Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modi ed so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass verwendete
Elektro- und Elek-
tronikprodukte
nicht mit dem all-
gemeinen Haus-
müll gemischt
werden dürfen.
Es besteht ein
separates Sam-
melsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer
aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht
in den normalen Hausmüll !
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
separat und in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, der
richtigen Behandlung, Rückgewinnung und dem Recycling für
gebrauchter Elektro-und Elektronikgeräte behandelt werden.
Gemäß der gerätetechnischen Betrachtung der Mitgliedsstaaten können Haushalte innerhalb der Europäischen Union
ihre gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräte bei
dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben*.
In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines
gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kostenlos abgeben werden.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten elektrischen oder elektronischen
Geräte Batterien oder Akkus enthalten entsorgen Sie diese
gemäß örtlichen Anforderungen zuvor getrennt.
Wenn Sie dieses Produkt sachgemäß entsorgen, dann unterstützen Sie die ordnungsgemäße Behandlung, die Wiederherstellung und das Recycling des Mülls, und verhindern
somit potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt
oder auf die Gesundheit, die aufgrund falscher Entsorgung
entstehen können.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bei der Entsorgung des Gerätes nehmen Sie bitte Kontakt
mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen sich über
die sachgemäßen Entsorgung.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden,
auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von
www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der Europäischen Union
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt wird und
Sie dieses entsorgen möchten, dann:
Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der
Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es
könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer
örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden.
Für Spanien: Bitte nehmen Sie Kontakt mit den dortigen Entsorgungseinrichtungen oder mit den örtlichen Behörden auf,
wenn Sie Ihre gebrauchten Produkte zurückgeben möchten.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den
örtlichen Behörden auf und erkundigen Sie sich über eine
sachgemäßer Entsorgung dieser Produkte.
DE-1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG .....................................................1
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
VOR DER INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................15
EINSTELLEN DER UHR .....................................................................................................................................15
MANUELLER BETRIEB ......................................................................................................................................17
GAREN MIT DER MIKROWELLE ...............................................................................................................17-18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ......................................................................................................18-19
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................... 24
Mikrowellenfrequenz:: 2450MHz*(Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (W) x (H) x (D) mm:: 513 x 306 x 429
Röhrenabmessung (W) x (H) x (D)** mm:: 330 x 208 x 369
Ofenvolumen:: 25 Liter**
Drehteller: ø 315 mm
Gewicht(ungefähr 13.8kg).
Ofenlampe: 25W / 230V
Standby Modus (Energiesparmodus)
: unter einem 1,0 W
DEUTSCH
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form
elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri .
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe
berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
11
10
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
9
4. Türsicherheitsverriegelungen
5. Gerätetür
6. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
12
8
4
7. Drehteller-Motorenwelle
8. Garraum
3
7
9. Bedienfeld
10. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
11. Netzkabel
12. Lüftungsöffnungen
13. Außenseite
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör
enthalten ist:
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass
dieser frei um die Antriebswelle rotieren
kann. Setzen Sie danach den Drehteller
auf die Drehteller-Träger, sodass er fest
mit der Antriebswelle verbunden ist.
15. Drehtellerträger
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr
und Behälter bei der Entnahme nicht den
Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör
teilen Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bitte folgende
Angaben mit: Name des Zubehörteils und
Bezeichnung des Modells.
DE-3
6
1
4
5
13
Drehkreuzeinlass (innen)
14. Drehteller
(Glas)
16. Kupplung
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte
darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger.
Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert
unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie alle Lebensmittel und Behälter mit Lebensmitteln zum Garen auf den
Drehteller.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich
möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die
Garleistung.
BEDIENFELD
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
1
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
Symbol für LEISTUNGSSTUFE
6
7
8
9
2
Symbol für UHR
3
Symbol für TIMER
Symbol für AUTO-MENÜ
4
5
2. AUFTAUGEWICHT Knopf
3. UHR Knopf
4. AUS/LÖSCHEN Knopf
5. START/ +30sec./EINGABE Knopf
6. MIKRO. EINSCHALT Knopf
7. AUFTAUZEIT Knopf
8. ZEITSCHALTUHR
9. EINGABE Drehknopf
Drehen Sie ihn, um die Kochzeit,
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für das GEWICHT
den Kochmodus, die Leistungsstufe,
Temperatur, Menge einzugeben und
Auto-Menü zu wählen.
DEUTSCH
DE-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank
konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom
Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um
Verbrennungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
4.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei überwacht.
5. Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
6. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben
wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine
sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
7.WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
8.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es
durch eine kompetente Person repariert wurde.
9.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des
Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10. Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen
Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qualifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
11.WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen
DEUTSCH
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
12. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspä-
tetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße
ist daher Vorsicht geboten.
13. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst
nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder
Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden,
das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor
dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
14. Utensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft werden.
Beachten Sie hierzu Seite DE-23. Verwenden Sie ausschließlich
für Mikrowellen geeignete Behälter und Utensilien, wenn das
Gerät in der Betriebsart Mikrowelle betrieben wird.
15. Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die
Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
16.
Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell die
Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
17. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um
Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung
darauf, dass diese nicht heiß sind. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da diese sich entzünden könnten.
18. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten,
damit eventuelle Flammen erstickt werden.
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
20. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten,
kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was
die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und
möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
21.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
22. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
23. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und von angrenzenden Teilen beachten Sie bitte Seite DE-24.
24. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol-
genden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte.
25. WARNUNG: Das Gerät und seine berührbaren Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht
berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, es sei
denn, dass sie kontinuierlich überwacht werden.
26. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes
nicht zu berühren.
27. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb fern.
Zur Vermeidung von Feuer:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen
oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen
und Feuer verursachen.
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz sein und
es sollte eine Sicherung von 10 A oder ein Sicherungsautomat
von 10 A vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
DEUTSCH
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge-
neriert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch-
tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehtel-
ler und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese
Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende
Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich
entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder
den Lüftungsö nungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden. Die Temperatur kann nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders
vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem
besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen,
Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen, gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht inkorrekt
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein.
e)
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geö neter Tür oder mit auf irgendeine Wei-
se veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen
den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be nden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in
regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel „Reinigung
und P ege“ auf Seite DE-
24.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsve-
riegelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner
keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere
Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
DEUTSCH
5. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich der
Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten
Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder
eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch
den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes
noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann
und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Karto eln, Würstchen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-
lappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen
durch Dampf und plötzliches Sieden zu vermeiden.
3.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen
weitergereicht werden. Die Temperatur des Behälters ist
kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu
vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Ga-
ren in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut
gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topflappen und
vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur
zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich
nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen
dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
DEUTSCH
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B.
ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers
durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das
Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektie-
ren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Nur für das
Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger verwenden.
Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Elektrofachmann. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachten des korrekten elektrischen
Anschlusses entstehen. An den Wänden im Innenraum, bzw. an
Türdichtungen und Dichtflächen können sich Wasserdampf und
Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
INTEGRIERTES KIT
Für dieses Gerät ist kein integriertes Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-12
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der
Gehäuseoberfläche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Oberfläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des
Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Ofen und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
•
Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen
kann das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb
kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe
oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an der gleichen
Steckdose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine
ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das
Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie-
deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie-
deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause
mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
DEUTSCH
DE-14
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal
ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W.
Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden-Anzeige ausgestattet.
1. Drücken sie die UHR-Taste zweimal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und die
Zeitanzeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestell-
te Zeit sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
3. Drücken Sie die UHR-Taste. Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten an-
gezeigt werden. Die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie einmal auf die UHR-Taste, um die Uhr zu starten. Das Symbol “:” der Digital-
zeit beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
• Falls die Uhrzeit eingestellt ist, zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Ta-
geszeit an. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
• Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die UHR-Taste.
Die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss auf
den Garprozess.
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die
Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorüber-
•
gehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen statt ndet,
wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld
gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Example:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal 5 Mal und die LED-Anzeige zeigt dann die Tageszeit an.
TIMER
einmal.
-Taste
2. Drehen Sie
den EINGABERegler, um die
gewünschte Zeit
einzustellen.
3. Drücken Sie die
Taste START/+30sec./ENTER,
um den Timer
zu starten.
DE-15
4. Überprüfen Sie die
Anzeige.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende
Garzeit an.)
TIMER-FUNKTION
Sie können jede Zeit bis zu 95 Minuten eingeben. Um die TIMER-Funktion abzubrechen,
drücken Sie einfach die Taste STOPP/LÖSCHEN.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der LeistungsstufeLED-AnzeigeMikrowellenleistung
• Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEIS-
TUNG einmal. P100 wird angezeigt und
gleichzeitig leuchtet die Mikrowellenanzeige
und die Anzeige Hohe Hitze im Display auf.
• Drücken Sie dieTaste MIKROWELLENLEIS-
TUNG oder drehen Sie den EINGABE-Regler,
bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
• Zur Bestätigung der Eingabe drücken Sie
auf die Taste START/+30sec./ENTER, geben
die Garzeit ein und drücken dann erneut die
Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem
Garen zu beginnen.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungsstufe prüfen möchten, drücken Sie auf die
Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Die aktuelle
Leistungsstufe wird für 4 Sekunden angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe
angezeigt wird.
HOCH = 100%
MITTELHOCH =
80%
MITTEL = 50%
MITTELNIEDRIG =
30%
NIEDRIG = 10%
DEUTSCH
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 900 W) wird für schnelles
Garen oder Aufwärmen für z.B. Aufläufe,
heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet.
P80 - (MITTELHOCH = 720 W) wird zum Garen von kompakteren Speisen wie Braten,
Hackbraten oder Tellergerichten, als auch
für empfindliche Speisen wie Rührkuchen
verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird
verhindert.
P50 - (MITTEL = 450 W) für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern,
wenn sie konventionell gegart werden, z.B.
Rindfleisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch
zart wird.
P30 - (MITTELNIEDRIG = 270 W) Auftaueinstellung, wird zum Auftauen verwendet,
damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese
Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis,
Pasta und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzubereiten.
P10 - (NIEDRIG = 90 W) wird zum schonenden Auftauen für z.B. Sahnetorten oder
Blätterteig verwendet.
DE-16
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erfordern Endergebnissen legen Sie Lebensmittel
in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie alternativ Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die
Taste START/+30sec./ENTER, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die Taste START/+30sec./ENTER nicht
innerhalb von 1 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die Taste START/+30sec./ENTER
erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der
Taste ertönt ein akustisches Signal einmal.
Verwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste
STOPP/LÖSCHEN zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-
Automatische Lampenausschaltfunktion:
Wenn der Mikrowellenofen eingeschaltet ist und die Tür wird geönet, schaltet sich die Lampe nach 1 Minute automatisch aus.
19).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95:00) programmiert werden.
Die Zeiteinheit für die Garzeit (Auftauzeit) vari-
iert von 5 Sekunden bis zu 95 Minuten. Dies ist
abhängig von der gesamten Garzeit (Auftauzeit)
wie in der Tabelle beschrieben.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100
bis P10 (siehe Seite DE-16).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Example:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie
die Taste
MIKROWELLENLEISTUNG.
P100 wird
angezeigt.
2. Drehen Sie
den EINGA-BE-Regler, um
die Leistungsstufe auf P80
einzustellen.
5. Drücken Sie die
Taste START/+30sec./ENTER,
um den Vorgang
zu starten. (Im
Display wird die
Garzeit heruntergezählt.)
DE-17
GAREN MIT DER MIKROWELLE
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht
sich im oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geö net,
stoppt die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und
die Taste START/+30sec./ENTER gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn
diese eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKRO-
WELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, die manuelles
Garen, zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können.
Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Ertönt ein akustisches Signal sobald nach der ersten Stufe. Wenn Auftauen innerhalb eines Garvorgangs
erforderlich sein sollte, dann sollte dies immer die erste Stufe sein.
HINWEIS: Auto-Menüs können nicht als eine der Mehrfachsequenzen eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie Nahrung für 20 Minuten auf der Leistungsstufe P100 garen möch-
ten und danach für 5 Minuten auf P80, folgen Sie den folgenden Anweisungen:
- 1.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 2. Drücken
- 3.
Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “20:00”
Minuten anzeigt.
- 4.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 5. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG zweimal oder drehen Sie den EINGABE-
Regler, um die Mikrowellenleistung P80 auszuwählen.
- 6. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER erneut, um die Einstellungen zu bestäti-
gen.
- 7. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “5:00”
Minuten anzeigt.
- 8. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
2. +30sec-FUNKTION (Auto-Minute)
Direktstart
Durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER können Sie direkt mit dem Garen auf der
Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt
ein langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und
Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
die Anzeige
DE-18
DEUTSCH
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
leuchtet zusammen mit der aktuellen Uhrzeit auf. Wenn die Uhr nicht eingestellt worden
ist, wird folgendes angezeigt:
b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt
ein langer „Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
4. ÖKO-Modus
Drücken Sie im Standby-Modus einmal auf den 'AUS' Knopf, dann erlischt die LED-An zeige und der Mikrowellenofen geht in den ÖKO-Modus. Jede weitere Bedienung
schaltet die LED-Anzeige wieder ein und der Mikrowellenofen geht den Standby-Mo dus zurück.
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Lebensmittel
wie beispielsweise Schweinefleisch, Rindfleisch und Geflügel einfach aufgetaut werden
können. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g bis 2000 g in 100-g-Schritten
eingestellt werden.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der Funktion GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
aufzutauen:
Legen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Drücken Sie die Taste
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN.
2. Geben Sie das
gewünschte Gewicht
durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein, bis
das Display folgendes
anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./ENTER,
um mit dem Auftauen zu
beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
HINWEIS:
• Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18 °C.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens
zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g
auf 700 g.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die
Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in
der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
DE-19
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie
eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese
Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie die Taste
ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
•
Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens
zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die
Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in
der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie die Garzeit
durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein,
bis das Display “10:00”
anzeigt.
3. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./ENTER,
um mit dem Auftauen zu
beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
AUTO-MENÜ-FUNKTION
DEUTSCH
Die AUTO-MENÜ-Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen die
Lebensmittel (Details hierzu nden Sie auf Seite DE-21). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie
Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Zubereitung eines Fisches von 250 g und die Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion.
1. Drehen Sie den
EINGABE-Regler
zur Auswahl des
gewünschten
Auto-Menüs.
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drehen des EINGABE-Reglers, bis
das gewünschte Gewicht/die gewünschte Menge (’g’ oder ml) am Display angezeigt wird,
bestimmt werden. Geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel ohne den Behälter ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO-MENÜ-
Tabelle auf Seite DE-21 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie
die Taste
START/+30sec./
ENTER, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie
die gewünschte
Garzeit durch
Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER, um
mit dem Garen zu
beginnen.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende
Garzeit an.)
DE-20
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto Menü Anzeige Kochmo-
Aufheizen
Essteller (vorgekochte
Speisen, z. B.
Fleisch, Gemüse
und Garnierungen)
Frisches Gemüse z. B. Blumenkohl, Karotten,
Brokkoli, Fenchel, Porree
Pfeer, Zucchinis etc.
Fisch
(Fischlet)
Fleisch
(knochenfreies
Fleisch, z B.
Rind, Lamm,
Schwein oder
Geügel
Nudeln
(trockene Nudeln, wie Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
dus
A-1100 % Mik-ro200 g, 400 g, 600 g
A-2100 % Mi-
kro
A-380% Mikro250g, 350g, 450g
A-4100 % Mikro 250g, 350g, 450g
A-580% MikroNudeln Wasser
Gewicht/Portion/
Utensilien
(Starttemp. 5°C)
Teller und gelochte
Mikrowellenabdeck- folie oder
geeigneter Deckel
200 g, 300g, 400g
(Starttemp. 20°C)
Schüssel und Deckel
(Starttemp. 20°C)
Flache Schale und
luftdurchlässige
Mikrowellenfolie
oder passender
Deckel
(Starttemp. 20°C)
Flache Schale und
luftdurchlässige
Mikrowellenfolie
oder passender
Deckel
50 g 450 ml
100g 800 ml
(Starttemp.für das
Wasser: 20°C)
große, breite
Schüssel
Programm
Legen Sie die vorgekochte Speise
auf einen Teller. Verwenden Sie eine
gelochte Mikrowellenfolie oder einen
geeigneten Deckel, um den Teller
zuzudecken. Stellen Sie den Teller in
die Mitte des Drehtellers. Nach dem
Kochen umrühren.
Schneiden oder zerkleinern Sie das
frische Gemüse in gleich große Stücke. Geben Sie das frische Gemüse
in einen passenden Behälter. Stellen
Sie diesen auf den Drehteller. Geben
Sie die benötigte Menge an Wasser
hinzu (1 Esslöel je 100 g.) Mit einem
Deckel zudecken. Nach dem Kochen
umrühren und die Speise für ungef.
2Minuten abkühlen lassen.
In einer Lage in die ache Schale legen. Verwenden Sie eine gelochte Mikrowellenfolie oder einen geeigneten
Deckel, zudecken
Schneiden das Fleisch in schmale
Streifen und geben es in eine ache
Schale. Verwenden Sie luftdurchlässige Mikrowellenfolie oder einen
geeigneten Deckel, um die Schale abzudecken. Stellen Sie die Schale in die
Mitte des Drehtellers
Geben Sie die Nudeln in eine ausreichend große Schüssel und geben
Wasser hinzu. Nicht zudecken. Stellen
Sie die Schüssel in die Mitte des Drehtellers. Nach dem Kochen umrühren
und vor dem Abschütten 2 Minuten
warten.
DE-21
AUTO-MENÜ-TABELLE
Gekochte Kartoeln & PellKartoeln
TiefkühlpizzaA-7100 % Mikro 200 g / 400 g
SuppeA-880% Mikro200 ml, 400 ml
GetränkeA-8100 % Mikro 1 (Tasse) 120 ml
PopcornA-10100 % Mikro 0,05kg / 0,1kgLegen Sie die Popcorntüte direkt auf
Gekochte Kartoeln: Schälen Sie die
Kartoeln und schneiden sie in gleich
große Stücke.
Geben Sie die Kartoeln in eine Schüssel. Geben Sie einen Esslöel Wasser je
100 g und ein wenig Salz hinzu, dann
decken Sie die Schüssel mit einem Deckel ab. Nach dem Kochen 2 Minuten
stehen lassen2 Minuten stehen lassen
und dann servieren. Pellkartoeln:
Wählen Sie Kartoeln gleicher Größe
aus, waschen sie und geben dann die
Kartoeln auf den Glasdrehteller. Nach
dem Kochen für ungefähr 5 Minuten
abkühlen lassen und dann servieren.
Legen Sie die Pizza auf einen Teller
und stellen diesen in die Mitte des
Drehtellers. Nicht zudecken
Stellen Sie die Tassen auf den Drehteller und rühren nach dem Kochen
um.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und rühren nach dem Erhitzen.
den Drehteller
(Bitte beachten Sie den nachfolgenden Hinweis: 'Wichtige Informationen
über Mikrowellenpopcorn)
DEUTSCH
• Die Endtemperatur hängt von der anfänglichen Speisentemperatur ab. Prüfen Sie nach
dem Kochen, ob die Speisen kochend heiß sind. Wenn nötig, können Sie die Kochzeit per
Hand verlängern.
