen Elektrikers ! Wenn die Garraum­lampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüs-
se und Deckel entfernen. Verschlossene Behälter kön­nen durch den Druckanstieg sogar nach dem Ausschal­ten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behäl­ter mit einer großen Önung verwenden, damit ent­stehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen
(z. B. Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus­spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens
einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
(nicht aus Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindes­tens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspä­tetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann, denn sonst könnten Sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom
Gesicht und den Händen abgewandt önen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Le­bensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder alte Menschen serviert werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hin­weis auf die tatsächliche Temperatur der Speisen oder der Getränke; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen
vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmit­tel knusprig machen (z. B. selbsterhitzende Materiali­en), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
DEUTSCH
DE-12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigun­gen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn,
es ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebe­ständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Hitze vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Ge­schirr darf nicht überschritten werden.
3. Verwenden Sie keine Metall-Utensilien, die Mikrowel-
len reektieren, da dies einen Lichtbogen zur Folge ha­ben kann. Verwenden Sie nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger. Betreiben Sie nie das Gerät ohne Drehteller.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schä­den am Gerät oder Verletzungen, die infolge der Nichtbe­achtung des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen. An den Gerät-Innenwänden, bzw. an Türdichtungen und Dichtächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und alle Schutzfolien von der Ge­häuseoberäche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
äche, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Ge­rätrückseite sollte an einer Wand platziert werden.
Ein Mindestabstand von 20cm zwischen dem Gerät und
den angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30cm über dem Gerät
einzuhalten.
Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen
kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und Fernsehern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder Fernseh-Empfang stören.
DEUTSCH
30 cm
0 cm
20 cm
min. 85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kin­der von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-14
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geer-
deten Standard-Steckdose stecken.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen. Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass keine Wasser in Kontakt mit dem Netzkabel oder dem Stecker kommen kann.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steck­dose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ähnlich qua­lizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers be­schädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie­deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie­deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwicken
Sie den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
DE-15
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird: “1:00” angezeigt und “ ” , ein akustisches Signal ertönt. Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät verfügt über eine digitale Uhr-Funktion. Sie können der Uhrzeit-Modus setzen, indem Sie das 24 oder 12-Stunden-Zyklus wählen.
1. Drücken Sie einmal für 3 Sekunden auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN-Taste. Das Symbol
“Hr 24” wird angezeigt und dann wird die Uhr-Anzeige “ ”beleuchtet.
2. Drücken Sie zweimal auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN-Taste. Das Symbol ‘’Hr 12” wird
angezeigt und dann wird die Uhr-Anzeige ” ”beleuchtet.
3. Nach den Stunden-Zyklus ausgewählt wird. drucken Sie die Zierntasten ‘’ für 10Min’’, ‘’1Min’’ ,‘ ’10Sek’’ die Uhrzeit einzugeben.
4
. Drücken Sie einmal auf die TIMER/ UHR-EINSTELLEN- Taste um die Uhr zu starten. Das Symbol
‘’:’’ der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken, und das Uhr-Symbol “ ” verschwindet.
HINWEISE:
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Prozess der Uhr-Einstel­lung die STOPP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vor­übergehend “01:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
DEUTSCH
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen stattndet, wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Beispiel:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
einmal auf die
TIMER/ UHR-EIN­STELLEN-Taste.
Das Symbol ‘’:’’ wird angezeigt und dann wird die Uhr-Anzeige “
” beleuchtet. Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal einmal und die LCD-Bild­schirm zeigt dann die Tageszeit an.
Sie können jederzeit 50 Sekunden bis 99 Minuten eingeben. In TIMER-Modus wird die Gar-
2. Drücken Sie
die Zierntas­ten ‘’10Min’’, ‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’ die Uhrzeit einzu­geben.
3. Drücken Sie für
+30 Sekunde auf die START/
SCHNELL­START-Taste um
den Timer zu starten.
DE-16
4. Überprüfen Sie
die Anzeige. (Im Display wird
die program­mierte Garzeit heruntergezählt. Das Heißluftsym­bol blinkt.)
TIMER-FUNKTION
zeit 5 Sekunden lang angezeigt. Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, können Sie auf die STOP/LÖSCHEN-Taste innerhalb
von 5 Sekunden drücken.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Mikrowelle-Gerät verfügt über 6 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der Leistungsstufe LED-Anzeige Mikrowellenleistung
Drücken Sie einmal auf die MIKROWEL­LENLEISTUNG-Taste. P100 wird ange-
zeigt und gleichzeitig leuchtet die Mik­rowellenanzeige ‘’ ’’ im Display auf.
Drücken Sie auf die MIKROWELLENLEIS- TUNG-Taste das Leistungsniveau zu än- dern, bis der gewünschten Pegel anzeigt ist.
Drücken Sie auf die ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sek’’ -Zierntasten, die Garzeit einzuge­ben, dannach drücken Sie auf die START/ SCHNELLSTART-Taste das Gerät zu starten.
• Wenn Sie während des Garens die Leis­tungsstufe prüfen möchten, drücken Sie auf die MIKROWELLENLEISTUNG-Taste. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 4 Se­kunden angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Dis­play die Leistungsstufe angezeigt wird.
• Im Standby-Modus, drücken Sie auf die ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sek”- Zierntasten. Die Standard-Leistungspegel wird um P100 eingesetzt.
Allgemein gelten die folgende Empfehlungen:
P100 - wird für schnelles Garen oder Auf­wärmen für z. B. Auäufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet. P80 - wird zum Garen von kompakteren Speisen, wie Braten, Hackbraten oder Tel­lergerichten, als auch für empndliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Über­garen an den Seiten wird verhindert. P60 - für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell gegart werden, wie z. B. Rindeisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet wer­den, damit das Fleisch zart wird.
P40 -Auftaueinstellung, wird zum Auftau­en verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens ge­eignet, um Reis, Pasta und Klöße zu sieden und Eiercreme zuzubereiten. P20 - wird zum schonenden Auftauen für z. B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.. P00 - Für die Abkühlphase der Hohl­raumtemperatur.
HOCH = 100 %
MITTELHOCH =
80 %
MITTEL = 60 %
MITTELNIEDRIG =
40 %
NIEDRIG = 20 %
0 %
DE-17
MANUELLER BETRIEB
Önen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri, um die Tür des Gerätes zu önen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erforderlichen Endergebnissen legen Sie Lebens­mittel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie alternativ Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und auf START/SCHNELLSTART-Taste nicht in-
nerhalb von 20 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geönet wird, muss die START/SCHNELLSTART-Taste
erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal.
Verwenden Sie die STOPP/LÖSCHEN-Taste:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie zweimal aud die STOPP/LÖSCHEN-Taste..
4. Der Kindersicherung zu aktivieren und deaktivieren (siehe Seite DE-19).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 99 Minuten 50 Sekunden (99:50) programmiert werden. Die Eingabeeinheit der Garzeit (Abtauung) vari-
iert von 10 Sekunden bis zu 10 Minuten. Es hängt von der Gesamtlänge der Kochzeit (Ab-
tauung), wie auf der Tabelle gezeigt ist.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstu­fen P100 bis P10 (siehe Seite DE-17).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis
sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie auf die MIKRO-
WELLENLEIS­TUNG-Taste. P100
wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf die MIK-
ROWELLEN­LEISTUNG-die
Leistungsstufe für P80 zu wählen.
3. Drücken
Garzeit
0-1 Minute 1-10 Minuten 10-90 Minuten
Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek”-Ziern­tasten, die garzeit einzugeben.
Zeiteinheit
10 Sekunden 1 Minute 10 Minuten
4. Drücken Sie auf die START/
SCHNELL­START-Taste,
um den Vorgang zu starten. (Im Display wird die Garzeit herunter­gezählt.)
DEUTSCH
DE-18
GAREN MIT DER MIKROWELLE
HINWEIS:
• Nachdem das Garen beginnt, leuchtet die Backofenlampe.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geönet, stoppt die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und die START/SCHNELLSTART-Taste gedrückt wird.
• Wenn das Garen/Auftauen abgeschlossen ist, wird auf dem Display “End” angezeigt. Ö­nen Sie die Tür und schließen Sie sie, oder drücken Sie irgendeine Taste, und die Tages wird wieder auf dem Display erscheinen, wenn die Uhr eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKRO-
WELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. DELAY TIMER
Mit dieser Funktion können Sie das Programm vorprogrammieren und das Mikrowellenge­rät wird später automatisch starten, je nach Programm.
Im Standby-Modus können Sie ihr gewünschtes Garprogramm einstellen.
Drücken Sie einmal auf die DELAY TIMER-Taste, die UhrZeit wird angezeigt, und die
Verzögerung Timer-Anzeige leuchtet.
