SHARP R343S User Manual

Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
Viktigt Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
R-343
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
MAGNETRON
MIKROVÅGSUGN  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN  BRUGSANVISNING MIKROBØLGEOVN  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN  OPERATION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
900 W (IEC 60705)
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modi ed so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass verwendete
Elektro- und Elek-
tronikprodukte
nicht mit dem all-
gemeinen Haus-
müll gemischt
werden dürfen.
Es besteht ein
separates Sam-
melsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer
aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat und in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, der richtigen Behandlung, Rückgewinnung und dem Recycling für gebrauchter Elektro-und Elektronikgeräte behandelt werden. Gemäß der gerätetechnischen Betrachtung der Mitglieds­staaten können Haushalte innerhalb der Europäischen Union ihre gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräte bei dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben*. In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kos­tenlos abgeben werden. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindever­waltung. Wenn Ihre gebrauchten elektrischen oder elektronischen Geräte Batterien oder Akkus enthalten entsorgen Sie diese gemäß örtlichen Anforderungen zuvor getrennt. Wenn Sie dieses Produkt sachgemäß entsorgen, dann un­terstützen Sie die ordnungsgemäße Behandlung, die Wie­derherstellung und das Recycling des Mülls, und verhindern somit potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt oder auf die Gesundheit, die aufgrund falscher Entsorgung entstehen können.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bei der Entsorgung des Gerätes nehmen Sie bitte Kontakt mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen sich über die sachgemäßen Entsorgung. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrich­tungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der Europäischen Union
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt wird und Sie dieses entsorgen möchten, dann: Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entste­hen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden. Für Spanien: Bitte nehmen Sie Kontakt mit den dortigen Ent­sorgungseinrichtungen oder mit den örtlichen Behörden auf, wenn Sie Ihre gebrauchten Produkte zurückgeben möchten.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen Sie sich über eine sachgemäßer Entsorgung dieser Produkte.
DE-1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG .....................................................1
INHALT ....................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN ...........................................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................................5-12
AUFSTELLANWEISUNGEN .......................................................................................................................13-14
VOR DER INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................15
EINSTELLEN DER UHR .....................................................................................................................................15
TIMER-FUNKTION .......................................................................................................................................15-16
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ...........................................................................................................16
MANUELLER BETRIEB ......................................................................................................................................17
GAREN MIT DER MIKROWELLE ...............................................................................................................17-18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ......................................................................................................18-19
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN .................................................................................. 19
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ..............................................................................................20
AUTO-MENÜ-FUNKTION ................................................................................................................................20
AUTO-MENÜ-TABELLE ..............................................................................................................................21-22
GEEIGNETES GESCHIRR ..................................................................................................................................23
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................... 24
SERVICE-ADRESSEN .............................................................................................................................................I
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: R-343
Wechselstrom: : 230V, 50Hz einphasig Sicherung/Leistungsschalter : 10A
Stromverbrauch: Mikrowelle : 1450W Ausgangsleistung: Mikrowelle : 900W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz: : 2450MHz*(Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen (W) x (H) x (D) mm: : 513 x 306 x 429 Röhrenabmessung (W) x (H) x (D)** mm: : 330 x 208 x 369 Ofenvolumen: : 25 Liter** Drehteller : ø 315 mm Gewicht (ungefähr 13.8kg). Ofenlampe : 25W / 230V
Standby Modus (Energiesparmodus)
: unter einem 1,0 W
DEUTSCH
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form
elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri . *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe
berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
11
10
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
9
4. Türsicherheitsverriegelungen
5. Gerätetür
6. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
12
8
4
7. Drehteller-Motorenwelle
8. Garraum
3
7
9. Bedienfeld
10. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
11. Netzkabel
12. Lüftungsöffnungen
13. Außenseite
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
(14) Drehteller (15) Drehtellerträger (16) Kupplung
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zen­tral auf dem Boden des Gerätes, sodass dieser frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
15. Drehtellerträger
• Um Schäden am Drehteller zu vermei­den, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem autori­sierten Sharp-Servicepartner bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
DE-3
6
1
4
5
13
Drehkreuzeinlass (innen)
14. Drehteller (Glas)
16. Kupplung
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie alle Lebensmittel und Behälter mit Lebensmitteln zum Garen auf den Drehteller.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
BEDIENFELD
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
1
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
Symbol für LEISTUNGSSTUFE
6
7
8
9
2
Symbol für UHR
3
Symbol für TIMER
Symbol für AUTO-MENÜ
4
5
2. AUFTAUGEWICHT Knopf
3. UHR Knopf
4. AUS/LÖSCHEN Knopf
5. START/ +30sec./EINGABE Knopf
6. MIKRO. EINSCHALT Knopf
7. AUFTAUZEIT Knopf
8. ZEITSCHALTUHR
9. EINGABE Drehknopf
Drehen Sie ihn, um die Kochzeit,
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für das GEWICHT
den Kochmodus, die Leistungsstufe, Temperatur, Menge einzugeben und Auto-Menü zu wählen.
DEUTSCH
DE-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
4.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden oder eine Un­terweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei überwacht.
5. Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
6. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachge­mäßen Gebrauchs versteht.
7. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
8. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
9.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Re­paraturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von ent­sprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10. Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen
Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qua­lifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
11. WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen
DEUTSCH
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese ex­plodieren könnten.
12. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspä-
tetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
13. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekoch­ten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
14. Utensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft werden.
Beachten Sie hierzu Seite DE-23. Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellen geeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät in der Betriebsart Mikrowelle betrieben wird.
15. Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Ver­brennungen zu vermeiden.
16.
Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
17. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass diese nicht heiß sind. Beim Erhitzen von Lebens­mitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
18. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
20. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten,
kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
21.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheu­ermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche ver­kratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
22. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
23. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und von angrenzenden Teilen beachten Sie bitte Seite DE-24.
24. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol-
genden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumge­bungen;
- Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte.
25. WARNUNG: Das Gerät und seine berührbaren Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, es sei denn, dass sie kontinuierlich überwacht werden.
26. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
27. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb fern.
Zur Vermeidung von Feuer:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz sein und
es sollte eine Sicherung von 10 A oder ein Sicherungsautomat von 10 A vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
DEUTSCH
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge-
neriert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch-
tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehtel-
ler und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder
den Lüftungsö nungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflä­chen kann zu Feuer führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden. Die Temperatur kann nicht kontrol­liert werden und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders
vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen, gegart oder aufge­wärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die fol­genden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht inkorrekt
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein.
e)
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geö neter Tür oder mit auf irgendeine Wei-
se veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen
den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be n­den.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrück­stände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel „Reinigung und P ege“ auf Seite DE-
24.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaß­nahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsve-
riegelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kunden­dienst kontaktieren.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
DEUTSCH
5. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich der
Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfal­len sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entwei­chen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behäl­ter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Karto eln, Würstchen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entwei­chen kann.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-
lappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen durch Dampf und plötzliches Sieden zu vermeiden.
3.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmittel­temperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut ser­vieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebens­mittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Le­bensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Ga-
ren in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Ver­brennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbst­bräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
DEUTSCH
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgese­hen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektie-
ren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Weder Hersteller noch Händ­ler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verlet­zungen, die infolge von Nichtbeachten des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen. An den Wänden im Innenraum, bzw. an Türdichtungen und Dichtflächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Aus­tritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
INTEGRIERTES KIT
Für dieses Gerät ist kein integriertes Kit verfügbar. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorge­sehen.
DE-12
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes. Überprüfen Sie das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Oberfläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tra­gen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rück­seite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Ofen und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen
kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kin­der von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten kön­nen, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhän­ge) aufstellen. Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an der gleichen
Steckdose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine Ge­fahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers be­schädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie-
deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ih­nen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompati­bel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie-
deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwi­cken Sie den Netzstecker ab.
DEUTSCH
DE-14
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden-Anzeige ausgestattet.
1. Drücken sie die UHR-Taste zweimal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und die
Zeitanzeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestell-
te Zeit sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
3. Drücken Sie die UHR-Taste. Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten an-
gezeigt werden. Die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie einmal auf die UHR-Taste, um die Uhr zu starten. Das Symbol “:” der Digital-
zeit beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
Falls die Uhrzeit eingestellt ist, zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Ta-
geszeit an. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die UHR-Taste.
Die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss auf den Garprozess.
Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird. Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorüber-
gehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Ge­schieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen statt ndet, wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Example:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal 5 Mal und die LED-Anzei­ge zeigt dann die Tageszeit an.
TIMER
einmal.
-Taste
2. Drehen Sie den EINGABE­Regler, um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um den Timer zu starten.
DE-15
4. Überprüfen Sie die
Anzeige.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende Garzeit an.)
