SHARP R-23/25AT User Manual [de, fr, nl, it, es]

A40085 SEEG R25AT O/M
PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
NUMBER
ON
DEF
CHECK
POWER
%
DOUBLE
FILTER
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 92.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/ CEE.
1/D-1
Seite
DEUTSCH
19/F-1
Page
FRANÇAIS
37/NL-1
Bladzijde
NEDERLANDS
55/I-1
ITALIANO
Pagina
73/E-1
ESPAÑOL
Página
R-23AT 1800W(IEC 60705) R-25AT 2100W(IEC 60705)
SEEG R23AT,cover 03.7.24, 0:05 PM1
A40085 SEEG R25AT O/M
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR ................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS ....................................... F-4
MISE EN SERVICE ...................................... F-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB ................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..... D-11
REINIGUNG UND PFLEGE ......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER .................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN ..................................... 91
SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND ........
UTILISATION DES PROGRAMMES.............. F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL .....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................... F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE ...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE ......................................... 91
92
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN .....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN........................................... NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................ NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ..... NL-4
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI ..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO ....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS .............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
WERKING VAN HET PROGRAMMA.......... NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ............................................... 91
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE ..........I-5
OPERAZIONI MANUALI .................................I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................ I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA ....................... I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI .................................................. 91
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS .................... E-14
CONSEJOS ÚTILES .................................... E-15
ESPECIFICACIONES ....................................... 91
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.16, 3:31 PM1
1
A40085 SEEG R25AT O/M
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
11
12
15
17
19
11
19
D
10
5
3
2
4
GERÄT
1 Bedienfeld 2 Öffnungen für Türsicherheits-
verriegelung
1
3
8
Keramikboden 4 Spritzschutz 5 Garraumlampe 6 Lufteinlaßfilter 7 Luft-Eintrittsöffnungen 8 Garraum 9 Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
18
679
14
10 Türscharniere
15
16
11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte 19 Schraube für Sicherungsplatte
34
DEF
NUMBER
2
1 2 3
ON
1
10
CHECK
DOUBLE
FILTER
POWER
6
ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
ANZEIGE UND SYMBOLE
5
%
Vergewissern Sie sich nach dem Ein-
7
schalten anhand der Symbole, dass
8
das Gerät wie vorgesehen arbeitet.
9
1 Garbetrieb-Anzeige
Zeigt an, dass gegart wird. 2 Speichernummern-Anzeige
13
3 Auftau-Anzeige 4 Kontrollbetrieb-Anzeige 5
Mikrowellen-Leistungsstufen-Anzeige 6 Digitalanzeige 7 Filter-Anzeige 8 Anzeige für doppelte Menge 9 Anzeige für Stufe 3 10 Anzeige für Stufe 2 11 Anzeige für Stufe 1
BEDIENUNGSTASTEN
12 DOPPELTE-MENGE-Taste 13 SCHNELLES AUFTAUEN-Taste
14
14 NUMMERN-Tasten 15 MANUELL/WIEDERHOL-Taste 16 STOP/LÖSCHEN-Taste 17 MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-Taste 18 START-Taste 19 EINSTELL-Taste 20 LAUTSTÄRKE-Taste 21 KONTROLL-Taste
*Die Abbildung der
Bedienungstasten gilt für R-23AT. Obschon das Design von R-25AT
16
leicht unterschiedlich ist, sind Bezeichnung und Funktion der
18
einzelnen Bedienungstasten identisch.
20
F
FOUR
1 Tableau de commande
Ouvertures des verrous de la porte
2 3
Sole en céramique
4 Protecteur contre les écla bous-
sures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de con-
tact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'alimentation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS
Vérifiez les témoins après que le four a confirmé son fonctionnement normal.
1 Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Numéro de mémoire 3 Témoin de décongélation 4
Témoin de mode de vérification 5 Indicateur du niveau de
puissance micro-ondes 6 Affichage numérique 7 Témoin du filtre 8 Témoin de quantité double 9 Témoin de 3ème phase 10 Témoin de 2ème phase 11 Témoin de 1ère phase
TOUCHES D'OPÉRATION
12 Touche QUANTITÉ DOUBLE 13
Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE 14 Touche NUMÉROTÉE 15 Touche MANUEL/RÉPÉTITION 16 Touche ARRÊT/ANNULATION 17 Touche RÉGLAGE DE
PUISSANCE 18 Touche MARCHE 19 Touche RÉGLAGE 20 Touche NIVEAU SONORE 21 Touche VÉRIFICATION
* L'illustration des TOUCHES
D'OPERATION concerne R­23AT. Bien que le design de R­25AT diffère légèrement, chaque nom de touche et chaque fonction sont identiques.
21
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.31, 4:16 PM2
2
A40085 SEEG R25AT O/M
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3Keramische vloerplaat 4Afdekking roerspaan 5 Ovenlamp 6 Luchtinlaatfilter 7 Luchtinlaatopeningen 8 Ovenruimte 9
Deurafdichtingen en pasvlakken 10 Deurscharnieren 11 Deur 12 Veiligheidsdeurgrendels 13 Deur open-hendel 14 Behuizing 15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp 16 Ventilatie-openingen 17 Netsnoer 18 Bevestigingsplaat 19 Schroef voor bevestigingsplaat
AUTO-TOUCH BEDIENINGSPANELL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart. 2 Geheugennummerindikator 3 Ontdooi-indikator 4 Kontrolefunktie-indikator 5
Microgolf vermogenniveau-indikator 6Digitale display 7 Filterindikator 8 Dubbele hoeveelheid-indikator 93de fase indikator 10 2de fase indikator 11 1ste fase indikator
BEDIENINGSTOETSEN
12 DUBBELE HOEVEELHEID-toets 13 SNELONTDOOIFUNCTIE-toets 14 NUMMER-toetsen 15
HANDBEDIENING/HERHAAL-toets 16 STOPPEN/WISSEN-toets 17
MAGNETRONVERMOGENINSTEL
toets 18 START-toets 19 INSTEL-toets 20 VOLUME-toets 21 KONTROLE-toets
* De afbeelding van de
BEDIENINGSTOETSEN is voor de R-23AT. Alhoewel het ontwerp van de R-25AT iets anders is, heeft elke toets toch dezelfde naam en functie.
I E
FORNO
1 Pannello comandi 2 3Piano di ceramica 4 Paraspruzzi 5Luce forno 6 Filtro di aspirazione aria 7 Aperture di ventilazione 8Cavità forno 9Sigilli sportello e superfici di
10 Cerniere sportello 11 Sportello 12 Ganci di sicurezza sportello 13 Manico di apertura sportello 14 Mobile esterno 15 Coperchio di accesso lampa
16 Aperture di ventilazione 17 Cavo di alimentazione 18 Piastra di montaggio 19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1Indicatore di cottura
2Indicatore di numero memoria 3Indicatore di scongelamento 4Indicatore di modo verifica 5 6Display digitale 7Indicatore filtro 8Indicatore di quantità doppia 9Indicatore del 3° stadio 10 Indicatore del 2° stadio 11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPPIA 13 14 Pulsanti numerici 15 Pulsante di COTTURA
16 17 Pulsante di REGOLAZIONE
18 Pulsante di AVVIO 19 Pulsante di REGOLAZIONE 20 Pulsante di VOLUME 21 Pulsante di VERIFICA
*L'illustrazione dei PULSANTI DI
FUNZIONAMENTO si riferisce al modello R-23AT. Sebbene l'aspetto del modello R-23AT differisca lievemente, i nomi dei pulsanti e le relative funzione sono identici.
HORNO
1Panel de control
Aperture di bloccaggio sportello
sigillo
da forno
2Orificios de cierre de la puerta 3Piso de cerámica 4Tapa contra salpicaduras 5 Lámpara del horno 6 Filtro de entrada del aire 7Orificios de entrada de aire 8Cavidad del horno 9Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Bisagras de la puerta 11 Puerta 12
Pestillos de la puerta de seguridad 13 Asa de abertura de la puerta 14 Exterior de la caja 15 Tapa de acceso a la lámpara del
horno 16 Orificios de ventilación 17 Cable de alimentación 18 Placa de montaje 19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación
Indica che la cottura è in progresso.
Indicatore di livello potenza microonde
Pulsante di SCONGELAMENTO RAPIDO
MANUALE/RIPETIZIONE Pulsante di ARRESTO/CANCELLAZIONE
POTENZA MICROONDE
3
va ya a ser la deseada. 1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando. 2
Indicador del número de la memoria 3Indicador de descongelación 4
Indicador del modo de comprobación 5Indicador del nivel de poten-
cia de microondas 6Visualizador digital 7Indicador del filtro 8Indicador de cantidad doble 9Indicador de la tercera etapa 10 Indicador de la segunda etapa 11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD 13
Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA. 14 Teclas NUMÉRICAS 15
Tecla de FIJACIÓN MANUAL/REPETICIÓN 16
Tecla de PARADA/CANCELACIÓN 17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS 18 Tecla de INICIO 19 Tecla de FIJACIÓN 20 Tecla del VOLUMEN 21 Tecla de COMPROBACIÓN
*La ilustración de las TECLAS DE
MANEJO es para el modelo R-23AT. Aunque el diseño del R-25AT es un poco diferente, el nombre y la función de cada tecla son iguales.