• Drücken Sie auf die “10Min” ”1Min” “1Sek.”-Zierntasten die Startzeit einzustellen,
wenn Sie das Programm starten wollen.
Drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste, sobald die Uhr die aktuelle Zeit errei-
chen. Das System wird den voreingestellten Programm automatisch gestartet.
HINWEIS:
• Im Verzögerungs-Timer-Modus drücken Sie auf einmal die VERZÖGERUNGS-TI-
MER-Taste, und die voreingestellte Garzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Sie können
die STOP/LÖSCHEN-Taste drücken, um die Verzögerungs-Timer-Funktion zu löschen.
• Für Schnellstart, Zeit- und Gewichtsabhängiges Auftauen können Sie die Verzöge-
rungs-Timer-Funktion nicht benutzen.
2. SCHNELLSTART
Direktstart
Durch Drücken auf der START/SCHNELLSTART-Taste können Sie direkt mit dem Garen auf der Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 10 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder. a. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und die Anzeige leuchtet zusammen mit der aktuellen Uhrzeit auf.
b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten: Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN Es ertönt ein langer „Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
DE-19
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist mit einem Timer und Leistungsstufen vorprogrammiert, sodass Le­bensmittel wie Schweine-, Rinder und Hähncheneisch einfach aufgetaut werden können. Der Gewichtsbereich für diese ist von 100g - 1800g, in 100g Schritten. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Brateneisch mit der Gewichtsabhängiges Auftauen-Funktion aufzutauen. Legen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Drücken Sie einmal auf dieGEWICHTSABHÄNGI-
GES AUFTAUEN. -Taste.
HINWEIS:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen Alu­miniumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Nach der Hälfte der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie dar­an zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren. Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste. die Ab- tauung wieder aufzunehmen.
2. Geben Sie das ge-
wünschte Gewicht durch Betätigung der
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-Taste, bis das
Display folgendes anzeigt:
3. Drücken Sie die START/ SCHNELLSTART -Taste, um
das Auftauen zu beginnen. (Die Anzeige zählt die Auf­tauzeit herunter)
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
DEUTSCH
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:10 - 99:50.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie auf die ZEIT­BEZOGENES AUFTAU­EN-Taste.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftau­ens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• After defrosting for one third of the total time, the system will pause and bleep to remind you to turn the food over to ensure even defrosting. Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die START/SCHNELLSTART-Taste. die Ab- tauung wieder aufzunehmen.
2. Geben Sie die Gar-
zeit durch Drücken der ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Zierntasten, bis das Display zeigt 10:00.
DE-20
3. Drücken Sie die START/ SCHNELLSTART-Taste, um
das Auftauen zu beginnen. (Die Anzeige zählt die Auftauzeit herunter)
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO MENU Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details hierzu nden Sie auf Seite DE-21, DE-22). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel:Um 0.3kg unter Verwendung von Autogaren REIS zu garen.
1. Drücken Sie einmal
auf die REIS-Taste, das gewünschten Auto-Menü auszuwählen.
HINWEIS:
• Um zusätzliche Auto-Menü-Programme (Auto-Menü-Tabelle auf Seiten DE-21 und DE-
22) auszuwählen, verwenden Sie bitte Drücken Sie START/SCHNELLSTART t um das gewünschte Gewicht auszuwählen. Drücken Sie START/QUICK
START um mit dem Garen zu beginnen.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO ME-
-Tabelle auf Seite DE-21, DE-22 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie noch einmal
auf die REIS-Taste, bis das gewünschten Auto-Menü angezeigt ist.
3. Drücken Sie auf die START/QUICK START-Taste, um mit dem Garen zu beginnen.
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ ANZEIGE GEWIGHT/
Getränke 1(200 ml) 1:30
Große Pellkartoel
Gemüse 200 g 03:00
Pizza 150 g 00:50
Reis 150 g 15:00
AB-
SCHNITT
3(600 ml) 03:50
1(230 g) 06:00
3(690 g) 13:00
300 g 04:00 400 g 05:00 500 g 06:00 600 g 07:00
450 g 01:50
300 g 20:00 450 g 25:00 600 g 30:00
GARZEIT LEISTUNGSSTUFE
P1002(400 ml) 2:40
P1002(460 g) 09:00
P100
P100300 g 01:20
30% mal P100
70% mal P40
DE-21
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ ANZEIGE GEWIGHT/
Suppe 1 Schüssel 2:20
Automati­sches Auf­wärmen
Popcorn
Wichtige Informationen zur Mikrowellen-Popcorn-Funktion:
1. Bei der Auswahl von 0,1 kg Popcorn wird empfohlen, dass Sie an je­der Ecke des Beutels vor dem Garen ein Dreieck herunterklappen. Siehe das Bild auf der rechten Seite.
2. Wenn der Popcornbeutel sich ausdehnt und nicht mehr richtig rotiert, drücken Sie bitte einmal auf die STOPP/LÖSCHEN-Taste, önen die Tür und passen die Position des Beutels an, um ein gleichmäßiges Garen sicherzustellen.
AB-
SCHNITT
3 Schüssel 05:40
200 g 1:30 300 g 02:00 400 g 02:30 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30
100 g 02:30 P100
GARZEIT LEISTUNGSSTUFE
P1002 Schüssel 4:00
P100
DEUTSCH
DE-22
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behäl­ter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher, es ist wichtig, geeignete Kochgeschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele ver­schiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B.. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-Behälter
Cling  lm
Gefrie-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Mikrowel-
lengeeignet
/ Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden,
/ Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines
Kommentare
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Ge­räts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbe­hälter werden generell nicht empfohlen, außer, wenn es vom Hersteller anders angegeben ist, wie z. B. Micro­foil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Folgen Sie immer den Herstellerangaben. Überschrei­ten Sie nicht angegebene Erhitzungszeit Seien Sie vorsichtig, da das Geschirr sehr heiß werden kann.
Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei ho­hen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss ein­gestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf ent­weichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel mikrowellengeeignet sind. Verwenden Sie keine Kunst­sto-oder Metallverschlüsse, da diese schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Ma­terialien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Licht­bögen und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEI­NE GEWERBLICHEN OFENREINIGER; DAMPFREINIGER; ÄTZENDE UND SCHAR­FE REINIGER; REINIGER MIT NATRIUMHY­DROXID ODER RAUHE KÜCHENSCHWÄM­ME FÜR DIE REINIGUNG IRGENDEINES TEILS IHRES GERÄTS: REINIGEN SIE ES IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENT­FERNEN SIE ALLE LEBENSMITTELRESTE – Halten Sie das Gerät sauber oder die Gerätoberäche kann beschädigt wer­den. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts negativ beeinusse und zu Gefah­rensituationen führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründ­lich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsich­tig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwi­schen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Önungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Verwenden Sie keine Reinigungssprays im Gerätinnenraum. Halten Sie die Hohllei­terabdeckung jederzeit sauber.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu ei­nem Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen. Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleiß­teil und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausgetauscht werden.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberächen regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Verwen­den Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metall­schaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases füh­ren kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht ver-
wendet werden.
Glasteller
Um all Schmutzspuren zu beseitigen, sollten Sie den Glassteller mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen, während er nicht so heiß ist. Für größere Verschmutzungen soll­ten Sie eine sanfte Seife verwenden und mit einem feuchten Tuch mehrfach abwischen, bis alle Reste entfernt sind. Verwenden Sie keine ätzenden und scharfen Reiniger oder scharfe Metallschaber, um den Glasteller zu reinigen.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-24
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Über­prüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand sparen, wenn der Fehler etwas Einfaches ist Führen Sie die folgende Überprüfung durch: Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Drehteller und schließen Sie ihn die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schalten sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Mikrowelle-Rührer?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsul­tieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG:Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren. Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abde­ckungen umfassen kann , die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leich­ten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist ex­trem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung Todesgefahr bedeutet. Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, ver­suchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
DE-25
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNGS-TABELLE
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür auf.
Kondenswasser sammelt sich im Gerät an und kann aus der Tür heraustropfen.
Blitzen oder Lichtbogen­bildung im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei Kartoeln.
Das Display leuchtet auf, aber das Bedienfeld reagiert nicht auf Drücken
Gerät gar zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellt Leistungsstufe . Das Gerät produziert Geräu-
sche Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum. Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten.
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Was­sergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B. Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt. Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stun­den verschwunden sein.
Wen nein Metallgegenstand während des Garens dem Gar­raum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen. Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrau­en, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist-
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftau­ens.
fern.