• Die Ergebnisse, die man mit dem automatischen Kochen erhält, hängen von Faktoren, wie
Form und Größe der Speise und Ihren eigenen Vorlieben hinsichtlich der Kochergebnisse,
ab. Wenn Sie mit dem vorprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie die
Kochzeit nach Ihren Wünschen oder Bedürfnissen verändern.
DE-22
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig,
geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen
oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele
verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
GeschirrMikrowel-
Aluminiumfolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
lengeeignet
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kommentare
Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden, um
Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die
Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern,
da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden
generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen
sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten Sie
nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan
sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches
Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern,
diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen
zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen
geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststoff-oder Metallbinder, da diese schmelzen können oder aufgrund von
Lichtbögen feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu
absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Material verwenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden führen
kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen
und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie
das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER,
DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE
REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER
SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN:
DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES.
REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN
ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten,
da sonst die Oberflächen beschädigt werden
können. Dies kann die Gebrauchsdauer des
Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Öffnen Sie vor der Reinigung die Tür, um das
Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung
des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit
einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das
Bedienfeld sauber ist.
Niemals zu viel Wasser und keine chemischen
oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch
abwischen, während das Gerät noch warm ist.
Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem
feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände
entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht
entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder
Wasser durch die kleinen Öffnungen in den
Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem
sauberen Zustand zu halten.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus
zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt
gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem
Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil
und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausgetauscht werden.
Drehteller und Drehtellerträger
Entfernen Sie den Drehteller und die Drehtellerträger aus dem Gerät.
Reinigen Sie den Drehteller und die Drehtellerträger mit einer milden Lauge. Der Drehteller
und der Drehtellerträger sind geeignet für die
Reinigung in der Spülmaschine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und
die Dichtungsober ächen regelmäßig mit einem
feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen
zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung
der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder
scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche
verkratzen können, was zu einem Bruch des
Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung
zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert.
BetriebsartStandardzeit
Mikrowelle P10030 Minuten
DE-24
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados
no deberían
mezclarse con los
residuos domés-
ticos generales.
Existe un sistema
de recogida es-
pecial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particu-
lares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere
eliminar este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse
por separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de
los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los
hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste
alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las
instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el
producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las
autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan
pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos
potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres
humanos resultante de una manipulación inadecuada de los
residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre
los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch
o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea
eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le
informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por
los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del
producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
ES-1
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................5-12
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA .......................................................................................15-16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16
COCINAR CON MICROONDAS................................................................................................................17-18
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ............................................................................................................18-19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO .............................................................................................. 19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO ......................................................................................... 20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................20
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 24
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo:R-343
Tensión de la línea de CA: 230V, 50Hz monofase
Fusible de línea de distribución / disyuntor: 10A
Alimentación de CA requerida:
Potencia de salida: Microondas: 900W (IEC 60705)
Modo apagado (modo de
ahorro de energía)
Frecuencia del microondas: 2450MHz*(Grupo 2/Clase B)
Dimensiones externas (ancho) x (alto) x (profundidad) mm
Dimensiones de la cavidad (ancho) x (alto) x (profundidad)*** mm
Capacidad del horno: 25 litros***
Plataforma giratoria: ø 315mm
Peso: 13.8kg aproximadamente
Lámpara del horno: 25W / 230V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
Microondas: 1450W
: menos de 1,0W
: 513 x 306 x 429
: 330 x 208 x 369
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ESPAÑOL
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
2
11
10
9
12
8
4
3
7
15. Soporte
del plato
giratorio
6
1
4
5
13
Eje (dentro)
14. Plato
giratorio
(cristal)
16. Acoplamiento
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de
sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO
EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Orificios de ventilación
13. Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
(14) Plato giratorio (15) Soporte del plato
giratorio (16) Acoplamiento
• Coloque el acoplamiento en el eje del
motor del plato giratorio y, a continuación,
el soporte del plato giratorio en el centro
de la base del horno para que pueda girar
libremente alrededor del acoplamiento.
Coloque el plato giratorio en el soporte
del plato para que se asiente firmemente
en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, mencione el nombre de la pieza y
el nombre del modelo a su distribuidor o
agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior
del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto
debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para cocinar.
•
• El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar
cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
Indicador de MICROONDAS
1
6
7
8
2
3
4
5
9
Indicador de DESCONGELADO
POR TIEMPO
Indicador de DESCONGELADO
POR PESO
Indicador de NIVEL DE POTENCIA
Indicador de RELOJ
Indicador de TEMPORIZADOR DE
COCINA
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de PESO
2. Botón DESCONGELACIÓN PESO
3. MODO
4. Botón PARADA/BORRAR
5. Botón INICIO/+30 seg/ENTER
6. Botón POTENCIA DEL MICROONDAS
7. Botón TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
8. TEMPORIZADOR DE COCINA
9. Dial de INTRODUCCIÓN
Gire para introducir el tiempo de
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
cocinado, la hora, el nivel de potencia,
el peso y el menú automático de
selección
ESPAÑOL
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los
niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por enci-
ma del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha
explicado el uso del aparato de forma segura y entienden
los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de
8 años y estén supervisados por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de 8 años.
6.ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma
segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
8.
ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están
dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necesarios.
9.ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una
cubierta que protege contra la exposición a la energía de
microondas.
10. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
11.ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
12.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
13. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas ya que pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o
mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos
duros antes de calentarlos en el horno microondas.
14.
Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para
microondas en los correspondientes modos de microondas.
15. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y en-
vases de comida para bebés y revisar la temperatura antes
de su consumo con el fin de evitar quemaduras.
16. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla,
los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el
grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
17.
Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando
caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no
pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
18. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
ESPAÑOL
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto
de alimentos.
20. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterio-
ro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida
útil del aparato y originar situaciones de peligro.
21. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afi-
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
22. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
23. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de
las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-24.
24. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones do-
mésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
25. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los
elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente.
26. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos
pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V~, 50 Hz,
con un fusible de línea de distribución de 10 A o un interruptor de circuito de distribución de 10 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente
solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se
pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno
y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar
secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales in amables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos
eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír.
La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15.
Compruebe la con guración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe
prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos
con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamen-
te. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta está cerrada correcta-
mente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese de
que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe; verifique que no estén
dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cie-
rres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las
puertas y super cies de sellado.
4.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno
con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las
instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-24.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su mé-
dico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de
cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de
que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme-
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
diatamente el aparato y llame a un agente autorizado de
servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua
u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo
haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o
un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición
repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido al aumento de la presión incluso una vez
que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre-
cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar
a que el contenido del envase salga a chorros cuando
esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y po-
sibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3.
Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos
en el horno al final del tiempo de cocinado para evitar
ebulliciones posteriores.
ESPAÑOL
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-
tas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los
alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara
y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y
líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de
los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste
especial atención a la temperatura de los alimentos y
bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura
de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la
temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuan-
do se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor
que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calen-
tar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar
especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de
calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar
daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se re-
comiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede
dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalen-
tamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor,
como un plato de porcelana debajo para evitar daños en
el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por
calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento
especi cado en las instrucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que re ejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio
y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga
en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un
electricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno
o daños personales derivados de una falta de observación del
procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se
puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno
o alrededor de los sellos de las puertas y super cies de sellado.
Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas
o un mal funcionamiento.
ESPAÑOL
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-12
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del hor-
no y cualquier película protectora que se encuentre en
la superficie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier
signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente firme como para que pueda soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un
armario.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione sufi-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de
entrada y/o salida. La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el hor-
no y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima
del horno.
•
No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de ra-
dio y televisión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de
radio o TV.
0 cm
20 cm
mín
85 cm
30 cm
20 cm
ES-13
INSTALACIÓN
4. El horno puede calentarse durante el cocinado. Colo-
que o monte el horno de forma que su parte inferior
esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar
que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe
entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una
persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
ESPAÑOL
ES-14
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse dos veces la tecla RELOJ. La cifra de la hora parpadeará y se iluminará el indicador
del reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe
estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ y la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos co-
rrectos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ para poner en marcha el reloj. El icono ":" de la hora digital parpa-
deará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj.
NOTAS:
• Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la
pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
•
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
• Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno
volverá a la con guración previa.
•
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00"
en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto
sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el
microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse una vez la
tecla
TEMPORIZ-
ADOR DE
COCINA
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla
mostrará la hora del día.
.
2. Gire el dial de
ENTRADA para
seleccionar el
tiempo.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para iniciar el
temporizador.
ES-15
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la
cuenta atrás
en la pantalla
durante el tiempo
programado).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante
una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potenciaPantalla Potencia de
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-
talla y se iluminarán al mismo tiempo el
indicador de microondas y el indicador
de temperatura alta.
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA
para cambiar el nivel de potencia hasta
que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./
INTRODUCIR para confirmar la confi-
guración, introduzca el tiempo de cocinado y, a continuación, pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
para encender el horno.
• Para comprobar el nivel de potencia
durante el cocinado, pulse la tecla PO-TENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá
el nivel de potencia actual durante 4
segundos en la pantalla. El horno continuará la cuenta atrás aunque aparezca
el nivel de potencia en la pantalla.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para
cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras,
etc.
P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza
para tiempos de cocción más largos de los
alimentos densos, como asados , pasteles
de carne y comidas plateadas, también para
platos sensibles como bizcochos. En esta
con guración reducida, la comida se cocina
uniformemente, sin sobre-cocinarse por los
lados.
P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos densos los cuales requieren un periodo
de cocción largo en la cocina convencional,
por ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar esta configuración de potencia
para garantizar que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para
asegurarse de que el plato se descongela de
manera uniforme, seleccione esta configuración de potencia. Este ajuste es ideal para
cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y an de huevo.