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.16, 3:31 PM3
A40085 SEEG R25AT O/M
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Wände oder Einbauschränke geeignet.
3. Die Steckdose muß ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muß 230 V Wechselstrom, 50 Hz
4. betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestattet sein.
Bei gleichzeitiger Installation von zwei Geräten ist jedes davon mit einer Sicherung oder einem Sicherungsautomaten mit 16 A zu sichern.
5. Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Geräts dienende Schaltung sollte vorgesehen werden.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes.
7. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
8. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
9. Wird Rauch festgestellt, so ist das Gerät
auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
10.
Nur für Mikrowellengeräten vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe "RATGEBER" auf Seite D-15. Es ist zu prüfen, ob das verwendete Küchengeschirr für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet ist.
11. Niemals das Gerät unbeaufsichtlgt lassen, wenn Kunststoff- oder Papier-Behälter zum Garen oder Erwärmen von Lebensmitteln verwendet werden. Diese könnten überhitzen und sich entzünden.
Spritzschutz und Garraum nach der Benutzung
12.
des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
13.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder der Lüftungsöffnungen lagern.
14.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
15.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
16.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
17.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn­Geschirr verwendet werden.
18.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
19.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
20.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
21.
Siehe die entsprechenden Hinweise im Abschnitt "Ratgeber" in der Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
1. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
Die Tür muss einwandfrei schließen und darf
a)
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b)
Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c)
Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d)
Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen
nicht beschädigt sein.
2.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät vor der Reparatur durch eine kompetente Person nicht betrieben werden.
3.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
4. Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
5. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
6. Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angrenzenden Teilen. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite D-13.
7.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der
2. Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.
1/D-1
Ger,01-09 03.7.29, 5:32 PM1
A40085 SEEG R25AT O/M
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
4. Das Netzkabel sollte nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.
5. Das Netzkabel von sich erhitzenden Flächen, insbesondere der Geräterückseite, fernhalten.
6. Vor dem Auswechseln der Garraumlampe (25 W/230 V) ist der Netzstecker zu ziehen.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden, wozu spezielles Werkzeug erforderlich ist. Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
WARNUNG:
1.
Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
2.
Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
3. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
4. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1.
Stellen Sie keine extrem langen Zeiten ein (siehe Seite D-16).
2.
Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens
einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stecken.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens
4.
20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
5. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
6. Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. WARNUNG: Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-
Nahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom
3. Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
4.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
5.
Beim Öffnen des Gerätes immer von der Tür zurückgehen, um Verbrennungen durch entweichenden Dampf und Hitze zu vermeiden.
6.
Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen immer aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So vermeiden Sie Verbrennungen.
7. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
8. Nicht die Geräterückseite berühren, da diese sehr heiß werden kann.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
1. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen
oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
2. Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Jüngere Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1.
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.
Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt und sollte nur dazu benutzt werden. Es ist nicht für den Laborgebrauch geeignet.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
1. Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
2. selbsterwärmenden Materialien muß eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Keramikplatte gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Gerätes durch Wärme vermieden. Die in der Bedienungsanleitung für das Bräunungsgeschirr angegebene Aufheizzeit sollte nicht überschritten werden.
3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Ger,01-09 03.7.31, 4:20 PM2
2/D-2
A40085 SEEG R25AT O/M
HINWEISE
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den
1.
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
2. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
3. Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUFSTELLANWEISUNGEN
WARNUNG: Bewahren Sie das Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) immer
1) Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Garraum entfernen. Den außen am Gehäuse angebrachten blauen Schutzfilm vollständig abziehen.
Prüfen Sie das Gerät sorgfältig auf jeden Hinweis
2) einer Beschädigung.
3) Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
4) Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 25 cm vorhanden ist.
5) Den Netzstecker des Mikrowellengerätes an eine normale, geerdete Steckdose anschließen.
6) Es können zwei Geräte übereinander installiert werden. Dazu ist nach der folgenden Anleitung vorzugehen.
6-1) Gerät A aufstellen und Gerät B wie in der Abb.
A gezeigt auf Gerät A stellen. Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte A an
6-2)
der Rückseite von Gerät A befestigt ist, lockern.
6-3) Die Schraube (b) von der Rückseite des Gerätes
B abnehmen, wie in Abbildung A beschrieben.
6-4) Die Sicherungsplatte A um 180˚ drehen und
mit der Schraube (b) and der Rückseite des Gerätes B befestigen, wie in Abbildung A beschrieben.
Schraube (a) festziehen, um die Sicherungsplatte A
6-5)
an Gerät A zu sichern, wie in Abbildung A beschrieben.
in der Nähe des Gerätes als Referenz auf.
25 cm
Sicherungsplatte A
Abb. A: Verschrauben von zwei Mikrowellengeräten
6-6) Die Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte
B an der Rückseite von Gerät B gesichert ist, entfernen und Sicherungsplatte B vom Gerät B abnehmen. Siehe Abb. A.
6-7) Die Schraube (a) wieder in die Bohrung
eindrehen. 6-8) Die Schraube (c) von Gerät A abschrauben. 6-9) Die Schraube (d) von Gerät B abschrauben. 6-10) Die abgenommene Sicherungsplatte B
umdrehen und mit den zuvor entnommenen Schrauben (c) und (d) wie in Abb. A gezeigt befestigen.
ACHTUNG! Wenn Mikrowellengeräte aufeinander gestellt werden:
1) Die beiden Geräte unbedingt mit den beiden
Sicherungsplatten miteinander verschrauben. Darauf achten, daß beim Installieren keines der
2)
Netzkabel zwischen den Geräten eingeklemmt wird.
3) Nicht mehr als zwei Mikrowellengeräte
übereinander installieren.
4) Die entnommenen Schrauben nicht verlieren.
Gerät B
Rückseite
Schraube
(d)
Schraube (c)
Sicherungsplatte B
Schraube (b)
Schraube (a)
Schraube (a)
Gerät A
Rückseite
ZUBEHÖR
Sicherstellen, daß das folgende Zubehör mitgeliefert wurde: Gedruckte Beilagen
• Bedienungsanleitung
• Menüaufkleber Tragen Sie die Garzeiten oder Namen der Gerichte auf diesen Aufkleber ein, und befestigen Sie ihn
auf dem Bedienfeld.
• Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA257WRR0)
HINWEIS:
• Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
• Die Modellbezeichnung ist an der Tür des Mikrowellengerätes aufgedruckt.
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM3
3/D-3
A40085 SEEG R25AT O/M
KURZBESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Manueller Betrieb:
Zum individuellen Garen und Auftauen durch Einstellen der gewünschten Garzeit und Leistungsstufe.
Garen mit Garfolge-Einstellung:
Automatische Abwicklung von Garfolgen mit max. 3 Phasen, für die unterschiedliche Garzeiten und Leistungsstufen einstellbar sind.
Wiederholbetrieb:
Für die Wiederverwendung der letzten Garzeit und Leistungsstufe im manuellen Betrieb, genügt das Drücken der Manuell/Wiederhol-Taste und dann der Start-Taste.
Auftaufunktion:
Für schnelles und gleichmäßiges Auftauen verschiedener Lebensmittel ohne Einstellen der Leistungsstufe.
Programmbetrieb:
Abrufen voreingestellter Garzeiten und Leistungsstufen (Einstellungen umprogrammierbar).
VOR INBETRIEBNAHME
* Vor der Inbetriebnahme des neuen Mikrowellen-
gerätes sollte diese Bedienungsanleitung voll­ständig gelesen und verstanden werden.
1) Das Gerät an eine Steckdose anschließen.
*In der Digitalanzeige erscheint
2) Die Tasten können nur bei geschlossener Tür
betätigt werden.
3) Die Garraumbeleuchtung und der Ventilatormo-
tor bleiben nach dem Öffnen der Tür und nach dem Garen für eine Minute eingeschaltet.
4) Der Programm- und Kontrollbetrieb wird
abgebrochen, wenn beim Programmieren nicht innerhalb von 3 Minuten die nächste Taste gedrückt wird.
5) In der Anzeige erscheint
Zeitschaltuhr Null erreicht. Der Hinweis erlischt, wenn die Garraumtür geöffnet oder die STOP/ LÖSCHEN-Taste (
) gedrückt wird.
.
, sobald die
Doppelte-Menge-Funktion:
Beim Programmbetrieb paßt das Gerät die Garzeit auf Drücken der Doppelte-Menge-Taste automatisch entsprechend an.