DEUTSCH
DE-26
Atención: Su
producto está marcado con este símbolo. Signica
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados no
deberían mezclar-
se con los residuos
domésticos gene-
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se­parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello desig­nadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el produc­to sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autorida­des locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los re­quisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los re­cursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autori­dades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolver­se al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le infor­mará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantida­des pequeñas) podría ser retirados por los centros de recogida loca­les. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida es­tablecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, simi­lares a las utilizadas por las señales de tele­visión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía de microondas, que se dirige a la parte in­ferior central de la cavidad a través de un guiaondas. A continuación, el agitador del microondas distribuye la energía de mi­croondas hacia todas las esquinas de la ca­vidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el me­tal. Por este motivo, la cavidad del horno se fabrica de este material y se utiliza una na malla de metal en la puerta. Durante la cocción, las microondas rebotan desde los lados de la cavidad del horno de manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar los alimentos ES-23).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimen­tos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que crea calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte ex­terior de los alimentos y, a continuación, el ca­lor se traslada al centro por conducción, como ocurre en la cocción tradicional. Es importan­te girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamiento uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno deja de producir automáticamente microondas. Se necesita un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos los alimentos.
NOTA:
Este modelo utiliza una bandeja plana de cristal en lugar de un plato giratorio. La ban­deja plana de cristal está unida con pega­mento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un plato giratorio. Basta co­locar el plato en la bandeja de cristal plana.
ESPAÑOL
ES-2
ÍNDICE
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ............................................................................. 1
CATEGORÍA DE CALOR ...................................................................................................................................... 2
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................2
CONTENIDOS ........................................................................................................................................................3
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................4
HORNO ...................................................................................................................................................................4
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................6-13
INSTALACIÓN .............................................................................................................................................. 14-15
ANTES DE USAR ............................................................................................................................................... 16
AJUSTE DEL RELOJ ......................................................................................................................................... 16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ..................................................................................... 16-17
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 17
FUNCIONAMIENTO MANUAL ..................................................................................................................... 18
COCINAR CON EL MICROONDAS ........................................................................................................ 18-19
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ................................................................................................................ 19
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO ........................................................................................ 20
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO ................................................................................... 20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 21
TABLA DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO .......................................................................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................... 24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................. 25-26
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................... I
ES-3
ESPECIFICACIONES
4
2
6
9
Nombre del modelo: R-360
Voltaje de línea de CA : 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas : 1400W Potencia: Microondas : 900W (IEC 60705) Modo apagado (Modo de ahorro de energía)
Frecuencia de microondas : 2450MHz* (Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm : 489 x 288 x 351 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm : 340 x 197 x 338 Capacidad del horno : 23 litros*** Plato de cristal (W ) x (D) mm : 262 x 262 Peso : aprox. 13,6 kg Lámpara del horno : 20W/230V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signica que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signica que el equipo es adecua-
do para su uso en establecimientos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior. COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: menos de 1,0W
HORNO
ESPAÑOL
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
4. Cierres de seguridad de la puerta
11
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y supercies de
7
3
5
8
sellado
7. Bandeja plana de cristal
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10
10. Cable de alimentación
11. Mueble exterior
11
ES-4
PANEL DE CONTROL
8
9
10
11
13
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS
Indicador de TEMPORIZADOR
DE RETARDO
12
1
2
Indicador de TEMPORIZADOR
DE COCINA
Indicador de DESCONGELACIÓN
POR PESO
3
Indicador de DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO
4
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
5
2. INDICADORES DE AUTO MENÚ
BEBIDAS
6
PATATA ASADA
7
VERDURA
PIZZA
ARROZ
SOPA
3. Teclas NÚMERO
4. Teclas AUTO MENÚ
5. Tecla AUTO MENÚ A1 y tecla
AUMENTAR PESO
6. Tecla DESCONGELAR POR PESO
7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8. Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA/
AJUSTAR RELOJ
9. Tecla INICIO/INICIO RÁPIDO
10. Tecla AUTO MENÚ A2 y tecla
REDUCIR PESO
11. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
12. Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
13. Tecla PARAR/BORRAR
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1.
Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una uni­dad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras
la cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por
encima del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con eda-
des superiores a los 8 años y por personas con capacida­des físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entien­den los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que ten­gan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
7.
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
8.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta
están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el
horno. Es peligroso para cualquier persona que no ten-
ESPAÑOL
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12
. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
1
4. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para co­cinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los hue­vos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
1
5. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-23. Uti­lice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los correspondientes modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y
envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la
vajilla y los accesorios y se calientan mucho durante el funcionamiento.
18.
Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. An­tes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier
resto de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un dete-
rioro de la supercie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
22.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos a­lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos
de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-4.
25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
1.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas du­rante el proceso de cocción. Niveles de potencia dema­siado altos o periodos de cocción demasiado largos pue­den sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que
la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V, 50Hz.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen-
diente solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde
se pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hor­no y el plato giratorio después de cada uso. Estos de­ben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o
de los oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación.
11.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alam­bre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimen­tos. Los arcos eléctricos en supercies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para
freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
15.
Compruebe la conguración después de encender el horno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el ma-
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
nual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correcta-
mente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a)
Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamen­te y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no
estén dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los
cierres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de
las puertas y supercies de sellado.
4.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los se­llos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-24.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la car-
casa exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu-
ras de cerradura de la puerta u oricio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, des­enchufe inmediatamente el aparato y llame a un agen­te autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
ESPAÑOL
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
agua u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super-
cies calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mis-
mo ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli­ción repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres
y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión in­cluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use re-
cipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca
estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a cho­rros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar. 3
. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segun­dos en el horno al nal del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los ali­mentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verique siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de ca­lentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2.
Los niños deben aprender todas las instrucciones impor­tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la ex­tracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se
recomiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autoca­lentamiento, coloque siempre un aislante resistente al ca-
ESPAÑOL
ES-12
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalenta­miento especicado en las instrucciones de los platos.
3.
No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
y pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato gira­torio y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior duran-
te la operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de obser­vación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y supercies de sellado. Esto es normal y no es una indica­ción de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre enci­mera.
ES-13
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la su­percie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo su-
cientemente rme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione su-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La supercie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno
y las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
ESPAÑOL
30 cm
0 cm
20 cm
mín 85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
ES-14
INSTALACIÓN
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca­lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combus­tibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe en­tren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti­tuido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adapta­ble y la toma no es compatible con el enchufe suministra­do, corte el enchufe.
• Sustituya por el tipo adecuado, observando los códigos de cableado indicados en la sección "Sustitución del en­chufe de alimentación" en la página ES-27.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA. Para instalar un enchufe adecuado, siga el código de cableado indicado en la sección "Sustitución del enchufe de alimentación" en la página ES-27.
ES-15
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del horno y " ", y sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0W en modo de espera. Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se
mostrará "Hr 24" y se iluminará el indicador de reloj " ".
2. Pulse 2 veces la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se mostrará "Hr 12" y se ilumi-
nará el indicador de reloj " ".
3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min" ," 10Sec"
para introducir la hora del reloj.
4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El
icono ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador de reloj " ".
NOTAS:
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horno vol-
verá a la conguración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el mi­croondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocción o descongelación de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse una vez
la tecla RELOJ/
TEMPORIZADOR DE COCINA; se
mostrará el icono ":" y se iluminará el indicador de reloj " ".
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una señal audible y el LCD mostrará la hora del día.
Puede introducir hasta 99 minutos y 50 segundos. En el estado de temporizador de cocina,
2. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min ", " 10Sec" para introducir el tiempo.
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para
iniciar el tempori­zador.
4. Compruebe la
pantalla. (La pantalla
iniciará la cuenta atrás hasta el tiempo de coc­ción establecido y el indicador parpadeará.)
ESPAÑOL
ES-16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
se mostrará 5 segundos. Para cancelar la función de temporizador de cocina, debe pulsar la tecla PARAR/BORRAR en
los siguientes 5 segundos.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indi­can a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas
Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI­CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-
talla y se iluminarán al mismo tiempo el indicador del microondas " ".
• Pulse la tecla POTENCIA DE MICROON- DAS para cambiar el nivel de potencia has­ta que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", " 10Sec" para introducir el tiem­po de cocción y pulse la tecla INICIO/ INICIO RÁPIDO para poner el horno en funcionamiento.
• Para comprobar el nivel de potencia du­rante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El horno continuará la cuenta atrás aunque aparezca el nivel de poten­cia en la pantalla.
En modo en espera, pulse las teclas "10Min", "1Min", " 10Sec" directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente, por ejemplo, para guisos, be­bidas calientes, verduras, etc. P80: se utiliza para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comidas en plato, también para platos sensibles como bizcochos. En esta conguración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobrecocerse por los lados. P60: para alimentos densos que requieren un periodo de cocción largo cuando se co­cinan de forma convencional, por ejemplo, para asados de carne es recomendable uti­lizar esta conguración de potencia con el n de garantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurarse de que el plato se des­congela de manera uniforme, seleccione esta conguración de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y an de huevo. P20: para una descongelación lenta, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre. P00: para enfriar la temperatura de la cavi­dad.