TIMER-FUNKTION
Sie können jede Zeit bis zu 95 Minuten eingeben. Um die TIMER-Funktion abzubrechen, drücken Sie einfach die Taste STOPP/LÖSCHEN.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der Leistungsstufe LED-Anzeige Mikrowellenleistung
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEIS- TUNG einmal. P100 wird angezeigt und
gleichzeitig leuchtet die Mikrowellenanzeige und die Anzeige Hohe Hitze im Display auf.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEIS- TUNG oder drehen Sie den EINGABE-Regler,
bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
Zur Bestätigung der Eingabe drücken Sie auf die Taste START/+30sec./ENTER, geben die Garzeit ein und drücken dann erneut die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
Wenn Sie während des Garens die Leistungs­stufe prüfen möchten, drücken Sie auf die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 4 Sekunden ange­zeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft wei­ter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
HOCH = 100%
MITTELHOCH =
80%
MITTEL = 50%
MITTELNIEDRIG =
30%
NIEDRIG = 10%
DEUTSCH
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 900 W) wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z.B. Aufläufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet. P80 - (MITTELHOCH = 720 W) wird zum Ga­ren von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empfindliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstel­lung werden die Speisen gleichmäßig ge­gart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
P50 - (MITTEL = 450 W) für feste Lebens­mittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell gegart werden, z.B. Rindfleisch, sollte diese Leistungseinstel­lung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird. P30 - (MITTELNIEDRIG = 270 W) Auftauein­stellung, wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße garzuziehen und gebacke­nen Eierpudding zuzubereiten. P10 - (NIEDRIG = 90 W) wird zum scho­nenden Auftauen für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
DE-16
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erfordern Endergebnissen legen Sie Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie al­ternativ Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste START/+30sec./ENTER, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die Taste START/+30sec./ENTER nicht innerhalb von 1 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen. Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die Taste START/+30sec./ENTER erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal.
Verwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-
Automatische Lampenausschaltfunktion:
Wenn der Mikrowellenofen eingeschaltet ist und die Tür wird geö­net, schaltet sich die Lampe nach 1 Minute automatisch aus.
19).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95:00) programmiert werden. Die Zeiteinheit für die Garzeit (Auftauzeit) vari-
iert von 5 Sekunden bis zu 95 Minuten. Dies ist abhängig von der gesamten Garzeit (Auftauzeit) wie in der Tabelle beschrieben.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe Seite DE-16).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie ge­gebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie voll­ständig aufgetaut sind.
Example:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie die Taste
MIKRO­WELLEN­LEISTUNG.
P100 wird angezeigt.
2. Drehen Sie den EINGA- BE-Regler, um die Leistungs­stufe auf P80 einzustellen.
3. Drücken Sie
die Taste
START/ +30sec./ ENTER, um
die Einstel­lungen zu bestätigen.
Garzeit
0-1 Minute 1-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-95 Minuten
4. Bestimmen Sie
die gewünsch­te Garzeit durch Drehen des EINGABE­Reglers.
Zeiteinheit
5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten
5. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um den Vorgang zu starten. (Im Display wird die Garzeit herunter­gezählt.)
DE-17
GAREN MIT DER MIKROWELLE
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich im oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geö net, stoppt die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und die Taste START/+30sec./ENTER gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKRO-
WELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, die manuelles Garen, zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbro­chen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Ertönt ein akusti­sches Signal sobald nach der ersten Stufe. Wenn Auftauen innerhalb eines Garvorgangs erforderlich sein sollte, dann sollte dies immer die erste Stufe sein.
HINWEIS: Auto-Menüs können nicht als eine der Mehrfachsequenzen eingestellt werden. Beispiel: Wenn Sie Nahrung für 20 Minuten auf der Leistungsstufe P100 garen möch-
ten und danach für 5 Minuten auf P80, folgen Sie den folgenden Anweisungen:
- 1.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 2. Drücken
- 3.
Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “20:00” Minuten anzeigt.
- 4.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 5. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG zweimal oder drehen Sie den EINGABE-
Regler, um die Mikrowellenleistung P80 auszuwählen.
- 6. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER erneut, um die Einstellungen zu bestäti-
gen.
- 7. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “5:00”
Minuten anzeigt.
- 8. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
2. +30sec-FUNKTION (Auto-Minute)
Direktstart
Durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER können Sie direkt mit dem Garen auf der Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit je­dem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder. a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen: Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt
ein langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und
Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
die Anzeige
DE-18
DEUTSCH
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
leuchtet zusammen mit der aktuellen Uhrzeit auf. Wenn die Uhr nicht eingestellt worden ist, wird folgendes angezeigt:
b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten: Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer „Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
4. ÖKO-Modus
Drücken Sie im Standby-Modus einmal auf den 'AUS' Knopf, dann erlischt die LED-An ­zeige und der Mikrowellenofen geht in den ÖKO-Modus. Jede weitere Bedienung schaltet die LED-Anzeige wieder ein und der Mikrowellenofen geht den Standby-Mo ­dus zurück.
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Lebensmittel wie beispielsweise Schweinefleisch, Rindfleisch und Geflügel einfach aufgetaut werden können. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g bis 2000 g in 100-g-Schritten eingestellt werden. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der Funktion GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN aufzutauen: Legen Sie das Fleisch auf einem  achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftau­rost auf den Drehteller.
1. Drücken Sie die Taste GEWICHTSABHÄN­GIGES AUFTAUEN.
2. Geben Sie das
gewünschte Gewicht durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display folgendes anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER,
um mit dem Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
HINWEIS:
• Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18 °C.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Quali­tät sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
DE-19
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie die Taste
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die
Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie die Garzeit
durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “10:00” anzeigt.
3. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER,
um mit dem Auftauen zu beginnen. (Die Anzeige zählt die Auftauzeit herunter)
AUTO-MENÜ-FUNKTION
DEUTSCH
Die AUTO-MENÜ-Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details hierzu  nden Sie auf Seite DE-21). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Zubereitung eines Fisches von 250 g und die Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion.
1. Drehen Sie den EINGABE-Regler
zur Auswahl des gewünschten Auto-Menüs.
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drehen des EINGABE-Reglers, bis das gewünschte Gewicht/die gewünschte Menge (’g’ oder ml) am Display angezeigt wird, bestimmt werden. Geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel ohne den Behälter ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO-MENÜ- Tabelle auf Seite DE-21 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie
die Taste
START/+30sec./ ENTER, um die
Einstellungen zu bestätigen.
3. Bestimmen Sie
die gewünschte Garzeit durch Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um
mit dem Garen zu beginnen.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende Garzeit an.)
DE-20
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto Menü Anzeige Kochmo-
Aufheizen Essteller (vorge­kochte Speisen, z. B. Fleisch, Gemüse und Garnierun­gen)
Frisches Gemü­se z. B. Blumen­kohl, Karotten, Brokkoli, Fen­chel, Porree Pfeer, Zucchi­nis etc.
Fisch (Fischlet)
Fleisch (knochenfreies Fleisch, z B. Rind, Lamm, Schwein oder Geügel
Nudeln (trockene Nu­deln, wie Fussili, Farfalle, Riga­toni)
dus
A-1 100 % Mik-ro200 g, 400 g, 600 g
A-2 100 % Mi-
kro
A-3 80% Mikro 250g, 350g, 450g
A-4 100 % Mikro 250g, 350g, 450g
A-5 80% Mikro Nudeln Wasser
Gewicht/Portion/ Utensilien
(Starttemp. 5°C) Teller und gelochte Mikrowellenab­deck- folie oder geeigneter Deckel
200 g, 300g, 400g (Starttemp. 20°C) Schüssel und De­ckel
(Starttemp. 20°C) Flache Schale und luftdurchlässige Mikrowellenfolie oder passender Deckel
(Starttemp. 20°C) Flache Schale und luftdurchlässige Mikrowellenfolie oder passender Deckel
50 g 450 ml 100g 800 ml (Starttemp.für das Wasser: 20°C) große, breite Schüssel
Programm
Legen Sie die vorgekochte Speise auf einen Teller. Verwenden Sie eine gelochte Mikrowellenfolie oder einen geeigneten Deckel, um den Teller zuzudecken. Stellen Sie den Teller in die Mitte des Drehtellers. Nach dem Kochen umrühren.
Schneiden oder zerkleinern Sie das frische Gemüse in gleich große Stü­cke. Geben Sie das frische Gemüse in einen passenden Behälter. Stellen Sie diesen auf den Drehteller. Geben Sie die benötigte Menge an Wasser hinzu (1 Esslöel je 100 g.) Mit einem Deckel zudecken. Nach dem Kochen umrühren und die Speise für ungef. 2Minuten abkühlen lassen.
In einer Lage in die ache Schale le­gen. Verwenden Sie eine gelochte Mi­krowellenfolie oder einen geeigneten Deckel, zudecken
Schneiden das Fleisch in schmale Streifen und geben es in eine ache Schale. Verwenden Sie luftdurch­lässige Mikrowellenfolie oder einen geeigneten Deckel, um die Schale ab­zudecken. Stellen Sie die Schale in die Mitte des Drehtellers
Geben Sie die Nudeln in eine aus­reichend große Schüssel und geben Wasser hinzu. Nicht zudecken. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Dreh­tellers. Nach dem Kochen umrühren und vor dem Abschütten 2 Minuten warten.
DE-21
AUTO-MENÜ-TABELLE
Gekochte Kar­toeln & Pell­Kartoeln
Tiefkühlpizza A-7 100 % Mikro 200 g / 400 g
Suppe A-8 80% Mikro 200 ml, 400 ml
Getränke A-8 100 % Mikro 1 (Tasse) 120 ml
Popcorn A-10 100 % Mikro 0,05kg / 0,1kg Legen Sie die Popcorntüte direkt auf
HINWEISE:
A-6 100 % Mikro 200 g, 400 g 600 g
(Starttemp. 20°C) Schüssel und De­ckel
(Starttemp. 5°C) Teller
(Starttemp. 5°C) Tassen (200 ml je Tasse)
2 (Tassen) 240ml 3 (Tassen) 360ml (Starttemp. 50C)
Gekochte Kartoeln: Schälen Sie die Kartoeln und schneiden sie in gleich große Stücke. Geben Sie die Kartoeln in eine Schüs­sel. Geben Sie einen Esslöel Wasser je 100 g und ein wenig Salz hinzu, dann decken Sie die Schüssel mit einem De­ckel ab. Nach dem Kochen 2 Minuten stehen lassen2 Minuten stehen lassen und dann servieren. Pellkartoeln: Wählen Sie Kartoeln gleicher Größe aus, waschen sie und geben dann die Kartoeln auf den Glasdrehteller. Nach dem Kochen für ungefähr 5 Minuten abkühlen lassen und dann servieren.