Zählwerkfunktion:
Das Gerät zählt automatisch alle Bedienungsvorgänge.
Fehlermeldungen:
Bedienungsfehler und technische Probleme werden durch Fehlercodes angezeigt.
Signalton:
Ein Signalton mit einstellbarer Lautstärke und Länge meldet das Ende des Garvorgangs.
Lautstärke- und Signalton-Einstellung
Am Gerät kann zwischen drei Lautstärke-Stufen und zwei verschiedenen Signaltönen gewählt werden.
Zum Einstellen von Lautstärke und Signalton zweimal innerhalb von 2 Sekunden die EINSTELL­Taste ( ) drücken und anschließend die LAUTSTÄRKE-Taste ( der gewünschte Signalton in der gewünschten Lautstärke erklingt.
HINWEIS
1. Durch Drücken der LAUTSTÄRKE-Taste ( nimmt die Lautstärke zunächst ab.
Nach Erreichen der niedrigsten Lautstärke­Einstellung folgt der zweite Signalton, beginnend mit der höchsten Lautstärke-Einstellung.
2. Der Signalton ertönt nicht, wenn die Eingabetaste nur einmal gedrückt wird. Er ertönt erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
) gedrückt halten, bis
)
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM4
Benutzung der STOP/LÖSCHEN-Taste (
Die STOP/LÖSCHEN-Taste (
1. vorrübergehenden Unterbrechen des laufenden
2. Löschen von Fehlern beim Programmieren und
3. Beenden von Programmen während des Garens
4/D-4
)
) dient zum:
Betriebs;
durch zweimaliges Drücken.
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
PROGRAMMBETRIEB
Das Gerät besitzt 20 Speicher (1 - 20) für Garprogramme. Die Speicher 1 - 10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle), die nach Bedarf abgeändert
werden können. Siehe Seite D-6. Darüber hinaus ist in allen Speichern jeweils ein Erweiterungsfaktor (1,8-fach) für die doppelte Menge
gespeichert, der ebenfalls nach Bedarf umprogrammiert werden kann. Siehe Seite D-7.
Speicher-Nr.
1 2 3 4 5
Garzeit 5 Sek.
10 Sek. 20 Sek. 30 Sek. 40 Sek.
Leistungsstufe
100% 100% 100% 100% 100%
Speicher-Nr.
6 7 8 9
10
Garzeit
50 Sek. 1 Min. 1 Min. 15 Sek. 1 Min. 30 Sek. 2 Min.
Leistungsstufe
100% 100% 100% 100% 100%
Die gespeicherten Daten bleiben auch im Falle einer Stromunterbrechung erhalten, sodass auch bei einem Stromausfall kein erneutes Programmieren erforderlich wird. Die verwendeten Speicher erfordern keinen Schutz durch Batterien.
Näheres zum Kontrollieren der Programmierungen finden Sie unter "Speicherkontrolle" auf Seite D-7.
GAREN MIT SPEICHERPROGRAMM
Beispiel: Garen mit Speicherprogramm 1 (5 Sek. bei 100%)
1
Die Speichernummer wählen.
HINWEIS:
Zur Benutzung der Speicherprogramme 11 - 20 ist die entsprechende NUMMERN-Taste, zweimal innerhalb von 1 Sekunde zu drücken.
Garen einer doppelten Menge mit Speicherprogramm
Beispiel: Erhitzen von zwei Portionen mit Speicherprogramm 1.
2
X
Die Speichernummer wählen.Auf doppelte Menge schalten. Der Betrieb startet nach 1 Sekunde.
HINWEIS:
1. Zum Garen der doppelten Menge mit den Speicherprogrammen 11 - 20 ist die entsprechende NUMMERN­Taste zweimal innerhalb von 1 Sekunde zu drücken.
2. Für die "doppelte Menge" gilt nicht die doppelte Garzeit, sondern die am besten geeignete Garzeit für zwei Portionen.
A. Beim Garen mit einem Speicherprogramm entfällt das Drücken der START-Taste (
kann allerdings nicht über ein Programm gestartet werden, solange noch ein Programm im Display
angezeigt ist. B. Der Programmbetrieb wird abgebrochen, wenn bei laufendem Programm die Tür geöffnet wird. C. Durch Drücken der STOP/LÖSCHEN-Taste (
unterbrochen werden, um die Tür öffnen und das Gargut prüfen zu können. Nach dem Schließen der
Tür kann der Programmbetrieb durch erneutes Drücken der START-Taste ( ) fortgesetzt werden. D. Überschreitet die gespeicherte Zeitdauer den maximalen Zeitwert für Garen der "doppelten Menge",
so wird "EE9" angezeigt und der Betrieb unterbrochen. Der Speicher kann nur für eine Garportion
verwendet werden. Näheres zur maximalen Garzeit finden Sie auf Seite D-8.
NUMBER
1
ON
POWER
%
Der Betrieb startet nach 1 Sekunde. Anzeige im Display kontrollieren.
NUMBER
1
ON
1
DOUBLE
Anzeige im Display kontrollieren.
) kann ein laufendes Programm vorübergehend
POWER
%
). Der Betrieb
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM5
5/D-5
A40085 SEEG R25AT O/M
1
6
3
%
NUMBER
1
POWER
NUMBER
2
POWER
%
SPEICHEREINSTELLUNG
Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu drei Phasen auf beliebiger Leistungsstufe programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-8 entnommen werden.
Einstellung von Zeit und Leistungsstufe
Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60% in der ersten Phase und 2 Minuten bei 30% in der zweiten
Phase für ein Gericht im Speicher 1.
Schritt
1
2
3
4
5
6
7
Vorgehen
Auf Eingabe schalten.
Die Speichernummer wählen.
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste drücken.
Die gewünschte Garzeit für die 1. Phase eingeben.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
Die Leistungsstufe für die 1. Phase wählen.
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste drücken.
Taste Anzeige
X 2
innerhalb von 2 Sek.
4 0 0
NUMBER
NUMBER blinkt.
NUMBER
1
NUMBER
1
NUMBER
1
POWER blinkt.
2
DEUTSCH
POWER
%
FRANÇAIS
8
Die gewünschte Garzeit für die 2. Phase eingeben.
Die Taste für MIKROWELLEN-
9
2 0 0
NUMBER
2
NUMBER
Leistungsstufen drücken.
2
POWER blinkt.
10
Die Leistungsstufe für die 2. Phase wählen.
11
Die Eingabe abspeichern.
X 2
HINWEIS:
1. Zum Programmieren der Speicher 11 - 20 die entsprechende NUMMERN-Taste zweimal drücken z.B. 11= 1 x 2, 12= 2 x 2 ...
2. Bei Wahl von 100% ist das Einstellen der Mikrowellenleistung nicht erforderlich.
3. Falls die eingestellte Garzeit die maximal zulässige Zeit überschreitet, erscheint im Display die Meldung "EE9".
4. Unter Schritt 1 ertönt der Signalton erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
6/D-6
Ger,01-09 03.7.16, 3:27 PM6
NEDERLANDS
POWER
%
ITALIANO
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
CHECK
POWER
%
NUMBER
1
1
1
NUMBER
DOUBLE
Einstellung des Erweiterungsfaktors
Der Erweiterungsfaktor für die doppelte Menge kann im Speicher geändert werden. Beispiel: Einstellung des Erweiterungsfaktors 1,67 für die doppelte Menge in Speicher 1.
Schritt
1
Vorgehen
Auf Eingabe schalten.
Taste Anzeige
X 2
NUMBER
innerhalb von 2 Sek.
Auf doppelte Menge schalten.
2
Die Speichernummer wählen.
3
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste
4
2
X
NUMBER
DOUBLE
NUMBER
drücken.
DOUBLE
Den Erweiterungsfaktor einstellen.
5
Die Eingabe abspeichern.
6
1 6 7
X 2
NUMBER
DOUBLE
HINWEIS:
1. Falls der Erweiterungsfaktor geändert werden soll, muß er für jede Taste getrennt eingestellt werden.
2. Der Erweiterungsfaktor kann von 0,00 bis 9,99 eingestellt werden.
3. Unter Schritt 1 ertönt der Signalton erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
SPEICHERKONTROLLE
Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden.
Kontrolle von Zeit und Leistungsstufe
Beispiel: Kontrolle von Speicher 1 mit 4 Minuten bei 60% als 1. Phase und 2 Minuten bei 30% als 2. Phase;
anschließend Kontrolle von Speicher 13 mit 3 Minuten bei 70%.
Schritt
1
2
3
4
Auf Speicherkontrolle schalten.
Die Speichernummer wählen.
Die Speichernummer wählen.
Die Speicherkontrolle beenden.
Vorgehen
HINWEIS:
Wenn unter Schritt 2 oder 3 in der Anzeige (
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM7
Taste Anzeige
NUMBER
NUMBER
1
NUMBER
2
Repeat
X 2
3
) erscheint, ist kein Programm gespeichert.