ALTO = 100 %
MEDIO ALTO = 80 %
MEDIO = 60 %
MEDIO BAJO = 40 %
BAJO = 20 %
0 %
ES-17
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPI- DO después de seleccionar el modo de cocción deseado. Una vez establecido el programa de cocción, se cancelará la conguración si no se ha pulsa-
do la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20 minuto.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para continuar la cocción si la puerta se abre
durante la cocción. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una presión ineciente no generará ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-19).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99:50). La unidad de introducción de tiempo de cocción
(descongelación) varía de 10segundos a 10minutos, dependiendo de la duración total del cocción
(descongelación) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELACIÓN MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-17).
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla.
2. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS
para seleccionar el nivel de poten­cia P80.
3. Pulse las teclas de
Tiempo de cocción
0-1 minuto 1-10 minutos 10-90 minutos
número "10Min", "1Min", " 10Sec", para introducir el tiempo de cocción.
Unidad creciente
10 segundos 1 minuto 10 minutos
4. Pulse la tecla INI­CIO/INICIO RÁPI­DO para comen-
zar la cocción. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiem­po de cocción establecido.)
ESPAÑOL
ES-18
COCINAR CON MICROONDAS
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocción o descongelación para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de coc­ción o descongelación empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO.
• Una vez se ha completado el proceso de cocción o descongelación, la pantalla mostrará "End". Si abre y cierra la puerta o pulsa cualquier tecla, aparecerá en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-
CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, puede preestablecer el programa y el horno microondas empezará a fun­cionar según el programa de forma automática en un momento posterior.
En modo en espera, establezca el programa de cocción deseado.
Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se mostrará la hora de día y el
indicador del temporizador se iluminará.
Pulse las teclas de número "10Min" "1Min" "1Sec" para ajustar la hora a la que desea
que se inicie el programa.
Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora preesta-
blecida, el sistema pondrá en marcha automáticamente el programa preestablecido.
NOTA:
En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE
RETARDO; el tiempo de cocción se mostrará unos cinco segundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
Las funciones de inicio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
2. INICIO RÁPIDO
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 duran­te 30 segundos pulsando la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO. El proceso de cocción comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar hasta un máximo de 10minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador
se iluminará junto con la hora actual.
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
ES-19
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO
DESCONGELACIÓN POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g a 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2kg de peso, utilice DESCONGELACIÓN POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelación de horno microondas en el plato de cristal.
1. Pulse una vez la tecla DESCONGELACIÓN POR PESO.
NOTA:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
Si es necesario, cubra las áreas de carne roja o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evi-
tará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por ejemplo de 650g a 700g.
• Tras descongelar durante la mitad del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos de forma que el proceso de descongelado se aplique de manera uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar el proceso de descongelación.
2. Introduzca el peso de-
seado pulsando la tecla
DESCONGELACIÓN POR PESO hasta que aparezca
en la pantalla:
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para empezar a des-
congelar. atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelación.)
(Aparecerá la cuenta
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
ESPAÑOL
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongela­ción adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla DESCONGE­LACIÓN POR TIEMPO.
Observaciones para la descongelación por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• Tras descongelar durante un tercio del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique de ma­nera uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar el proceso de descongelación.
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", " 10Sec" hasta que la pantalla muestre: 10:00.
ES-20
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para empezar a
descongelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelación.)
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocción correcto y cocinan los alimentos (más detalles en la página ES-21, ES-22). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usando la función de autococción ARROZ.
1. Pulse la tecla ARROZ para
seleccionar el auto menú deseado.
NOTA:
• Para acceder a programas de auto menú adicionales (páginas ES-21, ES-22), utilice
para seleccionarlos. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse para seleccionar el peso deseado. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
• Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos/cantidades que se señalan en el
cuadro AUTO MENÚ en las páginas ES-21 y ES-22, cocinar con funcionamiento manual.
2
. Vuelva a pulsar repetidamen-
te la tecla ARROZ hasta que se muestre el peso deseado
3. Pulse la tecla INICIO/INI­CIO RÁPIDO para iniciar
la cocción.
TABLA DE AUTO MENÚ
AUTO MENÚ PANTA-
Bebidas 1 (200 ml) 1:30
Patatas asadas
Verduras 200 g 3:00
Pizza 150 g 0:50
Arroz 150 g 15:00
LLA
PESO/
PORCIÓN
3 (600 ml) 3:50
1 (230 g) 6:00
3 (690 g) 13:00
300 g 4:00 400 g 5:00 500 g 6:00 600 g 7:00
450 g 1:50
300 g 20:00 450 g 25:00 600 g 30:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
ES-21
NIVEL DE POTENCIA
P1002 (400 ml) 2:40
P1002 (460 g) 9:00
P100
P100300 g 1:20
30% de las veces P100
70% times P40
TABLA DE AUTO MENÚ
AUTO MENÚ PANTA-
LLA
Sopa 1 cuenco 2:20
Recalentar automática­mente
Palomitas
Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
1. Si se selecciona 0,1kg de palomitas, conviene doblar en forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocinar. Consulte la siguiente imagen.
2. Si la bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del horno y ajuste la posi­ción de la bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.
PESO/
PORCIÓN
3 cuenco 5:40
200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30
100 g 2:30 P100
TIEMPO DE
COCCIÓN
NIVEL DE POTENCIA
P1002 cuenco 4:00
P100
ESPAÑOL
ES-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica / Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro
Cristalería, por ejem­plo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por ejemplo reci­pientes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para conge­lar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de ma­dera y paja
Papel reciclado y periódicos
Apto para
microondas
/
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamien­to. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomen­dables a menos que los especique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No ex­ceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
esmaltada y porcelana na son generalmente adecua­dos, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobreca­lentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos mate­riales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden cau­sar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIM­PIE EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELI­MINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el horno limpio, ya que, de lo contrario, la supercie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fá­cilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desacti­var el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que quede limpio. Evite utilizar una can­tidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadu­ra o sustancia derramada con un paño o es­ponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húme­do hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños oricios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provo­car la desintegración de la cubierta de la guía de onda. La cubierta de la guía de onda es un consu­mible y sin una limpieza regular se deberá reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, lim­pie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adya­centes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal alados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a
vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de suciedad, lim­pie regularmente la bandeja plana de cris­tal con un paño suave y húmedo cuando no esté demasiado caliente. Para derrama­mientos más grandes, utilice un jabón sua­ve y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos alados para limpiar bandeja pla­na de cristal
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas compro­baciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo. Siga estas sencillas comprobaciones: Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta. Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el agitador del microondas?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hor­no está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está co­rrectamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funciona­miento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto con­tenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correc­tamente.
Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, por­que su contacto podría causar la muerte. El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP
ES-25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.
En el horno se forma con­densación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
La pantalla se ilumina, pero el panel de control no fun­ciona al presionarlo.
El horno cocina demasiado despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alre­dedor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la supercie más fría. La cantidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad. La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disi­pará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano re­sistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelación. La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos.
ESPAÑOL
ES-26
ATTENTION: votre pro-
duit comporte ce sym-
bole. Il signie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
teurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai­tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désor­mais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électro­niques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuite­ment votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de rensei­gnements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribue­rez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina­tion correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www. swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte lo­cales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
FR-1
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'éner­gie, semblables à celles utilisées pour les signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en éner­gie de micro-ondes, dirigée vers le milieu­bas de la cavité par un guide d'ondes. L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite uniformément l'énergie des micro-ondes dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à travers le métal. Ainsi, la cavité du four est en métal et une ne maille métallique est présente sur la porte. Lors de la cuisson, les micro-ondes rebon­dissent aléatoirement sur les côtés de la cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains matériaux, comme le verre et le plastique, pour chauer la nourriture. (voir « Usten­siles adaptés» en page FR-23).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments absorbent les micro-ondes, ce qui les fait vibrer. Cela produit de la chaleur par fric­tion, de la même façon que vous chauez vos mains en les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont chauées par l'énergie des micro-ondes, et la chaleur se déplace vers le centre par conduction, comme pour la cuisine clas­sique. Il est important de tourner, réarran­ger ou remuer la nourriture pour assurer un chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête au­tomatiquement de produire des micro-ondes. Un temps de repos est nécessaire après cuisson, car cela permet à la chaleur de se disperser uniformément dans la nourriture.
REMARQUE:
Ce modèle utilise un plateau en verre au lieu d'un plateau tournant. Le plateau en verre est collé au fond de la cavité, et ne tournera pas comme un plateau tournant. Placez simplement votre plat sur le dessus du plateau en verre.