P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado lento, por ejemplo, de pasteles de
crema u hojaldre.
microondas
ALTO = 100%
MEDIO ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO BAJO =
30%
BAJO = 10%
ESPAÑOL
ES-16
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un
recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los
alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la con guración si no se ha pulsado la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR transcurrido 1 minuto.
La tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la
puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una posición ine ciente no generará ningún sonido.
Use la tecla PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-
Función de apagado automático de lámpara:
Cuando el horno microondas está conectado, la lámpara del horno
se apagará automáticamente al abrir la puerta, una vez transcurrido
un minuto.
19).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95:00).
La unidad de entrada de tiempo de coci-
nado (descongelado) varía de 5 segundos
a 95 minutos. Dependiendo de la duración
total del cocinado (descongelado) como se
muestra en la tabla.
COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a
P10 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-16).
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante
el cocinado.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
5. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para comenzar
el cocinado. (La pantalla contará hacia
atrás hasta alcanzar
el tiempo de cocinado establecido).
ES-17
COCINAR CON MICROONDAS
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio
gira hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar
la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo
de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la
puerta y se pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR.
• Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora
del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MI-
CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3 segundos.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen
el tiempo de cocinado manual y/o el tiempo de descongelado, así como la función de descongelado por peso. Una vez programado el modo, no se necesita interferir con la operación de cocinado, ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una
vez una señal audible después de la primera etapa. Si se requiere la función de descongelado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta que esta debe ser siempre la primera
fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Por ejemplo: Si quiere cocinar alimentos durante 20 minutos a potencia de microon-
das P100 y luego durante 5 minutos con potencia de microondas P80, los pasos son
los siguientes:
- 1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 2. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez para confirmar la configura-
ción.
- 3.
Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la
pantalla "20:00" minutos.
- 4. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 5. Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para
seleccionar el nivel de la potencia de microondas a P80.
- 6. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez más para con rmar la con -
guración.
- 7. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en
la pantalla "5:00" minutos.
- 8. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a cocinar en secuencia.
2. FUNCIÓN +30sec (Auto minuto)
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100
durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de
cocinado comenzará de inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de
cocinado en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
ES-18
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indi-
cador
mostrará este aspecto:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
4. Modo ECO:
En modo de espera, pulse el botón “PARADA” una vez; el indicador LED se apagará
yel horno microondas entrará en el modo ECO. Cualquier operación puede volver
aencender el indicador LED y el horno microondas volverá al modo en espera.
se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO
DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para
que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de
peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO
POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el
plato giratorio.
1. Pulse una vez la tecla
DESCONGELADO POR
PESO.
2. Introduzca el peso
deseado girando el dial
de ENTRADA hasta que
aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás
en la pantalla durante el
tiempo de descongelado).
NOTA:
• Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de
650 g a 700 g.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del
día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
ES-19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de
descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a
continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo
de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla TIME
DEFROST.
Observaciones para el descongelado por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
•
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del
día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el tiempo
de cocinado deseado
girando el dial de
ENTRADA hasta que
aparezca 10:00 en la
pantalla.
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás
en la pantalla durante el
tiempo de descongelado)
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
ESPAÑOL
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocinado correcto y
cocinan los alimentos (más detalles en la página ES-21). Siga el ejemplo que se muestra a
continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar pescado con un peso de 250 g utilizando la función de AUTO MENÚ.
1. Girar el dial de
ENTRADA para
seleccionar
el auto menú
deseado.
NOTAS:
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que se señalan en el
cuadro de AUTO MENÚ en la página ES-
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/
INTRODUCIR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca
el tiempo
de cocinado
deseado girando
el dial de
ENTRADA.
21 cocinar con funcionamiento manual.
4. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/
INTRODUCIR
para comenzar el
cocinado.
(Aparecerá la
cuenta atrás en la
pantalla durante el
tiempo de asado
programado).
ES-20
TABLA DE AUTO MENÚ
Menú
automático
Recalentar
plato de comida
(alimentos
precocinados,
p.ej., carne,
verduras y
guarniciones)
Carne
(carne deshuesada, p.ej.
ternera, cordero, cerdo o aves)
Pasta
(pasta seca,
p.ej. Fussili,
Farfalle o Rigatoni)
Pantalla Método de
cocinado
A-1100%
micro
A-2100 % mi-
cro
A-380% micro 250g, 350g, 450g
A-4100% micro 250g, 350g, 450g
A-580% micro Pasta Agua
Peso/ración/
utensilios
200g, 400g, 600g
(temp. inicial 5°C)
Plato y plástico
adherente aireado
para microondas o
una tapa adecuada
200g, 300g, 400g
(temp. inicial 20°C)
Cuenco con tapa
(temp. inicial 20°C)
Molde tipo quiche
con plástico adherente aireado para
microondas o una
tapa adecuada
(temp. inicial 20°C)
Molde tipo quiche
con plástico adherente aireado para
microondas o una
tapa adecuada
50g 450ml
100g 800ml
(temp. inicial
del agua: 20°C)
Cuenco grande
Procedimiento
Coloque el alimento precocinado en
un plato. Utilice plástico adherente
aireado para microondas o una tapa
adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro de la plataforma giratoria. Remueva después de
cocinar.
Corte o rebane las verduras frescas en
trozos del mismo tamaño. Coloque
las verduras frescas en un recipiente
adecuado. Coloque el recipiente en
la plataforma giratoria. Añada la cantidad de agua necesaria (una cucharadita por cada 100g). Cubra con una
tapa. Remueva después de cocinar y
deje reposar los alimentos durante
dos minutos aproximadamente.
Coloque el alimento en una sola capa,
en un molde tipo quiche. Utilice plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecuada para
tape.
Corte la carne en tiras nas y colóquela en un molde tipo quiche. Utilice
plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecuada para
cubrir el molde tipo quiche. Coloque
el molde tipo quiche en el centro de
la plataforma giratoria.
Coloque la pasta en un cuenco de
tamaño adecuado y añada el agua.
No lo tape. Coloque el cuenco en el
centro de la plataforma giratoria.
Después de cocinar, remueva bien y
espere dos minutos antes de escurrir
la pasta.
0,05kg, 0,1kgColoque la bolsa de las palomitas di-
Patatas hervidas: Pele las patatas y
córtelas en trozos de tamaño similar.
Coloque las patatas en un cuenco.
Añada una cucharadita de agua por
cada 100g y un poco de sal y cubra
el cuenco con una tapa. Después de
cocinar, deje reposar durante dos
minutos aproximadamente antes de
servir. Patatas asadas enteras: elija
patatas de tamaño similar y lávelas. A
continuación, coloque las patatas en
la plataforma giratoria. Después de
cocinar, deje reposar durante cinco
minutos aproximadamente antes
de servir.
Coloque la pizza en un plato, en el
centro de la plataforma giratoria. No
lo tape.
Coloque las tazas en la plataforma
giratoria y remueva después de cocinar.
Coloque las tazas en la plataforma
giratoria y remueva después de calentar.
rectamente en la plataforma giratoria.
(Véase la nota que aparece más adelante: “Información impor tante
sobre la función para hacer palomitas
en el microondas”)
ESPAÑOL
• La temperatura nal variará con arreglo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe si los alimentos están muy calientes después de cocinarlos. En caso necesario, puede alargar el tiempo de cocinado manualmente.
• Los resultados del cocinado automático dependen de variables como la forma y el tamaño de los alimentos, así como de sus preferencias personales con respecto a los resultados.
Si no queda satisfecho con el resultado programado, ajuste el tiempo de cocinado para que
se ajuste a sus requisitos.
ES-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto,
es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que
los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad
de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocinaApto para
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo,
Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por
ejemplo recipientes de
comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Recipientes de madera y
paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm
de las paredes del horno para evitar el efecto de arco
eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especifique el fabricante, por
ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda
los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho
cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro
esmaltada y porcelana na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que
crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que
pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las
altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse
para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No
utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o
incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la
humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales,
ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar
"arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a
la posibilidad de ignición.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES
COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES
A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES
DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA
HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE
COMIDA - Mantenga el horno limpio, ya
que, de lo contrario, la superficie podría
deteriorarse y afectar negativamente a la
vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de
retirar el jabón con un paño húmedo y secar
el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado
al limpiar el panel de control. Utilizando un
paño humedecido con agua solamente, frote
suavemente el panel hasta que esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de agua.
No utilice ningún tipo de limpiador químico o
abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso,
mientras que el horno está todavía caliente.
Para derrames más grandes, utilice un jabón
suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos.
No quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua
no penetran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que puedan averiar el
horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el
interior del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha
de un material frágil y se debe limpiar con
cuidado (siga las instrucciones de limpieza de
arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar
la desintegración de la cubierta de la guía de
onda.
La cubierta de la guía de onda es un consumible y sin una limpieza regular se deberá
reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retire el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio del horno.
Lave el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio con agua y jabón suave. Seque con
un paño suave. Tanto el plato giratorio como
el soporte del plato giratorio se pueden lavar
en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie
regularmente ambos lados de la puerta, los
sellos de las puertas y las partes adyacentes
con un paño suave y húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o rascadores de metal
a lados para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que pueden rayar la superficie y
ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100%
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando
el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de microondas se reducirá.