7/D-7
CHECK
CHECK
CHECK
POWER
%
POWER
%
A40085 SEEG R25AT O/M
1
Kontrolle des Erweiterungsfaktors
Beispiel: Kontrolle des Erweiterungsfaktors für die doppelte Menge bei Speicher 1, programmiert auf 1,67
Schritt
1
Auf Speicherkontrolle schalten.
Auf doppelte Menge schalten.
2
3
Die Speichernummer wählen.
Die Speicherkontrolle beenden.
4
HINWEIS:
Bei allen Speichern ist ab Werk der Erweiterungsfaktor 1,80 voreingestellt.
Vorgehen
Taste Anzeige
NUMBER
NUMBER
2
X
NUMBER
DOUBLE
DOUBLE
CHECK
CHECK
CHECK
MANUELLER BETRIEB
Am Gerät können Garfolgen mit bis zu 3 Phasen vorprogrammiert werden; die Mikrowellen-Leistung ist in 11 Stufen einstellbar.
Garfolge
Nur 1 Phase
2 oder 3 Phasen
Mögliche Leistungsstufe
0-40 %
50-100 %
0 - 40%
50-100 %
A-23AT
Max. 30 Min. Max. 30 Min.
Max. 30 Min. bei jeder Phase Max. 60 Min. für zwei Phasen Max. 90 Min. für drei Phasen
Max. 30 Min. für drei Phasen
Mögliche Garzeit
A-25AT
Max. 30 Min. Max. 15 Min.
Max. 30 Min. bei jeder Phase
Insgesamt max. 30 Minuten.
Max. 15 Min. bei jeder Phase
Insgesamt max. 15 Minuten.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
HINWEIS:
Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/LÖSCHEN- Taste (
Dieses Gerät besitzt 11 Leistungsstufen, die nach Drücken der Taste für MIKROWELLEN-Leistungsstufen (
Mikrowellen­Leistungsstufen
NUMMERN-Tasten
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM8
) andrücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
) über die NUMMERN-Tasten wählbar sind.
100%
90%980%870%760%650%
8/D-8
ITALIANO
40%
5
30%320%210%
4
0%
1
0
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG
Beispiel: Erhitzen für 2 Min. 30 Sek. bei 50%
2 3 0
Auf manuelle Zeiteinstellung
Die Garzeit einstellen.
schalten.
5
Die Leistungsstufe einstellen.
Den Garbetrieb starten.
HINWEIS:
1. Wenn 100% gewünscht wird, ist die Einstellung der Mikrowellenleistung nicht erforderlich.
2. Wird die Tür während des Garens geöffnet, so stoppt das Gerät. Um das Garen fortzusetzen, die Tür
schließen und die START-Taste (
) drücken. Wird die START-Taste ( ) nicht innerhalb von 1
Minute nach Schließen der Tür gedrückt, so wird das Programm storniert.
3. Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
Anzeige im Display kontrollieren.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
POWER
ON
1
%
GAREN MIT GARFOLGE-EINSTELLUNG
Beispiel: Garen für 5 Min. bei 70%, gefolgt von 20 Min. bei 30%
5 0 0
Auf manuelle Zeiteinstellung schalten.
Garzeit für die 1. Phase einstellen.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
2 0 0 07
Leistungsstufe für die
1. Phase einstellen.
Die MANUELL/WIEDERHOL­Taste drücken.
3
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
HINWEIS:
1. Für 100% ist das Drücken der Taste für MIKROWELLEN-Leistungsstufen (
2. Bei Drücken der START-Taste erscheint in der Anzeige die Gesamtgarzeit.
3. Durch Öffnen der Tür stoppt der Garbetrieb. Das laufende Programm wird abgebrochen, wenn nicht innerhalb von 1 Minute nach dem Schließen der Tür erneut die START-Taste (
4. Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste ( ) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
Leistungsstufe für die 2. Phase einstellen.
Garzeit für die 2. Phase einstellen.
Den Garbetrieb starten.
POWER
ON
1
%
Anzeige im Display
kontrollieren.
) nicht erforderlich.
) gedrückt wird.
WIEDERHOLBETRIEB
Die letzte manuelle Programmierung kann erneut abgerufen werden. Beispiel: Erneutes Garen mit dem letzten Programm, für das 2 Min. 30 Sek. bei 50% eingegeben wurde.
1
Auf Wiederholbetrieb schalten.
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM9
Das letzte Programm prüfen.
POWER
%
9/D-9
Den Betrieb starten.
POWER
ON
1
%
Anzeige im Display
kontrollieren.
A40085 SEEG R25AT O/M
DEF
POWER
%
ON
SCHNELLES AUFTAUEN
Schnelles Auftauen wird zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet. Unter Bezugnahme auf die Tabelle für schnelles Auftauen die gewünschte Auftaudauer einstellen.
Beispiel: Auftauen für 1 Minuten und 30 Sekunden.
Schritt
1
Vorgehen
Die EXPRESS AUFTAU-Taste
Taste Anzeige
DEF
drücken.
Die gewünschte Auftauzeit eingeben.
2
DEF
1 3 0
Die START-Taste drücken.
3
Nach der halben Zeit blinkt CHECK und das Gerät "piept" viermal.
4
Die Tür öffnen. Die Lebensmittel umdrehen und aufgewärmte Teile abdecken. Die Tür schließen.
Die START-Taste innerhalb einer
5
Minute nach dem Schließen der Tür drücken.
ON
Hinweis: 1.Wenn die Tür nach dem Signalton nicht geöffnet wird, geht das Auftauen weiter und die
Auftauzeit wird bis auf 0 zurückgezählt.
2.Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert (30 Minuten), so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
TABELLE FÜR SCHNELLES AUFTAUEN
Diese Funktion ist besonders für kleine Lebensmittelstücke vorgesehen. Die folgenden Lebensmittel sollten mit dem Programm für schnelles Auftauen verwendet werden.
1. Rindersteak
2. Lammkoteletts
3. Schweinekoteletts
4. Geflügelteile
5. Fischsteaks
Das Gerät ist mit einer Zeit und Leistungsstufe programmiert, so daß die obigen Lebensmittel einfach aufgetaut werden können.
WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN
- Lebensmittel sollten nach dem Auftauen immer für ca. 10-30 Minuten stehen gelassen werden, damit die Temperatur ausgeglichen werden kann und ein besseres Resultat erzielt wird.
- Die Lebensmittel nach der Standzeit überprüfen. Wenn das Fleisch noch nicht gleichmäßig aufgetaut ist, sollte mit 20% Leistung und zusätzlicher Zeit weiter aufgetaut werden.
- Lebensmittel mit der gleichen Dicke verwenden. Dadurch wird ein besseres Auftauresultat erzielt. Lebensmittel mit unterschiedlicher Dicke benötigen eventuell ein Abdecken von kleinen Teilen mit Alufolie, um ein Angaren zu verhindern.
- Siehe die Tabelle für manuelles Auftauen für nicht in der Tabelle aufgeführte Lebensmittel.
- Beim Einfrieren von Geflügel, Steaks, Koteletts und Fisch sollten die Teile in einzelnen flachen Schichten und bei Bedarf mit Kunststofffolie zum Trennen der Schichten abgedeckt werden. Dadurch wird ein gleichmäßiges Auftauen sichergestellt.
DEF
DEF
POWER
%
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
LEBENSMITTEL
Steaks Schweinekoteletts Lammkoteletts Geflügelteile Fischsteaks
Ger,10-17 03.7.22, 11:18 AM10
200 g 400 g 600 g
1'30"
- 1'50"
ca.
3' 4'
- 4'30"
METHODE
1. Die Lebensmittel mit den dünneren Teilen in der Mitte einschichtig legen; zusammenhaftende Stücke sobald wie möglich trennen.
2. Bei Bedarf die dünneren Teile mit Alufolie abdecken.
3. Nach dem Signalton wenden und die Anordnung wechseln. Nach dem Wenden bereits aufgetaute Teile mit schmalen flachen Stücken aus Aluminium-Folie abdecken. Nach dem Auftauen für 10-30 Minuten stehen lassen.
10/D-10
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
1
1
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN
ZÄHLERKONTROLLE
Jede Taste speichert automatisch, wie oft sie betätigt wurde, so daß kontrolliert werden kann, in welcher Weise das Gerät benutzt wurde.
Beispiel: Sie möchten wissen, wie oft das Gerät insgesamt bedient wurde, wie oft die Speicherprogramme
benutzt wurden und wie oft auf manuelles Garen geschaltet wurde. In diesem Falle wurde das Gerät 8268 mal bedient, 513 mal Programm 1 benutzt, 3339 auf manuelle Einstellung der Garzeit geschaltet, 1238 mal auf Auftauen geschaltet und 213 mal Programm 11 benutzt.