FR-2
FR FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
CATÉGORIE DE CHAUFFAGE.............................................................................................................................2
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................3
SPÉCIFICATIONS ..................................................................................................................................................4
FOUR ........................................................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES .....................................................................................6-13
INSTALLATION ............................................................................................................................................ 14-15
AVANT LA MISE EN SERVICE ........................................................................................................................ 16
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................................................................................................. 16
FONCTION MINUTERIE ........................................................................................................................... 16-17
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................ 17
FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................... 18
CUISSON AU MICRO-ONDES ................................................................................................................ 18-19
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .............................................................................................................. 19
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS .............................................................................................. 20
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS ............................................................................................. 20
FONCTION MENU AUTO ............................................................................................................................... 21
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE ..............................................................................................21-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................ 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................................................... 24
DÉPANNAGE ................................................................................................................................................ 25-26
APPEL POUR RÉPARATIONS ............................................................................................................................ I
FR-3
FICHE TECHNIQUE
4
2
6
9
Nom du modèle: R-360
Tension d’alimentation : -240V~,50Hz, monophasé
Consommation électrique: Micro-ondes : 1400W Puissance de sortie: Micro-ondes : 900W (IEC 60705)
Fréquence des micro-ondes : 2450MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 489 x 288 x 351 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm : 340 x 197 x 338 Capacité du four : 23litres*** Plateau en verre (L) x (P) mm : 262 x 262 Poids : environ 13,6 kg Éclairage du four : 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signie que l'équipement est adapté à une uti-
lisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouver-
ture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maxi-
males. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS AP-
PORTÉES À L’APPAREIL.
Mode veille (Mode économies d'énergie)
: moins de 1,0W
FOUR
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
FR FRANÇAIS
4. Loquets de sécurité de la porte
11
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
7
3
5
8
du joint
7. Plateau en verre
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10
10. Cordon d'alimentation
11. Boîtier extérieur
11
FR-4
PANNEAU DE COMMANDE
8
9
10
11
13
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE et VOYANTS INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
Symbole de MINUTERIE DE DÉLAI
12
1
2
3
Symbole de MINUTERIE
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Symbole de VERROUILLAGE PARENTAL
2. VOYANTS DU MENU AUTO
4
BOISSONS
5
6
7
POMMES DE TERRE AU FOUR
LÉGUMES
PIZZA
RIZ
SOUPE
3. Touches numérotées
4. Touches MENU AUTO
5. Touche MENU AUTO A1 et AUGMENTER POIDS
6. Touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS
7. Touche PUISSANCE MICRO
8. Touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE
9. Touche DÉMARRER/DÉCOMPTE AUTO
10. Touche MENU AUTO A2 et RÉDUIRE POIDS
11. Touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
12. Touche MINUTERIE DE DÉLAI
13. Touche ARRÊT/EFFACER
FR-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER­VER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas pla­cer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le pla-
teau après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins
30cm au-dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insusantes, si elles sont super­visées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'ap­pareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
7. AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instruc­tions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utili­ser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
8. AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent
chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
9. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel qualié.
FR FRANÇAIS
FR-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
10.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer
par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie des micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un cordon spécique. L'échange doit être eectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive diérée; faites donc bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne
pas réchauer d'œufs durs entiers dans le four à micro­ondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuis­son. Pour cuire ou réchauer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc an d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à mi­cro-ondes. Voir Page FR-23.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et à vérier leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17.
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauf­fez un plat dans un récipient en plastique ou en papier,
FR-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
débranchez l'appareil et laissez la porte fermée an d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous
dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Reportez-vous à la page FR-24 pour plus d'instruc- tions concernant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et
autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles
peuvent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments chauf­fants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment sur­veillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire at­tention à ne pas toucher les éléments chauants à l'in­térieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utili­sation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
FR FRANÇAIS
FR-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonction­nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que
la che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être 230V~, 50Hz.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique in-
dépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être tou­jours sèches et dépourvues de graisse. Les accumula­tions de graisse peuvent s’échauer au point de fumer ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11.
Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la fri­ture. La température de l’huile ne peut pas être contrô­lée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
FR-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
14.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Vériez les points suivants avant toute utilisation du four. a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur
les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Net­toyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du pa­ragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page FR-24.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de
FR FRANÇAIS
FR-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’exté­rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauées, y compris de l’arrière du four.
6.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four
et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpres­sion dans un récipient scellé peut provoquer une ex­plosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et
brûlure éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
FR-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3
. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet si-
milaire (non métallique) dans le liquide durant le réchauage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine an-
ti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets
de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le vi­sage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la tem­pérature des aliments et mélangez avant de ser­vir. Faites particulièrement attention à la tempé­rature des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Véri­ez toujours la température des aliments.
4.
Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauage
an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la
porte du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sé­curité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimen­taires. Vous devez leur dire de porter une attention par­ticulière aux emballages conçus pour rendre la nourri­ture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
FR FRANÇAIS
FR-12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
2.
Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adap­té à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
guide d'utilisation. Cela pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauage précisé dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Uti­lisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsables des dommages occasionnés au four ou des blessures person­nelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail de cuisine.
FR-13
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneu­sement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La sur­face arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
20 cm
FR FRANÇAIS
85 cm
min. 85 cm
min
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
FR-14
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une personne similairement qualiée pour éviter tout risque.
Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au ni­veau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compa­tible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
FR-15
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four ache: 01:00, et , et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four dispose d’une fonctionnalité d'horloge, vous pouvez choisir de régler l’heure sur un cycle de 24 ou 12 heures en mode veille.
1. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pendant 3 secondes,
«Hr 24» s'ache et l'indicateur d'horloge s'éclaire.
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE deux fois, «Hr 12» s'ache et
l'indicateur d'horloge s'éclaire.
3. Après avoir choisi le cycle d'heure, appuyez sur les touches numérotées 10Min’, 1Min’, 10Sec pour saisir l'heure de l'horloge.
4. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pour démarrer l'hor-
loge. L'icône «:» de l'horloge numérique se met à clignoter sur l'écran et l'achage de l'horloge disparait.
REMARQUES:
• Durant le réglage de l'horloge, si vous appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER, le four revient à son réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran ache de manière intermittente «01:00» une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé.
FONCTION MINUTERIE
FR FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four mi­cro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple:
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Appuyez sur la
touche MINU-
TERIE/RÉGLAGE HORLOGE une
fois, l'icône «:» clignote et l'indi­cateur d'horloge
s'éclaire. Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active une fois et l'écran LCD ache l'heure actuelle.
Vous pouvez saisir n'importe quelle durée jusqu'à 99 minutes, 50secondes. En mode minu­terie, le temps de cuisson s'ache pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur les
touches numé­rotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’ pour saisir l'heure.
3. Appuyez sur la touche DÉMAR-
RER/DÉMAR­RAGE RAPIDE
pour démarrer la minuterie.
FR-16
4. Vériez l'a-
chage. (L'écran ache
le décompte du temps program­mé et le symbole clignote.)
FONCTION MINUTERIE
Pour annuler la minuterie, appuyez sur ARRÊT/EFFACER dans les 5 secondes. REMARQUE: La fonction MINUTERIE ne peut pas être utilisée pendant la cuisson.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 6 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instruc­tions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance. Achage LED Puissance micro-ondes
Appuyez sur la touche PUISSANCE MI­CRO une fois, P100 s'ache et le sym-
bole de micro-ondes s'allume en même temps sur l'écran.
• Appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO pour modier le niveau de puissance jusqu'à ce que l'écran ache l'heure souhaitée
Appuyez sur les touches numérotées ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’ , ‘’10Sec’ pour saisir le temps de cuisson, puis sur DÉMARRER/DÉMAR- RAGE RAPIDE pour démarrer le four.
• Pour vérier le niveau de puissance du­rant la cuisson, appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO, le niveau de puis­sance actif s'ache pendant 4 secondes. La minuterie du four continue à se dé­compter lorsque l'écran ache le niveau de puissance
• En mode veille, appuyez sur les touches numérotées ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec” directement, le niveau de puissance par défaut étant P100.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
P100 - Utiliser pour la cuisson rapide ou le réchauage, par ex., de plats cuisinés, bois­sons chaudes, légumes, etc. P80 - Pour cuire plus longtemps les ali­ments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. P60 - Convient aux aliments denses néces­sitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
P40 - Pour décongeler, sélectionnez ce ni­veau de puissance an de vous assurer que les aliments décongèlent de manière uni­forme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P20 - Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisse­ries. P00 - Pour refroidir la température de la cavité.