Modo de cocinadoTiempo normal
Microondas P10030 minutos
ES-24
ATTENTION :
votre produit
comporte ce sym-
bole. Il signi e
que les produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'inten-
tion des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne
le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en vigueur
en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de
collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte
des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut
séparément et préalablement conformément à la législation
locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
e ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste
des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page
d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera
des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de
recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite
taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................5-12
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................15
FONCTION MINUTERIE..............................................................................................................................15-16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................... 17
CUISSON AU MICRO-ONDES ..................................................................................................................17-18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ..........................................................................................................18-19
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ...............................................................................................19
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS ..............................................................................................20
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................20
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................21-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................................................................... 24
ADRESSES D’ENTRETIEN ..................................................................................................................................... I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle:R-343
Tension d’alimentation: 230V, 50Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection: 10A
Consommation électrique:
Puissance de sortie: Micro-ondes: 900W (IEC 60705)
Mode veille (Mode économies
d'énergie)
Fréquence des micro-ondes: 2450MHz*(Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 513 x 306 x 429
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm: 330 x 208 x 369
Capacité du four: 25 litres***
Plateau tournant: ø 315mm
Poids: approx. 13.8kg
Éclairage du four: 25W/230V~
Micro-ondes: 1450W
: moins de 1,0W
FRANÇAIS
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
2
6
1
4
5
11
13
Base (intérieure)
14. Plateau
tournant
(verre)
16. Entraînement
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut
entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Placez tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte
pas les performances de cuisson.
10
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
9
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Cavité du four
12
8
4
3
7
9. Panneau de commande
10. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS
ENLEVER)
11. Cordon d'alimentation
12. Ouvertures de ventilation
13. Boitier extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants
sont bien fournis avec le four :
(14) Plateau tournant (15) Support du plateau tournant (16) Entraînement
• Placez l'entraînement dans l'arbre du
moteur du plateau tournant puis placez
le support du plateau tournant au centre
de la sole du four, afin qu'il puisse tourner librement sur l'entraînement. Placez
le plateau tournant sur le support de
15. Support
du plateau
tournant
plateau tournant afin qu'il soit positionné
fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau
tournant, assurez-vous que les plats ou
les récipients ne touchent pas le bord du
plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
REMARQUE : Lorsque vous passez une
commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’
entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
F-3
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS
INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
1
Symbole de DÉCONGÉLATION
PAR TEMPS
Symbole de DÉCONGELATION
PAR POIDS
Symbole de NIVEAU DE PUISSANCE
6
7
8
9
2
Affichage de l'HORLOGE
Symbole de MINUTERIE
3
Symbole de MENU AUTO
4
Symbole de VERROUILLAGE
PARENTAL
5
Symbole de POIDS
2. Touche DÉCONGELATION PAR POIDS
3. Touche HORLOGE
4. Touche ARRÊT/EFFACER
5. Touche DÉMARRAGE/ +30sec./
ENTRÉE
6. Touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
7. Touche DÉCONGELATION PAR TEMPS
8. MINUTERIE
9. Bouton de SÉLECTION
Tournez pour entrer le temps
de cuisson, l'heure, le niveau de
puissance, la température, le poids et
pour sélectionner le menu auto.
FRANÇAIS
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de
travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou
montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus audessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30 cm au-
dessus du four.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances
sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à
moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
5. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
6.AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser le four sans su-
pervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière
sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
7.
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent chauffer
durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
8.AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par
une personne qualifiée.
9.AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié.
N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’
endommager le four et de vous blesser.
10. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit
être effectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
11.AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant
susceptibles d'exploser.
12. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive différée; faites donc bien attention
lors de la manipulation du récipient.
FRANÇAIS
13. Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas ré-
chauffer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceuxci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou
réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches
avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
14. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et
des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes en mode
micro-ondes. Voir Page F-23.
15. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérifier leur température avant qu'ils ne soient
consommés pour éviter toute brûlure.
16. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
17. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour éviter
de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine antichaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un
récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez
18.
l'appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
19. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tout dépôts de
nourriture.
20. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera
une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
21.
N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceuxci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
22. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
23.
Référez-vous à la page F-24 pour plus d'instructions concernant
le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
24. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation do-
mestique et autres applications similaires telles que :
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- pour une l'utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
25. AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces accessibles peu-
vent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention
à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas
constamment surveillés.
26. L'appareil chauffe durant l'utilisation. Veuillez faire attention à
ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
27. Des pièces accessible peuvent chauffer durant l'utilisation.
Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson
trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la
che du cordon d’alimentation puisse être aisément débran-
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
chée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230 V~, 50 Hz avec
un fusible de distribution de 10 A ou un disjoncteur de 10 A.
4.
Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson
conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le
FRANÇAIS
plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation
du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues
de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer
au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui peuvent
se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et
causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-
vous que le four fonctionne correctement.
16.
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites attention lorsque vous
cuisinez ou réchau ez des plats ayant une forte proportion de sucre
ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisation du four.
a)
Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four
à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture.
Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page F-24.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner
sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un
liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four
hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’ex-
térieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des sur-
faces chau ées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP
faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
FRANÇAIS
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un
récipient scellé peut provoquer une explosion, même après
l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à
micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients
à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’
échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel
qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder
rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3.
Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le
four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute
ébullition soudaine di érée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur
lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute
brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne
puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher
toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température
des aliments et mélangez avant le service. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés
aux bébés, enfants et personnes âgées. La température
du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments. Véri ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage
a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du
four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez
leur dire de porter une attention particulière aux emballages
conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple,
ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut
être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage
commercial ou scienti que.
F-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’
endommager le four
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par
exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de
préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être
dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les micro-
FRANÇAIS
ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four.
N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four,
consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur
ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés
au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des
gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four,
autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et
n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites
de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail de cuisine.
F-12
INSTALLATION
1.
Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la
surface du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le
poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne
placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'es-
pace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de
sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée
contre un mur.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
•
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauffer durant la cuisson.
Placez ou montez le four afin que le bas du four soit
à 85 m ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants
éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
F-13
INSTALLATION
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit
où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par
une personne similairement qualifiée pour éviter tout
risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au
niveau de la fiche et non du cordon, ceci pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements
dans la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas
compatible avec la fiche fournie, coupez la fiche d'alimentation.
FRANÇAIS
F-14
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.
1. Pressez la touche HORLOGE deux fois. Le chi re des heures se met à clignoter et l'a -
chage de l'horloge s'allume.
2. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'heure correcte s'a che, le temps entré
doit être compris entre 0 et 23.
3. Pressez la touche HORLOGE, le chi re des minutes se met à clignoter.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que les minutes correctes
s'a chent, le temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez la touche HORLOGE pour démarrer l'horloge. L'icône ":" de l'horloge digitale se
met à clignoter sur l'écran et l'a chage de l'horloge disparait.
REMARQUES :
• Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si
l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a chera “00:00”.
• Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche HORLOGE et l'écran a che
l'heure pendant 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
• Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est pressée, le four revient
à son réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran a che de
manière intermittente "0:00" une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson,
le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Pressez
la touche
MINUTERIE
une fois.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure actuelle.
2. Tournez
le bouton
SÉLECTION
pour
sélectionner la
durée.
3. Appuyez sur
la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./
ENTRÉE pour
faire démarrer la
minuterie.
F-15
4. Véri ez l'a chage
(L'a chage
décompte la durée
programmée.)
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez entrer n'importe quelle durée jusqu'à 95 minutes. Pour annuler la MINUTERIE
lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT/EFFACER.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance.A chage LEDPuissance micro-ondes
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO
une fois, P100 s'affiche et les voyants de
micro-ondes et de haute température
s'allument en même temps sur l'a chage.
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO ou
tournez le bouton SÉLECTION pour changer le niveau de puissance jusqu'à ce que
le four indique la puissance désirée.
• Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour con rmer les réglages, en-
trez le temps de cuisson puis pressez la
touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE
pour démarrer le four.
•
Pour véri er le niveau de puissance durant
la cuisson, pressez la touche PUISSANCE MICRO, le niveau de puissance actif s'affiche pendant 4 secondes. La minuterie
du four continue à se décompter lorsque
l'écran a che le niveau de puissance.
FORT = 100%
MOYEN-FORT =
80%
MOYEN = 50%
MOYEN-DOUX =
30%
DOUX = 10%
FRANÇAIS
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la
cuisson rapide ou le réchauffage, par ex.,
de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc...
P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire
plus longtemps les aliments plus denses,
tels que les rôtis, les pains de viande, les
plats sur assiettes et les plats délicats tels
que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage
réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop
cuits.
P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux
aliments denses nécessitant une cuisson
traditionnelle prolongée (les plats de bœuf
par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
P30 - (MOYEN DOUX = 270 W) Sélectionnez ce niveau de puissance pour décongeler, afin de vous assurer que les aliments
décongèlent de manière uniforme. Ce
réglage est aussi parfait pour la cuisson du
riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la
crème anglaise.
P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la
crème ou pâtisseries.
F-16
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pourouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson désiré, placez les aliments dans un plat approprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et
appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE après avoir sélectionné le mode de
cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE n'a
pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés.
La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE doit être pressée pour continuer la cuisson si la
porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche AR-
RÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-
Fonction d'arrêt automatique de la lampe:
Lorsque le micro-ondes est allumé, si la porte est ouverte la lampe
du four s'éteint automatiquement après 1 minute.
19).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongé-
lation) varie entre 5 secondes et 95 minutes.
Ceci dépend de la durée total de la cuisson
(décongélation), tel que montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10
pour cuire ou décongeler (référez-vous à la page F-16).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80 %) de puissance micro-ondes.
1. Pressez
la touche
PUISSANCE
MICRO. P100
s'a che.
2. Tournez le
bouton SÉ-LECTION pour
sélectionner
le niveau de
puissance P80.
pour démarrer la
cuisson. (L'a chage
décompte le temps
de cuisson programmé.)