Schritt
Vorgehen
Taste Anzeige
Kontrollfunktion einschalten.
1
Zählerstand von Speicher 1 abrufen.
Zählerstand für manuelle Zeiteinstellung abrufen.
2
Zählerstand der SCHNELLES AUFTAUEN-Taste abrufen.
Zählerstand von Speicher 11 abrufen.
3
Kontrollbetrieb beenden.
X 2
X 2
CHECK
CHECK blinkt.
(Gesamtzahl)
NUMBER
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
DEF
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
NUMBER
CHECK
HINWEIS:
Jedes Zählwerk zählt bis 9999 und stellt sich nach 9999 auf 0 zurück.
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM11
11/D-11
A40085 SEEG R25AT O/M
1
RÜCKSTELLEN DER ZÄHLER
Die Zähler sind getrennt rückstellbar. Beispiel: Rückstellen des Zählers von Speicher 1
Schritt
1
2
3
Kontrollfunktion einschalten.
Taste für Speicher 1 drücken.
Zählerstand von Speicher 1 löschen.
Vorgehen
Taste Anzeige
X 2
CHECK blinkt.
(Gesamtzahl)
NUMBER
(Anzahl der Betätigungen)
NUMBER
CHECK
CHECK
CHECK
4
Die Speicherkontrolle beenden.
HINWEIS:
1. Zum Rückstellen des Zählers für manuelles Garen unter Schritt 2 anstelle der NUMMER-Taste die MANUELL/WIEDERHOL-Taste. (
Zum Rückstellen des Zählers für Auftauen unter Schritt 2 anstelle der NUMMER-Taste die SCHNELLES AUFTAUEN Taste (
2. Zum Rückstellen der Gesamtzahl der Tastenbetätigungen den Schritt 2 überspringen.
) drücken.
) drücken.
BEI FEHLERMELDUNGEN
Falls FEHLER-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen.
FEHLERMELDUNGEN
EE1, EE2, EE3, EE6, EE10, EE16
EE8, EE0 (Für R-23AT)
EE19 (Für R-25AT)
EE7
EE9
Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da ein Betriebsfehler vorliegt.
Temperatur der Abluft zu hoch. Prüfen, ob die Lüftungsöffnungen und Luft­Eintrittsöffnungen blockiert sind, ob die Raumtemperatur übermäßig hoch ist oder ob das Gerät bei leerem Garraum betrieben wurde. Nach Behebung der Ursache die STOP/LÖSCHEN-Taste ( den Betrieb fortsetzen.
Die eingestellte Zeitdauer überschreitet den maximalen Zeitwert. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die korrekte Zeitdauer eingeben.
) drücken und nach einigen Minuten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
EE17
Magnetron-Temperatur zu hoch. Die STOP/LÖSCHEN-Taste ( und nach einigen Minuten erneut versuchen.
BEI AUFLEUCHTEN DER FILTER-ANZEIGE
Wenn die FILTER-Anzeige leuchtet, ist der Lufteinlaßfilter zu reinigen. (Siehe Seite D-14.) Die Anzeige leuchtet automatisch nach etwa 200 Betriebsstunden auf.
Zum Löschen der FILTER-Anzeige ist die START-Taste ( Betriebsstundenzähler automatisch auf Null zurück.
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM12
) drücken
ESPAÑOL
) zu drücken. Dadurch stellt sich der
12/D-12
A40085 SEEG R25AT O/M
REINIGUNG UND PFLEGE
DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen, und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
• DAS GERÄT NICHT BETREIBEN, WENN DER SPRITZSCHUTZ NICHT EINGESETZT IST.
DEN SPRITZSCHUTZ ERST DANN ENTFERNEN, WENN DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ABGETRENNT IST, WEIL DAS DREHANTENNEN­SYSTEM, DAS SICH AN DER DECKE BEFINDET, SICH NOCH EINE MINUTE NACH DEM ÖFFNEN DER TÜR DREHT UND ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER, SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGS­MITTEL ODER METALLWOLLEREINIGER AM MIKROWELLENGERÄT VERWENDEN.
• WASSER NICHT DIREKT AUF DAS GERÄT SPRITZEN. DIES KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG, KRIECHSTROM ODER BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES FÜHREN.
DAS GERÄT SOLLTE NICHT MIT EINEM
WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN.
Außen
Die Außenseiten des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Elektronisches Bedienfeld
Das elektronische Bedienfeld sollte vorsichtig gereinigt werden. Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um die Tasten des Bedienfeldes zu inaktivieren. Nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden und das Bedienfeld leicht abwischen, bis es sauber ist. Keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da dies eine Beschädigung des Bedienfeldes zur Folge haben und eine Eingabe unmöglich machen kann.
Innen
Zum einfachen Reinigen und aus hygienischen
1) Gründen sollten Spritzer und andere Verunreinigungen am Ende eines jeden Tages mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm entfernt werden. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Überlagerte Spritzerschichten können überhitzt werden und zu rauchen oder zu brennen beginnen, bzw. zu einer Lichtbogenbildung führen.
2)
Der Keramikboden sollte immer sauber sein. Wenn Fett und andere Rückstände im Innenraum verbleiben, kann dies zu Überhitzung, Rauch oder Feuer bei der nächsten Verwendung des Gerätes führen.
3) Sicherstellen, daß weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
4) Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Spritzschutz
DEN SPRITZSCHUTZ MINDESTENS EINMAL PRO WOCHE ENTFERNEN UND BEIDE SEITEN MIT EINEM MILDEN REINIGUNGSMITTEL ABWASCHEN. ANGESAMMELTES FETT KANN SICH ERHITZEN UND ZU RAUCHEN BEGINNEN. ERHITZTES FETT KANN ZU VERBRENNUNGEN DES SPRITZSCHUTZES FÜHREN. DER SPRITZSCHUTZ BEFINDET SICH OBEN IM GERÄT UND KANN LEICHT ENTFERNT WERDEN. VERGESSEN SIE NICHT, DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ZU TRENNEN.
Entfernen:
1. Die beiden Rändelschrauben (A) wie in Abb. 1 gezeigt entfernen.
2. Den Spritzschutz aus dem Gerät entfernen.
Einsetzen:
1. Die beiden Vorsprünge des Spritzschutzes (B) in die Löcher an der hinteren Gerätplatte einsetzen, wie in Abb. 2 gezeigt.
2.
Den Spritzschutz mit den beiden Rändelschrauben (A) sicher an der Decke befestigen, wie in Abb. 1 gezeigt.
(B)
Abb. 1
(A)
Abb. 2
Spritzschutz
Spritzschutz
Tür
VORSICHT:
NICHT DIE KERAMIKPLATTE AUS DEM GERÄT ENTFERNEN.
Ger,10-17 03.7.29, 5:35 PM13
Löcher
13/D-13
A40085 SEEG R25AT O/M
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
LUFTEINLASSFILTER
Den Lufteinlaßfilter sauber halten. Zum Reinigen des Lufteinlaßfilters die zwei
Klemmen am Filter entfernen und den Lufteinlaßfilter abziehen.
Den Lufteinlaßfilter in mildem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen. Nach dem Reinigen den Lufteinlaßfilter wieder am Gerät anbringen. Den Lufteinlaßfilter alle zwei Wochen einmal reinigen.
VORSICHT!
DAS GERÄT NICHT OHNE DEN LUFTEINLASS­FILTER BETREIBEN.
Loch
LufteinlaßfilterKlemme
Klemme
Gerät
Loch
ACHTUNG NUR FÜR DEUTSCHLAND
Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nachweis zu führen.
Der Kunde ist dafür verantwortlich, daß die jährliche Prüfung durch einen von Sharp autorisierten Kundendienst durchgeführt wird.
FUNKTIONSPRÜFUNG
Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.
1. Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind.
2. Bei geöffneter Tür: A. Leuchtet die Garraumbeleuchtung auf? JA ______ NEIN ______
B. Arbeitet der Kühlventilator? JA ______ NEIN ______
(Durch Auflegen der Hand auf die hinteren Lüftungsöffnungen überprüfen.)
3. Eine Tasse mit etwa 150 ml Wasser in den Garraum stellen, die Tür schließen und die nachstehenden Tasten drücken.
DEUTSCH
FRANÇAIS
1 0 0
A. Leuchtet das Symbol für Garen auf? JA ______ NEIN ______ B. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ______ NEIN ______
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP­Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
14/D-14
Ger,10-17 03.7.29, 5:35 PM14
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
RATGEBER
WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN
Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
Lebensmittel
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
Mikrowellen werden absorbiert
Metall
sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können. Es gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen).
Metall
Glas, Glaskeramik und Porzellan
Hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik oder Porzellan ist sehr gut geeignet. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).
Glas, Porzellan, Keramik Kunststoff, Papier etc.