Legen Sie die Pizza auf einen Teller und stellen diesen in die Mitte des Drehtellers. Nicht zudecken
Stellen Sie die Tassen auf den Dreh­teller und rühren nach dem Kochen um.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Dreh­teller und rühren nach dem Erhitzen.
den Drehteller (Bitte beachten Sie den nachfolgen­den Hinweis: 'Wichtige Informationen über Mikrowellenpopcorn)
DEUTSCH
Die Endtemperatur hängt von der anfänglichen Speisentemperatur ab. Prüfen Sie nach dem Kochen, ob die Speisen kochend heiß sind. Wenn nötig, können Sie die Kochzeit per Hand verlängern.
• Die Ergebnisse, die man mit dem automatischen Kochen erhält, hängen von Faktoren, wie
Form und Größe der Speise und Ihren eigenen Vorlieben hinsichtlich der Kochergebnisse, ab. Wenn Sie mit dem vorprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie die Kochzeit nach Ihren Wünschen oder Bedürfnissen verändern.
DE-22
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behäl­ter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr Mikrowel-
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zei­tungen
lengeeignet
/
/
Kommentare
Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden, um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders an­gegeben, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vor­sichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen ent­stehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Tem­peraturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss einge­stochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststoff-oder Me­tallbinder, da diese schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Material ver­wenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES­FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID­ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMIT­TELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und mögli­cherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Sei­fenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Öffnen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zu viel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuch­ten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Sei­fenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Öffnungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Ge­rät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden. Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufge­führten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen. Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausge­tauscht werden.
Drehteller und Drehtellerträger
Entfernen Sie den Drehteller und die Drehteller­träger aus dem Gerät. Reinigen Sie den Drehteller und die Drehteller­träger mit einer milden Lauge. Der Drehteller und der Drehtellerträger sind geeignet für die Reinigung in der Spülmaschine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwen­det werden.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Be­triebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert.
Betriebsart Standardzeit
Mikrowelle P100 30 Minuten
DE-24
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados
no deberían
mezclarse con los
residuos domés-
ticos generales.
Existe un sistema
de recogida es-
pecial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particu-
lares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antela­ción según los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conser­var los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden de­volverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reci­clado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogi­da establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
ÍNDICE ......................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................5-12
INSTALACIÓN ...............................................................................................................................................13-14
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA .......................................................................................15-16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16
FUNCIONAMIENTO MANUAL ....................................................................................................................... 17
COCINAR CON MICROONDAS................................................................................................................17-18
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ............................................................................................................18-19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO .............................................................................................. 19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO ......................................................................................... 20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................20
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 24
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-343
Tensión de la línea de CA : 230V, 50Hz monofase Fusible de línea de distribución / disyuntor : 10A
Alimentación de CA requerida: Potencia de salida: Microondas : 900W (IEC 60705) Modo apagado (modo de ahorro de energía) Frecuencia del microondas : 2450MHz*(Grupo 2/Clase B) Dimensiones externas (ancho) x (alto) x (profundidad) mm Dimensiones de la cavidad (ancho) x (alto) x (profun­didad)*** mm Capacidad del horno : 25 litros*** Plataforma giratoria : ø 315mm Peso : 13.8kg aproximadamente Lámpara del horno : 25W / 230V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
Microondas : 1450W
: menos de 1,0W
: 513 x 306 x 429 : 330 x 208 x 369
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ESPAÑOL
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
2
11
10
9
12
8
4
3
7
15. Soporte del plato giratorio
6
1
4
5
13
Eje (dentro)
14. Plato giratorio
(cristal)
16. Acoplamiento
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de
sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO
EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Orificios de ventilación
13. Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguien­tes accesorios:
(14) Plato giratorio (15) Soporte del plato giratorio (16) Acoplamiento
• Coloque el acoplamiento en el eje del motor del plato giratorio y, a continuación, el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. Coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y reci­pientes cuando los retire del horno.
NOTA: Cuando realice pedidos de acce­sorios, mencione el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato gira­torio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS
1
6
7
8
2
3
4
5
9
Indicador de DESCONGELADO
POR TIEMPO
Indicador de DESCONGELADO
POR PESO
Indicador de NIVEL DE POTENCIA Indicador de RELOJ Indicador de TEMPORIZADOR DE
COCINA
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de PESO
2. Botón DESCONGELACIÓN PESO
3. MODO
4. Botón PARADA/BORRAR
5. Botón INICIO/+30 seg/ENTER
6. Botón POTENCIA DEL MICROONDAS
7. Botón TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
8. TEMPORIZADOR DE COCINA
9. Dial de INTRODUCCIÓN
Gire para introducir el tiempo de
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
cocinado, la hora, el nivel de potencia, el peso y el menú automático de selección
ESPAÑOL
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una uni­dad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por enci-
ma del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de ex­periencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de 8 años.
6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
8.
ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están
dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido re­parado por una persona con los conocimientos necesarios.
9. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los co­nocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
10. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe reali­zarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
11. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
12.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
13. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado el cocinado. Para coci­nar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo con­trario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
14.
Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-23. Uti­lice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los correspondientes modos de microondas.
15. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y en-
vases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evitar quemaduras.
16. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla,
los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
17.
Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. An­tes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
18. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
ESPAÑOL
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto
de alimentos.
20. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterio-
ro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
21. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afi-
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
22. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
23. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de
las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pági­na ES-24.
24. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones do-
mésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos resi­denciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
25. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuen­tren supervisados continuamente.
26. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas du­rante el proceso de cocinado. Niveles de potencia de­masiado altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni­dad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V~, 50 Hz,
con un fusible de línea de distribución de 10 A o un inte­rruptor de circuito de distribución de 10 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente
solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se
pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno
y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede reca­lentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales in amables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír.
La temperatura no se puede controlar y el aceite puede in­cendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15.
Compruebe la con guración después de encender el horno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe
prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, sal­chichas, pasteles o pudines.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamen-
te. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta está cerrada correcta-
mente y asegúrese de que no esté desalineada o defor­mada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese de
que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe; verifique que no estén
dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cie-
rres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las
puertas y super cies de sellado.
4.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los se­llos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-24.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su mé-
dico o al fabricante del marcapasos para tomar las precau­ciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de
cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme-
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
diatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua
u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre-
cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y po-
sibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3.
Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos
en el horno al final del tiempo de cocinado para evitar ebulliciones posteriores.
ESPAÑOL
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-
tas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los
alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de
los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la tempe­ratura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuan-
do se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calen-
tar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la ex­tracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los ali­mentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se re-
comiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalen-
tamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las instrucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que re ejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distri­buidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y super cies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
ESPAÑOL
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-12
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del hor-
no y cualquier película protectora que se encuentre en la superficie de la carcasa del horno microondas. Com­pruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posi­ble para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione sufi-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el hor-
no y las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima
del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de ra-
dio y televisión. El funcionamiento del horno microon­das puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
0 cm
20 cm
mín
85 cm
30 cm
20 cm
ES-13
INSTALACIÓN
4. El horno puede calentarse durante el cocinado. Colo-
que o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca­lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combus­tibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti­tuido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchu­fe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus co­nexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adapta­ble y la toma no es compatible con el enchufe suminis­trado, corte el enchufe.
ESPAÑOL
ES-14
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse dos veces la tecla RELOJ. La cifra de la hora parpadeará y se iluminará el indicador
del reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe
estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ y la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos co-
rrectos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ para poner en marcha el reloj. El icono ":" de la hora digital parpa-
deará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj.
NOTAS:
Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la
pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ y apare­cerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno
volverá a la con guración previa.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencio­nal o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse una vez la
tecla
TEMPORIZ-
ADOR DE
COCINA
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla mostrará la hora del día.
.
2. Gire el dial de ENTRADA para
seleccionar el tiempo.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR
para iniciar el temporizador.
ES-15
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la
cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continua­ción para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de
Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI­CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-
talla y se iluminarán al mismo tiempo el indicador de microondas y el indicador de temperatura alta.
Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI­CROONDAS o gire el dial de ENTRADA
para cambiar el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado.
Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para confirmar la confi-
guración, introduzca el tiempo de co­cinado y, a continuación, pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
para encender el horno.
Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla PO- TENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4 segundos en la pantalla. El horno conti­nuará la cuenta atrás aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente por ejem­plo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados , pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta con guración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobre-cocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimen­tos densos los cuales requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es recomenda­ble utilizar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para asegurarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta configu­ración de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndi­gas y  an de huevo. P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descon­gelado lento, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre.
microondas
ALTO = 100%
MEDIO ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO BAJO =
30%
BAJO = 10%
ESPAÑOL
ES-16
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado  nal deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado. Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la con guración si no se ha pul­sado la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR transcurrido 1 minuto. La tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la te­cla. Una posición ine ciente no generará ningún sonido.
Use la tecla PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES- Función de apagado automático de lámpara:
Cuando el horno microondas está conectado, la lámpara del horno se apagará automáticamente al abrir la puerta, una vez transcurrido un minuto.
19).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95:00). La unidad de entrada de tiempo de coci-
nado (descongelado) varía de 5 segundos a 95 minutos. Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se muestra en la tabla.
COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-16).
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante el cocinado.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICRO­ONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla.
2. Gire el dial de ENTRADA
para seleccio­nar el nivel de potencia de P80.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/IN­TRODUCIR
para con r­mar la con ­guración.