FORT = 100 %
MOYEN-FORT = 80 %
MOYEN = 60 %
MOYEN-DOUX = 40 %
DOUX = 20 %
0%
FR-17
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte:
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four:
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat approprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE DÉ-
MARRER/DÉMARRAGE RAPIDE n'a pas été utilisée dans les 20secondes qui suivent, les réglages seront annulés.
La touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE doit être utilisée pour continuer la cuisson
si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. Eacer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/ EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page FR-19).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 99 minutes 50 secondes (99:50). L'intervalle de temps de cuisson (décongélation)
varie entre 5 secondes et 95 minutes. Cela dépend de la durée totale de la cuisson (dé-
congélation), comme expliqué dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGÉLATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P20 pour cuire ou décongeler (reportez-vous à la page FR-17).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez­les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche PUIS- SANCE MICRO. P100 s'achera.
2. Appuyez sur la touche MICRO POWER pour sélectionner le niveau de puis­sance P80.
3. Appuyez sur les
Durée de cuisson
0-1 minute 1-10 minutes 10-90 minutes
touches numé­rotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ”10Sec”, ’’ pour saisir le temps de cuisson.
Intervalle de temps
10 secondes 1 minute 10 minutes
4. Appuyez sur la touche DÉMAR-
RER/DÉMAR­RAGE RAPIDE
pour démarrer la cuisson. (L'a­chage décompte le temps de cuis­son programmé.)
FR FRANÇAIS
FR-18
CUISSON AU MICRO-ONDES
REMARQUE:
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuis­son/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE est utilisée.
Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'horloge ache «End». Ouvrez la porte et fer­mez-la, ou appuyez sur une touche. L'heure du jour réapparaît sur l’écran si l'horloge a été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
PUISSANCE MICRO. Le niveau de puissance utilisé s'ache pendant 3 secondes.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. MINUTERIE DE DÉLAI
Avec cette fonction, vous pouvez prérégler le programme et le four à micro-ondes commen­cera à fonctionner conformément au programme plus tard.
En mode veille, réglez le programme de cuisson souhaité.
Appuyez une fois sur la touche MINUTEUR DE DÉLAI, l'heure du jour s'achera et le
voyant de minuterie de délai s'éclairera.
Appuyez sur les touches numériques “10Min” ”1Min” “1Sec” pour régler l'heure à la-
quelle vous souhaitez démarrer le programme.
Appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE une fois lorsque l'horloge atteint
l'heure préréglée, et le système démarrera le programme prédéni automatiquement.
REMARQUE:
En état de minuterie de délai, appuyez sur la touche MINUTERIE DE DÉLAI une fois, le
temps de cuisson prédéni s'achera pendant 5 secondes. Vous pouvez appuyer sur la touche ARRÊT/EFFACER pour annuler la fonction de minuterie de délai.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de démarrage rapide et de décongélation par
poids ou par temps lorsque la minuterie de délai est réglée.
2. DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE. La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30se­condes en appuyant à nouveau sur la touche.
REMARQUE: Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 10 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non supervisée du four par des enfants. a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT : En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage parental, et le symbole s'allume en même temps que l'heure actuelle.
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT : En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long "bip" se fait entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
FR-19
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS
DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Le four à micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance an de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 1800 g par palier de 100 g. Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à micro­ondes sur le plateau en verre.
1. Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS une fois.
REMARQUE:
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi par tranche de 100 g, par exemple, 700g pour 650g.
Après la moitié du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal so-
nore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. fait, appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour reprendre la décongélation.
2. Saisissez le poids souhaité en appuyant sur DÉCON-
GÉLATION PAR POIDS
jusqu'à ce que l’écran ache :
3. Appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour démarrer la
décongélation. (L'achage décompte le temps de décongélation)
Une fois cela
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir
FR FRANÇAIS
un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 00:10 – 99:50.
Exemple: Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Appuyez une fois sur la touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS.
2. Saisissez la durée de cuisson
en appuyant sur les touches numériques ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” jusqu'à ce que l’écran ache 10:00.
3.
Appuyez sur la touche DÉMAR-
RER/DÉMARRAGE RAPIDE
pour démarrer la décongéla­tion. (L'achage décompte le temps de décongélation)
Notes pour la décongélation par temps:
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modiés.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
Après le tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal sonore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. Une fois cela fait, appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour reprendre la décongélation.
FR-20
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page FR-21, FR-22). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour cuire 0,3kg de riz avec la fonction de cuisson RIZ automatique.
1. Appuyez une fois sur la
touche RIZ pour sélec­tionner le menu automa­tique souhaité.
REMARQUE:
• Pour plus de programmes automatiques (tableau en pages FR-21 et 22), utilisez ,
puis appuyez sur DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE et sur pour sélectionner le poids souhaité. Appuyez sur DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE pour démarrer la cuisson.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma du
MENU AUTO en pages FR-21 et 22, cuisez de manière manuelle.
2. Appuyez à nouveau sur la
touche RIZ jusqu'à ce que le poids souhaité s'ache
3.Appuyez sur la touche DÉMARRER/DÉMAR­RAGE RAPIDE pour
démarrer la cuisson.
TABLE DU MENU AUTO
MENU AUTO AFFI-
Boissons 1 (200 mL) 01:30
Pommes de terre au four
Légumes 200 g 03:00
Pizza 150 g 00:50
Riz 150 g 15:00
CHAGE
POIDS/
PORTION
3 (600 mL) 03:50
1 (230 g) 06:00
3 (690 g) 13:00
300 g 04:00 400 g 05:00 500 g 06:00 600 g 07:00
450 g 01:50
300 g 20:00 450 g 25:00 600 g 30:00
DURÉE DE
CUISSON
FR-21
NIVEAU DE PUISSANCE
P1002 (400 mL) 02:40
P1002 (460 g) 09:00
P100
P100300 g 01:20
30% du temps à P100
70% du temps P40
TABLE DU MENU AUTO
MENU AUTO AFFI-
CHAGE
Soupe 1 bol 02:20
Réchauage automatique
Popcorn
Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes:
1. Lorsque vous sélectionnez 0,1 kg de popcorn, il est suggéré de plier un triangle dans chaque coin du sachet avant la cuisson. Reportez-vous à l'image de droite.
2. Si ou lorsque le sachet de popcorn gone et ne peut pas tourner correctement, appuyez sur la touche ARRÊT/EFFACER une fois, ouvrir la porte du four et ajuster la position du sachet pour assu­rer une cuisson homogène.
POIDS/
PORTION
3 bols 05:40
200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30
100 g 02:30 P100
DURÉE DE
CUISSON
NIVEAU DE PUISSANCE
P1002 bols 04:00
P100
FR FRANÇAIS
FR-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine
Papier aluminium Récipients en alumi­nium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céra­miques
Plats en verre, par ex. Pyrex®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restauration rapide
Couvercle
Sachets de congéla­tion / à griller
Assiettes et gobelets en papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
Compatibles micro-ondes
/ De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour
/ La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porce-
Commentaires
empêcher les aliments de surchauer. Gardez le papier alu­minium à une distance d'au moins 2cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spéci­é par le fabricant, comme le Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions du fabricant. Ne dépas­sez pas le temps de cuisson donné. Faites très attention, car ces plats deviennent très chauds.
laine ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la cha­leur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, cer­tains récipients pouvant se déformer, fondre ou se déco­lérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez­vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber l'humi­dité. Vériez soigneusement la cuisson, une surchaue peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'uti­lisation de ces matériaux, leur surchaue pouvant être cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, sur­veillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS DE PRO­DUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUS­TIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETI­REZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gar­dez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Cela pourrait avoir une inuence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chion imbibé d'eau, nettoyez doucement le pan­neau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'uti­liser des quantités excessives d'eau. N'utili­sez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclabous­sures et les débordements avec un chion doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas le boî­tier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de net­toyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Cela risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vapo­risateur pour nettoyer l’intérieur du four. Gardez toujours le cadre du ré­partiteur d'ondes propre. Le cadre du répartiteur d'ondes est compo­sé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boî­tier du guide d'ondes, il pourrait se désagré­ger. Le boîtier du guide d'onde est une pièce consommable qui, s'il n'est pas nettoyé ré­gulièrement, devra être remplacé.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, net­toyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métal­liques pour nettoyer la porte en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
Plateau en verre
Pour enlever toutes les taches, nettoyez régulièrement le plateau en verre avec un chion doux et humide lorsque le plateau en verre a refroidi. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et net­toyez plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agres­sifs ou de grattoirs métalliques pour net­toyer le plateau en verre du four.
FR FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 mL d'eau et chauez sur 100% pendant 10
- 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-24
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple. Suivez les vérications simples décrites ci-dessous: Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau tournant et fermez la porte. Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le guide d'ondes du micro-ondes tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de SHARP d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être nécessaire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des micro-ondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui peut s'écouler hors du four.
Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas cor­rectement.
Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être tou­chées, car cela peut provoquer une électrocution. Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne, ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé SHARP.
FR-25
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RÉPONSE
De l'eau circule autour de la porte.
De la condensation se forme dans le four et peut s’écouler de la porte.
Des clignotements ou arcs électriques sont visibles dans la cavité lors de la cuisson.
Arcs électriques lors de la cuisson de pommes de terre.
L'écran est éclairé, mais le panneau de commande ne fonctionne pas lorsque vous appuyez dessus.
Le four chaue trop lente­ment;
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est chaud.
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité. La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont une haute teneur en humidité. La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'éva­porer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métal­lique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant la cuisson. Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité, sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de terre. Placez-les directement sur le plateau tournant ou dans un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Vériez que la porte est bien fermée.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puis­sance.
quence lors de la cuisson/décongélation. Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart.
FR FRANÇAIS
FR-26
Attenzione: il vostro
prodotto è segnato
con questo sim-
bolo. Signica che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai ri-
uti normali. C'è un
sistema di raccolta
separata per questi
prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di riuti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti se­paratamente e seconda la regolamentazione che richiede un tratta­mento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettri­che ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restitu­ire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte speciche e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vec­chio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o ac­cumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamen­tazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riu­ti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate posso­no essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elen­cate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eli­minarlo: Contattare il proprio rivenditore SHARP che la informerà a proposito del ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitati i costi derivan­ti dal ritiro e dal riciclaggio. I piccoli prodotti (e le piccole quantità) possono essere ritirare presso la struttura di raccolta locale. Per la Spagna: contattare il sistema di raccolta o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
IT-1
COME FUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili a quelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in ener­gia a microonde, diretta alla parte inferio­re centrale della cavità tramite una guida d'onda. Quindi il miscelatore del microonde distribuisce uniformemente l'energia a mi­croonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare il metallo, perché la cavità del forno è fatta in metallo e sullo sportello è presente una maglia sottile. Durante la cottura le microonde rimbalza­no casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni materiali, come vetro e plastica, per riscal­dare gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte" a pagina IT-23).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti assorbono microonde e ciò ne causa la vi­brazione. Questo crea calore causato da frizione, nello stesso modo in cui le mani si riscaldano quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscalda­te dall'energia a microonde, quindi il calore passa al centro per conduzione, come acca­de nella cottura convenzionale. È importan­te girare, spostare o agitare gli alimenti per garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno arresta automaticamente l'emissione di mi­croonde. Dopo la cottura è necessario lasciare ripo­sare per qualche istante, ciò consente la di­spersione uniforme del calore negli alimenti.
NOTA:
Questo modello usa un vassoio piatto di vetro al posto del piatto girevole. Il vassoio piatto di vetro è ssato con colla sul fondo della cavità, e non ruota come un piatto girevole. Collocare il piatto sopra il vassoio piatto di vetro.
ITALIANO
IT-2
INDICE
Manuale d’istruzioni
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
COMEFUNZIONA IL FORNO .............................................................................................................................2
CONTENUTI ............................................................................................................................................................3
SPECIFICHE ............................................................................................................................................................4
FORNO .....................................................................................................................................................................4
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .....................................................................................6-13
INSTALLAZIONE ...........................................................................................................................................14-15
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE...........................................................................................................16
IMPOSTARE L'OROLOGIO ............................................................................................................................... 16
FUNZIONE TIMER CUCINA ...................................................................................................................... 16-17
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ............................................................................................... 17
OPERAZIONI MANUALI .................................................................................................................................. 18
CUCINA A MICROONDE ............................................................................................................................18-19
ALTRE FUNZIONI UTILI ................................................................................................................................... 19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO .................................................................................................... 20
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO ................................................................................................ 20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI .................................................................................................................. 21
TABELLA COTTURA AUTOMATICA ....................................................................................................... 21-22
UTENSILI ADATTI .............................................................................................................................................. 23
MANUTENZIONE E PULIZIA ......................................................................................................................... 24
RISOLUZIONE PROBLEMI .........................................................................................................................25-26
PER SOSTITUIRE LA PRESA PRINCIPALE .................................................................................................... 27
CONTATTARE L'ASSISTENZA .......................................................................................................................... 27
GARANZIA ........................................................................................................................................................... 28
IT-3
DATI TECNICI
4
2
6
9
Nome del modello: R-360
Tensione di linea CA : 230-240V~, 50Hz monofase
Tensione di alimentazione CA richiesta Potenza in uscita: Microonde : 900W (IEC 60705)
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico)
Frequenza delle microonde : 2450MHz* (Gruppo 2/Classe B) Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm : 489 x 288 x 351 Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm : 340 x 197 x 338 Capacità del forno : 23 litri*** Piastra di vetro (L) x (A) mm : 262 x 262 Peso : circa 13,6 kg Luce del forno : 20W/230V~
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, questo prodotto è classicato come apparecchiatura appartenen-
te al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signica che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di
radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signica che l’apparecchia-
tura può essere utilizzata in ambienti domestici. ** La profondità non comprende la maniglia dello sportello. *** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio
a disposizione per gli alimenti è inferiore. NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TEC-
NICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: Microonde : 1400W
: meno di 1,0W
FORNO
ITALIANO
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
11
5. Sportello
6. Guarnizioni e superci di tenuta
7
3
5
8
sportello
7. Vassoio piatto di vetro
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10
10. Cavo per l'alimentazione
11. Rivestimento esterno
11
IT-4
PANNELLO DI CONOTROLLO
8
9
10
11
13
1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore MICROONDE
Indicatore TIMER RITARDO
12
1
2
Indicatore SCONGELAMENTO A PESO
Indicatore TEMPO DI SCONGELAMENTO
Indicatore TIMER CUCINA
3
Indicatore BLOCCO BAMBINO
2. Indicatore MENU AUTOMATICI
4
BEVANDE
PATATE AL FORNO
5
VERDURE
6
PIZZA
7
RISO
MINESTRE
3. Tasti NUMERICI
4. Tasti MENU AUTOMATICO
5. Tasto MENU AUTOMTICO A1 e tasto
AUMENTO PESO
6. Tasto SCONGELAMENTO AUTOMATICO
7. Tasto POTENZA MICROONDE
8. Tasto TIMER CUCINA/CONFIGURAZIONE
OROLOGIO
9. Tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO
10. Tasto MENU AUTOMTICO A2 e tasto
RIDUZIONE PESO
11. Tasto SCONGELAMENTO A TEMPO
12. Tasto RITARDO CUCINA
13. Tasto ARRESTO/ANNULLA
IT-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per es­sere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3. ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piat-
to dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di
sopra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sen­soriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la ma­nutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla por-
tata di bambini minore di 8 anni.
7. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambi-
ni senza supervisione solamente dopo aver dato le ne­cessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
8. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldar-
si durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere te­nuti lontani.
9. ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta ripa­razione da parte di personale competente.
ITALIANO
IT-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o
modicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assi­stenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la ri­mozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere eettuato esclusiva­mente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata da un tecnico specializzato SHARP.
12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture im-
provvise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il ma­neggiamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscalda­mento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimen­ti potrebbero esplodere. Sgusciate e aettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15.
Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che si­ano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-25. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a micro­onde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si rac-
comanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di con­trollarne la temperatura.
17. Lo sportello, la copertura esterna, la cavità del forno, i
piatti e gli accessori diventano molto caldi durante il funzionamento.
IT-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
venire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o
scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenen­do inoltre lo sportello chiuso in modo da soocare le eventuali amme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la
supercie e quindi inuire sulla durata dell'elettrodo­mestico e creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graarne la supercie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità
e le parti adiacenti a pag. IT-24.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalin-
go e in altri casi come:
- nelle aree cucina dello sta di negozi, uci e altri am­bienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residen­ziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni devono restare lontani, a meno che non siano costantemente supervisionati.
27. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare at-
tenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
ITALIANO
IT-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'uti-
lizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio:
1. Il forno a microonde non deve rimanere incustodito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surri­scaldare il cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile,
in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimen­tazione in caso d’emergenza.
3. L'alimentazione CA deve essere 230V~,50Hz.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circu-
ito elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore. Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la ca­vità del forno, il piatto rotante e il sostegno rotante: de­vono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumu­li di grasso possono surriscaldarsi, fumare o inammarsi.