F-17
CUISSON AU MICRO-ONDES
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé,
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la
nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et
que la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE est pressée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO. Le niveau de puissance utilisé s'a che pendant 3 secondes.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 différentes étapes de cuisson, dont une cuisson manuelle, une décongélation par temps ou une décongélation par
poids. Une fois le four programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant
automatiquement d'une étape à une autre. Un signal sonore se déclenche après la première étape. Si la fonction de décongélation doit être utilisée dans la séquence de cuisson,
veuillez noter qu'elle doit être placée en premier dans la séquence de cuisson.
REMARQUE : Le MENU AUTO peut être réglé comme l'une des multiples séquences.
Exemple : Si vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes à la puissance
micro-ondes P100 puis pendant 5 minutes à la puissance micro-ondes P80. Suivez les
étapes suivantes :
- 1. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 2. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois pour con rmer les réglages.
- 3.
Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran
a che "20:00" minutes.
- 4. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 5. Pressez la touche PUISSANCE MICRO deux fois ou tournez le bouton de SÉLECTION
pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 6. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois de plus pour con rmer les
réglages.
- 7. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran
a che "05:00" minutes.
- 8. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer la cuisson.
2. FONCTION +30sec (Minute Auto)
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes
pendant 30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE. La cuisson
démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en
pressant à nouveau la touche.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par des enfants.
F-18
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long signal
se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage pa-
rental, et le symbole
pas été réglée, l'écran a che le statut suivant :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long "bip"
se fait entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
4. Mode ÉCO:
En mode de veille, pressez la touche «STOP» une fois. L'écran LED s'éteint et le mi
cro-ondes passe en mode ÉCO. Toute opération réactive l'écran LED et le micro-ondes
retourne alors en mode de veille.
s'allume en même temps que l'heure actuelle. Si l'horloge n'a
-
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS
DÉCONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance
a n de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme
de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g en par palier de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à
micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Pressez la touche DÉCONGELATION PAR
POIDS une fois.
2. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton
SÉLECTION jusqu'à ce
que l'écran a che :
3. Pressez la touche
DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour démarrer la
décongélation.
(L'a chage décompte le
temps de décongélation)
REMARQUE :
• Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne
qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les
parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 700 g pour
650 g.
• Après la décongélation, un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en
n de décongélation.
F-19
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS
DÉCONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps
de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus
de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Pressez le bouton
DECONGELATION PAR
TEMPS.
2. Entrez le temps de
cuisson en tournant
le bouton SÉLECTION
jusqu'à ce que l'écran
a che : 10:00.
3. Pressez la touche
DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour démarrer la
décongélation.
(L'a chage décompte le
temps de décongélation)
Notes pour la décongélation par temps :
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modi és.
•
Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
•
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux
plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant
la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
•
Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en n de décongélation.
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le
temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page F-21). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 250 g de poisson en utilisant la fonction de MENU AUTO.
1. Tournez
le bouton
SÉLECTION pour
sélectionner
le menu auto
désiré.
2. Pressez la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour con rmer
les réglages.
3. Entrez le
poids désiré
en tournant
le bouton
SÉLECTION.
4. Pressez la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour démarrer la
cuisson.
(L'a chage
décompte le temps
de cuisson restant.)
FRANÇAIS
REMARQUES :
• Le poids ou la quantité de nourriture peut être entré en tournant le bouton SÉLECTION
jusqu'à ce que le poids / la quantité voulu s'a che sur l'écran (’g’ ou ml). Entrez le poids
de la nourriture uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma
du MENU AUTO en page F-21, cuisez de manière manuelle.
F-20
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A-
Réchauage
Plateau repas
(nourriture précuite telle que
viande, légumes
et accompagnement)
Légumes frais
tels que choueur, carottes,
brocoli, fenouil,
poireau, poivron, courgette,
etc.
Poisson
(let de poisson)
Viande
(viande sans os
telle que bœuf,
mouton, porc
ou volaille)
Pâtes
(Pâtes sèches
comme Fusilli,
Farfalle, Rigatoni)
chage
A-1100% Micro 200g, 400g, 600g
A-2100% Micro 200g, 300g, 400g
A-380% Micro250g, 350g, 450g
A-4100% Micro 250g, 350g, 450g
A-580% MicroPâtes Eau
Méthode
de cuisson
Poids/portion/
ustensiles
(température
initiale 5°C)
Assiette et lm
plastique pour
four micro-ondes
ou couvercle adéquat
(température initiale 20°C) Bol et
couvercle
(température initiale 20°C)
Assiette et lm
plastique pour
four micro-ondes
ou couvercle adéquat
(température
initiale 20°C)
Assiette et lm
plastique
pour four micro-ondes
ou couvercle
adéquat
50g 450 ml
100g 800 ml
(température
initiale de l'eau :
20°C)
Grand bol large
Procédure
Placez les aliments pré-cuits dans
une assiette. Utilisez du lm plastique
pour four micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir l'assiette.
Placez l'assiette au centre du plateau
tournant. Mélangez après la cuisson,
Découpez ou tranchez les légumes
frais en morceaux réguliers. Placez les
légumes frais dans un récipient adapté. Placez sur le plateau tournant.
Ajoutez la quantité d'eau requise (une
cuillère à soupe pour 100g). Couvrez
avec un couvercle. Mélangez après
cuisson et laissez reposer la nourriture pendant environ 2 minutes.
Placez la nourriture en une seule
couche dans un plat pour four. Utilisez du lm plastique pour four micro-ondes ou un couvercle adapté
pas.
Découpez la viande en petits morceaux et placez-la dans un plat pour
four. Utilisez du lm plastique pour
four micro-ondes ou un couvercle
adapté pour couvrir. Placez le plat au
centre du plateau tournant.
Placez les pâtes dans un bol de taille
appropriée et ajoutez de l'eau. Ne
pas couvrir. Placez le bol au centre du
plateau tournant. Après la cuisson,
mélangez bien et laissez reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
F-21
TABLE DU MENU AUTO
Pommes de
terre à l'eau
et en robe des
champs
Pizza froideA-7100% Micro 200g, 400g
SoupeA-880% Micro200 ml, 400 ml
BoissonA-8100% Micro 1 (tasse) 120ml
PopcornA-10100% Micro 0,05kg, 0,1kgPlacez le sachet de popcorn directe-
REMARQUES:
A-6100% Micro 200g, 400g, 600g
(température 20°C)
Bol et couvercle
(température 5°C)
Assiette
(température
initiale 5°C)
Tasse (200 ml
par tasse)
Pommes de terre à l'eau : Pelez les
pommes de terre et coupez en morceaux de taille similaire. Placez les
pommes de terre dans un bol. Ajoutez une c. à soupe d'eau pour 100 g,
ajoutez un peu de sel et couvrez le
bol avec un couvercle. Après la cuisson, laissez reposer pendant environ
2 minutes avant de servir. Pommes de
terre en robe des champs: choisissez
des pommes de terre de taille similaire et lavez-les, puis placez-les sur
le plateau tournant en verre. Après la
cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes avant de servir.
Placez la pizza sur une assiette au
centre du plateau tournant. Ne couvrez pas.
Placez les tasses sur le plateau tournant et mélangez après la cuisson.
Placez la ou les tasse(s) sur la plateau
tournant et remuez après cuisson.
ment sur le plateau tournant.
(Veuillez vous référer à la note ci-dessous: "Informations importantes
concernant la Fonction Popcorn au
Micro-ondes").
FRANÇAIS
• La température finale de la nourriture dépend de la température initiale des aliments.
Vériez que vos aliments sont chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson
manuellement si nécessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la
taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous
n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
F-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins
ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la
liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisineCompatibles
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex.
Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par
ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à
griller
Assiettes et gobelets en
papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
micro-ondes
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois
du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés,
sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Microfoil®.
Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très
attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part dans
le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie fine, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et
causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson,
certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se
décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé
pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique
ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enflammer à
cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Véri ez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation
de ces matériaux, leur surchauffe pouvant causer un
départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer
des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE
PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR
VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE
PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,
DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA
SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS
ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES
RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE
NOURRITURE - Gardez le four propre,
pour empêcher toute détérioration de
la surface. Ceci pourrait avoir une in uence défavorable sur la durée de vie
de l’appareil et entraîner une situation
potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux
et à l’eau. Utilisez une serviette humide
pour éliminer l’eau savonneuse et séchez
avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour
désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de
commande. Utilisez uniquement un chiffon imbibé d'eau, nettoyez doucement le
panneau jusqu'à ce qu'il soit propre.
Évitez d'utiliser des quantités excessives
d'eau. N'utilisez aucun produit chimique
ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chi on
doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours
chaud. Pour les taches plus importantes,
utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à
ce que tous les résidus aient disparu. Ne
retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans
les petites ouvertures des parois. Ceci risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur
d'ondes propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être
nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le
boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boitier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé
régulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau
tournant
Retirez le plateau tournant et le support du
plateau tournant du four.
Nettoyez le plateau tournant et son support avec de l'eau et du savon doux. Séchez avec un chi on doux. Le plateau tournant et son support peuvent être nettoyés
au lave-vaisselle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints
de la porte et les parties adjacentes avec
un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du
four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir cidessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sûreté du four s'active
automatiquement. La puissance micro-ondes est alors réduite.
Mode de cuissonDurée standard
Micro-ondes P10030 minutes
F-24
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signi ca che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
ri uti normali. C'è
un sistema di rac-
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli
utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di ri uti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e seconda la regolamentazione che richiede un trattamento spec co, il recupero e il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono
restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed
elettronici usati per raccolte speci che e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno
simile nuovo.
*) Contattate le autorirà locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatori, smatiteli separatamente secondo la
locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo
che i ri uti subiscano il trattamento necessario, il recupero e
il riciclo; questo previene potenziali e etti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno
smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità
locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: appartecchiature elettriche o elettroniche
usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche
se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni
per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.
ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore
business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo:
Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo
le modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati
dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti
(e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali
di raccolta.
Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta u ciale o le
autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità
locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
I-1
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
COTTURA A MICROONDE ........................................................................................................................17-18
ALTRE FUNZIONI UTILI ..............................................................................................................................18-19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO ..................................................................................................... 19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO .................................................................................................20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI ..................................................................................................................20
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................21-22
MANUTENZIONE E PULIZIA ..........................................................................................................................24
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................................................I
DATI TECNICI
Nome modello:R-343
Tensione linea AC: 230V, 50Hz a singola fase
Fusibile linea distribuzione/interruttore di circuito: 10A
Potenza AC richiesta : Microonde: 1450W
Potenza in uscita : Microonde: 900W (IEC 60705)
Modalità O (modalità rispar ....
mio energetico)
Frequenza microonde: 2450MHz*(gruppo 2/classe B)
Dimensioni esterne (S) x (A) x (A) mm :: 513 x 306 x 429
Dimensioni esterne (S) x (A) x (A)** mm :: 330 x 208 x 369
Capacità forno :: 25 litri***
Tavolo ribaltabile: ø 315mm
Peso: riempimento (ca. 13.8kg)
Spia forno: 25W/230V~
: meno di 1,0W
ITALIANO
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo
2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a
disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
I-2
FORNO E ACCESSORI
2
11
10
12
8
4
3
7
15. Supporto
del piatto
rotante
6
1
4
5
13
Perno (dentro)
14. Piatto
rotante
(vetro)
16. Accoppiatore
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Luce del forno
3. Cerniere dello sportello
9
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superfici di tenuta
sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Aperture di ventilazione
13. Rivestimento esterno
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano
presenti:
(14) Piatto rotante (15) Supporto del piatto
rotante (16) Accoppiatore
• Mettete l'accoppiatore sul perno del motore del piatto rotante e poi posizionate il
supporto del piatto rotante nel centro della
base del forno in modo che possa ruotare liberamente intorno all'accoppiatore.
Posizionate il piatto rotante sul supporto in
modo che sia ben saldo sull'accoppiatore.
•
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal
forno, sollevateli completamente dal piatto
facendo attenzione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la
cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Posizionate tutto il cibo e i contenitori di cibo sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può
variare ad ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
I-3
PANNELLO DI CONOTROLLO
1. DISPLAY DIGITALE e indicatori
Indicatore microonde
1
Indicatore TEMPO DI SCONGELAMENTO
Indicatore LIVELLO DI POTENZA
6
7
8
2
Indicatore OROLOGIO
3
Indicatore TIMER DA CUCINA
4
Indicatore MENU' AUTOMATICI
Indicatore BLOCCO BAMBINO
5
Indicatore SCONGELAMENTO A PESO
ITALIANO
Indicatore PESO
2. Pulsante DEFROST PESO
9
3. Pulsante OROLOGIO
4. Pulsante ARRESTO/ANNULLA
5. Pulsante AVVIO/+30sec./INVIO
6. MICRO. Pulsante ACCENSIONE
7. Pulsante DEFROST ORARIO:
8. ORARIO CUCINA
9. Quadrante INSERIMENTO
Ruotare per immettere tempo di
cottura, tempo, livello di potenza,
peso e per la selezione del menu
automatico.
I-4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER
FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su
un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato.
Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Posizio-
nate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad
almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo
sportello per evitare che si brucino.
3.
Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra del forno.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono
supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini,
a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6.ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini senza
supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in
tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7.ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi du-
rante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
8.ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da
parte di personale competente.
9.ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o modifi-
care il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve
essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un tecnico specializzato SHARP.
11.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché
potrebbero esplodere.
12. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produr-
re una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è
necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contenitore in cui si trovano.
13.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio
né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
ITALIANO
l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate
le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
14. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-23. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
15.
Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda
di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
16. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i piatti,
gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill
possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
17. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per preve-
nire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate
cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il
forno: potrebbero andare a fuoco.
18. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-
gate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo
sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
19. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
I-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
20. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la superfi-
cie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e creare
situazioni pericolose.
21. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in metallo
per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne
la superficie, producendo schegge di vetro.
22. Non dovete usare un pulitore a vapore.
23. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le par-
ti adiacenti a pag. I-24.
24. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in
altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
25. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventa-
no calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare
gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni
devono restare lonati, a meno che non siano costantemente
supervisionati.
26. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione:
evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del
forno.
27. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito duran-
te il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi
di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e
causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in
caso d’emergenza.
I-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un
minimo di 10 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elet-
trico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può
formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del
forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere
asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
ITALIANO
9. Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o alle aper-
ture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio
di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i
microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per ac-
certarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta atten-
zione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono
molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce,
pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istru-
zioni.
I-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori
sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non sia-
no rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello non
siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non mo-
di cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarnizioni
e le super ci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarni-
zioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete
i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-
24.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fab-
bricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere
per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente essere
smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del
forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente
il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’ac-
qua od altro liquido.
I-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscaldate,
compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non
fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato.
Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un
concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa
dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del
forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate
ITALIANO
recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita
delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe verificarsi un’eruzione
del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati,
con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili
bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3.
Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido un’
asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al
termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata
della bollitura.
3. Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno
a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
I-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno
per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni
di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn,
sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura
del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che
date a bebè, bambini e agli anziani.La temperatura del
contenitore non corrisponde necessariamente a quella del
contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e
del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con
precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve es-
sere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto
per l’uso commerciale o in laboratorio.
I-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che non
sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste danneggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto
per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete
sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore,
come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre
superare il tempo di preriscaldamento speci cato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e posso-
no causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate
solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante rea-
ITALIANO
lizzato per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto
rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il fun-
zionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elettricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il rivenditore
si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per
infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore
acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e
sulle superfici di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di
malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di
lavoro.
I-12
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
•
Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
4.
Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
20 cm
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
I-13
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricablabile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina fornita, isolate le condutture della presa.
ITALIANO
I-14
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1. Premete due volte il tasto OROLOGIO. L'ora lampeggerà e l'orologio si illuminerà.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita do-
vrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto OROLOGIO, i minuti lampeggeranno.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO nché i minuti desiderati appari-
ranno sul display, la cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto OROLOGIO per far partire l'orologio. L'icona “:” dell'ora digita-
le lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà.
NOTE:
• Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta.
Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà "0:00".
• Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto OROLOGIO e il LED mostrerà
l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
• Se durante l'impostazione dell'orologio viene schiacciato il tasto STOP/ANNULLA, il for-
no tornerà all'impostazione precedente.
• Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la
cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coinvolta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o
per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premete il tasto
TIMER DA CUCINA
una
volta sola.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrerà l'ora.
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per selezionare
l'ora.
3. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per far
partire il timer.
I-15
4. Controllate il
display.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di
cottura impostato.)
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete inserire qualunque tempo no a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA durante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.
NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni
qui di seguito:
Per impostare il livello di potenzaDisplay LEDPotenza microonde
• Premete il tasto POTENZA MICROONDE
una volta: apparità P100 e contemporaneamente l'indicatore del microonde e
l'indicatore dell'alta temperatura si illumineranno sul display.
• Premete POTENZA MICROONDE o girate la manopola INSERIMENTO per cambiare il livello di potenza nché il display
indica il livello desiderato.
• Premete il tasto START/+30sec./INVIO
per confermare le impostazioni, inserite
il tempo di cottura e poi premete il tasto
START/+30sec./INVIO per far partire il
forno.
• Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il livello di potenza attuale
verrà mostrato sul display per 4 secondi.
Il forno continua il conto alla rovescia
anche se viene mostrato il livello di potenza.
ALTO = 100%
MEDIO-ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO-BASSO =
30%
BASSO = 10%
ITALIANO
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 900 W) Utilizzato per cucinare velocemente o per riscaldare, per
esempio pasticci, bevande calde, verdura
ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 720 W) Utilizzato per
la cottura più prolungata di alimenti densi,
quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali
dolci tipo pan di Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo
uniforme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 450 W) Per cibi densi che
richiedono una cottura prolungata quando
cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di
utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 270 W) Impostazione scongelamento per scongelare: selezionate questa potenza per assicurarvi che
il cibo si scongeli uniformemente. Questa
impostazione è ideale anche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per
creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 90 W) Per scongelamento
delicato, per esempio per dolci al cucchiaio
o pasticcini.
I-16
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Peraprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto,
e poi mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante.
Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la
modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec./INVIO
non viene premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene
premuto il tasto; se non viene premuto a su cienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3.
Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-19).
Funzione spegnimento automatico spia:
Quando i forno a microonde è acceso, se l'apertura dello sportello
del forno la spia si spegne automaticamente dopo 2 minuto.
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 95 minuti (95.00).
L'unità di tempo di inserimento per la cottura
(scongelamento) varia da 5 secondi a 95 minuti. Dipende dalla lunghezza totale della cottura
(scongelamento) mostrato nella tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10
per cucinare o scongelare (vedi pag. I-16).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a
scongelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premete
il tasto
POTENZA
MICROONDE. Apparirà
P100
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO per
selezionare
in livello di
potenza P80.
3. Premete il
tasto START/
+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
Tempo di cottura
0-1 minuto
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti
4. Inserite il
tempo di cottura desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO.
Unità di aumento
5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
5. Premete il tasto
START/+30sec./INVIO per far partire
la cottura. (Il display
inizierà il conto alla
rovecia a partire dal
tempo di cottura
inserito.)