Tiempo de cocinado
0-1 minuto 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos
4. Introduzca
el tiempo de cocinado de­seado giran­do el dial de
ENTRADA.
Unidad creciente
5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos
5. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODU­CIR para comenzar
el cocinado. (La pan­talla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocina­do establecido).
ES-17
COCINAR CON MICROONDAS
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR.
• Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MI-
CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3 segundos.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocinado manual y/o el tiempo de descongelado, así como la función de des­congelado por peso. Una vez programado el modo, no se necesita interferir con la opera­ción de cocinado, ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una vez una señal audible después de la primera etapa. Si se requiere la función de desconge­lado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta que esta debe ser siempre la primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Por ejemplo: Si quiere cocinar alimentos durante 20 minutos a potencia de microon-
das P100 y luego durante 5 minutos con potencia de microondas P80, los pasos son los siguientes:
- 1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 2. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez para confirmar la configura-
ción.
- 3.
Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "20:00" minutos.
- 4. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 5. Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para
seleccionar el nivel de la potencia de microondas a P80.
- 6. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR una vez más para con rmar la con -
guración.
- 7. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en
la pantalla "5:00" minutos.
- 8. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a cocinar en secuencia.
2. FUNCIÓN +30sec (Auto minuto)
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
ES-18
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un piti­do largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indi-
cador mostrará este aspecto:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un piti­do largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
4. Modo ECO: En modo de espera, pulse el botón “PARADA” una vez; el indicador LED se apagará
yel horno microondas entrará en el modo ECO. Cualquier operación puede volver aencender el indicador LED y el horno microondas volverá al modo en espera.
se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO
DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo uti­lizar esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Pulse una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO.
2. Introduzca el peso
deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás
en la pantalla durante el tiempo de descongelado).
NOTA:
• Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condi­ciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de pa­pel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegú­rese de que el papel no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente apa­recerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
ES-19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla TIME DEFROST.
Observaciones para el descongelado por tiempo:
El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de pa­pel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegú­rese de que el papel no toca las paredes del horno.
Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente apa­recerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el tiempo
de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca 10:00 en la pantalla.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado)
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
ESPAÑOL
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocinado correcto y cocinan los alimentos (más detalles en la página ES-21). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar pescado con un peso de 250 g utilizando la función de AUTO MENÚ.
1. Girar el dial de ENTRADA para
seleccionar el auto menú deseado.
NOTAS:
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento sola­mente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ en la página ES-
2. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR
para con rmar la con guración.
3. Introduzca
el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA.
21 cocinar con funcionamiento manual.
4. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR
para comenzar el cocinado.
(Aparecerá la
cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de asado programado).
ES-20
TABLA DE AUTO MENÚ
Menú automático
Recalentar plato de comida (alimentos precocinados, p.ej., carne, verduras y guarniciones)
Verduras frescas p.ej., colior, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimien­to, calabacines, etc.
Pescado (letes de pes­cado)
Carne (carne deshue­sada, p.ej. ternera, corde­ro, cerdo o aves)
Pasta (pasta seca, p.ej. Fussili, Farfalle o Riga­toni)
Pantalla Método de
cocinado
A-1 100%
micro
A-2 100 % mi-
cro
A-3 80% micro 250g, 350g, 450g
A-4 100% micro 250g, 350g, 450g
A-5 80% micro Pasta Agua
Peso/ración/ utensilios
200g, 400g, 600g (temp. inicial 5°C) Plato y plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecua­da
200g, 300g, 400g (temp. inicial 20°C) Cuenco con tapa
(temp. inicial 20°C) Molde tipo quiche con plástico adhe­rente aireado para microondas o una tapa adecuada
(temp. inicial 20°C) Molde tipo quiche con plástico adhe­rente aireado para microondas o una tapa adecuada
50g 450ml 100g 800ml (temp. inicial del agua: 20°C) Cuenco grande
Procedimiento
Coloque el alimento precocinado en un plato. Utilice plástico adherente aireado para microondas o una tapa adecuada para cubrir el plato. Colo­que el plato en el centro de la plata­forma giratoria. Remueva después de cocinar.
Corte o rebane las verduras frescas en trozos del mismo tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Coloque el recipiente en la plataforma giratoria. Añada la can­tidad de agua necesaria (una cucha­radita por cada 100g). Cubra con una tapa. Remueva después de cocinar y deje reposar los alimentos durante dos minutos aproximadamente.
Coloque el alimento en una sola capa, en un molde tipo quiche. Utilice plás­tico adherente aireado para microon­das o una tapa adecuada para tape.
Corte la carne en tiras nas y colóque­la en un molde tipo quiche. Utilice plástico adherente aireado para mi­croondas o una tapa adecuada para cubrir el molde tipo quiche. Coloque el molde tipo quiche en el centro de la plataforma giratoria.
Coloque la pasta en un cuenco de tamaño adecuado y añada el agua. No lo tape. Coloque el cuenco en el centro de la plataforma giratoria. Después de cocinar, remueva bien y espere dos minutos antes de escurrir la pasta.
ES-21
TABLA DE AUTO MENÚ
Patatas hervidas y patatas asadas enteras
Pizza fría A-7 100 % mi-
Sopa A-8 80% micro 200ml, 400ml
Bebidas A-8 100 % mi-
Palomitas de maíz
NOTAS:
A-6 100% micro 200g, 400g, 600g
cro
cro
A-10 100%
micro
(temp. inicial 20°C) Cuenco con tapa
200g, 400g (temp. inicial 5°C) Plato
(temp. inicial 5°C) Tazas (200ml por taza)
1 (taza) 120ml 2 (tazas) 240ml 3 (tazas) 360ml (temp. inicial 50°C)
0,05kg, 0,1kg Coloque la bolsa de las palomitas di-
Patatas hervidas: Pele las patatas y córtelas en trozos de tamaño similar. Coloque las patatas en un cuenco. Añada una cucharadita de agua por cada 100g y un poco de sal y cubra el cuenco con una tapa. Después de cocinar, deje reposar durante dos minutos aproximadamente antes de servir. Patatas asadas enteras: elija patatas de tamaño similar y lávelas. A continuación, coloque las patatas en la plataforma giratoria. Después de cocinar, deje reposar durante cinco minutos aproximadamente antes de servir.
Coloque la pizza en un plato, en el centro de la plataforma giratoria. No lo tape.
Coloque las tazas en la plataforma giratoria y remueva después de coci­nar.
Coloque las tazas en la plataforma giratoria y remueva después de ca­lentar.
rectamente en la plataforma giratoria. (Véase la nota que aparece más ade­lante: “Información impor tante sobre la función para hacer palomitas en el microondas”)
ESPAÑOL
• La temperatura nal variará con arreglo a la temperatura inicial de los alimentos. Com­pruebe si los alimentos están muy calientes después de cocinarlos. En caso necesario, pue­de alargar el tiempo de cocinado manualmente.
• Los resultados del cocinado automático dependen de variables como la forma y el tama­ño de los alimentos, así como de sus preferencias personales con respecto a los resultados. Si no queda satisfecho con el resultado programado, ajuste el tiempo de cocinado para que se ajuste a sus requisitos.
ES-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microon­das debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
/
/
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamien­to. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomen­dables a menos que los especifique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana  na son generalmente adecua­dos, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobreca­lentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICRO­ONDAS. LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGU­LARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situa­ción peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácil­mente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desacti­var el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que esté limpio. Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice ningún tipo de limpiador químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadu­ra o sustancia derramada con un paño o es­ponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húme­do hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños ori cios de ven­tilación en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. Mantenga la cubierta de la guía de onda lim­pia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda. La cubierta de la guía de onda es un consu­mible y sin una limpieza regular se deberá reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retire el plato giratorio y el soporte del plato giratorio del horno. Lave el plato giratorio y el soporte del plato giratorio con agua y jabón suave. Seque con un paño suave. Tanto el plato giratorio como el soporte del plato giratorio se pueden lavar en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal a lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáti­camente y el nivel de potencia de microondas se reducirá.
Modo de cocinado Tiempo normal
Microondas P100 30 minutos
ES-24
ATTENTION :
votre produit
comporte ce sym-
bole. Il signi e
que les produits
électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers géné-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'inten-
tion des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union euro­péenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un pro­duit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les e ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'envi­ronnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contac­ter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos or­ganisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte exis­tante ou votre administration locale concernant les modali­tés de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contac­ter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ...............................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................5-12
INSTALLATION .............................................................................................................................................13-14
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................15
FONCTION MINUTERIE..............................................................................................................................15-16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................... 17
CUISSON AU MICRO-ONDES ..................................................................................................................17-18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ..........................................................................................................18-19
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ...............................................................................................19
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS ..............................................................................................20
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................20
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................21-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................................................................... 24
ADRESSES D’ENTRETIEN ..................................................................................................................................... I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle: R-343
Tension d’alimentation : 230V, 50Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 10A
Consommation électrique: Puissance de sortie: Micro-ondes : 900W (IEC 60705) Mode veille (Mode économies d'énergie) Fréquence des micro-ondes : 2450MHz*(Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 513 x 306 x 429 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm : 330 x 208 x 369 Capacité du four : 25 litres*** Plateau tournant : ø 315mm Poids : approx. 13.8kg Éclairage du four : 25W/230V~
Micro-ondes : 1450W
: moins de 1,0W
FRANÇAIS
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
2
6
1
4
5
11
13
Base (intérieure)
14. Plateau tournant
(verre)
16. Entraînement
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’inté­rieur du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau cor­rectement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Placez tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture sur le plateau tour­nant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
10
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
9
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Cavité du four
12
8
4
3
7
9. Panneau de commande
10. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS
ENLEVER)
11. Cordon d'alimentation
12. Ouvertures de ventilation
13. Boitier extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four :
(14) Plateau tournant (15) Support du pla­teau tournant (16) Entraînement
• Placez l'entraînement dans l'arbre du moteur du plateau tournant puis placez le support du plateau tournant au centre de la sole du four, afin qu'il puisse tour­ner librement sur l'entraînement. Placez le plateau tournant sur le support de
15. Support du plateau tournant
plateau tournant afin qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez men­tionner au revendeur ou au service d’ entretien agréé par SHARP le nom des piè­ces et du modèle.