Mikrowellen dringen durch
Keramik
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muß glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das Material und kann es zum Zerspringen bringen.
Kunststoff und Papiergeschirr
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Kunststoff- oder Papiergeschirr ist zum Auftauen, Erhitzen und Garen geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Mikrowellenfolie
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Bratbeutel
können im Mikrowellengerät verwendet werden. Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum Verschließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.
Mikrowellen werden reflektiert
Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen.
Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muß ein Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche Funkenbildung beschädigt werden können.
Kein Geschirr mit Metallauflage, Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen, verwenden.
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 100% Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
Ger,10-17 03.7.23, 5:36 PM15
15/D-15
A40085 SEEG R25AT O/M
ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN
100% - 70% Leistung:
Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln).
60% - 40% Leistung:
Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
30% - 20% Leistung:
Für schonendes Garen und empfindliche Speisen. Gut geeignet zum Fortkochen des Garguts, z. B. für Nudeln und Reis.
10% Leistung:
Die unterste Leistungsstufe wird hauptsächlich zum Auftauen benutzt. Kann auch zum Garen sehr empfindlicher Speisen wie z. B. Käsesauce verwendet werden.
Grundsätzlich empfiehlt es sich, die zu garenden oder aufzuwärmenden Lebensmittel abzudecken. Zusätzlich kann das Lebensmittel mit etwas Wasser besprüht werden (auch gesalzenes Wasser oder ggf. Bouillon verwendbar). Der Wasserdampf hält das Lebensmittel feucht und hilft, das Garen zu beschleunigen.
GARTABELLE UND REZEPTE
1800W
AUFTAUEN
AUFWÄRMEN
GAREN
2100W
AUFTAUEN
AUFWÄRMEN
GAREN
Lebensmittel Fleisch
Geflügel Fisch Obst *Kuchen (Kein Frucht-oder Käsekuchen) *Torte Shrimps
**Aufschnitt Klare Suppe
Cremesuppe Eintopf Beilagen, Nudeln Beilagen, Reis Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse Gebackene Bohnen
Gulasch, Ragout *Fleisch (150 g) *Würstchen (50 g)
Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse
Lebensmittel Fleisch
Geflügel Fisch Obst *Kuchen (Kein Frucht-oder Käsekuchen) *Torte Shrimps
**Aufschnitt Klare Suppe
Cremesuppe Eintopf Beilagen, Nudeln Beilagen, Reis Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse Gebackene Bohnen
Gulasch, Ragout *Fleisch (150 g) *Würstchen (50 g)
Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse
* Angaben pro Stück (1.2.3) nicht pro Gramm.
** Aufgetaute Scheiben entfernen. Standzeit: ca. 10 Minuten
Ausgangs­temperatur
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
Ausgangs-
temperatur
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
Mikrowellen-
leistung
10% 10% 10% 10% 10%
10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
Mikrowellen-
leistung
10% 10% 10% 10% 10%
10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
200g 400g
ca.
4'30"
ca.
4'30" 4'30"
ca. ca.
2'50" 1'10"
ca.
1'10"
ca.
4'
ca. ca.
3'
ca.
1'
ca.
1'
ca.
1'
ca.
50
Sek
ca.
50
Sek
50
Sek
ca. ca.
50
Sek
1'
ca.
1'10"
ca. ca.
40
Sek
15
Sek
ca. ca.
2'10" 2'50"
ca.
200g 400g
4'
ca. ca.
4'20"
ca.
4'
ca.
2'50"
ca.
1'
1'25"
ca. ca.
4'
ca.
3'
ca.
50
Sek
ca.
1' 1'
ca.
40
Sek
ca. ca.
40
Sek
40
Sek
ca. ca.
50
Sek
55
Sek
ca. ca.
1'
ca.
40
Sek
15
Sek
ca. ca.
2'
ca.
2'10"
16/D-16
ca. 6'30" ca.
6'30" 6'30"
ca. ca.
5'30" 1'50"
ca.
2'10"
ca. 6'-7' ca.
5'30"
ca.
1'40"
ca.
2'
ca.
2'
ca.
1'20"
ca.
1'30" 1'30"
ca. ca.
1'50" 2'
ca.
2'10"
ca. 1'20" 25 Sek
ca.
4'40" 4'40"
ca.
ca. 5'50"
6'30"
ca.
5'30"
ca. ca.
5'20" 1'40"
ca.
ca.
2'10"
ca.
6'30" 5'30"
ca. ca.
1'30" 1'40"
ca. ca.
1'40"
ca.
1'10" 1'20"
ca. ca.
1'30" 1'30"
ca. ca.
1'50"
ca.
2' 1'20"
ca. 25 Sek
ca.
3'30" 3'50"
ca.
600g Bemerkungen 8'30"
ca. ca. ca.
ca.
ca. ca. 8'
ca. 2'50" ca. ca. ca. ca. ca.
ca.
35 Sek ca.
ca.
ca. 8'30"
9'30"
ca.
7'30"
ca.
ca.
2'
ca.
9' 8'
ca. ca.
2'20" 2'40"
ca. ca.
2'40"
ca.
2' 2'
ca. ca.
2'10" 2'10"
ca.
ca.
2'50"
40 Sek
5'
ca.
5'20"
ca.
Wenden nach der Hälfte der
9'30"
Auftauzeit.
8'30"
Standzeit: ca. 10 Minuten
2'10"
9'
2'30"
Mit Mikrowellenfolie oder Deckel abdecken.
2'50"
Nach dem Erwärmen gut
2'20"
umrühren.
2'30" 2'30" 2'30"
3'
Schüssel mit Deckel verwenden.
6'
Nach der Hälfte der Garzei
6'30"
umrühren.
600g
Bemerkungen
Wenden nach der Hälfte der Auftauzeit. Standzeit: ca. 10 Minuten
Mit Mikrowellenfolie oder Deckel abdecken. Nach dem Erwärmen gut umrühren.
Schüssel mit Deckel verwenden. Nach der Hälfte der Garzeit umrühren.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Ger,10-17 03.7.22, 11:19 AM16
A40085 SEEG R25AT O/M
1800W
SNACKS
2100W
SNACKS
Rezepte
Lebensmittel 1 Stck.
Gebäck *Berliner/Douhgnuts *Königin Pastete *Hamburger (Frikadelle) *Cheeseburger Toast mit Speck (40g) Rührei mit Speck (140g)
Lebensmittel 1 Stck.
Gebäck *Berliner/Douhgnuts *Königin Pastete *Hamburger (Frikadelle) *Cheeseburger Toast mit Speck (40g) Rührei mit Speck (140g)
*Angaben pro Stück (1,2,3), nicht pro Gramm.
Ausgangs-
temperatur
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Ausgangs-
temperatur
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Mikrowellen-
leistung
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
Mikrowellen-
leistung
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
ca. 6 Sek 5 Sek ca. 10 Sek 40 Sek 50 Sek 10 Sek 35 Sek
ca. 6 Sek ca. 5 Sek ca. 10 Sek 35 Sek 50 Sek 10 Sek 40 Sek
2 Stck.
– 8 Sek ca. 15 Sek 1'20" 1'30"
2 Stck.
– ca. 8 Sek ca. 15 Sek 1'10" 1'40"
Omelette
Einen flachen Teller leicht einfetten. Drei Eier mit etwas Salz und Pfeffer durchschlagen. Das Ei auf den Teller geben und ca. 50 Sek/45 Sek garen. 2 EL der gewünschte Füllung (Ragout, Gemüse) zugeben und noch einmal für ca. 10 Sek/10 Sek garen.
Rührei
Zwei Eier mit Salz, Pfeffer und etwas Milch verrühren. Etwa 45 Sek/45 Sek garen, dabei zwischendurch dreimal umrühren.
Bacon
Zwei dünne Scheiben durchwachsenen Räucherspeck zwischen Küchenpapier legen und garen (ca. 20 Sek Sek
.)
/15
Toast Hawaii
Das Toastbrot rösten und mit Butter bestreichen. Eine Scheibe Schinken, Ananas und Käse auf einen Teller legen und für ca. 20 Sek/20 Sek garen. Nach dem Erwärmen auf das Toast legen.
Heiße Schokolade mit Sahne
150 ml Milch in eine große Tasse geben. 30 g dunkle Schokolade (in Stücken) hinzugeben. Umrühren und ca. 50 Sek/40 Sek garen, dabei zwischendurch noch einmal umrühren. Etwas geschlagene Sahne hinzugeben und mit etwas Schokoladenpulver garniert servieren.
Hinweis : Die erste Zeitangabe bezieht sich auf 1800 Watt, die zweite Zeitangabe auf 2100 Watt.
Ger,10-17 03.7.29, 4:43 PM17
17/D-17
A40085 SEEG R25AT O/M
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM18
ESPAÑOL
18/D-18
A40085 SEEG R25AT O/M
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d’incendie
1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonnerie ou une armoire.