I-17
COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario
o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo,
il tempo di cottura si interroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia
quando lo sportello viene nuovemanete chiuso e viene premuto il tasto START/+30 sec./INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTEN-
ZA MICROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di utilizzare no a 2 diverse modalità che possono includere
i tempi di cottura manuale, lo scongelamento e la funzione di scongelamento a peso. Una
volta programmato, non c'è bisogno di intervenire durante la cottura, poiché il forno passerà automaticamente da una modalità alla successiva. Ci udirà un segnale acustico dopo
il primo passaggio. Se la funzione di scongelamento è richiesta nella sequenza di cottura,
ricordate che deve essere sempre il primo passaggio della sequenza di cottura.
Nota: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple.
Esempio: Se volete cucinare per 20 minuti a potenza P100 e poi per 5 minuti a poten-
za P80. Ecco cosa fare:
- 1. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 2. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 3.
Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “20:00”
minuti sul display.
- 4. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 5. Premete il tasto POTENZA MICROONDE due volte o ruotate la manopola INSERIMENTO
per selezionare la potenza microonde a P80.
- 6. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 7. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “5:00”
minuti sul display.
- 8. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per far iniziare il processo di cottura.
2. FUNZIONE+30sec (Minuto automatico)
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo
il tasto START/+30sec./INVIO. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà
premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI:
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto.
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si sentirà un lungo
suono, che indica l'inserimento del blocco bambini e l'indicatore
si illuminerà insie-
ITALIANO
I-18
ALTRE FUNZIONI UTILI
me all'ora. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà:
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo
"bip", che indica che il blocco è stato disinserito.
4. Modalità Eco:
In modalità standby, premere una volt il pulsante "ARESTO", il display LED si spegne
e il forno a microonde passa in modalità ECO. Ogni operazione può illuminare nuovamente il display LED, quindi il forno microonde ritorna in modalità standby.
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che
cibo come maiale, manzo e pollo possano essere facilmente scongelati. Il range di peso è di
100 g – 2000 g in porzioni da 100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.
Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete una volta il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO.
2. Inserite il peso
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/
+30sec./INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio
è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00”
quando la cottura è completa.
I-19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo
di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su
come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO.
Note per lo scongelamento a tempo:
• Il livello di potenza preinstallato del microonde non può essere cambiato.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio
è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00”
quando la cottura è completa.
2. Inserite il tempo
di cottura girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non appaia 10:00 minuti
sul display.
3. Premete il tasto START/
+30sec./INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
FUNZIONE MENU AUTOMATICI
ITALIANO
Il tasto MENU AUTOMATICI mette automaticamente in funzione la corretta modalità di
cottura per i cibi (dettagli a pagina I-21). Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come
utilizzare questa funzione.
Esempio: per cucinare 250 g di pesce usando la funzione MENU AUTOMATICI.
1. Girate la
manopola
INSERIMENTO
e selezionate il
menu automatico
desiderato.
NOTE:
• Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruortando la manopola INSERIMENTO
nché il pesdo/la quantità desiderati (’g’ o ml) si illumina sul display. Inserite solamente
il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTO-
MATICI a pagina I-21 cuocete con operazione manuale.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato
girando la
manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per iniziare la
cottura.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di cottura
impostato.)
I-20
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu
automatico
Riscaldare piatto da pranzo
(alimenti precotti p.es. carne
verdure e condimenti)
Verdure fresche
e.g. cavolori
carote, broccoli,
nocchi, porri,
peperoni, zucchine ecc.
Pesce
(letto di pesce)
Carne
(senza osso p.es.
manzo, agnello,
maiale o pollame)
Pasta
(pasta asciutta
p.es. fusilli, farfalle, rigatoni)
Patate bollite
e patate Jacket
Schermo Metodo di
cottura
A-1100% Micro 200g, 400g, 600g
A-2100% Micro
A-380% Micro250g, 350g, 450g
A-4100% Micro 250g, 350g, 450g
A-580% MicroPasta acqua
A-6100% Micro 200g, 400g 600g
Peso/porzione/
utensili
(temp. iniziale 5°C)
Piastra e presa d'aria serraggio microonde pellicola
o adatto coperchio
200g, 300g, 400g
(temp. iniziale 20°C)
Coppa e coperchio
(temp. iniziale 20°C)
Sformato e microonde con presa
d'aria serraggio
pellicola o coperchio adatto
(temp. iniziale 20°C)
Sformato e microonde con presa
d'aria serraggio
pellicola o coperchio adatto
50g 450 ml
100g 800 ml
(temp. iniziale per
acqua: 20°C)
coppa grande ampia
(temp. iniziale 20°C)
Coppa e coperchio
Procedura
Collocare gli alimenti precotti su una
piastra. Usare un microonde con presa d'aria e serraggio pellicola o coperchio adatto per la piastra. Collocare
la piastra al centro della piattaforma.
Agitare dopo la cottura.
Tagliare, fare a bocconcini o aettare
vegetali freschi in pezzi di grandezza
uniforme. Collocare i vegetali freschi
in un contenitore adatto. Collocare sulla piattaforma. Aggiungere la
quantità d'acqua richiesta (1 tbsp per
100g). Coprire con un coperchio. Agitare dopo la cottura e lasciare riposare gli alimenti per ca. 2 minuti.
Collocare su un solo strato su un piatto per sformato. Usare un microonde
con presa d'aria e serraggio pellicola
o coperchio adatto per coprire.
Tagliare la carne in strisce sottili e collocare in un piatto da sformato. Usare
un microonde con presa d'aria serraggio pellicola o un coperchio adatto
per coprire il piatto da sformato. Collocare il piatto da sformato al centro
della piattaforma.
Collocare la pasta in una coppa di
dimensioni adeguate e aggiungere
acqua. Non coprire. Collocare la coppa al centro della piattaforma. Dopo
cottura agitare e lasciare riposare per
due minuti prima di asciugare.
Patate bollite Pelare le patate e tagliarle in pezzi di grandezza uniforme. Collocare le patate in una coppa.
Aggiungere 1tbsp d'acqua per 100g,
aggiungere del sale e coprire la coppa con un coperchio. Dopo la cottura,
lasciare. riposare per ca. 2 minuti prima di servire. Patate Jacket: scegliere
patate delle stesse dimensioni e lavarle, quindi collocarle sul vetro della
piattaforma. Dopo la cottura, lasciare.
riposare per ca. 5 minuti. prima di servire.
PopcornA-10100% Micro 0,05kg, 0,1kgCollocare la borsa per popcorn diret-
Note:
• La temperatura nale varia a seconda della temperatura iniziale degli alimenti. Controllare
che gli alimenti siano caldi dopo la cottura. Se necessario, è possibile estendere la cottura
manualmente.
• I risultati con l'uso della cottura automatica dipendono da variabili come la forma e le dimensioni degli alimenti e le preferenze personali in merito ai risultati della cottura. Se non
sei soddisfatto del risultato programmato, regola il tempo di cottura per farlo corrispondere ai tuoi requisiti.
Collocare la pizza al centro della piattaforma. Non coprire.
Collocare le coppe sulla piattaforma
e agitare dopo la cottura.
Collocare le coppe sulla piattaforma e
agitare dopo avere riscaldato.
tamente sulla piattaforma. (Vedere
la nota seguente: ‘Importante Informazioni su preparazione popcorn al
microonde’)
ITALIANO
I-22
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a
cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
UtensileMicroonde
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per esempio contenitori di fast food
Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/l'arrosto
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
Paglia e contenitori di
legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
✔
✔
/
✔
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
✘
✘
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati
per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete
i figli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno, perché
potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori
di alluminio non sono consigliati, a meno che non sia
specificato dal produttore, per esempio Microfoil ®;
seguite rigorosamente le istruzioni.
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non sforate coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che
potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana
ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in metallo.
Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poiché può
rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in metallo perché possono creare archi elettrici, che possono
trasformarsi in fuoco.
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano, si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per
permettere al vapore di fuoriuscire.
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi
che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde.
Non usate fermagli in plastica o metallo, perché potrebbero sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi
elettrici.
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire
l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe causare ammate.
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi materiali perché il surriscaldamento può provocare ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano archi
metallici e possono sfociare in ammate.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a
causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-23
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI
PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O
CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA
PARTE DEL FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il
forno pulito, poiché in caso contrario le
sue super ci si potrebbero deteriorare.
La mancata pulizia potrebbe ridurre la
durata dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente
pulito con acqua saponata. Non mancate di
togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per
disattivare il pannello di controllo. Prestate
attenzione durante la pulizia del pannello
di controllo. Usate solo un panno umidi cato, passatelo delicatamente sul pannello
nché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate alcun tipo pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi
con un panno morbido o una spugna dopo
ogni utilizzo mentre il forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate
un sapone delicato e strofinate più volte
con un panno umido nché non vengono
rimossi tutti i residui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non
penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle
onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un
materiale fragile e deve essere pulito con
attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe
causare danni alla copertura della copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte
deperibile e senza una regolare pulizia, dovrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto rotante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante in acqua e sapone delicato.
Asciugatelo con un panno morbido. Sia il
piatto rotante che il supporto del piatto rotante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite
regolarmente tutti e due i lati dello sportello, le guarnizioni e i ganci con una panno morbido e umido. Non usate pulitori
abrasivi o raschietti metallici appuntiti per
pulire il vetro dello sportello perché potrebbero gra arne la super cie e produrre
schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
ITALIANO
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno:
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100%
per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
• Se cucinate per più di un tempo standard (vedi la tabella sotto) utilizzando la stessa modalità di cottura, i meccanismi di sicurezza del forno si attivano automaticamente. Il livello di
potenza del microonde verrà ridotta.
Modalità di cotturaTempo standard
Microonde P10030 minuti
I-24
Let op: uw pro-
duct is gemar-
keerd met dit
symbool. Dit
betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat
een afzonderlijk
inzamelingssy-
steem voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos*
naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw
apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform
de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve
e ecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden
voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd
verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren,
zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.
swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
NL-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.