F-3
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
1
Symbole de DÉCONGÉLATION
PAR TEMPS
Symbole de DÉCONGELATION
PAR POIDS
Symbole de NIVEAU DE PUISSANCE
6
7
8
9
2
Affichage de l'HORLOGE Symbole de MINUTERIE
3
Symbole de MENU AUTO
4
Symbole de VERROUILLAGE
PARENTAL
5
Symbole de POIDS
2. Touche DÉCONGELATION PAR POIDS
3. Touche HORLOGE
4. Touche ARRÊT/EFFACER
5. Touche DÉMARRAGE/ +30sec./ ENTRÉE
6. Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
7. Touche DÉCONGELATION PAR TEMPS
8. MINUTERIE
9. Bouton de SÉLECTION
Tournez pour entrer le temps
de cuisson, l'heure, le niveau de puissance, la température, le poids et pour sélectionner le menu auto.
FRANÇAIS
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élé­ment de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou
montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au­dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour évi­ter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30 cm au-
dessus du four.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
5. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
6. AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser le four sans su-
pervision que si vous lui avez donné des instructions adéqua­tes, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
7.
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent chauffer
durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
8. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée.
9. AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’ endommager le four et de vous blesser.
10. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit être effectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
11. AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
12. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive différée; faites donc bien attention lors de la manipulation du récipient.
FRANÇAIS
13. Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas ré-
chauffer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceux­ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Re­tirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
14. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes en mode micro-ondes. Voir Page F-23.
15. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérifier leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
16. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
17. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour éviter
de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti­chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour pré­venir tout risque d'incendie. Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez
18.
l'appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
19. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tout dépôts de
nourriture.
20. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera
une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
21.
N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs mé­talliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceux­ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
22. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
23.
Référez-vous à la page F-24 pour plus d'instructions concernant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
24. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation do-
mestique et autres applications similaires telles que :
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres environnements de travail,
- pour une l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
25. AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces accessibles peu-
vent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
26. L'appareil chauffe durant l'utilisation. Veuillez faire attention à
ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
27. Des pièces accessible peuvent chauffer durant l'utilisation.
Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la tem­pérature des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la
 che du cordon d’alimentation puisse être aisément débran-
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
chée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230 V~, 50 Hz avec
un fusible de distribution de 10 A ou un disjoncteur de 10 A.
4.
Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le
FRANÇAIS
plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes,  ls, etc., métalliques qui peuvent
se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métal­liques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile ris­querait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-
vous que le four fonctionne correctement.
16.
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchau ez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisa­tion du four.
a)
Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne pré­sente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelcon­que manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Net­toyage" de la page F-24.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four hors tension, débranchez la  che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ne plongez jamais la  che du cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’ex-
térieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des sur-
faces chau ées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au re­vendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
FRANÇAIS
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à
micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’ échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel
qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3.
Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet si­milaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine di érée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur
lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température des aliments et mélangez avant le service. Faites particu­lièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des ali­ments. Véri ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du
four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précau­tion de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
F-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’ endommager le four
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
guide d'utilisation. Ceci pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endom­mager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les micro-
FRANÇAIS
ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seule­ment le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mau­vaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de tra­vail de cuisine.
F-12
INSTALLATION
1.
Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneuse­ment que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'es-
pace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four
Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauffer durant la cuisson.
Placez ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 m ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
F-13
INSTALLATION
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humi­dité (par exemple, près ou au-dessus d'un four convention­nel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la  che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une personne similairement qualifiée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la  che de la prise, tirez toujours au niveau de la fiche et non du cordon, ceci pouvant en­dommager le cordon d'alimentation et les branchements dans la  che.
• Si la  che installée sur votre four peut être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la  che fournie, retirez la  che correctement (ne la coupez pas).
• Si la  che installée sur votre four ne peut pas être recâ­blée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la fiche fournie, coupez la fiche d'ali­mentation.
FRANÇAIS
F-14
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.
1. Pressez la touche HORLOGE deux fois. Le chi re des heures se met à clignoter et l'a -
chage de l'horloge s'allume.
2. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'heure correcte s'a che, le temps entré
doit être compris entre 0 et 23.
3. Pressez la touche HORLOGE, le chi re des minutes se met à clignoter.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que les minutes correctes
s'a chent, le temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez la touche HORLOGE pour démarrer l'horloge. L'icône ":" de l'horloge digitale se
met à clignoter sur l'écran et l'a chage de l'horloge disparait.
REMARQUES :
Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si
l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a chera “00:00”.
Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche HORLOGE et l'écran a che
l'heure pendant 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est pressée, le four revient
à son réglage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran a che de
manière intermittente "0:00" une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four mi­cro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Pressez
la touche
MINUTERIE
une fois.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure actuelle.
2. Tournez
le bouton
SÉLECTION
pour sélectionner la durée.
3. Appuyez sur
la touche
DÉMARRAGE/ +30sec./ ENTRÉE pour
faire démarrer la minuterie.
F-15
4. Véri ez l'a chage (L'a chage
décompte la durée programmée.)
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez entrer n'importe quelle durée jusqu'à 95 minutes. Pour annuler la MINUTERIE lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT/EFFACER.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instruc­tions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance. A chage LED Puissance micro-ondes
Pressez la touche PUISSANCE MICRO
une fois, P100 s'affiche et les voyants de micro-ondes et de haute température s'allument en même temps sur l'a chage.
Pressez la touche PUISSANCE MICRO ou tournez le bouton SÉLECTION pour chan­ger le niveau de puissance jusqu'à ce que le four indique la puissance désirée.
Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ ENTRÉE pour con rmer les réglages, en-
trez le temps de cuisson puis pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer le four.
Pour véri er le niveau de puissance durant la cuisson, pressez la touche PUISSANCE MICRO, le niveau de puissance actif s'af­fiche pendant 4 secondes. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran a che le niveau de puissance.
FORT = 100%
MOYEN-FORT =
80%
MOYEN = 50%
MOYEN-DOUX =
30%
DOUX = 10%
FRANÇAIS
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la cuisson rapide ou le réchauffage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légu­mes, etc... P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homo­gène sans que les bords ne soient trop cuits.
P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est re­commandé pour obtenir une viande tendre. P30 - (MOYEN DOUX = 270 W) Sélection­nez ce niveau de puissance pour déconge­ler, afin de vous assurer que les aliments décongèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongé­lation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
F-16
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson désiré, placez les aliments dans un plat ap­proprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE n'a pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés. La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la tou­che, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche AR- RÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-
Fonction d'arrêt automatique de la lampe:
Lorsque le micro-ondes est allumé, si la porte est ouverte la lampe du four s'éteint automatiquement après 1 minute.
19).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00). L'intervalle de temps de cuisson (décongé-
lation) varie entre 5 secondes et 95 minutes. Ceci dépend de la durée total de la cuisson (décongélation), tel que montré dans le ta­bleau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décongeler (référez-vous à la page F-16).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et lais­sez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80 %) de puissance micro-ondes.
1. Pressez la touche
PUISSANCE MICRO. P100
s'a che.
2. Tournez le bouton SÉ- LECTION pour sélectionner le niveau de puissance P80.
3. Pressez la touche DÉ-
MARRAGE/ +30sec./ ENTRÉE pour
con rmer les réglages.
Durée de cuisson
0-1 minute 1-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-95 minutes
4. Entrez le
temps de cuisson en tournant le bouton
SÉLECTION.
Intervalle de temps
5 secondes 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes
5. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson program­mé.)
F-17
CUISSON AU MICRO-ONDES
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé,
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuis­son/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE est pressée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'hor­loge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la tou­che PUISSANCE MICRO. Le niveau de puissance utilisé s'a che pendant 3 secondes.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 différentes étapes de cuis­son, dont une cuisson manuelle, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois le four programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Un signal sonore se déclenche après la pre­mière étape. Si la fonction de décongélation doit être utilisée dans la séquence de cuisson, veuillez noter qu'elle doit être placée en premier dans la séquence de cuisson.
REMARQUE : Le MENU AUTO peut être réglé comme l'une des multiples séquences. Exemple : Si vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes à la puissance
micro-ondes P100 puis pendant 5 minutes à la puissance micro-ondes P80. Suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 2. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois pour con rmer les réglages.
- 3.
Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che "20:00" minutes.
- 4. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 5. Pressez la touche PUISSANCE MICRO deux fois ou tournez le bouton de SÉLECTION
pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 6. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois de plus pour con rmer les
réglages.
- 7. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran
a che "05:00" minutes.
- 8. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer la cuisson.
2. FONCTION +30sec (Minute Auto)
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE. La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en pressant à nouveau la touche.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par des enfants.
F-18
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage pa-
rental, et le symbole pas été réglée, l'écran a che le statut suivant :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT : En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long "bip" se fait entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
4. Mode ÉCO:
En mode de veille, pressez la touche «STOP» une fois. L'écran LED s'éteint et le mi
cro-ondes passe en mode ÉCO. Toute opération réactive l'écran LED et le micro-ondes retourne alors en mode de veille.
s'allume en même temps que l'heure actuelle. Si l'horloge n'a
-
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS
DÉCONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance a n de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g en par palier de 100 g. Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le pro­gramme DÉCONGÉLATION PAR POIDS. Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Pressez la touche DÉ­CONGELATION PAR POIDS une fois.
2. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ ENTRÉE pour démarrer la
décongélation.
(L'a chage décompte le
temps de décongélation)
REMARQUE :
• Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits mor­ceaux plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chau­des pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 700 g pour 650 g.
• Après la décongélation, un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure ac­tuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en  n de décongélation.
F-19
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS
DÉCONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Pressez le bouton DECONGELATION PAR TEMPS.
2. Entrez le temps de
cuisson en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che : 10:00.
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ ENTRÉE pour démarrer la
décongélation. (L'a chage décompte le temps de décongélation)
Notes pour la décongélation par temps :
Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modi és.
Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'hor­loge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en  n de décongélation.
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page F-21). Suivez l'exemple ci-des­sous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 250 g de poisson en utilisant la fonction de MENU AUTO.
1. Tournez
le bouton SÉLECTION pour sélectionner le menu auto désiré.
2. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour con rmer les réglages.
3. Entrez le
poids désiré en tournant le bouton
SÉLECTION.
4. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la cuisson.
(L'a chage
décompte le temps de cuisson restant.)
FRANÇAIS
REMARQUES :
• Le poids ou la quantité de nourriture peut être entré en tournant le bouton SÉLECTION
jusqu'à ce que le poids / la quantité voulu s'a che sur l'écran (’g’ ou ml). Entrez le poids de la nourriture uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma
du MENU AUTO en page F-21, cuisez de manière manuelle.
F-20
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A-
Réchauage Plateau repas (nourriture pré­cuite telle que viande, légumes et accompagne­ment)
Légumes frais tels que chou­eur, carottes, brocoli, fenouil, poireau, poi­vron, courgette, etc.
Poisson (let de pois­son)
Viande (viande sans os telle que bœuf, mouton, porc ou volaille)
Pâtes (Pâtes sèches comme Fusilli, Farfalle, Riga­toni)
chage
A-1 100% Micro 200g, 400g, 600g
A-2 100% Micro 200g, 300g, 400g
A-3 80% Micro 250g, 350g, 450g
A-4 100% Micro 250g, 350g, 450g
A-5 80% Micro Pâtes Eau
Méthode de cuisson
Poids/portion/ ustensiles
(température initiale 5°C) Assiette et lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adé­quat
(température ini­tiale 20°C) Bol et couvercle
(température ini­tiale 20°C) Assiette et lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adé­quat
(température initiale 20°C) Assiette et lm plastique pour four mi­cro-ondes ou couvercle adéquat
50g 450 ml 100g 800 ml (température initiale de l'eau : 20°C) Grand bol large
Procédure
Placez les aliments pré-cuits dans une assiette. Utilisez du lm plastique pour four micro-ondes ou un cou­vercle adapté pour couvrir l'assiette. Placez l'assiette au centre du plateau tournant. Mélangez après la cuisson,
Découpez ou tranchez les légumes frais en morceaux réguliers. Placez les légumes frais dans un récipient adap­té. Placez sur le plateau tournant. Ajoutez la quantité d'eau requise (une cuillère à soupe pour 100g). Couvrez avec un couvercle. Mélangez après cuisson et laissez reposer la nourri­ture pendant environ 2 minutes.
Placez la nourriture en une seule couche dans un plat pour four. Uti­lisez du lm plastique pour four mi­cro-ondes ou un couvercle adapté pas.
Découpez la viande en petits mor­ceaux et placez-la dans un plat pour four. Utilisez du lm plastique pour four micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir. Placez le plat au centre du plateau tournant.
Placez les pâtes dans un bol de taille appropriée et ajoutez de l'eau. Ne pas couvrir. Placez le bol au centre du plateau tournant. Après la cuisson, mélangez bien et laissez reposer pen­dant 2 minutes avant d'égoutter.
F-21
TABLE DU MENU AUTO
Pommes de terre à l'eau et en robe des champs
Pizza froide A-7 100% Micro 200g, 400g
Soupe A-8 80% Micro 200 ml, 400 ml
Boisson A-8 100% Micro 1 (tasse) 120ml
Popcorn A-10 100% Micro 0,05kg, 0,1kg Placez le sachet de popcorn directe-
REMARQUES:
A-6 100% Micro 200g, 400g, 600g
(température 20°C) Bol et couvercle
(température 5°C) Assiette
(température initiale 5°C) Tasse (200 ml par tasse)
2 (tasses) 240ml 3 (tasses) 360ml (température ini­tiale 50C)
Pommes de terre à l'eau : Pelez les pommes de terre et coupez en mor­ceaux de taille similaire. Placez les pommes de terre dans un bol. Ajou­tez une c. à soupe d'eau pour 100 g, ajoutez un peu de sel et couvrez le bol avec un couvercle. Après la cuis­son, laissez reposer pendant environ 2 minutes avant de servir. Pommes de terre en robe des champs: choisissez des pommes de terre de taille simi­laire et lavez-les, puis placez-les sur le plateau tournant en verre. Après la cuisson, laissez reposer pendant envi­ron 5 minutes avant de servir.
Placez la pizza sur une assiette au centre du plateau tournant. Ne cou­vrez pas.
Placez les tasses sur le plateau tour­nant et mélangez après la cuisson.
Placez la ou les tasse(s) sur la plateau tournant et remuez après cuisson.
ment sur le plateau tournant. (Veuillez vous référer à la note ci-des­sous: "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes").
FRANÇAIS
• La température finale de la nourriture dépend de la température initiale des aliments. Vériez que vos aliments sont chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
F-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir péné­trer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compatibles
Papier aluminium Récipients en aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restaura­tion rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à griller
Assiettes et gobelets en papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
micro-ondes
/
/
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le pa­pier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les réci­pients en papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dé­passez pas les temps de chau age indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la por­celaine  ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie fine, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en mé­tal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assu­rez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuis­son micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enflammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber l'humidité. Véri ez soigneusement la cuisson, une sur­chau e peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchauffe pouvant causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, sur­veillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCON­QUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une in­ uence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Fai­tes attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chif­fon imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclabous­sures et les débordements avec un chi on doux humide ou une éponge après cha­que utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plu­sieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de net­toyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Ceci ris­que d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour net­toyer l’intérieur du four. Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes propre. Le cadre du répartiteur d'ondes est com­posé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instruc­tions de nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se dé­sagréger. Le boitier du guide d'onde est une pièce consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau tournant
Retirez le plateau tournant et le support du plateau tournant du four. Nettoyez le plateau tournant et son sup­port avec de l'eau et du savon doux. Sé­chez avec un chi on doux. Le plateau tour­nant et son support peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, net­toyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs mé­talliques pour nettoyer la porte en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits décapants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 mi­nutes Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir ci­dessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sûreté du four s'active automatiquement. La puissance micro-ondes est alors réduite.
Mode de cuisson Durée standard
Micro-ondes P100 30 minutes
F-24
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signi ca che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
ri uti normali. C'è
un sistema di rac-
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli
utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non uti­lizzate la normale raccolta di ri uti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smal­titi separatamente e seconda la regolamentazione che ri­chiede un trattamento spec co, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte speci che e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vo­stro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorirà locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno bat­terie o accumulatori, smatiteli separatamente secondo la locale regolamentazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i ri uti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali e etti negativi sull'am­biente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smal­timento. Per la Svizzera: appartecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico. ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore
business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e vo­lete eliminarlo: Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo le modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta. Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta u ciale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smal­timento.
I-1
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
INDICE ......................................................................................................................................................................2
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
INSTALLAZIONE ..........................................................................................................................................13-14
PRIMA DI USARE IL FORNO ...........................................................................................................................15
IMPOSTARE L'OROLOGIO .............................................................................................................................. 15
FUNZIONE TIMER DA CUCINA................................................................................................................15-16
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ................................................................................................ 16
OPERAZIONI MANUALI ...................................................................................................................................17
COTTURA A MICROONDE ........................................................................................................................17-18
ALTRE FUNZIONI UTILI ..............................................................................................................................18-19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO ..................................................................................................... 19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO .................................................................................................20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI ..................................................................................................................20
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................21-22
UTENSILI ADATTI ..............................................................................................................................................23
MANUTENZIONE E PULIZIA ..........................................................................................................................24
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................................................I
DATI TECNICI
Nome modello: R-343
Tensione linea AC : 230V, 50Hz a singola fase Fusibile linea distribuzione/interruttore di circuito : 10A
Potenza AC richiesta : Microonde : 1450W Potenza in uscita : Microonde : 900W (IEC 60705)
Modalità O (modalità rispar ....
mio energetico) Frequenza microonde : 2450MHz*(gruppo 2/classe B) Dimensioni esterne (S) x (A) x (A) mm : : 513 x 306 x 429 Dimensioni esterne (S) x (A) x (A)** mm : : 330 x 208 x 369 Capacità forno : : 25 litri*** Tavolo ribaltabile : ø 315mm Peso : riempimento (ca. 13.8kg) Spia forno : 25W/230V~
: meno di 1,0W
ITALIANO
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo
2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici. ** La profondità non comprende la maniglia dello sportello. *** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a
disposizione per gli alimenti è inferiore. NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
I-2
FORNO E ACCESSORI
2
11
10
12
8
4
3
7
15. Supporto del piatto rotante
6
1
4
5
13
Perno (dentro)
14. Piatto rotante
(vetro)
16. Accoppiatore
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Luce del forno
3. Cerniere dello sportello
9
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superfici di tenuta
sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Aperture di ventilazione
13. Rivestimento esterno
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
(14) Piatto rotante (15) Supporto del piatto rotante (16) Accoppiatore
• Mettete l'accoppiatore sul perno del moto­re del piatto rotante e poi posizionate il supporto del piatto rotante nel centro della base del forno in modo che possa ruota­re liberamente intorno all'accoppiatore. Posizionate il piatto rotante sul supporto in modo che sia ben saldo sull'accoppiatore.