3. La prise secteur doit être facilement accessible de manière que le fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
4. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16 A minimum, ou d’un disjoncteur également de 16 A minimum.
Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par un fusible de 16 A ou par un disjoncteur.
5. Ce four ne devrait être alimenter qu'à partir d'un circuit électrique indépendant.
6. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel.
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
10.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportez­vous à la page F-15, "GUIDE". Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien
ç
us pour un four à micro-ondes.
con
11.
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d'ignition.
12.
Nettoyez le protecteur contre les eclaboussures et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
13.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
14.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
15.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
16.
N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
17.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
19. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four.
(a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme
correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
(b) Les charnières et les loquets de sécurité:
assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
Le joint de porte et la surface de contact: assurez-
(c)
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
(d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-
vous qu
(e)
Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés.
2. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n'utilisez pas le four jusqu'à ce qu'il soit réparé par une personne qualifiée.
3. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-
même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-onde, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
4. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
5. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent
6. sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et nettoyage" à la page F-13.
7.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
ils ne sont pas cabossés.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
2.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Fra 19-27 03.7.22, 11:48 AM19
19/F-
1
A40085 SEEG R25AT O/M
4.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas à l'extérieur de l'étagère ou du plan de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné de toute source de chaleur, en particulier le panneau arrière du four.
Débranchez la prise du cordon d'alimentation avant de
6. remplacer la lampe d'éclairage du four (25 W/230 V).
7. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d'entretien agréé par SHARP.
4. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
5. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
6.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT:
1. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
Réchauffer des boissons au micro-onde peut entraîner
2.
une ébullition explosive différée, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
3.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service.
4. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu'un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N’utilisez pas pendant une période de temps
excessive (voir page F-16). Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
2.
3.
Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas en métal) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20
secondes dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition
soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas
5.
réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro­ondes car ils risquent d'exploser même après que le four a fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n'ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter qu'ils n'explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
6. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et
pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure.
2.
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
3.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives.
7. Veillez à ce q ue les enfants ne touchent pas la
8. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. AVERTISSEMENT:
2. Les enfants ne doivent se servir du four que
3.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant
3.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d'endommager le four.
1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
3.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu'ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les en tranches de manière que la vapeur qu’ils contiennent s’échappe de façon à éviter toute brûlure.
porte du four pour éviter les brûlures. être très chaud aprè s usage.
Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
sous la surveillance d'un adulte.Empêchez qu'ils ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n'est pas un jouet. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le four. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d'emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
son fonctionnement. Ce four est destiné à la préparation d'aliments et ne doit
être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un four de laboratoire.
rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager la sole en céramique. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé.
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
pendant son fonctionnement.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Fra 19-27 03.7.16, 3:45 PM20
20/F-
2
A40085 SEEG R25AT O/M
REMARQUES
1. Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique.
INSTALLATION
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX)
à proximité de votre four à titre d'information.
1) Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez également le film bleu de protection qui est posé sur les parois extérieures du four.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et plate et suffisament solide pour supporter le poids du four et également celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire.
4) S'assurer qu'un espace libre minimum de 25 cm est prévu au-dessus du four:
5) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre. Pour cela, procédez comme suit.
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montre la figure A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez la platine A.
6-3) Retirez la vis unique (b) posée à l'arrière du
four B, comme le montre l'illustration A.
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au moyen
de la vis (b), comme le montre l'illustration A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au moyen
de la vis (a), comme le montre l'illustration A.
25 cm
3. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro­ondes.
6-6) Retirez la vis (a) qui maintient la platine de
fixation B au panneau arrière du four B. Cela fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montre l'illustration A. 6-7) Replacez la vis (a) dans sa position d'origine. 6-8) Retirez la vis (c) du four A. 6-9) Retirez la vis (d) du four B. 6-10) Retournez la platine de fixation B
précédemment retirée et au moyen des vis (c) et (d) également retirées, installez la platine de fixation B, comme le montre la figure A.
ATTENTION: Dans le cas où deux fours sont installés l'un sur l'autre:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
maintenir les deux fours.
2) Assurez-vous que les cordons d'alimentation
ne sont pas coincés entre les deux fours.
3) Ne placez pas un troisième four sur les deux
premiers.
4) Ne perdez pas les vis que vous retirez.
Vis (a)
Platine de fixation A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Installation de deux fours
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixation B
Panneau arrière
ACCESSOIRES
Assurez-vous que les accessoires suivants sont contenus dans l'emballage: Notices et autres documents
•Mode d'emploi
• Autocollant pour les menus Indiquer les noms de plats et leur durée de cuisson sur cet autocollant qui sera ensuite fixé sur le
panneau de commande. Feuille d'avertissement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX: Code de la pièce TCAUHA257WRR0 )
REMARQUES:
• Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle.
• La désignation du modéle est imprimée sur la porte du four à micro-ondes.
Fra 19-27 03.7.16, 3:45 PM21
21/F-
3
A40085 SEEG R25AT O/M
BRÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS
Fonctionnement manuel:
Vous indiquez la durée et le niveau de puissance requis pour cuire ou décongeler des aliments.
Séquences de cuisson:
Vous programmez 2 ou 3 séquences de cuisson pour lesquelles vous pouvez indiquer des durées et des niveaux de puissance différents.
Répétition de la cuisson:
Après avoir effectué un réglage manuel, vous pouvez l'utilisez à nouveau en appuyant sur la touche MANUEL/RÉPÉTITION puis sur la touche MARCHE.
Décongélation:
Tout est prévu pour décongeler les aliments dans les meilleures conditions sans devoir indiquer le niveau de puissance.
Programmes en mémoire:
Des durées de cuisson et des niveaux de puis­sance ont été mis en mémoire et peuvent être utilisés tels quels ou être modifiés.
MISE EN SERVICE
*Avant de mettre en marche, prenez la peine de
lire entièrement ce mode d'emploi pour bien comprendre le fonctionnement du four.
1) Branchez le cordon d'alimentation.
*L'affichage numerique indique
chiffres clignotants.
2) Les touches n'ont d'effet que si la porte est
fermée.
3) L'éclairage du four et le ventilateur sont en
service pendant une miunte après l'ouverture de la porte ou à la fin de la cuisson.
4) La programmation et la vérification sont
annulées si, au cours de la programmation, vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 3 minutes.
5) L'indication
minuterie atteint zéro. Cette indication s'efface au moment où vous ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULATION (
).
s'affiche lorsque la
en
Quantité double:
En appuyant sur la touche QUANTITÉ DOUBLE avant de choisir un programme en mémoire, le four multiplie par deux le temps de cuisson prévu par ce programme.
Compteur d'opérations:
Toutes les opérations réalisées sont enregistrées.
Messages d'erreur:
Un code d'erreur s'affiche en cas d'anomalie de fonctionnement ou de mauvaise utilisation du four.
Signal sonore:
Un signal sonore dont l'intensité et la durée peuvent être modifiées, est émis à la fin de la cuisson.
Réglage du niveau et de la tonalité sonores
Trois niveaux et deux tonalités sonores ont été définis en usine.
Pour modifier le réglage du niveau et de la tonalité sonores, appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE ( ), en moins de 2 secondes, puis maintenez la pression d'un doigt sur la touche NIVEAU SONORE ( tonalité soient conformes à ce que vous souhaitez.
NOTES:
1. Le niveau sonore diminue lorsque vous appuyez sur la touche NIVEAU SONORE (
Lorsque le niveau sonore inférieur est atteint, la tonalité est modifiée et le niveau supérieur choisi.
2. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde pression sur la touche RÉGLAGE.
) jusqu'à ce que le niveau et la
Utilisation de la touche ARRÊT/ANNULA­TION (
Utilisez la touche ARRÊT/ANNULATION ( ) pour:
1. Arrêtez momentanément le four pendant la cuisson.
2. Effacez une erreur au cours de la programmation.
3. Annulez une programmation pendant la cuisson (deux pressions sur la touche sont alors nécessaires).
4
22/F-
)
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
).
ITALIANO
ESPAÑOL
Fra 19-27 03.7.16, 3:45 PM22
A40085 SEEG R25AT O/M
UTILISATION DES PROGRAMMES
Ce four possède un groupe de 20 mémoires (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les mémoires 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans le tableau
qui suit. Ces programmes peuvent être modifiés individuellement si cela s'avère nécessaire. Veuillez vous reporter à la page F-6.
De plus, un coefficient multiplicateur égal à 1,8 a été mis en mémoire pour chaque programme. Ce coefficient multiplicateur peut être modifié individuellement pour chaque programme. Veuillez vous reporter à la page F-7.