9. Non mettete materiali inammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiu­sura metallici. La formazione di archi elettrici sulle su­perci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può es­sere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodot­ti per i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
IT-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare mol-
ta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di con­tinuare ad usarlo: a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello
non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superci di tenuta dello spor-
tello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano am-
maccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano
danneggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e
non modicate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le
guarnizioni e le superci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sul-
le guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. IT-24.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o
al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
ITALIANO
IT-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamen-
te essere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazio­ne del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete im­mediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazio­ne e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bor­do di un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superci ri­scaldate, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al ri­venditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e co-
perchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liqui­di. Usate recipienti con grandi aperture che permetta­no la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo
stretto, come i biberon, perché potrebbe vericarsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con
possibili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamen-
te lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel li-
quido un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (pur-
IT-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
ché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20se­condi al termine del tempo di cottura per evitare l’e­ruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e aettate le uova sode prima di riscaldarle
nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal
forno per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvi-
se eruzioni di bollitura, aprire sempre contenitori, reci­pienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la tempe­ratura del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che date a bebè, bambini e agli anzia­ni.La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controlla­re sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del va-
pore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcu­ne incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particola­re, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
ITALIANO
IT-12
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Altri avvertimenti
1. Non modicate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e
deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno
che non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste danneggiare il forno.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale au-
toriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specicato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: riettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante realizzato per questo forno. Non uti­lizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante
il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elettricista autorizzato e qualicato. Né il produttore né il riven­ditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta pro­cedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superci di giuntura. E' del tutto norma­le e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno. Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di lavoro.
IT-13
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Con­trollate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una supercie sicura e piana,
resistente a sucienza per sostenere il peso del forno e il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci­nato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una supercie che dia suciente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elet­trodomestico deve essere posizionata contro il muro.
E' richiesto uno spazio minimo di 20cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30cm di spazio sopra il forno.
Non togliete i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sato potrebbe
danneggiare il forno.
Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare interferenze con la radio o il televisore.
ITALIANO
30 cm
0 cm
20 cm
min 85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: non posizionate il forno in un posto in cui si
IT-14
INSTALLAZIONE
producono calore, condensa o grande umidità (per esem­pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende). Non bloccate od ostruite i bocchettoni di areazione. Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di ali­mentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una persona ugualmente qualicata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, aerrate sempre la spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo riciclabile e nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la spina fornita, toglietela correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non riciclabile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina fornita, isolate le condutture della presa.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA RI­CHIEDE MESSA A TERRA
IT-15
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “01:00”, si sentirà un se­gnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0W in modalità stand-by. Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il forno è dotato di una funzionalità con orologio digitale, è possibile impostare l'ora dell'o­rologio su un ciclo di 24/12 ore.
1. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIOuna volta per 3 secondi, "Hr
24" appare e l'indicatore orologio “ ”si illumina.
2. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIOdue volte, "Hr 12" appare e
l'indicatore orologio “ ”si illumina.
3. Dopo avere selezionato il ciclo orario, premere i tasti numerici " 10Min", "1Min’’ ,‘’10Sec"
per inserire l'ora dell'orologio.
4. Premere il tasto TIMER CUCINA/IMPOSTAZIONE OROLOGIO per avviare l'orologio. L'i-
cona ":" dell'ora digitale lampeggia sul display e l'indicatore dell'orologio" " scompare.
NOTE:
• Se nel processo di inserimento dell'ora viene premuto il tasto STOP/ANNULLA il forno
tornerà alla precedente impostazione.
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "01:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
ITALIANO
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coin­volta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premere il tasto TIMER CUCINA/ IMPOSTAZIONE OROLOGIO una
volta, l'icona ":" lampeggia e l'indicatore dell'orologio si illumina.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 1 volta e il LED mostrerà l'ora. È possibile inserire intervalli di tempo no a 99 minuti e 5 secondi. Nello stato del timer della
cucina, il tempo della cucina viene visualizzato per 5 secondi.
2. Premere i tasti numerici "10Min’’, ‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’ per inserire l'ora.
3. Premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO per
avviare il timer.
IT-16
4. Controllare il
display. (Il display inizierà
il conto alla ro­vescia rispetto al tempo di cottura inserito. L'indica­tore lampeggerà).
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Per annullare la funzione timer della cucina, premere il tasto ARRESTO/ANNULLA entro 5 secondi. NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 6 livelli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni qui di seguito:
Per impostare il livello di potenza Display LED Potenza microonde
Premete il tasto POTENZA MICROONDE
una volta: apparità P100 e contempora­neamente l'indicatore del microonde e l'indicatore del microonde " " si illumi­neranno sul display.
• Premere il tasto ALIMENTAZIONE MICRO
per modicare il livello di potenza no a che il display india il livello desiderato.
• Premere i tasti numerici ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sec’’ per inserire il tempo di cottura e quindi premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO per avviare il forno.
• Per controllare il livello di potenza duran­te la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il livello di potenza attuale verrà mostrato sul display per 4 secondi. Il forno continua il conto alla rovescia an­che se viene mostrato il livello di potenza.
• In modalità stand by, premere i tasti nume­rici ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec” direttamente, il livello di potenza predenito è P100.
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - usato per la cottura rapida o per ri­scaldare, p. es. per pasticci, bevande calde, verdure, ecc. P80 - utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo si cuo­cerà in modo uniforme senza scuocere ai lati. P60 - per cibi densi che richiedono una cot­tura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di man­zo). Si raccomanda di utilizzare questa impo­stazione per ottenere una carne tenera.
P40 - per scongelare; selezionate questa potenza per assicurarvi che il cibo si scon­geli uniformemente. Questa impostazione è ideale anche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo. P20 - per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini. P00 - per rareddare la temperatura della cavità
ALTO = 100 %
MEDIO-ALTO = 80 %
MEDIO = 60 %
MEDIO-BASSO =
40 %
BASSO = 20 %
0 %
IT-17
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto, e poi mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata. Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec/INVIO non
viene premuto entro 20 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello
è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene pre­muto il tasto; se non viene premuto a sucienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Annullare un programma durante la cottura, premere il tasto ARRESTA/ANNULLA due volte.
4.Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina IT-19).
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 99 minuti, 50 secondi (99:50). L'unità di immissione del tempo di cottura (scon-
gelamento( varia da 10 secondi a 10 minuti. Dipende dalla lunghezza totale del tempo di cot-
tura (scongelamento( comemostrato sulla tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P20 per cucinare o scongelare (vedi pag. IT-8).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a scon-
gelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premere il tasto POTENZA MI­CROONDE. P100
viene visualizzato.
2. Premere il tasto POTENZA
MICROONDE
per selezionare il livello di potenza per P80.
3. Premere i tasti
Tempo di cottura
0-1 minuto 1-10 minuti 10-90 minuti
numerici ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec”, per inserire il tempo di cottura.
Unità di aumento
10 secondi 1 minuto 10 minuti
4. Premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO per
iniziare la cottura. (Il dissplay mostra il conto alla rovescia per il tempo di cottura programmato.)
ITALIANO
IT-18
COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno si avvia, la spia del forno si illumina.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura/scongelamento per agitare o girare gli alimenti, il tempo di cottura sul display si arresta automaticamente. Il tempo di cottura/ scongelamento avvia nuovamente il conto alla rovescia quando lo sportello viene chiuso e il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO viene premuto.
• Quando la cottura/scongelamento è completa, il display mostra "Fine". Aprire lo sportello e chiudere, o premere un tasto, l'ora del giorno riappare sul display, se l'orologio è stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tastoPOTENZA
MICROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. TIMER RITARDO
Con questa funzione, è possibile preimpostare il programma e il forno a microonde inizia a lavorare automaticamente in base al programma in seguito.
In modalità standy by, impostare il programma di cottura desiderato.
Premere una volta il tasto TIMER RITARDO, l'ora del giorno viene visualizzata e l'indica-
tore del timer di ritardo si illumina.
Premere i tasti numerici "10Min” ”1Min" "1Sec” per impostare l'ora a cui si vuole avviare
il programma.
Premere il tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO, unta volta che l'orologio raggiunge il tempo
preimpostato, il sistema avvia automaticamente il programma preimpostato.
NOTA:
Nello stato del timer di ritardo, premere il tasto TIMER RITARDO una volta, il tempo di
cottura preimpostato viene visualizzato per 5 secondi. Premere il tasto ARRESTO/AN- NULLA per annullare la funzione del timer di ritardo.
Avvio rapido, scongelamento a tempo e scongelamento a peso non possono usare la
funzione timer ritardo.
2. AVVIO RAPIDO
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto START/ +30min/CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 10 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto. a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI: In modalità stand-by, premere il tasto ARRESTO/ANNULLA per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico prolungato che indica il passaggio allo stato di blocco bambini e l indicato­re si illumina insieme all'orario corrente.
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI: In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo "bip", che indica che il blocco è stato disinserito.
IT-19
Loading...