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli completamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivendi­tore o ad un tecnico di servizio SHARP autoriz­zato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effet­tua la pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizio­nati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalza­re, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Posizionate tutto il cibo e i contenitori di cibo sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
I-3
PANNELLO DI CONOTROLLO
1. DISPLAY DIGITALE e indicatori
Indicatore microonde
1
Indicatore TEMPO DI SCONGELAMENTO
Indicatore LIVELLO DI POTENZA
6
7
8
2
Indicatore OROLOGIO
3
Indicatore TIMER DA CUCINA
4
Indicatore MENU' AUTOMATICI
Indicatore BLOCCO BAMBINO
5
Indicatore SCONGELAMENTO A PESO
ITALIANO
Indicatore PESO
2. Pulsante DEFROST PESO
9
3. Pulsante OROLOGIO
4. Pulsante ARRESTO/ANNULLA
5. Pulsante AVVIO/+30sec./INVIO
6. MICRO. Pulsante ACCENSIONE
7. Pulsante DEFROST ORARIO:
8. ORARIO CUCINA
9. Quadrante INSERIMENTO
Ruotare per immettere tempo di
cottura, tempo, livello di potenza, peso e per la selezione del menu automatico.
I-4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su
un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Posizio-
nate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3.
Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra del forno.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e menta­li ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i poten­ziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini senza
supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzio­ni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi du-
rante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
8. ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
9. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o modifi-
care il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o ripara­zione dell’apparecchio che richieda la rimozione della coper­tura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un tec­nico specializzato SHARP.
11. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
12. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produr-
re una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del con­tenitore in cui si trovano.
13.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplo­dere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscal­dare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
ITALIANO
l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
14. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-23. Utilizzate solamen­te contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
15.
Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimen­tazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
16. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i piatti,
gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
17. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per preve-
nire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cuci­na. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
18. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-
gate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
19. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
I-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
20. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la superfi-
cie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e creare situazioni pericolose.
21. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in metallo
per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne la superficie, producendo schegge di vetro.
22. Non dovete usare un pulitore a vapore.
23. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le par-
ti adiacenti a pag. I-24.
24. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in
altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
25. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventa-
no calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni devono restare lonati, a meno che non siano costantemente supervisionati.
26. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione:
evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
27. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito duran-
te il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d’emergenza.
I-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un minimo di 10 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elet-
trico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può
formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del
forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso posso­no surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
ITALIANO
9. Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o alle aper-
ture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci metalli­che può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio
di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controlla­ta e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i
microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per ac-
certarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta atten-
zione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istru-
zioni.
I-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usar­lo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori
sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non sia-
no rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello non
siano danneggiate. d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non mo-
di cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarnizioni
e le super ci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarni-
zioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-
24.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fab-
bricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente essere
smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del
forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecni­co di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’ac-
qua od altro liquido.
I-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscaldate,
compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non
fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate
ITALIANO
recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe verificarsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili
bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lun­go.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3.
Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido un’ asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno
a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta pri­ma di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
I-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno
per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni
di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmen­te attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che date a bebè, bambini e agli anziani.La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e
del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’aper­tura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune inci­sioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esem­pio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccan­te, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve es-
sere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
I-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che non
sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste dan­neggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto
per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevo­le e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento speci cato nelle istruzio­ni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e posso-
no causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante rea-
ITALIANO
lizzato per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il fun-
zionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elet­tricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di colle­gamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superfici di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno. Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di lavoro.
I-12
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Con­trollate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci­nato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elet­trodomestico deve essere posizionata contro il muro.
E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
Non togliete i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
4.
Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
20 cm
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
I-13
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esem­pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende). Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione. Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di ali­mentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricabla­bile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spi­na fornita, isolate le condutture della presa.
ITALIANO
I-14
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acu­stico una volta. Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand-by. Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1. Premete due volte il tasto OROLOGIO. L'ora lampeggerà e l'orologio si illuminerà.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO  nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita do-
vrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto OROLOGIO, i minuti lampeggeranno.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO  nché i minuti desiderati appari-
ranno sul display, la cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto OROLOGIO per far partire l'orologio. L'icona “:” dell'ora digita-
le lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà.
NOTE:
Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta.
Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà "0:00".
Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto OROLOGIO e il LED mostrerà
l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
Se durante l'impostazione dell'orologio viene schiacciato il tasto STOP/ANNULLA, il for-
no tornerà all'impostazione precedente.
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coin­volta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premete il tasto TIMER DA CUCINA
una
volta sola.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrerà l'ora.
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per selezionare l'ora.
3. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far
partire il timer.
I-15
4. Controllate il
display.
(Il display farà il
conto alla rovescia dal tempo di cottura impostato.)
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete inserire qualunque tempo  no a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA du­rante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.
NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni qui di seguito:
Per impostare il livello di potenza Display LED Potenza microonde
Premete il tasto POTENZA MICROONDE
una volta: apparità P100 e contempora­neamente l'indicatore del microonde e l'indicatore dell'alta temperatura si illu­mineranno sul display.
Premete POTENZA MICROONDE o gira­te la manopola INSERIMENTO per cam­biare il livello di potenza  nché il display indica il livello desiderato.
Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare le impostazioni, inserite il tempo di cottura e poi premete il tasto START/+30sec./INVIO per far partire il forno.
Per controllare il livello di potenza duran­te la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il livello di potenza attuale verrà mostrato sul display per 4 secondi. Il forno continua il conto alla rovescia anche se viene mostrato il livello di po­tenza.
ALTO = 100%
MEDIO-ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO-BASSO =
30%
BASSO = 10%
ITALIANO
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 900 W) Utilizzato per cu­cinare velocemente o per riscaldare, per esempio pasticci, bevande calde, verdura ecc. P80 - (MEDIO ALTO = 720 W) Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti pre­confezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa impo­stazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uniforme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 450 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esem­pio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottene­re una carne tenera. P30 - (MEDIO BASSO = 270 W) Impostazio­ne scongelamento per scongelare: sele­zionate questa potenza per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformemente. Questa impostazione è ideale anche per far cuoce­re a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo. P10 - (BASSO = 90 W) Per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.
I-16
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto, e poi mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata. Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec./INVIO non viene premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata. Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo spor­tello è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene premuto il tasto; se non viene premuto a su cienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3.
Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-19). Funzione spegnimento automatico spia:
Quando i forno a microonde è acceso, se l'apertura dello sportello del forno la spia si spegne automaticamente dopo 2 minuto.
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura  no a 95 minuti (95.00). L'unità di tempo di inserimento per la cottura
(scongelamento) varia da 5 secondi a 95 minu­ti. Dipende dalla lunghezza totale della cottura (scongelamento) mostrato nella tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cucinare o scongelare (vedi pag. I-16).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare  no a scongelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premete il tasto
POTENZA MICROON­DE. Apparirà
P100
2. Ruotate la
manopola
INSERI­MENTO per
selezionare in livello di potenza P80.
3. Premete il tasto START/
+30sec./ INVIO per
confermare l'impostazio­ne.
Tempo di cottura
0-1 minuto 1-5 minuti 5-10 minuti 10-30 minuti 30-95 minuti
4. Inserite il
tempo di cot­tura deside­rato girando la manopola
INSERIMEN­TO.
Unità di aumento
5 secondi 10 secondi 30 secondi 1 minuto 5 minuti
5. Premete il tasto START/+30sec./IN­VIO per far partire
la cottura. (Il display inizierà il conto alla rovecia a partire dal tempo di cottura inserito.)
I-17
COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo, il tempo di cottura si interroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia quando lo sportello viene nuovemanete chiuso e viene premuto il tasto START/ +30 sec./INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'oro­logio è stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTEN-
ZA MICROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di utilizzare  no a 2 diverse modalità che possono includere i tempi di cottura manuale, lo scongelamento e la funzione di scongelamento a peso. Una volta programmato, non c'è bisogno di intervenire durante la cottura, poiché il forno pas­serà automaticamente da una modalità alla successiva. Ci udirà un segnale acustico dopo il primo passaggio. Se la funzione di scongelamento è richiesta nella sequenza di cottura, ricordate che deve essere sempre il primo passaggio della sequenza di cottura.
Nota: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple. Esempio: Se volete cucinare per 20 minuti a potenza P100 e poi per 5 minuti a poten-
za P80. Ecco cosa fare:
- 1. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 2. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 3.
Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO  nché non appaia “20:00” minuti sul display.
- 4. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 5. Premete il tasto POTENZA MICROONDE due volte o ruotate la manopola INSERIMENTO
per selezionare la potenza microonde a P80.
- 6. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 7. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO  nché non appaia “5:00”
minuti sul display.
- 8. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per far iniziare il processo di cottura.
2. FUNZIONE+30sec (Minuto automatico)
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto START/+30sec./INVIO. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI:
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto. a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI: In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si sentirà un lungo
suono, che indica l'inserimento del blocco bambini e l'indicatore
si illuminerà insie-
ITALIANO
I-18
ALTRE FUNZIONI UTILI
me all'ora. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà:
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI: In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo "bip", che indica che il blocco è stato disinserito.