Numéro de la mémoire
1 2 3 4 5
Temps de
cuisson
5 s 10 s 20 s 30 s 40 s
Niveau de puissance
100% 100% 100% 100% 100%
Numéro de la mémoire
6 7 8 9
10
Temps de
cuisson
50 s 1mn 1mn 15 s 1mn 30 s 2mn
Niveau de puissance
100% 100% 100% 100% 100%
Le contenu des mémoires n'est pas effacé par une interruption de l'alimentation du four. Après un arrêt de l'alimentation, il est inutile de reprogrammer les mémoires. Aucune pile n'est nécessaire pour secourir les mémoires. Pour connaître le contenu des mémoires, veuillez vous reporter à la page F-7, "Vérification de la mémoire".
CUISSON COMMANDÉE PAR UN PROGRAMME EN MÉMOIRE
Exemple: Supposons que l'on veuille utiliser la mémoire 1 qui contient un programme de cuisson de 5
secondes à 100%.
1
Choisissez le numéro
NOTE:
Pour utiliser les mémoires 11 à 20, appuyez deux fois sur les touches numérotées en moins d'une seconde.
Cuisson d'une quantité double commandée par un programme en mémoire
Exemple: Supposons que l'on veuille cuire 2 portions en utilisant le programme que contient la mémoire 1.
NOTES:
1. Pour utiliser les mémoires 11 à 20 de manière à cuire une quantité double, appuyez deux fois sur les touches numérotées en moins d'une seconde.
2. Lorsque vous choisissez de cuire deux portions, le temps de cuisson n'est pas doublé. A. Il est inutile d'appuyer sur la touche MARCHE (
B. Le programme est annulé si vous ouvrez la porte du four au cours d'une cuisson commandée par
C. Pour interrompre la cuisson commandée par la mémoire, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULATION
D. Si le temps en mémoire est supérieur au temps maximal pour une double quantité de cuisson,
de mémoire.
2
X
Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE.
mémoire. La mémoire ne permet pas la mise en service du four si un programme est déjà affiché.
la mémoire.
( touche MARCHE (
), ouvrez la porte du four, vérifiez la cuisson des aliments, refermez la porte et appuyez sur la
).
l'affichage indiquera "EE9" et s'arrêtera. Vous pouvez utiliser la mémoire pour 1 cuisson uniquement. Pour les temps de cuisson, reportez-vous à la page F-8.
NUMBER
1
ON
POWER
%
1 secondes plus tard, le four se met en service. Vérifiez l'afficheur.
NUMBER
1
Choisissez le numéro de mémoire.
1
ON
1 secondes plus tard, le four se met en service. Vérifiez l'afficheur.
) pour effectuer une cuisson commandée par la
DOUBLE
POWER
%
Fra 19-27 03.7.16, 3:45 PM23
23/F-
5
A40085 SEEG R25AT O/M
1
6
3
NUMBER
2
POWER
%
NUMBER
2
%
NUMBER
1
POWER
NUMBER
1
1
NUMBER
RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE
Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure trois séquences pour lesquelles différents niveaux de puissance peuvent être
choisis. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page F-8.
Réglage du temps et du niveau de puissance
Exemple: Supposons que l'on veuille utiliser la mémoire 1 pour enregistrer le programme de cuisson d'une
portion, comportant une séquence de 4 minutes à 60% suivie d'une séquence de 2 minutes à 30%.
Étape
Description des opérations
Manipulation des touches Affichage
1
Choisissez le mode permettant le réglage.
X 2
NUMBER
Dans les 2 s qui suivent
NUMBER clignotera.
2
3
Choisissez un numéro de mémoire.
Appuyez sur la touche MANUEL/ RÉPÉTITION.
DEUTSCH
4
5
6
7
Indiquez le temps de cuisson pour la 1ère séquence.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
Choisissez le niveau de puissance pour la 1ère séquence.
Appuyez sur la touche MANUEL/ RÉPÉTITION.
4 0 0
NUMBER
1
POWER
2
POWER
%
clignotera.
FRANÇAIS
8
9
Indiquez le temps de cuisson pour la 2ème séquence.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE
2 0 0
NUMBER
PUISSANCE MICRO-ONDES.
2
10
POWER
Choisissez le niveau de puissance
clignotera.
pour la 2ème séquence.
11
Terminez la programmation.
X 2
NOTES:
1.
Pour utiliser les mémoires 11 à 20, appuyez deux fois sur les touches numérotées. Ex. 11=
X2, 12= 2 X2...
1
2. Il est inutile de préciser le niveau de puissance si vous désirez utiliser le niveau 100%.
3. Si le temps de cuisson est supérieur au temps maximal, l'affichage indique EE9.
4. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde pression sur la touche RÉGLAGE.
6
24/F-
Fra 19-27 03.7.22, 11:48 AM24
NEDERLANDS
POWER
%
ITALIANO
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
CHECK
POWER
%
NUMBER
1
1
NUMBER
DOUBLE
NUMBER
DOUBLE
NUMBER
DOUBLE
1
Réglage du coefficient multiplicateur
Il est possible de modifier le coefficient multiplicateur mis en mémoire. Exemple: Supposons que l'on veuille mettre en mémoire 1 un coefficient de 1,67 pour la quantité double.
Étape
Description des opérations
Manipulation des touches Affichage
1
Choisissez le mode permettant le réglage.
X 2
NUMBER
Dans les 2 s qui suivent
2
3
4
Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE.
Choisissez un numéro de mémoire.
Appuyez sur la touche MANUEL/
2
X
NUMBER
DOUBLE
RÉPÉTITION.
5
Indiquez le coefficient multiplicateur.
1 6 7
6
NOTES:
1. Le coefficient multiplicateur doit être modifié pour chaque mémoire séparément.
2. Le coefficient multiplicateur peut prendre une valeur quelconque comprise entre 0,00 et 9,99.
3. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal
Terminez la programmation.
X 2
sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde pression sur la touche RÉGLAGE.
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE
Il est possible de vérifier le contenu de chaque mémoire.
Vérification du temps et du niveau de puissance
Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le contenu de la mémoire 1 -- 4 minutes à 60% pour la 1ère
Étape
1
2
3
4
NOTE:
Si au cours de l'étape 2 ou 3, (
séquence et 2 minutes à 30% pour la 2ème séquence -- puis celui de la mémoire 13 -- 3 minutes à 70%.
Description des opérations
Choisissez le mode permettant la
Manipulation des touches Affichage
NUMBER
CHECK
vérification.
Choisissez le numéro de la mémoire.
NUMBER
NUMBER
Repeat
1
2
CHECK
CHECK
POWER
%
POWER
%
Choisissez le numéro de la mémoire.
X 2
3
Abandonnez le mode permettant la vérification.
) est affiché, cela signifie que la mémoire ne contient aucun programme.
7
25/F-
Fra 19-27 03.7.29, 5:05 PM25
A40085 SEEG R25AT O/M
1
Vérification du coefficient multiplicateur
Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le coefficient multiplicateur -- soit 1,67 -- précisé pour la
cuisson d'une quantité double et mis en mémoire 1.
Étape
1
2
3
4
NOTES:
A l'origine, le coefficient multiplicateur associé à chaque mémoire est égal à 1,80.
Description des opérations
Choisissez le mode permettant la vérification.
Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE.
Choisissez le numéro de mémoire.
Abandonnez le mode permettant la vérification.
Manipulation des touches Affichage
NUMBER
NUMBER
2
X
NUMBER
CHECK
CHECK
DOUBLE
CHECK
DOUBLE
FONCTIONNEMENT MANUEL
Un programme de cuisson peut comporter 3 séquences; 11 niveaux de puissance micro-ondes ont été définis en usine.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Séquence de cuisson
Une seule séquence
2 ou 3 séquences
NOTE:
Si le temps réglé est supérieur au temps maximal, l'affichage indiquera "EE9". Pressez les touches ARRÊT/ANNULATION (
11 niveaux de puissance ont été définis. Après avoir appuyé sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (
Niveau de puissance micro-ondes
Touches numérotées
Niveaux de puissance micro­ondes qui peuvent être utilisés
0 à 40% 50 à 100 % 0 à 40%
50 à 100%
), choisissez le niveau de puissance conformément au tableau ci-dessous.
100%
) et entrez le temps approprié.
90%980%870%760%650%
Maximum 30 minutes
Maximum 30 minutes Maximum 30 minutes pour chaque
séquence Maximum 60 minutes pour 2 séquences
Maximum 90 minutes pour 3 séquences Maximum 30 minutes pour 3
séquences
Temps de cuisson possibles
A-23AT
40%
5
4
A-25AT
Maximum 30 minutes
Maximum 15 minutes Maximum 30 minutes pour
chaque séquence Maximum 30 minutes en
tout.
Maximum 15 minutes pour chaque séquence
Maximum 15 minutes en
tout.
30%320%210%
1
0%
0
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Fra 19-27 03.7.29, 5:05 PM26
26/F-
8
Loading...
+ 68 hidden pages