4. Modalità Eco:
In modalità standby, premere una volt il pulsante "ARESTO", il display LED si spegne e il forno a microonde passa in modalità ECO. Ogni operazione può illuminare nuova­mente il display LED, quindi il forno microonde ritorna in modalità standby.
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che cibo come maiale, manzo e pollo possano essere facilmente scongelati. Il range di peso è di 100 g – 2000 g in porzioni da 100 g. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO. Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete una volta il tasto SCONGELAMENTO A PESO.
2. Inserite il peso
desiderato girando la manopola INSERIMENTO  nché non apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di scongelamento)
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il fo­glio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
I-19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete il tasto SCONGELAMENTO A PESO.
Note per lo scongelamento a tempo:
Il livello di potenza preinstallato del microonde non può essere cambiato.
Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il fo­glio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
2. Inserite il tempo
di cottura girando la manopola INSERIMENTO  nché non appaia 10:00 minuti sul display.
3. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per iniziare
lo scongelamento. (Il display inizierà il conto alla rovescia del tempo di scongelamento)
FUNZIONE MENU AUTOMATICI
ITALIANO
Il tasto MENU AUTOMATICI mette automaticamente in funzione la corretta modalità di cottura per i cibi (dettagli a pagina I-21). Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come utilizzare questa funzione.
Esempio: per cucinare 250 g di pesce usando la funzione MENU AUTOMATICI.
1. Girate la
manopola
INSERIMENTO
e selezionate il menu automatico desiderato.
NOTE:
• Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruortando la manopola INSERIMENTO
 nché il pesdo/la quantità desiderati (’g’ o ml) si illumina sul display. Inserite solamente il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTO-
MATICI a pagina I-21 cuocete con operazione manuale.
2. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per
confermare l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura desiderato girando la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per iniziare la
cottura.
(Il display farà il
conto alla rovescia dal tempo di cottura impostato.)
I-20
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu automatico
Riscaldare piat­to da pranzo (alimenti pre­cotti p.es. carne verdure e condi­menti)
Verdure fresche e.g. cavolori carote, broccoli, nocchi, porri, peperoni, zuc­chine ecc.
Pesce (letto di pesce)
Carne (senza osso p.es. manzo, agnello, maiale o pol­lame)
Pasta (pasta asciutta p.es. fusilli, far­falle, rigatoni)
Patate bollite e patate Jacket
Schermo Metodo di
cottura
A-1 100% Micro 200g, 400g, 600g
A-2 100% Micro
A-3 80% Micro 250g, 350g, 450g
A-4 100% Micro 250g, 350g, 450g
A-5 80% Micro Pasta acqua
A-6 100% Micro 200g, 400g 600g
Peso/porzione/ utensili
(temp. iniziale 5°C) Piastra e presa d'a­ria serraggio mi­croonde pellicola o adatto coperchio
200g, 300g, 400g (temp. iniziale 20°C) Coppa e coperchio
(temp. iniziale 20°C) Sformato e micro­onde con presa d'aria serraggio pellicola o coper­chio adatto
(temp. iniziale 20°C) Sformato e micro­onde con presa d'aria serraggio pellicola o coper­chio adatto
50g 450 ml 100g 800 ml (temp. iniziale per acqua: 20°C) coppa grande ampia
(temp. iniziale 20°C) Coppa e coperchio
Procedura
Collocare gli alimenti precotti su una piastra. Usare un microonde con pre­sa d'aria e serraggio pellicola o coper­chio adatto per la piastra. Collocare la piastra al centro della piattaforma. Agitare dopo la cottura.
Tagliare, fare a bocconcini o aettare vegetali freschi in pezzi di grandezza uniforme. Collocare i vegetali freschi in un contenitore adatto. Colloca­re sulla piattaforma. Aggiungere la quantità d'acqua richiesta (1 tbsp per 100g). Coprire con un coperchio. Agi­tare dopo la cottura e lasciare riposa­re gli alimenti per ca. 2 minuti.
Collocare su un solo strato su un piat­to per sformato. Usare un microonde con presa d'aria e serraggio pellicola o coperchio adatto per coprire.
Tagliare la carne in strisce sottili e col­locare in un piatto da sformato. Usare un microonde con presa d'aria serrag­gio pellicola o un coperchio adatto per coprire il piatto da sformato. Col­locare il piatto da sformato al centro della piattaforma.
Collocare la pasta in una coppa di dimensioni adeguate e aggiungere acqua. Non coprire. Collocare la cop­pa al centro della piattaforma. Dopo cottura agitare e lasciare riposare per due minuti prima di asciugare.
Patate bollite Pelare le patate e ta­gliarle in pezzi di grandezza unifor­me. Collocare le patate in una coppa. Aggiungere 1tbsp d'acqua per 100g, aggiungere del sale e coprire la cop­pa con un coperchio. Dopo la cottura, lasciare. riposare per ca. 2 minuti pri­ma di servire. Patate Jacket: scegliere patate delle stesse dimensioni e la­varle, quindi collocarle sul vetro della piattaforma. Dopo la cottura, lasciare. riposare per ca. 5 minuti. prima di ser­vire.
I-21
TABELLA MENU AUTOMATICI
Pizza surgelata A-7 100% Micro 200g, 400g
(temp. iniziale 5°C) piastra.
Zuppa A-8 80% Micro 200 ml, 400 ml
(temp. iniziale 5°C) Coppe (200 ml per coppa)
Bevande A-8 100% Micro 1 (coppa) 120ml
2 (coppe) 240ml 3 (coppe) 360ml (temp. iniziale 50°C)
Popcorn A-10 100% Micro 0,05kg, 0,1kg Collocare la borsa per popcorn diret-
Note:
La temperatura nale varia a seconda della temperatura iniziale degli alimenti. Controllare che gli alimenti siano caldi dopo la cottura. Se necessario, è possibile estendere la cottura manualmente.
• I risultati con l'uso della cottura automatica dipendono da variabili come la forma e le di­mensioni degli alimenti e le preferenze personali in merito ai risultati della cottura. Se non sei soddisfatto del risultato programmato, regola il tempo di cottura per farlo corrisponde­re ai tuoi requisiti.
Collocare la pizza al centro della piat­taforma. Non coprire.
Collocare le coppe sulla piattaforma e agitare dopo la cottura.
Collocare le coppe sulla piattaforma e agitare dopo avere riscaldato.
tamente sulla piattaforma. (Vedere la nota seguente: ‘Importante Infor­mazioni su preparazione popcorn al microonde’)
ITALIANO
I-22
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare at­traverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
Utensile Microonde
Fogli di alluminio vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per esem­pio contenitori di fast food
Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/l'ar­rosto
Carta - piatti, bicchieri e carta da cucina
Paglia e contenitori di legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
/
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete i figli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno, perché potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori di alluminio non sono consigliati, a meno che non sia specificato dal produttore, per esempio Microfoil ®; seguite rigorosamente le istruzioni.
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non sfo­rate coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana  ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano de­corazioni in metallo.
Fate attenzione se utilizzate cristalleria  ne, poiché può rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in me­tallo perché possono creare archi elettrici, che possono trasformarsi in fuoco.
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deforma­no, si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per permettere al vapore di fuoriuscire.
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non usate fermagli in plastica o metallo, perché po­trebbero sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi elettrici.
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potreb­be causare  ammate.
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi ma­teriali perché il surriscaldamento può provocare  ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano archi metallici e possono sfociare in  ammate.
ATTENZIONE: In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-23
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NES­SUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VA­PORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SO­DIO NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO. PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGO­LARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUAL­SIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue super ci si potrebbero deteriorare. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata dell’apparecchio ed eventual­mente dar luogo a situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a mi­croonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per disattivare il pannello di controllo. Prestate attenzione durante la pulizia del pannello di controllo. Usate solo un panno umidi ­cato, passatelo delicatamente sul pannello  nché non viene pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non utilizza­te alcun tipo pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con un panno morbido o una spugna dopo ogni utilizzo mentre il forno è ancora tie­pido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate un sapone delicato e strofinate più volte con un panno umido  nché non vengono rimossi tutti i residui. Non togliete il coper­chio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, per­ché possono causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’inter­no del forno. Tenete sempre pulita la copertura delle onde guida. La copertura delle onde guida è fatta di un materiale fragile e deve essere pulito con attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe causare danni alla copertura della copertu­ra delle onde guida. La copertura delle onde guida è una parte deperibile e senza una regolare pulizia, do­vrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto ro­tante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del piatto rotante dal forno. Lavate il piatto rotante e il supporto del piatto rotante in acqua e sapone delicato. Asciugatelo con un panno morbido. Sia il piatto rotante che il supporto del piatto ro­tante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite regolarmente tutti e due i lati dello spor­tello, le guarnizioni e i ganci con una pan­no morbido e umido. Non usate pulitori abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché po­trebbero gra arne la super cie e produrre schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
ITALIANO
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno:
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100% per 10 -12 minuti. Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
• Se cucinate per più di un tempo standard (vedi la tabella sotto) utilizzando la stessa moda­lità di cottura, i meccanismi di sicurezza del forno si attivano automaticamente. Il livello di potenza del microonde verrà ridotta.
Modalità di cottura Tempo standard
Microonde P100 30 minuti
I-24
Let op: uw pro-
duct is gemar-
keerd met dit
symbool. Dit betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen met het normale huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat een afzonderlijk
inzamelingssy-
steem voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisaf­val weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inza­ke de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particu­liere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun af­gedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distribu­teur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor ver­dere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, te­rugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve e ecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektro­nische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzame­lingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www. swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kun­nen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afge­dankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL-1
Loading...